From 0e7ff77610d898c19a185aaef194a536101264cf Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: VoidCosmos <62516552+VoidCosmo@users.noreply.github.com> Date: Sun, 19 Sep 2021 15:28:51 +0530 Subject: [PATCH] Add files via upload --- po/ar/minetest.po | 6423 +++++++++++++++++++++++++++++++++ po/be/minetest.po | 7458 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/ca/minetest.po | 6942 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/cs/minetest.po | 7080 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/da/minetest.po | 7203 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/de/minetest.po | 7617 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/dv/minetest.po | 6472 +++++++++++++++++++++++++++++++++ po/el/minetest.po | 6400 +++++++++++++++++++++++++++++++++ po/eo/minetest.po | 7377 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/es/minetest.po | 7228 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/et/minetest.po | 6547 ++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/eu/minetest.po | 6470 +++++++++++++++++++++++++++++++++ po/fil/minetest.po | 6395 +++++++++++++++++++++++++++++++++ po/fr/minetest.po | 7547 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/gd/minetest.po | 6711 ++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/gl/minetest.po | 6399 +++++++++++++++++++++++++++++++++ po/he/minetest.po | 6460 +++++++++++++++++++++++++++++++++ po/hi/minetest.po | 6470 +++++++++++++++++++++++++++++++++ po/hu/minetest.po | 7178 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/id/minetest.po | 7404 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/it/minetest.po | 7589 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/ja/minetest.po | 7393 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/ja_KS/minetest.po | 6394 +++++++++++++++++++++++++++++++++ po/jbo/minetest.po | 6553 ++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/kk/minetest.po | 6398 +++++++++++++++++++++++++++++++++ po/kn/minetest.po | 6419 +++++++++++++++++++++++++++++++++ po/ko/minetest.po | 7154 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/ky/minetest.po | 6610 ++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/lo/minetest.po | 6394 +++++++++++++++++++++++++++++++++ po/lt/minetest.po | 6649 ++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/lv/minetest.po | 6475 +++++++++++++++++++++++++++++++++ po/minetest.pot | 6397 +++++++++++++++++++++++++++++++++ po/ms/minetest.po | 7525 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/ms_Arab/minetest.po | 6665 ++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/my/minetest.po | 6394 +++++++++++++++++++++++++++++++++ po/nb/minetest.po | 6817 +++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/nl/minetest.po | 7719 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/nn/minetest.po | 6476 +++++++++++++++++++++++++++++++++ po/pl/minetest.po | 7519 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/pt/minetest.po | 7487 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/pt_BR/minetest.po | 7458 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/ro/minetest.po | 6565 ++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/ru/minetest.po | 7452 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/sk/minetest.po | 6414 +++++++++++++++++++++++++++++++++ po/sl/minetest.po | 6557 ++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/sr_Cyrl/minetest.po | 6684 ++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/sv/minetest.po | 6696 ++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/sw/minetest.po | 7404 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/th/minetest.po | 7016 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/tr/minetest.po | 7453 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/uk/minetest.po | 6512 +++++++++++++++++++++++++++++++++ po/vi/minetest.po | 6407 +++++++++++++++++++++++++++++++++ po/zh_CN/minetest.po | 7201 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/zh_TW/minetest.po | 7231 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 54 files changed, 371858 insertions(+) create mode 100644 po/ar/minetest.po create mode 100644 po/be/minetest.po create mode 100644 po/ca/minetest.po create mode 100644 po/cs/minetest.po create mode 100644 po/da/minetest.po create mode 100644 po/de/minetest.po create mode 100644 po/dv/minetest.po create mode 100644 po/el/minetest.po create mode 100644 po/eo/minetest.po create mode 100644 po/es/minetest.po create mode 100644 po/et/minetest.po create mode 100644 po/eu/minetest.po create mode 100644 po/fil/minetest.po create mode 100644 po/fr/minetest.po create mode 100644 po/gd/minetest.po create mode 100644 po/gl/minetest.po create mode 100644 po/he/minetest.po create mode 100644 po/hi/minetest.po create mode 100644 po/hu/minetest.po create mode 100644 po/id/minetest.po create mode 100644 po/it/minetest.po create mode 100644 po/ja/minetest.po create mode 100644 po/ja_KS/minetest.po create mode 100644 po/jbo/minetest.po create mode 100644 po/kk/minetest.po create mode 100644 po/kn/minetest.po create mode 100644 po/ko/minetest.po create mode 100644 po/ky/minetest.po create mode 100644 po/lo/minetest.po create mode 100644 po/lt/minetest.po create mode 100644 po/lv/minetest.po create mode 100644 po/minetest.pot create mode 100644 po/ms/minetest.po create mode 100644 po/ms_Arab/minetest.po create mode 100644 po/my/minetest.po create mode 100644 po/nb/minetest.po create mode 100644 po/nl/minetest.po create mode 100644 po/nn/minetest.po create mode 100644 po/pl/minetest.po create mode 100644 po/pt/minetest.po create mode 100644 po/pt_BR/minetest.po create mode 100644 po/ro/minetest.po create mode 100644 po/ru/minetest.po create mode 100644 po/sk/minetest.po create mode 100644 po/sl/minetest.po create mode 100644 po/sr_Cyrl/minetest.po create mode 100644 po/sv/minetest.po create mode 100644 po/sw/minetest.po create mode 100644 po/th/minetest.po create mode 100644 po/tr/minetest.po create mode 100644 po/uk/minetest.po create mode 100644 po/vi/minetest.po create mode 100644 po/zh_CN/minetest.po create mode 100644 po/zh_TW/minetest.po diff --git a/po/ar/minetest.po b/po/ar/minetest.po new file mode 100644 index 000000000..173775f2d --- /dev/null +++ b/po/ar/minetest.po @@ -0,0 +1,6423 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the minetest package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: minetest\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-22 14:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-27 20:41+0000\n" +"Last-Translator: abidin toumi \n" +"Language-Team: Arabic \n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n" + +#: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp +msgid "OK" +msgstr "موافق" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "An error occurred in a Lua script:" +msgstr "حدث خطأ في برنامج Lua النصي:" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "An error occurred:" +msgstr "حدث خطأ:" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Main menu" +msgstr "القائمة الرئيسية" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Reconnect" +msgstr "أعد الإتصال" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "The server has requested a reconnect:" +msgstr "يطلب الخادم إعادة الإتصال:" + +#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp +msgid "Loading..." +msgstr "يحمل..." + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Protocol version mismatch. " +msgstr "لا تتطابق نسخ الميفاق. " + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server enforces protocol version $1. " +msgstr "يفرظ الخادم إ ستخدام الميفاق $1. " + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " +msgstr "الخادم يدعم نسخ الميفاق ما بين $1 و $2. " + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." +msgstr "جرب إعادة تمكين قائمة الحوادم العامة وتحقق من إتصالك بالانترنت." + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We only support protocol version $1." +msgstr "نحن ندعم نسخة الميفاق $1فقط." + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." +msgstr "نحن ندعم نسخ الميفاق ما بين $1 و $2." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Cancel" +msgstr "ألغِ" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Dependencies:" +msgstr "الإعتماديات:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable all" +msgstr "عطِل الكل" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable modpack" +msgstr "عطل حزمة التعديلات" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable all" +msgstr "فعِل الكل" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable modpack" +msgstr "مكن حزمة التعديلات" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "" +"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " +"characters [a-z0-9_] are allowed." +msgstr "" +"فشل تمكين التعديل \"$1\" لإحتوائه على محارف غير مسموحة. المحارف المسموحة هي " +"[a-z0-9_] فقط." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Find More Mods" +msgstr "جد المزيد من التعديلات" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Mod:" +msgstr "التعديل:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No (optional) dependencies" +msgstr "بدون إعتماديات إختيارية" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No game description provided." +msgstr "لا يتوفر وصف للعبة." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No hard dependencies" +msgstr "بدون إعتماديات لازمة" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No modpack description provided." +msgstr "وصف حزمة التعديلات غير متوفر." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No optional dependencies" +msgstr "بدون إعتماديات إختيارية" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Optional dependencies:" +msgstr "الإعتماديات الإختيارية:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Save" +msgstr "إحفظ" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "World:" +msgstr "العالم:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "enabled" +msgstr "مُفعل" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "All packages" +msgstr "كل الحزم" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Back to Main Menu" +msgstr "عُد للقائمة الرئيسة" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Downloading..." +msgstr "يحمل..." + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Failed to download $1" +msgstr "فشل تحميل $1" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Games" +msgstr "الألعاب" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Install" +msgstr "ثبت" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Mods" +msgstr "التعديلات" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No packages could be retrieved" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No results" +msgstr "بدون نتائج" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Search" +msgstr "إبحث" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Texture packs" +msgstr "حِزم الإكساء" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Uninstall" +msgstr "أزل" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Update" +msgstr "حدِث" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "View" +msgstr "إعرض" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "A world named \"$1\" already exists" +msgstr "إسم العالم \"$1\" موجود مسبقاً" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Additional terrain" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Altitude chill" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Altitude dry" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Biome blending" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Biomes" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Caverns" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Caves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Create" +msgstr "أنشئ" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Decorations" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" +msgstr "نزِّل لعبة,مثل لعبة Minetest, من minetest.net" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download one from minetest.net" +msgstr "نزِّل لعبة من minetest.net" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Dungeons" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Flat terrain" +msgstr "أرض مسطحة" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Floating landmasses in the sky" +msgstr "أرض عائمة في السماء" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Floatlands (experimental)" +msgstr "أراضيٌ عائمة (تجريبية)" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Game" +msgstr "اللعبة" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Hills" +msgstr "التلال" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Humid rivers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Increases humidity around rivers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Lakes" +msgstr "بحيرات" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers" +msgstr "قلة الرطوبة وارتفاعه الحرارة تسبب جفاف او ضحالة الانهار" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen" +msgstr "مولِد الخريطة" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen flags" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mapgen-specific flags" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mountains" +msgstr "جبال" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mud flow" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Network of tunnels and caves" +msgstr "شبكة أنفاق وكهوف" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "No game selected" +msgstr "لم تحدد لعبة" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Reduces heat with altitude" +msgstr "يخفض الحرارة مع ازدياد الإرتفاع" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Reduces humidity with altitude" +msgstr "يخفض الرطوبة مع ازدياد الإرتفاع" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Rivers" +msgstr "أنهار" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Sea level rivers" +msgstr "أنهار بمستوى البحر" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Seed" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Smooth transition between biomes" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "" +"Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass " +"created by v6)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Temperate, Desert" +msgstr "معتدل، صحراء" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Temperate, Desert, Jungle" +msgstr "معتدل، صحراء، غابة" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Terrain surface erosion" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Trees and jungle grass" +msgstr "أعشاب الغابة والشجر" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Vary river depth" +msgstr "تمايز عمق النهر" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Very large caverns deep in the underground" +msgstr "كهوف كبيرة في أعماق الأرض" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Warning: The Development Test is meant for developers." +msgstr "تحذير: إختبار التطور موجه للمطورين." + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "World name" +msgstr "إسم العالم" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "You have no games installed." +msgstr "ليس لديك لعبة مثبتت." + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" +msgstr "هل تريد حذف \"$1\" ؟" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Delete" +msgstr "إحذف" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" +msgstr "مدير الحزم: فشل حذف \"$1\"" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" +msgstr "مدير الحزم: المسار \"$1\" غير صالح" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +msgid "Delete World \"$1\"?" +msgstr "حذف العالم \"$1\"؟" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Accept" +msgstr "أقبل" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Rename Modpack:" +msgstr "أعد تسمية حزمة التعديلات:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "" +"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " +"override any renaming here." +msgstr "" +"اسم حزمة التعديلات هذه مصرح في modpack.conf لذا أي تسمية سيتم استبدالها." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "(No description of setting given)" +msgstr "(الإعداد بدون وصف)" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "2D Noise" +msgstr "ضوضاء 2D" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "< Back to Settings page" +msgstr "< عد لصفحة الإعدادات" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Browse" +msgstr "استعرض" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Clientmods" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Disabled" +msgstr "عطِّل" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Edit" +msgstr "حرر" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Enabled" +msgstr "مُفعل" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Lacunarity" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Octaves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Offset" +msgstr "المُعادل" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Persistance" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid integer." +msgstr "يرجى إدخال رقم صحيح صالح." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid number." +msgstr "يرجى إدخال رقم صالح." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Restore Default" +msgstr "إستعِد الإفتراضي" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Scale" +msgstr "تكبير/تصغير" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select directory" +msgstr "إختر الدليل" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select file" +msgstr "إختر ملف" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Show technical names" +msgstr "إعرض الأسماء التقنية" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must be at least $1." +msgstr "يحب أن لا تقل القيمة عن $1." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must not be larger than $1." +msgstr "يحب أن لا تزيد القيمة عن $1." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X spread" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y spread" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z spread" +msgstr "" + +#. ~ "absvalue" is a noise parameter flag. +#. It is short for "absolute value". +#. It can be enabled in noise settings in +#. main menu -> "All Settings". +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "absvalue" +msgstr "" + +#. ~ "defaults" is a noise parameter flag. +#. It describes the default processing options +#. for noise settings in main menu -> "All Settings". +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "defaults" +msgstr "إفتراضي" + +#. ~ "eased" is a noise parameter flag. +#. It is used to make the map smoother and +#. can be enabled in noise settings in +#. main menu -> "All Settings". +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "eased" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "$1 (Enabled)" +msgstr "$1 (مفعل)" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "$1 mods" +msgstr "$1 تعديلات" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Failed to install $1 to $2" +msgstr "فشل تثبيت $1 في $2" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" +msgstr "تثبيت تعديل: لا يمكن ايجاد الاسم الحقيقي التعديل$1" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" +msgstr "تثبيت تعديل: لا يمكن العصور على اسم مجلد مناسب لحزمة التعديلات $1" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install: file: \"$1\"" +msgstr "ثبت: الملف: \"$1\"" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to find a valid mod or modpack" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" +msgstr "فشل تثبيت $1 كحزمة إكساء" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a game as a $1" +msgstr "فشل تثبيت اللعبة كـ $1" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a mod as a $1" +msgstr "فشل تثبيت التعديل كـ $1" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a modpack as a $1" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Browse online content" +msgstr "تصفح المحتوى عبر الانترنت" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Content" +msgstr "المحتوى" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Disable Texture Pack" +msgstr "عطل حزمة الإكساء" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Information:" +msgstr "معلومات:" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Installed Packages:" +msgstr "الحومة المثبتت:" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No dependencies." +msgstr "بدون اعتماديات." + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No package description available" +msgstr "لايتوفر وصف للحزمة" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Rename" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Uninstall Package" +msgstr "أزل الحزمة" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Use Texture Pack" +msgstr "إستعمال حزمة الإكساء" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Active Contributors" +msgstr "المساهمون النشطون" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Core Developers" +msgstr "المطورون الرئيسيون" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Credits" +msgstr "إشادات" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Hackers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Contributors" +msgstr "المساهمون السابقون" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Core Developers" +msgstr "المطورون الرئيسيون السابقون" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Announce Server" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Bind Address" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Configure" +msgstr "اضبط" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#, fuzzy +msgid "Creative Mode" +msgstr "النمط الإبداعي" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Enable Damage" +msgstr "مكن الضرر" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Game" +msgstr "استضف لعبة" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Server" +msgstr "استضف خدوم" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Install games from ContentDB" +msgstr "ثبت العابا من ContentDB" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Name/Password" +msgstr "الاسم\\كلمة المرور" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "New" +msgstr "جديد" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "No world created or selected!" +msgstr "لم تنشئ او تحدد عالما!" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Play Game" +msgstr "إلعب" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Port" +msgstr "المنفذ" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Select World:" +msgstr "حدد العالم:" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Server Port" +msgstr "منفذ الخدوم" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Start Game" +msgstr "ابدأ اللعبة" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Address / Port" +msgstr "العنوان \\ المنفذ" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Connect" +msgstr "اتصل" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#, fuzzy +msgid "Creative mode" +msgstr "النمط الإبداعي" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Damage enabled" +msgstr "الضرر ممكن" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Del. Favorite" +msgstr "حذف المفضلة" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Favorite" +msgstr "المفضلة" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Join Game" +msgstr "انضم للعبة" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Name / Password" +msgstr "الاسم \\ كلمة المرور" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Ping" +msgstr "" + +#. ~ PvP = Player versus Player +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#, fuzzy +msgid "PvP enabled" +msgstr "قتال اللاعبين ممكن" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "2x" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "3D Clouds" +msgstr "سحب 3D" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "4x" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "8x" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "All Settings" +msgstr "كل الإعدادات" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Antialiasing:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Autosave Screen Size" +msgstr "حفظ حجم الشاشة تلقائيا" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bilinear Filter" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bump Mapping" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp +msgid "Change Keys" +msgstr "غيِر المفاتيح" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Connected Glass" +msgstr "زجاج متصل" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Fancy Leaves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Generate Normal Maps" +msgstr "ولِد خرائط عادية" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap + Aniso. Filter" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Filter" +msgstr "بدون مرشح" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Mipmap" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Highlighting" +msgstr "إبراز العقد" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Outlining" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "بدون" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Leaves" +msgstr "اوراق معتِمة" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Water" +msgstr "مياه معتمة" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax Occlusion" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Particles" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "أعد تعيين عالم اللاعب المنفرد" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Screen:" +msgstr "الشاشة:" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Settings" +msgstr "إعدادات" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shaders" +msgstr "مُظللات" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Shaders (unavailable)" +msgstr "مظللات (غير متوفر)" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Simple Leaves" +msgstr "أوراق بسيطة" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Smooth Lighting" +msgstr "إضاءة سلسة" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Texturing:" +msgstr "الإكساء:" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." +msgstr "لاستخدام المظللات يجب استخدام تعريف OpenGL." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tone Mapping" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touchthreshold: (px)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Trilinear Filter" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Leaves" +msgstr "اوراق متموجة" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Liquids" +msgstr "سوائل متموجة" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Plants" +msgstr "نباتات متموجة" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Yes" +msgstr "نعم" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Config mods" +msgstr "اضبط التعديلات" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#, fuzzy +msgid "Main" +msgstr "الرئيسية" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Start Singleplayer" +msgstr "إلعب فرديا" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Connection timed out." +msgstr "انتهت مهلة الاتصال." + +#: src/client/client.cpp +msgid "Done!" +msgstr "تم!" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes" +msgstr "تحضير العقد" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes..." +msgstr "تحضير العقد..." + +#: src/client/client.cpp +msgid "Loading textures..." +msgstr "يحمل الإكساء..." + +#: src/client/client.cpp +msgid "Rebuilding shaders..." +msgstr "يعيد بناء المظلِلات..." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Connection error (timed out?)" +msgstr "خطأ في الاتصال (انتهاء المهلة؟)" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Could not find or load game \"" +msgstr "لا يمكن إيجاد أو تحميل لعبة \"" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Invalid gamespec." +msgstr "مواصفات اللعبة غير صالحة." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +#, fuzzy +msgid "Main Menu" +msgstr "القائمة الرئيسية" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." +msgstr "بدون عالم محدد وعنوان معطى. لاشيء لفعله." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Player name too long." +msgstr "إسم اللاعب طويل." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Please choose a name!" +msgstr "يرجى اختيار اسم!" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided password file failed to open: " +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided world path doesn't exist: " +msgstr "" + +#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY! +#. This is a special string. Put either "no" or "yes" +#. into the translation field (literally). +#. Choose "yes" if the language requires use of the fallback +#. font, "no" otherwise. +#. The fallback font is (normally) required for languages with +#. non-Latin script, like Chinese. +#. When in doubt, test your translation. +#: src/client/fontengine.cpp +msgid "needs_fallback_font" +msgstr "yes" + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"\n" +"Check debug.txt for details." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Address: " +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Creative Mode: " +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Damage: " +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Mode: " +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Port: " +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Public: " +msgstr "" + +#. ~ PvP = Player versus Player +#: src/client/game.cpp +msgid "- PvP: " +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Server Name: " +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Automatic forward disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Automatic forward enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Camera update disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Camera update enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Change Password" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Cinematic mode disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Cinematic mode enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Client side scripting is disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Connecting to server..." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Continue" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "" +"Controls:\n" +"- %s: move forwards\n" +"- %s: move backwards\n" +"- %s: move left\n" +"- %s: move right\n" +"- %s: jump/climb\n" +"- %s: sneak/go down\n" +"- %s: drop item\n" +"- %s: inventory\n" +"- %s: special inventory\n" +"- Mouse: turn/look\n" +"- Mouse left: dig/punch\n" +"- Mouse right: place/use\n" +"- Mouse wheel: select item\n" +"- %s: chat\n" +"- %s: Killaura\n" +"- %s: Freecam\n" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating client..." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating server..." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info and profiler graph hidden" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info shown" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"Default Controls:\n" +"No menu visible:\n" +"- single tap: button activate\n" +"- double tap: place/use\n" +"- slide finger: look around\n" +"Menu/Inventory visible:\n" +"- double tap (outside):\n" +" -->close\n" +"- touch stack, touch slot:\n" +" --> move stack\n" +"- touch&drag, tap 2nd finger\n" +" --> place single item to slot\n" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Disabled unlimited viewing range" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Enabled unlimited viewing range" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to Menu" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to OS" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Freecam disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Freecam enabled" +msgstr "الضرر ممكن" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game info:" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game paused" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Hosting server" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Item definitions..." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "KiB/s" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Killaura disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Killaura enabled" +msgstr "الضرر ممكن" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Media..." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "MiB/s" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap currently disabled by game or mod" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap hidden" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Node definitions..." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Off" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "On" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Profiler graph shown" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Remote server" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Respawn" +msgstr "أعِد الإحياء" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Shutting down..." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Singleplayer" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound muted" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound system is disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound system is not supported on this build" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound unmuted" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range changed to %d" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at maximum: %d" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at minimum: %d" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Volume changed to %d%%" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Wireframe shown" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "You died" +msgstr "مِت" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Zoom currently disabled by game or mod" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "ok" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat hidden" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat shown" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Cheat Menu hidden" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Cheat Menu shown" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD hidden" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD shown" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Profiler hidden" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +#, c-format +msgid "Profiler shown (page %d of %d)" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Apps" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Backspace" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Caps Lock" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Control" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Erase EOF" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Accept" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Convert" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Escape" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Mode Change" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Nonconvert" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Left" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "" + +#. ~ Key name, common on Windows keyboards +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad ." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "OEM Clear" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page down" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page up" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Pause" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Play" +msgstr "" + +#. ~ "Print screen" key +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Right" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Control" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Menu" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" +msgstr "" + +#. ~ Key name +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Shift" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Space" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Tab" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Zoom" +msgstr "" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Passwords do not match!" +msgstr "" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +msgid "Register and Join" +msgstr "" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +#, c-format +msgid "" +"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" +"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this " +"server.\n" +"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account " +"creation, or click 'Cancel' to abort." +msgstr "" + +#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "\"Special\" = climb down" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Autoforward" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic jumping" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Down" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Enter" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Left" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Right" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Up" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Change camera" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. range" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. volume" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. range" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. volume" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Local command" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Mute" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Next item" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Prev. item" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Special" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Special Inv." +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle C. Menu" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle Freec." +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle HUD" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle Killaura" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle chat log" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fog" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle minimap" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle noclip" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle pitchmove" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Change" +msgstr "" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Exit" +msgstr "" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Muted" +msgstr "" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "" + +#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text". +#. Don't forget the space. +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "Enter " +msgstr "" + +#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY! +#. This is a special string which needs to contain the translation's +#. language code (e.g. "de" for German). +#: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp +msgid "LANG_CODE" +msgstr "ar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" +"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" +"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " +"circle." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" +"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" +"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" +"point by increasing 'scale'.\n" +"The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n" +"sets with default parameters, it may need altering in other\n" +"situations.\n" +"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" +"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" +"These numbers can be made very large, the fractal does\n" +"not have to fit inside the world.\n" +"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" +"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" +"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" +"1 = relief mapping (slower, more accurate)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that locates the river valleys and channels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D clouds" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D mode parallax strength" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining giant caverns." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D noise defining mountain structure and height.\n" +"Also defines structure of floatland mountain terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D noise defining structure of floatlands.\n" +"If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n" +"to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n" +"a value range of approximately -2.0 to 2.0." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D support.\n" +"Currently supported:\n" +"- none: no 3d output.\n" +"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" +"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" +"- topbottom: split screen top/bottom.\n" +"- sidebyside: split screen side by side.\n" +"- crossview: Cross-eyed 3d\n" +"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" +"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" +"Will be overridden when creating a new world in the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ABM interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Acceleration in air" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active Block Modifiers" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block management interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block range" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active object send range" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Address to connect to.\n" +"Leave this blank to start a local server.\n" +"Note that the address field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Adds particles when digging a node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " +"screens." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, c-format +msgid "" +"Adjusts the density of the floatland layer.\n" +"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n" +"Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n" +"Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n" +"to be sure) creates a solid floatland layer." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n" +"Higher values make middle and lower light levels brighter.\n" +"Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n" +"This only has significant effect on daylight and artificial\n" +"light, it has very little effect on natural night light." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Always fly and fast" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ambient occlusion gamma" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Amplifies the valleys." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Anisotropic filtering" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Announce server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Announce to this serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name to tooltip." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Apple trees noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Arm inertia" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" +"the arm when the camera moves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ask to reconnect after crash" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " +"to\n" +"clients.\n" +"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " +"visible\n" +"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in " +"caves,\n" +"as well as sometimes on land).\n" +"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" +"optimization.\n" +"Stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic forward key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically jump up single-node obstacles." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically report to the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autosave screen size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autoscaling mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Backward key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base ground level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base terrain height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Basic" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Basic privileges" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bilinear filtering" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bind address" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Biome noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Block send optimize distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold and italic font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold and italic monospace font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold monospace font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Build inside player" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Builtin" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bumpmapping" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n" +"Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n" +"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" +"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing in cinematic mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera update toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #1" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #2" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave1 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave2 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern taper" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern upper limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Center of light curve boost range.\n" +"Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Changes the main menu UI:\n" +"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " +"etc.\n" +"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " +"be\n" +"necessary for smaller screens." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat font size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat log level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message count limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message format" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message kick threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message max length" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chatcommands" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chunk size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cinematic mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cinematic mode key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clean transparent textures" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client and Server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client modding" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client side modding restrictions" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client side node lookup range restriction" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Climbing speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cloud radius" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds are a client side effect." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds in menu" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Colored fog" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" +"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " +"software',\n" +"as defined by the Free Software Foundation.\n" +"You can also specify content ratings.\n" +"These flags are independent from Minetest versions,\n" +"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" +"allow them to upload and download data to/from the internet." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" +"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Command key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect glass" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect to external media server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connects glass if supported by node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console alpha" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB Flag Blacklist" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB URL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Continuous forward" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" +"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Controls length of day/night cycle.\n" +"Examples:\n" +"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls sinking speed in liquid." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/height of hills." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n" +"Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n" +"intensive noise calculations." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crash message" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Creative" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "DPI" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Damage" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug info toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug log file size threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug log level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dec. volume key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Decrease this to increase liquid resistance to movement." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dedicated server step" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default acceleration" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default game" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default game when creating a new world.\n" +"This will be overridden when creating a world from the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default password" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default privileges" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default report format" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default stack size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas where trees have apples." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas with sandy beaches." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines large-scale river channel structure." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Defines sampling step of texture.\n" +"A higher value results in smoother normal maps." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the base ground level." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the depth of the river channel." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the width of the river channel." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the width of the river valley." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines tree areas and tree density." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" +"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay in sending blocks after building" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Deprecated Lua API handling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find giant caverns." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find large caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Description of server, to be displayed when players join and in the " +"serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desert noise threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desynchronize block animation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Digging particles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disable anticheat" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disallow empty passwords" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double tap jump for fly" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Drop item key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dump the mapgen debug information." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon maximum Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon minimum Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable IPv6 support (for both client and server).\n" +"Required for IPv6 connections to work at all." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable Lua modding support on client.\n" +"This support is experimental and API can change." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable console window" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable creative mode for new created maps." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable joysticks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod channels support." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod security" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable players getting damage and dying." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable random user input (only used for testing)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable register confirmation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable register confirmation when connecting to server.\n" +"If disabled, new account will be registered automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" +"Disable for speed or for different looks." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable to disallow old clients from connecting.\n" +"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " +"connecting\n" +"to new servers, but they may not support all new features that you are " +"expecting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" +"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " +"textures)\n" +"when connecting to the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable vertex buffer objects.\n" +"This should greatly improve graphics performance." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable/disable running an IPv6 server.\n" +"Ignored if bind_address is set.\n" +"Needs enable_ipv6 to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n" +"Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n" +"appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n" +"enhanced, highlights and shadows are gradually compressed." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables animation of inventory items." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " +"texture pack\n" +"or need to be auto-generated.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables minimap." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" +"Requires bumpmapping to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables parallax occlusion mapping.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables the sound system.\n" +"If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n" +"sound controls will be non-functional.\n" +"Changing this setting requires a restart." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Engine profiling data print interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Entity methods" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" +"when set to higher number than 0." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n" +"Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n" +"Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n" +"floatlands.\n" +"Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n" +"flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FPS in pause menu" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FSAA" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Factor noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fall bobbing factor" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow alpha" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode acceleration" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast movement" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Fast movement (via the \"special\" key).\n" +"This requires the \"fast\" privilege on the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view in degrees." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " +"the\n" +"Multiplayer Tab." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filmic tone mapping" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" +"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" +"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" +"at texture load time." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filtering" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed map seed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed virtual joystick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland density" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland maximum Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland minimum Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland taper exponent" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland tapering distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland water level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fly key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Flying" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog start" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font bold by default" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font italic by default" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow alpha" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size of the default font in point (pt)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size of the fallback font in point (pt)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size of the monospace font in point (pt)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n" +"Value 0 will use the default font size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Format of player chat messages. The following strings are valid " +"placeholders:\n" +"@name, @message, @timestamp (optional)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Format of screenshots." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Opacity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Forward key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fractal type" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FreeType fonts" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " +"nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"\n" +"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" +"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" +"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen BPP" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fullscreen mode." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter txr2img" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Generate normalmaps" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Global callbacks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Global map generation attributes.\n" +"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" +"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Gradient of light curve at maximum light level.\n" +"Controls the contrast of the highest light levels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Gradient of light curve at minimum light level.\n" +"Controls the contrast of the lowest light levels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Graphics" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gravity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ground level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ground noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HTTP mods" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD scale factor" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Handling for deprecated Lua API calls:\n" +"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" +"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" +"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Have the profiler instrument itself:\n" +"* Instrument an empty function.\n" +"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " +"call).\n" +"* Instrument the sampler being used to update the statistics." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat blend noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height component of the initial window size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height select noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "High-precision FPU" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill steepness" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness1 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness2 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness3 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness4 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar next key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar previous key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 1 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 10 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 11 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 12 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 13 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 14 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 15 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 16 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 17 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 18 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 19 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 2 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 20 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 21 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 22 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 23 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 24 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 25 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 26 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 27 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 28 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 29 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 3 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 30 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 31 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 32 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 4 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 5 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 6 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 7 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 8 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 9 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How deep to make rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n" +"If negative, liquid waves will move backwards.\n" +"Requires waving liquids to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" +"Higher value is smoother, but will use more RAM." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How wide to make rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity blend noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity variation for biomes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" +"to not waste CPU power for no benefit." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " +"are\n" +"enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" +"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" +"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " +"invisible\n" +"so that the utility of noclip mode is reduced." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " +"nodes.\n" +"This requires the \"noclip\" privilege on the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " +"down and\n" +"descending." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" +"This option is only read when server starts." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" +"Only enable this if you know what you are doing." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " +"or swimming." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " +"you stand.\n" +"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " +"limited\n" +"to this distance from the player to the node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n" +"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n" +"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n" +"debug.txt is only moved if this setting is positive." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ignore world errors" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-Game" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inc. volume key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument builtin.\n" +"This is usually only needed by core/builtin contributors" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument chatcommands on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument global callback functions on registration.\n" +"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument the methods of entities on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrumentation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Interval of sending time of day to clients." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory items animations" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert mouse" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert vertical mouse movement." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Italic font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Italic monospace font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Item entity TTL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Iterations" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Iterations of the recursive function.\n" +"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" +"increases processing load.\n" +"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick ID" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick button repetition interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick frustum sensitivity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick type" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"W component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"X component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Y component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Z component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia w" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia x" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia z" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jump key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jumping speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for dropping the currently selected item.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for jumping.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving fast in fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player backward.\n" +"Will also disable autoforward, when active.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player forward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player left.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player right.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for muting the game.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type local commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the inventory.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the first hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the second hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the third hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for sneaking.\n" +"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " +"disabled.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for switching between first- and third-person camera.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for taking screenshots.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling autoforward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling cinematic mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling display of minimap.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling flying.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling noclip mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling pitch move mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of chat.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of debug info.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of fog.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the HUD.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the large chat console.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling unlimited view range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key to use view zoom when possible.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake steepness" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Language" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave maximum number" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave minimum number" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave proportion flooded" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large chat console key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Leaves style" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Leaves style:\n" +"- Fancy: all faces visible\n" +"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" +"- Opaque: disable transparency" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Left key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " +"updated over\n" +"network." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Length of liquid waves.\n" +"Requires waving liquids to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between active block management cycles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Level of logging to be written to debug.txt:\n" +"- (no logging)\n" +"- none (messages with no level)\n" +"- error\n" +"- warning\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- verbose" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve boost" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve boost center" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve boost spread" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve gamma" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve high gradient" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve low gradient" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" +"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" +"Value is stored per-world." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" +"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" +"- Serverlist download and server announcement.\n" +"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity smoothing" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid loop max" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid queue purge time" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid sinking" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update interval in seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update tick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Load the game profiler" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Loading Block Modifiers" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lower Y limit of dungeons." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lower Y limit of floatlands." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Main menu script" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Main menu style" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes all liquids opaque" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map directory" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n" +"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n" +"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n" +"ocean, islands and underground." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" +"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" +"to become shallower and occasionally dry.\n" +"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" +"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n" +"the 'jungles' flag is ignored." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +"'ridges': Rivers.\n" +"'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n" +"'caverns': Giant caves deep underground." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map save interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generation delay" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock unload timeout" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Carpathian" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Carpathian specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Flat" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Flat specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Fractal" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Fractal specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V5" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V5 specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V6" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V6 specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V7" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V7 specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen debug" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block generate distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block send distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max liquids processed per step." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. clearobjects extra blocks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. packets per iteration" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS when game is paused." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum forceloaded blocks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum hotbar width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n" +"high speed." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" +"The maximum total count is calculated dynamically:\n" +"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" +"This limit is enforced per player." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" +"This limit is enforced per player." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" +"Set to -1 for unlimited amount." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" +"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" +"client number." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of recent chat messages to show" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum objects per block" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" +"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum simultaneous block sends per client" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum size of the out chat queue" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum size of the out chat queue.\n" +"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum users" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Menus" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mesh cache" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day displayed to players connecting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Method used to highlight selected object." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimal level of logging to be written to chat." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap scan height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum texture size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mipmapping" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mod channels" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Modifies the size of the hudbar elements." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain height noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain variation noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain zero level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity multiplier." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mud noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Multiplier for fall bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute sound" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +"Creating a world in the main menu will override this.\n" +"Current mapgens in a highly unstable state:\n" +"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of the player.\n" +"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" +"When starting from the main menu, this is overridden." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Near plane" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Network" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Network port to listen (UDP).\n" +"This value will be overridden when starting from the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "New users need to input this password." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Node highlighting" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "NodeTimer interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noises" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps sampling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps strength" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of emerge threads" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of emerge threads to use.\n" +"Value 0:\n" +"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" +"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" +"Any other value:\n" +"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" +"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" +"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" +"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" +"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" +"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of parallax occlusion iterations." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Online Content Repository" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Opaque liquids" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and 255." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " +"formspec is\n" +"open." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion bias" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion iterations" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion scale" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path of the fallback font.\n" +"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n" +"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n" +"This font will be used for certain languages or if the default font is " +"unavailable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n" +"The folder will be created if it doesn't already exist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " +"used." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to the default font.\n" +"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n" +"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n" +"The fallback font will be used if the font cannot be loaded." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to the monospace font.\n" +"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n" +"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n" +"This font is used for e.g. the console and profiler screen." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pause on lost window focus" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Per-player limit of queued blocks to generate" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Physics" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch move key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch move mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" +"This requires the \"fly\" privilege on the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player transfer distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player versus player" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Port to connect to (UDP).\n" +"Note that the port field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" +"Enable this when you dig or place too often by accident." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" +"0 = disable. Useful for developers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Prometheus listener address" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Prometheus listener address.\n" +"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n" +"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n" +"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Proportion of large caves that contain liquid." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" +"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " +"corners." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Random input" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Range select key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Recent Chat Messages" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Regular font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote media" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote port" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Remove color codes from incoming chat messages\n" +"Use this to stop players from being able to use color in their messages" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Replaces the default main menu with a custom one." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Report path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" +"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" +"for no restrictions:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge mountain spread noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge underwater noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridged mountain size noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Right key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rightclick repetition interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River channel depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River channel width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River valley width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rollback recording" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hill size noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hills spread noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Round minimap" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Safe digging and placing" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save the map received by the client on disk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save window size automatically when modified." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Saving map received from server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Scale GUI by a user specified value.\n" +"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" +"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" +"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" +"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot folder" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot format" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot quality" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" +"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" +"Use 0 for default quality." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Seabed noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Security" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box border color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Selects one of 18 fractal types.\n" +"1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n" +"2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n" +"3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n" +"4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n" +"5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n" +"6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n" +"7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n" +"8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n" +"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n" +"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n" +"11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n" +"12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n" +"13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" +"14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n" +"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" +"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n" +"17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" +"18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server / Singleplayer" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server URL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server address" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server description" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server port" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server side occlusion culling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist URL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist file" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" +"A restart is required after changing this." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true to enable waving leaves.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true to enable waving liquids (like water).\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true to enable waving plants.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shader path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " +"video\n" +"cards.\n" +"This only works with the OpenGL video backend." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be " +"drawn." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will not " +"be drawn." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show debug info" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show entity selection boxes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shutdown message" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" +"increasing this value above 5.\n" +"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" +"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" +"recommended." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" +"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" +"thread, thus reducing jitter." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slice w" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slope and fill work together to modify the heights." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small cave maximum number" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small cave minimum number" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooth lighting" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" +"Useful for recording videos." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneak key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneaking speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneaking speed, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sound" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Special key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Special key for climbing/descending" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" +"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" +"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" +"Files that are not present will be fetched the usual way." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n" +"Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) " +"items." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Spread of light curve boost range.\n" +"Controls the width of the range to be boosted.\n" +"Standard deviation of the light curve boost Gaussian." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Static spawnpoint" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Steepness noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain size noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain spread noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of 3D mode parallax." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of generated normalmaps." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Strength of light curve boost.\n" +"The 3 'boost' parameters define a range of the light\n" +"curve that is boosted in brightness." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strict protocol checking" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strip color codes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n" +"Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n" +"to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n" +"upper tapering).\n" +"***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n" +"When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n" +"to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n" +"required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n" +"server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n" +"world surface below." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Synchronous SQLite" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Temperature variation for biomes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain alternative noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain base noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain higher noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for hills.\n" +"Controls proportion of world area covered by hills.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for lakes.\n" +"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain persistence noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Texture path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" +"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" +"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" +"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" +"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" +"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The URL for the content repository" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The default format in which profiles are being saved,\n" +"when calling `/profiler save [format]` without format." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The depth of dirt or other biome filler node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The identifier of the joystick to use" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The maximum height of the surface of waving liquids.\n" +"4.0 = Wave height is two nodes.\n" +"0.0 = Wave doesn't move at all.\n" +"Default is 1.0 (1/2 node).\n" +"Requires waving liquids to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The network interface that the server listens on." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The privileges that new users automatically get.\n" +"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " +"the\n" +"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" +"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are " +"maintained.\n" +"This should be configured together with active_object_send_range_blocks." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The rendering back-end for Irrlicht.\n" +"A restart is required after changing this.\n" +"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " +"otherwise.\n" +"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" +"shader support currently." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" +"ingame view frustum around." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" +"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" +"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" +"set to the nearest valid value." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" +"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" +"items. A value of 0 disables the functionality." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated events\n" +"when holding down a joystick button combination." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " +"right\n" +"mouse button." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The type of joystick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" +"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" +"'altitude_dry' is enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" +"Setting it to -1 disables the feature." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time send interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " +"something.\n" +"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " +"node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Toggle camera mode key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tooltip delay" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Touch screen threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trees noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trilinear filtering" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"True = 256\n" +"False = 128\n" +"Usable to make minimap smoother on slower machines." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trusted mods" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Undersampling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n" +"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" +"It should give a significant performance boost at the cost of less detailed " +"image.\n" +"Higher values result in a less detailed image." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unlimited player transfer distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unload unused server data" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Upper Y limit of dungeons." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Upper Y limit of floatlands." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use 3D cloud look instead of flat." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use a cloud animation for the main menu background." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" +"especially when using a high resolution texture pack.\n" +"Gamma correct downscaling is not supported." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VBO" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VSync" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley fill" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley profile" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley slope" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of biome filler depth." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of number of caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Variation of terrain vertical scale.\n" +"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies depth of biome surface nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Varies roughness of terrain.\n" +"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies steepness of cliffs." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Vertical screen synchronization." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Video driver" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View bobbing factor" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View distance in nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range decrease key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range increase key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View zoom key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Viewing range" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Virtual joystick triggers aux button" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Volume" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Volume of all sounds.\n" +"Requires the sound system to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" +"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking and flying speed, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water surface level of the world." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving Nodes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving leaves" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving liquids" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving liquids wave height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving liquids wave speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving liquids wavelength" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving plants" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" +"filtered in software, but some images are generated directly\n" +"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" +"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" +"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" +"properly support downloading textures back from hardware." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" +"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" +"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" +"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" +"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" +"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" +"enabled.\n" +"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" +"texture autoscaling." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled " +"in.\n" +"If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" +"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" +"Set this to true if your server is set up to restart automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to fog out the end of the visible area." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n" +"sound system is disabled (enable_sound=false).\n" +"In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n" +"pause menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Width component of the initial window size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Width of the selection box lines around nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " +"background.\n" +"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"World directory (everything in the world is stored here).\n" +"Not needed if starting from the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "World start time" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" +"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" +"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" +"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" +"See also texture_min_size.\n" +"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "World-aligned textures mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of flat ground." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " +"vertically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of upper limit of large caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n" +"Tapering starts at this distance from the Y limit.\n" +"For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n" +"Must be less than or equal to half the distance between the Y limits." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of average terrain surface." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of cavern upper limit." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of lower terrain and seabed." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of seabed." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL file download timeout" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL parallel limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL timeout" +msgstr "" + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "موافق" + +#~ msgid "Back" +#~ msgstr "عُد" + +#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..." +#~ msgstr "تنزيل وتثبيت $1, يرجى الإنتظار..." diff --git a/po/be/minetest.po b/po/be/minetest.po new file mode 100644 index 000000000..f91e08a6d --- /dev/null +++ b/po/be/minetest.po @@ -0,0 +1,7458 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Belarusian (Minetest)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-22 14:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-19 23:04+0000\n" +"Last-Translator: Viktar Vauchkevich \n" +"Language-Team: Belarusian \n" +"Language: be\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n" + +#: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp +msgid "OK" +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "An error occurred in a Lua script:" +msgstr "Адбылася памылка ў Lua-скрыпце:" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "An error occurred:" +msgstr "Адбылася памылка:" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Main menu" +msgstr "Галоўнае меню" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Reconnect" +msgstr "Перазлучыцца" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "The server has requested a reconnect:" +msgstr "Сервер патрабуе перазлучыцца:" + +#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp +msgid "Loading..." +msgstr "Загрузка…" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Protocol version mismatch. " +msgstr "Версіі пратакола адрозніваюцца. " + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server enforces protocol version $1. " +msgstr "Сервер патрабуе версію пратакола $1. " + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " +msgstr "Сервер падтрымлівае версіі пратакола паміж $1 і $2. " + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." +msgstr "" +"Паспрабуйце паўторна ўключыць спіс публічных сервераў і праверце злучэнне з " +"сецівам." + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We only support protocol version $1." +msgstr "Мы падтрымліваем толькі $1 версію пратакола." + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." +msgstr "Мы падтрымліваем версіі пратакола паміж $1 і $2." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Cancel" +msgstr "Скасаваць" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Dependencies:" +msgstr "Залежнасці:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable all" +msgstr "Адключыць усё" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable modpack" +msgstr "Адключыць пакунак" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable all" +msgstr "Уключыць усё" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable modpack" +msgstr "Уключыць пакунак" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "" +"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " +"characters [a-z0-9_] are allowed." +msgstr "" +"Не атрымалася ўключыць мадыфікацыю \"$1\" бо яна ўтрымлівае недапушчальныя " +"сімвалы. Дапускаюцца толькі [a-z0-9_]." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Find More Mods" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Mod:" +msgstr "Мадыфікацыя:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No (optional) dependencies" +msgstr "Няма (неабясковыя) залежнасцей" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No game description provided." +msgstr "Апісанне гульні адсутнічае." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No hard dependencies" +msgstr "Няма жорсткіх залежнасцяў" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No modpack description provided." +msgstr "Апісанне мадыфікацыі адсутнічае." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No optional dependencies" +msgstr "Няма неабавязковых залежнасцей" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Optional dependencies:" +msgstr "Неабавязковыя залежнасці:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Save" +msgstr "Захаваць" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "World:" +msgstr "Свет:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "enabled" +msgstr "уключаны" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "All packages" +msgstr "Усе пакункі" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Back to Main Menu" +msgstr "Вярнуцца ў галоўнае меню" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#, fuzzy +msgid "Downloading..." +msgstr "Загрузка…" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Failed to download $1" +msgstr "Не атрымалася спампаваць $1" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Games" +msgstr "Гульні" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Install" +msgstr "Усталяваць" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Mods" +msgstr "Мадыфікацыі" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No packages could be retrieved" +msgstr "Немагчыма атрымаць пакункі" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No results" +msgstr "Вынікі адсутнічаюць" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Search" +msgstr "Пошук" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Texture packs" +msgstr "Пакункі тэкстур" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Uninstall" +msgstr "Выдаліць" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Update" +msgstr "Абнавіць" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "View" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "A world named \"$1\" already exists" +msgstr "Свет з назвай \"$1\" ужо існуе" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Additional terrain" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Altitude chill" +msgstr "Вышыня нівальнага поясу" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Altitude dry" +msgstr "Вышыня нівальнага поясу" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Biome blending" +msgstr "Шум біёму" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Biomes" +msgstr "Шум біёму" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Caverns" +msgstr "Шум пячор" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Caves" +msgstr "Актавы" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Create" +msgstr "Стварыць" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Decorations" +msgstr "Ітэрацыі" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" +msgstr "Спампоўвайце гульні кшталту «Minetest Game», з minetest.net" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download one from minetest.net" +msgstr "Спампаваць з minetest.net" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Dungeons" +msgstr "Шум падзямелля" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Flat terrain" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Floating landmasses in the sky" +msgstr "Шчыльнасць гор лятучых астравоў" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Floatlands (experimental)" +msgstr "Узровень лятучых астравоў" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Game" +msgstr "Гульня" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Hills" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Humid rivers" +msgstr "Відэадрайвер" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Increases humidity around rivers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Lakes" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen" +msgstr "Генератар мапы" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen flags" +msgstr "Генератар мапы: параметры" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Mapgen-specific flags" +msgstr "Адмысловыя параметры генератара мапы 5" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Mountains" +msgstr "Шум гор" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mud flow" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Network of tunnels and caves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "No game selected" +msgstr "Гульня не абраная" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Reduces heat with altitude" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Reduces humidity with altitude" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Rivers" +msgstr "Памер рэк" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Sea level rivers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Seed" +msgstr "Зерне" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Smooth transition between biomes" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "" +"Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass " +"created by v6)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Temperate, Desert" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Temperate, Desert, Jungle" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Terrain surface erosion" +msgstr "Базавы шум рэльефу" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Trees and jungle grass" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Vary river depth" +msgstr "Глыбіня рэк" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Very large caverns deep in the underground" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Warning: The Development Test is meant for developers." +msgstr "" +"Увага: \"The minimal development test\" прызначаны толькі распрацоўшчыкам." + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "World name" +msgstr "Назва свету" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "You have no games installed." +msgstr "У вас няма ўсталяваных гульняў." + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" +msgstr "Вы ўпэўненыя, што хочаце выдаліць «$1»?" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Delete" +msgstr "Выдаліць" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" +msgstr "pkgmgr: не атрымалася выдаліць \"$1\"" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" +msgstr "pkgmgr: хібны шлях да \"$1\"" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +msgid "Delete World \"$1\"?" +msgstr "Выдаліць свет \"$1\"?" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Accept" +msgstr "Ухваліць" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Rename Modpack:" +msgstr "Змяніць назву пакунка мадыфікацый:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "" +"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " +"override any renaming here." +msgstr "" +"Гэты пакунак мадыфікацый мае назву ў modpack.conf, якая не зменіцца, калі яе " +"змяніць тут." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "(No description of setting given)" +msgstr "(Няма апісання)" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "2D Noise" +msgstr "2D-шум" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "< Back to Settings page" +msgstr "< Назад на старонку налад" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Browse" +msgstr "Праглядзець" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#, fuzzy +msgid "Clientmods" +msgstr "Кліент" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Disabled" +msgstr "Адключаны" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Edit" +msgstr "Рэдагаваць" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Enabled" +msgstr "Уключаны" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Lacunarity" +msgstr "Лакунарнасць" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Octaves" +msgstr "Актавы" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Offset" +msgstr "Зрух" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Persistance" +msgstr "Сталасць" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid integer." +msgstr "Калі ласка, увядзіце цэлы лік." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid number." +msgstr "Калі ласка, увядзіце нумар." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Restore Default" +msgstr "Аднавіць прадвызначанае" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Scale" +msgstr "Маштаб" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select directory" +msgstr "Абраць каталог" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select file" +msgstr "Абраць файл" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Show technical names" +msgstr "Паказваць тэхнічныя назвы" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must be at least $1." +msgstr "Значэнне мусіць быць не менш за $1." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must not be larger than $1." +msgstr "Значэнне мусіць быць не больш за $1." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X" +msgstr "X" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X spread" +msgstr "X распаўсюджвання" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y spread" +msgstr "Y распаўсюджвання" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z" +msgstr "Z" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z spread" +msgstr "Z распаўсюджвання" + +#. ~ "absvalue" is a noise parameter flag. +#. It is short for "absolute value". +#. It can be enabled in noise settings in +#. main menu -> "All Settings". +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "absvalue" +msgstr "абсалютная велічыня" + +#. ~ "defaults" is a noise parameter flag. +#. It describes the default processing options +#. for noise settings in main menu -> "All Settings". +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "defaults" +msgstr "прадвызначаны" + +#. ~ "eased" is a noise parameter flag. +#. It is used to make the map smoother and +#. can be enabled in noise settings in +#. main menu -> "All Settings". +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "eased" +msgstr "паслаблены" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "$1 (Enabled)" +msgstr "$1 (уключана)" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "$1 mods" +msgstr "$1 мадыфікацый" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Failed to install $1 to $2" +msgstr "Не атрымалася ўсталяваць $1 у $2" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" +msgstr "" +"Усталёўка мадыфікацыі: не атрымалася знайсці сапраўдную назву для \"$1\"" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" +msgstr "" +"Усталёўка мадыфікацыі: не атрымалася знайсці прыдатны каталог для пакунка " +"мадыфікацый \"$1\"" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" +msgstr "Усталёўка: непадтрымліваемы файл тыпу \"$1\" або сапсаваны архіў" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install: file: \"$1\"" +msgstr "Усталёўка: файл: \"$1\"" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to find a valid mod or modpack" +msgstr "Не атрымалася знайсці прыдатную мадыфікацыю альбо пакунак мадыфікацый" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" +msgstr "Не атрымалася ўсталяваць $1 як пакунак тэкстур" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a game as a $1" +msgstr "Не атрымалася ўсталяваць як $1" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a mod as a $1" +msgstr "Не атрымалася ўсталяваць мадыфікацыю як $1" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a modpack as a $1" +msgstr "Не атрымалася ўсталяваць пакунак мадыфікацый як $1" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Browse online content" +msgstr "Пошук у сеціве" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Content" +msgstr "Змесціва" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Disable Texture Pack" +msgstr "Адключыць пакунак тэкстур" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Information:" +msgstr "Інфармацыя:" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Installed Packages:" +msgstr "Усталяваныя пакункі:" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No dependencies." +msgstr "Залежнасці адсутнічаюць." + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No package description available" +msgstr "Апісанне пакунка адсутнічае" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Rename" +msgstr "Змяніць назву" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Uninstall Package" +msgstr "Выдаліць пакунак" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Use Texture Pack" +msgstr "Выкарыстоўваць пакунак тэкстур" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Active Contributors" +msgstr "Актыўныя ўдзельнікі" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Core Developers" +msgstr "Асноўныя распрацоўшчыкі" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Credits" +msgstr "Падзякі" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Hackers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Contributors" +msgstr "Былыя ўдзельнікі" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Core Developers" +msgstr "Былыя асноўныя распрацоўшчыкі" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Announce Server" +msgstr "Анансаваць сервер" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Bind Address" +msgstr "Адрас прывязкі" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Configure" +msgstr "Наладзіць" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative Mode" +msgstr "Творчы рэжым" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Enable Damage" +msgstr "Уключыць пашкоджанні" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Game" +msgstr "Гуляць (сервер)" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Server" +msgstr "Сервер" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Install games from ContentDB" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Name/Password" +msgstr "Імя/Пароль" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "New" +msgstr "Новы" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "No world created or selected!" +msgstr "Няма створанага альбо абранага свету!" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Play Game" +msgstr "Гуляць" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Port" +msgstr "Порт" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Select World:" +msgstr "Абраць свет:" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Server Port" +msgstr "Порт сервера" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Start Game" +msgstr "Пачаць гульню" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Address / Port" +msgstr "Адрас / Порт" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Connect" +msgstr "Злучыцца" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative mode" +msgstr "Творчы рэжым" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Damage enabled" +msgstr "Пашкоджанні ўключаныя" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Del. Favorite" +msgstr "Прыбраць з упадабанага" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Favorite" +msgstr "Упадабанае" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Join Game" +msgstr "Далучыцца да гульні" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Name / Password" +msgstr "Імя / Пароль" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Ping" +msgstr "Пінг" + +#. ~ PvP = Player versus Player +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "PvP enabled" +msgstr "PvP уключаны" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "2x" +msgstr "2x" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "3D Clouds" +msgstr "3D-аблокі" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "4x" +msgstr "4x" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "8x" +msgstr "8x" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "All Settings" +msgstr "Усе налады" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Antialiasing:" +msgstr "Згладжванне:" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" +msgstr "Вы ўпэўненыя, што хочаце скінуць свет адзіночнай гульні?" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Autosave Screen Size" +msgstr "Запамінаць памеры экрана" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bilinear Filter" +msgstr "Білінейны фільтр" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bump Mapping" +msgstr "Тэкстураванне маскамі" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp +msgid "Change Keys" +msgstr "Змяніць клавішы" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Connected Glass" +msgstr "Суцэльнае шкло" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Fancy Leaves" +msgstr "Аздобленае лісце" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Generate Normal Maps" +msgstr "Генерацыя мапы нармаляў" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap" +msgstr "MIP-тэкстураванне" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap + Aniso. Filter" +msgstr "MIP-тэкстураванне + анізатропны фільтр" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No" +msgstr "Не" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Filter" +msgstr "Без фільтра" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Mipmap" +msgstr "Без MIP-тэкстуравання" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Highlighting" +msgstr "Падсвятленне вузла" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Outlining" +msgstr "Абрыс вузла" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "None" +msgstr "Няма" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Leaves" +msgstr "Непразрыстае лісце" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Water" +msgstr "Непразрыстая вада" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax Occlusion" +msgstr "Паралаксная аклюзія" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Particles" +msgstr "Часціцы" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "Скінуць свет адзіночнай гульні" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Screen:" +msgstr "Экран:" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Settings" +msgstr "Налады" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shaders" +msgstr "Шэйдэры" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Shaders (unavailable)" +msgstr "Шэйдэры (недаступна)" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Simple Leaves" +msgstr "Простае лісце" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Smooth Lighting" +msgstr "Мяккае асвятленне" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Texturing:" +msgstr "Тэкстураванне:" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." +msgstr "Для ўключэння шэйдэраў неабходна выкарыстоўваць OpenGL." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tone Mapping" +msgstr "Танальнае адлюстраванне" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touchthreshold: (px)" +msgstr "Сэнсарны парог: (px)" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Trilinear Filter" +msgstr "Трылінейны фільтр" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Leaves" +msgstr "Дрыготкае лісце" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Liquids" +msgstr "Калыханне вадкасцяў" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Plants" +msgstr "Дрыготкія расліны" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Yes" +msgstr "Так" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Config mods" +msgstr "Налады мадыфікацый" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Main" +msgstr "Галоўнае меню" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Start Singleplayer" +msgstr "Пачаць адзіночную гульню" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Connection timed out." +msgstr "Таймаут злучэння." + +#: src/client/client.cpp +msgid "Done!" +msgstr "Завершана!" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes" +msgstr "Ініцыялізацыя вузлоў" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes..." +msgstr "Ініцыялізацыя вузлоў…" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Loading textures..." +msgstr "Загрузка тэкстур…" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Rebuilding shaders..." +msgstr "Перабудова шэйдэраў…" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Connection error (timed out?)" +msgstr "Памылка злучэння (таймаут?)" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Could not find or load game \"" +msgstr "Немагчыма знайсці ці загрузіць гульню \"" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Invalid gamespec." +msgstr "Хібная спецыфікацыя гульні." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Main Menu" +msgstr "Галоўнае меню" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." +msgstr "Няма абранага свету альбо адрасу. Немагчыма працягнуць." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Player name too long." +msgstr "Імя гульца задоўгае." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Please choose a name!" +msgstr "Калі ласка, абярыце імя!" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided password file failed to open: " +msgstr "Не атрымалася адкрыць пададзены файл пароля: " + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided world path doesn't exist: " +msgstr "Пададзены шлях не існуе: " + +#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY! +#. This is a special string. Put either "no" or "yes" +#. into the translation field (literally). +#. Choose "yes" if the language requires use of the fallback +#. font, "no" otherwise. +#. The fallback font is (normally) required for languages with +#. non-Latin script, like Chinese. +#. When in doubt, test your translation. +#: src/client/fontengine.cpp +msgid "needs_fallback_font" +msgstr "no" + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"\n" +"Check debug.txt for details." +msgstr "" +"\n" +"Падрабязней у файле debug.txt." + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Address: " +msgstr "- Адрас: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Creative Mode: " +msgstr "- Творчы рэжым: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Damage: " +msgstr "- Пашкоджанні: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Mode: " +msgstr "- Рэжым: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Port: " +msgstr "- Порт: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Public: " +msgstr "- Публічны: " + +#. ~ PvP = Player versus Player +#: src/client/game.cpp +msgid "- PvP: " +msgstr "- PvP: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Server Name: " +msgstr "- Назва сервера: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "Automatic forward disabled" +msgstr "Аўтаматычны рух наперад адключаны" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Automatic forward enabled" +msgstr "Аўтаматычны рух наперад уключаны" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Camera update disabled" +msgstr "Абнаўленне камеры адключана" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Camera update enabled" +msgstr "Абнаўленне камеры ўключана" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Change Password" +msgstr "Змяніць пароль" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Cinematic mode disabled" +msgstr "Кінематаграфічны рэжым адключаны" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Cinematic mode enabled" +msgstr "Кінематаграфічны рэжым уключаны" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Client side scripting is disabled" +msgstr "Кліентскія мадыфікацыі выключаныя" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Злучэнне з серверам…" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Continue" +msgstr "Працягнуць" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Controls:\n" +"- %s: move forwards\n" +"- %s: move backwards\n" +"- %s: move left\n" +"- %s: move right\n" +"- %s: jump/climb\n" +"- %s: sneak/go down\n" +"- %s: drop item\n" +"- %s: inventory\n" +"- %s: special inventory\n" +"- Mouse: turn/look\n" +"- Mouse left: dig/punch\n" +"- Mouse right: place/use\n" +"- Mouse wheel: select item\n" +"- %s: chat\n" +"- %s: Killaura\n" +"- %s: Freecam\n" +msgstr "" +"Кіраванне:\n" +"- %s: ісці ўперад\n" +"- %s: ісці назад\n" +"- %s: ісці ўлева\n" +"- %s: ісці ўправа\n" +"- %s: скакаць/караскацца\n" +"- %s: красціся/спускацца\n" +"- %s: выкінуць прадмет\n" +"- %s: інвентар\n" +"- Mouse: круціцца/глядзець\n" +"- Mouse left: капаць/прабіваць\n" +"- Mouse right: змясціць/ужыць\n" +"- Mouse wheel: абраць прадмет\n" +"- %s: размова\n" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating client..." +msgstr "Стварэнне кліента…" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating server..." +msgstr "Стварэнне сервера…" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info and profiler graph hidden" +msgstr "Адладачная інфармацыя і графік прафіліроўшчыка схаваныя" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info shown" +msgstr "Адладачная інфармацыя паказваецца" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" +msgstr "Адладачная інфармацыя, графік прафіліроўшчыка і каркас схаваныя" + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"Default Controls:\n" +"No menu visible:\n" +"- single tap: button activate\n" +"- double tap: place/use\n" +"- slide finger: look around\n" +"Menu/Inventory visible:\n" +"- double tap (outside):\n" +" -->close\n" +"- touch stack, touch slot:\n" +" --> move stack\n" +"- touch&drag, tap 2nd finger\n" +" --> place single item to slot\n" +msgstr "" +"Прадвызначанае кіраванне:\n" +"Не ў меню:\n" +"- адзін націск: кнопка актывізацыі\n" +"- падвойны націск: пакласці/выкарыстаць\n" +"- слізганне пальцам: аглядзецца\n" +"У меню/інвентары:\n" +"- падвойны націск па-за меню:\n" +" --> закрыць\n" +"- крануць стос, крануць слот:\n" +" --> рухаць стос\n" +"- крануць і валачы, націснуць другім пальцам:\n" +" --> пакласці адзін прадмет у слот\n" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Disabled unlimited viewing range" +msgstr "Абмежаванне бачнасці адключана" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Enabled unlimited viewing range" +msgstr "Абмежаванне бачнасці ўключана" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to Menu" +msgstr "Выхад у меню" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to OS" +msgstr "Выхад у сістэму" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode disabled" +msgstr "Шпаркі рэжым адключаны" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled" +msgstr "Шпаркі рэжым уключаны" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" +msgstr "Шпаркі рэжым уключаны (прывілей \"fast\" адсутнічае)" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode disabled" +msgstr "Рэжым палёту адключаны" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled" +msgstr "Рэжым палёту ўключаны" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" +msgstr "Рэжым палёту ўключаны (прывілей \"fly\" адсутнічае)" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog disabled" +msgstr "Туман адключаны" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog enabled" +msgstr "Туман уключаны" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Freecam disabled" +msgstr "Туман адключаны" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Freecam enabled" +msgstr "Туман уключаны" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game info:" +msgstr "Інфармацыя пра гульню:" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game paused" +msgstr "Гульня прыпыненая" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Hosting server" +msgstr "Сервер (хост)" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Item definitions..." +msgstr "Апісанне прадметаў…" + +#: src/client/game.cpp +msgid "KiB/s" +msgstr "КіБ/сек" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Killaura disabled" +msgstr "Туман адключаны" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Killaura enabled" +msgstr "Пашкоджанні ўключаныя" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Media..." +msgstr "Медыя…" + +#: src/client/game.cpp +msgid "MiB/s" +msgstr "МіБ/сек" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap currently disabled by game or mod" +msgstr "Мінімапа на дадзены момант адключаная гульнёй альбо мадыфікацыяй" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap hidden" +msgstr "Мінімапа схаваная" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" +msgstr "Мінімапа ў рэжыме радару, павелічэнне х1" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" +msgstr "Мінімапа ў рэжыме радару, павелічэнне х2" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" +msgstr "Мінімапа ў рэжыме радару, павелічэнне х4" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" +msgstr "Мінімапа ў рэжыме паверхні, павелічэнне х1" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" +msgstr "Мінімапа ў рэжыме паверхні, павелічэнне х2" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" +msgstr "Мінімапа ў рэжыме паверхні, павелічэнне х4" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode disabled" +msgstr "Рэжым руху скрозь сцены адключаны" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled" +msgstr "Рэжым руху скрозь сцены ўключаны" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" +msgstr "Рэжым руху скрозь сцены ўключаны (прывілей \"noclip\" адсутнічае)" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Node definitions..." +msgstr "Апісанне вузлоў…" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Off" +msgstr "Адключана" + +#: src/client/game.cpp +msgid "On" +msgstr "Уключана" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode disabled" +msgstr "Рэжым нахілення руху выключаны" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode enabled" +msgstr "Рэжым нахілення руху ўключаны" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Profiler graph shown" +msgstr "Графік прафіліроўшчыка паказваецца" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Remote server" +msgstr "Адлеглы сервер" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "Распазнаванне адраса…" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Respawn" +msgstr "Адрадзіцца" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Shutting down..." +msgstr "Выключэнне…" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Singleplayer" +msgstr "Адзіночная гульня" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "Гучнасць" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound muted" +msgstr "Гук адключаны" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound system is disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound system is not supported on this build" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound unmuted" +msgstr "Гук уключаны" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range changed to %d" +msgstr "Бачнасць змененая на %d" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at maximum: %d" +msgstr "Бачнасць прызначаная на максімум: %d" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at minimum: %d" +msgstr "Бачнасць прызначаная на мінімум: %d" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Volume changed to %d%%" +msgstr "Гучнасць змененая на %d %%" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Wireframe shown" +msgstr "Каркас паказваецца" + +#: src/client/game.cpp +msgid "You died" +msgstr "Вы загінулі" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Zoom currently disabled by game or mod" +msgstr "Павелічэнне зараз выключана гульнёй альбо мадыфікацыяй" + +#: src/client/game.cpp +msgid "ok" +msgstr "добра" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat hidden" +msgstr "Размова схаваная" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat shown" +msgstr "Размова паказваецца" + +#: src/client/gameui.cpp +#, fuzzy +msgid "Cheat Menu hidden" +msgstr "Размова схаваная" + +#: src/client/gameui.cpp +#, fuzzy +msgid "Cheat Menu shown" +msgstr "Размова паказваецца" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD hidden" +msgstr "HUD схаваны" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD shown" +msgstr "HUD паказваецца" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Profiler hidden" +msgstr "Прафіліроўшчык схаваны" + +#: src/client/gameui.cpp +#, c-format +msgid "Profiler shown (page %d of %d)" +msgstr "Прафіліроўшчык паказваецца (старонка %d з %d)" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Apps" +msgstr "Праграмы" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Backspace" +msgstr "Backspace" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Caps Lock" +msgstr "Caps Lock" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "Ачысціць" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Control" +msgstr "Ctrl" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "Уніз" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "End" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Erase EOF" +msgstr "Ачысціць EOF" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "Выканаць" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "Даведка" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "Home" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Accept" +msgstr "IME Accept" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Convert" +msgstr "Пераўтварыць IME" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Escape" +msgstr "IME Escape" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Mode Change" +msgstr "Змяніць рэжым IME" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Nonconvert" +msgstr "IME без пераўтварэння" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "Уставіць" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Left" +msgstr "Улева" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "Левая кнопка" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "Левы Ctrl" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "Левае меню" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "Левы Shift" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "Левы Super" + +#. ~ Key name, common on Windows keyboards +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "Меню" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "Сярэдняя кнопка" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "Num Lock" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "Дадат. *" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "Дадат. +" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "Дадат. -" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad ." +msgstr "Дадат. ." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "Дадат. /" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" +msgstr "Дадат. 0" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" +msgstr "Дадат. 1" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" +msgstr "Дадат. 2" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" +msgstr "Дадат. 3" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" +msgstr "Дадат. 4" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" +msgstr "Дадат. 5" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" +msgstr "Дадат. 6" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" +msgstr "Дадат. 7" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" +msgstr "Дадат. 8" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" +msgstr "Дадат. 9" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "OEM Clear" +msgstr "Ачысціць OEM" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page down" +msgstr "Page down" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page up" +msgstr "Page up" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Pause" +msgstr "Паўза" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Play" +msgstr "Гуляць" + +#. ~ "Print screen" key +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "Друкаваць" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "Вярнуцца" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Right" +msgstr "Управа" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "Правая кнопка" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Control" +msgstr "Правы Ctrl" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Menu" +msgstr "Правае меню" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "Правы Shift" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "Правы Super" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Scroll Lock" + +#. ~ Key name +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "Абраць" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Shift" +msgstr "Shift" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "Сон" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "Здымак" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Space" +msgstr "Прагал" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Tab" +msgstr "Табуляцыя" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "Уверх" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "Дадат. кнопка 1" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "Дадат. кнопка 2" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Zoom" +msgstr "Павялічыць" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Passwords do not match!" +msgstr "Паролі не супадаюць!" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +msgid "Register and Join" +msgstr "Зарэгістравацца і далучыцца" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +#, c-format +msgid "" +"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" +"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this " +"server.\n" +"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account " +"creation, or click 'Cancel' to abort." +msgstr "" +"Вы хочаце першы раз увайсці на сервер з назвай «%s».\n" +"Калі вы працягнеце, то на серверы будзе створаны новы конт з вашамі данымі.\n" +"Калі ласка, ўвядзіце пароль яшчэ раз і націсніце «Зарэгістравацца і " +"далучыцца», каб пацвердзіць стварэнне конта альбо \"Скасаваць\", каб " +"адмовіцца." + +#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "Працягнуць" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "\"Special\" = climb down" +msgstr "«Адмысловая» = злазіць" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Autoforward" +msgstr "Аўтабег" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic jumping" +msgstr "Аўтаскок" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" +msgstr "Назад" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Down" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Enter" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Left" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Right" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Up" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Change camera" +msgstr "Змяніць камеру" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "Размова" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "Загад" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" +msgstr "Кансоль" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. range" +msgstr "Паменшыць бачнасць" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. volume" +msgstr "Паменшыць гучнасць" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "Падвойны \"скок\" = палёт" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" +msgstr "Выкінуць" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "Уперад" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. range" +msgstr "Павялічыць бачнасць" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. volume" +msgstr "Павялічыць гучнасць" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "Інвентар" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "Скакаць" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "Клавіша ўжо выкарыстоўваецца" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +msgstr "" +"Прывязкі клавіш. (Калі меню сапсавана, выдаліце налады з minetest.conf)" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Local command" +msgstr "Лакальная каманда" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Mute" +msgstr "Прыглушыць" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Next item" +msgstr "Наступны прадмет" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Prev. item" +msgstr "Папярэдні прадмет" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "Адлегласць бачнасці" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot" +msgstr "Здымак экрана" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "Красціся" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Special" +msgstr "Адмысловая" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Special Inv." +msgstr "Адмысловая" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle C. Menu" +msgstr "Кінематаграфічнасць" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle Freec." +msgstr "Кінематаграфічнасць" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle HUD" +msgstr "HUD" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle Killaura" +msgstr "Палёт" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle chat log" +msgstr "Размова" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "Шпаркасць" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "Палёт" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fog" +msgstr "Туман" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle minimap" +msgstr "Мінімапа" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle noclip" +msgstr "Рух скрозь сцены" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle pitchmove" +msgstr "Нахіленне руху" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "націсніце кнопку" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Change" +msgstr "Змяніць" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "Пацвердзіць пароль" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "Новы пароль" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "Стары пароль" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Exit" +msgstr "Выхад" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Muted" +msgstr "Сцішаны" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "Гучнасць: " + +#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text". +#. Don't forget the space. +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "Enter " +msgstr "Увод " + +#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY! +#. This is a special string which needs to contain the translation's +#. language code (e.g. "de" for German). +#: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp +msgid "LANG_CODE" +msgstr "be" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" +"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." +msgstr "" +"(Android) Фіксуе пазіцыю віртуальнага джойсціка.\n" +"Калі выключана, віртуальны джойсцік будзе з’яўляцца на пазіцыі першага " +"дотыку." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" +"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " +"circle." +msgstr "" +"(Android) Выкарыстоўваць віртуальны джойсцік для актывацыі кнопкі \"aux\".\n" +"Калі ўключана, віртуальны джойсцік таксама будзе націскаць кнопку \"aux\" " +"калі будзе знаходзіцца па-за межамі асноўнага кола." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" +"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" +"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" +"point by increasing 'scale'.\n" +"The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n" +"sets with default parameters, it may need altering in other\n" +"situations.\n" +"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +msgstr "" +"(X, Y, Z) зрух фрактала ад цэнтру свету ў адзінках шкалы маштабу.\n" +"Выкарыстоўваецца для перамяшчэння вобласці адраджэння бліжэй да зямлі (0, " +"0).\n" +"Прадвызначанае значэнне падыходзіць для мностваў Мандэльброта, але для " +"мностваў Жулія яго неабходна падладзіць.\n" +"Дыяпазон прыкладна ад −2 да 2. Памножце на адзінку шкалы маштабу, каб " +"атрымаць зрух ў блоках." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" +"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" +"These numbers can be made very large, the fractal does\n" +"not have to fit inside the world.\n" +"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" +"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" +"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." +msgstr "" +"(Х,Y,Z) шкала фрактала ў блоках.\n" +"Фактычны фрактальны памер будзе ў 2-3 разы больш.\n" +"Гэтыя ліку могуць быць вельмі вялікімі, фракталу няма патрэбы запаўняць " +"свет.\n" +"Павялічце іх, каб павялічыць маштаб дэталі фрактала.\n" +"Для вертыкальна сціснутай фігуры, што падыходзіць\n" +"востраву, зрабіце ўсе 3 лікі роўнымі для неапрацаванай формы." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" +"1 = relief mapping (slower, more accurate)." +msgstr "" +"0 = паралаксная аклюзія са звесткамі аб нахіле (хутка).\n" +"1 = рэльефнае тэкстураванне (павольней, але якасней)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." +msgstr "2D-шум, што кіруе формай/памерам горных хрыбтоў." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." +msgstr "2D-шум, што кіруе формай/памерам пагоркаў." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." +msgstr "2D-шум, што кіруе формай/памерам сталовых гор." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." +msgstr "2D-шум, што кіруе памерам/распаўсюдам складчатых горных ланцугоў." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." +msgstr "2D-шум, што кіруе памерам/распаўсюдам пагоркаў." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." +msgstr "2D-шум, што кіруе памерам/распаўсюдам ступенявых горных ланцугоў." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that locates the river valleys and channels." +msgstr "2D-шум, што размяшчае поймы рэк і рэчышчы." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D clouds" +msgstr "3D-аблокі" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D mode" +msgstr "3D-рэжым" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "3D mode parallax strength" +msgstr "Моц мапы нармаляў" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining giant caverns." +msgstr "3D-шум, што вызначае гіганцкія гроты." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D noise defining mountain structure and height.\n" +"Also defines structure of floatland mountain terrain." +msgstr "" +"3D-шум, што вызначае структуру і вышыню гор.\n" +"Таксама вызначае структуру горнага рэльефу лятучых астравоў." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D noise defining structure of floatlands.\n" +"If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n" +"to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n" +"a value range of approximately -2.0 to 2.0." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." +msgstr "3D-шум, што вызначае структуру схілаў рачных каньёнаў." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining terrain." +msgstr "3D-шум, што вызначае гіганцкія гроты." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." +msgstr "" +"3D-шум, што вызначае горныя выступы, скалы і т. п. Звычайна няшмат варыяцый." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk." +msgstr "3D-шум, што вызначае колькасць падзямелляў на кавалку мапы." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D support.\n" +"Currently supported:\n" +"- none: no 3d output.\n" +"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" +"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" +"- topbottom: split screen top/bottom.\n" +"- sidebyside: split screen side by side.\n" +"- crossview: Cross-eyed 3d\n" +"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" +"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"3D-падтрымка.\n" +"Зараз падтрымліваюцца:\n" +"- none: без 3D-вываду.\n" +"- anaglyph: блакітны/пурпурны колеры ў 3D.\n" +"- interlaced: цотныя і няцотныя лініі адлюстроўваюць два розных кадра для " +"экранаў з падтрымкай палярызацыі.\n" +"- topbottom: падзел экрана верх/ніз.\n" +"- sidebyside: падзел экрана права/лева.\n" +"- pageflip: чатырохразовая буферызацыя (квадра-буфер)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" +"Will be overridden when creating a new world in the main menu." +msgstr "" +"Абранае зерне для новай мапы, пакінце пустым для выпадковага.\n" +"Можна будзе змяніць пры стварэнні новага свету ў галоўным меню." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." +msgstr "Паведамленне, якое будзе паказана ўсім кліентам пры крушэнні сервера." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." +msgstr "" +"Паведамленне, якое будзе паказана ўсім кліентам пры выключэнні сервера." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ABM interval" +msgstr "Інтэрвал захавання мапы" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge" +msgstr "Абсалютны ліміт чаргі запытаў" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Acceleration in air" +msgstr "Паскарэнне ў паветры" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second." +msgstr "Паскарэнне свабоднага падзення ў вузлах за секунду за секунду." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active Block Modifiers" +msgstr "Мадыфікатары актыўных блокаў" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block management interval" +msgstr "Інтэрвал кіравання актыўнымі блокамі" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block range" +msgstr "Адлегласць узаемадзеяння з блокамі" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active object send range" +msgstr "Адлегласць адпраўлення актыўнага аб'екта" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Address to connect to.\n" +"Leave this blank to start a local server.\n" +"Note that the address field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" +"Адрас для злучэння.\n" +"Пакінце пустым для запуску лакальнага сервера.\n" +"Майце на ўвазе, што поле адраса ў галоўным меню перавызначае гэты параметр." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Adds particles when digging a node." +msgstr "Дадае часціцы пры капанні блока." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " +"screens." +msgstr "" +"Наладка DPI (кропак на цалю) на экране\n" +"(не толькі X11/Android), напрыклад, для 4k-экранаў." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, c-format +msgid "" +"Adjusts the density of the floatland layer.\n" +"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n" +"Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n" +"Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n" +"to be sure) creates a solid floatland layer." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Advanced" +msgstr "Пашыраныя" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n" +"Higher values make middle and lower light levels brighter.\n" +"Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n" +"This only has significant effect on daylight and artificial\n" +"light, it has very little effect on natural night light." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Always fly and fast" +msgstr "Заўсёды ў палёце і шпарка" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ambient occlusion gamma" +msgstr "Гама навакольнай аклюзіі" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." +msgstr "" +"Колькасць паведамленняў, што гулец можа адправіць у размову цягам 10 секунд." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Amplifies the valleys." +msgstr "Узмацненне далін." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Anisotropic filtering" +msgstr "Анізатропная фільтрацыя" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Announce server" +msgstr "Аб серверы" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Announce to this serverlist." +msgstr "Аб гэтым серверы." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name" +msgstr "Дадаваць назвы прадметаў" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name to tooltip." +msgstr "Дадаваць назвы прадметаў у выплыўных падказках." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Apple trees noise" +msgstr "Шум яблынь" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Arm inertia" +msgstr "Інэрцыя рукі" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" +"the arm when the camera moves." +msgstr "" +"Робіць больш рэалістычным рух рукі\n" +"падчас перамяшчэння камеры." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ask to reconnect after crash" +msgstr "Прапанаваць перазлучыцца пасля крушэння" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " +"to\n" +"clients.\n" +"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " +"visible\n" +"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in " +"caves,\n" +"as well as sometimes on land).\n" +"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" +"optimization.\n" +"Stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" +"На гэтай дыстанцыі сервер будзе агрэсіўна аптымізаваць блокі, якія будзе " +"адпраўляць кліентам.\n" +"Малыя значэнні патэнцыйна палепшаць працаздольнасць за кошт бачных глюкаў " +"візуалізацыі.\n" +"(некаторыя блокі не будуць адлюстроўвацца пад вадой і ў пячорах, а таксама " +"часам на сушы)\n" +"Прызначэнне гэтага значэння на больш чым max_block_send_distance адключыць " +"аптымізацыю.\n" +"Прызначаецца ў блоках мапы (16 вузлоў)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic forward key" +msgstr "Клавіша аўта-ўперад" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically jump up single-node obstacles." +msgstr "Аўтаматычна заскокваць на аднаблокавыя перашкоды." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically report to the serverlist." +msgstr "Аўтаматычна дадаваць у спіс сервераў." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autosave screen size" +msgstr "Аўтаматычна захоўваць памеры экрана" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autoscaling mode" +msgstr "Рэжым аўтамаштабавання" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Backward key" +msgstr "Клавіша назад" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base ground level" +msgstr "Узровень зямлі" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base terrain height." +msgstr "Вышыня асноўнай мясцовасці." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Basic" +msgstr "Базавыя" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Basic privileges" +msgstr "Базавыя прывілеі" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise" +msgstr "Шум пляжаў" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise threshold" +msgstr "Парог шуму пляжаў" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bilinear filtering" +msgstr "Білінейная фільтрацыя" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bind address" +msgstr "Адрас прывязкі" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" +msgstr "Параметры шуму тэмпературы і вільготнасці для API-біёму" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Biome noise" +msgstr "Шум біёму" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." +msgstr "Біты на піксель (глыбіня колеру) у поўнаэкранным рэжыме." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Block send optimize distance" +msgstr "Аптымізаваная адлегласць адпраўлення блокаў" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Bold and italic font path" +msgstr "Шлях да монашырыннага шрыфту" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Bold and italic monospace font path" +msgstr "Шлях да монашырыннага шрыфту" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Bold font path" +msgstr "Шлях да шрыфту" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Bold monospace font path" +msgstr "Шлях да монашырыннага шрыфту" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Build inside player" +msgstr "Будаваць на месцы гульца" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Builtin" +msgstr "Убудаваны" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bumpmapping" +msgstr "Рэльефнае тэкстураванне" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n" +"Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n" +"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" +"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." +msgstr "" +"Блізкая плоскаць адсячэння камеры ў вузлах ад 0 да 0.5.\n" +"Большасці карыстальнікаў няма патрэбы змяняць гэты параметр.\n" +"Павелічэнне можа паменшыць колькасць артэфактаў на слабых графічных " +"працэсарах.\n" +"Тыповае — 0.1, а 0.25 будзе добра для слабых планшэтаў." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing" +msgstr "Згладжванне камеры" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing in cinematic mode" +msgstr "Згладжванне камеры ў кінематаграфічным рэжыме" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera update toggle key" +msgstr "Клавіша пераключэння абнаўлення камеры" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise" +msgstr "Шум пячор" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #1" +msgstr "Шум пячоры № 1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #2" +msgstr "Шум пячоры № 2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave width" +msgstr "Шырыня пячор" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave1 noise" +msgstr "Шум пячоры 1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave2 noise" +msgstr "Шум пячоры 2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern limit" +msgstr "Абмежаванне пячор" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern noise" +msgstr "Шум пячор" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern taper" +msgstr "Конуснасць пячор" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern threshold" +msgstr "Парог пячор" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern upper limit" +msgstr "Абмежаванне пячор" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Center of light curve boost range.\n" +"Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Changes the main menu UI:\n" +"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " +"etc.\n" +"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " +"be\n" +"necessary for smaller screens." +msgstr "" +"Змена інтэрфейсу галоўнага меню:\n" +"- full: выбар свету для адзіночнай альбо сеткавай гульні, асобны спіс " +"чужых сервераў.\n" +"- simple: адзін свет для адзіночнай гульні ў меню, дзе спіс чужых " +"сервераў; можа быць карысна для невелічкіх экранаў.\n" +"Прадвызначана: simple для Android, full для ўсіх астатніх." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Chat font size" +msgstr "Памер шрыфту" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat key" +msgstr "Клавіша размовы" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Chat log level" +msgstr "Узровень журнала адладкі" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message count limit" +msgstr "Максімальная колькасць паведамленняў у размове" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message format" +msgstr "Фармат чат-паведамленняў" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message kick threshold" +msgstr "Максімальная колькасць паведамленняў у размове для выключэння" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message max length" +msgstr "Максімальная працягласць паведамлення ў размове" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat toggle key" +msgstr "Клавіша пераключэння размовы" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chatcommands" +msgstr "Загады размовы" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chunk size" +msgstr "Памер кавалка" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cinematic mode" +msgstr "Кінематаграфічны рэжым" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cinematic mode key" +msgstr "Клавіша кінематаграфічнага рэжыму" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clean transparent textures" +msgstr "Чыстыя празрыстыя тэкстуры" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client" +msgstr "Кліент" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client and Server" +msgstr "Кліент і сервер" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client modding" +msgstr "Модынг кліента" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client side modding restrictions" +msgstr "Модынг кліента" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client side node lookup range restriction" +msgstr "Абмежаванне дыяпазону пошуку ад кліента" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Climbing speed" +msgstr "Хуткасць караскання" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cloud radius" +msgstr "Радыус аблокаў" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds" +msgstr "Аблокі" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds are a client side effect." +msgstr "Аблокі — эфект на баку кліента." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds in menu" +msgstr "Аблокі ў меню" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Colored fog" +msgstr "Каляровы туман" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" +"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " +"software',\n" +"as defined by the Free Software Foundation.\n" +"You can also specify content ratings.\n" +"These flags are independent from Minetest versions,\n" +"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" +msgstr "" +"Падзелены коскамі спіс пазнак, якія можна хаваць у рэпазіторыі.\n" +"\"nonfree\" можна выкарыстоўвацца, каб схаваць пакункі, якія з’яўляюцца " +"свабодным праграмным забеспячэннем паводле Free Software Foundation.\n" +"Таксама вы можаце прызначыць рэйтынг.\n" +"Пазнакі не залежаць ад версіі Minetest,\n" +"таму ўбачыць поўны спіс можна на https://content.minetest.net/help/" +"content_flags/" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" +"allow them to upload and download data to/from the internet." +msgstr "" +"Спіс модаў, падзеленых коскамі, якім дазволены доступ да HTTP API, які\n" +"дазваляе ім адпраўляць і атрымліваць даныя праз Інтэрнэт." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" +"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." +msgstr "" +"Спіс давераных модаў, падзеленых коскамі, якім дазволены доступ да\n" +"небяспечных функцый, нават калі мод бяспекі ўключаны\n" +"(праз request_insecure_environment())." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Command key" +msgstr "Клавіша загаду" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect glass" +msgstr "Суцэльнае шкло" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect to external media server" +msgstr "Злучэнне з вонкавым медыясерверам" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connects glass if supported by node." +msgstr "Злучае шкло, калі падтрымліваецца блокам." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console alpha" +msgstr "Празрыстасць кансолі" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console color" +msgstr "Колер кансолі" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console height" +msgstr "Вышыня кансолі" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB Flag Blacklist" +msgstr "Чорны спіс сцяжкоў ContentDB" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB URL" +msgstr "URL ContentDB" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Continuous forward" +msgstr "Бесперапынная хада" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" +"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." +msgstr "" +"Бесперапынны рух уперад, што пераключаецца клавішай \"аўтаматычны бег\".\n" +"Націсніце аўтаматычны бег яшчэ раз альбо рух назад, каб выключыць." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls" +msgstr "Кіраванне" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Controls length of day/night cycle.\n" +"Examples:\n" +"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." +msgstr "" +"Кіруе працягласцю цыкла дня/ночы.\n" +"Прыклады: 72 = 20 мін, 360 = 4 мін, 1 = 24 г, 0 — дзень і ноч не змяняюцца." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls sinking speed in liquid." +msgstr "Кантралюе хуткасць сцякання вадкасці." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." +msgstr "Кіруе крутасцю/глыбінёй азёр." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/height of hills." +msgstr "Кіруе крутасцю/вышынёй пагоркаў." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n" +"Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n" +"intensive noise calculations." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crash message" +msgstr "Паведамленне пры крушэнні" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Creative" +msgstr "Творчасць" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha" +msgstr "Празрыстасць перакрыжавання" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "Празрыстасць перакрыжавання (паміж 0 і 255)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color" +msgstr "Колер перакрыжавання" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color (R,G,B)." +msgstr "Колер перакрыжавання (R,G,B)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "DPI" +msgstr "DPI (кропак на цалю)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Damage" +msgstr "Пашкоджанні" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug info toggle key" +msgstr "Клавіша пераключэння адладачных даных" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug log file size threshold" +msgstr "Парог памеру файла журнала адладкі" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug log level" +msgstr "Узровень журнала адладкі" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dec. volume key" +msgstr "Кнопка памяншэння гучнасці" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Decrease this to increase liquid resistance to movement." +msgstr "Паменшыце гэта, каб павялічыць інерцыю вадкасці." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dedicated server step" +msgstr "Крок адведзенага сервера" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default acceleration" +msgstr "Прадвызначанае паскарэнне" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default game" +msgstr "Прадвызначаная гульня" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default game when creating a new world.\n" +"This will be overridden when creating a world from the main menu." +msgstr "" +"Прадвызначаная гульня пры стварэнні новага свету.\n" +"Гэта можна змяніць пры стварэнні свету ў галоўным меню." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default password" +msgstr "Прадвызначаны пароль" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default privileges" +msgstr "Прадвызначаныя прывілеі" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default report format" +msgstr "Прадвызначаны фармат справаздачы" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Default stack size" +msgstr "Прадвызначаная гульня" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" +"Прадвызначаны таймаўт для cURL, зададзены ў мілісекундах.\n" +"Уплывае толькі пры кампіляцыі з cURL." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas where trees have apples." +msgstr "Вызначае вобласці, дзе на дрэвах ёсць яблыкі." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas with sandy beaches." +msgstr "Вызначае вобласці з пяшчанымі пляжамі." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." +msgstr "Вызначае вобласці ўзвышэнняў паверхні і ўплывае на крутасць скал." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain." +msgstr "Вызначае размеркаванне паверхні на ўзвышшах." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." +msgstr "" +"Вызначае поўны памер пячор. Пры малых значэннях ствараюцца вялікія пячоры." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines large-scale river channel structure." +msgstr "Вызначае буйнамаштабную структуру рэчышч." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." +msgstr "Вызначае размяшчэнне і рэльеф дадатковых пагоркаў і азёр." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Defines sampling step of texture.\n" +"A higher value results in smoother normal maps." +msgstr "" +"Вызначае крок дыскрэтызацыі тэкстуры.\n" +"Больш высокае значэнне прыводзіць да больш гладкіх мапаў нармаляў." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the base ground level." +msgstr "Вызначае базавы ўзровень зямлі." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the depth of the river channel." +msgstr "Вызначае глыбіню рэчышча." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." +msgstr "" +"Вызначае максімальную адлегласць перадачы даных гульца ў блоках\n" +"(0 — неабмежаваная)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the width of the river channel." +msgstr "Вызначае шырыню рэчышча." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the width of the river valley." +msgstr "Вызначае шырыню поймы ракі." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines tree areas and tree density." +msgstr "Вызначае вобласці і шчыльнасць дрэў." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" +"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." +msgstr "" +"Затрымка паміж абнаўленнямі сетак на кліенце ў мілісекундах. Павелічэнне " +"гэтага значэння\n" +"запаволіць тэмп абнаўлення сетак, і такім чынам паменшыць дрыжанне на " +"павольных кліентах." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay in sending blocks after building" +msgstr "Затрымка ў адпраўленні блокаў пасля будаўніцтва" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." +msgstr "Затрымка паказу падказак, зададзеная ў мілісекундах." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Deprecated Lua API handling" +msgstr "Апрацоўка састарэлых выклікаў Lua API" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find giant caverns." +msgstr "Глыбіня, ніжэй якой трапляюцца вялікія пячоры." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find large caves." +msgstr "Глыбіня, ніжэй якой трапляюцца вялікія пячоры." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Description of server, to be displayed when players join and in the " +"serverlist." +msgstr "" +"Апісанне сервера, якое паказваецца пры далучэнні гульцоў і ў спісе сервераў." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desert noise threshold" +msgstr "Парог шуму пустынь" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored." +msgstr "" +"Пустыні з'яўляюцца, калі np_biome перавысіць гэтае значэнне.\n" +"Ігнаруецца, калі ўключаны сцяжок snowbiomes." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desynchronize block animation" +msgstr "Дэсінхранізаваць анімацыю блока" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Digging particles" +msgstr "Часціцы пры капанні" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disable anticheat" +msgstr "Выключыць антычыт" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disallow empty passwords" +msgstr "Забараніць пустыя паролі" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "Даменная назва сервера, што будзе паказвацца ў спісе сервераў." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double tap jump for fly" +msgstr "Падвойны націск \"скока\" пераключае рэжым палёту" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." +msgstr "Палвойны націск клавішы скока пераключае рэжым палёту." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Drop item key" +msgstr "Клавіша выкідання прадмета" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dump the mapgen debug information." +msgstr "Зводка адладачных даных генератара мапы." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon maximum Y" +msgstr "Максімальная Y падзямелля" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon minimum Y" +msgstr "Мінімальная Y падзямелля" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon noise" +msgstr "Шум падзямелля" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable IPv6 support (for both client and server).\n" +"Required for IPv6 connections to work at all." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable Lua modding support on client.\n" +"This support is experimental and API can change." +msgstr "" +"Уключыць падтрымку Lua-модынгу на кліенце.\n" +"Гэта падтрымка эксперыментальная і API можа змяніцца." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable console window" +msgstr "Уключаць акно кансолі" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable creative mode for new created maps." +msgstr "Уключыць творчы рэжым для новых мап." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable joysticks" +msgstr "Уключыць джойсцікі" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod channels support." +msgstr "Уключыць абарону мадыфікацый." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod security" +msgstr "Уключыць абарону мадыфікацый" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable players getting damage and dying." +msgstr "Дазволіць гульцам атрымоўваць пашкоджанні і паміраць." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable random user input (only used for testing)." +msgstr "Уключыць выпадковы карыстальніцкі ўвод (толькі для тэставання)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable register confirmation" +msgstr "Уключыць пацвярджэнне рэгістрацыі" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable register confirmation when connecting to server.\n" +"If disabled, new account will be registered automatically." +msgstr "" +"Уключае пацвярджэнне рэгістрацыі пры злучэнні з серверам.\n" +"Калі выключана, новы акаўнт будзе рэгістравацца аўтаматычна." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" +"Disable for speed or for different looks." +msgstr "" +"Уключыць мяккае асвятленне з простай навакольнай аклюзіяй.\n" +"Адключыць для хуткасці ці другога выгляду." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable to disallow old clients from connecting.\n" +"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " +"connecting\n" +"to new servers, but they may not support all new features that you are " +"expecting." +msgstr "" +"Забараніць падлучэнне старых кліентаў.\n" +"Старыя кліенты — тыя, што не крушацца пры злучэнні\n" +"з новымі серверамі, але яны могуць не падтрымліваць усе новыя функцыі, што " +"чакаюцца." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" +"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " +"textures)\n" +"when connecting to the server." +msgstr "" +"Уключыць выкарыстанне адлеглага медыясервера (калі забяспечана серверам).\n" +"Адлеглыя серверы даюць магчымасць хутчэй спампоўваць медыяфайлы (напрыклад " +"тэкстуры) пры злучэнні з серверам." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable vertex buffer objects.\n" +"This should greatly improve graphics performance." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" +"Уключыць калыханне камеры і вызначыць яго значэнне.\n" +"Напрыклад: 0 — няма, 1.0 — звычайнае, 2.0 — падвойнае." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Enable/disable running an IPv6 server.\n" +"Ignored if bind_address is set.\n" +"Needs enable_ipv6 to be enabled." +msgstr "" +"Уключыць/выключыць падтрымку IPv6. Сервер IPv6 можа быць абмежаваны IPv6-" +"кліентамі ў залежнасці ад сістэмнай канфігурацыі.\n" +"Ігнаруецца, калі зададзены «bind_address»." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n" +"Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n" +"appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n" +"enhanced, highlights and shadows are gradually compressed." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables animation of inventory items." +msgstr "Уключае анімацыю прадметаў інвентару." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " +"texture pack\n" +"or need to be auto-generated.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Уключае рэльефнае тэкстураванне. Мапы нармаляў мусяць быць пакункам тэкстур " +"ці створанымі аўтаматычна.\n" +"Патрабуюцца ўключаныя шэйдэры." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." +msgstr "Уключае кэшаванне павернутых вонкі сетак." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables minimap." +msgstr "Уключае мінімапу." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" +"Requires bumpmapping to be enabled." +msgstr "" +"Уключае генерацыю мапаў нармаляў лётма (эфект Emboss).\n" +"Патрабуецца рэльефнае тэкстураванне." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables parallax occlusion mapping.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Уключае паралакснае аклюзіўнае тэкстураванне.\n" +"Патрабуюцца ўключаныя шэйдэры." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables the sound system.\n" +"If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n" +"sound controls will be non-functional.\n" +"Changing this setting requires a restart." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Engine profiling data print interval" +msgstr "Інтэрвал друкавання даных прафілявання рухавіка" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Entity methods" +msgstr "Метады сутнасці" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" +"when set to higher number than 0." +msgstr "" +"Эксперыментальны параметр, які можа прывесці да візуальных прагалаў\n" +"паміж блокамі пры значэнні большым за 0." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n" +"Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n" +"Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n" +"floatlands.\n" +"Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n" +"flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FPS in pause menu" +msgstr "FPS у меню паўзы" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FSAA" +msgstr "FSAA" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Factor noise" +msgstr "Каэфіцыентны шум" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fall bobbing factor" +msgstr "Каэфіцыент калыхання пры падзенні" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Fallback font path" +msgstr "Рэзервовы шрыфт" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow" +msgstr "Цень рэзервовага шрыфту" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow alpha" +msgstr "Празрыстасць цені рэзервовага шрыфту" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font size" +msgstr "Памер рэзервовага шрыфту" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast key" +msgstr "Клавіша шпаркасці" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode acceleration" +msgstr "Паскарэнне шпаркага рэжыму" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode speed" +msgstr "Хуткасць шпаркага рэжыму" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast movement" +msgstr "Шпаркае перамяшчэнне" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Fast movement (via the \"special\" key).\n" +"This requires the \"fast\" privilege on the server." +msgstr "" +"Шпаркае перамяшчэнне (з дапамогай клавішы выкарыстання).\n" +"Патрабуецца прывілей \"fast\" на серверы." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view" +msgstr "Поле зроку" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view in degrees." +msgstr "Поле зроку ў градусах." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " +"the\n" +"Multiplayer Tab." +msgstr "" +"Файл у каталозе client/serverlist/, які змяшчае вашыя ўлюбёныя серверы, якія " +"паказваюцца\n" +"ва ўкладцы сумеснай гульні." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth" +msgstr "Глыбіня запаўняльніка" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth noise" +msgstr "Шум глыбіні запаўняльніка" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filmic tone mapping" +msgstr "Кінематаграфічнае танальнае адлюстраванне" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" +"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" +"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" +"at texture load time." +msgstr "" +"Адфільтраваныя тэкстуры могуць змешваць значэнні RGB з цалкам празрыстымі " +"суседнімі, якія PNG-аптымізатары звычайна адкідваюць, што часам прыводзіць " +"да з’яўлення цёмнага ці светлага краёў празрыстых тэкстур.\n" +"Выкарыстайце гэты фільтр, каб выправіць тэкстуры падчас загрузкі." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filtering" +msgstr "Фільтрацыя" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" +"Першы з чатырох 3D-шумоў, якія разам вызначаюць дыяпазон вышыні пагоркаў/гор." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "Першы з двух 3D-шумоў, якія разам вызначаюць тунэлі." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed map seed" +msgstr "Фіксацыя зерня мапы" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed virtual joystick" +msgstr "Фіксацыя віртуальнага джойсціка" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Floatland density" +msgstr "Шчыльнасць гор лятучых астравоў" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Floatland maximum Y" +msgstr "Максімальная Y падзямелля" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Floatland minimum Y" +msgstr "Мінімальная Y падзямелля" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Floatland noise" +msgstr "Базавы шум лятучых астравоў" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Floatland taper exponent" +msgstr "Шчыльнасць гор лятучых астравоў" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Floatland tapering distance" +msgstr "Базавы шум лятучых астравоў" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Floatland water level" +msgstr "Узровень лятучых астравоў" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fly key" +msgstr "Клавіша палёту" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Flying" +msgstr "Палёт" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog" +msgstr "Туман" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog start" +msgstr "Пачатак туману" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog toggle key" +msgstr "Клавіша пераключэння туману" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font bold by default" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font italic by default" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow" +msgstr "Цень шрыфту" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow alpha" +msgstr "Празрыстасць цені шрыфту" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size" +msgstr "Памер шрыфту" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size of the default font in point (pt)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size of the fallback font in point (pt)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size of the monospace font in point (pt)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n" +"Value 0 will use the default font size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Format of player chat messages. The following strings are valid " +"placeholders:\n" +"@name, @message, @timestamp (optional)" +msgstr "" +"Фармат чат-паведамленняў гульца. Наступныя радкі з'яўляюцца " +"запаўняльнікамі:\n" +"@name, @message і @timestamp (неабавязкова)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Format of screenshots." +msgstr "Фармат здымкаў экрана." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Color" +msgstr "Прадвызначаны колер фону гульнявой кансолі" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Opacity" +msgstr "Прадвызначаная непразрыстасць фону гульнявой кансолі" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Color" +msgstr "Колер фону гульнявой кансолі ў поўнаэкранным рэжыме" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" +msgstr "Непразрыстасць фону гульнявой кансолі ў поўнаэкранным рэжыме" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background color (R,G,B)." +msgstr "Колер фону гульнявой кансолі (R,G,B)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "Непразрыстасць фону гульнявой кансолі (паміж 0 і 255)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." +msgstr "Колер фону гульнявой кансолі (R,G,B) у поўнаэкранным рэжыме." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "" +"Непразрыстасць фону гульнявой кансолі ў поўнаэкранным рэжыме (паміж 0 і 255)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Forward key" +msgstr "Клавіша ўперад" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" +"Першы з чатырох 2D-шумоў, якія разам вызначаюць дыяпазон вышыні пагоркаў/гор." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fractal type" +msgstr "Тып фрактала" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" +msgstr "Частка бачнай адлегласці, на якой пачынае з'яўляцца туман" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FreeType fonts" +msgstr "Шрыфты FreeType" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " +"nodes)." +msgstr "" +"Як далёка ад кліентаў ствараюцца блокі. Вызначаецца ў блоках мапы (16 " +"блокаў)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" +"Як далёка блокі адпраўляюцца кліенту. Вызначаецца ў блоках мапы (16 блокаў)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"\n" +"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" +"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" +"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" +msgstr "" +"Адлегласць у блоках, на якой кліенты распазнаюць аб'екты (16 блокаў).\n" +"\n" +"Калі прызначыць значэнне больш за active_block_range, то сервер будзе " +"запамінаць рухаючыяся аб’екты на гэтай адлегласці ў накірунку погляду " +"гульца. (Гэта дапаможа пазбегнуць раптоўнага знікнення жывых істот)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen" +msgstr "На ўвесь экран" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen BPP" +msgstr "Глыбіня колеру ў поўнаэкранным рэжыме (бітаў на піксель)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fullscreen mode." +msgstr "Поўнаэкранны рэжым." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling" +msgstr "Маштабаванне графічнага інтэрфейсу" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter" +msgstr "Фільтр маштабавання графічнага інтэрфейсу" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter txr2img" +msgstr "txr2img-фільтр маштабавання графічнага інтэрфейсу" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Generate normalmaps" +msgstr "Генерацыя мапы нармаляў" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Global callbacks" +msgstr "Глабальныя зваротныя выклікі" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Global map generation attributes.\n" +"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" +"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." +msgstr "" +"Глабальныя параметры генерацыі мапы.\n" +"У генератары мапы 6 параметр «decorations» кіруе ўсімі дэкарацыямі,\n" +"апроч дрэў і травы джунгляў, а ў астатніх генератарах гэты параметр\n" +"кіруе ўсімі дэкарацыямі." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Gradient of light curve at maximum light level.\n" +"Controls the contrast of the highest light levels." +msgstr "Градыент крывой святла на максімальным узроўні святла." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Gradient of light curve at minimum light level.\n" +"Controls the contrast of the lowest light levels." +msgstr "Градыент крывой святла на мінімальным узроўні святла." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Graphics" +msgstr "Графіка" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gravity" +msgstr "Гравітацыя" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ground level" +msgstr "Узровень зямлі" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ground noise" +msgstr "Шум бруду" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HTTP mods" +msgstr "HTTP-мадыфікацыі" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD scale factor" +msgstr "Каэфіцыент маштабавання HUD" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD toggle key" +msgstr "Клавіша пераключэння HUD" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Handling for deprecated Lua API calls:\n" +"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" +"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" +"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." +msgstr "" +"Апрацоўка састарэлых выклікаў Lua API:\n" +"- legacy: (паспрабаваць) імітаваць старыя паводзіны (прадвызначана для " +"рэлізу).\n" +"- log: імітаваць і запісваць састарэлыя выклікі (прадвызначана для " +"адладкі).\n" +"- error: прыпыніць пры састарэлым выкліку (пажадана для распрацоўшчыкаў " +"модаў)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Have the profiler instrument itself:\n" +"* Instrument an empty function.\n" +"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " +"call).\n" +"* Instrument the sampler being used to update the statistics." +msgstr "" +"Прафіляваць самаго прафіліроўшчыка:\n" +"* Вымяраць пустую функцыю.\n" +"Вызначыць дадатковыя выдаткі ад вымярэнняў (+1 выклік функцыі).\n" +"* Вымяраць сэмплера, што выкарыстоўваецца для абнаўлення статыстыкі." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat blend noise" +msgstr "Шум цеплавога змешвання" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat noise" +msgstr "Цеплавы шум" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height component of the initial window size." +msgstr "Вышыня акна падчас запуску." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height noise" +msgstr "Шум вышыні" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height select noise" +msgstr "Шум выбару вышыні" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "High-precision FPU" +msgstr "Высокадакладны FPU" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill steepness" +msgstr "Крутасць пагоркаў" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill threshold" +msgstr "Парог пагоркаў" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness1 noise" +msgstr "Шум крутасці" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness2 noise" +msgstr "Шум крутасці 2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness3 noise" +msgstr "Шум крутасці 3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness4 noise" +msgstr "Шум крутасці 4" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "Хатняя старонка сервера, якая будзе паказвацца ў спісе сервераў." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" +"Гарызантальнае паскарэнне ў паветры пры скачках ці падзенні\n" +"ў вузлах за секунду за секунду." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" +"Гарызантальнае паскарэнне ў хуткі рэжыме\n" +"ў вузлах за секунду за секунду." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" +"Гарызантальнае і вертыкальнае паскарэнне на зямлі ці пры карасканні\n" +"ў вузлах за секунду за секунду." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar next key" +msgstr "Наступны прадмет на панэлі хуткага доступу" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar previous key" +msgstr "Папярэдні прадмет на панэлі хуткага доступу" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 1 key" +msgstr "Прадмет 1 панэлі хуткага доступу" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 10 key" +msgstr "Прадмет 10 панэлі хуткага доступу" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 11 key" +msgstr "Прадмет 11 панэлі хуткага доступу" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 12 key" +msgstr "Прадмет 12 панэлі хуткага доступу" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 13 key" +msgstr "Прадмет 13 панэлі хуткага доступу" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 14 key" +msgstr "Прадмет 14 панэлі хуткага доступу" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 15 key" +msgstr "Прадмет 15 панэлі хуткага доступу" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 16 key" +msgstr "Прадмет 16 панэлі хуткага доступу" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 17 key" +msgstr "Прадмет 17 панэлі хуткага доступу" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 18 key" +msgstr "Прадмет 18 панэлі хуткага доступу" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 19 key" +msgstr "Прадмет 19 панэлі хуткага доступу" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 2 key" +msgstr "Прадмет 2 панэлі хуткага доступу" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 20 key" +msgstr "Прадмет 20 панэлі хуткага доступу" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 21 key" +msgstr "Прадмет 21 панэлі хуткага доступу" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 22 key" +msgstr "Прадмет 22 панэлі хуткага доступу" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 23 key" +msgstr "Прадмет 23 панэлі хуткага доступу" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 24 key" +msgstr "Прадмет 24 панэлі хуткага доступу" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 25 key" +msgstr "Прадмет 25 панэлі хуткага доступу" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 26 key" +msgstr "Прадмет 26 панэлі хуткага доступу" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 27 key" +msgstr "Прадмет 27 панэлі хуткага доступу" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 28 key" +msgstr "Прадмет 28 панэлі хуткага доступу" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 29 key" +msgstr "Прадмет 29 панэлі хуткага доступу" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 3 key" +msgstr "Прадмет 3 панэлі хуткага доступу" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 30 key" +msgstr "Прадмет 30 панэлі хуткага доступу" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 31 key" +msgstr "Прадмет 31 панэлі хуткага доступу" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 32 key" +msgstr "Прадмет 32 панэлі хуткага доступу" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 4 key" +msgstr "Прадмет 4 панэлі хуткага доступу" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 5 key" +msgstr "Прадмет 5 панэлі хуткага доступу" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 6 key" +msgstr "Прадмет 6 панэлі хуткага доступу" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 7 key" +msgstr "Прадмет 7 панэлі хуткага доступу" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 8 key" +msgstr "Прадмет 8 панэлі хуткага доступу" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 9 key" +msgstr "Прадмет 9 панэлі хуткага доступу" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How deep to make rivers." +msgstr "Наколькі глыбокімі рабіць рэкі." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n" +"If negative, liquid waves will move backwards.\n" +"Requires waving liquids to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" +"Higher value is smoother, but will use more RAM." +msgstr "" +"Як доўга сервер будзе чакаць перад выгрузкай блокаў мапы,\n" +"якія не выкарыстоўваюцца.\n" +"На больш высокіх значэннях адбываецца плаўней, але патрабуецца больш памяці." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How wide to make rivers." +msgstr "Наколькі шырокімі рабіць рэкі." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity blend noise" +msgstr "Шум змешвання вільготнасці" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity noise" +msgstr "Шум вільготнасці" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity variation for biomes." +msgstr "Варыяцыя вільготнасці для біёмаў." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6" +msgstr "IPv6" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 server" +msgstr "Сервер IPv6" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" +"to not waste CPU power for no benefit." +msgstr "" +"Калі FPS перасягне гэтае значэнне, абмежаваць прастоем,\n" +"каб не марнаваць дарма магутнасць працэсара." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " +"are\n" +"enabled." +msgstr "" +"Калі выключана, то клавіша \"special\" выкарыстоўваецца для хуткага палёту, " +"калі палёт і шпаркі рэжым уключаныя." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" +"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" +"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " +"invisible\n" +"so that the utility of noclip mode is reduced." +msgstr "" +"Калі ўключаны, то сервер будзе выконваць адсяканне блокаў кіруючыся пазіцыяй " +"вачэй гульца. Гэта можа паменшыць колькасць адпраўляемых\n" +"блокаў на 50–60 %. Кліент не будзе атрымоўваць большую частку нябачных\n" +"блокаў, таму рэжым руху скрозь сцены стане менш карысным." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " +"nodes.\n" +"This requires the \"noclip\" privilege on the server." +msgstr "" +"Калі ўключана адначасова з рэжымам палёту, то гулец будзе мець магчымасць " +"лятаць скрозь цвёрдыя блокі.\n" +"На серверы патрабуецца прывілей \"noclip\"." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " +"down and\n" +"descending." +msgstr "" +"Калі ўключана, то для спускання і апускання будзе выкарыстоўвацца клавіша " +"\"special\" замест \"sneak\"." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" +"This option is only read when server starts." +msgstr "" +"Калі ўключана, то дзеянні запісваюцца для адраблення.\n" +"Гэты параметр чытаецца толькі падчас запуску сервера." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." +msgstr "Калі ўключана, то выключае абарону ад падману ў сумеснай гульні." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" +"Only enable this if you know what you are doing." +msgstr "" +"Калі ўключаны, то з’яўленне хібных даных у свеце не прывядзе да выключэння " +"сервера.\n" +"Уключайце гэта толькі, калі ведаеце, што робіце." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " +"or swimming." +msgstr "" +"Калі ўключана, вызначае накірункі руху адносна нахілу гульца падчас палёту " +"або плавання." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." +msgstr "Калі ўключана, то гульцы не змогуць далучыцца з пустым паролем." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " +"you stand.\n" +"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." +msgstr "" +"Калі ўключана, то вы зможаце паставіць блокі на месцы гульца (ногі + " +"узровень вачэй).\n" +"Гэта спрашчае працу з блокамі ў вузкіх месцах." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " +"limited\n" +"to this distance from the player to the node." +msgstr "" +"Калі абмежаванне CSM для дыяпазону блокаў уключана, выклікі get_node " +"абмяжоўваюцца на гэтую адлегласць ад гульца да блока." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n" +"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n" +"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n" +"debug.txt is only moved if this setting is positive." +msgstr "" +"Калі памер файла debug.txt пры адкрыцці перавысіць колькасць мегабайтаў,\n" +"пазначаных гэтай наладай, файл будзе перамешчаны ў debug.txt.1,\n" +"а стары debug.txt.1 будзе выдалены.\n" +"debug.txt перамяшчаецца, калі гэтая значэнне станоўчае." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." +msgstr "Калі вызначана, гульцы заўсёды адраджаюцца ў абраным месцы." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ignore world errors" +msgstr "Не зважаць на памылкі свету" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-Game" +msgstr "У гульні" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "Празрыстасць фону гульнявой кансолі (непразрыстасць, паміж 0 і 255)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." +msgstr "Колер фону гульнявой кансолі (R,G,B)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." +msgstr "Вышыня гульнявой кансолі, паміж 0,1 (10 %) і 1,0 (100 %)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inc. volume key" +msgstr "Клавіша павелічэння гучнасці" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second." +msgstr "Пачатковая вертыкальная хуткасць пры скоках у вызлах за секунду." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument builtin.\n" +"This is usually only needed by core/builtin contributors" +msgstr "" +"Убудаваныя інструменты.\n" +"Звычайна патрабуюцца толькі распрацоўшчыкам ядра" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument chatcommands on registration." +msgstr "Выконваць загады ў размове пры рэгістрацыі." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument global callback functions on registration.\n" +"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" +msgstr "" +"Інструмент функцый глабальных зваротных выклікаў пры рэгістрацыі.\n" +"(усё, што перадаецца ў функцыю minetest.register_*())" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." +msgstr "" +"Інструмент функцыі дзеяння мадыфікатараў актыўных блокаў пры рэгістрацыі." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +msgstr "" +"Інструмент функцыі дзеяння мадыфікатараў загружаемых блокаў пры рэгістрацыі." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument the methods of entities on registration." +msgstr "Інструмент метадаў сутнасці пры рэгістрацыі." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrumentation" +msgstr "Інструменты" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." +msgstr "Інтэрвал захавання важных змен свету, вызначаны ў секундах." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Interval of sending time of day to clients." +msgstr "Інтэрвал адпраўлення кліентам часу." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory items animations" +msgstr "Анімацыя прадметаў інвентару" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory key" +msgstr "Клавіша інвентару" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert mouse" +msgstr "Адвярнуць мыш" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert vertical mouse movement." +msgstr "Змяняе вертыкальны рух мышы на адваротны." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Italic font path" +msgstr "Шлях да монашырыннага шрыфту" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Italic monospace font path" +msgstr "Шлях да монашырыннага шрыфту" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Item entity TTL" +msgstr "Час існавання выкінутай рэчы" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Iterations" +msgstr "Ітэрацыі" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Iterations of the recursive function.\n" +"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" +"increases processing load.\n" +"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." +msgstr "" +"Інтэрацыі рэкурсіўнай функцыі.\n" +"Пры павелічэнні павялічваецца колькасць дэталяў, але павялічваецца час " +"апрацоўкі.\n" +"Пры інтэрацыях 20 гэты генератар мапы будзе падобны да mapgen V7." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick ID" +msgstr "ID джойсціка" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick button repetition interval" +msgstr "Інтэрвал паўтору кнопкі джойсціка" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick frustum sensitivity" +msgstr "Адчувальнасць джойсціка" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick type" +msgstr "Тып джойсціка" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"W component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"Толькі для мноства Жулія: кампанент W гіперкомплекснай канстанты,\n" +"што вызначае форму фрактала Жулія.\n" +"Не ўплывае на 3D-фракталы.\n" +"Дыяпазон прыкладна ад −2 да 2." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"X component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"Толькі для мноства Жулія: кампанент X гіперкомплекснай канстанты,\n" +"што вызначае форму фрактала Жулія.\n" +"Дыяпазон прыкладна ад −2 да 2." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Y component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"Толькі для мноства Жулія: кампанент Y гіперкомплекснай канстанты,\n" +"што вызначае форму фрактала Жулія.\n" +"Не ўплывае на 3D-фракталы.\n" +"Дыяпазон прыкладна ад −2 да 2." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Z component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"Толькі для мноства Жулія: кампанент Z гіперкомплекснай канстанты, што " +"вызначае форму фрактала Жулія.\n" +"Не ўплывае на 3D-фракталы.\n" +"Дыяпазон прыкладна ад −2 да 2." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia w" +msgstr "Жулія W" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia x" +msgstr "Жулія X" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia y" +msgstr "Жулія у" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia z" +msgstr "Жулія z" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jump key" +msgstr "Клавіша скока" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jumping speed" +msgstr "Хуткасць скокаў" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавіша памяншэння дыяпазону бачнасці.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавіша памяншэння гучнасці.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for dropping the currently selected item.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавіша выкідання абранага прадмета.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавіша павелічэння дыяпазону бачнасці.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Кнопка павелічэння гучнасці.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for jumping.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавіша скока.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving fast in fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавіша паскарэння руху ў шпаркім рэжыме.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player backward.\n" +"Will also disable autoforward, when active.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавіша для руху назад.\n" +"Таксама выключае аўтабег, калі той актыўны.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player forward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавіша руху ўперад.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player left.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавіша руху ўлева.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player right.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавіша руху ўправа.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for muting the game.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавіша выключэння гуку.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавіша адкрыцця акна размовы для ўводу загадаў.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type local commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Кнопка адкрыцця акна размовы для ўводу лакальных загадаў.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавіша адкрыцця акна размовы.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the inventory.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавіша адкрыцця інвентару.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавіша выбару 11 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавіша выбару 12 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавіша выбару 13 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавіша выбару 14 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавіша выбару 15 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавіша выбару 16 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавіша выбару 17 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавіша выбару 18 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавіша выбару 19 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавіша выбару 20 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавіша выбару 21 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавіша выбару 22 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавіша выбару 23 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавіша выбару 24 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавіша выбару 25 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавіша выбару 26 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавіша выбару 27 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавіша выбару 28 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавіша выбару 29 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавіша выбару 30 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавіша выбару 31 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавіша выбару 32 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавіша выбару 8 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавіша выбару 5 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the first hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавіша выбару 1 прадмета панэлі хуткага доступу..\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавіша выбару 4 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавіша выбару наступнага прадмета панэлі хуткага доступу.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавіша выбару 9 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавіша выбару папярэдняга прадмета панэлі хуткага доступу..\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the second hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавіша выбару 2 прадмета панэлі хуткага доступу..\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавіша выбару 7 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавіша выбару 6 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавіша выбару 10 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the third hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавіша выбару 3 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for sneaking.\n" +"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " +"disabled.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавіша \"красціся\".\n" +"Таксама выкарыстоўваецца для спускання і апускання ў ваду, калі " +"aux1_descends выключана.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for switching between first- and third-person camera.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавіша пераключэння паміж камерамі ад першай асобы і ад трэцяй асобы.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for taking screenshots.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавіша стварэння здымкаў экрана.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling autoforward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавіша пераключэння аўтабегу.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling cinematic mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавіша пераключэння кінематаграфічнага рэжыму.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling display of minimap.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавіша пераключэння адлюстравання мінімапы.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавіша пераключэння шпаркага рэжыму.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling flying.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавіша пераключэння рэжыму палёту.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling noclip mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавіша пераключэння рэжыму руху скрозь сцены.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling pitch move mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавіша для пераключэння рэжыму нахілення руху.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавіша пераключэння абнаўлення камеры. Выкарыстоўваецца толькі для " +"распрацоўкі.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of chat.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавіша пераключэння адлюстравання размовы.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of debug info.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавіша пераключэння адлюстравання адладачных даных.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of fog.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавіша пераключэння адлюстравання туману.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the HUD.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавіша пераключэння адлюстравання HUD.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the large chat console.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавіша пераключэння адлюстравання буйной размовы.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавіша пераключэння адлюстравання прафіліроўшчыка. Выкарыстоўваецца для " +"распрацоўкі.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling unlimited view range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавіша пераключэння абмежавання дыяпазону бачнасці.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key to use view zoom when possible.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавіша выкарыстання набліжэння калі гэта магчыма.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." +msgstr "" +"Адлучаць гульцоў, што ўвялі гэтую колькасць паведамленняў цягам 10 секунд." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake steepness" +msgstr "Крутасць азёр" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake threshold" +msgstr "Парог азёр" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Language" +msgstr "Мова" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave depth" +msgstr "Глыбіня вялікіх пячор" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave maximum number" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave minimum number" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave proportion flooded" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large chat console key" +msgstr "Клавіша буйной кансолі" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Leaves style" +msgstr "Стыль лісця" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Leaves style:\n" +"- Fancy: all faces visible\n" +"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" +"- Opaque: disable transparency" +msgstr "" +"Стыль лісця:\n" +"- Fancy: бачныя ўсе бакі\n" +"- Simple: бачныя вонкавыя бакі, калі выкарыстоўваюцца адмысловыя " +"special_tiles\n" +"- Opaque: вылючыць празрыстасць" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Left key" +msgstr "Клавіша ўлева" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " +"updated over\n" +"network." +msgstr "" +"Працягласць цыкла сервера і інтэрвал, па якім аб'екты, як правіла, " +"абнаўляюцца па сетцы." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Length of liquid waves.\n" +"Requires waving liquids to be enabled." +msgstr "" +"Значэнне \"true\" уключае калыханне лісця.\n" +"Патрабуюцца ўключаныя шэйдэры." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" +msgstr "Інтэрвал часу паміж цыкламі выканання мадыфікатараў актыўных блокаў" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" +msgstr "Інтэрвал часу паміж цыкламі выканання таймераў блокаў" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between active block management cycles" +msgstr "Інтэрвал часу паміж цыкламі кіравання актыўнымі блокамі (ABM)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Level of logging to be written to debug.txt:\n" +"- (no logging)\n" +"- none (messages with no level)\n" +"- error\n" +"- warning\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- verbose" +msgstr "" +"Узровень дэталізацыі журнала debug.txt:\n" +"- (не вядзецца)\n" +"- none (паведамленні без ўзроўня)\n" +"- error (памылкі)\n" +"- warning (папярэджанні)\n" +"- action (дзеянні)\n" +"- info (інфармацыя)\n" +"- verbose (падрабязнасці)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Light curve boost" +msgstr "Сярэдні ўздым крывой святла" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Light curve boost center" +msgstr "Цэнтр сярэдняга ўздыму крывой святла" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Light curve boost spread" +msgstr "Распаўсюджванне сярэдняга ўздыму крывой святла" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Light curve gamma" +msgstr "Сярэдні ўздым крывой святла" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Light curve high gradient" +msgstr "Сярэдні ўздым крывой святла" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Light curve low gradient" +msgstr "Цэнтр сярэдняга ўздыму крывой святла" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" +"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" +"Value is stored per-world." +msgstr "" +"Ліміт генерацыі мапы ў блоках ва ўсіх 6 напрамках ад (0, 0, 0).\n" +"Генеруюцца толькі блокі, якія цалкам заходзяцца ў дадзеных межах.\n" +"Значэнне захоўваецца для кожнага свету." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" +"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" +"- Serverlist download and server announcement.\n" +"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" +"Абмяжоўвае колькасць паралельных HTTP-запытаў. Уплывае на:\n" +"- Спампоўванне медыяданых калі сервер выкарыстоўвае параметр " +"remote_media.\n" +"- Спампоўванне спіса сервераў і аб'яў сервера.\n" +"- Спампоўванні праз галоўнае меню (напрыклад кіраўнік мадыфікацый).\n" +"Дзейнічае толькі пры кампіляцыі з cURL." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity" +msgstr "Цякучасць вадкасці" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity smoothing" +msgstr "Згладжванне цякучасці вадкасці" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid loop max" +msgstr "Максімум цыклічных вадкасцяў" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid queue purge time" +msgstr "Час ачышчэння чаргі вадкасцяў" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid sinking" +msgstr "Сцяканне вадкасці" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update interval in seconds." +msgstr "Інтэрвал абнаўлення вадкасці ў секундах." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update tick" +msgstr "Інтэрвал абнаўлення вадкасці" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Load the game profiler" +msgstr "Загружаць прафіліроўшчык гульні" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." +msgstr "" +"Загружаць прафіліроўшчык гульні для збору даных.\n" +"Падае загад /profiler для доступу да скампіляванага профілю.\n" +"Карысна для распрацоўшчыкаў мадыфікацый і аператараў сервераў." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Loading Block Modifiers" +msgstr "Загрузка мадыфікатараў блокаў" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lower Y limit of dungeons." +msgstr "Ніжні ліміт Y для падзямелляў." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Lower Y limit of floatlands." +msgstr "Ніжні ліміт Y для падзямелляў." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Main menu script" +msgstr "Скрыпт галоўнага меню" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Main menu style" +msgstr "Стыль галоўнага меню" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." +msgstr "" +"Зрабіць колер туману і неба залежным ад часу сутак (світанак, захад) і " +"напрамку погляду." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." +msgstr "" +"Прымушае DirectX працаваць з LuaJIT. Выключыце, калі гэта выклікае праблемы." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes all liquids opaque" +msgstr "Робіць усе вадкасці непразрыстымі" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map directory" +msgstr "Каталог мапаў" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." +msgstr "Атрыбуты генерацыі для генератара Карпат." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n" +"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." +msgstr "" +"Атрыбуты генерацыі мапы для генератара плоскасці.\n" +"Часам азёры і пагоркі могуць дадавацца ў плоскі свет." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n" +"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n" +"ocean, islands and underground." +msgstr "" +"Атрыбуты генерацыі для плоскага генератара.\n" +"«terrain» уключае генерацыю не-фрактальнага рельефу:\n" +"акіяны, выспы і падзямеллі." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" +"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" +"to become shallower and occasionally dry.\n" +"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." +msgstr "" +"Атрыбуты генерацыі мапы для генератара далін.\n" +"«altitude_chill»: памяншае цеплыню з ростам вышыні.\n" +"«humid_rivers»: павялічвае вільготнасць абапал рэк.\n" +"«vary_river_depth»: калі ўключана, то нізкая вільготнасць і высокая " +"тэмпература ўплываюць на ўзровень вады ў рэках.\n" +"«altitude_dry»: памяншае вільготнасць з ростам вышыні." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." +msgstr "Атрыбуты генерацыі для генератара 5." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" +"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n" +"the 'jungles' flag is ignored." +msgstr "" +"Атрыбуты генерацыі мапы для генератара мапы 6.\n" +"Параметр «snowbiomes» (снежныя біёмы) ўключае новую сістэму з 5 біёмамі.\n" +"Калі «snowbiomes» ўключаны, то аўтаматычна ўключаюцца «джунглі»,\n" +"а параметр «jungles» ігнаруецца." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +"'ridges': Rivers.\n" +"'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n" +"'caverns': Giant caves deep underground." +msgstr "" +"Атрыбуты генерацыі для генератара 7.\n" +"«ridges» уключае рэкі." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation limit" +msgstr "Ліміт генерацыі мапы" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map save interval" +msgstr "Інтэрвал захавання мапы" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock limit" +msgstr "Ліміт блокаў мапы" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generation delay" +msgstr "Затрымка генерацыі сеткі блокаў мапы" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" +msgstr "Памер кэшу блокаў у генератары сетак у МБ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock unload timeout" +msgstr "Таймаут выгрузкі блокаў мапы" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Carpathian" +msgstr "Генератар мапы: Карпаты" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Carpathian specific flags" +msgstr "Адмысловыя параметры генератара \"Карпаты\"" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Flat" +msgstr "Генератар мапы: плоскасць" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Flat specific flags" +msgstr "Адмысловыя параметры генератара плоскасці мапы" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Fractal" +msgstr "Генератар мапы: фракталы" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Fractal specific flags" +msgstr "Адмысловыя параметры фрактальнага генератара мапы" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V5" +msgstr "Генератар мапы 5" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V5 specific flags" +msgstr "Адмысловыя параметры генератара мапы 5" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V6" +msgstr "Генератар мапы 6" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V6 specific flags" +msgstr "Адмысловыя параметры генератара мапы 6" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V7" +msgstr "Генератар мапы 7" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V7 specific flags" +msgstr "Адмысловыя параметры генератара мапы 7" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys" +msgstr "Генератар мапы: даліны" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys specific flags" +msgstr "Адмысловыя параметры генератара далін" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen debug" +msgstr "Генератар мапы: адладка" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen name" +msgstr "Назва генератара мапы" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block generate distance" +msgstr "Максімальная адлегласць генерацыі блокаў" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block send distance" +msgstr "Максімальная адлегласць адпраўлення блокаў" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max liquids processed per step." +msgstr "Максімальная колькасць вадкасці, якая апрацоўваецца за крок." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. clearobjects extra blocks" +msgstr "Максімальная колькасць дадатковых блокаў clearobjects" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. packets per iteration" +msgstr "Максімальная колькасць пакункаў за ітэрацыю" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS" +msgstr "Максімальны FPS (кадраў за секунду)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS when game is paused." +msgstr "Максімальны FPS, калі гульня прыпыненая." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum forceloaded blocks" +msgstr "Максімальная колькасць прымусова загружаемых блокаў" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum hotbar width" +msgstr "Максімальная шырыня панэлі хуткага доступу" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n" +"high speed." +msgstr "" +"Максімальная ўстойлівасць вадкасці. Кантралюе запавольванне\n" +"пры паступленні вадкасці з высокай хуткасцю." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" +"The maximum total count is calculated dynamically:\n" +"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" +msgstr "" +"Максімальная колькасць блокаў, што адначасова адпраўляюцца аднаму кліенту.\n" +"Агульная максімальная колькасць падлічваецца дынамічна:\n" +"max_total = ceil ((# кліентаў + max_users) * per_client / 4)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." +msgstr "Максімальная колькасць блокаў, што можна дадаць у чаргу загрузкі." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" +"This limit is enforced per player." +msgstr "" +"Максімальная колькасць блокаў, што можна дадаць у чаргу генерацыі.\n" +"Пакінце пустым для аўтаматычнага выбару неабходнага значэння." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" +"This limit is enforced per player." +msgstr "" +"Максімальная колькасць блокаў у чарзе на загрузку з файла.\n" +"Пакінце пустым для аўтаматычнага выбару неабходнага значэння." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." +msgstr "Максімальная колькасць прымусова загружаемых блокаў мапы." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" +"Set to -1 for unlimited amount." +msgstr "" +"Максімальная колькасць блокаў мапы для кліента, якія застануцца ў памяці.\n" +"Значэнне -1 для неабмежаванай колькасці." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" +"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" +"client number." +msgstr "" +"Максімальная колькасць пакункаў, што адпраўляюцца за крок адпраўлення.\n" +"Калі ў вас маруднае злучэнне, паспрабуйце паменшыць, але не памяншайце\n" +"ніжэй за колькасць кліентаў памножаную на 2." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." +msgstr "Максімальная колькасць адначасова падлучаных гульцоў." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of recent chat messages to show" +msgstr "Максімальная колькасць адлюстроўваемых у размове паведамленняў" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." +msgstr "Максімальная колькасць статычна захаваных аб'ектаў у блоку." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum objects per block" +msgstr "Максімальная колькасць аб'ектаў у блоку" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" +"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." +msgstr "" +"Максімальная частка бягучага акна, што будзе выкарыстоўвацца для панэлі " +"хуткага доступу.\n" +"Карысна, калі ёсць што-небудзь, што будзе паказвацца справа ці злева ад " +"панэлі." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum simultaneous block sends per client" +msgstr "Максімальная колькасць адначасова адпраўляемых блокаў на кліента" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum size of the out chat queue" +msgstr "Максімальны памер чаргі размовы" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum size of the out chat queue.\n" +"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." +msgstr "" +"Максімальны памер чаргі размовы.\n" +"0 - выключыць чаргу, -1 - зрабіць неабмежаванай." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." +msgstr "" +"Максімальны час у мілісекундах, які можа заняць спампоўванне файла\n" +"(напрыклад спампоўванне мадыфікацыі)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum users" +msgstr "Максімальная колькасць карыстальнікаў" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Menus" +msgstr "Меню" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mesh cache" +msgstr "Кэш сетак" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day" +msgstr "Паведамленне дня" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day displayed to players connecting." +msgstr "Паведамленне, якое паказваецца для гульцоў, што падлучаюцца." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Method used to highlight selected object." +msgstr "Метад падсвятлення абранага аб'екта." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimal level of logging to be written to chat." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap" +msgstr "Мінімапа" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap key" +msgstr "Клавіша мінімапы" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap scan height" +msgstr "Вышыня сканавання мінімапы" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk." +msgstr "3D-шум, што вызначае колькасць падзямелляў на кавалку мапы." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum texture size" +msgstr "Мінімальны памер тэкстуры" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mipmapping" +msgstr "MIP-тэкстураванне" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mod channels" +msgstr "Каналы мадыфікацый" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Modifies the size of the hudbar elements." +msgstr "Змяняе памер элеметаў панэлі HUD." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font path" +msgstr "Шлях да монашырыннага шрыфту" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font size" +msgstr "Памер монашырыннага шрыфту" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain height noise" +msgstr "Шум вышыні гор" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain noise" +msgstr "Шум гор" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain variation noise" +msgstr "Шум вышыні гор" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain zero level" +msgstr "Нулявы ўзровень гары" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity" +msgstr "Адчувальнасць мышы" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity multiplier." +msgstr "Множнік адчувальнасці мышы." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mud noise" +msgstr "Шум бруду" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Multiplier for fall bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" +"Множнік калыхання пры падзенні.\n" +"Напрыклад: 0 — няма, 1.0 — звычайнае, 2.0 — падвойнае." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute key" +msgstr "Клавіша выключэння гуку" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute sound" +msgstr "Выключыць гук" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +"Creating a world in the main menu will override this.\n" +"Current mapgens in a highly unstable state:\n" +"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)." +msgstr "" +"Назва генератара мапы, што будзе выкарыстоўвацца для стварэння новага " +"свету.\n" +"Гэта можна змяніць пры стварэнні свету ў галоўным меню.\n" +"Цяперашнія вельмі нестабільныя генератары:\n" +"- Неабавясковыя плаваючыя выспы 7 (звычайна адключаны)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of the player.\n" +"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" +"When starting from the main menu, this is overridden." +msgstr "" +"Імя гульца.\n" +"Падча запуску сервера, кліенты, што падлучаюцца з гэтым імем будуць " +"адміністратарамі.\n" +"Гэта можна перавызначыць у галоўным меню перад запускам." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." +msgstr "Назва сервера, што будзе паказвацца пры падлучэнні і ў спісе сервераў." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Near plane" +msgstr "Блізкая плоскасць адсячэння" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Network" +msgstr "Сетка" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Network port to listen (UDP).\n" +"This value will be overridden when starting from the main menu." +msgstr "" +"Сеткавы порт для праслухоўвання (UDP).\n" +"Гэтае значэнне можна перавызначыць у галоўным меню падчас запуску." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "New users need to input this password." +msgstr "Новыя карыстальнікі мусяц ўвесці гэты пароль." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip" +msgstr "Рух скрозь сцены" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip key" +msgstr "Клавіша руху скрозь сцены" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Node highlighting" +msgstr "Падсвятленне блокаў" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "NodeTimer interval" +msgstr "Інтэрвал абнаўлення блокаў" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noises" +msgstr "Шумы" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps sampling" +msgstr "Дыскрэтызацыя мапы нармаляў" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps strength" +msgstr "Моц мапы нармаляў" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of emerge threads" +msgstr "Колькасць узнікаючых патокаў" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Number of emerge threads to use.\n" +"Value 0:\n" +"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" +"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" +"Any other value:\n" +"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" +"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" +"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" +"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'." +msgstr "" +"Колькасць узнікаючых патокаў.\n" +"УВАГА: Цяпер можа ўзнікаць мноства хібаў, калі «num_emerge_threads» больш за " +"1.\n" +"Строга рэкамендуецца ўстанавіць гэтае значэнне ў 1, пакуль гэта папярэджанне " +"не знікне.\n" +"Значэнне 0:\n" +"- аўтаматычны выбар. Колькасць узнікаючых патокаў будзе вызначацца\n" +"як «колькасць працэсараў - 2» з ніжняй мяжой у 1.\n" +"Любое іншае значэнне:\n" +"- вызначае колькасць узнікаючых патокаў з ніжняй мяжой у 1.\n" +"УВАГА: Майце на ўвазе, што павелічэнне колькасці патокаў павялічвае\n" +"хуткасць рухавіка генератара мапы, але можа ўплываць на прадукцыйнасць " +"гульні,\n" +"замінаючы іншым працэсам, асабліва адзіночнай гульні і (альбо) запуску коду " +"Lua у\n" +"'On_generated. Для большасці карыстальнікаў найлепшым значэннем можа быць 1." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" +"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" +"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." +msgstr "" +"Колькасць дадатковых блокаў, што могуць адначасова загружацца загадам /" +"clearobjects.\n" +"Гэта кампраміс паміж дадатковымі выдаткамі на транзакцыю sqlite\n" +"і спажываннем памяці (4096 = 100 МБ, як правіла)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of parallax occlusion iterations." +msgstr "Колькасць ітэрацый паралакснай аклюзіі." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Online Content Repository" +msgstr "Сеціўны рэпазіторый" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Opaque liquids" +msgstr "Непразрыстыя вадкасці" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and 255." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " +"formspec is\n" +"open." +msgstr "" +"Адкрыць меню паўзы калі акно страціла фокус. Не будзе працаваць калі якое-" +"небудзь меню ўжо адкрыта." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." +msgstr "Агульны зрух эфекту паралакснай аклюзіі. Звычайна маштаб/2." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." +msgstr "Агульны маштаб эфекту паралакснай аклюзіі." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion" +msgstr "Паралаксная аклюзія" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion bias" +msgstr "Зрух паралакснай аклюзіі" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion iterations" +msgstr "Ітэрацыі паралакснай аклюзіі" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion mode" +msgstr "Рэжым паралакснай аклюзіі" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion scale" +msgstr "Маштаб паралакснай аклюзіі" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path of the fallback font.\n" +"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n" +"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n" +"This font will be used for certain languages or if the default font is " +"unavailable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n" +"The folder will be created if it doesn't already exist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " +"used." +msgstr "" +"Шлях да каталога з шэйдэрамі. Калі не зададзены, то будзе выкарыстоўвацца " +"прадвызначаны шлях." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." +msgstr "Шлях да каталога тэкстур. Усе тэкстуры ў першую чаргу шукаюцца тут." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to the default font.\n" +"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n" +"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n" +"The fallback font will be used if the font cannot be loaded." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to the monospace font.\n" +"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n" +"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n" +"This font is used for e.g. the console and profiler screen." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pause on lost window focus" +msgstr "Паўза пры страце фокусу" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Per-player limit of queued blocks to generate" +msgstr "Абмежаванне чэргаў на генерацыю" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Physics" +msgstr "Фізіка" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch move key" +msgstr "Клавіша нахілення руху" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch move mode" +msgstr "Рэжым нахілення руху" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" +"This requires the \"fly\" privilege on the server." +msgstr "" +"Гулец можа лётаць без ўплыву дзеяння сілы цяжару.\n" +"Неабходны прывілей «noclip» на серверы." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player name" +msgstr "Імя гульца" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player transfer distance" +msgstr "Дыстанцыя перадачы даных гульца" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player versus player" +msgstr "Гулец супраць гульца" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Port to connect to (UDP).\n" +"Note that the port field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" +"Порт для злучэння (UDP).\n" +"Майце на ўвазе, што поле порта ў галоўным меню пераазначае гэтую наладу." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" +"Enable this when you dig or place too often by accident." +msgstr "" +"Прадухіляе паўтарэнне капання і размяшчэння блокаў пры ўтрыманні кнопкі " +"мышы.\n" +"Уключыце гэты параметр, калі занадта часта выпадкова капаеце або будуеце." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." +msgstr "" +"Забараняць мадыфікацыям выконваць небяспечныя дзеянні кшталту запуску " +"кансольных загадаў." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" +"0 = disable. Useful for developers." +msgstr "" +"Друкаваць даныя прафілявання рухавіка праз вызначаныя інтэрвалы часу (у " +"секундах).\n" +"0 для адключэння. Карысна для распрацоўшчыкаў." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" +msgstr "Прывілеі, якія маюць гульцы з basic_privs" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler" +msgstr "Прафіліроўшчык" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler toggle key" +msgstr "Клавіша пераключэння прафіліроўшчыка" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiling" +msgstr "Прафіляванне" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Prometheus listener address" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Prometheus listener address.\n" +"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n" +"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n" +"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Proportion of large caves that contain liquid." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" +"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " +"corners." +msgstr "" +"Радыус зоны аблокаў складаецца з 64 квадратаў з блокаў.\n" +"Значэнне вышэй 26 прывядзе да рэзкіх зрэзаў вуглоў вобласці аблокаў." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." +msgstr "Падымае мясцовасць, каб зрабіць поймы ўздоўж рэк." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Random input" +msgstr "Выпадковы ўвод" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Range select key" +msgstr "Клавіша выбару дыяпазону бачнасці" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Recent Chat Messages" +msgstr "Надаўнія паведамленні размовы" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Regular font path" +msgstr "Шлях да справаздач" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote media" +msgstr "Адлеглы медыясервер" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote port" +msgstr "Адлеглы порт" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Remove color codes from incoming chat messages\n" +"Use this to stop players from being able to use color in their messages" +msgstr "" +"Выдаляе коды колераў з уваходных паведамленняў размовы\n" +"Выкарыстоўвайце, каб забараніць гульцам ужываць колеры ў сваіх паведамленнях" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Replaces the default main menu with a custom one." +msgstr "Замяняе прадвызначанае галоўнае меню на карыстальніцкае." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Report path" +msgstr "Шлях да справаздач" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" +"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" +"for no restrictions:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" +msgstr "" +"Абмяжоўвае доступ да пэўных функцый з боку кліента на серверах.\n" +"Спалучыце адзнакі байтаў ніжэй, каб абмежаваць функцыі, альбо ўвядзіце 0, " +"каб нічога не абмяжоўваць:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (выключыць загрузку карыстальніцкіх мадыфікацый)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (выключыць выклік send_chat_message з боку кліента)\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (выключыць выклік get_item_def з боку кліента)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (выключыць выклік get_node_def з боку кліента)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (абмяжоўвае выклік get_node з боку кліента\n" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (выключыць выклік get_player_names з боку кліента)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge mountain spread noise" +msgstr "Шум распаўсюджвання горных хрыбтоў" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge noise" +msgstr "Шум хрыбтоў" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge underwater noise" +msgstr "Шум падводных хрыбтоў" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridged mountain size noise" +msgstr "Памер шуму падводных хрыбтоў" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Right key" +msgstr "Клавіша ўправа" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rightclick repetition interval" +msgstr "Інтэрвал паўторнай пстрычкі правай кнопкі мышы" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River channel depth" +msgstr "Глыбіня рэчышча" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River channel width" +msgstr "Шырыня рэчышча" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River depth" +msgstr "Глыбіня рэк" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River noise" +msgstr "Шум рэк" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River size" +msgstr "Памер рэк" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River valley width" +msgstr "Шырыня поймы ракі" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rollback recording" +msgstr "Запіс аднаўлення" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hill size noise" +msgstr "Памер шуму пагоркаў" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hills spread noise" +msgstr "Шум распаўсюджвання пагоркаў" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Round minimap" +msgstr "Круглая мінімапа" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Safe digging and placing" +msgstr "Бяспечнае капанне і размяшчэнне блокаў" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." +msgstr "Пясчаныя пляжы з'яўляюцца, калі np_beach перавышае гэта значэнне." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save the map received by the client on disk." +msgstr "Захоўваць мапу, атрыманую ад кліента, на дыск." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save window size automatically when modified." +msgstr "Аўтаматычна захоўваць памер акна пры змене." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Saving map received from server" +msgstr "Захаванне мапы, атрыманай з сервера" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Scale GUI by a user specified value.\n" +"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" +"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" +"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" +"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." +msgstr "" +"Маштабаваць графічны інтэрфейс да вызначанага значэння.\n" +"Выкарыстоўваецца фільтр бліжэйшых суседзяў са згладжваннем.\n" +"Гэта згладзіць некаторыя вострыя вуглы і змяшае пікселі\n" +"пры маштабаванні ўніз за кошт размыцця некаторых крайніх пікселяў,\n" +"калі выява маштабуецца не да цэлых памераў." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen height" +msgstr "Вышыня экрана" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen width" +msgstr "Шырыня экрана" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot folder" +msgstr "Каталог здымкаў экрана" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot format" +msgstr "Фармат здымкаў экрана" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot quality" +msgstr "Якасць здымкаў экрана" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" +"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" +"Use 0 for default quality." +msgstr "" +"Якасць здымкаў экрана. Выкарыстоўваецца толькі для фармату JPEG.\n" +"1 азначае найгоршую якасць, а 100 — найлепшую. 0 - прадвызначаная якасць." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Seabed noise" +msgstr "Шум марскога дна" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" +"Другі з чатырох 2D-шумоў, што разам вызначаюць межы вышыні пагоркаў/гор." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "Другі з двух 3D-шумоў, што разам вызначаюць тунэлі." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Security" +msgstr "Бяспека" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgstr "Глядзіце https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box border color (R,G,B)." +msgstr "Колер рамкі вобласці вылучэння (R,G,B)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box color" +msgstr "Колер вобласці вылучэння" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box width" +msgstr "Шырыня вобласці вылучэння" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Selects one of 18 fractal types.\n" +"1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n" +"2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n" +"3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n" +"4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n" +"5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n" +"6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n" +"7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n" +"8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n" +"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n" +"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n" +"11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n" +"12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n" +"13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" +"14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n" +"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" +"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n" +"17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" +"18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set." +msgstr "" +"Выбірае адзін з 18 тыпаў фракталаў.\n" +"1 = 4D-«круглае» мноства Мандэльброта.\n" +"2 = 4D-«круглае» мноства Жулія.\n" +"3 = 4D-«квадратнае» мноства Мандэльброта.\n" +"4 = 4D-«квадратнае» мноства Жулія.\n" +"5 = 4D-мноства Мандэльброта «Кузэна Мэндзі».\n" +"6 = 4D-мноства Жулія «Кузэна Мэндзі».\n" +"7 = 4D-мноства Мандэльброта «Варыяцыя».\n" +"8 = 4D-мноства Жулія «Варыяцыя».\n" +"9 = 3D-мноства Мандэльброта «Мандэльброт/Мандэльбар».\n" +"10 = 3D-мноства Жулія «Мандэльброт/Мандэльбар».\n" +"11 = 3D-мноства Мандэльброта «Калядная яліна».\n" +"12 = 3D-мноства Жулія «Калядная яліна».\n" +"13 = 3D-мноства Мандэльброта «Мандэльбульб».\n" +"14 = 3D-мноства Жулія «Мандэльбульб».\n" +"15 = 3D-мноства Мандэльброта «Кузэн Мандэльбульб».\n" +"16 = 3D-мноства Жулія «Кузэн Мандэльбульб».\n" +"17 = 4D-мноства Мандэльброта «Мандэльбульб».\n" +"18 = 4D-мноства Жулія «Мандэльбульб»." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server / Singleplayer" +msgstr "Сервер / Адзіночная гульня" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server URL" +msgstr "URL сервера" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server address" +msgstr "Адрас сервера" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server description" +msgstr "Апісанне сервера" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server name" +msgstr "Назва сервера" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server port" +msgstr "Порт сервера" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server side occlusion culling" +msgstr "Адсячэнне аклюзіі на баку сервера" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist URL" +msgstr "URL спіса сервераў" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist file" +msgstr "Файл спіса сервераў" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" +"A restart is required after changing this." +msgstr "" +"Прызначыць мову. Пакіньце пустым, каб выкарыстаць мову сістэмы.\n" +"Пасля змены мовы патрэбна перазапусціць гульню." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." +msgstr "" +"Вызначае максімальную колькасць сімвалаў у паведамленнях, што адпраўляюцца " +"кліентамі ў размову." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Set to true to enable waving leaves.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Значэнне \"true\" уключае калыханне лісця.\n" +"Патрабуюцца ўключаныя шэйдэры." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Set to true to enable waving liquids (like water).\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Значэнне \"true\" уключае хваляванне вады.\n" +"Патрабуюцца ўключаныя шэйдэры." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Set to true to enable waving plants.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Значэнне \"true\" уключае калыханне раслін.\n" +"Патрабуюцца ўключаныя шэйдэры." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shader path" +msgstr "Шлях да шэйдэраў" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " +"video\n" +"cards.\n" +"This only works with the OpenGL video backend." +msgstr "" +"Шэйдэры дазваляюць выкарыстоўваць дадатковыя візуальныя эфекты і могуць " +"павялічыць\n" +"прадукцыйнасць на некаторых відэакартах.\n" +"Працуюць толькі з OpenGL." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be " +"drawn." +msgstr "Зрух цені шрыфту. Калі 0, то цень не будзе паказвацца." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will not " +"be drawn." +msgstr "Зрух цені шрыфту. Калі 0, то цень не будзе паказвацца." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." +msgstr "Форма мінімапы. Уключана — круг, выключана — квадрат." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show debug info" +msgstr "Паказваць адладачную інфармацыю" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show entity selection boxes" +msgstr "Паказваць вобласць вылучэння" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shutdown message" +msgstr "Паведамленне аб выключэнні" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" +"increasing this value above 5.\n" +"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" +"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" +"recommended." +msgstr "" +"Памер кавалкаў мапы, ствараемых генератарам мапы, падаецца ў блоках мапы (16 " +"блокаў).\n" +"УВАГА!: Ад змены гэтага значэння няма амаль ніякай карысці, а прызначэнне\n" +"яму больш 5 можа выклікаць шкоду.\n" +"З павелічэннем гэтага значэння павялічыцца шчыльнасць размяшчэння пячор і " +"падзямелляў.\n" +"Змяняць гэтае значэнне патрэбна толькі ў асаблівых сітуацыях, а ў звычайных " +"рэкамендуецца пакінуць як ёсць." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" +"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" +"thread, thus reducing jitter." +msgstr "" +"Памер кэшу блокаў у генератары сетак. Павелічэнне гэтага значэння\n" +"павялічыць адсотак пераносу ў кэш, прадухіляючы капіяванне даных\n" +"з галоўнага патоку гульні, тым самым памяншаючы дрыжанне." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slice w" +msgstr "Частка W" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slope and fill work together to modify the heights." +msgstr "Нахіл і запаўненне выкарыстоўваюцца разам для змены вышыні." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small cave maximum number" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small cave minimum number" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." +msgstr "Невялікія варыацыі вільготнасці для змешвання біёмаў на межах." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." +msgstr "Невялікія варыацыі тэмпературы для змешвання біёмаў на межах." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooth lighting" +msgstr "Мяккае асвятленне" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" +"Useful for recording videos." +msgstr "" +"Згладжваць камеру пры яе панарамным руху. Таксама завецца як згладжванне " +"выгляду або мышы.\n" +"Карысна для запісу відэа." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." +msgstr "" +"Плаўнае паварочванне камеры ў кінематаграфічным рэжыме. 0 для выключэння." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." +msgstr "Плаўнае паварочванне камеры. 0 для выключэння." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneak key" +msgstr "Клавіша \"красціся\"" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneaking speed" +msgstr "Хуткасць хады ўпотай" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneaking speed, in nodes per second." +msgstr "Хуткасць крадкоў у вузлах за секунду." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sound" +msgstr "Гук" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Special key" +msgstr "Адмысловая клавіша" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Special key for climbing/descending" +msgstr "Адмысловая клавіша для караскання/спускання" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" +"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" +"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" +"Files that are not present will be fetched the usual way." +msgstr "" +"Вызначае URL, з якога кліент будзе спампоўваць медыяфайлы замест " +"выкарыстання UDP.\n" +"$filename мусіць быць даступным па адрасе з $remote_media$filename праз " +"cURL\n" +"(відавочна, што remote_media мусіць заканчвацца скосам).\n" +"Недасяжныя файлы будуць спампоўвацца звычайным чынам." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n" +"Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) " +"items." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Spread of light curve boost range.\n" +"Controls the width of the range to be boosted.\n" +"Standard deviation of the light curve boost Gaussian." +msgstr "" +"Распаўсюджванне сярэдняга ўздыму крывой святла.\n" +"Стандартнае адхіленне сярэдняга ўздыму па Гаўсу." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Static spawnpoint" +msgstr "Статычная кропка адраджэння" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Steepness noise" +msgstr "Шум крутасці" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain size noise" +msgstr "Крок шуму памеру гары" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain spread noise" +msgstr "Крок шуму распаўсюджвання гор" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Strength of 3D mode parallax." +msgstr "Моц паралакса." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of generated normalmaps." +msgstr "Моц згенераваных мапаў нармаляў." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Strength of light curve boost.\n" +"The 3 'boost' parameters define a range of the light\n" +"curve that is boosted in brightness." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strict protocol checking" +msgstr "Строгая праверка пратакола" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strip color codes" +msgstr "Прыбіраць коды колераў" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n" +"Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n" +"to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n" +"upper tapering).\n" +"***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n" +"When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n" +"to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n" +"required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n" +"server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n" +"world surface below." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Synchronous SQLite" +msgstr "Сінхронны SQLite" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Temperature variation for biomes." +msgstr "Варыяцыя тэмпературы ў біёмах." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain alternative noise" +msgstr "Альтэрнатыўны шум рэльефу" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain base noise" +msgstr "Базавы шум рэльефу" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain height" +msgstr "Вышыня рэльефу" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain higher noise" +msgstr "Шум высокага рэльефу" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain noise" +msgstr "Шум рэльефу" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for hills.\n" +"Controls proportion of world area covered by hills.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" +"Парог шуму рэльефу пагоркаў.\n" +"Рэгулюе прапорцыю плошчы свету, запоўненую пагоркамі.\n" +"Наладжвайце ў бок 0.0 для павелічэння прапорцыю." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for lakes.\n" +"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" +"Парог шуму рэльефу азёр.\n" +"Рэгулюе прапорцыю плошчы свету, запоўненую азёрамі.\n" +"Наладжвайце ў бок 0.0 для павелічэння прапорцыю." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain persistence noise" +msgstr "Сталы шум рэльефу" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Texture path" +msgstr "Шлях да тэкстур" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" +"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" +"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" +"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" +"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" +"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." +msgstr "" +"Тэкстуры блока можна выраўняць альбо адносна блока, альбо свету.\n" +"Першы рэжым лепш падыходзіць да такіх рэчаў, як машыны, мэбля і г.д., а ў " +"другім лесвіцы і мікраблокі робяцца больш адпаведнымі\n" +"асяроддзю. Аднак, гэтая магчымасць з'яўляецца новай, і не можа " +"выкарыстоўвацца на старых серверах, гэты параметр дае магчымасць ужываць яго " +"да пэўных тыпаў блокаў. Майце на ўвазе, што гэты\n" +"рэжым лічыцца эксперыментальным і можа працаваць неналежным чынам." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The URL for the content repository" +msgstr "URL рэпазіторыя" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The default format in which profiles are being saved,\n" +"when calling `/profiler save [format]` without format." +msgstr "" +"Прадвызначаны фармат захавання профіляў,\n" +"пры запуску `/profiler save [format]` без вызначэння фармату." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The depth of dirt or other biome filler node." +msgstr "Глыбіня глебы альбо іншага запаўняльніка." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." +msgstr "" +"Шлях да файла адносна каталога свету, у якім будуць захоўвацца профілі." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The identifier of the joystick to use" +msgstr "Ідэнтыфікатар джойсціка для выкарыстання" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." +msgstr "" +"Адлегласць у пікселях, з якой пачынаецца ўзаемадзеянне з сэнсарных экранам." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The maximum height of the surface of waving liquids.\n" +"4.0 = Wave height is two nodes.\n" +"0.0 = Wave doesn't move at all.\n" +"Default is 1.0 (1/2 node).\n" +"Requires waving liquids to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The network interface that the server listens on." +msgstr "Сеткавы інтэрфейс, які праслухоўвае сервер." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The privileges that new users automatically get.\n" +"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." +msgstr "" +"Прывілеі, якія аўтаматычна атрымліваюць новыя карыстальнікі.\n" +"Глядзіце поўны спіс прывілеяў у /privs." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " +"the\n" +"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" +"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are " +"maintained.\n" +"This should be configured together with active_object_send_range_blocks." +msgstr "" +"Радыус аб'ёму блокаў вакол кожнага гульца, у якім дзейнічаюць\n" +"актыўныя блокі, вызначаны ў блоках мапы (16 блокаў).\n" +"У актыўных блоках загружаюцца аб'екты і працуе ABM.\n" +"Таксама гэта мінімальны дыяпазон, у якім апрацоўваюцца актыўныя аб'екты " +"(жывыя істоты).\n" +"Неабходна наладжваць разам з active_object_range." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The rendering back-end for Irrlicht.\n" +"A restart is required after changing this.\n" +"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " +"otherwise.\n" +"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" +"shader support currently." +msgstr "" +"Рухавік адмалёўкі для Irrlicht.\n" +"Пасля змены гэтага параметра спатрэбіцца перазупуск.\n" +"Заўвага: на Андроідзе, калі не ведаеце што выбраць, ужывайце OGLES1, інакш " +"дадатак можа не запусціцца.\n" +"На іншых платформах рэкамендуецца OpenGL, бо цяпер гэта адзіны драйвер\n" +"з падтрымкай шэйдэраў." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" +"ingame view frustum around." +msgstr "Адчувальнасць восяў джойсціка пры азіранні." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" +"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" +"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" +"set to the nearest valid value." +msgstr "" +"Інтэнсіўнасць навакольнага аклюзіўнага зацямнення блока.\n" +"Чым меншае значэнне, тым цямней, чым большае, тым святлей.\n" +"Дыяпазон карэктных значэнняў ад 0,25 да 4,0 уключна.\n" +"Калі значэнне будзе па-за дыяпазонам, то будзе брацца бліжэйшае прыдатнае " +"значэнне." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" +"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" +"items. A value of 0 disables the functionality." +msgstr "" +"Час (у секундах), на які чарга вадкасці можа перавысіць апрацоўку,\n" +"пакуль не адбудзецца спроба паменшыць памер чаргі, прыбраўшы з яе старыя " +"элементы.\n" +"Значэнне 0 выключае гэтую функцыю." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated events\n" +"when holding down a joystick button combination." +msgstr "" +"Час у секундах паміж паўторамі падзей пры ўтрыманні камбінацыі кнопак " +"джойсціка." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " +"right\n" +"mouse button." +msgstr "" +"Час у секундах паміж паўторамі падзей пры ўтрыманні правай кнопкі мышы." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The type of joystick" +msgstr "Тып джойсціка" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" +"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" +"'altitude_dry' is enabled." +msgstr "" +"Вертыкальная адлегласць, на якой тэмпература падае на 20, калі\n" +"«altitude_chill» уключаны. Таксама вертыкальная адлегласць,\n" +"на якой вільготнасць падае на 10, калі «altitude_dry» уключаны." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" +"Трэці з чатырох 2D-шумоў, якія разам вызначаюць межы вышыні пагоркаў/гор." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" +"Setting it to -1 disables the feature." +msgstr "" +"Час існавання выкінутай рэчы ў секундах.\n" +"Прызначце −1 для выключэння гэтай асаблівасці." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." +msgstr "Час дня пры запуску новага свету ў мілігадзінах (0-23999)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time send interval" +msgstr "Інтэрвал адпраўлення часу" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time speed" +msgstr "Хуткасць часу" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." +msgstr "Таймаут выдалення невыкарыстоўваемых даных з памяці кліента." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " +"something.\n" +"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " +"node." +msgstr "" +"Для памяншэння лагаў, перадача блокаў запавольваецца калі гулец штосьці " +"будуе.\n" +"Гэты параметр вызначае, наколькі перадача будзе запавольвацца пасля " +"размяшчэння альбо выдалення блока." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Toggle camera mode key" +msgstr "Клавіша пераключэння рэжыму камеры" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tooltip delay" +msgstr "Затрымка падказкі" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Touch screen threshold" +msgstr "Парог сэнсарнага экрана" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trees noise" +msgstr "Шум дрэў" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trilinear filtering" +msgstr "Трылінейная фільтрацыя" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"True = 256\n" +"False = 128\n" +"Usable to make minimap smoother on slower machines." +msgstr "" +"True = 256\n" +"False = 128\n" +"Карысна для згладжвання мінімапы на павольных машынах." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trusted mods" +msgstr "Давераныя мадыфікацыі" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." +msgstr "URL спіса сервераў, які паказваецца ва ўкладцы сумеснай гульні." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Undersampling" +msgstr "Субдыскрэтызацыя" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n" +"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" +"It should give a significant performance boost at the cost of less detailed " +"image.\n" +"Higher values result in a less detailed image." +msgstr "" +"Субдыскрэтызацыя падобная на выкарыстанне нізкай раздзяляльнай здольнасці " +"экрана,\n" +"але ўжываецца толькі да гульнявога свету, не кранаючы інтэрфейс.\n" +"Гэта значна павялічвае працаздольнасць за кошт вываду менш падрабязнай " +"выявы.\n" +"Высокія значэнні прыводзяць да менш дэталізаванай выявы." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unlimited player transfer distance" +msgstr "Неабмежаваная дыстанцыя перадачы даных гульца" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unload unused server data" +msgstr "Выгрузіць невыкарыстоўваемыя даныя сервера" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Upper Y limit of dungeons." +msgstr "Верхні ліміт Y для падзямелляў." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Upper Y limit of floatlands." +msgstr "Верхні ліміт Y для падзямелляў." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use 3D cloud look instead of flat." +msgstr "Аб'ёмныя аблокі замест плоскіх." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use a cloud animation for the main menu background." +msgstr "Выкарыстоўваць анімацыю аблокаў для фона галоўнага меню." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." +msgstr "" +"Выкарыстоўваць анізатропную фільтрацыю пры праглядзе тэкстуры пад вуглом." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." +msgstr "Выкарыстоўваць білінейную фільтрацыю пры маштабаванні тэкстур." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" +"especially when using a high resolution texture pack.\n" +"Gamma correct downscaling is not supported." +msgstr "" +"Выкарыстоўвайць MIP-тэкстураванне для маштабавання тэкстур.\n" +"Можа трохі павялічыць прадукцыйнасць, асабліва пры выкарыстанні\n" +"пакета тэкстур з высокай раздзяляльнай здольнасцю.\n" +"Гама-карэкцыя пры памяншэнні маштабу не падтрымліваецца." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." +msgstr "Выкарыстоўваць трылінейную фільтрацыю пры маштабаванні тэкстур." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VBO" +msgstr "VBO" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VSync" +msgstr "Вертыкальная сінхранізацыя" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley depth" +msgstr "Глыбіня далін" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley fill" +msgstr "Запаўненне далін" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley profile" +msgstr "Профіль даліны" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley slope" +msgstr "Схіл далін" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of biome filler depth." +msgstr "Варыяцыя глыбіні запаўняльніка біёму." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." +msgstr "Варыяцыя максімальнай вышыні гор (у блоках)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of number of caves." +msgstr "Варыяцыя колькасці пячор." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Variation of terrain vertical scale.\n" +"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." +msgstr "" +"Варыяцыя вертыкальнага маштабавання рэльефу.\n" +"Рэльеф становіцца амаль плоскім, калі шум менш -0.55." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies depth of biome surface nodes." +msgstr "Змяняе глыбіню паверхневых блокаў біёму." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Varies roughness of terrain.\n" +"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." +msgstr "" +"Змяняе няроўнасць рэльефу.\n" +"Вызначае значэнне «persistence» для шумоў terrain_base і terrain_alt." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies steepness of cliffs." +msgstr "Кіруе крутасцю гор." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second." +msgstr "Хуткасць вертыкальнага караскання ў вузлах за секунду." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Vertical screen synchronization." +msgstr "Вертыкальная сінхранізацыя." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Video driver" +msgstr "Відэадрайвер" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View bobbing factor" +msgstr "Каэфіцыент калыхання прагляду" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View distance in nodes." +msgstr "Дыстанцыя бачнасці ў блоках." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range decrease key" +msgstr "Клавіша памяншэння дыяпазону бачнасці" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range increase key" +msgstr "Клавіша павелічэння дыяпазону бачнасці" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View zoom key" +msgstr "Клавіша прыбліжэння" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Viewing range" +msgstr "Дыяпазон бачнасці" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Virtual joystick triggers aux button" +msgstr "Дадатковая кнопка трыгераў віртуальнага джойсціка" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Volume" +msgstr "Гучнасць" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Volume of all sounds.\n" +"Requires the sound system to be enabled." +msgstr "" +"Уключае паралакснае аклюзіўнае тэкстураванне.\n" +"Патрабуюцца ўключаныя шэйдэры." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" +"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"Каардыната W згенераванай 3D-часткі 4D-фрактала.\n" +"Вызначае, якая 3D-частка 4D-формы згенеруецца.\n" +"Змяняе форму фрактала.\n" +"Не ўплывае на 3D-фракталы.\n" +"Дыяпазон прыкладна ад −2 да 2." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking and flying speed, in nodes per second." +msgstr "Хуткасць хады і палёту ў вузлах за секунду." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking speed" +msgstr "Хуткасць хады" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second." +msgstr "Хуткасць хады, палёту і караскання ў хуткі рэжыме ў вузлах за секунду." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water level" +msgstr "Узровень вады" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water surface level of the world." +msgstr "Узровень воднай паверхні свету." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving Nodes" +msgstr "Калыханне блокаў" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving leaves" +msgstr "Калыханне лісця" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Waving liquids" +msgstr "Калыханне вадкасцяў" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Waving liquids wave height" +msgstr "Вышыня водных хваляў" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Waving liquids wave speed" +msgstr "Хуткасць водных хваляў" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Waving liquids wavelength" +msgstr "Даўжыня водных хваляў" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving plants" +msgstr "Калыханне раслін" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" +"filtered in software, but some images are generated directly\n" +"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." +msgstr "" +"Пры ўключэнні gui_scaling_filter усе выявы графічнага інтэрфейсу павінны " +"быць адфільтраваныя праграмна, але некаторыя выявы генеруюцца апаратна " +"(напрыклад, рэндэрынг у тэкстуру для элементаў інвентару)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" +"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" +"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" +"properly support downloading textures back from hardware." +msgstr "" +"Калі gui_scaling_filter_txr2img уключаны, выявы капіююцца\n" +"з апаратуры ў праграмнае асяроддзе для маштабавання.\n" +"Калі не, то вярнуцца да старога метаду маштабавання для відэадрайвераў,\n" +"якія не падтрымліваюць перадачу тэкстур з апаратуры назад." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" +"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" +"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" +"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" +"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" +"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" +"enabled.\n" +"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" +"texture autoscaling." +msgstr "" +"Пры выкарыстанні білінейнага, трылінейнага або анізатропнага фільтра,\n" +"тэкстуры малога памеру могуць быць расплывістыя, таму адбываецца\n" +"аўтаматычнае маштабаванне іх з інтэрпаляцыяй па бліжэйшым суседзям,\n" +"каб захаваць выразныя пікселі.\n" +"Гэты параметр вызначае мінімальны памер для павялічаных тэкстур.\n" +"Пры высокіх значэннях выглядае больш выразна, але патрабуе больш памяці.\n" +"Рэкамендаванае значэнне - 2.\n" +"Значэнне гэтага параметру вышэй за 1 можа не мець бачнага эфекту,\n" +"калі не ўключаныя білінейная, трылінейная або анізатропная фільтрацыя.\n" +"Таксама выкарыстоўваецца як памер тэкстуры базавага блока для\n" +"сусветнага аўтамасштабавання тэкстур." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled " +"in.\n" +"If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead." +msgstr "" +"Выкарыстанне шрыфтоў FreeType. Падтрымка FreeType мусіць быць уключаная " +"падчас кампіляцыі." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." +msgstr "" +"Ці павінна быць паміж блокамі мапы дэсінхранізацыя анімацыі тэкстур блокаў." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" +"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." +msgstr "" +"Ці паказваюцца гульцы кліентам без абмежавання дыстанцыі бачнасці.\n" +"Састарэла, выкарыстоўвайце параметр «player_transfer_distance»." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." +msgstr "Ці дазваляць гульцам прычыняць шкоду і забіваць іншых." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" +"Set this to true if your server is set up to restart automatically." +msgstr "" +"Ці пытацца кліентаў аб перазлучэнні пасля крушэння (Lua).\n" +"Вызначце, калі ваш сервер наладжаны на аўтаматычны перазапуск." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to fog out the end of the visible area." +msgstr "Ці размяшчаць туманы па-за зонай бачнасці." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n" +"sound system is disabled (enable_sound=false).\n" +"In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n" +"pause menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." +msgstr "Паказваць адладачную інфармацыю (тое ж, што і F5)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Width component of the initial window size." +msgstr "Шырыня кампанента пачатковага памеру акна." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Width of the selection box lines around nodes." +msgstr "Шырыня межаў вылучэння блокаў." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " +"background.\n" +"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." +msgstr "" +"Толькі для Windows-сістэм: запускае Minetest з акном загаднага радка ў " +"фоне.\n" +"Змяшчае тую ж інфармацыю, што і файл debug.txt (прадвызначаная назва)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"World directory (everything in the world is stored here).\n" +"Not needed if starting from the main menu." +msgstr "" +"Каталог свету (усё ў свеце захоўваецца тут).\n" +"Не патрабуецца, калі запускаецца з галоўнага меню." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "World start time" +msgstr "Пачатковы час свету" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" +"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" +"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" +"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" +"See also texture_min_size.\n" +"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" +msgstr "" +"Выраўнаваныя па свеце тэкстуры можна маштабаваць так, каб яны ахоплівалі " +"некалькі блокаў. Але сервер можа не адправіць патрэбны\n" +"маштаб, асабліва калі вы выкарыстоўваеце адмыслова\n" +"распрацаваны пакунак тэкстур; з гэтым параметрам кліент спрабуе\n" +"вызначыць маштаб аўтаматычна на падставе памеру тэкстуры.\n" +"Глядзіце таксама texture_min_size.\n" +"Увага: Гэты параметр ЭКСПЕРЫМЕНТАЛЬНЫ!" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "World-aligned textures mode" +msgstr "Рэжым выроўнівання тэкстур па свеце" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of flat ground." +msgstr "Каардыната Y плоскай паверхні." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " +"vertically." +msgstr "" +"Y нулявога ўзроўня градыента шчыльнасці гор. Выкарыстоўваецца для " +"вертыкальнага зруху гор." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of upper limit of large caves." +msgstr "Y верхняга ліміту шырокіх пячор." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." +msgstr "Y-адлегласць, на якой пячора пашырыцца да поўнага памеру." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n" +"Tapering starts at this distance from the Y limit.\n" +"For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n" +"Must be less than or equal to half the distance between the Y limits." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of average terrain surface." +msgstr "Y-узровень сярэдняй паверхні рэльефу." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of cavern upper limit." +msgstr "Y-узровень верхняга ліміту пячоры." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." +msgstr "Y-узровень высокага рэльефу, што стварае горы." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of lower terrain and seabed." +msgstr "Y-узровень нізкага рэльефу і марскога дна." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of seabed." +msgstr "Y-узровень марскога дна." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL file download timeout" +msgstr "Таймаўт спампоўвання файла па cURL" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL parallel limit" +msgstr "Ліміт адначасовых злучэнняў cURL" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL timeout" +msgstr "Таймаўт cURL" + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "Добра" + +#~ msgid "Back" +#~ msgstr "Назад" + +#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..." +#~ msgstr "Спампоўванне і ўсталёўка $1. Калі ласка, пачакайце…" + +#~ msgid "Limit of emerge queues on disk" +#~ msgstr "Абмежаванне чэргаў на дыску" + +#~ msgid "Parallax occlusion strength" +#~ msgstr "Інтэнсіўнасць паралакснай аклюзіі" + +#~ msgid "Path to save screenshots at." +#~ msgstr "Каталог для захоўвання здымкаў экрана." + +#~ msgid "" +#~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " +#~ "brighter.\n" +#~ "This setting is for the client only and is ignored by the server." +#~ msgstr "" +#~ "Наладка гама-кадавання для светлавых табліц. Высокія значэнні — больш " +#~ "ярчэйшыя.\n" +#~ "Гэты параметр прызначаны толькі для кліента і ігнаруецца серверам." + +#~ msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." +#~ msgstr "Кіруе звужэннем астравоў горнага тыпу ніжэй сярэдняй кропкі." + +#~ msgid "Center of light curve mid-boost." +#~ msgstr "Цэнтр сярэдняга ўздыму крывой святла." + +#~ msgid "" +#~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n" +#~ "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." +#~ msgstr "" +#~ "Кіруе шчыльнасцю горнага рэльефу лятучых астравоў.\n" +#~ "Гэты зрух дадаецца да значэння 'np_mountain'." + +#~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." +#~ msgstr "" +#~ "Кіруе шырынёй тунэляў. Меншае значэнне стварае больш шырокія тунэлі." + +#~ msgid "Darkness sharpness" +#~ msgstr "Рэзкасць цемры" + +#~ msgid "" +#~ "Defines areas of floatland smooth terrain.\n" +#~ "Smooth floatlands occur when noise > 0." +#~ msgstr "" +#~ "Вызначае вобласці гладкага рэльефу лятучых астравоў.\n" +#~ "Гладкая паверхня з'яўляецца, калі шум больш нуля." + +#~ msgid "" +#~ "Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions " +#~ "instead.\n" +#~ "Y of upper limit of lava in large caves." +#~ msgstr "" +#~ "Састарэлы. Вызначае і размяшчае пячорныя вадкасці з выкарыстаннем " +#~ "азначэнняў біёму.\n" +#~ "Y верхняй мяжы лавы ў вялікіх пячорах." + +#~ msgid "Enable VBO" +#~ msgstr "Уключыць VBO" + +#~ msgid "Enables filmic tone mapping" +#~ msgstr "Уключае кінематаграфічнае танальнае адлюстраванне" + +#~ msgid "Floatland base height noise" +#~ msgstr "Шум базавай вышыні лятучых астравоў" + +#~ msgid "Floatland mountain height" +#~ msgstr "Вышыня гор на лятучых астравоў" + +#~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +#~ msgstr "Празрыстасць цені шрыфту (ад 0 да 255)." + +#~ msgid "Gamma" +#~ msgstr "Гама" + +#~ msgid "IPv6 support." +#~ msgstr "Падтрымка IPv6." + +#~ msgid "Lava depth" +#~ msgstr "Глыбіня лавы" + +#~ msgid "Lightness sharpness" +#~ msgstr "Рэзкасць паваротлівасці" + +#~ msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." +#~ msgstr "Шлях да TrueTypeFont ці растравага шрыфту." + +#~ msgid "Shadow limit" +#~ msgstr "Ліміт ценяў" + +#~ msgid "Strength of light curve mid-boost." +#~ msgstr "Моц сярэдняга ўздыму крывой святла." + +#~ msgid "This font will be used for certain languages." +#~ msgstr "Гэты шрыфт будзе выкарыстоўваецца для некаторых моў." + +#~ msgid "" +#~ "Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." +#~ msgstr "" +#~ "Тыповая максімальная вышыня, вышэй і ніжэй сярэдняй кропкі гор лятучых " +#~ "астравоў." + +#~ msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." +#~ msgstr "" +#~ "Варыяцыя вышыні пагоркаў і глыбінь азёр на гладкай мясцовасці лятучых " +#~ "астравоў." + +#~ msgid "Waving water" +#~ msgstr "Хваляванне вады" + +#~ msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." +#~ msgstr "Y-узровень сярэдняй кропкі і паверхні азёр лятучых астравоў." + +#~ msgid "Y-level to which floatland shadows extend." +#~ msgstr "Y-узровень, да якога распаўсюджваюцца цені лятучых астравоў." + +#~ msgid "" +#~ "If enabled together with fly mode, makes move directions relative to the " +#~ "player's pitch." +#~ msgstr "" +#~ "Калі ўключана адначасова з рэжымам палёту, то вызначае напрамак руху " +#~ "адносна кроку гульца." + +#~ msgid "Projecting dungeons" +#~ msgstr "Праектаванне падзямелляў" + +#~ msgid "" +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +#~ "'ridges' enables the rivers.\n" +#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" +#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +#~ msgstr "" +#~ "Атрыбуты генерацыі мапы для генератара мапы 7.\n" +#~ "Параметр \"ridges\" (хрыбты) ўключае рэкі.\n" +#~ "Нявызначаныя параметры прадвызначана не змяняюцца.\n" +#~ "Параметры, што пачынаюцца з \"no\", выкарыстоўваюцца для выключэння." + +#~ msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." +#~ msgstr "Выступ падзямелляў па-над рэльефам." + +#~ msgid "Waving Water" +#~ msgstr "Хваляванне вады" + +#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves." +#~ msgstr "Y верхняга ліміту лавы ў шырокіх пячорах." + +#~ msgid "Select Package File:" +#~ msgstr "Абраць файл пакунка:" + +#~ msgid "Content Store" +#~ msgstr "Крама дадаткаў" + +#~ msgid "" +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian.\n" +#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" +#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +#~ msgstr "" +#~ "Атрыбуты генерацыі мапы для генератара мапы \"Карпаты\".\n" +#~ "Нявызначаныя атрыбуты прадвызначана не змяняюцца.\n" +#~ "Атрыбуты, што пачынаюцца з \"no\", выкарыстоўваюцца для іх выключэння." + +#~ msgid "" +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n" +#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" +#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +#~ msgstr "" +#~ "Атрыбуты генерацыі мапы для генератара мапы 5.\n" +#~ "Нявызначаныя атрыбуты прадвызначана не змяняюцца.\n" +#~ "Атрыбуты, што пачынаюцца з 'no' выкарыстоўваюцца для іх выключэння." diff --git a/po/ca/minetest.po b/po/ca/minetest.po new file mode 100644 index 000000000..28c4aaf1c --- /dev/null +++ b/po/ca/minetest.po @@ -0,0 +1,6942 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Catalan (Minetest)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-22 14:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n" + +#: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp +msgid "OK" +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +#, fuzzy +msgid "An error occurred in a Lua script:" +msgstr "S'ha produït un error en un script Lua, com per exemple un mod." + +#: builtin/fstk/ui.lua +#, fuzzy +msgid "An error occurred:" +msgstr "Ha ocorregut un error:" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Main menu" +msgstr "Menú principal" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Reconnect" +msgstr "Torneu a connectar" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "The server has requested a reconnect:" +msgstr "El servidor ha sol·licitat una reconnexió:" + +#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp +msgid "Loading..." +msgstr "Carregant ..." + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Protocol version mismatch. " +msgstr "Desajust de la versió del protocol. " + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server enforces protocol version $1. " +msgstr "El servidor fa complir la versió $1 del protocol. " + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " +msgstr "" +"El servidor es compatible amb les versions de protocol entre $ 1 i $ 2 . " + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." +msgstr "" +"Intenta tornar a habilitar la llista de servidors públics i comprovi la seva " +"connexió a Internet ." + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We only support protocol version $1." +msgstr "Nosaltres sols suportem la versió $1 del protocol." + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." +msgstr "Nosaltres suportem versions del protocol entre la versió $1 i la $2." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Cancel" +msgstr "Cancel·lar" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Dependencies:" +msgstr "Dependències:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable all" +msgstr "Desactivar tot" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "Disable modpack" +msgstr "Desactivat" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable all" +msgstr "Activar tot" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "Enable modpack" +msgstr "Reanomenar el paquet de mods:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "" +"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " +"characters [a-z0-9_] are allowed." +msgstr "" +"Error al habilitar el mod \"$1\" perquè conté caràcters no permesos. Només " +"estan permesos els caràcters [a-z0-9_]." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Find More Mods" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Mod:" +msgstr "Mod:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "No (optional) dependencies" +msgstr "Dependències opcionals:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "No game description provided." +msgstr "Cap descripció del mod disponible" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "No hard dependencies" +msgstr "Sense dependències." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "No modpack description provided." +msgstr "Cap descripció del mod disponible" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "No optional dependencies" +msgstr "Dependències opcionals:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Optional dependencies:" +msgstr "Dependències opcionals:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Save" +msgstr "Guardar" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "World:" +msgstr "Món:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "enabled" +msgstr "Activat" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "All packages" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#, fuzzy +msgid "Back to Main Menu" +msgstr "Menú principal" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#, fuzzy +msgid "Downloading..." +msgstr "Carregant ..." + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#, fuzzy +msgid "Failed to download $1" +msgstr "Error al instal·lar $1 en $2" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Games" +msgstr "Jocs" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Install" +msgstr "Instal·lar" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Mods" +msgstr "Mods" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No packages could be retrieved" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No results" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Search" +msgstr "Buscar" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#, fuzzy +msgid "Texture packs" +msgstr "Textures" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#, fuzzy +msgid "Uninstall" +msgstr "Instal·lar" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Update" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "View" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "A world named \"$1\" already exists" +msgstr "Ja existeix un món anomenat \"$1\"" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Additional terrain" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Altitude chill" +msgstr "Fred d'altitud" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Altitude dry" +msgstr "Fred d'altitud" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Biome blending" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Biomes" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Caverns" +msgstr "Soroll de cova #1" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Caves" +msgstr "Soroll de cova #1" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Create" +msgstr "Crear" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Decorations" +msgstr "Informació del mod:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" +msgstr "" +"Descarrega un subjoc, com per exemple minetest_game, des de minetest.net" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download one from minetest.net" +msgstr "Descarrega'n alguns des de minetest.net" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Dungeons" +msgstr "Soroll de cova #1" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Flat terrain" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Floating landmasses in the sky" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Floatlands (experimental)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Game" +msgstr "Joc" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Hills" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Humid rivers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Increases humidity around rivers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Lakes" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen" +msgstr "Generador de mapes" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen flags" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Mapgen-specific flags" +msgstr "Generador de mapes" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mountains" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mud flow" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Network of tunnels and caves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "No game selected" +msgstr "Seleccionar distancia" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Reduces heat with altitude" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Reduces humidity with altitude" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Rivers" +msgstr "Soroll de cova #1" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Sea level rivers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Seed" +msgstr "Llavor" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Smooth transition between biomes" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "" +"Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass " +"created by v6)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Temperate, Desert" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Temperate, Desert, Jungle" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Terrain surface erosion" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Trees and jungle grass" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Vary river depth" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Very large caverns deep in the underground" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Warning: The Development Test is meant for developers." +msgstr "" +"Advertència: El joc \"Minimal development test\" esta dissenyat per a " +"desenvolupadors." + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "World name" +msgstr "Nom del món" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "You have no games installed." +msgstr "No tens subjocs instal·lats." + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" +msgstr "Realment desitja esborrar \"$1\"?" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Delete" +msgstr "Esborrar" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#, fuzzy +msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" +msgstr "Modmgr: Error al esborrar \"$1\"" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#, fuzzy +msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" +msgstr "Modmgr: Ruta del mod \"$1\" invàlida" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +msgid "Delete World \"$1\"?" +msgstr "Eliminar el món \"$1\"?" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Accept" +msgstr "Acceptar" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Rename Modpack:" +msgstr "Reanomenar el paquet de mods:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "" +"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " +"override any renaming here." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "(No description of setting given)" +msgstr "(Cap descripció d'ajustament donada)" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#, fuzzy +msgid "2D Noise" +msgstr "Soroll de cova #1" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "< Back to Settings page" +msgstr "< Torna a la pàgina de configuració" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Browse" +msgstr "Navegar" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#, fuzzy +msgid "Clientmods" +msgstr "Client" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Disabled" +msgstr "Desactivat" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Edit" +msgstr "Editar" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Enabled" +msgstr "Activat" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Lacunarity" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Octaves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Offset" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Persistance" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid integer." +msgstr "Si us plau, introduïu un enter vàlid." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid number." +msgstr "Si us plau, introduïu un nombre vàlid." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Restore Default" +msgstr "Restablir per defecte" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Scale" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#, fuzzy +msgid "Select directory" +msgstr "Selecciona el fitxer del mod:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#, fuzzy +msgid "Select file" +msgstr "Selecciona el fitxer del mod:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Show technical names" +msgstr "Mostrar els noms tècnics" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must be at least $1." +msgstr "El valor ha de ser major que $1." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must not be larger than $1." +msgstr "El valor ha de ser menor que $1." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X spread" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y spread" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z spread" +msgstr "" + +#. ~ "absvalue" is a noise parameter flag. +#. It is short for "absolute value". +#. It can be enabled in noise settings in +#. main menu -> "All Settings". +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "absvalue" +msgstr "" + +#. ~ "defaults" is a noise parameter flag. +#. It describes the default processing options +#. for noise settings in main menu -> "All Settings". +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#, fuzzy +msgid "defaults" +msgstr "Joc per defecte" + +#. ~ "eased" is a noise parameter flag. +#. It is used to make the map smoother and +#. can be enabled in noise settings in +#. main menu -> "All Settings". +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "eased" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "$1 (Enabled)" +msgstr "Activat" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "$1 mods" +msgstr "Mode 3D" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Failed to install $1 to $2" +msgstr "Error al instal·lar $1 en $2" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" +msgstr "Instal·lar mod: Impossible trobar el nom real del mod per a: $1" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" +msgstr "" +"Instal·lar mod: Impossible de trobar el nom de la carpeta adequat per al " +"paquet de mods $1" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" +msgstr "" +"\n" +"Instal·lar mod: Format de arxiu \"$1\" no suportat o arxiu corrupte" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Install: file: \"$1\"" +msgstr "Instal·lar mod: Arxiu: \"$1\"" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Unable to find a valid mod or modpack" +msgstr "" +"Instal·lar mod: Impossible de trobar el nom de la carpeta adequat per al " +"paquet de mods $1" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" +msgstr "Error al instal·lar $1 en $2" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Unable to install a game as a $1" +msgstr "Error al instal·lar $1 en $2" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Unable to install a mod as a $1" +msgstr "Error al instal·lar $1 en $2" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Unable to install a modpack as a $1" +msgstr "Error al instal·lar $1 en $2" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Browse online content" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "Content" +msgstr "Continuar" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "Disable Texture Pack" +msgstr "Selecciona un paquet de textures:" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "Information:" +msgstr "Informació del mod:" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "Installed Packages:" +msgstr "Mods Instal·lats:" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No dependencies." +msgstr "Sense dependències." + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "No package description available" +msgstr "Cap descripció del mod disponible" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Rename" +msgstr "Reanomenar" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "Uninstall Package" +msgstr "Desinstal·lar el mod seleccionat" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "Use Texture Pack" +msgstr "Textures" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Active Contributors" +msgstr "Col·laboradors Actius" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Core Developers" +msgstr "Desenvolupadors del nucli" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Credits" +msgstr "Crèdits" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Hackers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Contributors" +msgstr "Antics Col·laboradors" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Core Developers" +msgstr "Antics Desenvolupadors del nucli" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Announce Server" +msgstr "Anunciar servidor" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Bind Address" +msgstr "Adreça BIND" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Configure" +msgstr "Configurar" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative Mode" +msgstr "Mode Creatiu" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Enable Damage" +msgstr "Permetre Danys" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +#, fuzzy +msgid "Host Game" +msgstr "Ocultar Joc" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +#, fuzzy +msgid "Host Server" +msgstr "Servidor" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Install games from ContentDB" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Name/Password" +msgstr "Nom/Contrasenya" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "New" +msgstr "Nou" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "No world created or selected!" +msgstr "No s'ha creat ningun món o no s'ha seleccionat!" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Play Game" +msgstr "Jugar Joc" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Select World:" +msgstr "Seleccionar un món:" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Server Port" +msgstr "Port del Servidor" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +#, fuzzy +msgid "Start Game" +msgstr "Ocultar Joc" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Address / Port" +msgstr "Adreça / Port" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Connect" +msgstr "Connectar" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative mode" +msgstr "Mode creatiu" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Damage enabled" +msgstr "Dany activat" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Del. Favorite" +msgstr "Esborra preferit" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Favorite" +msgstr "Preferit" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +#, fuzzy +msgid "Join Game" +msgstr "Ocultar Joc" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Name / Password" +msgstr "Nom / Contrasenya" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Ping" +msgstr "Ping" + +#. ~ PvP = Player versus Player +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "PvP enabled" +msgstr "PvP activat" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "2x" +msgstr "2x" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "3D Clouds" +msgstr "Núvols 3D" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "4x" +msgstr "4x" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "8x" +msgstr "8x" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "All Settings" +msgstr "Configuració" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Antialiasing:" +msgstr "Suavitzat (Antialiasing):" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" +msgstr "Esteu segur que voleu reiniciar el seu món d'un sol jugador?" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Autosave Screen Size" +msgstr "Desar automàticament mesures de la pantalla" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bilinear Filter" +msgstr "Filtre Bilineal" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bump Mapping" +msgstr "Mapat de relleu" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp +msgid "Change Keys" +msgstr "Configurar Controls" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Connected Glass" +msgstr "Vidres connectats" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Fancy Leaves" +msgstr "Fulles Boniques" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Generate Normal Maps" +msgstr "Generar Mapes Normals" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap" +msgstr "Mipmap" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap + Aniso. Filter" +msgstr "Mipmap + Aniso. Filtre" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No" +msgstr "No" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Filter" +msgstr "Sense Filtre" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Mipmap" +msgstr "Sense MipMap" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Highlighting" +msgstr "Node ressaltat" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Outlining" +msgstr "Nodes ressaltats" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "None" +msgstr "Ningun" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Leaves" +msgstr "Fulles opaques" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Water" +msgstr "Aigua opaca" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax Occlusion" +msgstr "Oclusió de paral·laxi" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Particles" +msgstr "Partícules" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "Reiniciar el mon individual" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Screen:" +msgstr "Pantalla:" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Settings" +msgstr "Configuració" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shaders" +msgstr "Ombres" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Shaders (unavailable)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Simple Leaves" +msgstr "Fulles senzilles" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Smooth Lighting" +msgstr "Il·luminació suau" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Texturing:" +msgstr "Texturització:" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." +msgstr "Per habilitar les ombres el controlador OpenGL ha ser utilitzat." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tone Mapping" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Touchthreshold: (px)" +msgstr "Llindar tàctil (px)" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Trilinear Filter" +msgstr "Filtratge Trilineal" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Leaves" +msgstr "Moviment de les Fulles" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Waving Liquids" +msgstr "Moviment de les Fulles" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Plants" +msgstr "Moviment de Plantes" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Yes" +msgstr "Sí" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Config mods" +msgstr "Configurar mods" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Main" +msgstr "Principal" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Start Singleplayer" +msgstr "Començar Un Jugador" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Connection timed out." +msgstr "Temps d'espera de la connexió esgotat." + +#: src/client/client.cpp +msgid "Done!" +msgstr "Completat!" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes" +msgstr "Inicialitzant nodes" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes..." +msgstr "Inicialitzant nodes ..." + +#: src/client/client.cpp +msgid "Loading textures..." +msgstr "Carregant textures ..." + +#: src/client/client.cpp +msgid "Rebuilding shaders..." +msgstr "Reconstruint ombreig ..." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Connection error (timed out?)" +msgstr "Error de connexió (¿temps esgotat?)" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Could not find or load game \"" +msgstr "No es pot trobar o carregar el joc \"" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Invalid gamespec." +msgstr "El Joc especificat no és vàlid." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Main Menu" +msgstr "Menú principal" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." +msgstr "Cap món seleccionat i cap adreça facilitada. Res a fer." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Player name too long." +msgstr "Nom del jugador massa llarg." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Please choose a name!" +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided password file failed to open: " +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided world path doesn't exist: " +msgstr "La ruta del món especificat no existeix: " + +#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY! +#. This is a special string. Put either "no" or "yes" +#. into the translation field (literally). +#. Choose "yes" if the language requires use of the fallback +#. font, "no" otherwise. +#. The fallback font is (normally) required for languages with +#. non-Latin script, like Chinese. +#. When in doubt, test your translation. +#: src/client/fontengine.cpp +msgid "needs_fallback_font" +msgstr "no" + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"\n" +"Check debug.txt for details." +msgstr "" +"\n" +"Comprovi debug.txt per a detalls." + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "- Address: " +msgstr "Adreça BIND" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "- Creative Mode: " +msgstr "Mode Creatiu" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "- Damage: " +msgstr "Dany" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Mode: " +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "- Port: " +msgstr "Port" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "- Public: " +msgstr "Públic" + +#. ~ PvP = Player versus Player +#: src/client/game.cpp +msgid "- PvP: " +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Server Name: " +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Automatic forward disabled" +msgstr "Tecla Avançar" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Automatic forward enabled" +msgstr "Tecla Avançar" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Camera update disabled" +msgstr "Tecla alternativa per a l'actualització de la càmera" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Camera update enabled" +msgstr "Tecla alternativa per a l'actualització de la càmera" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Change Password" +msgstr "Canviar contrasenya" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Cinematic mode disabled" +msgstr "Tecla mode cinematogràfic" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Cinematic mode enabled" +msgstr "Tecla mode cinematogràfic" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Client side scripting is disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Connectant al servidor ..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Continue" +msgstr "Continuar" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Controls:\n" +"- %s: move forwards\n" +"- %s: move backwards\n" +"- %s: move left\n" +"- %s: move right\n" +"- %s: jump/climb\n" +"- %s: sneak/go down\n" +"- %s: drop item\n" +"- %s: inventory\n" +"- %s: special inventory\n" +"- Mouse: turn/look\n" +"- Mouse left: dig/punch\n" +"- Mouse right: place/use\n" +"- Mouse wheel: select item\n" +"- %s: chat\n" +"- %s: Killaura\n" +"- %s: Freecam\n" +msgstr "" +"Controls predeterminats:\n" +"- WASD: moure\n" +"- Espai: botar / pujar\n" +"- Maj .: puntetes / baixar\n" +"- Q: deixar anar objecte\n" +"- I: inventari\n" +"- Ratolí: girar / mirar\n" +"- Ratolí esq .: excavar / colpejar\n" +"- Ratolí dre .: col·locar / utilitzar\n" +"- Roda ratolí: triar objecte\n" +"- T: xat\n" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating client..." +msgstr "Creant client ..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating server..." +msgstr "Creant servidor ..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info and profiler graph hidden" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Debug info shown" +msgstr "Tecla alternativa per a la informació de la depuració" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"Default Controls:\n" +"No menu visible:\n" +"- single tap: button activate\n" +"- double tap: place/use\n" +"- slide finger: look around\n" +"Menu/Inventory visible:\n" +"- double tap (outside):\n" +" -->close\n" +"- touch stack, touch slot:\n" +" --> move stack\n" +"- touch&drag, tap 2nd finger\n" +" --> place single item to slot\n" +msgstr "" +"Controls predeterminats:\n" +"Amb el menú ocult:\n" +"- Toc simple: botó activar\n" +"- Toc doble: posar / utilitzar\n" +"- Lliscar dit: mirar al voltant\n" +"Amb el menú / inventari visible:\n" +"- Toc doble (fora):\n" +" -> tancar\n" +"- Toc a la pila d'objectes:\n" +" -> moure la pila\n" +"- Toc i arrossegar, toc amb 2 dits:\n" +" -> col·locar només un objecte\n" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Disabled unlimited viewing range" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Enabled unlimited viewing range" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to Menu" +msgstr "Eixir al menú" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to OS" +msgstr "Eixir al S.O" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fast mode enabled" +msgstr "Dany activat" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fly mode enabled" +msgstr "Dany activat" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fog disabled" +msgstr "Desactivat" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fog enabled" +msgstr "Activat" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Freecam disabled" +msgstr "Desactivat" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Freecam enabled" +msgstr "Activat" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game info:" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Game paused" +msgstr "Jocs" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Hosting server" +msgstr "Creant servidor ..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Item definitions..." +msgstr "Definicions d'objectes ..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "KiB/s" +msgstr "KiB/s" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Killaura disabled" +msgstr "Desactivat" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Killaura enabled" +msgstr "Dany activat" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Media..." +msgstr "Media ..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "MiB/s" +msgstr "MiB/s" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap currently disabled by game or mod" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap hidden" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Noclip mode enabled" +msgstr "Dany activat" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Node definitions..." +msgstr "Definicions dels nodes ..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Off" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "On" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Profiler graph shown" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Remote server" +msgstr "Anunciar servidor" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "Resolent adreça ..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Respawn" +msgstr "Reaparèixer" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Shutting down..." +msgstr "Tancant ..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Singleplayer" +msgstr "Un jugador" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "Volum del so" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Sound muted" +msgstr "Volum del so" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound system is disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound system is not supported on this build" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Sound unmuted" +msgstr "Volum del so" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range changed to %d" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at maximum: %d" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at minimum: %d" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Volume changed to %d%%" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Wireframe shown" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "You died" +msgstr "Has mort." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Zoom currently disabled by game or mod" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "ok" +msgstr "Acceptar" + +#: src/client/gameui.cpp +#, fuzzy +msgid "Chat hidden" +msgstr "Tecla del xat" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat shown" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +#, fuzzy +msgid "Cheat Menu hidden" +msgstr "Tecla del xat" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Cheat Menu shown" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD hidden" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD shown" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Profiler hidden" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +#, c-format +msgid "Profiler shown (page %d of %d)" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Apps" +msgstr "Aplicacions" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Backspace" +msgstr "Enrere" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Caps Lock" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "Netejar" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Control" +msgstr "Control" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "Avall" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "Fi" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Erase EOF" +msgstr "Esborrar OEF" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "Executar" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "Ajuda" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "Inici" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "IME Accept" +msgstr "Acceptar" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "IME Convert" +msgstr "Convertir" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "IME Escape" +msgstr "Esc" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "IME Mode Change" +msgstr "Canvi de mode" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "IME Nonconvert" +msgstr "No convertir" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "Introduir" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Left" +msgstr "Esquerra" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "Botó esquerre" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "Control esq" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "Menú esq" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "Shift esq" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "Windows esquerre" + +#. ~ Key name, common on Windows keyboards +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "Menú" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "Botó del mig" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "Bloq Num" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "Teclat Num. *" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "Teclat Num. +" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "Teclat Num. -" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Numpad ." +msgstr "Teclat Num. *" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "Teclat Num. /" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" +msgstr "Teclat Num. 0" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" +msgstr "Teclat Num. 1" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" +msgstr "Teclat Num. 2" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" +msgstr "Teclat Num. 3" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" +msgstr "Teclat Num. 4" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" +msgstr "Teclat Num. 5" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" +msgstr "Teclat Num. 6" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" +msgstr "Teclat Num. 7" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" +msgstr "Teclat Num. 8" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" +msgstr "Teclat Num. 9" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "OEM Clear" +msgstr "Netejar OEM" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page down" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page up" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Pause" +msgstr "Pausa" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Play" +msgstr "Jugar" + +#. ~ "Print screen" key +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "Imprimir" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "Tornar" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Right" +msgstr "Dreta" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "Botó dret" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Control" +msgstr "Control dta" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Menu" +msgstr "Menú dta" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "Shift Dta" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "Windows dret" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Bloq Despl" + +#. ~ Key name +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "Seleccionar" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Shift" +msgstr "Shift" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "Dormir" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "Captura de pantalla" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Space" +msgstr "Espai" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Tab" +msgstr "Tabulador" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "Amunt" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "X Botó 1" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "X Botó 2" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Passwords do not match!" +msgstr "Les contrasenyes no coincideixen!" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +msgid "Register and Join" +msgstr "" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +#, c-format +msgid "" +"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" +"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this " +"server.\n" +"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account " +"creation, or click 'Cancel' to abort." +msgstr "" + +#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "Continuar" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "\"Special\" = climb down" +msgstr "\"Utilitzar\" = Descendir" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Autoforward" +msgstr "Avant" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic jumping" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" +msgstr "Arrere" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Down" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Enter" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Left" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Right" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Up" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Change camera" +msgstr "Configurar controls" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "Xat" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "Comandament" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" +msgstr "Consola" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. range" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. volume" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "Dos tocs \"botar\" per volar" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" +msgstr "Amollar" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "Avant" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. range" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Inc. volume" +msgstr "Volum del so" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "Inventari" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "Botar" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "La tecla s'està utilitzant" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +msgstr "" +"Combinacions de tecles. (Si aquest menú espatlla, esborrar coses de minetest." +"conf)" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Local command" +msgstr "Comands de xat" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Mute" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Next item" +msgstr "Següent" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Prev. item" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "Seleccionar distancia" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "Discreció" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Special" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Special Inv." +msgstr "Tecla sigil" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle C. Menu" +msgstr "Activar Cinematogràfic" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle Freec." +msgstr "Activar Cinematogràfic" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle HUD" +msgstr "Activar volar" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle Killaura" +msgstr "Activar volar" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle chat log" +msgstr "Activar ràpid" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "Activar ràpid" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "Activar volar" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle fog" +msgstr "Activar volar" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle minimap" +msgstr "Activar noclip" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle noclip" +msgstr "Activar noclip" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle pitchmove" +msgstr "Activar ràpid" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "Premsa una tecla" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Change" +msgstr "Canviar" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "Confirma contrasenya" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "Nova contrasenya" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "Contrasenya vella" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Exit" +msgstr "Tancar" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +#, fuzzy +msgid "Muted" +msgstr "Utilitza la tecla" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "Volum de so: " + +#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text". +#. Don't forget the space. +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "Enter " +msgstr "Introdueix " + +#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY! +#. This is a special string which needs to contain the translation's +#. language code (e.g. "de" for German). +#: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp +msgid "LANG_CODE" +msgstr "ca" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" +"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" +"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " +"circle." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" +"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" +"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" +"point by increasing 'scale'.\n" +"The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n" +"sets with default parameters, it may need altering in other\n" +"situations.\n" +"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +msgstr "" +"(X, Y, Z) compensar de fractal del món centre en unitats d \"escala\".\n" +"Solia passar un adequat respawn de terra baixa a prop de (0, 0).\n" +"L'omissió és adequat per als conjunts de mandelbrot, que necessita ser " +"editats per julia estableix.\n" +"Gamma aproximadament -2 a 2. Multiplicar per el \"escala\" per a òfset de " +"nodes." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" +"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" +"These numbers can be made very large, the fractal does\n" +"not have to fit inside the world.\n" +"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" +"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" +"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" +"1 = relief mapping (slower, more accurate)." +msgstr "" +"0 = oclusió de la paral.laxi amb informació d'inclinació (més ràpid).\n" +"1 = mapa de relleu (més lent, més precís)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that locates the river valleys and channels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D clouds" +msgstr "Núvols 3D" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D mode" +msgstr "Mode 3D" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D mode parallax strength" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining giant caverns." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D noise defining mountain structure and height.\n" +"Also defines structure of floatland mountain terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D noise defining structure of floatlands.\n" +"If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n" +"to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n" +"a value range of approximately -2.0 to 2.0." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"3D support.\n" +"Currently supported:\n" +"- none: no 3d output.\n" +"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" +"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" +"- topbottom: split screen top/bottom.\n" +"- sidebyside: split screen side by side.\n" +"- crossview: Cross-eyed 3d\n" +"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" +"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Suport 3D.\n" +"Currently supported:\n" +"- none: no 3d output.\n" +"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" +"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" +"- topbottom: split screen top/bottom.\n" +"- sidebyside: split screen side by side.\n" +"- pageflip: quadbuffer based 3d." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" +"Will be overridden when creating a new world in the main menu." +msgstr "" +"Elegeix una llavor per al nou mapa, deixa buit per a una llavor a l'atzar.\n" +"Serà anul·lat si es crea un nou món al menú principal." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." +msgstr "" +"Un missatge que es mostrarà a tots els clients quan el servidor s'estavella." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." +msgstr "" +"Un missatge que es mostrarà a tots els clients quan el servidor s'apaga." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ABM interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge" +msgstr "Límit absolut de cues emergents" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Acceleration in air" +msgstr "Acceleració en l'aire" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Active Block Modifiers" +msgstr "Rang del bloc actiu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Active block management interval" +msgstr "Rang del bloc actiu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block range" +msgstr "Rang del bloc actiu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active object send range" +msgstr "Rang d'enviament de l'objecte actiu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Address to connect to.\n" +"Leave this blank to start a local server.\n" +"Note that the address field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" +"Adreça a connectar-se.\n" +"Deixar aquest espai en buit per començar un servidor local.\n" +"Tingueu en compte que el camp d'adreça en el menú principal invalida aquest " +"paràmetre." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Adds particles when digging a node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " +"screens." +msgstr "" +"Ajustar la configuració de punts per polsada (dpi) a la teva pantalla (no " +"X11/Sols Android) Ex. per a pantalles amb 4K." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, c-format +msgid "" +"Adjusts the density of the floatland layer.\n" +"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n" +"Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n" +"Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n" +"to be sure) creates a solid floatland layer." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Advanced" +msgstr "Avançat" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n" +"Higher values make middle and lower light levels brighter.\n" +"Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n" +"This only has significant effect on daylight and artificial\n" +"light, it has very little effect on natural night light." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Always fly and fast" +msgstr "Sempre volar y ràpid" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ambient occlusion gamma" +msgstr "Gamma d'oclusió d'ambient" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Amplifies the valleys." +msgstr "Amplifica les valls" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Anisotropic filtering" +msgstr "Filtrat anisotròpic" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Announce server" +msgstr "Anunciar servidor" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Announce to this serverlist." +msgstr "Anunciar servidor" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name to tooltip." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Apple trees noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Arm inertia" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" +"the arm when the camera moves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ask to reconnect after crash" +msgstr "Preguntar per tornar a connectar després d'una caiguda" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " +"to\n" +"clients.\n" +"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " +"visible\n" +"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in " +"caves,\n" +"as well as sometimes on land).\n" +"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" +"optimization.\n" +"Stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Automatic forward key" +msgstr "Tecla Avançar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically jump up single-node obstacles." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Automatically report to the serverlist." +msgstr "Automàticament informar a la llista del servidor." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autosave screen size" +msgstr "Desar automàticament mesures de la pantalla" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autoscaling mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Backward key" +msgstr "Tecla de retrocés" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base ground level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Base terrain height." +msgstr "Alçada del terreny base" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Basic" +msgstr "Bàsic" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Basic privileges" +msgstr "Privilegis per defecte" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bilinear filtering" +msgstr "Filtre bilineal" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bind address" +msgstr "Adreça BIND" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Biome noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." +msgstr "Bits per píxel (profunditat de color) en el mode de pantalla completa." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Block send optimize distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold and italic font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold and italic monospace font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold monospace font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Build inside player" +msgstr "Construir dins el jugador" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Builtin" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bumpmapping" +msgstr "Mapat de relleu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n" +"Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n" +"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" +"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing" +msgstr "Suavitzat de la càmera" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing in cinematic mode" +msgstr "Suavitzat de la càmera en mode cinematogràfic" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera update toggle key" +msgstr "Tecla alternativa per a l'actualització de la càmera" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Cave noise" +msgstr "Soroll de cova #1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #1" +msgstr "Soroll de cova #1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #2" +msgstr "Soroll de cova #2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave width" +msgstr "Amplada de les coves" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Cave1 noise" +msgstr "Soroll de cova #1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Cave2 noise" +msgstr "Soroll de cova #1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Cavern limit" +msgstr "Amplada de les coves" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Cavern noise" +msgstr "Soroll de cova #1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern taper" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Cavern upper limit" +msgstr "Amplada de les coves" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Center of light curve boost range.\n" +"Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Changes the main menu UI:\n" +"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " +"etc.\n" +"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " +"be\n" +"necessary for smaller screens." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Chat font size" +msgstr "Mida del chunk" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat key" +msgstr "Tecla del xat" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Chat log level" +msgstr "Nivell de registre de depuració" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message count limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Chat message format" +msgstr "Missatge d'error" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message kick threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message max length" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat toggle key" +msgstr "Tecla alternativa per al xat" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chatcommands" +msgstr "Comands de xat" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chunk size" +msgstr "Mida del chunk" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cinematic mode" +msgstr "Mode cinematogràfic" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cinematic mode key" +msgstr "Tecla mode cinematogràfic" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clean transparent textures" +msgstr "Netejar textures transparents" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client" +msgstr "Client" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client and Server" +msgstr "Client i Servidor" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Client modding" +msgstr "Client" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Client side modding restrictions" +msgstr "Client" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client side node lookup range restriction" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Climbing speed" +msgstr "Velocitat d'escalada" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cloud radius" +msgstr "Radi del núvol" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds" +msgstr "Núvols" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds are a client side effect." +msgstr "Els núvols són un efecte de costat del client." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds in menu" +msgstr "Núvols en el menú" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Colored fog" +msgstr "Boira de color" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" +"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " +"software',\n" +"as defined by the Free Software Foundation.\n" +"You can also specify content ratings.\n" +"These flags are independent from Minetest versions,\n" +"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" +"allow them to upload and download data to/from the internet." +msgstr "" +"Llista de mods separada per comes que tenen permís per accedir a les APIs " +"HTTP,\n" +"les quals els permeten pujar/descarregar informació de/cap a internet." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" +"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." +msgstr "" +"Llista de mods de fiar separada per comes que tenen permís per accedir a " +"funcions\n" +"insegures fins i tot quan \"mod security\" està activat (via " +"request_insecure_environment ())." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Command key" +msgstr "Tecla comandament" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect glass" +msgstr "Connectar vidre" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect to external media server" +msgstr "Connectar a servidor de mitjans externs" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connects glass if supported by node." +msgstr "Connecta vidre si el node ho admet." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Console alpha" +msgstr "Consola Alpha" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console color" +msgstr "Color de la consola" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Console height" +msgstr "Tecla de la consola" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB Flag Blacklist" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "ContentDB URL" +msgstr "Continuar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Continuous forward" +msgstr "Avanç continu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" +"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls" +msgstr "Controls" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Controls length of day/night cycle.\n" +"Examples:\n" +"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." +msgstr "" +"Controla la duració del cicle dia/nit.\n" +"Exemples: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hora, 0 = dia/nit/el que sigui es " +"queda inalterat." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls sinking speed in liquid." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." +msgstr "Controla el pendent o la profunditat de les depressions de llac." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/height of hills." +msgstr "Controla la pendent i alçada dels turons." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n" +"Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n" +"intensive noise calculations." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crash message" +msgstr "Missatge d'error" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Creative" +msgstr "Crear" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha" +msgstr "Punt de mira Alpha" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color" +msgstr "Color del punt de mira" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color (R,G,B)." +msgstr "Color del punt de mira (R, G, B)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "DPI" +msgstr "DPI (punts per polsada)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Damage" +msgstr "Dany" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug info toggle key" +msgstr "Tecla alternativa per a la informació de la depuració" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Debug log file size threshold" +msgstr "Nivell de registre de depuració" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug log level" +msgstr "Nivell de registre de depuració" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dec. volume key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Decrease this to increase liquid resistance to movement." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dedicated server step" +msgstr "Pas de servidor dedicat" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default acceleration" +msgstr "Acceleració per defecte" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default game" +msgstr "Joc per defecte" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default game when creating a new world.\n" +"This will be overridden when creating a world from the main menu." +msgstr "" +"Joc per defecte en crear un nou món.\n" +"Aço será invalid quan es cree un món des del menú principal." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default password" +msgstr "Contrasenya per defecte" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default privileges" +msgstr "Privilegis per defecte" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default report format" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Default stack size" +msgstr "Joc per defecte" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" +"Temporització per defecte per a cURL, manifestat en mil·lisegons.\n" +"Només té un efecte si és compilat amb cURL." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas where trees have apples." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas with sandy beaches." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines large-scale river channel structure." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Defines sampling step of texture.\n" +"A higher value results in smoother normal maps." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the base ground level." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the depth of the river channel." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the width of the river channel." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the width of the river valley." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines tree areas and tree density." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" +"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay in sending blocks after building" +msgstr "Retràs per enviar blocs després de col•locarlos" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Deprecated Lua API handling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Depth below which you'll find giant caverns." +msgstr "Profunditat davall la qual trobaràs grans coves." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find large caves." +msgstr "Profunditat davall la qual trobaràs grans coves." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Description of server, to be displayed when players join and in the " +"serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desert noise threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desynchronize block animation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Digging particles" +msgstr "Partícules" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disable anticheat" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disallow empty passwords" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double tap jump for fly" +msgstr "Polsar dues vegades \"botar\" per volar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." +msgstr "Polsar dues vegades \"botar\" per alternar el mode de vol." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Drop item key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dump the mapgen debug information." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon maximum Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon minimum Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Dungeon noise" +msgstr "Soroll de cova #1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable IPv6 support (for both client and server).\n" +"Required for IPv6 connections to work at all." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable Lua modding support on client.\n" +"This support is experimental and API can change." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable console window" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable creative mode for new created maps." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable joysticks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod channels support." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod security" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable players getting damage and dying." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable random user input (only used for testing)." +msgstr "Habilitar l'entrada aleatòria d'usuari (només utilitzat per testing)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable register confirmation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable register confirmation when connecting to server.\n" +"If disabled, new account will be registered automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" +"Disable for speed or for different looks." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable to disallow old clients from connecting.\n" +"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " +"connecting\n" +"to new servers, but they may not support all new features that you are " +"expecting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" +"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " +"textures)\n" +"when connecting to the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable vertex buffer objects.\n" +"This should greatly improve graphics performance." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable/disable running an IPv6 server.\n" +"Ignored if bind_address is set.\n" +"Needs enable_ipv6 to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n" +"Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n" +"appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n" +"enhanced, highlights and shadows are gradually compressed." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables animation of inventory items." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " +"texture pack\n" +"or need to be auto-generated.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables minimap." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" +"Requires bumpmapping to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables parallax occlusion mapping.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables the sound system.\n" +"If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n" +"sound controls will be non-functional.\n" +"Changing this setting requires a restart." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Engine profiling data print interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Entity methods" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" +"when set to higher number than 0." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n" +"Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n" +"Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n" +"floatlands.\n" +"Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n" +"flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FPS in pause menu" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FSAA" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Factor noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fall bobbing factor" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow alpha" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode acceleration" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast movement" +msgstr "Moviment ràpid" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Fast movement (via the \"special\" key).\n" +"This requires the \"fast\" privilege on the server." +msgstr "" +"Moviment ràpid (via utilitzar clau).\n" +"Això requereix el \"privilegi\" ràpid en el servidor." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view in degrees." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " +"the\n" +"Multiplayer Tab." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filmic tone mapping" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" +"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" +"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" +"at texture load time." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filtering" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed map seed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed virtual joystick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland density" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland maximum Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland minimum Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Floatland noise" +msgstr "Soroll de cova #1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland taper exponent" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland tapering distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland water level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fly key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Flying" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog start" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font bold by default" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font italic by default" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow alpha" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size of the default font in point (pt)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size of the fallback font in point (pt)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size of the monospace font in point (pt)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n" +"Value 0 will use the default font size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Format of player chat messages. The following strings are valid " +"placeholders:\n" +"@name, @message, @timestamp (optional)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Format of screenshots." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Opacity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Forward key" +msgstr "Tecla Avançar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fractal type" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FreeType fonts" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " +"nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"\n" +"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" +"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" +"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen BPP" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fullscreen mode." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter txr2img" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Generate normalmaps" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Global callbacks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Global map generation attributes.\n" +"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" +"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Gradient of light curve at maximum light level.\n" +"Controls the contrast of the highest light levels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Gradient of light curve at minimum light level.\n" +"Controls the contrast of the lowest light levels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Graphics" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gravity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ground level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Ground noise" +msgstr "Soroll de cova #1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "HTTP mods" +msgstr "Mods HTTP" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD scale factor" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Handling for deprecated Lua API calls:\n" +"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" +"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" +"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Have the profiler instrument itself:\n" +"* Instrument an empty function.\n" +"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " +"call).\n" +"* Instrument the sampler being used to update the statistics." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat blend noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Heat noise" +msgstr "Soroll de cova #1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height component of the initial window size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Height noise" +msgstr "Windows dret" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height select noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "High-precision FPU" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill steepness" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hilliness1 noise" +msgstr "Soroll de cova #1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hilliness2 noise" +msgstr "Soroll de cova #1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hilliness3 noise" +msgstr "Soroll de cova #1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hilliness4 noise" +msgstr "Soroll de cova #1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar next key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar previous key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 1 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 10 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 11 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 12 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 13 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 14 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 15 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 16 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 17 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 18 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 19 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 2 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 20 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 21 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 22 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 23 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 24 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 25 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 26 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 27 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 28 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 29 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 3 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 30 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 31 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 32 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 4 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 5 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 6 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 7 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 8 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 9 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How deep to make rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n" +"If negative, liquid waves will move backwards.\n" +"Requires waving liquids to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" +"Higher value is smoother, but will use more RAM." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How wide to make rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity blend noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity variation for biomes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" +"to not waste CPU power for no benefit." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " +"are\n" +"enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" +"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" +"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " +"invisible\n" +"so that the utility of noclip mode is reduced." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " +"nodes.\n" +"This requires the \"noclip\" privilege on the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " +"down and\n" +"descending." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" +"This option is only read when server starts." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" +"Only enable this if you know what you are doing." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " +"or swimming." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " +"you stand.\n" +"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " +"limited\n" +"to this distance from the player to the node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n" +"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n" +"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n" +"debug.txt is only moved if this setting is positive." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ignore world errors" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-Game" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Inc. volume key" +msgstr "Tecla de la consola" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument builtin.\n" +"This is usually only needed by core/builtin contributors" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument chatcommands on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument global callback functions on registration.\n" +"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument the methods of entities on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrumentation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Interval of sending time of day to clients." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory items animations" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory key" +msgstr "Tecla Inventari" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert mouse" +msgstr "Invertir ratolí" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert vertical mouse movement." +msgstr "Invertir moviment vertical del ratolí." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Italic font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Italic monospace font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Item entity TTL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Iterations" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Iterations of the recursive function.\n" +"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" +"increases processing load.\n" +"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick ID" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Joystick button repetition interval" +msgstr "Interval de repetició del click dret" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Joystick frustum sensitivity" +msgstr "Sensibilitat del ratolí" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick type" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"W component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"X component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Y component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Z component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia w" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia x" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia z" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jump key" +msgstr "Tecla botar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jumping speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla per disminuir el rang de visió.\n" +"Mira\n" +"http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for decreasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla per disminuir el rang de visió.\n" +"Mira\n" +"http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for dropping the currently selected item.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla per incrementar el rang de visió.\n" +"Mira\n" +"http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for increasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla per incrementar el rang de visió.\n" +"Mira\n" +"http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for jumping.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla per botar.\n" +"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving fast in fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for moving the player backward.\n" +"Will also disable autoforward, when active.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla per moure el jugador cap arrere.\n" +"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player forward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla per moure avant al jugador.\n" +"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player left.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla per moure el jugador cap a l'esquerra.\n" +"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player right.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla per moure el jugador cap a la dreta.\n" +"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for muting the game.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla per botar.\n" +"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for opening the chat window to type local commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla per obrir el inventari.\n" +"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the inventory.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla per obrir el inventari.\n" +"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla per obrir el inventari.\n" +"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla per obrir el inventari.\n" +"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla per obrir el inventari.\n" +"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla per obrir el inventari.\n" +"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla per obrir el inventari.\n" +"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla per obrir el inventari.\n" +"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla per obrir el inventari.\n" +"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla per obrir el inventari.\n" +"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla per obrir el inventari.\n" +"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla per obrir el inventari.\n" +"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla per obrir el inventari.\n" +"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla per obrir el inventari.\n" +"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla per obrir el inventari.\n" +"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla per obrir el inventari.\n" +"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla per obrir el inventari.\n" +"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla per obrir el inventari.\n" +"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla per obrir el inventari.\n" +"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla per obrir el inventari.\n" +"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla per obrir el inventari.\n" +"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla per obrir el inventari.\n" +"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla per obrir el inventari.\n" +"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla per obrir el inventari.\n" +"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla per obrir el inventari.\n" +"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla per obrir el inventari.\n" +"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the first hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla per obrir el inventari.\n" +"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla per obrir el inventari.\n" +"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla per obrir el inventari.\n" +"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla per obrir el inventari.\n" +"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla per obrir el inventari.\n" +"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the second hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla per obrir el inventari.\n" +"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla per obrir el inventari.\n" +"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla per obrir el inventari.\n" +"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla per obrir el inventari.\n" +"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the third hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla per obrir el inventari.\n" +"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for sneaking.\n" +"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " +"disabled.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for switching between first- and third-person camera.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for taking screenshots.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for toggling autoforward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla per botar.\n" +"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling cinematic mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling display of minimap.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling flying.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling noclip mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for toggling pitch move mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla per botar.\n" +"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla per moure el jugador cap a l'esquerra.\n" +"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for toggling the display of chat.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla per moure el jugador cap a la dreta.\n" +"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of debug info.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for toggling the display of fog.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla per moure el jugador cap a l'esquerra.\n" +"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the HUD.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for toggling the display of the large chat console.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla per moure el jugador cap a la dreta.\n" +"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling unlimited view range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key to use view zoom when possible.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla per botar.\n" +"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake steepness" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Language" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave maximum number" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave minimum number" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave proportion flooded" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Large chat console key" +msgstr "Tecla de la consola" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Leaves style" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Leaves style:\n" +"- Fancy: all faces visible\n" +"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" +"- Opaque: disable transparency" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Left key" +msgstr "Tecla esquerra" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " +"updated over\n" +"network." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Length of liquid waves.\n" +"Requires waving liquids to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between active block management cycles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Level of logging to be written to debug.txt:\n" +"- (no logging)\n" +"- none (messages with no level)\n" +"- error\n" +"- warning\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- verbose" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve boost" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve boost center" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve boost spread" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve gamma" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve high gradient" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve low gradient" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" +"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" +"Value is stored per-world." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" +"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" +"- Serverlist download and server announcement.\n" +"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity smoothing" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid loop max" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid queue purge time" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid sinking" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update interval in seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update tick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Load the game profiler" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Loading Block Modifiers" +msgstr "Rang del bloc actiu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lower Y limit of dungeons." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Lower Y limit of floatlands." +msgstr "Límit absolut de cues emergents" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Main menu script" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Main menu style" +msgstr "Menú principal" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes all liquids opaque" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map directory" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n" +"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n" +"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n" +"ocean, islands and underground." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" +"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" +"to become shallower and occasionally dry.\n" +"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" +"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n" +"the 'jungles' flag is ignored." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +"'ridges': Rivers.\n" +"'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n" +"'caverns': Giant caves deep underground." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map save interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generation delay" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock unload timeout" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen Carpathian" +msgstr "Generador de mapes plans" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Carpathian specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen Flat" +msgstr "Generador de mapes plans" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Flat specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen Fractal" +msgstr "Generador de mapes plans" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen Fractal specific flags" +msgstr "Generador de mapes" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen V5" +msgstr "Generador de mapes" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V5 specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen V6" +msgstr "Generador de mapes" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V6 specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen V7" +msgstr "Generador de mapes" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V7 specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen Valleys" +msgstr "Generador de mapes" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen Valleys specific flags" +msgstr "Generador de mapes" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen debug" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block generate distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block send distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max liquids processed per step." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. clearobjects extra blocks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. packets per iteration" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS when game is paused." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum forceloaded blocks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum hotbar width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n" +"high speed." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" +"The maximum total count is calculated dynamically:\n" +"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" +"This limit is enforced per player." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" +"This limit is enforced per player." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" +"Set to -1 for unlimited amount." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" +"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" +"client number." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of recent chat messages to show" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum objects per block" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" +"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum simultaneous block sends per client" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum size of the out chat queue" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum size of the out chat queue.\n" +"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum users" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Menus" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mesh cache" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day displayed to players connecting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Method used to highlight selected object." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimal level of logging to be written to chat." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap scan height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum texture size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mipmapping" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mod channels" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Modifies the size of the hudbar elements." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain height noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain variation noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain zero level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity" +msgstr "Sensibilitat del ratolí" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity multiplier." +msgstr "Multiplicador de sensibilitat del ratolí." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mud noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Multiplier for fall bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mute key" +msgstr "Utilitza la tecla" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute sound" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +"Creating a world in the main menu will override this.\n" +"Current mapgens in a highly unstable state:\n" +"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of the player.\n" +"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" +"When starting from the main menu, this is overridden." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Near plane" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Network" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Network port to listen (UDP).\n" +"This value will be overridden when starting from the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "New users need to input this password." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Node highlighting" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "NodeTimer interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noises" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps sampling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps strength" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of emerge threads" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of emerge threads to use.\n" +"Value 0:\n" +"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" +"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" +"Any other value:\n" +"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" +"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" +"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" +"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" +"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" +"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of parallax occlusion iterations." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Online Content Repository" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Opaque liquids" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and 255." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " +"formspec is\n" +"open." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion bias" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion iterations" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Parallax occlusion scale" +msgstr "Oclusió de paral·laxi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path of the fallback font.\n" +"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n" +"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n" +"This font will be used for certain languages or if the default font is " +"unavailable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n" +"The folder will be created if it doesn't already exist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " +"used." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to the default font.\n" +"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n" +"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n" +"The fallback font will be used if the font cannot be loaded." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to the monospace font.\n" +"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n" +"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n" +"This font is used for e.g. the console and profiler screen." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pause on lost window focus" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Per-player limit of queued blocks to generate" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Physics" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Pitch move key" +msgstr "Tecla mode cinematogràfic" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch move mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" +"This requires the \"fly\" privilege on the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player transfer distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player versus player" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Port to connect to (UDP).\n" +"Note that the port field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" +"Enable this when you dig or place too often by accident." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" +"0 = disable. Useful for developers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Prometheus listener address" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Prometheus listener address.\n" +"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n" +"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n" +"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Proportion of large caves that contain liquid." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" +"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " +"corners." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Random input" +msgstr "Entrada aleatòria" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Range select key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Recent Chat Messages" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Regular font path" +msgstr "Seleccioneu la ruta" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote media" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote port" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Remove color codes from incoming chat messages\n" +"Use this to stop players from being able to use color in their messages" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Replaces the default main menu with a custom one." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Report path" +msgstr "Seleccioneu la ruta" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" +"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" +"for no restrictions:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge mountain spread noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge underwater noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridged mountain size noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Right key" +msgstr "Tecla dreta" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rightclick repetition interval" +msgstr "Interval de repetició del click dret" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River channel depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River channel width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "River noise" +msgstr "Soroll de cova #1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River valley width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rollback recording" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hill size noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hills spread noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Round minimap" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Safe digging and placing" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save the map received by the client on disk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save window size automatically when modified." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Saving map received from server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Scale GUI by a user specified value.\n" +"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" +"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" +"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" +"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot folder" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot format" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot quality" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" +"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" +"Use 0 for default quality." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Seabed noise" +msgstr "Soroll de cova #1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Security" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box border color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Selects one of 18 fractal types.\n" +"1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n" +"2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n" +"3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n" +"4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n" +"5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n" +"6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n" +"7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n" +"8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n" +"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n" +"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n" +"11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n" +"12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n" +"13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" +"14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n" +"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" +"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n" +"17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" +"18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set." +msgstr "" +"Selecció de 18 fractals de 9 fórmules.\n" +"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" +"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n" +"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n" +"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n" +"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n" +"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n" +"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n" +"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n" +"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n" +"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n" +"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n" +"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n" +"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n" +"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n" +"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server / Singleplayer" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server URL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server address" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server description" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server port" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server side occlusion culling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist URL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist file" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" +"A restart is required after changing this." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true to enable waving leaves.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true to enable waving liquids (like water).\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true to enable waving plants.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Shader path" +msgstr "Ombres" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " +"video\n" +"cards.\n" +"This only works with the OpenGL video backend." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be " +"drawn." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will not " +"be drawn." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show debug info" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show entity selection boxes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shutdown message" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" +"increasing this value above 5.\n" +"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" +"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" +"recommended." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" +"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" +"thread, thus reducing jitter." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slice w" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slope and fill work together to modify the heights." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small cave maximum number" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small cave minimum number" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooth lighting" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" +"Useful for recording videos." +msgstr "" +"Suavitzat de càmara durant el seu moviment.\n" +"Útil per a la gravació de vídeos." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." +msgstr "" +"Suavitza la rotació de la càmera en mode cinematogràfic. 0 per deshabilitar." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." +msgstr "Suavitza la rotació de la càmera. 0 per deshabilitar." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneak key" +msgstr "Tecla sigil" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Sneaking speed" +msgstr "Velocitat d'escalada" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneaking speed, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sound" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Special key" +msgstr "Tecla sigil" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Special key for climbing/descending" +msgstr "Utilitzar la tecla \"utilitzar\" per escalar/descendir" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" +"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" +"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" +"Files that are not present will be fetched the usual way." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n" +"Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) " +"items." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Spread of light curve boost range.\n" +"Controls the width of the range to be boosted.\n" +"Standard deviation of the light curve boost Gaussian." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Static spawnpoint" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Steepness noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain size noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain spread noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of 3D mode parallax." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of generated normalmaps." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Strength of light curve boost.\n" +"The 3 'boost' parameters define a range of the light\n" +"curve that is boosted in brightness." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strict protocol checking" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strip color codes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n" +"Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n" +"to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n" +"upper tapering).\n" +"***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n" +"When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n" +"to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n" +"required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n" +"server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n" +"world surface below." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Synchronous SQLite" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Temperature variation for biomes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain alternative noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain base noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Terrain height" +msgstr "Alçada del terreny base" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain higher noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for hills.\n" +"Controls proportion of world area covered by hills.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for lakes.\n" +"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain persistence noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Texture path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" +"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" +"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" +"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" +"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" +"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The URL for the content repository" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The default format in which profiles are being saved,\n" +"when calling `/profiler save [format]` without format." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The depth of dirt or other biome filler node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The identifier of the joystick to use" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The maximum height of the surface of waving liquids.\n" +"4.0 = Wave height is two nodes.\n" +"0.0 = Wave doesn't move at all.\n" +"Default is 1.0 (1/2 node).\n" +"Requires waving liquids to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The network interface that the server listens on." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The privileges that new users automatically get.\n" +"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " +"the\n" +"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" +"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are " +"maintained.\n" +"This should be configured together with active_object_send_range_blocks." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The rendering back-end for Irrlicht.\n" +"A restart is required after changing this.\n" +"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " +"otherwise.\n" +"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" +"shader support currently." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" +"ingame view frustum around." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" +"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" +"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" +"set to the nearest valid value." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" +"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" +"items. A value of 0 disables the functionality." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated events\n" +"when holding down a joystick button combination." +msgstr "" +"El temps en segons que es pren entre la repetició de clicks drets quan " +"s'està mantenint el botó dret del ratolí." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " +"right\n" +"mouse button." +msgstr "" +"El temps en segons que es pren entre la repetició de clicks drets quan " +"s'està mantenint el botó dret del ratolí." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The type of joystick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" +"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" +"'altitude_dry' is enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" +"Setting it to -1 disables the feature." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time send interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " +"something.\n" +"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " +"node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Toggle camera mode key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tooltip delay" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Touch screen threshold" +msgstr "Llindar tàctil (px)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trees noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trilinear filtering" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"True = 256\n" +"False = 128\n" +"Usable to make minimap smoother on slower machines." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trusted mods" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Undersampling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n" +"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" +"It should give a significant performance boost at the cost of less detailed " +"image.\n" +"Higher values result in a less detailed image." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unlimited player transfer distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unload unused server data" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Upper Y limit of dungeons." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Upper Y limit of floatlands." +msgstr "Límit absolut de cues emergents" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use 3D cloud look instead of flat." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use a cloud animation for the main menu background." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" +"especially when using a high resolution texture pack.\n" +"Gamma correct downscaling is not supported." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VBO" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VSync" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley fill" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley profile" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley slope" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of biome filler depth." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of number of caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Variation of terrain vertical scale.\n" +"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies depth of biome surface nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Varies roughness of terrain.\n" +"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Varies steepness of cliffs." +msgstr "Controla la pendent i alçada dels turons." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Vertical screen synchronization." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Video driver" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View bobbing factor" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View distance in nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range decrease key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range increase key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View zoom key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Viewing range" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Virtual joystick triggers aux button" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Volume" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Volume of all sounds.\n" +"Requires the sound system to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" +"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking and flying speed, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water surface level of the world." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving Nodes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving leaves" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Waving liquids" +msgstr "Moviment de les Fulles" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Waving liquids wave height" +msgstr "Onatge" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Waving liquids wave speed" +msgstr "Moviment de les Fulles" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Waving liquids wavelength" +msgstr "Onatge" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving plants" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" +"filtered in software, but some images are generated directly\n" +"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" +"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" +"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" +"properly support downloading textures back from hardware." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" +"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" +"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" +"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" +"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" +"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" +"enabled.\n" +"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" +"texture autoscaling." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled " +"in.\n" +"If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" +"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" +"Set this to true if your server is set up to restart automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to fog out the end of the visible area." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n" +"sound system is disabled (enable_sound=false).\n" +"In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n" +"pause menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Width component of the initial window size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Width of the selection box lines around nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " +"background.\n" +"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"World directory (everything in the world is stored here).\n" +"Not needed if starting from the main menu." +msgstr "" +"Directori del món (totes les seves dades es guarden aquí).\n" +"No necessari si s'inicia des de el menú principal." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "World start time" +msgstr "Nom del món" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" +"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" +"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" +"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" +"See also texture_min_size.\n" +"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "World-aligned textures mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of flat ground." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " +"vertically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Y of upper limit of large caves." +msgstr "Límit absolut de cues emergents" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n" +"Tapering starts at this distance from the Y limit.\n" +"For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n" +"Must be less than or equal to half the distance between the Y limits." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of average terrain surface." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of cavern upper limit." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of lower terrain and seabed." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of seabed." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL file download timeout" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL parallel limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL timeout" +msgstr "" + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "D'acord" + +#~ msgid "Back" +#~ msgstr "Enrere" + +#, fuzzy +#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..." +#~ msgstr "Descarregant $1, si us plau esperi ..." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " +#~ "brighter.\n" +#~ "This setting is for the client only and is ignored by the server." +#~ msgstr "" +#~ "Ajusta la codificació gamma per les taules de llum. Els nombrés nés " +#~ "petits n'augmentaràn la brillantor.\n" +#~ "Aquesta configuració només afecta al client, el servidor l'ignora." + +#~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." +#~ msgstr "" +#~ "Controla l'amplada dels túnels, un valor més petit crea túnels més amples." + +#~ msgid "Enable VBO" +#~ msgstr "Activar VBO" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select Package File:" +#~ msgstr "Selecciona el fitxer del mod:" diff --git a/po/cs/minetest.po b/po/cs/minetest.po new file mode 100644 index 000000000..6c22f20bb --- /dev/null +++ b/po/cs/minetest.po @@ -0,0 +1,7080 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Czech (Minetest)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-22 14:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-08 20:47+0000\n" +"Last-Translator: sfan5 \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n" + +#: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp +msgid "OK" +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "An error occurred in a Lua script:" +msgstr "Nastala chyba v Lua skriptu:" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "An error occurred:" +msgstr "Nastala chyba:" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Main menu" +msgstr "Hlavní nabídka" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Reconnect" +msgstr "Znovu se připojit" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "The server has requested a reconnect:" +msgstr "Server vyžaduje znovupřipojení se:" + +#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp +msgid "Loading..." +msgstr "Nahrávám..." + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Protocol version mismatch. " +msgstr "Neshoda verze protokolu. " + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server enforces protocol version $1. " +msgstr "Server vyžaduje protokol verze $1. " + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " +msgstr "Server podporuje verze protokolů mezi $1 a $2. " + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." +msgstr "" +"Zkuste znovu povolit seznam veřejných serverů a zkontrolujte své internetové " +"připojení." + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We only support protocol version $1." +msgstr "Podporujeme pouze protokol verze $1." + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." +msgstr "Podporujeme verze protokolů mezi $1 a $2." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Cancel" +msgstr "Zrušit" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Dependencies:" +msgstr "Závislosti:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable all" +msgstr "Vypnout vše" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable modpack" +msgstr "Zakázat balíček modifikací" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable all" +msgstr "Zapnout vše" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable modpack" +msgstr "Povolit balíček modifikací" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "" +"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " +"characters [a-z0-9_] are allowed." +msgstr "" +"Nepodařilo se povolit mod \"$1\" protože obsahuje nepovolené znaky. Povoleny " +"jsou pouze znaky [a-z0-9_]." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Find More Mods" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Mod:" +msgstr "Mod:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No (optional) dependencies" +msgstr "Žádné (volitelné) závislosti" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No game description provided." +msgstr "Není k dispozici žádný popis hry." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No hard dependencies" +msgstr "Žádné pevné závislosti" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No modpack description provided." +msgstr "Není k dispozici žádný popis balíčku modifikací." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No optional dependencies" +msgstr "Žádné volitelné závislosti" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Optional dependencies:" +msgstr "Volitelné závislosti:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Save" +msgstr "Uložit" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "World:" +msgstr "Svět:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "enabled" +msgstr "zapnuto" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "All packages" +msgstr "Všechny balíčky" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Back to Main Menu" +msgstr "Zpět do hlavní nabídky" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#, fuzzy +msgid "Downloading..." +msgstr "Nahrávám..." + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Failed to download $1" +msgstr "Selhalo stažení $1" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Games" +msgstr "Hry" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Install" +msgstr "Instalovat" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Mods" +msgstr "Mody" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No packages could be retrieved" +msgstr "Nelze načíst žádný balíček" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No results" +msgstr "Žádné výsledky" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Search" +msgstr "Hledat" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Texture packs" +msgstr "Balíčky textur" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Uninstall" +msgstr "Odinstalovat" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Update" +msgstr "Aktualizovat" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "View" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "A world named \"$1\" already exists" +msgstr "Svět s názvem \"$1\" už existuje" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Additional terrain" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Altitude chill" +msgstr "Výškové ochlazení" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Altitude dry" +msgstr "Výškové ochlazení" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Biome blending" +msgstr "Šum biomů" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Biomes" +msgstr "Šum biomů" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Caverns" +msgstr "Šum jeskynních dutin" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Caves" +msgstr "Oktávy" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Create" +msgstr "Vytvořit" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Decorations" +msgstr "Iterace" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" +msgstr "Stáhněte si z minetest.net hru, například Minetest Game" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download one from minetest.net" +msgstr "Stáhněte si jednu z minetest.net" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Dungeons" +msgstr "Šum hřbetů" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Flat terrain" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Floating landmasses in the sky" +msgstr "Koncentrace hor na létajících ostrovech" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Floatlands (experimental)" +msgstr "Výška létajících ostrovů" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Game" +msgstr "Hra" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Hills" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Humid rivers" +msgstr "Ovladač grafiky" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Increases humidity around rivers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Lakes" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen" +msgstr "Generátor mapy" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen flags" +msgstr "Nastavení generátoru mapy" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Mapgen-specific flags" +msgstr "Mapgen údolí" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mountains" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mud flow" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Network of tunnels and caves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "No game selected" +msgstr "Není vybrána žádná hra" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Reduces heat with altitude" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Reduces humidity with altitude" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Rivers" +msgstr "Velikost řeky" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Sea level rivers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Seed" +msgstr "Seedové číslo" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Smooth transition between biomes" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "" +"Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass " +"created by v6)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Temperate, Desert" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Temperate, Desert, Jungle" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Terrain surface erosion" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Trees and jungle grass" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Vary river depth" +msgstr "Hloubka řeky" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Very large caverns deep in the underground" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Warning: The Development Test is meant for developers." +msgstr "Varování: \"Minimal development test\" je zamýšlen pouze pro vývojáře." + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "World name" +msgstr "Název světa" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "You have no games installed." +msgstr "Nemáte nainstalované žádné hry." + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" +msgstr "Skutečně chcete odstranit \"$1\"?" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Delete" +msgstr "Smazat" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" +msgstr "pkgmgr: nepodařilo se odstranit \"$1\"" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" +msgstr "pkgmgr: neplatná cesta \"$1\"" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +msgid "Delete World \"$1\"?" +msgstr "Doopravdy chcete smazat svět \"$1\"?" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Accept" +msgstr "Přijmout" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Rename Modpack:" +msgstr "Přejmenovat balíček modů:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "" +"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " +"override any renaming here." +msgstr "" +"Tento balíček modů má uvedené jméno ve svém modpack.conf, které přepíše " +"jakékoliv přejmenování zde." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "(No description of setting given)" +msgstr "(bez popisu)" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "2D Noise" +msgstr "2D šum" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "< Back to Settings page" +msgstr "< Zpět do Nastavení" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Browse" +msgstr "Procházet" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#, fuzzy +msgid "Clientmods" +msgstr "Klient" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Disabled" +msgstr "Vypnuto" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Edit" +msgstr "Upravit" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Enabled" +msgstr "Zapnuto" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Lacunarity" +msgstr "Lakunarita" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Octaves" +msgstr "Oktávy" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Offset" +msgstr "Odstup" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Persistance" +msgstr "Urputnost" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid integer." +msgstr "Prosím zadejte platné celé číslo." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid number." +msgstr "Zadejte prosím platné číslo." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Restore Default" +msgstr "Obnovit výchozí" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Scale" +msgstr "Přiblížení" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select directory" +msgstr "Vyberte adresář" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select file" +msgstr "Vybrat soubor" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Show technical names" +msgstr "Zobrazit technické názvy" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must be at least $1." +msgstr "Hodnota musí být alespoň $1." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must not be larger than $1." +msgstr "Hodnota nesmí být větší než $1." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X" +msgstr "X" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X spread" +msgstr "Rozptyl X" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y spread" +msgstr "Rozptyl Y" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z" +msgstr "Z" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z spread" +msgstr "Rozptyl Z" + +#. ~ "absvalue" is a noise parameter flag. +#. It is short for "absolute value". +#. It can be enabled in noise settings in +#. main menu -> "All Settings". +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "absvalue" +msgstr "absolutnihodnota" + +#. ~ "defaults" is a noise parameter flag. +#. It describes the default processing options +#. for noise settings in main menu -> "All Settings". +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "defaults" +msgstr "Výchozí hodnoty" + +#. ~ "eased" is a noise parameter flag. +#. It is used to make the map smoother and +#. can be enabled in noise settings in +#. main menu -> "All Settings". +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "eased" +msgstr "vyhlazení" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "$1 (Enabled)" +msgstr "$1 (Povoleno)" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "$1 mods" +msgstr "$1 rozšíření" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Failed to install $1 to $2" +msgstr "Selhala instalace $1 do $2" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" +msgstr "Instalace rozšíření: nenašel jsem skutečné jméno modu: $1" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" +msgstr "" +"Instalace rozšíření: nenalezen vhodný adresář s příslušným názvem pro " +"balíček $1" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" +msgstr "" +"Instalace rozšíření: poškozený archiv nebo nepodporovaný typ souboru \"$1\"" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install: file: \"$1\"" +msgstr "Instalace: soubor: \"$1\"" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to find a valid mod or modpack" +msgstr "Platné rozšíření nebylo nalezeno" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" +msgstr "Selhala instalace $1 jako rozšíření textur" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a game as a $1" +msgstr "Selhala instalace hru jako $1" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a mod as a $1" +msgstr "Selhala instalace rozšíření $1" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a modpack as a $1" +msgstr "Selhala instalace rozšíření $1" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Browse online content" +msgstr "Procházet online obsah" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Content" +msgstr "Obsah" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Disable Texture Pack" +msgstr "Zakázat Rozšíření Textur" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Information:" +msgstr "Informace:" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Installed Packages:" +msgstr "Instalované balíčky:" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No dependencies." +msgstr "Žádné závislosti." + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No package description available" +msgstr "Balíček nemá žádný popis" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Rename" +msgstr "Přejmenovat" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Uninstall Package" +msgstr "Odinstalovat balíček" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Use Texture Pack" +msgstr "Použít Rozšíření Textur" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Active Contributors" +msgstr "Aktivní přispěvatelé" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Core Developers" +msgstr "Hlavní vývojáři" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Credits" +msgstr "Autoři" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Hackers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Contributors" +msgstr "Bývalí přispěvatelé" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Core Developers" +msgstr "Bývalí klíčoví vývojáři" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Announce Server" +msgstr "Uveřejnit server" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Bind Address" +msgstr "Poslouchat na Adrese" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Configure" +msgstr "Nastavit" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative Mode" +msgstr "Kreativní mód" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Enable Damage" +msgstr "Povolit zranění" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Game" +msgstr "Založit hru" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Server" +msgstr "Založit server" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Install games from ContentDB" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Name/Password" +msgstr "Jméno/Heslo" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "New" +msgstr "Nový" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "No world created or selected!" +msgstr "Žádný svět nebyl vytvořen ani vybrán!" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Play Game" +msgstr "Spustit hru" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Select World:" +msgstr "Vyberte svět:" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Server Port" +msgstr "Port serveru" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Start Game" +msgstr "Spustit hru" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Address / Port" +msgstr "Adresa / Port" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Connect" +msgstr "Připojit" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative mode" +msgstr "Kreativní mód" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Damage enabled" +msgstr "Zranění povoleno" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Del. Favorite" +msgstr "Smazat oblíbené" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Favorite" +msgstr "Oblíbené" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Join Game" +msgstr "Připojit se ke hře" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Name / Password" +msgstr "Jméno / Heslo" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Ping" +msgstr "Ping" + +#. ~ PvP = Player versus Player +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "PvP enabled" +msgstr "PvP (hráč proti hráči) povoleno" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "2x" +msgstr "2x" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "3D Clouds" +msgstr "3D mraky" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "4x" +msgstr "4x" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "8x" +msgstr "8x" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "All Settings" +msgstr "Všechna Nastavení" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Antialiasing:" +msgstr "Antialiasing:" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" +msgstr "Jste si jisti, že chcete resetovat místní svět?" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Autosave Screen Size" +msgstr "Pamatovat si velikost obrazovky" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bilinear Filter" +msgstr "Bilineární filtr" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bump Mapping" +msgstr "Bump mapping" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp +msgid "Change Keys" +msgstr "Změnit klávesy" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Connected Glass" +msgstr "Propojené sklo" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Fancy Leaves" +msgstr "Vícevrstevné listí" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Generate Normal Maps" +msgstr "Generovat Normální Mapy" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap" +msgstr "Mipmapy zapnuté" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap + Aniso. Filter" +msgstr "Mipmapy + anizotropní filtr" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No" +msgstr "Ne" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Filter" +msgstr "Filtrování vypnuto" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Mipmap" +msgstr "Mipmapy vypnuté" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Highlighting" +msgstr "Osvícení bloku" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Outlining" +msgstr "Obrys bloku" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "None" +msgstr "Žádný" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Leaves" +msgstr "Neprůhledné listí" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Water" +msgstr "Neprůhledná voda" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax Occlusion" +msgstr "Parallax occlusion" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Particles" +msgstr "Částice" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "Reset místního světa" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Screen:" +msgstr "Obrazovka:" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Settings" +msgstr "Nastavení" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shaders" +msgstr "Shadery" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Shaders (unavailable)" +msgstr "Shadery (není dostupné)" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Simple Leaves" +msgstr "Jednoduché listí" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Smooth Lighting" +msgstr "Plynulé osvětlení" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Texturing:" +msgstr "Texturování:" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." +msgstr "Pro zapnutí shaderů musíte používat OpenGL ovladač." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tone Mapping" +msgstr "Tone mapping" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touchthreshold: (px)" +msgstr "Dosah dotyku: (px)" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Trilinear Filter" +msgstr "Trilineární filtr" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Leaves" +msgstr "Vlnění listů" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Liquids" +msgstr "Vlnění Kapalin" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Plants" +msgstr "Vlnění rostlin" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Yes" +msgstr "Ano" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Config mods" +msgstr "Nastavení modů" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Main" +msgstr "Hlavní nabídka" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Start Singleplayer" +msgstr "Start místní hry" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Connection timed out." +msgstr "Vypršel časový limit připojení." + +#: src/client/client.cpp +msgid "Done!" +msgstr "Hotovo!" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes" +msgstr "Inicializuji bloky" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes..." +msgstr "Vytvářím bloky..." + +#: src/client/client.cpp +msgid "Loading textures..." +msgstr "Načítám textury..." + +#: src/client/client.cpp +msgid "Rebuilding shaders..." +msgstr "Sestavuji shadery..." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Connection error (timed out?)" +msgstr "Chyba spojení (vypršel čas?)" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Could not find or load game \"" +msgstr "Hru nebylo možné nahrát nebo najít \"" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Invalid gamespec." +msgstr "Neplatná specifikace hry." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Main Menu" +msgstr "Hlavní nabídka" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." +msgstr "" +"Nebyl vybrán žádný svět a nebyla poskytnuta žádná adresa. Nemám co dělat." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Player name too long." +msgstr "Jméno hráče je příliš dlouhé." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Please choose a name!" +msgstr "Zvolte prosím název!" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided password file failed to open: " +msgstr "Soubor s heslem nebylo možné otevřít: " + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided world path doesn't exist: " +msgstr "Uvedená cesta ke světu neexistuje: " + +#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY! +#. This is a special string. Put either "no" or "yes" +#. into the translation field (literally). +#. Choose "yes" if the language requires use of the fallback +#. font, "no" otherwise. +#. The fallback font is (normally) required for languages with +#. non-Latin script, like Chinese. +#. When in doubt, test your translation. +#: src/client/fontengine.cpp +msgid "needs_fallback_font" +msgstr "no" + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"\n" +"Check debug.txt for details." +msgstr "" +"\n" +"Detaily naleznete v souboru debug.txt." + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Address: " +msgstr "- Adresa: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Creative Mode: " +msgstr "- Kreativní mód: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Damage: " +msgstr "- Zranění: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Mode: " +msgstr "- Mód: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Port: " +msgstr "- Port: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Public: " +msgstr "- Veřejný: " + +#. ~ PvP = Player versus Player +#: src/client/game.cpp +msgid "- PvP: " +msgstr "- PvP: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Server Name: " +msgstr "- Název serveru: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "Automatic forward disabled" +msgstr "Automatický posun vpřed zakázán" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Automatic forward enabled" +msgstr "Automatický posun vpřed povolen" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Camera update disabled" +msgstr "Aktualizace kamery (pohledu) zakázána" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Camera update enabled" +msgstr "Aktualizace kamery (pohledu) povolena" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Change Password" +msgstr "Změnit heslo" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Cinematic mode disabled" +msgstr "Filmový režim zakázán" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Cinematic mode enabled" +msgstr "Filmový režim povolen" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Client side scripting is disabled" +msgstr "Uživatelské skripty nejsou povoleny" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Připojuji se k serveru..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Continue" +msgstr "Pokračovat" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Controls:\n" +"- %s: move forwards\n" +"- %s: move backwards\n" +"- %s: move left\n" +"- %s: move right\n" +"- %s: jump/climb\n" +"- %s: sneak/go down\n" +"- %s: drop item\n" +"- %s: inventory\n" +"- %s: special inventory\n" +"- Mouse: turn/look\n" +"- Mouse left: dig/punch\n" +"- Mouse right: place/use\n" +"- Mouse wheel: select item\n" +"- %s: chat\n" +"- %s: Killaura\n" +"- %s: Freecam\n" +msgstr "" +"Ovládání:\n" +"- %s: pohyb dopředu\n" +"- %s: pohyb dozadu\n" +"- %s: pohyb doleva\n" +"- %s: pohyb doprava\n" +"- %s: skok/výstup\n" +"- %s: plížení/sestup\n" +"- %s: zahození věci\n" +"- %s: inventář\n" +"- Myš: otáčení/rozhlížení\n" +"- Levé tl. myši: těžit/uhodit\n" +"- Pravé tl. myši: položit/použít\n" +"- Kolečko myši: výběr přihrádky\n" +"- %s: chat\n" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating client..." +msgstr "Vytvářím klienta..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating server..." +msgstr "Spouštím server…" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info and profiler graph hidden" +msgstr "Ladící informace a profilovací graf skryty" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info shown" +msgstr "Ladící informace zobrazeny" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" +msgstr "Ladící informace, profilovací graf a obrysy skryty" + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"Default Controls:\n" +"No menu visible:\n" +"- single tap: button activate\n" +"- double tap: place/use\n" +"- slide finger: look around\n" +"Menu/Inventory visible:\n" +"- double tap (outside):\n" +" -->close\n" +"- touch stack, touch slot:\n" +" --> move stack\n" +"- touch&drag, tap 2nd finger\n" +" --> place single item to slot\n" +msgstr "" +"Výchozí ovládání:\n" +"Bez menu:\n" +"- klik: aktivace tlačítka\n" +"- dvojklik: položit/použít\n" +"- pohyb prstem: rozhlížení\n" +"Menu/Inventář zobrazen:\n" +"- dvojklik (mimo):\n" +" -->zavřít\n" +"- stisk hromádky, přihrádky :\n" +" --> přesunutí hromádky\n" +"- stisk a přesun, klik druhým prstem\n" +" --> umístit samostatnou věc do přihrádky\n" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Disabled unlimited viewing range" +msgstr "Neomezený pohled zakázán" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Enabled unlimited viewing range" +msgstr "Neomezený pohled povolen" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to Menu" +msgstr "Odejít do nabídky" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to OS" +msgstr "Ukončit hru" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode disabled" +msgstr "Rychlý režim zakázán" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled" +msgstr "Rychlý režim povolen" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" +msgstr "Rychlý režim povolen (pozn.: nemáte oprávnění 'fast')" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode disabled" +msgstr "Režim létání zakázán" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled" +msgstr "Režim létání povolen" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" +msgstr "Režim létání povolen (pozn.: nemáte oprávnění 'fly')" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog disabled" +msgstr "Mlha je zakázána" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog enabled" +msgstr "Mlha je povolena" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Freecam disabled" +msgstr "Mlha je zakázána" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Freecam enabled" +msgstr "Mlha je povolena" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game info:" +msgstr "Informace o hře:" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game paused" +msgstr "Hra pozastavena" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Hosting server" +msgstr "Běží server" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Item definitions..." +msgstr "Definice věcí..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "KiB/s" +msgstr "KiB/s" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Killaura disabled" +msgstr "Mlha je zakázána" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Killaura enabled" +msgstr "Zranění povoleno" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Media..." +msgstr "Média..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "MiB/s" +msgstr "MiB/s" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap currently disabled by game or mod" +msgstr "Minimapa je aktuálně zakázána" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap hidden" +msgstr "Minimapa je skryta" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" +msgstr "Minimapa v režimu radar, Přiblížení x1" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" +msgstr "Minimapa v režimu radar, Přiblížení x2" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" +msgstr "Minimapa v režimu radar, Přiblížení x4" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" +msgstr "Minimapa v režimu povrch, Přiblížení x1" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" +msgstr "Minimapa v režimu povrch, Přiblížení x2" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" +msgstr "Minimapa v režimu povrch, Přiblížení x4" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode disabled" +msgstr "Režim bez ořezu zakázán" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled" +msgstr "Režim bez ořezu povolen" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" +msgstr "Režim bez ořezu povolen (pozn.: nemáte oprávnění 'noclip')" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Node definitions..." +msgstr "Definice bloků..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Off" +msgstr "Vypnuto" + +#: src/client/game.cpp +msgid "On" +msgstr "Zapnuto" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode disabled" +msgstr "Posun v režimu Pitch zakázán" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode enabled" +msgstr "Posun v režimu Pitch povolen" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Profiler graph shown" +msgstr "Profilovací graf zobrazen" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Remote server" +msgstr "Vzdálený server" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "Překládám adresu..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Respawn" +msgstr "Oživit" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Shutting down..." +msgstr "Vypínání..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Singleplayer" +msgstr "Místní hra" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "Hlasitost" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound muted" +msgstr "Zvuk vypnut" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound system is disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound system is not supported on this build" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound unmuted" +msgstr "Zvuk zapnut" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range changed to %d" +msgstr "Omezení dohlédnutí upraveno na %d" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at maximum: %d" +msgstr "Omezení dohlédnutí na maximu: %d" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at minimum: %d" +msgstr "Omezení dohlédnutí na minimu: %d" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Volume changed to %d%%" +msgstr "Hlasitost nastavena na %d%%" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Wireframe shown" +msgstr "Obrysy zobrazeny" + +#: src/client/game.cpp +msgid "You died" +msgstr "Zemřel jsi" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Zoom currently disabled by game or mod" +msgstr "Přiblížení je aktuálně zakázáno" + +#: src/client/game.cpp +msgid "ok" +msgstr "OK" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat hidden" +msgstr "Chat skryt" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat shown" +msgstr "Chat zobrazen" + +#: src/client/gameui.cpp +#, fuzzy +msgid "Cheat Menu hidden" +msgstr "Chat skryt" + +#: src/client/gameui.cpp +#, fuzzy +msgid "Cheat Menu shown" +msgstr "Chat zobrazen" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD hidden" +msgstr "Ovládací prvky skryty" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD shown" +msgstr "Ovládací prvky zobrazeny" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Profiler hidden" +msgstr "Profilování skryto" + +#: src/client/gameui.cpp +#, c-format +msgid "Profiler shown (page %d of %d)" +msgstr "Profilování zobrazeno (strana %d z %d)" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Apps" +msgstr "Aplikace" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Backspace" +msgstr "Backspace" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Caps Lock" +msgstr "Caps Lock" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "Vyčistit" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Control" +msgstr "Control" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "Dolů" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "End" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Erase EOF" +msgstr "Erase EOF" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "Spustit" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "Pomoc" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "Home" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Accept" +msgstr "Povolené IME" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Convert" +msgstr "IME Convert" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Escape" +msgstr "IME Escape" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Mode Change" +msgstr "IME Mode Change" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Nonconvert" +msgstr "IME Nonconvert" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "Insert" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Left" +msgstr "Doleva" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "Levé tlačítko myši" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "Levý Control" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "Levá klávesa Menu" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "Levý Shift" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "Levá klávesa Windows" + +#. ~ Key name, common on Windows keyboards +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "Nabídka" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "Prostřední tlačítko myši" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "Num Lock" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "Numerická klávesnice: *" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "Numerická klávesnice: +" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "Numerická klávesnice: -" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad ." +msgstr "Numerická klávesnice: ." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "Numerická klávesnice: /" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" +msgstr "Numerická klávesnice: 0" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" +msgstr "Numerická klávesnice: 1" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" +msgstr "Numerická klávesnice: 2" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" +msgstr "Numerická klávesnice: 3" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" +msgstr "Numerická klávesnice: 4" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" +msgstr "Numerická klávesnice: 5" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" +msgstr "Numerická klávesnice: 6" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" +msgstr "Numerická klávesnice: 7" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" +msgstr "Numerická klávesnice: 8" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" +msgstr "Numerická klávesnice: 9" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "OEM Clear" +msgstr "OEM Clear" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page down" +msgstr "Klávesa Page Down" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page up" +msgstr "Klávesa Page Up" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Pause" +msgstr "Pauza" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Play" +msgstr "Hrát" + +#. ~ "Print screen" key +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "Print Screen" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "Vrátit" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Right" +msgstr "Doprava" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "Pravé tlačítko myši" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Control" +msgstr "Pravý Control" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Menu" +msgstr "Pravá klávesa Menu" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "Pravý Shift" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "Pravá klávesa Windows" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Scroll Lock" + +#. ~ Key name +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "Vybrat" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Shift" +msgstr "Shift" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "Spánek" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "Snapshot" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Space" +msgstr "Mezerník" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Tab" +msgstr "Tabulátor" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "Nahoru" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "X Tlačítko 1" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "X Tlačítko 2" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Zoom" +msgstr "Přiblížení" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Passwords do not match!" +msgstr "Hesla se neshodují!" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +msgid "Register and Join" +msgstr "Registrovat a Připojit se" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +#, c-format +msgid "" +"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" +"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this " +"server.\n" +"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account " +"creation, or click 'Cancel' to abort." +msgstr "" +"Budete poprvé připojeni k serveru \"%s\".\n" +"Pokud budete pokračovat, nový uživatelský účet s vašimi údaji bude vytvořen " +"na tomto serveru.\n" +"Prosím znovu napište svoje aktuální heslo a klikněte na 'Registrovat a " +"Připojit se' pro potvrzení souhlasu, nebo vyberte 'Zrušit' pro návrat." + +#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "Pokračovat" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "\"Special\" = climb down" +msgstr "„Speciální“ = sestoupit dolů" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Autoforward" +msgstr "Automaticky vpřed" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic jumping" +msgstr "Automaticky skákat" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" +msgstr "Vzad" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Down" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Enter" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Left" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Right" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Up" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Change camera" +msgstr "Změnit nastavení kamery" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "Chat" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "Příkaz" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" +msgstr "Konzole" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. range" +msgstr "Snížit rozsah" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. volume" +msgstr "Snížit hlasitost" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "2× skok přepne létání" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" +msgstr "Zahodit" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "Vpřed" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. range" +msgstr "Zvýšit rozsah" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. volume" +msgstr "Zvýšit hlasitost" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "Inventář" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "Skok" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "Klávesa je již používána" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +msgstr "" +"Nastavení kláves (pokud toto menu je špatně naformátované, upravte nastavení " +"v minetest.conf)" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Local command" +msgstr "Místní příkaz" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Mute" +msgstr "Ztlumit" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Next item" +msgstr "Další věc" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Prev. item" +msgstr "Předchozí věc" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "Změna dohledu" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot" +msgstr "Snímek obrazovky" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "Plížit se" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Special" +msgstr "Speciální" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Special Inv." +msgstr "Speciální" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle C. Menu" +msgstr "Plynulá kamera" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle Freec." +msgstr "Plynulá kamera" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle HUD" +msgstr "Zapnout/Vypnout ovládací prvky" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle Killaura" +msgstr "Zapnout/Vypnout létání" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle chat log" +msgstr "Zapnout/Vypnout záznam chatu" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "Zapnout/Vypnout rychlost" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "Zapnout/Vypnout létání" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fog" +msgstr "Zapnout/Vypnout mlhu" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle minimap" +msgstr "Zapnout/Vypnout minimapu" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle noclip" +msgstr "Zapnout/Vypnout režim ořezu" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle pitchmove" +msgstr "Zapnout/Vypnout režim posunu Pitch" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "stiskni klávesu" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Change" +msgstr "Změnit" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "Potvrdit heslo" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "Nové heslo" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "Staré heslo" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Exit" +msgstr "Odejít" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Muted" +msgstr "Ztlumeno" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "Hlasitost: " + +#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text". +#. Don't forget the space. +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "Enter " +msgstr "Zadejte " + +#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY! +#. This is a special string which needs to contain the translation's +#. language code (e.g. "de" for German). +#: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp +msgid "LANG_CODE" +msgstr "cs" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" +"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." +msgstr "" +"(Android) Opravena pozice virtuálního joysticku.\n" +"Pokud je zakázán, virtuální joystick se upraví podle umístění prvního dotyku." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" +"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " +"circle." +msgstr "" +"(Android) Použít virtuální joystick pro stisknutí tlačítka 'aux'.\n" +"Pokud je povoleno, virtuální joystick automaticky stiskne tlačítko 'aux' " +"pokud je mimo hlavní kruh." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" +"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" +"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" +"point by increasing 'scale'.\n" +"The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n" +"sets with default parameters, it may need altering in other\n" +"situations.\n" +"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +msgstr "" +"(X,Y,Z) rozestup fraktálu od středu světa v jednotkách 'scale'.\n" +"Může být použito k posunutí spawnu ze souřadnic (0,0),\n" +"nebo k umožnění přiblížení 'zoom in' na konkrétní bod,\n" +"zvýšením hodnoty 'scale'.\n" +"Výchozí nastavení je vhodné pro Mandelbrotovu množinu,\n" +"pro Juliovu a další množiny, může být potřeba speciálního\n" +"nastavení.\n" +"Rozsah je přibližně od -2 do 2. Násobte 'scale' pro posun v blocích." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" +"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" +"These numbers can be made very large, the fractal does\n" +"not have to fit inside the world.\n" +"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" +"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" +"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." +msgstr "" +"(X, Y, Z) měřítko fraktálu v uzlech.\n" +"Skutečná fraktální velikost bude 2 až 3krát větší.\n" +"Tato čísla mohou být velmi velká, fraktál se nemusí\n" +"vejít do světa.\n" +"Zvětšete tyto, abyste „přiblížili“ detail fraktálu.\n" +"Výchozí je pro svisle stlačený tvar, vhodný například\n" +"pro ostrov, nastavte všechna 3 čísla stejně pro ryzí tvar." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" +"1 = relief mapping (slower, more accurate)." +msgstr "" +"0 = parallax occlusion s informacemi o sklonu (rychlejší).\n" +"1 = mapování reliéfu (pomalejší, ale přesnější)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." +msgstr "2D šum, který definuje tvar/velikost horských útvarů." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." +msgstr "2D šum, který definuje tvar/velikost postupných hor." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." +msgstr "2D šum, který definuje tvar/velikost schodišťových hor." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." +msgstr "2D šum, který definuje velikost/četnost horských masivů." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." +msgstr "2D šum, který definuje velikost/četnost postupných hor." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." +msgstr "2D šum, který definuje velikost/četnost schodišťových horských útvarů." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that locates the river valleys and channels." +msgstr "2D šum, který umisťuje říční koryta a kanály." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D clouds" +msgstr "3D mraky" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D mode" +msgstr "Režim 3D zobrazení" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "3D mode parallax strength" +msgstr "Síla parallax occlusion" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining giant caverns." +msgstr "3D šum určující obří jeskynní dutiny." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D noise defining mountain structure and height.\n" +"Also defines structure of floatland mountain terrain." +msgstr "" +"3D šum určující strukturu a výšku hor.\n" +"Určuje také strukturu horského terénu na létajících ostrovech." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D noise defining structure of floatlands.\n" +"If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n" +"to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n" +"a value range of approximately -2.0 to 2.0." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." +msgstr "3D šum určující strukturu stěn kaňonů řek." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining terrain." +msgstr "3D šum určující terén." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." +msgstr "3D šum definující horské převisy, atp. Typicky malé odchylky." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk." +msgstr "3D šum, který definuje počet žalářů na kusu mapy." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D support.\n" +"Currently supported:\n" +"- none: no 3d output.\n" +"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" +"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" +"- topbottom: split screen top/bottom.\n" +"- sidebyside: split screen side by side.\n" +"- crossview: Cross-eyed 3d\n" +"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" +"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Podpora 3D zobrazení.\n" +"V současné době podporovány:\n" +"- none: žádný 3D výstup.\n" +"- anaglyph: azurové/purpurové barevné 3D.\n" +"- interlaced: pro polarizaci lichý/sudý řádek.\n" +"- topbottom: rozdělení obrazovky na horní a dolní část.\n" +"- sidebyside: rozdělení obrazovky na levou a pravou část.\n" +"- crossview: Zkřížení očí 3d\n" +"- pageflip: 3d se 4-násobným bufferem.\n" +"Pozn.: Režim 'interlaced' vyžaduje podporu 'shaderů'." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" +"Will be overridden when creating a new world in the main menu." +msgstr "" +"Zvolený seed pro novou mapu, nechte prázdné pro vygenerování náhodného " +"seedu.\n" +"Toto bude přepsáno při vytváření nové mapy přes hlavní menu." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." +msgstr "Zpráva, která se zobrazí všem klientům, když server havaruje." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." +msgstr "Zpráva, která se zobrazí všem klientům, když se server vypne." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ABM interval" +msgstr "Interval Aktivní Blokové Modifikace (ABM)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge" +msgstr "Maximální počet emerge front" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Acceleration in air" +msgstr "Zrychlení ve vzduchu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second." +msgstr "Gravitační zrychlení, v blocích za vteřinu za vteřinu." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active Block Modifiers" +msgstr "Active Block Modifiery" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block management interval" +msgstr "Interval pro Active Block Management" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block range" +msgstr "Rozsah aktivních bloků" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active object send range" +msgstr "Odesílací rozsah aktivních bloků" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Address to connect to.\n" +"Leave this blank to start a local server.\n" +"Note that the address field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" +"Adresa, kam se připojit.\n" +"Nechte prázdné, pokud chcete spustit místní server.\n" +"Poznámka: pole adresy v hlavním menu přepisuje toto nastavení." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Adds particles when digging a node." +msgstr "Aktivuje částicové efekty při těžení bloku." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " +"screens." +msgstr "" +"Upraví nastavení DPI pro vaši obrazovku (není pro X11/Android). Pro použití " +"například s 4k obrazovkami." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, c-format +msgid "" +"Adjusts the density of the floatland layer.\n" +"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n" +"Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n" +"Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n" +"to be sure) creates a solid floatland layer." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Advanced" +msgstr "Pokročilé" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n" +"Higher values make middle and lower light levels brighter.\n" +"Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n" +"This only has significant effect on daylight and artificial\n" +"light, it has very little effect on natural night light." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Always fly and fast" +msgstr "Vždy mít zapnuté létání a turbo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ambient occlusion gamma" +msgstr "Gamma ambientní okluze" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." +msgstr "Množství zpráv, které může hráč odeslat za 10 vteřin." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Amplifies the valleys." +msgstr "Zvýrazní údolí." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Anisotropic filtering" +msgstr "Anizotropní filtrování" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Announce server" +msgstr "Zveřejnit server" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Announce to this serverlist." +msgstr "Zveřejnit server" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name" +msgstr "Dodatkový název položky" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name to tooltip." +msgstr "Dodatkový název položky v popisku." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Apple trees noise" +msgstr "Použít stromový šum" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Arm inertia" +msgstr "Setrvačnost ruky" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" +"the arm when the camera moves." +msgstr "" +"Setrvačnost ruky, vytváří větší dojem opravdového pohybu\n" +"ruky, výkyvem/pohybem kamery." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ask to reconnect after crash" +msgstr "Zeptat se na znovupřipojení po havárii" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " +"to\n" +"clients.\n" +"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " +"visible\n" +"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in " +"caves,\n" +"as well as sometimes on land).\n" +"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" +"optimization.\n" +"Stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" +"V této vzdálenosti bude server agresivně optimalizovat, které bloky pošle " +"klientům.\n" +"Malé hodnoty mohou mírně zvýšit rychlost, mohou však také způsobit viditelné " +"nedostatky ve vykreslování.\n" +"(některé bloky, zvláště pod vodou, v jeskyních a občas i na zemi, nebudou " +"vykresleny)\n" +"Nastavení této hodnoty na více než max_block_send_distance zakáže " +"optimalizaci.\n" +"Jednotkou je mapblok (16 bloků)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Automatic forward key" +msgstr "Vpřed" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically jump up single-node obstacles." +msgstr "Automaticky vyskočit na překážky vysoké 1 blok." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Automatically report to the serverlist." +msgstr "Automaticky hlásit seznamu serverů." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autosave screen size" +msgstr "Ukládat velikost obr." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autoscaling mode" +msgstr "Režim automatického přiblížení" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Backward key" +msgstr "Vzad" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Base ground level" +msgstr "Výška povrchu země" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Base terrain height." +msgstr "Základní výška terénu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Basic" +msgstr "Základní" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Basic privileges" +msgstr "Základní práva" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise" +msgstr "Šum pláže" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise threshold" +msgstr "Práh šumu pláže" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bilinear filtering" +msgstr "Bilineární filtrování" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bind address" +msgstr "Svázat adresu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" +msgstr "Parametry tepelného a vlhkostního šumu pro Biome API" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Biome noise" +msgstr "Šum biomů" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." +msgstr "Bitová hloubka (bity na pixel) v celoobrazovkovém režimu." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Block send optimize distance" +msgstr "Optimalizace vzdálenosti vysílání bloku" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Bold and italic font path" +msgstr "Cesta k neproporcionálnímu písmu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Bold and italic monospace font path" +msgstr "Cesta k neproporcionálnímu písmu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Bold font path" +msgstr "Cesta k písmu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Bold monospace font path" +msgstr "Cesta k neproporcionálnímu písmu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Build inside player" +msgstr "Stavění uvnitř hráče" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Builtin" +msgstr "Zabudované" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bumpmapping" +msgstr "Bump mapování" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n" +"Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n" +"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" +"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing" +msgstr "Plynulost pohybu kamery" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing in cinematic mode" +msgstr "Plynulost pohybu kamery ve filmovém režimu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera update toggle key" +msgstr "Klávesa pro přepínání aktualizace pohledu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise" +msgstr "Šum jeskyní" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #1" +msgstr "Šum v jeskynních 1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #2" +msgstr "Šum v jeskynních 2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave width" +msgstr "Šířka jeskyně" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave1 noise" +msgstr "Šum jeskyní 1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave2 noise" +msgstr "Šum jeskyní 2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern limit" +msgstr "Limit jeskynních dutin" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern noise" +msgstr "Šum jeskynních dutin" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern taper" +msgstr "Zúžení jeskynních dutin" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern threshold" +msgstr "Práh jeskynních dutin" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Cavern upper limit" +msgstr "Limit jeskynních dutin" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Center of light curve boost range.\n" +"Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Changes the main menu UI:\n" +"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " +"etc.\n" +"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " +"be\n" +"necessary for smaller screens." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Chat font size" +msgstr "Velikost písma" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat key" +msgstr "Klávesa chatu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Chat log level" +msgstr "Úroveň minimální důležitosti ladících informací" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message count limit" +msgstr "Omezení počtu zpráv v Chatu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Chat message format" +msgstr "Zpráva o havárii" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Chat message kick threshold" +msgstr "Práh pouštního šumu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message max length" +msgstr "Omezení velikosti jedné zprávy v Chatu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat toggle key" +msgstr "Klávesa zobrazení chatu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chatcommands" +msgstr "Příkazy" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chunk size" +msgstr "Velikost chunku" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cinematic mode" +msgstr "Plynulá kamera" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cinematic mode key" +msgstr "Klávesa plynulého pohybu kamery" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clean transparent textures" +msgstr "Vynulovat průhledné textury" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client" +msgstr "Klient" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client and Server" +msgstr "Klient a Server" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client modding" +msgstr "Lokální mody" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Client side modding restrictions" +msgstr "Lokální mody" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client side node lookup range restriction" +msgstr "Omezení vyhledávání bloků z klientské aplikace" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Climbing speed" +msgstr "Rychlost šplhání" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cloud radius" +msgstr "Poloměr mraků" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds" +msgstr "Mraky" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds are a client side effect." +msgstr "Mraky jsou pouze lokální efekt." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds in menu" +msgstr "Mraky v menu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Colored fog" +msgstr "Barevná mlha" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" +"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " +"software',\n" +"as defined by the Free Software Foundation.\n" +"You can also specify content ratings.\n" +"These flags are independent from Minetest versions,\n" +"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" +"allow them to upload and download data to/from the internet." +msgstr "" +"Seznam modů, oddělených čárkami, které mohou přistupovat k HTTP API,\n" +"které jim dovoluje nahrávat a stahovat data na/z internetu." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" +"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." +msgstr "" +"Seznam důvěryhodných modů, oddělených čárkami, které mohou používat\n" +"nebezpečné funkce i když je zapnuto zabezpečení modů (pomocí " +"request_insecure_environment())." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Command key" +msgstr "CMD ⌘" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect glass" +msgstr "Propojené sklo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect to external media server" +msgstr "Připojit se k externímu serveru" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connects glass if supported by node." +msgstr "Spojí bloky skla, pokud je to jimi podporováno." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console alpha" +msgstr "Konzole" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console color" +msgstr "Barva konzole" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console height" +msgstr "Šírka konzole" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB Flag Blacklist" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "ContentDB URL" +msgstr "Pokračovat" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Continuous forward" +msgstr "Neustálý pohyb vpřed" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" +"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls" +msgstr "Ovládání" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Controls length of day/night cycle.\n" +"Examples:\n" +"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." +msgstr "" +"Ovládání délky denního cyklu.\n" +"Příklad: 72 = 20 minut, 360 = 4 minutý, 1 = 24 hodin, 0 = zůstává pouze noc " +"nebo den." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls sinking speed in liquid." +msgstr "Ovládá rychlost potápění v kapalinách." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." +msgstr "Stanovuje strmost/hloubku jezerních prohlubní." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/height of hills." +msgstr "Stanovuje strmost/výšku hor." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n" +"Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n" +"intensive noise calculations." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crash message" +msgstr "Zpráva o havárii" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Creative" +msgstr "Kreativní" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha" +msgstr "Průhlednost zaměřovače" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "Průhlednost zaměřovače (mezi 0 a 255)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color" +msgstr "Barva zaměřovače" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color (R,G,B)." +msgstr "Barva zaměřovače (R,G,B)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "DPI" +msgstr "DPI" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Damage" +msgstr "Zranění" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug info toggle key" +msgstr "Klávesa pro zobrazení ladících informací" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Debug log file size threshold" +msgstr "Práh pouštního šumu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug log level" +msgstr "Úroveň minimální důležitosti ladících informací" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dec. volume key" +msgstr "Klávesa snížení hlasitosti" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Decrease this to increase liquid resistance to movement." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dedicated server step" +msgstr "Délka serverového kroku" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default acceleration" +msgstr "Výchozí zrychlení" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default game" +msgstr "Výchozí hra" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default game when creating a new world.\n" +"This will be overridden when creating a world from the main menu." +msgstr "" +"Výchozí hra pro nové světy.\n" +"Při vytváření nového světa přes hlavní menu bude toto nastavení přepsáno." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default password" +msgstr "Výchozí heslo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default privileges" +msgstr "Výchozí práva" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default report format" +msgstr "Výchozí formát reportů" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Default stack size" +msgstr "Výchozí hra" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" +"Výchozí časový limit požadavku pro cURL, v milisekundách.\n" +"Má vliv, pouze pokud byl program sestaven s cURL." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas where trees have apples." +msgstr "Určuje oblasti, kde stromy nesou plody." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas with sandy beaches." +msgstr "Určuje oblasti s písčitými plážemi." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." +msgstr "Určuje oblasti vyššího terénu (cliff-top) a ovlivňuje strmost útesů." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Defines distribution of higher terrain." +msgstr "Určuje oblasti spadající pod 'terrain_higher' (cliff-top terén)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." +msgstr "" +"Určuje celkovou velikost jeskynních dutin, menší hodnoty vytváří větší " +"dutiny." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines large-scale river channel structure." +msgstr "Určuje makroskopickou strukturu koryta řeky." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." +msgstr "Určuje pozici a terén možných hor a jezer." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Defines sampling step of texture.\n" +"A higher value results in smoother normal maps." +msgstr "" +"Určuje vyhlazovací krok textur.\n" +"Vyšší hodnota znamená vyhlazenější normálové mapy." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Defines the base ground level." +msgstr "Určuje lesní oblasti a hustotu stromového porostu." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Defines the depth of the river channel." +msgstr "Určuje lesní oblasti a hustotu stromového porostu." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." +msgstr "Určuje maximální posun hráče v blocích (0 = neomezený)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Defines the width of the river channel." +msgstr "Určuje makroskopickou strukturu koryta řeky." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Defines the width of the river valley." +msgstr "Určuje oblasti, kde stromy nesou plody." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines tree areas and tree density." +msgstr "Určuje lesní oblasti a hustotu stromového porostu." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" +"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." +msgstr "" +"Interval mezi aktualizacemi geom. sítí na klientovi (v milisekundách).\n" +"Zvýšení této hodnoty sníží rychlost změn, tudíž omezí sekání u pomalejších " +"klientů." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay in sending blocks after building" +msgstr "Zpoždění odeslání bloků po položení" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." +msgstr "Prodleva před zobrazením bublinové nápovědy, uvádějte v milisekundách." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Deprecated Lua API handling" +msgstr "Zacházení se zastaralým Lua API" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Depth below which you'll find giant caverns." +msgstr "Hloubka pod kterou najdete velké jeskyně." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find large caves." +msgstr "Hloubka pod kterou najdete velké jeskyně." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Description of server, to be displayed when players join and in the " +"serverlist." +msgstr "" +"Popis serveru, který bude zobrazen nově připojeným hráčům a který bude " +"uveden v seznamu serverů." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desert noise threshold" +msgstr "Práh pouštního šumu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored." +msgstr "" +"Pouště se objeví v místech, kde 'np_biome' přesahuje tuto hodnotu.\n" +"Pokud je zapnutý nový systém biomů, toto nastavení nemá vliv." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desynchronize block animation" +msgstr "Nesynchronizovat animace bloků" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Digging particles" +msgstr "Částicové efekty při těžení" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disable anticheat" +msgstr "Vypnout anticheat" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disallow empty passwords" +msgstr "Zakázat prázdná hesla" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "Doménové jméno serveru zobrazované na seznamu serverů." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double tap jump for fly" +msgstr "Dvojstisk skoku zapne létání" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." +msgstr "Dvojstisk klávesy skoku zapne létání." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Drop item key" +msgstr "Klávesa vyhození předmětu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Dump the mapgen debug information." +msgstr "Vypsat ladící informace mapgenu." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon maximum Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon minimum Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Dungeon noise" +msgstr "Šum hřbetů" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable IPv6 support (for both client and server).\n" +"Required for IPv6 connections to work at all." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable Lua modding support on client.\n" +"This support is experimental and API can change." +msgstr "" +"Zapnout podporu Lua modů na straně klienta.\n" +"Tato funkce je experimentální a její API se může změnit." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable console window" +msgstr "Povolit konzolové okno" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable creative mode for new created maps." +msgstr "Zapnout kreativní mód pro nové mapy." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Enable joysticks" +msgstr "Zapnout joysticky" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Enable mod channels support." +msgstr "Zapnout zabezpečení módů" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod security" +msgstr "Zapnout zabezpečení módů" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable players getting damage and dying." +msgstr "Povolit zraňování a umírání hráčů." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable random user input (only used for testing)." +msgstr "Povolit náhodný uživatelský vstup (pouze pro testování)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable register confirmation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable register confirmation when connecting to server.\n" +"If disabled, new account will be registered automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" +"Disable for speed or for different looks." +msgstr "" +"Zapne plynulé osvětlení s jednoduchou ambientní okluzí.\n" +"Vypněte pro zrychlení či jiný vzhled." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable to disallow old clients from connecting.\n" +"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " +"connecting\n" +"to new servers, but they may not support all new features that you are " +"expecting." +msgstr "" +"Zapněte pro zakázání připojení starých klientů.\n" +"Starší klienti jsou kompatibilní v takovém smyslu, že při připojení k novým " +"serverům\n" +"nehavarují, ale nemusí podporovat všechny vlastnosti, které byste očekával/a." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" +"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " +"textures)\n" +"when connecting to the server." +msgstr "" +"Umožnit použití vzdáleného media serveru (je-li poskytnut serverem).\n" +"Vzdálené servery nabízejí výrazně rychlejší způsob, jak stáhnout\n" +"média (např. textury) při připojování k serveru." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable vertex buffer objects.\n" +"This should greatly improve graphics performance." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" +"Nastavit pohupování pohledu a jeho výraznost.\n" +"Např.: 0 pro žádné, 1.0 pro normální a 2.0 pro dvojité klepání." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Enable/disable running an IPv6 server.\n" +"Ignored if bind_address is set.\n" +"Needs enable_ipv6 to be enabled." +msgstr "" +"Povolit/zakázat spouštění IPv6 serveru. IPv6 server může podle\n" +"systémového nastevení být omezen pouze na klienty s IPv6.\n" +"Nemá vliv, pokud je 'bind_address' nastaveno." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n" +"Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n" +"appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n" +"enhanced, highlights and shadows are gradually compressed." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables animation of inventory items." +msgstr "Povolí animaci věcí v inventáři." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " +"texture pack\n" +"or need to be auto-generated.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Povolí bump mapping textur. Balík textur buď poskytne normálové mapy,\n" +"nebo musí být automaticky vytvořeny.\n" +"Nastavení vyžaduje zapnuté shadery." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." +msgstr "Zapnout cachování geom. sítí otočených pomocí facedir." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables minimap." +msgstr "Zapne minimapu." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" +"Requires bumpmapping to be enabled." +msgstr "" +"Zapne generování normálových map za běhu (efekt protlačení).\n" +"Nastavení vyžaduje zapnutý bump mapping." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables parallax occlusion mapping.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Zapne parallax occlusion mapping.\n" +"Nastavení vyžaduje zapnuté shadery." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables the sound system.\n" +"If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n" +"sound controls will be non-functional.\n" +"Changing this setting requires a restart." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Engine profiling data print interval" +msgstr "Interval vypisování profilovacích dat enginu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Entity methods" +msgstr "Metody entit" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" +"when set to higher number than 0." +msgstr "" +"Experimentální nastavení, může zapříčinit viditelné mezery mezi bloky,\n" +"je-li nastaveno na vyšší číslo než 0." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n" +"Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n" +"Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n" +"floatlands.\n" +"Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n" +"flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FPS in pause menu" +msgstr "FPS v menu pauzy" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FSAA" +msgstr "FSAA" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Factor noise" +msgstr "Součinový šum" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fall bobbing factor" +msgstr "Součinitel houpání pohledu při pádu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Fallback font path" +msgstr "Záložní písmo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow" +msgstr "Stín záložního písma" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow alpha" +msgstr "Průhlednost stínu záložního písma" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font size" +msgstr "Velikost záložního písma" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast key" +msgstr "Klávesa pro přepnutí turbo režimu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode acceleration" +msgstr "Zrychlení v turbo režimu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode speed" +msgstr "Rychlost v turbo režimu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast movement" +msgstr "Turbo režim pohybu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Fast movement (via the \"special\" key).\n" +"This requires the \"fast\" privilege on the server." +msgstr "" +"Turbo režim pohybu (pomocí klávesy použít).\n" +"Vyžaduje na serveru přidělené právo \"fast\"." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view" +msgstr "Úhel pohledu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view in degrees." +msgstr "Úhel pohledu ve stupních." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " +"the\n" +"Multiplayer Tab." +msgstr "" +"Soubor v client/serverlist/, který obsahuje oblíbené servery zobrazené na " +"záložce 'Online hra'." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Filler depth" +msgstr "Hloubka výplně" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth noise" +msgstr "Šum hloubky výplně" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filmic tone mapping" +msgstr "Filmový tone mapping" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" +"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" +"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" +"at texture load time." +msgstr "" +"Okraje filtrovaných textur se mohou mísit s průhlednými sousedními pixely,\n" +"které PNG optimizery obvykle zahazují. To může vyústit v tmavý nebo světlý\n" +"lem okolo hran. Zapnutí tohoto filtru problém řeší při načítání textur." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filtering" +msgstr "Filtrování" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "První ze dvou 3D šumů, které dohromady definují tunely." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "První ze dvou 3D šumů, které dohromady definují tunely." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed map seed" +msgstr "Fixované seedové čislo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed virtual joystick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Floatland density" +msgstr "Koncentrace hor na létajících ostrovech" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Floatland maximum Y" +msgstr "Výška hor na létajících ostrovech" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Floatland minimum Y" +msgstr "Výška hor na létajících ostrovech" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Floatland noise" +msgstr "Základní šum létajících ostrovů" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Floatland taper exponent" +msgstr "Koncentrace hor na létajících ostrovech" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Floatland tapering distance" +msgstr "Základní šum létajících ostrovů" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Floatland water level" +msgstr "Výška létajících ostrovů" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fly key" +msgstr "Klávesa létání" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Flying" +msgstr "Létání" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog" +msgstr "Mlha" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Fog start" +msgstr "Začátek mlhy" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog toggle key" +msgstr "Klávesa pro přepnutí mlhy" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font bold by default" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font italic by default" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow" +msgstr "Stín písma" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow alpha" +msgstr "Průhlednost stínu písma" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size" +msgstr "Velikost písma" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size of the default font in point (pt)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size of the fallback font in point (pt)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size of the monospace font in point (pt)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n" +"Value 0 will use the default font size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Format of player chat messages. The following strings are valid " +"placeholders:\n" +"@name, @message, @timestamp (optional)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Format of screenshots." +msgstr "Formát snímků obrazovky." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Opacity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Formspec default background color (R,G,B)." +msgstr "Barva (R,G,B) pozadí herní chatovací konzole." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "" +"Průhlednost pozadí herní chatovací konzole (neprůhlednost, mezi 0 a 255)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." +msgstr "Barva (R,G,B) pozadí herní chatovací konzole." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "" +"Průhlednost pozadí herní chatovací konzole (neprůhlednost, mezi 0 a 255)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Forward key" +msgstr "Vpřed" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "První ze dvou 3D šumů, které dohromady definují tunely." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fractal type" +msgstr "Typ fraktálu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" +msgstr "Podíl viditelné vzdálenosti, na kterém začne být mlha vykreslována" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "FreeType fonts" +msgstr "Písma Freetype" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " +"nodes)." +msgstr "" +"Maximální vzdálenost, ve které jsou klientům generovány bloky, určená\n" +"v mapblocích (16 bloků)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" +"Maximální vzdálenost, ve které jsou klientům odeslány bloky, určená\n" +"v mapblocích (16 bloků)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"\n" +"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" +"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" +"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen" +msgstr "Celá obrazovka" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen BPP" +msgstr "Bitová hloubka v celoobrazovkovém režimu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fullscreen mode." +msgstr "Celoobrazovkový režim." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling" +msgstr "Měřítko GUI" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter" +msgstr "Filtrovat při škálování GUI" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter txr2img" +msgstr "Filtrovat při škálování GUI (txr2img)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Generate normalmaps" +msgstr "Generovat normálové mapy" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Global callbacks" +msgstr "Globální callback funkce" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Global map generation attributes.\n" +"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" +"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." +msgstr "" +"Globální parametry generování mapy.\n" +"V mapgenu v6 ovládal příznak 'decorations' všechny dekorace kromě\n" +"stromů a tropické trávy. V ostatních mapgenech tento příznak řídí\n" +"všechny dekorace.\n" +"Neuvedené příznaky zůstávají ve výchozím stavu.\n" +"Příznaky začínající na 'no' slouží k zakázání možnosti." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Gradient of light curve at maximum light level.\n" +"Controls the contrast of the highest light levels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Gradient of light curve at minimum light level.\n" +"Controls the contrast of the lowest light levels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Graphics" +msgstr "Grafika" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gravity" +msgstr "Gravitace" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ground level" +msgstr "Výška povrchu země" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Ground noise" +msgstr "Výška povrchu země" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "HTTP mods" +msgstr "HTTP mody" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD scale factor" +msgstr "Součinitel škálování HUD" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD toggle key" +msgstr "Klávesa pro přepnutí HUD (Head-Up Display)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Handling for deprecated Lua API calls:\n" +"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" +"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" +"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." +msgstr "" +"Zacházení s voláními zastaralého Lua API:\n" +"- legacy: pokusí se napodobit staré chování (výchozí pro release).\n" +"- log: pokusí se napodobit staré chování a zaznamená backtrace volání\n" +" (výchozí pro debug).\n" +"- error: při volání zastaralé funkce skončit (doporučeno vývojářům modů)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Have the profiler instrument itself:\n" +"* Instrument an empty function.\n" +"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " +"call).\n" +"* Instrument the sampler being used to update the statistics." +msgstr "" +"Nechat profiler instrumentovat sám sebe:\n" +"* Instrumentovat prázdnou funkci.\n" +"Tak se dá odhadnout zpomalení způsobené instrumentací (+1 volání funkce).\n" +"* Instrumentovat vzorkovací funkci, která se používá k aktualizaci statistik." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat blend noise" +msgstr "Šum tepelných přechodů" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat noise" +msgstr "Tepelný šum" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height component of the initial window size." +msgstr "Výšková část počáteční velikosti okna." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height noise" +msgstr "Výškový šum" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height select noise" +msgstr "Šum vybírání výšky" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "High-precision FPU" +msgstr "Výpočty ve FPU s vysokou přesností" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill steepness" +msgstr "Strmost kopců" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill threshold" +msgstr "Práh kopců" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hilliness1 noise" +msgstr "Tepelný šum" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hilliness2 noise" +msgstr "Tepelný šum" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hilliness3 noise" +msgstr "Tepelný šum" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hilliness4 noise" +msgstr "Tepelný šum" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "Domácí stránka serveru. Bude zobrazena v seznamu serverů." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar next key" +msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar previous key" +msgstr "Klávesa pro předchozí věc v liště předmětů" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 1 key" +msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 10 key" +msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 11 key" +msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 12 key" +msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 13 key" +msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 14 key" +msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 15 key" +msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 16 key" +msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 17 key" +msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 18 key" +msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 19 key" +msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 2 key" +msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 20 key" +msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 21 key" +msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 22 key" +msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 23 key" +msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 24 key" +msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 25 key" +msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 26 key" +msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 27 key" +msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 28 key" +msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 29 key" +msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 3 key" +msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 30 key" +msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 31 key" +msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 32 key" +msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 4 key" +msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 5 key" +msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 6 key" +msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 7 key" +msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 8 key" +msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 9 key" +msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "How deep to make rivers." +msgstr "Jak hluboké dělat řeky" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n" +"If negative, liquid waves will move backwards.\n" +"Requires waving liquids to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" +"Higher value is smoother, but will use more RAM." +msgstr "" +"Jak dlouho bude server čekat před uvolněním nepotřebných mapbloků.\n" +"Vyšší hodnota zlepší rychlost programu, ale také způsobí větší spotřebu RAM." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "How wide to make rivers." +msgstr "Jak široké dělat řeky" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity blend noise" +msgstr "Šum přechodu vlhkosti" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity noise" +msgstr "Šum vlhkosti" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity variation for biomes." +msgstr "Rozdílnost vlhkosti pro biomy." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6" +msgstr "IPv6" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 server" +msgstr "IPv6 server" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" +"to not waste CPU power for no benefit." +msgstr "" +"Pokud by snímková frekvence překročila tuto hodnotu,\n" +"omezit ji vyčkáváním, aby se zbytečně neplýtvalo výkonem CPU." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " +"are\n" +"enabled." +msgstr "" +"V zakázaném stavu způsobí, že klávesa \"použít\" je použita k aktivaci " +"turba\n" +"v režimu létání." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" +"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" +"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " +"invisible\n" +"so that the utility of noclip mode is reduced." +msgstr "" +"Když zapnuto, server bude provádět detekci zacloněných bloků na základě\n" +"pozice očí hráče. Tím lze snížit počet klientům odesílaných bloků o 50-80 " +"%.\n" +"Klienti už nebudou dostávat většinu neviditelných bloků, tím pádem ale\n" +"užitečnost režimu ducha bude omezená." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " +"nodes.\n" +"This requires the \"noclip\" privilege on the server." +msgstr "" +"Když zapnuto, můžou se hráči v režimu létání pohybovat skrz pevné bloky.\n" +"K tomu je potřeba mít na serveru oprávnění \"noclip\"." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " +"down and\n" +"descending." +msgstr "" +"Když zapnuto, místo klávesy \"plížit se\" se ke slézání a potápění používá " +"klávese \"použít\"." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" +"This option is only read when server starts." +msgstr "" +"Když zapnuto, akce hráčů se zaznamenávají pro funkci vracení změn.\n" +"Toto nastavení je čteno pouze při startu serveru." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." +msgstr "Když zapnuto, vypne opatření proti podvádění." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" +"Only enable this if you know what you are doing." +msgstr "" +"Když zapnuto, nezpůsobí neplatná data světa vypnutí serveru.\n" +"Zapínejte pouze pokud víte, co děláte." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " +"or swimming." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." +msgstr "Když zapnuto, noví hráči se nemohou připojit s prázdným heslem." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " +"you stand.\n" +"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." +msgstr "" +"Pokud zapnuto, můžete stavět bloky na pozicích (nohy + výška očí), kde " +"stojíte.\n" +"Užitečné, pokud pracujete s \"nodeboxy\" ve stísněných prostorech." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " +"limited\n" +"to this distance from the player to the node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n" +"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n" +"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n" +"debug.txt is only moved if this setting is positive." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." +msgstr "Jestliže je toto nastaveno, hráči se budou oživovat na uvedeném místě." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ignore world errors" +msgstr "Ignorovat chyby světa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-Game" +msgstr "Ve hře" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "" +"Průhlednost pozadí herní chatovací konzole (neprůhlednost, mezi 0 a 255)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." +msgstr "Barva (R,G,B) pozadí herní chatovací konzole." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." +msgstr "" +"Výška herní chatovací konzole, mezi 0.1 (10 %) a 1.0 (100 %).\n" +"(Pozor, použijte anglickou desetinnou tečku, nikoliv čárku.)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inc. volume key" +msgstr "Klávesa zvýšení hlasitosti" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument builtin.\n" +"This is usually only needed by core/builtin contributors" +msgstr "" +"Instrumentovat \"builtin\".\n" +"Obvykle využíváno jen vývojáři jádra/builtin" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument chatcommands on registration." +msgstr "Instrumentovat chatovací přikazy při registraci." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument global callback functions on registration.\n" +"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" +msgstr "" +"Instrumentovat globální callback funkce při registraci.\n" +"(jakákoliv, kterou můžete předat do funkcí minetest.register_*())" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." +msgstr "Instrumentovat funkci action u Active Block Modifierů při registraci." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +msgstr "Instrumentovat funkci action u Loading Block Modifierů při registraci." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument the methods of entities on registration." +msgstr "Instrumentovat metody entit při registraci." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrumentation" +msgstr "Instrumentace" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." +msgstr "Časový interval ukládání důležitých změn ve světě, udaný v sekundách." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Interval of sending time of day to clients." +msgstr "Časový interval, ve kterém se klientům posílá herní čas." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory items animations" +msgstr "Animace předmětů v inventáři" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory key" +msgstr "Klávesa inventáře" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert mouse" +msgstr "Invertovat myš" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert vertical mouse movement." +msgstr "Obrátit svislý pohyb myši." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Italic font path" +msgstr "Cesta k neproporcionálnímu písmu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Italic monospace font path" +msgstr "Cesta k neproporcionálnímu písmu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Item entity TTL" +msgstr "Maximální stáří vyhozeného předmětu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Iterations" +msgstr "Iterace" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Iterations of the recursive function.\n" +"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" +"increases processing load.\n" +"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick ID" +msgstr "ID joysticku" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick button repetition interval" +msgstr "Interval opakování tlačítek joysticku" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick frustum sensitivity" +msgstr "Citlivost otáčení pohledu joystickem" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Joystick type" +msgstr "Typ joysticku" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Julia set only.\n" +"W component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"Julia udává jen: W komponet hyperkomplexu konstantní určení tvaru Julie.\n" +"Nemá efekt na 3D fraktálech.\n" +"Rozsah zhruba -2 až 2." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Julia set only.\n" +"X component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"Julia udává jen: komponet X hyperkomplexu konstantího udávání tvaru julie.\n" +"Rozsah zhruba -2 až 2." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Y component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"Julia udává jen: W komponet hyperkomplexu konstantní určení tvaru Julie.\n" +"Nemá efekt na 3D fraktálech.\n" +"Rozsah zhruba -2 až 2." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Z component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"Julia udává jen: W komponet hyperkomplexu konstantní určení tvaru Julie.\n" +"Nemá efekt na 3D fraktálech.\n" +"Rozsah zhruba -2 až 2." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia w" +msgstr "Julia w" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia x" +msgstr "Julia x" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia y" +msgstr "Julia y" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia z" +msgstr "Julia z" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jump key" +msgstr "Klávesa skoku" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jumping speed" +msgstr "Rychlost skákání" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klávesa pro snížení dohledu.\n" +"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"klávesy pro snížení hlasitosti.\n" +"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for dropping the currently selected item.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klávesa pro odhození právě drženého předmětu.\n" +"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klávesa pro zvýšení dohledu.\n" +"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for jumping.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving fast in fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for moving the player backward.\n" +"Will also disable autoforward, when active.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klávesa pro odhození právě drženého předmětu.\n" +"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player forward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player left.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player right.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for muting the game.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type local commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the inventory.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"klávesy pro snížení hlasitosti.\n" +"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"klávesy pro snížení hlasitosti.\n" +"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"klávesy pro snížení hlasitosti.\n" +"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"klávesy pro snížení hlasitosti.\n" +"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"klávesy pro snížení hlasitosti.\n" +"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"klávesy pro snížení hlasitosti.\n" +"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"klávesy pro snížení hlasitosti.\n" +"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"klávesy pro snížení hlasitosti.\n" +"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"klávesy pro snížení hlasitosti.\n" +"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"klávesy pro snížení hlasitosti.\n" +"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"klávesy pro snížení hlasitosti.\n" +"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"klávesy pro snížení hlasitosti.\n" +"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"klávesy pro snížení hlasitosti.\n" +"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"klávesy pro snížení hlasitosti.\n" +"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"klávesy pro snížení hlasitosti.\n" +"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"klávesy pro snížení hlasitosti.\n" +"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"klávesy pro snížení hlasitosti.\n" +"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"klávesy pro snížení hlasitosti.\n" +"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"klávesy pro snížení hlasitosti.\n" +"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"klávesy pro snížení hlasitosti.\n" +"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"klávesy pro snížení hlasitosti.\n" +"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"klávesy pro snížení hlasitosti.\n" +"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"klávesy pro snížení hlasitosti.\n" +"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"klávesy pro snížení hlasitosti.\n" +"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the first hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"klávesy pro snížení hlasitosti.\n" +"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"klávesy pro snížení hlasitosti.\n" +"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"klávesy pro snížení hlasitosti.\n" +"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the second hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"klávesy pro snížení hlasitosti.\n" +"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"klávesy pro snížení hlasitosti.\n" +"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"klávesy pro snížení hlasitosti.\n" +"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"klávesy pro snížení hlasitosti.\n" +"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the third hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"klávesy pro snížení hlasitosti.\n" +"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for sneaking.\n" +"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " +"disabled.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for switching between first- and third-person camera.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for taking screenshots.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for toggling autoforward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"klávesy pro snížení hlasitosti.\n" +"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling cinematic mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling display of minimap.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling flying.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling noclip mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for toggling pitch move mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"klávesy pro snížení hlasitosti.\n" +"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for toggling the display of chat.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"klávesy pro snížení hlasitosti.\n" +"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of debug info.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for toggling the display of fog.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"klávesy pro snížení hlasitosti.\n" +"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the HUD.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the large chat console.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling unlimited view range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key to use view zoom when possible.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake steepness" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Language" +msgstr "Jazyk" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave depth" +msgstr "Hloubka velké jeskyně" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave maximum number" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave minimum number" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave proportion flooded" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large chat console key" +msgstr "Klávesa velkého chatu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Leaves style" +msgstr "Styl listí" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Leaves style:\n" +"- Fancy: all faces visible\n" +"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" +"- Opaque: disable transparency" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Left key" +msgstr "Doleva" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " +"updated over\n" +"network." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Length of liquid waves.\n" +"Requires waving liquids to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between active block management cycles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Level of logging to be written to debug.txt:\n" +"- (no logging)\n" +"- none (messages with no level)\n" +"- error\n" +"- warning\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- verbose" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve boost" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve boost center" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve boost spread" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve gamma" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve high gradient" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve low gradient" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" +"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" +"Value is stored per-world." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" +"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" +"- Serverlist download and server announcement.\n" +"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity smoothing" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid loop max" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid queue purge time" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Liquid sinking" +msgstr "Rychlost sestupu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update interval in seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update tick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Load the game profiler" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Loading Block Modifiers" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lower Y limit of dungeons." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Lower Y limit of floatlands." +msgstr "Maximální počet emerge front" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Main menu script" +msgstr "Skript hlavní nabídky" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Main menu style" +msgstr "Skript hlavní nabídky" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes all liquids opaque" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map directory" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n" +"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." +msgstr "" +"Globální parametry generování mapy.\n" +"V mapgenu v6 ovládal příznak 'decorations' všechny dekorace kromě\n" +"stromů a tropické trávy. V ostatních mapgenech tento příznak řídí\n" +"všechny dekorace.\n" +"Neuvedené příznaky zůstávají ve výchozím stavu.\n" +"Příznaky začínající na 'no' slouží k zakázání možnosti." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n" +"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n" +"ocean, islands and underground." +msgstr "" +"Globální parametry generování mapy.\n" +"V mapgenu v6 ovládal příznak 'decorations' všechny dekorace kromě\n" +"stromů a tropické trávy. V ostatních mapgenech tento příznak řídí\n" +"všechny dekorace.\n" +"Neuvedené příznaky zůstávají ve výchozím stavu.\n" +"Příznaky začínající na 'no' slouží k zakázání možnosti." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" +"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" +"to become shallower and occasionally dry.\n" +"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" +"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n" +"the 'jungles' flag is ignored." +msgstr "" +"Globální parametry generování mapy.\n" +"V mapgenu v6 ovládal příznak 'decorations' všechny dekorace kromě\n" +"stromů a tropické trávy. V ostatních mapgenech tento příznak řídí\n" +"všechny dekorace.\n" +"Neuvedené příznaky zůstávají ve výchozím stavu.\n" +"Příznaky začínající na 'no' slouží k zakázání možnosti." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +"'ridges': Rivers.\n" +"'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n" +"'caverns': Giant caves deep underground." +msgstr "" +"Globální parametry generování mapy.\n" +"V mapgenu v6 ovládal příznak 'decorations' všechny dekorace kromě\n" +"stromů a tropické trávy. V ostatních mapgenech tento příznak řídí\n" +"všechny dekorace.\n" +"Neuvedené příznaky zůstávají ve výchozím stavu.\n" +"Příznaky začínající na 'no' slouží k zakázání možnosti." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map save interval" +msgstr "Interval ukládání mapy" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generation delay" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock unload timeout" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen Carpathian" +msgstr "Mapgen plochy" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Carpathian specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen Flat" +msgstr "Mapgen plochy" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Flat specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen Fractal" +msgstr "Mapgen plochy" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen Fractal specific flags" +msgstr "Mapgen údolí" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen V5" +msgstr "Mapgen v5" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V5 specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen V6" +msgstr "Mapgen v6" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V6 specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen V7" +msgstr "Mapgen v7" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V7 specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys" +msgstr "Mapgen údolí" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen Valleys specific flags" +msgstr "Mapgen údolí" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen debug" +msgstr "Ladění generátoru mapy" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen name" +msgstr "Jméno generátoru mapy" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block generate distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block send distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max liquids processed per step." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. clearobjects extra blocks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. packets per iteration" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS" +msgstr "Maximální FPS" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS when game is paused." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum forceloaded blocks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum hotbar width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n" +"high speed." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" +"The maximum total count is calculated dynamically:\n" +"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" +"This limit is enforced per player." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" +"This limit is enforced per player." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" +"Set to -1 for unlimited amount." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" +"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" +"client number." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of recent chat messages to show" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum objects per block" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" +"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum simultaneous block sends per client" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum size of the out chat queue" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum size of the out chat queue.\n" +"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum users" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Menus" +msgstr "Nabídky" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mesh cache" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day" +msgstr "Zpráva dne" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day displayed to players connecting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Method used to highlight selected object." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimal level of logging to be written to chat." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap" +msgstr "Minimapa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap scan height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Minimum texture size" +msgstr "Minimální velikost textury k filtrování" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mipmapping" +msgstr "Mip-mapování" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mod channels" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Modifies the size of the hudbar elements." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font path" +msgstr "Cesta k neproporcionálnímu písmu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font size" +msgstr "Velikost neproporcionálního písma" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain height noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain variation noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mountain zero level" +msgstr "Hladina vody" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity" +msgstr "Citlivost myši" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity multiplier." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mud noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Multiplier for fall bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute key" +msgstr "Klávesa ztlumit" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute sound" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +"Creating a world in the main menu will override this.\n" +"Current mapgens in a highly unstable state:\n" +"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of the player.\n" +"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" +"When starting from the main menu, this is overridden." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Near plane" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Network" +msgstr "Síť" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Network port to listen (UDP).\n" +"This value will be overridden when starting from the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "New users need to input this password." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Node highlighting" +msgstr "Dekorace označených bloků" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "NodeTimer interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noises" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps sampling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps strength" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of emerge threads" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of emerge threads to use.\n" +"Value 0:\n" +"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" +"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" +"Any other value:\n" +"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" +"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" +"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" +"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" +"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" +"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of parallax occlusion iterations." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Online Content Repository" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Opaque liquids" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and 255." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " +"formspec is\n" +"open." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion" +msgstr "Parallax occlusion" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion bias" +msgstr "Náklon parallax occlusion" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion iterations" +msgstr "Počet iterací parallax occlusion" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion mode" +msgstr "Režim parallax occlusion" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Parallax occlusion scale" +msgstr "Škála parallax occlusion" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path of the fallback font.\n" +"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n" +"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n" +"This font will be used for certain languages or if the default font is " +"unavailable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n" +"The folder will be created if it doesn't already exist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " +"used." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to the default font.\n" +"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n" +"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n" +"The fallback font will be used if the font cannot be loaded." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to the monospace font.\n" +"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n" +"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n" +"This font is used for e.g. the console and profiler screen." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pause on lost window focus" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Per-player limit of queued blocks to generate" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Physics" +msgstr "Fyzika" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Pitch move key" +msgstr "Klávesa létání" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch move mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" +"This requires the \"fly\" privilege on the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player name" +msgstr "Jméno hráče" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player transfer distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Player versus player" +msgstr "Hráč proti hráči (PvP)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Port to connect to (UDP).\n" +"Note that the port field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" +"Enable this when you dig or place too often by accident." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" +"0 = disable. Useful for developers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Prometheus listener address" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Prometheus listener address.\n" +"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n" +"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n" +"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Proportion of large caves that contain liquid." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" +"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " +"corners." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Random input" +msgstr "Náhodný vstup" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Range select key" +msgstr "Klávesa pro označení většího počtu věcí" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Recent Chat Messages" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Regular font path" +msgstr "Cesta pro reporty" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote media" +msgstr "Vzdálená média" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote port" +msgstr "Vzdálený port" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Remove color codes from incoming chat messages\n" +"Use this to stop players from being able to use color in their messages" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Replaces the default main menu with a custom one." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Report path" +msgstr "Cesta pro reporty" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" +"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" +"for no restrictions:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge mountain spread noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge noise" +msgstr "Šum hřbetů" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge underwater noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridged mountain size noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Right key" +msgstr "Klávesa doprava" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rightclick repetition interval" +msgstr "Interval opakování pravého kliknutí" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "River channel depth" +msgstr "Hloubka řeky" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "River channel width" +msgstr "Hloubka řeky" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "River depth" +msgstr "Hloubka řeky" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "River noise" +msgstr "Hlučnost řeky" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "River size" +msgstr "Velikost řeky" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "River valley width" +msgstr "Hloubka řeky" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rollback recording" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hill size noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hills spread noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Round minimap" +msgstr "Kulatá minimapa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Safe digging and placing" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save the map received by the client on disk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save window size automatically when modified." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Saving map received from server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Scale GUI by a user specified value.\n" +"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" +"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" +"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" +"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen height" +msgstr "Výška obrazovky" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen width" +msgstr "Šířka obrazovky" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot folder" +msgstr "Složka se snímky obrazovky" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot format" +msgstr "Formát snímků obrazovky" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot quality" +msgstr "Kvalita snímků obrazovky" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" +"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" +"Use 0 for default quality." +msgstr "" +"Kvalita snímků obrazovky. Použito jen na formát JPEG.\n" +"1 znamená nejhorší kvalita; 100 znamená nejlepší kvalita.\n" +"Použijte 0 pro výchozí kvalitu." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Seabed noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "První ze dvou 3D šumů, které dohromady definují tunely." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "První ze dvou 3D šumů, které dohromady definují tunely." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Security" +msgstr "Zabezpečení" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box border color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box color" +msgstr "Barva obrysu bloku" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box width" +msgstr "Šířka obrysu bloku" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Selects one of 18 fractal types.\n" +"1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n" +"2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n" +"3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n" +"4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n" +"5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n" +"6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n" +"7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n" +"8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n" +"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n" +"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n" +"11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n" +"12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n" +"13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" +"14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n" +"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" +"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n" +"17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" +"18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set." +msgstr "" +"Výběr z 18 fraktálů z 9 rovnic.\n" +"1 = 4D \"Roundy\" – Mandelbrotova množina.\n" +"2 = 4D \"Roundy\" – Juliova množina.\n" +"3 = 4D \"Squarry\" – Mandelbrotova množina.\n" +"4 = 4D \"Squarry\" – Juliova množina.\n" +"5 = 4D \"Mandy Cousin\" – Mandelbrotova množina.\n" +"6 = 4D \"Mandy Cousin\" – Juliova množina.\n" +"7 = 4D \"Variation\" – Mandelbrotova množina.\n" +"8 = 4D \"Variation\" – Juliova množina.\n" +"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" – Mandelbrotova množina.\n" +"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" – Juliova množina.\n" +"11 = 3D \"Christmas Tree\" – Mandelbrotova množina.\n" +"12 = 3D \"Christmas Tree\" – Juliova množina.\n" +"13 = 3D \"Mandelbulb\" – Mandelbrotova množina.\n" +"14 = 3D \"Mandelbulb\" – Juliova množina.\n" +"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" – Mandelbrotova množina.\n" +"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" – Juliova množina.\n" +"17 = 4D \"Mandelbulb\" – Mandelbrotova množina.\n" +"18 = 4D \"Mandelbulb\" – Juliova množina." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server / Singleplayer" +msgstr "Server / Místní hra" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server URL" +msgstr "URL serveru" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server address" +msgstr "Adresa serveru" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server description" +msgstr "Popis serveru" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server name" +msgstr "Jméno serveru" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server port" +msgstr "Port serveru" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server side occlusion culling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist URL" +msgstr "Adresa seznamu veřejných serverů" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist file" +msgstr "Soubor se seznamem veřejných serverů" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" +"A restart is required after changing this." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Set to true to enable waving leaves.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Zapne parallax occlusion mapping.\n" +"Nastavení vyžaduje zapnuté shadery." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Set to true to enable waving liquids (like water).\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Zapne parallax occlusion mapping.\n" +"Nastavení vyžaduje zapnuté shadery." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Set to true to enable waving plants.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Zapne parallax occlusion mapping.\n" +"Nastavení vyžaduje zapnuté shadery." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shader path" +msgstr "Cesta k shaderům" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " +"video\n" +"cards.\n" +"This only works with the OpenGL video backend." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be " +"drawn." +msgstr "Odsazení stínu písma, pokud je nastaveno na 0, stín nebude vykreslen." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will not " +"be drawn." +msgstr "Odsazení stínu písma, pokud je nastaveno na 0, stín nebude vykreslen." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show debug info" +msgstr "Zobrazit ladící informace" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show entity selection boxes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shutdown message" +msgstr "Zpráva o vypnutí" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" +"increasing this value above 5.\n" +"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" +"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" +"recommended." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" +"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" +"thread, thus reducing jitter." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slice w" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slope and fill work together to modify the heights." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small cave maximum number" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small cave minimum number" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooth lighting" +msgstr "Plynulé osvětlení" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" +"Useful for recording videos." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneak key" +msgstr "Klávesa plížení" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Sneaking speed" +msgstr "Rychlost chůze" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneaking speed, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sound" +msgstr "Zvuk" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Special key" +msgstr "Klávesa plížení" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Special key for climbing/descending" +msgstr "Klávesa pro výstup/sestup" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" +"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" +"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" +"Files that are not present will be fetched the usual way." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n" +"Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) " +"items." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Spread of light curve boost range.\n" +"Controls the width of the range to be boosted.\n" +"Standard deviation of the light curve boost Gaussian." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Static spawnpoint" +msgstr "Stálé místo oživení" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Steepness noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain size noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain spread noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Strength of 3D mode parallax." +msgstr "Síla vygenerovaných normálových map." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of generated normalmaps." +msgstr "Síla vygenerovaných normálových map." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Strength of light curve boost.\n" +"The 3 'boost' parameters define a range of the light\n" +"curve that is boosted in brightness." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strict protocol checking" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strip color codes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n" +"Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n" +"to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n" +"upper tapering).\n" +"***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n" +"When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n" +"to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n" +"required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n" +"server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n" +"world surface below." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Synchronous SQLite" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Temperature variation for biomes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain alternative noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain base noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Terrain height" +msgstr "Základní výška terénu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain higher noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for hills.\n" +"Controls proportion of world area covered by hills.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for lakes.\n" +"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain persistence noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Texture path" +msgstr "Cesta k texturám" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" +"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" +"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" +"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" +"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" +"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The URL for the content repository" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The default format in which profiles are being saved,\n" +"when calling `/profiler save [format]` without format." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The depth of dirt or other biome filler node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The identifier of the joystick to use" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The maximum height of the surface of waving liquids.\n" +"4.0 = Wave height is two nodes.\n" +"0.0 = Wave doesn't move at all.\n" +"Default is 1.0 (1/2 node).\n" +"Requires waving liquids to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The network interface that the server listens on." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The privileges that new users automatically get.\n" +"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " +"the\n" +"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" +"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are " +"maintained.\n" +"This should be configured together with active_object_send_range_blocks." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The rendering back-end for Irrlicht.\n" +"A restart is required after changing this.\n" +"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " +"otherwise.\n" +"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" +"shader support currently." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" +"ingame view frustum around." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" +"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" +"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" +"set to the nearest valid value." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" +"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" +"items. A value of 0 disables the functionality." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated events\n" +"when holding down a joystick button combination." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " +"right\n" +"mouse button." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The type of joystick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" +"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" +"'altitude_dry' is enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "První ze dvou 3D šumů, které dohromady definují tunely." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" +"Setting it to -1 disables the feature." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time send interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time speed" +msgstr "Rychlost času" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " +"something.\n" +"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " +"node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Toggle camera mode key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tooltip delay" +msgstr "Zpoždění nápovědy" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Touch screen threshold" +msgstr "Práh šumu pláže" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trees noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trilinear filtering" +msgstr "Trilineární filtrování" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"True = 256\n" +"False = 128\n" +"Usable to make minimap smoother on slower machines." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trusted mods" +msgstr "Důvěryhodné mody" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Undersampling" +msgstr "Podvzorkování" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n" +"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" +"It should give a significant performance boost at the cost of less detailed " +"image.\n" +"Higher values result in a less detailed image." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unlimited player transfer distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unload unused server data" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Upper Y limit of dungeons." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Upper Y limit of floatlands." +msgstr "Maximální počet emerge front" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use 3D cloud look instead of flat." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use a cloud animation for the main menu background." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" +"especially when using a high resolution texture pack.\n" +"Gamma correct downscaling is not supported." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VBO" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "VSync" +msgstr "Vertikální synchronizace" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Valley depth" +msgstr "Hloubka výplně" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley fill" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley profile" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley slope" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of biome filler depth." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of number of caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Variation of terrain vertical scale.\n" +"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies depth of biome surface nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Varies roughness of terrain.\n" +"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies steepness of cliffs." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Vertical screen synchronization." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Video driver" +msgstr "Ovladač grafiky" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View bobbing factor" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View distance in nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range decrease key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range increase key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View zoom key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Viewing range" +msgstr "Vzdálenost dohledu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Virtual joystick triggers aux button" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Volume" +msgstr "Hlasitost" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Volume of all sounds.\n" +"Requires the sound system to be enabled." +msgstr "" +"Zapne parallax occlusion mapping.\n" +"Nastavení vyžaduje zapnuté shadery." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" +"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking and flying speed, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking speed" +msgstr "Rychlost chůze" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water level" +msgstr "Hladina vody" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water surface level of the world." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving Nodes" +msgstr "Vlnění bloků" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving leaves" +msgstr "Vlnění listů" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Waving liquids" +msgstr "Vlnění bloků" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Waving liquids wave height" +msgstr "Výška vodních vln" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Waving liquids wave speed" +msgstr "Rychlost vodních vln" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Waving liquids wavelength" +msgstr "Délka vodních vln" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving plants" +msgstr "Vlnění rostlin" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" +"filtered in software, but some images are generated directly\n" +"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" +"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" +"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" +"properly support downloading textures back from hardware." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" +"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" +"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" +"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" +"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" +"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" +"enabled.\n" +"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" +"texture autoscaling." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled " +"in.\n" +"If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" +"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." +msgstr "Zda-li povolit hráčům vzájemně se napadat a zabíjet." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" +"Set this to true if your server is set up to restart automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to fog out the end of the visible area." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n" +"sound system is disabled (enable_sound=false).\n" +"In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n" +"pause menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Width component of the initial window size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Width of the selection box lines around nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " +"background.\n" +"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"World directory (everything in the world is stored here).\n" +"Not needed if starting from the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "World start time" +msgstr "Název světa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" +"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" +"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" +"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" +"See also texture_min_size.\n" +"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "World-aligned textures mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of flat ground." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " +"vertically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Y of upper limit of large caves." +msgstr "Maximální počet emerge front" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n" +"Tapering starts at this distance from the Y limit.\n" +"For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n" +"Must be less than or equal to half the distance between the Y limits." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of average terrain surface." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of cavern upper limit." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of lower terrain and seabed." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of seabed." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL file download timeout" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL parallel limit" +msgstr "cURL limit paralelních stahování" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL timeout" +msgstr "cURL timeout" + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "OK" + +#~ msgid "Back" +#~ msgstr "Zpět" + +#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..." +#~ msgstr "Stahuji a instaluji $1, prosím čekejte..." + +#~ msgid "" +#~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " +#~ "brighter.\n" +#~ "This setting is for the client only and is ignored by the server." +#~ msgstr "" +#~ "Upraví gamma kódování světelných tabulek. Vyšší čísla znamenají světlejší " +#~ "hodnoty.\n" +#~ "Toto nastavení ovlivňuje pouze klienta a serverem není použito." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n" +#~ "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." +#~ msgstr "" +#~ "Stanovuje hustotu horského terénu na létajících ostrovech.\n" +#~ "Jedná se o posun přidaný k hodnotě šumu 'np_mountain'." + +#~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." +#~ msgstr "Ovládá šířku tunelů, menší hodnota vytváří širší tunely." + +#~ msgid "" +#~ "Defines areas of floatland smooth terrain.\n" +#~ "Smooth floatlands occur when noise > 0." +#~ msgstr "" +#~ "Určuje oblasti létajících ostrovů s rovinný terénem.\n" +#~ "Terén bude rovný v místech, kde hodnota šumu bude větší než 0." + +#~ msgid "Enable VBO" +#~ msgstr "Zapnout VBO" + +#~ msgid "Enables filmic tone mapping" +#~ msgstr "Zapne filmový tone mapping" + +#~ msgid "Floatland base height noise" +#~ msgstr "Šum základní výšky létajících ostrovů" + +#~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +#~ msgstr "Neprůhlednost stínu písma (od 0 do 255)." + +#~ msgid "Gamma" +#~ msgstr "Gamma" + +#~ msgid "IPv6 support." +#~ msgstr "" +#~ "Nastavuje reálnou délku dne.\n" +#~ "Např.: 72 = 20 minut, 360 = 4 minuty, 1 = 24 hodin, 0 = čas zůstává stále " +#~ "stejný." + +#, fuzzy +#~ msgid "Lava depth" +#~ msgstr "Hloubka velké jeskyně" + +#~ msgid "Waving water" +#~ msgstr "Vlnění vody" + +#~ msgid "Waving Water" +#~ msgstr "Vlnění vody" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select Package File:" +#~ msgstr "Vybrat soubor s modem:" diff --git a/po/da/minetest.po b/po/da/minetest.po new file mode 100644 index 000000000..3509dd790 --- /dev/null +++ b/po/da/minetest.po @@ -0,0 +1,7203 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Danish (Minetest)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-22 14:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-31 10:14+0000\n" +"Last-Translator: sfan5 \n" +"Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n" + +#: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp +msgid "OK" +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +#, fuzzy +msgid "An error occurred in a Lua script:" +msgstr "Der skete en fejl i Lua scriptet, muligvis af et mod:" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "An error occurred:" +msgstr "Der skete en fejl:" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Main menu" +msgstr "Hovedmenu" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Reconnect" +msgstr "Forbind igen" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "The server has requested a reconnect:" +msgstr "Serveren har anmodet om at forbinde igen:" + +#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp +msgid "Loading..." +msgstr "Indlæser..." + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Protocol version mismatch. " +msgstr "Protokol versionerne matchede ikke. " + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server enforces protocol version $1. " +msgstr "Serveren kræver protokol version $1. " + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " +msgstr "Serveren understøtter protokol versioner mellem $1 og $2. " + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." +msgstr "" +"Prøv at slå den offentlige serverliste fra og til, og tjek din internet " +"forbindelse." + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We only support protocol version $1." +msgstr "Vi understøtter kun protokol version $1." + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." +msgstr "Vi understøtter protokol versioner mellem $1 og $2." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Cancel" +msgstr "Anuller" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Dependencies:" +msgstr "Afhængigheder:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable all" +msgstr "Deaktivér alle" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable modpack" +msgstr "Deaktiver samlingen af mods" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable all" +msgstr "Aktivér alle" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable modpack" +msgstr "Aktiver samlingen af mods" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "" +"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " +"characters [a-z0-9_] are allowed." +msgstr "" +"Kunne ikke slå mod \"$1\" til, da den indeholder ugyldige tegn. Kun tegnene " +"[a-z0-9_] er tilladte." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Find More Mods" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Mod:" +msgstr "Mod:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "No (optional) dependencies" +msgstr "Valgfrie afhængigheder:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No game description provided." +msgstr "Der er ikke nogen beskrivelse af tilgængelig af det valgte spil." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "No hard dependencies" +msgstr "Ingen afhængigheder." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No modpack description provided." +msgstr "" +"Der er ikke nogen beskrivelse af tilgængelig af den valgte samling af mods." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "No optional dependencies" +msgstr "Valgfrie afhængigheder:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Optional dependencies:" +msgstr "Valgfrie afhængigheder:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Save" +msgstr "Gem" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "World:" +msgstr "Verden:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "enabled" +msgstr "aktiveret" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "All packages" +msgstr "Alle pakker" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Back to Main Menu" +msgstr "Tilbage til hovedmenuen" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#, fuzzy +msgid "Downloading..." +msgstr "Indlæser..." + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Failed to download $1" +msgstr "Kunne ikke hente $1" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Games" +msgstr "Spil" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Install" +msgstr "Installer" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Mods" +msgstr "Mods" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No packages could be retrieved" +msgstr "Der var ingen pakker at hente" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No results" +msgstr "Der er ingen resultater at vise" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Search" +msgstr "Søg" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Texture packs" +msgstr "Teksturpakker" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Uninstall" +msgstr "Afinstaller" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Update" +msgstr "Opdater" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "View" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "A world named \"$1\" already exists" +msgstr "En verden med navnet »$1« findes allerede" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Additional terrain" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Altitude chill" +msgstr "Højdekulde" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Altitude dry" +msgstr "Højdekulde" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Biome blending" +msgstr "Biom støj" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Biomes" +msgstr "Biom støj" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Caverns" +msgstr "Hule støj" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Caves" +msgstr "Oktaver" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Create" +msgstr "Skab" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Decorations" +msgstr "Gentagelser" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" +msgstr "Hent et spil, såsom Minetest Game fra minetest.net" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download one from minetest.net" +msgstr "Hent en fra minetest.net" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Dungeons" +msgstr "Ridge støj" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Flat terrain" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Floating landmasses in the sky" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Floatlands (experimental)" +msgstr "Svævelandsniveau" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Game" +msgstr "Spil" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Hills" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Humid rivers" +msgstr "Luftfugtighedsstøj" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Increases humidity around rivers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Lakes" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen" +msgstr "Mapgen" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen flags" +msgstr "Flag for Mapgen" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Mapgen-specific flags" +msgstr "Mapgen v5 særlige flag" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mountains" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mud flow" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Network of tunnels and caves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "No game selected" +msgstr "Intet spil valgt" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Reduces heat with altitude" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Reduces humidity with altitude" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Rivers" +msgstr "Flodstørrelse" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Sea level rivers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Seed" +msgstr "Seed" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Smooth transition between biomes" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "" +"Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass " +"created by v6)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Temperate, Desert" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Temperate, Desert, Jungle" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Terrain surface erosion" +msgstr "Terræn base støj" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Trees and jungle grass" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Vary river depth" +msgstr "Floddybde" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Very large caverns deep in the underground" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Warning: The Development Test is meant for developers." +msgstr "Advarsel: Den minimale udvikings test er kun lavet for udviklerne." + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "World name" +msgstr "Verdens navn" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "You have no games installed." +msgstr "Du har ikke installeret nogle spil." + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" +msgstr "Er du sikker på, at du vil slette »$1«?" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Delete" +msgstr "Slet" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#, fuzzy +msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" +msgstr "Modmgr: Kunne ikke slette \"$1\"" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#, fuzzy +msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" +msgstr "Modmgr: ugyldig mod-sti \"$1\"" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +msgid "Delete World \"$1\"?" +msgstr "Slet verden \"$1\"?" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Accept" +msgstr "Accepter" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Rename Modpack:" +msgstr "Omdøb Modpack:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "" +"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " +"override any renaming here." +msgstr "" +"Denne samling af mods har et specifik navn defineret i sit modpack.conf " +"hvilket vil overskrive enhver omdøbning her." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "(No description of setting given)" +msgstr "(Der er ikke nogen beskrivelse af denne indstilling)" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "2D Noise" +msgstr "Todimensionelle lyde" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "< Back to Settings page" +msgstr "< Tilbage til siden Indstillinger" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Browse" +msgstr "Gennemse" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#, fuzzy +msgid "Clientmods" +msgstr "Klient" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Disabled" +msgstr "Deaktiveret" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Edit" +msgstr "Rediger" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Enabled" +msgstr "aktiveret" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#, fuzzy +msgid "Lacunarity" +msgstr "Sikkerhed" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Octaves" +msgstr "Oktaver" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Offset" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Persistance" +msgstr "Persistens" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid integer." +msgstr "Indtast venligst et gyldigt heltal." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid number." +msgstr "Indtast venligt et gyldigt nummer." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Restore Default" +msgstr "Gendan standard" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Scale" +msgstr "Skala" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select directory" +msgstr "Vælg mappe" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select file" +msgstr "Vælg fil" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Show technical names" +msgstr "Vis tekniske navne" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must be at least $1." +msgstr "Værdien skal være mindst $1." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must not be larger than $1." +msgstr "Værdien må ikke være større end $1." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X" +msgstr "X" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X spread" +msgstr "X spredning" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y spread" +msgstr "Y spredning" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z" +msgstr "Z" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z spread" +msgstr "Z spredning" + +#. ~ "absvalue" is a noise parameter flag. +#. It is short for "absolute value". +#. It can be enabled in noise settings in +#. main menu -> "All Settings". +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "absvalue" +msgstr "Absolut værdi" + +#. ~ "defaults" is a noise parameter flag. +#. It describes the default processing options +#. for noise settings in main menu -> "All Settings". +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "defaults" +msgstr "Standard" + +#. ~ "eased" is a noise parameter flag. +#. It is used to make the map smoother and +#. can be enabled in noise settings in +#. main menu -> "All Settings". +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "eased" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "$1 (Enabled)" +msgstr "$1 (aktiveret)" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "$1 mods" +msgstr "$1 mods" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Failed to install $1 to $2" +msgstr "Kunne ikke installere $1 til $2" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" +msgstr "Installer mod: Kunne ikke finde det rigtige mod-navn for: $1" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" +msgstr "" +"Installer mod: Kunne ikke finde passende mappe navn for samling af mods $1" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" +msgstr "" +"Installer mod: Filtypen \"$1\" er enten ikke understøttet, ellers er arkivet " +"korrupt" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install: file: \"$1\"" +msgstr "Installer mod: Fil: \"$1\"" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to find a valid mod or modpack" +msgstr "Kan ikke finde en korrekt mod eller samling af mods" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" +msgstr "Kan ikke installere $1 som en teksturpakke" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a game as a $1" +msgstr "Kan ikke installere $1 som et spil" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a mod as a $1" +msgstr "Kan ikke installere $1 som et mod" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a modpack as a $1" +msgstr "Kan ikke installere $1 som en samling af mods" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Browse online content" +msgstr "Gennemse online indhold" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Content" +msgstr "Indhold" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Disable Texture Pack" +msgstr "Deaktiver teksturpakke" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Information:" +msgstr "Information:" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Installed Packages:" +msgstr "Installerede pakker:" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No dependencies." +msgstr "Ingen afhængigheder." + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No package description available" +msgstr "Der er ikke nogen beskrivelse af tilgængelig af den valgte pakke" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Rename" +msgstr "Omdøb" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Uninstall Package" +msgstr "Afinstaller den valgte pakke" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Use Texture Pack" +msgstr "Anvend teksturpakker" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Active Contributors" +msgstr "Aktive bidragere" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Core Developers" +msgstr "Primære udviklere" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Credits" +msgstr "Skabt af" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Hackers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Contributors" +msgstr "Tidligere bidragere" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Core Developers" +msgstr "Tidligere primære udviklere" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Announce Server" +msgstr "Meddelelsesserver" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Bind Address" +msgstr "Bind adresse" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Configure" +msgstr "Konfigurér" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative Mode" +msgstr "Kreativ tilstand" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Enable Damage" +msgstr "Aktivér skade" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Game" +msgstr "Vær vært for spil" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Server" +msgstr "Host Server" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Install games from ContentDB" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Name/Password" +msgstr "Navn/kodeord" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "New" +msgstr "Ny" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "No world created or selected!" +msgstr "Ingen verden oprettet eller valgt!" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Play Game" +msgstr "Start spil" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Select World:" +msgstr "Vælg verden:" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Server Port" +msgstr "Server port" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +#, fuzzy +msgid "Start Game" +msgstr "Vær vært for spil" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Address / Port" +msgstr "Adresse/port" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Connect" +msgstr "Forbind" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative mode" +msgstr "Kreativ tilstand" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Damage enabled" +msgstr "Skade aktiveret" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Del. Favorite" +msgstr "Slet favorit" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Favorite" +msgstr "Favorit" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +#, fuzzy +msgid "Join Game" +msgstr "Vær vært for spil" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Name / Password" +msgstr "Navn/adgangskode" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Ping" +msgstr "Ping" + +#. ~ PvP = Player versus Player +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "PvP enabled" +msgstr "Spiller mod spiller aktiveret" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "2x" +msgstr "2x" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "3D Clouds" +msgstr "3D-skyer" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "4x" +msgstr "4x" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "8x" +msgstr "8x" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "All Settings" +msgstr "Indstillinger" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Antialiasing:" +msgstr "Udjævning:" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" +msgstr "Er du sikker på, at du vil nulstille din enkelt spiller-verden?" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Autosave Screen Size" +msgstr "Autogem skærmstørrelse" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bilinear Filter" +msgstr "Bi-lineær filtréring" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Bump Mapping" +msgstr "Bump Mapping" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp +msgid "Change Keys" +msgstr "Skift tastatur-bindinger" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Connected Glass" +msgstr "Forbundet glas" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Fancy Leaves" +msgstr "Smukke blade" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Generate Normal Maps" +msgstr "Opret normalkort" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Mipmap" +msgstr "Mipmap" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap + Aniso. Filter" +msgstr "Mipmap + Aniso-filter" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No" +msgstr "Nej" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Filter" +msgstr "Intet filter" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Mipmap" +msgstr "Ingen Mipmap" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Highlighting" +msgstr "Knudepunktsfremhævelse" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Outlining" +msgstr "Knudepunktsomrids" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "None" +msgstr "Ingen" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Leaves" +msgstr "Uuigennemsigtige blade" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Water" +msgstr "Uigennemsigtigt vand" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax Occlusion" +msgstr "Parallax-okklusion" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Particles" +msgstr "Partikler" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "Nulstil spillerverden" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Screen:" +msgstr "Skærm:" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Settings" +msgstr "Indstillinger" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shaders" +msgstr "Dybdeskabere" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Shaders (unavailable)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Simple Leaves" +msgstr "Enkle blade" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Smooth Lighting" +msgstr "Glat belysning" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Texturing:" +msgstr "Teksturering:" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." +msgstr "For at aktivere dybdeskabere skal OpenGL-driveren bruges." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tone Mapping" +msgstr "Toneoversættelse" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Touchthreshold: (px)" +msgstr "Føletærskel (px)" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Trilinear Filter" +msgstr "Tri-lineær filtréring" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Leaves" +msgstr "Bølgende blade" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Waving Liquids" +msgstr "Bølgende blade" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Plants" +msgstr "Bølgende planter" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Config mods" +msgstr "Konfigurér mods" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Main" +msgstr "Hovedmenu" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Start Singleplayer" +msgstr "Enlig spiller" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Connection timed out." +msgstr "Forbindelses fejl (tidsfristen udløb)." + +#: src/client/client.cpp +msgid "Done!" +msgstr "Færdig!" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes" +msgstr "Initialiserer noder" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes..." +msgstr "Initialiserer noder..." + +#: src/client/client.cpp +msgid "Loading textures..." +msgstr "Indlæser teksturer..." + +#: src/client/client.cpp +msgid "Rebuilding shaders..." +msgstr "Genbygger dybdeskabere ..." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Connection error (timed out?)" +msgstr "Forbindelses fejl (udløbelse af tidsfrist?)" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Could not find or load game \"" +msgstr "Kunne ikke finde eller indlæse spil \"" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Invalid gamespec." +msgstr "Ugyldig spilspecifikationer." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Main Menu" +msgstr "Hovedmenu" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." +msgstr "" +"Ingen verden valgt og ingen adresse angivet. Der er ikke noget at gøre." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Player name too long." +msgstr "Spillerens navn er for langt." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Please choose a name!" +msgstr "Vælg venligst et navn!" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided password file failed to open: " +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided world path doesn't exist: " +msgstr "Angivne sti til verdenen findes ikke: " + +#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY! +#. This is a special string. Put either "no" or "yes" +#. into the translation field (literally). +#. Choose "yes" if the language requires use of the fallback +#. font, "no" otherwise. +#. The fallback font is (normally) required for languages with +#. non-Latin script, like Chinese. +#. When in doubt, test your translation. +#: src/client/fontengine.cpp +msgid "needs_fallback_font" +msgstr "no" + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"\n" +"Check debug.txt for details." +msgstr "" +"\n" +"Tjek debug.txt for detaljer." + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Address: " +msgstr "- Adresse: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Creative Mode: " +msgstr "- Kreativ tilstand: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Damage: " +msgstr "- Skade: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Mode: " +msgstr "- Tilstand: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Port: " +msgstr "- Port: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Public: " +msgstr "- Offentlig: " + +#. ~ PvP = Player versus Player +#: src/client/game.cpp +msgid "- PvP: " +msgstr "- Spiller mod spiller (PvP): " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Server Name: " +msgstr "- Servernavn: " + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Automatic forward disabled" +msgstr "Fremadtast" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Automatic forward enabled" +msgstr "Fremadtast" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Camera update disabled" +msgstr "Tast til ændring af kameraopdatering" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Camera update enabled" +msgstr "Tast til ændring af kameraopdatering" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Change Password" +msgstr "Skift kodeord" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Cinematic mode disabled" +msgstr "Tast for filmisk tilstand" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Cinematic mode enabled" +msgstr "Tast for filmisk tilstand" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Client side scripting is disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Forbinder til server..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Continue" +msgstr "Fortsæt" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Controls:\n" +"- %s: move forwards\n" +"- %s: move backwards\n" +"- %s: move left\n" +"- %s: move right\n" +"- %s: jump/climb\n" +"- %s: sneak/go down\n" +"- %s: drop item\n" +"- %s: inventory\n" +"- %s: special inventory\n" +"- Mouse: turn/look\n" +"- Mouse left: dig/punch\n" +"- Mouse right: place/use\n" +"- Mouse wheel: select item\n" +"- %s: chat\n" +"- %s: Killaura\n" +"- %s: Freecam\n" +msgstr "" +"Styring:\n" +"- %s: bevæg dig fremad\n" +"- %s: bevæg dig baglæns\n" +"- %s: bevæg dig til venstre\n" +"- %s: bevæg dig til højre\n" +"- %s: hoppe/klatre\n" +"- %s: snige/gå nedad\n" +"- %s: smid genstand\n" +"- %s: medbragt/lager\n" +"- Mus: vende rundt/kigge\n" +"- Mus venstre: grave/slå\n" +"- Mus højre: placere/bruge\n" +"- Musehjul: vælge genstand\n" +"- %s: snakke (chat)\n" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating client..." +msgstr "Opretter klient ..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating server..." +msgstr "Opretter server ..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info and profiler graph hidden" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Debug info shown" +msgstr "Tast til aktivering af fejlsøgningsinfo" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"Default Controls:\n" +"No menu visible:\n" +"- single tap: button activate\n" +"- double tap: place/use\n" +"- slide finger: look around\n" +"Menu/Inventory visible:\n" +"- double tap (outside):\n" +" -->close\n" +"- touch stack, touch slot:\n" +" --> move stack\n" +"- touch&drag, tap 2nd finger\n" +" --> place single item to slot\n" +msgstr "" +"Standardstyring:\n" +"Ingen menu synlig:\n" +"- Enkelt tryk: Aktivér knap\n" +"- Dobbelt tryk: Placér/brug\n" +"- Stryg finger: Kig rundt\n" +"Menu/Medbragt synlig:\n" +"- Dobbelt tryk (uden for):\n" +" --> Luk\n" +"- Rør ved stakken, rør ved felt:\n" +" --> Flyt stakken\n" +"- Rør ved og træk, tryk med 2. finger\n" +" --> Placér enkelt genstand på feltet\n" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Disabled unlimited viewing range" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Enabled unlimited viewing range" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to Menu" +msgstr "Afslut til menu" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to OS" +msgstr "Afslut til operativsystemet" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fast mode disabled" +msgstr "Hurtig tilstandshastighed" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fast mode enabled" +msgstr "Hurtig tilstandshastighed" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fly mode disabled" +msgstr "Hurtig tilstandshastighed" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fly mode enabled" +msgstr "Skade aktiveret" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fog disabled" +msgstr "Deaktivér alle" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fog enabled" +msgstr "aktiveret" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Freecam disabled" +msgstr "Deaktivér alle" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Freecam enabled" +msgstr "aktiveret" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game info:" +msgstr "Spilinfo:" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game paused" +msgstr "Spil på pause" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Hosting server" +msgstr "Hosting server" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Item definitions..." +msgstr "Elementdefinitioner ..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "KiB/s" +msgstr "KiB/s" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Killaura disabled" +msgstr "Deaktivér alle" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Killaura enabled" +msgstr "Skade aktiveret" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Media..." +msgstr "Medier..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "MiB/s" +msgstr "MiB/s" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap currently disabled by game or mod" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Minimap hidden" +msgstr "Minikorttast" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Noclip mode enabled" +msgstr "Skade aktiveret" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Node definitions..." +msgstr "Knudepunktsdefinitioner ..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Off" +msgstr "Fra" + +#: src/client/game.cpp +msgid "On" +msgstr "Til" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Profiler graph shown" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Remote server" +msgstr "Fjernserver" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "Slår adresse op ..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Respawn" +msgstr "Genopstå" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Shutting down..." +msgstr "Lukker ned..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Singleplayer" +msgstr "Enlig spiller" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "Lydniveau" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Sound muted" +msgstr "Lydniveau" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound system is disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound system is not supported on this build" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Sound unmuted" +msgstr "Lydniveau" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy, c-format +msgid "Viewing range changed to %d" +msgstr "Lydstyrke ændret til %d%%" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at maximum: %d" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at minimum: %d" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Volume changed to %d%%" +msgstr "Lydstyrke ændret til %d%%" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Wireframe shown" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "You died" +msgstr "Du døde" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Zoom currently disabled by game or mod" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "ok" +msgstr "ok" + +#: src/client/gameui.cpp +#, fuzzy +msgid "Chat hidden" +msgstr "Snakketast" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat shown" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +#, fuzzy +msgid "Cheat Menu hidden" +msgstr "Snakketast" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Cheat Menu shown" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD hidden" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD shown" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Profiler hidden" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +#, c-format +msgid "Profiler shown (page %d of %d)" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Apps" +msgstr "Prg." + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Backspace" +msgstr "Tilbage" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Caps Lock" +msgstr "Caps Lock" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "Ryd" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Control" +msgstr "Control" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "Ned" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "End" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Erase EOF" +msgstr "Slet slut-på-fil (EOF)" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "Eksekvér" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "Hjælp" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "Home" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Accept" +msgstr "IME-accept" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Convert" +msgstr "IME-konvertér" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Escape" +msgstr "IME Escape" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Mode Change" +msgstr "IME-tilstandsskift" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Nonconvert" +msgstr "IME-ikke-konvertér" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "Insert" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Left" +msgstr "Venstre" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "Venstre knap" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "Venstre Control" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "Venstre Menu" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "Venstre Skift" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "Venstre meta" + +#. ~ Key name, common on Windows keyboards +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "Midterste knap" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "Num Lock" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "Numpad *" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "Numpad +" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "Numpad -" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad ." +msgstr "Num. tast. ." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "Numpad /" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" +msgstr "Numpad 0" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" +msgstr "Numpad 1" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" +msgstr "Numpad 2" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" +msgstr "Numpad 3" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" +msgstr "Numpad 4" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" +msgstr "Numpad 5" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" +msgstr "Numpad 6" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" +msgstr "Numpad 7" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" +msgstr "Numpad 8" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" +msgstr "Numpad 9" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "OEM Clear" +msgstr "OEM Ryd" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page down" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page up" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Pause" +msgstr "Pause" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Play" +msgstr "Spil" + +#. ~ "Print screen" key +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "Udskriv" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "Enter" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Right" +msgstr "Højre" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "Højre knap" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Control" +msgstr "Højre Control" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Menu" +msgstr "Højre Menu" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "Højre Skift" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "Højre meta" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Scroll Lock" + +#. ~ Key name +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "Vælg" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Shift" +msgstr "Shift" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "Sov" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "Øjebliksbillede" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Space" +msgstr "Mellemrum" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Tab" +msgstr "Tabulator" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "Op" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "X knap 1" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "X knap 2" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Passwords do not match!" +msgstr "Kodeordene er ikke ens!" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +msgid "Register and Join" +msgstr "" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +#, c-format +msgid "" +"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" +"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this " +"server.\n" +"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account " +"creation, or click 'Cancel' to abort." +msgstr "" + +#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "Fortsæt" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "\"Special\" = climb down" +msgstr "\"Brug\" = klatre ned" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Autoforward" +msgstr "Fremad" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic jumping" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" +msgstr "Baglæns" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Down" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Enter" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Left" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Right" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Up" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Change camera" +msgstr "Skift bindinger" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "Snak" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "Kommando" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" +msgstr "Konsol" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. range" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. volume" +msgstr "Sænk lydstyrken" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "" +"Tryk på \"hop\" hurtigt to gange for at skifte frem og tilbage mellem flyve-" +"tilstand" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" +msgstr "Slip" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "Fremad" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. range" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. volume" +msgstr "Øg lydstyrken" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "Beholdning" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "Hop" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "Tast allerede i brug" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +msgstr "" +"Tastebindinger. (Hvis denne menu fucker op, fjern elementer fra minetest." +"conf)" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Local command" +msgstr "Lokal kommando" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Mute" +msgstr "Lydløs" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Next item" +msgstr "Næste genst." + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Prev. item" +msgstr "Forr. genstand" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "Afstands vælg" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot" +msgstr "Skærmbillede" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "Snige" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Special" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Special Inv." +msgstr "Snigetast" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle C. Menu" +msgstr "Aktiver filmisk" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle Freec." +msgstr "Aktiver filmisk" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle HUD" +msgstr "Omstil flyvning" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle Killaura" +msgstr "Omstil flyvning" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle chat log" +msgstr "Omstil hurtig" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "Omstil hurtig" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "Omstil flyvning" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle fog" +msgstr "Omstil flyvning" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle minimap" +msgstr "Omstil fylde" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle noclip" +msgstr "Omstil fylde" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle pitchmove" +msgstr "Omstil hurtig" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "Tryk på en tast" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Change" +msgstr "Skift" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "Bekræft kodeord" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "Nyt kodeord" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "Gammelt kodeord" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Exit" +msgstr "Afslut" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +#, fuzzy +msgid "Muted" +msgstr "Lydløs" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "Lydstyrke: " + +#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text". +#. Don't forget the space. +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "Enter " +msgstr " " + +#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY! +#. This is a special string which needs to contain the translation's +#. language code (e.g. "de" for German). +#: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp +msgid "LANG_CODE" +msgstr "da" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" +"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" +"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " +"circle." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" +"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" +"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" +"point by increasing 'scale'.\n" +"The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n" +"sets with default parameters, it may need altering in other\n" +"situations.\n" +"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +msgstr "" +"(X,Y,Z)-forskydning for fraktal fra verdencentrum i enheder af »skala«.\n" +"Brugt til at flytte en egnet udlægning af lavt land tæt på (0, 0).\n" +"Standarden er egnet til mandelbrot-sæt, skal redigeres for julia-sæt.\n" +"Interval cirka -2 til 2. Gang med »skala« i knudepunkter." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" +"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" +"These numbers can be made very large, the fractal does\n" +"not have to fit inside the world.\n" +"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" +"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" +"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" +"1 = relief mapping (slower, more accurate)." +msgstr "" +"0 = parallax-okklusion med kurveinformation (hurtigere).\n" +"1 = relief-oversættelse (langsommere, mere præcis)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that locates the river valleys and channels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D clouds" +msgstr "3D-skyer" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D mode" +msgstr "3D-tilstand" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D mode parallax strength" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining giant caverns." +msgstr "3D-støj, der definerer kæmpe grotter." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D noise defining mountain structure and height.\n" +"Also defines structure of floatland mountain terrain." +msgstr "" +"3D-støj, der definerer bjergstruktur og -højde.\n" +"Definerer også svævelandsbjergterrænstrukturen." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D noise defining structure of floatlands.\n" +"If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n" +"to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n" +"a value range of approximately -2.0 to 2.0." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." +msgstr "3D-støj, der definerer flodkløftvægstrukturen." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "3D noise defining terrain." +msgstr "3D-støj, der definerer kæmpe grotter." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"3D support.\n" +"Currently supported:\n" +"- none: no 3d output.\n" +"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" +"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" +"- topbottom: split screen top/bottom.\n" +"- sidebyside: split screen side by side.\n" +"- crossview: Cross-eyed 3d\n" +"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" +"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Understøttelse af 3D.\n" +"Understøttet på nuværende tidspunkt:\n" +"- none: ingen 3d-udgang.\n" +"- anaglyph: cyan/magenta farve 3d.\n" +"- interlaced: ulige/lige linjebaseret polarisering for " +"skærmunderstøttelsen\n" +"- topbottom: opdel skærm top/bund.\n" +"- sidebyside: opdel skærm side om side.\n" +"- pageflip: quadbuffer baseret 3d." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" +"Will be overridden when creating a new world in the main menu." +msgstr "" +"En valgt kortfødning for et nyt kort, efterlad tom for vilkårlig.\n" +"Vil blive overskrevet når en ny verden oprettes i hovedmenuen." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." +msgstr "Besked, som skal vises til alle klienter, når serveren går ned." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." +msgstr "Besked, som skal vises til alle klienter, når serveren lukker ned." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "ABM interval" +msgstr "Interval for kortlagring" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge" +msgstr "Absolut begrænsning af fremkomstkøer" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Acceleration in air" +msgstr "Acceleration i luft" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active Block Modifiers" +msgstr "Aktive blokændringer" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Active block management interval" +msgstr "Aktiv blokhåndteringsinterval" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block range" +msgstr "Aktiv blokinterval" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active object send range" +msgstr "Aktivt objektafsendelsesinterval" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Address to connect to.\n" +"Leave this blank to start a local server.\n" +"Note that the address field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" +"Adressen, der skal forbindes til.\n" +"Lad dette være tomt for at starte en lokal server.\n" +"Bemærk, at adressefeltet i hovedmenuen tilsidesætter denne indstilling." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Adds particles when digging a node." +msgstr "Tilføjer partikler, når man graver en blok." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " +"screens." +msgstr "" +"Justér DPI-konfigurationen til din skærm (ikke-X11 / kun Android) f.eks. til " +"4k-skærme." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, c-format +msgid "" +"Adjusts the density of the floatland layer.\n" +"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n" +"Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n" +"Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n" +"to be sure) creates a solid floatland layer." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Advanced" +msgstr "Avanceret" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n" +"Higher values make middle and lower light levels brighter.\n" +"Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n" +"This only has significant effect on daylight and artificial\n" +"light, it has very little effect on natural night light." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Always fly and fast" +msgstr "Flyv altid og hurtigt" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ambient occlusion gamma" +msgstr "Ambient okklusiongamma" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Amplifies the valleys." +msgstr "Forstærker dalene" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Anisotropic filtering" +msgstr "Anisotropisk filtrering" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Announce server" +msgstr "Meddelelsesserver" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Announce to this serverlist." +msgstr "Meddelelsesserver" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name to tooltip." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Apple trees noise" +msgstr "Æbletræsstøj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Arm inertia" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" +"the arm when the camera moves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ask to reconnect after crash" +msgstr "Spørg om at forbinde igen efter nedbrud" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " +"to\n" +"clients.\n" +"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " +"visible\n" +"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in " +"caves,\n" +"as well as sometimes on land).\n" +"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" +"optimization.\n" +"Stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Automatic forward key" +msgstr "Fremadtast" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically jump up single-node obstacles." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Automatically report to the serverlist." +msgstr "Rapporter automatisk til serverlisten." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autosave screen size" +msgstr "Autogem skærmstørrelse" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autoscaling mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Backward key" +msgstr "Tilbage-tast" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Base ground level" +msgstr "Jordoverfladen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Base terrain height." +msgstr "Baseterrænhøjde" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Basic" +msgstr "Grundlæggende" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Basic privileges" +msgstr "Grundlæggende privilegier" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise" +msgstr "Strandstøj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise threshold" +msgstr "Strandstøjtærskel" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bilinear filtering" +msgstr "Bilineær filtrering" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bind address" +msgstr "Bind adresse" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" +msgstr "Biom API temperatur og luftfugtighed støj parametre" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Biome noise" +msgstr "Biom støj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." +msgstr "Bit per billedpunkt (a.k.a. farvedybde) i fuldskærmtilstand." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Block send optimize distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold and italic font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold and italic monospace font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Bold font path" +msgstr "Sti til font" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold monospace font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Build inside player" +msgstr "Byg intern spiller" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Builtin" +msgstr "Indbygget" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Bumpmapping" +msgstr "Bumpmapping" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n" +"Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n" +"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" +"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing" +msgstr "Kameraudjævning" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing in cinematic mode" +msgstr "Kameraudjævning i biograftilstand" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera update toggle key" +msgstr "Tast til ændring af kameraopdatering" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Cave noise" +msgstr "Hulestøj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #1" +msgstr "Hulestøj #1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #2" +msgstr "Hulestøj #2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave width" +msgstr "Grottebredde" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Cave1 noise" +msgstr "Cave1 støj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Cave2 noise" +msgstr "Cave2 støj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Cavern limit" +msgstr "Hule grænse" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Cavern noise" +msgstr "Hule støj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern taper" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Cavern threshold" +msgstr "Hule tærskel" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Cavern upper limit" +msgstr "Hule grænse" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Center of light curve boost range.\n" +"Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Changes the main menu UI:\n" +"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " +"etc.\n" +"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " +"be\n" +"necessary for smaller screens." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Chat font size" +msgstr "Skriftstørrelse" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat key" +msgstr "Snakketast" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Chat log level" +msgstr "Logniveau for fejlsøgning" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message count limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Chat message format" +msgstr "Nedbrudsbesked" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Chat message kick threshold" +msgstr "Ørkenstøjtærskel" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message max length" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat toggle key" +msgstr "Tast for snak (chat)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chatcommands" +msgstr "Snakkekommandoer" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chunk size" +msgstr "Klumpstørrelse" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cinematic mode" +msgstr "Filmisk tilstand" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cinematic mode key" +msgstr "Tast for filmisk tilstand" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clean transparent textures" +msgstr "Rene gennemsigtige teksturer" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client" +msgstr "Klient" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client and Server" +msgstr "Klient og server" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Client modding" +msgstr "Klient modding" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Client side modding restrictions" +msgstr "Klient modding" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client side node lookup range restriction" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Climbing speed" +msgstr "Klatringshastighed" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cloud radius" +msgstr "Skyradius" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds" +msgstr "Skyer" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds are a client side effect." +msgstr "Skyer er en klientsideeffekt." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds in menu" +msgstr "Skyer i menu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Colored fog" +msgstr "Farvet tåge" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" +"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " +"software',\n" +"as defined by the Free Software Foundation.\n" +"You can also specify content ratings.\n" +"These flags are independent from Minetest versions,\n" +"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" +"allow them to upload and download data to/from the internet." +msgstr "" +"Kommaadskilt liste af mod'er som har tilladelse til at tilgå HTTP API'er, " +"som\n" +"tillader dem at hente og overføre data fra internettet." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" +"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." +msgstr "" +"Kommaadskil liste over troværdige mod'er som har tilladelse til at tilgå " +"usikre\n" +"funktioner selv når mod-sikkerhed er aktiveret (via " +"request_insecure_environment())." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Command key" +msgstr "Kommandotast" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect glass" +msgstr "Forbind glas" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect to external media server" +msgstr "Opret forbindelse til ekstern medieserver" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connects glass if supported by node." +msgstr "Forbinder glass hvis understøttet af knudepunkt." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console alpha" +msgstr "Konsolalfa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console color" +msgstr "Konsolfarve" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console height" +msgstr "Konsolhøjde" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB Flag Blacklist" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "ContentDB URL" +msgstr "Fortsæt" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Continuous forward" +msgstr "Kontinuerlig fremad" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" +"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls" +msgstr "Styring" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Controls length of day/night cycle.\n" +"Examples:\n" +"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." +msgstr "" +"Styrer længden af dag-/natcyklussen.\n" +"Eksempler: 72 = 20 min, 360 = 4 min, 1 = 24 timer, 0 = dag/nat/hvad som " +"helst forbliver uændret." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls sinking speed in liquid." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." +msgstr "Kontrollerer hældning/dybe for sødybder." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/height of hills." +msgstr "Styrer stejlheden/højden af bakkerne." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n" +"Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n" +"intensive noise calculations." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crash message" +msgstr "Nedbrudsbesked" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Creative" +msgstr "Kreativ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha" +msgstr "Crosshair alpha" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "Crosshair alpha (uigennemsigtighed, mellem 0 og 255)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color" +msgstr "Crosshair-farve" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color (R,G,B)." +msgstr "Crosshair-farve (R,G,B)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "DPI" +msgstr "DPI" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Damage" +msgstr "Skade" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug info toggle key" +msgstr "Tast til aktivering af fejlsøgningsinfo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Debug log file size threshold" +msgstr "Ørkenstøjtærskel" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug log level" +msgstr "Logniveau for fejlsøgning" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Dec. volume key" +msgstr "Dec. lydstyrketasten" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Decrease this to increase liquid resistance to movement." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dedicated server step" +msgstr "Dedikeret server-trin" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default acceleration" +msgstr "Standardacceleration" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default game" +msgstr "Standard spil" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default game when creating a new world.\n" +"This will be overridden when creating a world from the main menu." +msgstr "Standard spil, når du skaber en ny verden." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default password" +msgstr "Standardadgangskode" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default privileges" +msgstr "Standardprivilegier" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default report format" +msgstr "Standardformat for rapport" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Default stack size" +msgstr "Standard spil" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" +"Standardtidsudløb for cURL, angivet i millisekunder.\n" +"Har kun effekt hvis kompileret med cURL." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas where trees have apples." +msgstr "Definerer områder, hvor træerne har æbler." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas with sandy beaches." +msgstr "Definerer områder med sandstrande." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." +msgstr "" +"Definerer fuld størrelse af grotter - mindre værdier genererer større " +"grotter." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines large-scale river channel structure." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Defines sampling step of texture.\n" +"A higher value results in smoother normal maps." +msgstr "" +"Definerer sampling-trin for tekstur.\n" +"En højere værdi resulterer i en mere rullende normale kort." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Defines the base ground level." +msgstr "Definerer træområder og trætæthed." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Defines the depth of the river channel." +msgstr "Definerer træområder og trætæthed." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." +msgstr "" +"Definerer den maksimale spillerflytningsafstand i blokke (0 = ubegrænset)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the width of the river channel." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Defines the width of the river valley." +msgstr "Definerer områder, hvor træerne har æbler." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines tree areas and tree density." +msgstr "Definerer træområder og trætæthed." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" +"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay in sending blocks after building" +msgstr "Forsinkelse i afsendelse af blokke efter bygning" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." +msgstr "Forsinkelse ved visning af værktøjsfif, angivet i millisekunder." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Deprecated Lua API handling" +msgstr "Forældet Lua API-håndtering" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Depth below which you'll find giant caverns." +msgstr "Dybde hvorunder du kan finde store huler." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find large caves." +msgstr "Dybde hvorunder du kan finde store huler." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Description of server, to be displayed when players join and in the " +"serverlist." +msgstr "" +"Beskrivelse af server, som vises når spillere tilslutter sig og i " +"serverlisten." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desert noise threshold" +msgstr "Ørkenstøjtærskel" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desynchronize block animation" +msgstr "Afsynkroniser blokanimation" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Digging particles" +msgstr "Gravepartikler" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disable anticheat" +msgstr "Deaktiver antisnyd" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disallow empty passwords" +msgstr "Tillad ikke tomme adgangskoder" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "Domænenavn for server, til visning i serverlisten." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double tap jump for fly" +msgstr "Tryk to gange på »hop« for at flyve" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." +msgstr "" +"Tryk på »hop« to gange for at skifte frem og tilbage fra flyvetilstand." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Drop item key" +msgstr "Drop element-tast" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Dump the mapgen debug information." +msgstr "Dump mapgen-fejlsøgningsinfo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon maximum Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon minimum Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Dungeon noise" +msgstr "Ridge støj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable IPv6 support (for both client and server).\n" +"Required for IPv6 connections to work at all." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable Lua modding support on client.\n" +"This support is experimental and API can change." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable console window" +msgstr "Aktivér konsolvindue" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable creative mode for new created maps." +msgstr "Aktivér kreativ tilstand for nyoprettede kort." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Enable joysticks" +msgstr "Aktivér joysticks" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Enable mod channels support." +msgstr "Aktiver mod-sikkerhed" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod security" +msgstr "Aktiver mod-sikkerhed" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable players getting damage and dying." +msgstr "Aktiver at spillere kan skades og dø." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable random user input (only used for testing)." +msgstr "Aktiver vilkårlig brugerinddata (kun til test)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable register confirmation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable register confirmation when connecting to server.\n" +"If disabled, new account will be registered automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" +"Disable for speed or for different looks." +msgstr "" +"Aktiver blød lyssætning med simpel ambient okklusion.\n" +"Deaktiver for hastighed eller for anderledes udseender." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable to disallow old clients from connecting.\n" +"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " +"connecting\n" +"to new servers, but they may not support all new features that you are " +"expecting." +msgstr "" +"Aktiver for at nægte gamle klienter i at forbinde.\n" +"Ældre klienter er kompatible på den måde, at de ikke vil stoppe ved " +"tilkobling\n" +"til nye servere, men de understøtter ikke alle nye funktioner." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" +"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " +"textures)\n" +"when connecting to the server." +msgstr "" +"Aktiver brug af ekstern medieserver (hvis tilbudt af server).\n" +"Eksterne servere tilbyder en signifikant hurtigere måde at hente medier (f." +"eks. teksturer\n" +"ved forbindelse til serveren." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable vertex buffer objects.\n" +"This should greatly improve graphics performance." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Enable/disable running an IPv6 server.\n" +"Ignored if bind_address is set.\n" +"Needs enable_ipv6 to be enabled." +msgstr "" +"Aktivere/deaktivere afvikling af en IPv6-server. En IPv6-server kan være " +"begrænset\n" +"til IPv6-klienter, afhængig af systemkonfiguration.\n" +"Ignoreret hvis bind_address er angivet." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n" +"Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n" +"appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n" +"enhanced, highlights and shadows are gradually compressed." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables animation of inventory items." +msgstr "Aktiverer animation af lagerelementer." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " +"texture pack\n" +"or need to be auto-generated.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Aktiverer bumpmapping for teksturer. Normalmaps skal være angivet af " +"teksturpakken\n" +"eller skal være automatisk oprettet.\n" +"Kræver at dybdeskabere er aktiveret." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." +msgstr "Aktiverer mellemlagring af facedir-roterede mesher." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables minimap." +msgstr "Aktiverer minikort." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" +"Requires bumpmapping to be enabled." +msgstr "" +"Aktiverer løbende normalmap-oprettelse (Emboss-effekt).\n" +"Kræver bumpmapping for at være aktiveret." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables parallax occlusion mapping.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Aktiverer parallax-okklusionoversættelse.\n" +"Kræver at dybdeskabere er aktiveret." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables the sound system.\n" +"If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n" +"sound controls will be non-functional.\n" +"Changing this setting requires a restart." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Engine profiling data print interval" +msgstr "Udskrivningsinterval for motorprofileringsdata" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Entity methods" +msgstr "Entitetmetoder" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" +"when set to higher number than 0." +msgstr "" +"Eksperimentelt tilvalg, kan medføre synlige mellemrum mellem blokke\n" +"når angivet til et højere nummer end 0." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n" +"Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n" +"Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n" +"floatlands.\n" +"Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n" +"flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FPS in pause menu" +msgstr "FPS i pausemenu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FSAA" +msgstr "FSAA" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Factor noise" +msgstr "Faktorstøj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Fall bobbing factor" +msgstr "Fall bobbing faktor" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Fallback font path" +msgstr "Reserveskrifttype" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow" +msgstr "Skygge for reserveskrifttypen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow alpha" +msgstr "Skyggealfa for reserveskrifttypen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font size" +msgstr "Størrelse for reserveskrifttypen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast key" +msgstr "Hurtigtast" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode acceleration" +msgstr "Hurtig tilstandsacceleration" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode speed" +msgstr "Hurtig tilstandshastighed" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast movement" +msgstr "Hurtig bevægelse" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Fast movement (via the \"special\" key).\n" +"This requires the \"fast\" privilege on the server." +msgstr "" +"Hurtig bevægelse (via tast).\n" +"Dette kræver privilegiet »fast« på serveren." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view" +msgstr "Visningsområde" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view in degrees." +msgstr "Visningsområde i grader." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " +"the\n" +"Multiplayer Tab." +msgstr "" +"Fil i client/serverlist/ som indeholder dine favoritservere vist i " +"fanebladet for flere spillere." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Filler depth" +msgstr "Fyldstofdybde" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Filler depth noise" +msgstr "Fyldningsdybde støj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filmic tone mapping" +msgstr "Filmisk toneoversættelse" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" +"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" +"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" +"at texture load time." +msgstr "" +"Filtrerede teksturer kan blande RGB-værdier med fuldt gennemsigtige naboer,\n" +"som PNG-optimeringsprogrammer normalt fjerner, undertiden resulterende i " +"en \n" +"mørk eller lys kant for gennemsigtige teksturer. Anvend dette filter for at " +"rydde\n" +"op i dette på indlæsningstidspunktet for tekstur." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filtering" +msgstr "Filtrering" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "Første af 2 3D-støj, der sammen definerer tunneler." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "Første af 2 3D-støj, der sammen definerer tunneler." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed map seed" +msgstr "Fast kortfødning" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed virtual joystick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Floatland density" +msgstr "Svævelandsniveau" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland maximum Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland minimum Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Floatland noise" +msgstr "Svævelandsniveau" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Floatland taper exponent" +msgstr "Svævelandsgrundhøjdestøj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Floatland tapering distance" +msgstr "Svævelandsgrundhøjdestøj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Floatland water level" +msgstr "Svævelandsniveau" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fly key" +msgstr "Flyvetast" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Flying" +msgstr "Flyver" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog" +msgstr "Tåge" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Fog start" +msgstr "Tågebegyndelse" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog toggle key" +msgstr "Tast for tåge" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font bold by default" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font italic by default" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow" +msgstr "Fontskygge" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow alpha" +msgstr "Alfa for skrifttypeskygge" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size" +msgstr "Skriftstørrelse" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size of the default font in point (pt)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size of the fallback font in point (pt)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size of the monospace font in point (pt)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n" +"Value 0 will use the default font size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Format of player chat messages. The following strings are valid " +"placeholders:\n" +"@name, @message, @timestamp (optional)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Format of screenshots." +msgstr "Format for skærmbilleder." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Opacity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Formspec default background color (R,G,B)." +msgstr "Baggrundsfarve for snakkekonsollen i spillet (R,G,B)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "" +"Baggrundsalfa for snakkekonsollen i spillet (uigennemsigtighed, mellem 0 og " +"255)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." +msgstr "Baggrundsfarve for snakkekonsollen i spillet (R,G,B)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "" +"Baggrundsalfa for snakkekonsollen i spillet (uigennemsigtighed, mellem 0 og " +"255)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Forward key" +msgstr "Fremadtast" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "Første af 2 3D-støj, der sammen definerer tunneler." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fractal type" +msgstr "Fraktaltype" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "FreeType fonts" +msgstr "Freetype-skrifttyper" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " +"nodes)." +msgstr "" +"Fra hvor langt væk blokke oprettes for klienten, angivet i kortblokke (16 " +"knudepunkter)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" +"Fra hvor langt væk blokke sendes til klienter, angivet i kortblokke (16 " +"knudepunker)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"\n" +"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" +"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" +"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen" +msgstr "Fuld skærm" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen BPP" +msgstr "Fuldskærm BPP" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fullscreen mode." +msgstr "Fuldskærmstilstand." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling" +msgstr "Skalering af grafisk brugerflade" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter" +msgstr "GUI-skaleringsfilter" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter txr2img" +msgstr "GUI-skaleringsfilter txr2img" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Generate normalmaps" +msgstr "Opret normalkort" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Global callbacks" +msgstr "Globale tilbagekald" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Global map generation attributes.\n" +"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" +"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." +msgstr "" +"Globale kortoprettelsesattributter.\n" +"I Mapgen v6 kontrollerer flaget »decorations« alle dekorationer undtagen " +"træer\n" +"og junglegræs, i alle andre mapgen'er kontrollerer dette flag alle " +"dekorationer.\n" +"Flag som ikke er angivet i flagstrengen ændres ikke fra standarden.\n" +"Flag startende med »no« (nej) bruges til eksplicit at deaktivere dem." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Gradient of light curve at maximum light level.\n" +"Controls the contrast of the highest light levels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Gradient of light curve at minimum light level.\n" +"Controls the contrast of the lowest light levels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Graphics" +msgstr "Grafik" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gravity" +msgstr "Tyngdekraft" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Ground level" +msgstr "Jordoverfladen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Ground noise" +msgstr "Jordoverfladen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "HTTP mods" +msgstr "HTTP-Mod'er" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD scale factor" +msgstr "HUD-skaleringsfaktor" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD toggle key" +msgstr "Tast for HUD" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Handling for deprecated Lua API calls:\n" +"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" +"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" +"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." +msgstr "" +"Håndtering for forældede lua api-kald:\n" +"- legacy: (prøv at) efterligne gammel opførsel (standard for udgivelse).\n" +"- log: efterlign og log tilbagesporing for forældede kald (standard for " +"fejlsøgning).\n" +"- error: afbryd ved brug af forældede kald (foreslået af mod-udviklere)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Have the profiler instrument itself:\n" +"* Instrument an empty function.\n" +"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " +"call).\n" +"* Instrument the sampler being used to update the statistics." +msgstr "" +"Få profilprogrammet til at instruere sig selv:\n" +"* Instruer en tom funktion.\n" +"Dette estimerer belastningen, som instrumenteringen tilføjer (+1 " +"funktionkald).\n" +"* Instruer sampleren i brug til at opdatere statistikken." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Heat blend noise" +msgstr "Varme blanding støj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat noise" +msgstr "Varmestøj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height component of the initial window size." +msgstr "Højdekomponent for den oprindelige vinduestørrelse." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height noise" +msgstr "Højdestøj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Height select noise" +msgstr "Højde Vælg støj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "High-precision FPU" +msgstr "Højpræcisions FPU" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill steepness" +msgstr "Bakkestejlhed" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill threshold" +msgstr "Bakketærskel" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hilliness1 noise" +msgstr "Varmestøj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hilliness2 noise" +msgstr "Varmestøj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hilliness3 noise" +msgstr "Varmestøj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hilliness4 noise" +msgstr "Varmestøj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "Hjemmeside for serveren, som vist i serverlisten." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar next key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar previous key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 1 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 10 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 11 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 12 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 13 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 14 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 15 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 16 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 17 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 18 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 19 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 2 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 20 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 21 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 22 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 23 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 24 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 25 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 26 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 27 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 28 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 29 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 3 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 30 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 31 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 32 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 4 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 5 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 6 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 7 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 8 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 9 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "How deep to make rivers." +msgstr "Dybde for floder" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n" +"If negative, liquid waves will move backwards.\n" +"Requires waving liquids to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" +"Higher value is smoother, but will use more RAM." +msgstr "" +"Hvor lang tid serveren vil vente før ubrugt kortblokke fjernes.\n" +"Højere værdier er længere tid, men vil bruge mere RAM." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "How wide to make rivers." +msgstr "Hvor brede floder skal være" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity blend noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity noise" +msgstr "Luftfugtighedsstøj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity variation for biomes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6" +msgstr "IPv6" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 server" +msgstr "IPv6-server" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" +"to not waste CPU power for no benefit." +msgstr "" +"Hvis FPS skal være højere end dette, så begræns ved at sove\n" +"for ikke at spilde CPU-kraft uden nogen fordel." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " +"are\n" +"enabled." +msgstr "" +"Hvis deaktiveret bruges »brug«-tasten til at flyve hurtig hvis både flyvning " +"og hurtig tilstand er aktiveret." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" +"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" +"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " +"invisible\n" +"so that the utility of noclip mode is reduced." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " +"nodes.\n" +"This requires the \"noclip\" privilege on the server." +msgstr "" +"Hvis aktiveret sammen med fly-tilstand, kan spilleren flyve igennem faste " +"knudepunkter.\n" +"Dette kræver privilegiet »noclip« på serveren." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " +"down and\n" +"descending." +msgstr "" +"Hvis aktiveret bruges »brug«-tasten i stedet for »snig«-tasten til at klatre " +"ned og aftagende." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" +"This option is only read when server starts." +msgstr "" +"Hvis aktiveret, optages handlinger for tilbagerulning.\n" +"Dette tilvalg læses kun når serveren starter." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." +msgstr "" +"Hvis aktiveret så deaktiver forhindring af snyd i spil med flere deltagere." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" +"Only enable this if you know what you are doing." +msgstr "" +"Hvis aktiveret, så vil ugyldige data ikke medføre at serveren lukke ned.\n" +"Aktiver kun hvis du ved hvad du gør." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " +"or swimming." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." +msgstr "" +"Hvis aktiveret kan nye spillere ikke slutte sig til uden en tom adgangskode." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " +"you stand.\n" +"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." +msgstr "" +"Hvis aktiveret så kan du placere blokke ved positionen (fod + øje niveau) " +"hvor du står.\n" +"Dette er nyttigt under arbejde med knudepunktbokse i små områder." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " +"limited\n" +"to this distance from the player to the node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n" +"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n" +"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n" +"debug.txt is only moved if this setting is positive." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." +msgstr "" +"Hvis aktiveret, så vil spillere altid (gen)starte ved den angivne position." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ignore world errors" +msgstr "Ignorer verdensfejl" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-Game" +msgstr "I-spil" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "" +"Baggrundsalfa for snakkekonsollen i spillet (uigennemsigtighed, mellem 0 og " +"255)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." +msgstr "Baggrundsfarve for snakkekonsollen i spillet (R,G,B)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." +msgstr "Spillechat konsol højde, mellem 0,1 (10%) og 1,0 (100%)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Inc. volume key" +msgstr "Øg lydstyrketasten" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument builtin.\n" +"This is usually only needed by core/builtin contributors" +msgstr "" +"Instrumenteringsindbygning.\n" +"Er normalt kun krævet af kerne/indbygningsbidragydere" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument chatcommands on registration." +msgstr "Udstyr chatkommandoer ved registrering." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument global callback functions on registration.\n" +"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" +msgstr "" +"Udstyr globale tilbagekaldsfunktioner ved registrering.\n" +"(alt du sender til en minetest.register_*()-funktion)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." +msgstr "Udstyr handlingsfunktionen for Aktiv blokændringer ved registrering." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +msgstr "" +"Udstyr handlingsfunktionen for Indlæsning af blokændringer ved registrering." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument the methods of entities on registration." +msgstr "Udstyr metoderne for enheder ved registrering." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrumentation" +msgstr "Instrumentering" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." +msgstr "" +"Interval for lagring af vigtige ændringer i verden, angivet i sekunder." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Interval of sending time of day to clients." +msgstr "Interval for afsendelse af tidspunkt på dagen til klienter." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory items animations" +msgstr "Animationer for lagerelementer" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory key" +msgstr "Lagertast" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert mouse" +msgstr "Invertér mus" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert vertical mouse movement." +msgstr "Vend lodret musebevægelse om." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Italic font path" +msgstr "Sti til font" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Italic monospace font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Item entity TTL" +msgstr "Elemententitet TTL" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Iterations" +msgstr "Gentagelser" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Iterations of the recursive function.\n" +"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" +"increases processing load.\n" +"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick ID" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick button repetition interval" +msgstr "Joystick-knaps gentagelsesinterval" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick frustum sensitivity" +msgstr "Joystick frustum-sensitivitet" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick type" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Julia set only.\n" +"W component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"Kun Juliasæt: W-komponent for hyperkompleks konstant der bestemmer " +"Juliaform.\n" +"Har ingen effekt på 3D-fraktaler.\n" +"Interval cirka -2 til 2." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Julia set only.\n" +"X component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"Kun Juliasæt: X-komponent for hyperkompleks konstant der bestemmer " +"Juliaform.\n" +"Interval cirka -2 til 2." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Y component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"Kun Juliasæt: Y-komponent for hyperkompleks konstant der bestemmer " +"Juliaform.\n" +"Interval cirka -2 til 2." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Z component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"Kun Juliasæt: Z-komponent for hyperkompleks konstant der bestemmer " +"Juliaform.\n" +"Interval cirka -2 til 2." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia w" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia x" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia z" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jump key" +msgstr "Hop-tast" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jumping speed" +msgstr "Hoppehastighed" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast for mindskning af den sete afstand.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for decreasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast for sænkning af lydstyrken.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for dropping the currently selected item.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast som smider det nuværende valgte element.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast for øgning af den sete afstand.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for increasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast for øgning af lydstyrken.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for jumping.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast for hop.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving fast in fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast til at bevæge sig hurtigt i tilstanden hurtig.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for moving the player backward.\n" +"Will also disable autoforward, when active.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast til at bevæge spilleren baglæns.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player forward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast til at bevæge spilleren fremad.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player left.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast til at bevæge spilleren mod venstre.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player right.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast til at bevæge spilleren mod højre.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for muting the game.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast for stum.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast til at åbne snakkevinduet for at indtaste kommandoer.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for opening the chat window to type local commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast til at åbne snakkevinduet for at indtaste kommandoer.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast til at åbne snakkevinduet (chat).\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the inventory.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast til at åbne lageret.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast til at åbne lageret.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast til at åbne lageret.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast til at åbne lageret.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast til at åbne lageret.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast til at åbne lageret.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast til at åbne lageret.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast til at åbne lageret.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast til at åbne lageret.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast til at åbne lageret.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast til at åbne lageret.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast til at åbne lageret.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast til at åbne lageret.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast til at åbne lageret.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast til at åbne lageret.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast til at åbne lageret.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast til at åbne lageret.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast til at åbne lageret.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast til at åbne lageret.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast til at åbne lageret.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast til at åbne lageret.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast til at åbne lageret.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast til at åbne lageret.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast til at åbne lageret.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast til at åbne lageret.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the first hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast til at åbne lageret.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast til at åbne lageret.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast til at åbne lageret.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast til at åbne lageret.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast til at åbne lageret.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the second hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast til at åbne lageret.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast til at åbne lageret.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast til at åbne lageret.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast til at åbne lageret.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the third hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast til at åbne lageret.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for sneaking.\n" +"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " +"disabled.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast til snigning.\n" +"Bruges også til at klatre ned og synke ned i vand hvis aux1_descends er " +"deaktiveret.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for switching between first- and third-person camera.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast til at skifte mellem første- og tredjepersons kamera.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for taking screenshots.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast til at lave skærmbilleder.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for toggling autoforward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast til at skifte til automatisk løb.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling cinematic mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast til at skifte til biograftilstand.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling display of minimap.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast til at skifte til visning af minikort.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast til at skifte til hurtig tilstand.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling flying.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast til at skifte til flyvning.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling noclip mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast til at skifte til noclip-tilstand.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for toggling pitch move mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast til at skifte til noclip-tilstand.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast for at skifte kameraopdateringen. Bruges kun til udvikling\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for toggling the display of chat.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast til at skifte visningen af snakken (chat).\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of debug info.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast til at skifte til visning af fejlsøgningsinformation.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for toggling the display of fog.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast til at skifte visningen af tåge.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the HUD.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast til skift af visningen for HUD'en.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for toggling the display of the large chat console.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast til at skifte visningen af snakken (chat).\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast til at skifte visningen af profileringsprogrammet. Brugt til " +"udvikling.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling unlimited view range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast til at skifte til ubegrænset se-afstand.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key to use view zoom when possible.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast for hop.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake steepness" +msgstr "Søstejlhed" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake threshold" +msgstr "Søtærskel" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Language" +msgstr "Sprog" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave depth" +msgstr "Dybde for stor hule" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave maximum number" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave minimum number" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave proportion flooded" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Large chat console key" +msgstr "Store chat konsol tast" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Leaves style" +msgstr "Bladstil" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Leaves style:\n" +"- Fancy: all faces visible\n" +"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" +"- Opaque: disable transparency" +msgstr "" +"Bladstil:\n" +"- Fancy: alle sider synlige\n" +"- Simple: kun ydre sider, hvis defineret special_tiles anvendes\n" +"- Opaque: deaktiver gennemsigtighed" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Left key" +msgstr "Venstretast" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " +"updated over\n" +"network." +msgstr "" +"Længde på serveraktivering og intervallet som objekter opdateres efter over " +"netværket." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Length of liquid waves.\n" +"Requires waving liquids to be enabled." +msgstr "" +"Sat til true (sand) aktiverer bølgende blade.\n" +"Kræver at dybdeskabere er aktiveret." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" +msgstr "Tidslængde mellem ABM-kørselscyklusser" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" +msgstr "Tidslængde mellem NodeTimer-kørselscyklusser" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Length of time between active block management cycles" +msgstr "Tidslængde mellem ABM-kørselscyklusser" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Level of logging to be written to debug.txt:\n" +"- (no logging)\n" +"- none (messages with no level)\n" +"- error\n" +"- warning\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- verbose" +msgstr "" +"Niveau for logning der skrives til debug.txt:\n" +"- (ingen logning)\n" +"- none (beskeder uden niveau)\n" +"- error\n" +"- warning\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- verbose" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve boost" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve boost center" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve boost spread" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve gamma" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve high gradient" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve low gradient" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" +"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" +"Value is stored per-world." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" +"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" +"- Serverlist download and server announcement.\n" +"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" +"Begrænser antallet af parallelle HTTP-forespørgsler. Påvirker:\n" +"- Medioverførsel hvis serveren bruger indstillingen remote_media.\n" +"- Serverlist-overførsel og serverbesked.\n" +"- Overførsler udført af hovedmenuen (f.eks. mod-håndtering).\n" +"Har kun en effekt hvis kompileret med cURL." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity" +msgstr "Væskes evne til at flyde" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity smoothing" +msgstr "Blødgøring af væskes evne til at flyde" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid loop max" +msgstr "Væskesløjfe maks." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid queue purge time" +msgstr "Køfjernelsestid for væske" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Liquid sinking" +msgstr "Synkehastighed for væske" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update interval in seconds." +msgstr "Væskeopdateringsinterval i sekunder." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update tick" +msgstr "Væskeopdateringsudløsning" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Load the game profiler" +msgstr "Indlæs spilprofileringsprogrammet" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." +msgstr "" +"Indlæs spilprofileringsprogrammet for at indsamle profileringsdata.\n" +"Tilbyder en kommando /profiler til at tilgå den indsamlede profil.\n" +"Nyttig for mod-udviklere og serveroperatører." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Loading Block Modifiers" +msgstr "Indlæser blokændringer" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lower Y limit of dungeons." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Lower Y limit of floatlands." +msgstr "Absolut begrænsning af fremkomstkøer" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Main menu script" +msgstr "Hovedmenuskript" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Main menu style" +msgstr "Hovedmenuskript" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." +msgstr "" +"Tåge- og himmelfarver afhænger af tid på dagen (solopgang/solnedgang) og den " +"sete retning." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." +msgstr "" +"Får DirectX til at fungere med LuaJIT. Deaktiver hvis det giver problemer." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes all liquids opaque" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map directory" +msgstr "Kortmappe" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n" +"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." +msgstr "" +"Kortoprettelsesattributter specifikke for Mapgen flat.\n" +"Undtagelsesvis kan søer og bakker tilføjes til den flade verden.\n" +"Flag som ikke er specificeret i flag-strengen ændres ikke fra standarden.\n" +"Flag der starter med »no« bruges til eksplicit at deaktivere dem." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n" +"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n" +"ocean, islands and underground." +msgstr "" +"Kortoprettelsesattributter specifikke for Mapgen flat.\n" +"Undtagelsesvis kan søer og bakker tilføjes til den flade verden.\n" +"Flag som ikke er specificeret i flag-strengen ændres ikke fra standarden.\n" +"Flag der starter med »no« bruges til eksplicit at deaktivere dem." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" +"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" +"to become shallower and occasionally dry.\n" +"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" +"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n" +"the 'jungles' flag is ignored." +msgstr "" +"Tilknyttes Mapgen v6 generation attributter specifikke.\n" +"'Snowbiomes' flag gør det muligt for det nye 5 biom system.\n" +"Når den nye biom system aktiveres jungler er automatisk aktiveret og flaget " +"'junglen' er ignoreret.\n" +"Flag, der ikke er angivet i strengen flag er ikke ændret fra standarden.\n" +"Flag starter med \"nej\" er brugt udtrykkeligt deaktivere dem." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +"'ridges': Rivers.\n" +"'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n" +"'caverns': Giant caves deep underground." +msgstr "" +"Kortoprettelsesattributter specifikke for Mapgen flat.\n" +"Undtagelsesvis kan søer og bakker tilføjes til den flade verden.\n" +"Flag som ikke er specificeret i flag-strengen ændres ikke fra standarden.\n" +"Flag der starter med »no« bruges til eksplicit at deaktivere dem." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation limit" +msgstr "Kortoprettelsesbegrænsning" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map save interval" +msgstr "Interval for kortlagring" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock limit" +msgstr "Kortblokbegrænsning" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapblock mesh generation delay" +msgstr "Mapblock mesh generation forsinkelse" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" +msgstr "Mapblock mesh generation forsinkelse" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock unload timeout" +msgstr "Tidsudløb for kortblokfjernelse" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen Carpathian" +msgstr "Fraktral for Mapgen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen Carpathian specific flags" +msgstr "Flade flag for Mapgen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen Flat" +msgstr "Mapgen-flad" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen Flat specific flags" +msgstr "Flade flag for Mapgen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen Fractal" +msgstr "Fraktral for Mapgen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen Fractal specific flags" +msgstr "Flade flag for Mapgen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen V5" +msgstr "Mapgen v5" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen V5 specific flags" +msgstr "Mapgen v5 særlige flag" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen V6" +msgstr "Mapgen v6" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen V6 specific flags" +msgstr "Mapgen v6 særlige flag" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen V7" +msgstr "Mapgen v7" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen V7 specific flags" +msgstr "Mapgen v7 særlige flag" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys" +msgstr "Mapgen-daler" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen Valleys specific flags" +msgstr "Flade flag for Mapgen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen debug" +msgstr "Fejlsøgning for Mapgen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen name" +msgstr "Mapgen-navn" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block generate distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block send distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max liquids processed per step." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. clearobjects extra blocks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. packets per iteration" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS" +msgstr "Maksimal FPS" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS when game is paused." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum forceloaded blocks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum hotbar width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n" +"high speed." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" +"The maximum total count is calculated dynamically:\n" +"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" +"This limit is enforced per player." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" +"This limit is enforced per player." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" +"Set to -1 for unlimited amount." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" +"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" +"client number." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of recent chat messages to show" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum objects per block" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" +"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum simultaneous block sends per client" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum size of the out chat queue" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum size of the out chat queue.\n" +"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum users" +msgstr "Maksimum antal brugere" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Menus" +msgstr "Menuer" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mesh cache" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day" +msgstr "Dagens besked" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Message of the day displayed to players connecting." +msgstr "Besked i dag vist til spillere, der forbinder." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Method used to highlight selected object." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimal level of logging to be written to chat." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap" +msgstr "Minikort" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap key" +msgstr "Minikorttast" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap scan height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum texture size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mipmapping" +msgstr "Mipmapping" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mod channels" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Modifies the size of the hudbar elements." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain height noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain variation noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mountain zero level" +msgstr "Vandstand" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity multiplier." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mud noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Multiplier for fall bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mute key" +msgstr "MUTE-tasten" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute sound" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +"Creating a world in the main menu will override this.\n" +"Current mapgens in a highly unstable state:\n" +"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of the player.\n" +"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" +"When starting from the main menu, this is overridden." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Near plane" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Network" +msgstr "Netværk" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Network port to listen (UDP).\n" +"This value will be overridden when starting from the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "New users need to input this password." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Node highlighting" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "NodeTimer interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noises" +msgstr "Lyde" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps sampling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps strength" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of emerge threads" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of emerge threads to use.\n" +"Value 0:\n" +"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" +"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" +"Any other value:\n" +"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" +"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" +"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" +"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" +"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" +"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of parallax occlusion iterations." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Online Content Repository" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Opaque liquids" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and 255." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " +"formspec is\n" +"open." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion bias" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion iterations" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Parallax occlusion scale" +msgstr "Parallax-okklusion" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path of the fallback font.\n" +"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n" +"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n" +"This font will be used for certain languages or if the default font is " +"unavailable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n" +"The folder will be created if it doesn't already exist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " +"used." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to the default font.\n" +"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n" +"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n" +"The fallback font will be used if the font cannot be loaded." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to the monospace font.\n" +"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n" +"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n" +"This font is used for e.g. the console and profiler screen." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pause on lost window focus" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Per-player limit of queued blocks to generate" +msgstr "Begrænsning af fremkomsten af køer at oprette" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Physics" +msgstr "Fysik" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Pitch move key" +msgstr "Flyvetast" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch move mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" +"This requires the \"fly\" privilege on the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player name" +msgstr "Spillerens navn" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player transfer distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player versus player" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Port to connect to (UDP).\n" +"Note that the port field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" +"Enable this when you dig or place too often by accident." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" +"0 = disable. Useful for developers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Prometheus listener address" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Prometheus listener address.\n" +"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n" +"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n" +"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Proportion of large caves that contain liquid." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" +"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " +"corners." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Random input" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Range select key" +msgstr "Range select tasten" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Recent Chat Messages" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Regular font path" +msgstr "Rapportsti" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote media" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote port" +msgstr "Fjernport" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Remove color codes from incoming chat messages\n" +"Use this to stop players from being able to use color in their messages" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Replaces the default main menu with a custom one." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Report path" +msgstr "Rapportsti" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" +"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" +"for no restrictions:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge mountain spread noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Ridge noise" +msgstr "Ridge støj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge underwater noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridged mountain size noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Right key" +msgstr "Højretast" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rightclick repetition interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "River channel depth" +msgstr "Floddybde" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "River channel width" +msgstr "Floddybde" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "River depth" +msgstr "Floddybde" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "River noise" +msgstr "Flodstøj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "River size" +msgstr "Flodstørrelse" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "River valley width" +msgstr "Floddybde" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rollback recording" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hill size noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hills spread noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Round minimap" +msgstr "Rundt minikort" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Safe digging and placing" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save the map received by the client on disk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save window size automatically when modified." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Saving map received from server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Scale GUI by a user specified value.\n" +"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" +"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" +"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" +"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen height" +msgstr "Skærmhøjde" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen width" +msgstr "Skærmbredde" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot folder" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot format" +msgstr "Skærmbilledformat" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot quality" +msgstr "Skærmbilledkvalitet" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" +"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" +"Use 0 for default quality." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Seabed noise" +msgstr "Havbunden støj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "Første af 2 3D-støj, der sammen definerer tunneler." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "Første af 2 3D-støj, der sammen definerer tunneler." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Security" +msgstr "Sikkerhed" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box border color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Selects one of 18 fractal types.\n" +"1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n" +"2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n" +"3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n" +"4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n" +"5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n" +"6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n" +"7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n" +"8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n" +"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n" +"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n" +"11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n" +"12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n" +"13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" +"14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n" +"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" +"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n" +"17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" +"18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set." +msgstr "" +"Valg af 18 fraktaler fra 9 formler.\n" +"1 = 4D »Roundy« mandelbrot-sæt.\n" +"2 = 4D »Roundy« julia-sæt.\n" +"3 = 4D »Squarry« mandelbrot-sæt.\n" +"4 = 4D »Squarry\" julia-sæt.\n" +"5 = 4D »Mandy Cousin« mandelbrot-sæt.\n" +"6 = 4D »Mandy Cousin« julia-sæt.\n" +"7 = 4D »Variation« mandelbrot-sæt.\n" +"8 = 4D »Variation« julia-sæt.\n" +"9 = 3D »Mandelbrot/Mandelbar« mandelbrot-sæt.\n" +"10 = 3D »Mandelbrot/Mandelbar« julia-sæt.\n" +"11 = 3D »Christmas Tree« mandelbrot-sæt.\n" +"12 = 3D »Christmas Tree« julia-sæt.\n" +"13 = 3D »Mandelbulb« mandelbrot-sæt.\n" +"14 = 3D »Mandelbulb« julia-sæt.\n" +"15 = 3D »Cosine Mandelbulb« mandelbrot-sæt.\n" +"16 = 3D »Cosine Mandelbulb« julia-sæt.\n" +"17 = 4D »Mandelbulb« mandelbrot-sæt.\n" +"18 = 4D »Mandelbulb« julia-sæt." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server / Singleplayer" +msgstr "Server/alene" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server URL" +msgstr "Server-URL" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server address" +msgstr "Serveradresse" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server description" +msgstr "Serverbeskrivelse" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server name" +msgstr "Servernavn" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server port" +msgstr "Serverport" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server side occlusion culling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist URL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist file" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" +"A restart is required after changing this." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Set to true to enable waving leaves.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Sat til true (sand) aktiverer bølgende blade.\n" +"Kræver at dybdeskabere er aktiveret." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Set to true to enable waving liquids (like water).\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Angivet til true (sand) aktiverer bølgende vand.\n" +"Kræver at dybdeskabere er aktiveret." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Set to true to enable waving plants.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Angivet til true (sand) aktiverer bølgende planter.\n" +"Kræver at dybdeskabere er aktiveret." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Shader path" +msgstr "Shader sti" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " +"video\n" +"cards.\n" +"This only works with the OpenGL video backend." +msgstr "" +"Dybdeskabere tillader avancerede visuelle effekter og kan forøge ydelsen på " +"nogle videokort.\n" +"De fungerer kun med OpenGL-videomotoren." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be " +"drawn." +msgstr "" +"Forskydning for skrifttypeskygge, hvis 0 så vil skygge ikke blive tegnet." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will not " +"be drawn." +msgstr "" +"Forskydning for skrifttypeskygge, hvis 0 så vil skygge ikke blive tegnet." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show debug info" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show entity selection boxes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shutdown message" +msgstr "Nedlukningsbesked" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" +"increasing this value above 5.\n" +"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" +"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" +"recommended." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" +"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" +"thread, thus reducing jitter." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slice w" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slope and fill work together to modify the heights." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small cave maximum number" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small cave minimum number" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooth lighting" +msgstr "Blød belysning" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" +"Useful for recording videos." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneak key" +msgstr "Snigetast" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Sneaking speed" +msgstr "Ganghastighed" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneaking speed, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sound" +msgstr "Lyd" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Special key" +msgstr "Snigetast" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Special key for climbing/descending" +msgstr "Tast brugt til at klatre op/ned" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" +"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" +"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" +"Files that are not present will be fetched the usual way." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n" +"Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) " +"items." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Spread of light curve boost range.\n" +"Controls the width of the range to be boosted.\n" +"Standard deviation of the light curve boost Gaussian." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Static spawnpoint" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Steepness noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Step mountain size noise" +msgstr "Terræn base støj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain spread noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of 3D mode parallax." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of generated normalmaps." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Strength of light curve boost.\n" +"The 3 'boost' parameters define a range of the light\n" +"curve that is boosted in brightness." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strict protocol checking" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strip color codes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n" +"Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n" +"to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n" +"upper tapering).\n" +"***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n" +"When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n" +"to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n" +"required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n" +"server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n" +"world surface below." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Synchronous SQLite" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Temperature variation for biomes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Terrain alternative noise" +msgstr "Terræn base støj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Terrain base noise" +msgstr "Terræn base støj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Terrain height" +msgstr "Terrænhøjde" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Terrain higher noise" +msgstr "Terræn højere støj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain noise" +msgstr "Terrænstøj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for hills.\n" +"Controls proportion of world area covered by hills.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for lakes.\n" +"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain persistence noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Texture path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" +"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" +"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" +"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" +"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" +"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The URL for the content repository" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The default format in which profiles are being saved,\n" +"when calling `/profiler save [format]` without format." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "The depth of dirt or other biome filler node." +msgstr "Dybde for smuds eller andet fyldstof" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The identifier of the joystick to use" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The maximum height of the surface of waving liquids.\n" +"4.0 = Wave height is two nodes.\n" +"0.0 = Wave doesn't move at all.\n" +"Default is 1.0 (1/2 node).\n" +"Requires waving liquids to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The network interface that the server listens on." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The privileges that new users automatically get.\n" +"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " +"the\n" +"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" +"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are " +"maintained.\n" +"This should be configured together with active_object_send_range_blocks." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The rendering back-end for Irrlicht.\n" +"A restart is required after changing this.\n" +"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " +"otherwise.\n" +"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" +"shader support currently." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" +"ingame view frustum around." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" +"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" +"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" +"set to the nearest valid value." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" +"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" +"items. A value of 0 disables the functionality." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated events\n" +"when holding down a joystick button combination." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " +"right\n" +"mouse button." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The type of joystick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" +"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" +"'altitude_dry' is enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "Første af 2 3D-støj, der sammen definerer tunneler." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" +"Setting it to -1 disables the feature." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time send interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time speed" +msgstr "Tidshastighed" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " +"something.\n" +"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " +"node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Toggle camera mode key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tooltip delay" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Touch screen threshold" +msgstr "Strandstøjtærskel" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trees noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trilinear filtering" +msgstr "Trilineær filtrering" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"True = 256\n" +"False = 128\n" +"Usable to make minimap smoother on slower machines." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trusted mods" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Undersampling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n" +"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" +"It should give a significant performance boost at the cost of less detailed " +"image.\n" +"Higher values result in a less detailed image." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unlimited player transfer distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unload unused server data" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Upper Y limit of dungeons." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Upper Y limit of floatlands." +msgstr "Absolut begrænsning af fremkomstkøer" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use 3D cloud look instead of flat." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use a cloud animation for the main menu background." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" +"especially when using a high resolution texture pack.\n" +"Gamma correct downscaling is not supported." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VBO" +msgstr "VBO" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "VSync" +msgstr "V-Sync" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Valley depth" +msgstr "Fyldstofdybde" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley fill" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley profile" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley slope" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of biome filler depth." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of number of caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Variation of terrain vertical scale.\n" +"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies depth of biome surface nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Varies roughness of terrain.\n" +"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Varies steepness of cliffs." +msgstr "Varierer stejlhed af klipper." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Vertical screen synchronization." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Video driver" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View bobbing factor" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View distance in nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range decrease key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range increase key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View zoom key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Viewing range" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Virtual joystick triggers aux button" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Volume" +msgstr "Lydstyrke" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Volume of all sounds.\n" +"Requires the sound system to be enabled." +msgstr "" +"Aktiverer parallax-okklusionoversættelse.\n" +"Kræver at dybdeskabere er aktiveret." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" +"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking and flying speed, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking speed" +msgstr "Ganghastighed" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water level" +msgstr "Vandstand" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water surface level of the world." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving Nodes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving leaves" +msgstr "Bølgende blade" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Waving liquids" +msgstr "Bølgende blade" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Waving liquids wave height" +msgstr "Bølgende vand" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Waving liquids wave speed" +msgstr "Bølgende blade" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Waving liquids wavelength" +msgstr "Bølgende vand" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving plants" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" +"filtered in software, but some images are generated directly\n" +"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" +"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" +"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" +"properly support downloading textures back from hardware." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" +"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" +"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" +"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" +"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" +"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" +"enabled.\n" +"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" +"texture autoscaling." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled " +"in.\n" +"If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" +"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" +"Set this to true if your server is set up to restart automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to fog out the end of the visible area." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n" +"sound system is disabled (enable_sound=false).\n" +"In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n" +"pause menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Width component of the initial window size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Width of the selection box lines around nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " +"background.\n" +"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"World directory (everything in the world is stored here).\n" +"Not needed if starting from the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "World start time" +msgstr "Verdens navn" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" +"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" +"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" +"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" +"See also texture_min_size.\n" +"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "World-aligned textures mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of flat ground." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " +"vertically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Y of upper limit of large caves." +msgstr "Absolut begrænsning af fremkomstkøer" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n" +"Tapering starts at this distance from the Y limit.\n" +"For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n" +"Must be less than or equal to half the distance between the Y limits." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of average terrain surface." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of cavern upper limit." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of lower terrain and seabed." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of seabed." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL file download timeout" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL parallel limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL timeout" +msgstr "cURL-tidsudløb" + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "Ok" + +#~ msgid "Back" +#~ msgstr "Tilbage" + +#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..." +#~ msgstr "Henter og installerer $1, vent venligst..." + +#~ msgid "Limit of emerge queues on disk" +#~ msgstr "Begrænsning af fremkomsten af forespørgsler på disk" + +#~ msgid "" +#~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " +#~ "brighter.\n" +#~ "This setting is for the client only and is ignored by the server." +#~ msgstr "" +#~ "Justér gammakodningen for lystabellerne. Et større tal betyder lysere.\n" +#~ "Denne indstilling gælder kun for klienten og ignoreres af serveren." + +#~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." +#~ msgstr "" +#~ "Styrer bredden af tunneller. En lavere værdi giver bredere tunneller." + +#, fuzzy +#~ msgid "Darkness sharpness" +#~ msgstr "Søstejlhed" + +#~ msgid "Enable VBO" +#~ msgstr "Aktiver VBO" + +#~ msgid "Enables filmic tone mapping" +#~ msgstr "Aktiverer filmisk toneoversættelse" + +#~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +#~ msgstr "Alfa for skrifttypeskygge (uigennemsigtighed, mellem 0 og 255)." + +#~ msgid "Gamma" +#~ msgstr "Gamma" + +#~ msgid "IPv6 support." +#~ msgstr "Understøttelse af IPv6." + +#, fuzzy +#~ msgid "Lava depth" +#~ msgstr "Dybde for stor hule" + +#, fuzzy +#~ msgid "Shadow limit" +#~ msgstr "Skygge grænse" + +#~ msgid "Select Package File:" +#~ msgstr "Vælg pakke fil:" diff --git a/po/de/minetest.po b/po/de/minetest.po new file mode 100644 index 000000000..e5e87e4df --- /dev/null +++ b/po/de/minetest.po @@ -0,0 +1,7617 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: German (Minetest)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-22 14:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-15 22:41+0000\n" +"Last-Translator: Wuzzy \n" +"Language-Team: German \n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.1\n" + +#: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "An error occurred in a Lua script:" +msgstr "In einem Lua-Skript ist ein Fehler aufgetreten:" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "An error occurred:" +msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten:" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Main menu" +msgstr "Hauptmenü" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Reconnect" +msgstr "Erneut verbinden" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "The server has requested a reconnect:" +msgstr "Der Server hat um eine Wiederverbindung gebeten:" + +#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp +msgid "Loading..." +msgstr "Lädt …" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Protocol version mismatch. " +msgstr "Protokollversion stimmt nicht überein. " + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server enforces protocol version $1. " +msgstr "Server erfordert Protokollversion $1. " + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " +msgstr "Server unterstützt Protokollversionen zwischen $1 und $2. " + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." +msgstr "" +"Versuchen Sie, die öffentliche Serverliste neu zu laden und prüfen Sie Ihre " +"Internetverbindung." + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We only support protocol version $1." +msgstr "Wir unterstützen nur Protokollversion $1." + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." +msgstr "Wir unterstützen Protokollversionen zwischen $1 und $2." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Cancel" +msgstr "Abbrechen" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Dependencies:" +msgstr "Abhängigkeiten:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable all" +msgstr "Alle deaktivieren" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable modpack" +msgstr "Modpack deaktivieren" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable all" +msgstr "Alle aktivieren" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable modpack" +msgstr "Modpack aktivieren" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "" +"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " +"characters [a-z0-9_] are allowed." +msgstr "" +"Fehler beim Aktivieren der Mod „$1“, da sie unerlaubte Zeichen enthält. Nur " +"die folgenden Zeichen sind erlaubt: [a-z0-9_]." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Find More Mods" +msgstr "Mehr Mods finden" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Mod:" +msgstr "Mod:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No (optional) dependencies" +msgstr "Keine (optionalen) Abhängigkeiten" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No game description provided." +msgstr "Keine Spielbeschreibung verfügbar." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No hard dependencies" +msgstr "Keine harten Abhängigkeiten" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No modpack description provided." +msgstr "Keine Beschreibung für das Modpack verfügbar." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No optional dependencies" +msgstr "Keine optionalen Abhängigkeiten" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Optional dependencies:" +msgstr "Optionale Abhängigkeiten:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Save" +msgstr "Speichern" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "World:" +msgstr "Welt:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "enabled" +msgstr "Aktiviert" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "All packages" +msgstr "Alle Pakete" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Back to Main Menu" +msgstr "Zurück zum Hauptmenü" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL" +msgstr "" +"ContentDB ist nicht verfügbar, wenn Minetest ohne cURL kompiliert wurde" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Downloading..." +msgstr "Herunterladen …" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Failed to download $1" +msgstr "Fehler beim Download von $1" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Games" +msgstr "Spiele" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Install" +msgstr "Installieren" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Mods" +msgstr "Mods" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No packages could be retrieved" +msgstr "Es konnten keine Pakete empfangen werden" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No results" +msgstr "Keine Treffer" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Search" +msgstr "Suchen" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Texture packs" +msgstr "Texturenpakete" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Uninstall" +msgstr "Deinstallieren" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Update" +msgstr "Aktualisieren" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "View" +msgstr "Ansehen" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "A world named \"$1\" already exists" +msgstr "Eine Welt namens „$1“ existiert bereits" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Additional terrain" +msgstr "Zusätzliches Gelände" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Altitude chill" +msgstr "Höhenabkühlung" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Altitude dry" +msgstr "Höhenabtrocknung" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Biome blending" +msgstr "Biomübergänge" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Biomes" +msgstr "Biome" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Caverns" +msgstr "Hohlräume" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Caves" +msgstr "Höhlen" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Create" +msgstr "Erstellen" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Decorations" +msgstr "Dekorationen" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" +msgstr "Laden Sie sich ein Spiel (wie Minetest Game) von minetest.net herunter" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download one from minetest.net" +msgstr "Spiele können von minetest.net heruntergeladen werden" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Dungeons" +msgstr "Verliese" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Flat terrain" +msgstr "Flaches Gelände" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Floating landmasses in the sky" +msgstr "Schwebende Landmassen im Himmel" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Floatlands (experimental)" +msgstr "Schwebeländer (experimentell)" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Game" +msgstr "Spiel" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground" +msgstr "Nicht-fraktales Gelände erzeugen: Ozeane und Untergrund" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Hills" +msgstr "Hügel" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Humid rivers" +msgstr "Feuchte Flüsse" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Increases humidity around rivers" +msgstr "Erhöht die Luftfeuchte um Flüsse" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Lakes" +msgstr "Seen" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers" +msgstr "" +"Niedrige Luftfeuchtigkeit und hohe Hitze erzeugen seichte oder " +"ausgetrocknete Flüsse" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen" +msgstr "Kartengenerator" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen flags" +msgstr "Kartengenerator-Flags" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mapgen-specific flags" +msgstr "Kartengeneratorspezifische Flags" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mountains" +msgstr "Berge" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mud flow" +msgstr "Schlammfließen" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Network of tunnels and caves" +msgstr "Netzwerk aus Tunneln und Höhlen" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "No game selected" +msgstr "Kein Spiel ausgewählt" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Reduces heat with altitude" +msgstr "Reduziert Hitze mit der Höhe" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Reduces humidity with altitude" +msgstr "Reduziert Luftfeuchte mit der Höhe" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Rivers" +msgstr "Flüsse" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Sea level rivers" +msgstr "Flüsse am Meeresspiegel" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Seed" +msgstr "Seed" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Smooth transition between biomes" +msgstr "Weicher Übergang zwischen Biomen" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "" +"Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass " +"created by v6)" +msgstr "" +"Gebäude, die auf dem Gelände auftauchen (keine Wirkung auf von v6 erzeugte " +"Bäume u. Dschungelgras)" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants" +msgstr "" +"Gebäude, die auf dem Gelände auftauchen, üblicherweise Bäume und Pflanzen" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Temperate, Desert" +msgstr "Gemäßigt, Wüste" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Temperate, Desert, Jungle" +msgstr "Gemäßigt, Wüste, Dschungel" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga" +msgstr "Gemäßigt, Wüste, Dschungel, Tundra, Taiga" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Terrain surface erosion" +msgstr "Geländeoberflächenerosion" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Trees and jungle grass" +msgstr "Bäume und Dschungelgras" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Vary river depth" +msgstr "Flusstiefe variieren" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Very large caverns deep in the underground" +msgstr "Sehr große Hohlräume tief im Untergrund" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Warning: The Development Test is meant for developers." +msgstr "Achtung: Der Development Test ist für Entwickler gedacht." + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "World name" +msgstr "Weltname" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "You have no games installed." +msgstr "Es sind keine Spiele installiert." + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" +msgstr "Sind Sie sich sicher, dass Sie „$1“ löschen wollen?" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Delete" +msgstr "Entfernen" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" +msgstr "pkgmgr: Fehler beim Löschen von „$1“" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" +msgstr "pkgmgr: Ungültiger Pfad „$1“" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +msgid "Delete World \"$1\"?" +msgstr "Welt „$1“ löschen?" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Accept" +msgstr "Annehmen" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Rename Modpack:" +msgstr "Modpack umbenennen:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "" +"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " +"override any renaming here." +msgstr "" +"Diesem Modpaket wurde in seiner modpack.conf ein expliziter Name vergeben, " +"der jede Umbennenung hier überschreiben wird." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "(No description of setting given)" +msgstr "(Keine Beschreibung vorhanden)" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "2D Noise" +msgstr "2-D-Rauschen" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "< Back to Settings page" +msgstr "< Einstellungsseite" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Browse" +msgstr "Durchsuchen" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#, fuzzy +msgid "Clientmods" +msgstr "Client" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Disabled" +msgstr "Deaktiviert" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Edit" +msgstr "Ändern" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Enabled" +msgstr "Aktiviert" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Lacunarity" +msgstr "Lückenhaftigkeit" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Octaves" +msgstr "Oktaven" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Offset" +msgstr "Versatz" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Persistance" +msgstr "Persistenz" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid integer." +msgstr "Bitte geben Sie eine gültige ganze Zahl ein." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid number." +msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Zahl ein." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Restore Default" +msgstr "Zurücksetzen" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Scale" +msgstr "Skalierung" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select directory" +msgstr "Verzeichnis auswählen" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select file" +msgstr "Datei auswählen" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Show technical names" +msgstr "Technische Namen zeigen" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must be at least $1." +msgstr "Der Wert muss mindestens $1 sein." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must not be larger than $1." +msgstr "Der Wert darf nicht größer als $1 sein." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X" +msgstr "X" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X spread" +msgstr "X-Ausbreitung" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y spread" +msgstr "Y-Ausbreitung" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z" +msgstr "Z" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z spread" +msgstr "Z-Ausbreitung" + +#. ~ "absvalue" is a noise parameter flag. +#. It is short for "absolute value". +#. It can be enabled in noise settings in +#. main menu -> "All Settings". +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "absvalue" +msgstr "Absolutwert" + +#. ~ "defaults" is a noise parameter flag. +#. It describes the default processing options +#. for noise settings in main menu -> "All Settings". +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "defaults" +msgstr "Standardwerte" + +#. ~ "eased" is a noise parameter flag. +#. It is used to make the map smoother and +#. can be enabled in noise settings in +#. main menu -> "All Settings". +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "eased" +msgstr "weich (eased)" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "$1 (Enabled)" +msgstr "$1 (Aktiviert)" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "$1 mods" +msgstr "Mods von $1" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Failed to install $1 to $2" +msgstr "Fehler bei der Installation von $1 nach $2" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" +msgstr "Mod installieren: Echter Modname für $1 konnte nicht gefunden werden" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" +msgstr "" +"Mod installieren: Geeigneter Verzeichnisname für Modpack $1 konnte nicht " +"gefunden werden" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" +msgstr "" +"Installation: Nicht unterstützter Dateityp „$1“ oder fehlerhaftes Archiv" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install: file: \"$1\"" +msgstr "Installation: Datei: „$1“" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to find a valid mod or modpack" +msgstr "Keine gültige Mod oder Modpack gefunden" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" +msgstr "Fehler bei der Installation von $1 als Texturenpaket" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a game as a $1" +msgstr "Fehler bei der Installation eines Spiels als $1" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a mod as a $1" +msgstr "Fehler bei der Installation einer Mod als $1" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a modpack as a $1" +msgstr "Fehler bei der Installation eines Modpacks als $1" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Browse online content" +msgstr "Online-Inhalte durchsuchen" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Content" +msgstr "Inhalte" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Disable Texture Pack" +msgstr "Texturenpaket deaktivieren" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Information:" +msgstr "Information:" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Installed Packages:" +msgstr "Installierte Pakete:" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No dependencies." +msgstr "Keine Abhängigkeiten." + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No package description available" +msgstr "Keine Paketbeschreibung verfügbar" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Rename" +msgstr "Umbenennen" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Uninstall Package" +msgstr "Paket deinstallieren" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Use Texture Pack" +msgstr "Texturenpaket benutzen" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Active Contributors" +msgstr "Aktive Mitwirkende" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Core Developers" +msgstr "Hauptentwickler" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Credits" +msgstr "Mitwirkende" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Hackers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Contributors" +msgstr "Frühere Mitwirkende" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Core Developers" +msgstr "Ehemalige Hauptentwickler" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Announce Server" +msgstr "Server ankündigen" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Bind Address" +msgstr "Bind-Adresse" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Configure" +msgstr "Konfigurieren" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative Mode" +msgstr "Kreativmodus" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Enable Damage" +msgstr "Schaden einschalten" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Game" +msgstr "Spiel hosten" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Server" +msgstr "Server hosten" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Install games from ContentDB" +msgstr "Spiele von ContentDB installieren" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Name/Password" +msgstr "Name/Passwort" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "New" +msgstr "Neu" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "No world created or selected!" +msgstr "Keine Welt angegeben oder ausgewählt!" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Play Game" +msgstr "Spiel starten" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Select World:" +msgstr "Welt wählen:" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Server Port" +msgstr "Serverport" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Start Game" +msgstr "Spiel starten" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Address / Port" +msgstr "Adresse / Port" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Connect" +msgstr "Verbinden" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative mode" +msgstr "Kreativmodus" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Damage enabled" +msgstr "Schaden aktiviert" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Del. Favorite" +msgstr "Favorit löschen" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Favorite" +msgstr "Favorit" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Join Game" +msgstr "Spiel beitreten" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Name / Password" +msgstr "Name / Passwort" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Ping" +msgstr "Latenz" + +#. ~ PvP = Player versus Player +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "PvP enabled" +msgstr "Spielerkampf aktiviert" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "2x" +msgstr "2x" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "3D Clouds" +msgstr "3-D-Wolken" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "4x" +msgstr "4x" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "8x" +msgstr "8x" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "All Settings" +msgstr "Alle Einstellungen" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Antialiasing:" +msgstr "Kantenglättung:" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" +msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Einzelspielerwelt löschen wollen?" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Autosave Screen Size" +msgstr "Monitorgröße automatisch merken" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bilinear Filter" +msgstr "Bilinearer Filter" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bump Mapping" +msgstr "Bumpmapping" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp +msgid "Change Keys" +msgstr "Tasten ändern" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Connected Glass" +msgstr "Verbundenes Glas" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Fancy Leaves" +msgstr "Schöne Blätter" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Generate Normal Maps" +msgstr "Normalmaps generieren" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap" +msgstr "Mipmap" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap + Aniso. Filter" +msgstr "Mipmap u. Aniso. Filter" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No" +msgstr "Nein" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Filter" +msgstr "Kein Filter" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Mipmap" +msgstr "Keine Mipmap" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Highlighting" +msgstr "Blöcke leuchten" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Outlining" +msgstr "Blöcke umranden" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "None" +msgstr "Keines" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Leaves" +msgstr "Undurchs. Blätter" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Water" +msgstr "Undurchs. Wasser" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax Occlusion" +msgstr "Parallax-Occlusion" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Particles" +msgstr "Partikel" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "Einzelspielerwelt zurücksetzen" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Screen:" +msgstr "Monitor:" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Settings" +msgstr "Einstellungen" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shaders" +msgstr "Shader" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Shaders (unavailable)" +msgstr "Shader (nicht verfügbar)" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Simple Leaves" +msgstr "Einfache Blätter" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Smooth Lighting" +msgstr "Weiches Licht" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Texturing:" +msgstr "Texturierung:" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." +msgstr "Um Shader zu benutzen, muss der OpenGL-Treiber benutzt werden." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tone Mapping" +msgstr "Tone-Mapping" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touchthreshold: (px)" +msgstr "Berührungsempfindlichkeit: (px)" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Trilinear Filter" +msgstr "Trilinearer Filter" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Leaves" +msgstr "Wehende Blätter" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Liquids" +msgstr "Flüssigkeitswellen" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Plants" +msgstr "Wehende Pflanzen" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Config mods" +msgstr "Mods konfigurieren" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Main" +msgstr "Hauptmenü" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Start Singleplayer" +msgstr "Einzelspieler starten" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Connection timed out." +msgstr "Verbindungsfehler, Zeitüberschreitung." + +#: src/client/client.cpp +msgid "Done!" +msgstr "Fertig!" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes" +msgstr "Initialisiere Blöcke" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes..." +msgstr "Initialisiere Blöcke …" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Loading textures..." +msgstr "Lade Texturen …" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Rebuilding shaders..." +msgstr "Shader wiederherstellen …" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Connection error (timed out?)" +msgstr "Verbindungsfehler (Zeitüberschreitung?)" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Could not find or load game \"" +msgstr "Spiel konnte nicht gefunden oder geladen werden: \"" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Invalid gamespec." +msgstr "Ungültige Spielspezif." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Main Menu" +msgstr "Hauptmenü" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." +msgstr "Keine Welt ausgewählt und keine Adresse angegeben. Nichts zu tun." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Player name too long." +msgstr "Spielername zu lang." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Please choose a name!" +msgstr "Bitte wählen Sie einen Namen!" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided password file failed to open: " +msgstr "Fehler beim öffnen der ausgewählten Passwort-Datei: " + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided world path doesn't exist: " +msgstr "Angegebener Weltpfad existiert nicht: " + +#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY! +#. This is a special string. Put either "no" or "yes" +#. into the translation field (literally). +#. Choose "yes" if the language requires use of the fallback +#. font, "no" otherwise. +#. The fallback font is (normally) required for languages with +#. non-Latin script, like Chinese. +#. When in doubt, test your translation. +#: src/client/fontengine.cpp +msgid "needs_fallback_font" +msgstr "no" + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"\n" +"Check debug.txt for details." +msgstr "" +"\n" +"Siehe debug.txt für Details." + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Address: " +msgstr "- Adresse: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Creative Mode: " +msgstr "- Kreativmodus: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Damage: " +msgstr "- Schaden: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Mode: " +msgstr "- Modus: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Port: " +msgstr "- Port: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Public: " +msgstr "- Öffentlich: " + +#. ~ PvP = Player versus Player +#: src/client/game.cpp +msgid "- PvP: " +msgstr "- Spielerkampf: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Server Name: " +msgstr "- Servername: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "Automatic forward disabled" +msgstr "Vorwärtsautomatik deaktiviert" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Automatic forward enabled" +msgstr "Vorwärtsautomatik aktiviert" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Camera update disabled" +msgstr "Kameraaktualisierung deaktiviert" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Camera update enabled" +msgstr "Kameraaktualisierung aktiviert" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Change Password" +msgstr "Passwort ändern" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Cinematic mode disabled" +msgstr "Filmmodus deaktiviert" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Cinematic mode enabled" +msgstr "Filmmodus aktiviert" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Client side scripting is disabled" +msgstr "Clientseitige Skripte sind deaktiviert" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Verbinde mit Server …" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Continue" +msgstr "Weiter" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Controls:\n" +"- %s: move forwards\n" +"- %s: move backwards\n" +"- %s: move left\n" +"- %s: move right\n" +"- %s: jump/climb\n" +"- %s: sneak/go down\n" +"- %s: drop item\n" +"- %s: inventory\n" +"- %s: special inventory\n" +"- Mouse: turn/look\n" +"- Mouse left: dig/punch\n" +"- Mouse right: place/use\n" +"- Mouse wheel: select item\n" +"- %s: chat\n" +"- %s: Killaura\n" +"- %s: Freecam\n" +msgstr "" +"Steuerung:\n" +"- %s: Vorwärts\n" +"- %s: Rückwärts\n" +"- %s: Nach links\n" +"- %s: Nach rechts\n" +"- %s: Springen/klettern\n" +"- %s: Kriechen/runter\n" +"- %s: Gegenstand wegwerfen\n" +"- %s: Inventar\n" +"- Maus: Drehen/Umschauen\n" +"- Maus links: Graben/Schlagen\n" +"- Maus rechts: Bauen/Benutzen\n" +"- Mausrad: Gegenstand wählen\n" +"- %s: Chat\n" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating client..." +msgstr "Client erstellen …" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating server..." +msgstr "Erstelle Server …" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info and profiler graph hidden" +msgstr "Debug-Infos und Profiler-Graph verborgen" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info shown" +msgstr "Debug-Infos angezeigt" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" +msgstr "Debug-Infos, Profiler-Graph und Drahtmodell verborgen" + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"Default Controls:\n" +"No menu visible:\n" +"- single tap: button activate\n" +"- double tap: place/use\n" +"- slide finger: look around\n" +"Menu/Inventory visible:\n" +"- double tap (outside):\n" +" -->close\n" +"- touch stack, touch slot:\n" +" --> move stack\n" +"- touch&drag, tap 2nd finger\n" +" --> place single item to slot\n" +msgstr "" +"Standardsteuerung:\n" +"Kein Menü sichtbar:\n" +"- einmal antippen: Knopf betätigen\n" +"- doppelt antippen: bauen/benutzen\n" +"- Finger wischen: umsehen\n" +"Menü/Inventar sichtbar:\n" +"- doppelt antippen (außen):\n" +" -->schließen\n" +"- Stapel berühren, Feld berühren:\n" +" --> Stapel verschieben\n" +"- berühren u. ziehen, mit 2. Finger antippen\n" +" --> 1 Gegenstand ins Feld platzieren\n" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Disabled unlimited viewing range" +msgstr "Unbegrenzte Sichtweite deaktiviert" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Enabled unlimited viewing range" +msgstr "Unbegrenzte Sichtweite aktiviert" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to Menu" +msgstr "Hauptmenü" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to OS" +msgstr "Programm beenden" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode disabled" +msgstr "Schnellmodus deaktiviert" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled" +msgstr "Schnellmodus aktiviert" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" +msgstr "Schnellmodus aktiviert (Achtung: Kein „fast“-Privileg)" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode disabled" +msgstr "Flugmodus deaktiviert" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled" +msgstr "Flugmodus aktiviert" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" +msgstr "Flugmodus aktiviert (Achtung: Kein „fly“-Privileg)" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog disabled" +msgstr "Nebel deaktiviert" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog enabled" +msgstr "Nebel aktiviert" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Freecam disabled" +msgstr "Nebel deaktiviert" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Freecam enabled" +msgstr "Nebel aktiviert" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game info:" +msgstr "Spielinfo:" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game paused" +msgstr "Spiel pausiert" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Hosting server" +msgstr "Gehosteter Server" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Item definitions..." +msgstr "Gegenstands-Definitionen …" + +#: src/client/game.cpp +msgid "KiB/s" +msgstr "KiB/s" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Killaura disabled" +msgstr "Nebel deaktiviert" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Killaura enabled" +msgstr "Schaden aktiviert" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Media..." +msgstr "Medien …" + +#: src/client/game.cpp +msgid "MiB/s" +msgstr "MiB/s" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap currently disabled by game or mod" +msgstr "Übersichtskarte momentan von Spiel oder Mod deaktiviert" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap hidden" +msgstr "Übersichtskarte verborgen" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" +msgstr "Übersichtskarte im Radarmodus, Zoom ×1" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" +msgstr "Übersichtskarte im Radarmodus, Zoom ×2" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" +msgstr "Übersichtskarte im Radarmodus, Zoom ×4" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" +msgstr "Übersichtskarte im Bodenmodus, Zoom ×1" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" +msgstr "Übersichtskarte im Bodenmodus, Zoom ×2" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" +msgstr "Übersichtskarte im Bodenmodus, Zoom ×4" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode disabled" +msgstr "Geistmodus deaktiviert" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled" +msgstr "Geistmodus aktiviert" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" +msgstr "Geistmodus aktiviert (Achtung: Kein „noclip“-Privileg)" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Node definitions..." +msgstr "Blockdefinitionen …" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Off" +msgstr "Aus" + +#: src/client/game.cpp +msgid "On" +msgstr "Ein" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode disabled" +msgstr "Nick-Bewegungsmodus deaktiviert" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode enabled" +msgstr "Nick-Bewegungsmodus aktiviert" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Profiler graph shown" +msgstr "Profiler-Graph angezeigt" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Remote server" +msgstr "Entfernter Server" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "Löse Adresse auf …" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Respawn" +msgstr "Wiederbeleben" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Shutting down..." +msgstr "Herunterfahren …" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Singleplayer" +msgstr "Einzelspieler" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "Tonlautstärke" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound muted" +msgstr "Ton verstummt" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound system is disabled" +msgstr "Tonsystem ist deaktiviert" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound system is not supported on this build" +msgstr "Tonsystem ist in diesem Build nicht unterstützt" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound unmuted" +msgstr "Ton nicht mehr verstummt" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range changed to %d" +msgstr "Sichtweite geändert auf %d" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at maximum: %d" +msgstr "Maximale Sichtweite erreicht: %d" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at minimum: %d" +msgstr "Minimale Sichtweite erreicht: %d" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Volume changed to %d%%" +msgstr "Lautstärke auf %d%% gesetzt" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Wireframe shown" +msgstr "Drahtmodell angezeigt" + +#: src/client/game.cpp +msgid "You died" +msgstr "Sie sind gestorben" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Zoom currently disabled by game or mod" +msgstr "Zoom ist momentan von Spiel oder Mod deaktiviert" + +#: src/client/game.cpp +msgid "ok" +msgstr "OK" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat hidden" +msgstr "Chat verborgen" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat shown" +msgstr "Chat angezeigt" + +#: src/client/gameui.cpp +#, fuzzy +msgid "Cheat Menu hidden" +msgstr "Chat verborgen" + +#: src/client/gameui.cpp +#, fuzzy +msgid "Cheat Menu shown" +msgstr "Chat angezeigt" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD hidden" +msgstr "HUD verborgen" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD shown" +msgstr "HUD angezeigt" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Profiler hidden" +msgstr "Profiler verborgen" + +#: src/client/gameui.cpp +#, c-format +msgid "Profiler shown (page %d of %d)" +msgstr "Profiler angezeigt (Seite %d von %d)" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Apps" +msgstr "Anwendungen" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Backspace" +msgstr "Rücktaste" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Caps Lock" +msgstr "Feststellt." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "Clear" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Control" +msgstr "Strg" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "Runter" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "Ende" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Erase EOF" +msgstr "Erase OEF" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "Ausführen" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "Hilfe" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "Pos1" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Accept" +msgstr "IME: Akzept." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Convert" +msgstr "IME: Konvert." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Escape" +msgstr "IME: Escape" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Mode Change" +msgstr "IME: Moduswechsel" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Nonconvert" +msgstr "IME: Nonconvert" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "Einfg" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Left" +msgstr "Links" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "Linke Taste" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "Strg links" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "Menü links" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "Umsch. links" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "Win. links" + +#. ~ Key name, common on Windows keyboards +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "Menü" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "Mittlere Taste" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "Num" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "Ziffernblock *" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "Ziffernblock +" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "Ziffernblock -" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad ." +msgstr "Ziffernblock ." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "Ziffernblock /" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" +msgstr "Ziffernblock 0" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" +msgstr "Ziffernblock 1" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" +msgstr "Ziffernblock 2" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" +msgstr "Ziffernblock 3" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" +msgstr "Ziffernblock 4" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" +msgstr "Ziffernblock 5" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" +msgstr "Ziffernblock 6" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" +msgstr "Ziffernblock 7" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" +msgstr "Ziffernblock 8" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" +msgstr "Ziffernblock 9" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "OEM Clear" +msgstr "OEM Clear" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page down" +msgstr "Bild ab" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page up" +msgstr "Bild auf" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Pause" +msgstr "Pause" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Play" +msgstr "Spielen" + +#. ~ "Print screen" key +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "Druck" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "Eingabe" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Right" +msgstr "Rechts" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "Rechte Taste" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Control" +msgstr "Strg rechts" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Menu" +msgstr "Menü rechts" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "Umsch. rechts" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "Win. rechts" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Rollen" + +#. ~ Key name +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "Auswählen" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Shift" +msgstr "Umsch." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "Schlaf" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "Druck" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Space" +msgstr "Leertaste" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Tab" +msgstr "Tab" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "Hoch" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "X-Knopf 1" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "X-Knopf 2" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Passwords do not match!" +msgstr "Passwörter stimmen nicht überein!" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +msgid "Register and Join" +msgstr "Registrieren und beitreten" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +#, c-format +msgid "" +"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" +"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this " +"server.\n" +"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account " +"creation, or click 'Cancel' to abort." +msgstr "" +"Sie sind im Begriff, dem Server mit dem Namen „%s“ für das erste Mal " +"beizutreten.\n" +"Falls Sie fortfahren, wird ein neues Benutzerkonto mit Ihren Anmeldedaten " +"auf diesem Server erstellt.\n" +"Bitte geben Sie Ihr Passwort erneut ein und klicken Sie auf „Registrieren " +"und beitreten“, um die Erstellung des Benutzerkontos zu bestätigen oder " +"klicken Sie auf „Abbrechen“ zum Abbrechen." + +#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "Fortsetzen" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "\"Special\" = climb down" +msgstr "„Spezial“ = runter" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Autoforward" +msgstr "Autovorwärts" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic jumping" +msgstr "Auto-Springen" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" +msgstr "Rückwärts" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Down" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Enter" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Left" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Right" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Up" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Change camera" +msgstr "Kamerawechsel" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "Chat" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "Befehl" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" +msgstr "Konsole" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. range" +msgstr "Sicht verringern" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. volume" +msgstr "Leiser" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "2×Sprungtaste zum Fliegen" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" +msgstr "Wegwerfen" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "Vorwärts" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. range" +msgstr "Sicht erhöhen" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. volume" +msgstr "Lauter" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "Inventar" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "Springen" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "Taste bereits in Benutzung" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +msgstr "" +"Steuerung (Falls dieses Menü defekt ist, entfernen Sie Zeugs aus minetest." +"conf)" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Local command" +msgstr "Lokaler Befehl" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Mute" +msgstr "Stumm" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Next item" +msgstr "Nächst. Ggnstd." + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Prev. item" +msgstr "Vorh. Ggnstd." + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "Weite Sicht" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot" +msgstr "Bildschirmfoto" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "Schleichen" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Special" +msgstr "Spezial" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Special Inv." +msgstr "Spezial" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle C. Menu" +msgstr "Filmmodus umschalten" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle Freec." +msgstr "Filmmodus umschalten" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle HUD" +msgstr "HUD an/aus" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle Killaura" +msgstr "Flugmodus" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle chat log" +msgstr "Chat an/aus" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "Schnellmodus" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "Flugmodus" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fog" +msgstr "Nebel an/aus" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle minimap" +msgstr "Karte an/aus" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle noclip" +msgstr "Geistmodus" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle pitchmove" +msgstr "Nickbewegung" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "Taste drücken" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Change" +msgstr "Ändern" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "Passw. bestätigen" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "Neues Passwort" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "Altes Passwort" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Exit" +msgstr "Zurück" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Muted" +msgstr "Stumm" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "Tonlautstärke: " + +#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text". +#. Don't forget the space. +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "Enter " +msgstr "Eingabe " + +#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY! +#. This is a special string which needs to contain the translation's +#. language code (e.g. "de" for German). +#: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp +msgid "LANG_CODE" +msgstr "de" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" +"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." +msgstr "" +"(Android) Fixiert die Position des virtuellen Joysticks.\n" +"Falls deaktiviert, wird der virtuelle Joystick zur ersten berührten Position " +"zentriert." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" +"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " +"circle." +msgstr "" +"(Android) Den virtuellen Joystick benutzen, um die „Aux“-Taste zu " +"betätigen.\n" +"Falls aktiviert, wird der virtuelle Joystick außerdem die „Aux“-Taste " +"drücken, wenn er sich außerhalb des Hauptkreises befindet." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" +"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" +"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" +"point by increasing 'scale'.\n" +"The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n" +"sets with default parameters, it may need altering in other\n" +"situations.\n" +"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +msgstr "" +"(X,Y,Z)-Versatz des Fraktals vom Weltmittelpunkt in Einheiten von „scale“.\n" +"Kann benutzt werden, um einen gewünschten Punkt nach (0, 0) zu\n" +"verschieben, um einen geeigneten Einstiegspunkt zu erstellen, oder,\n" +"um es zu ermöglichen, in einen gewünschten Punkt „hereinzuoomen“,\n" +"indem man „scale“ erhöht.\n" +"Die Standardeinstellung ist brauchbar für Mandelbrotmengen mit\n" +"Standardparametern, sie könnte jedoch Anpassungen für andere\n" +"Situationen benötigen.\n" +"Die Reichweite liegt grob zwischen -2 und 2. Mit „scale“ multiplizieren,\n" +"um einen Versatz in Blöcken zu erhalten." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" +"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" +"These numbers can be made very large, the fractal does\n" +"not have to fit inside the world.\n" +"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" +"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" +"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." +msgstr "" +"(X,Y,Z)-Skalierung des Fraktals in Blöcken.\n" +"Die tatsächliche Fraktalgröße wird 2 bis 3 mal größer sein.\n" +"Es können sehr große Zahlen gewählt werden, das\n" +"Fraktal muss nicht in die ganze Welt passen.\n" +"Erhöhen Sie diese Zahlen, um in die Details des Fraktals\n" +"„hereinzuzoomen“.\n" +"Der Standardwert ist eine vertikal zusammengestauchte Form,\n" +"welche geeignet für eine Insel ist; setzen Sie alle 3 Zahlen\n" +"gleich für die Reinform." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" +"1 = relief mapping (slower, more accurate)." +msgstr "" +"0 = Parallax-Mapping mit Stufeninformation (schneller).\n" +"1 = Relief-Mapping (langsamer, genauer)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." +msgstr "2-D-Rauschen, welches die Form/Größe von gezahnten Bergen steuert." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." +msgstr "2-D-Rauschen, welches die Form/Größe von sanften Hügeln steuert." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." +msgstr "2-D-Rauschen, welches die Form/Größe von Stufenbergen steuert." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." +msgstr "" +"2-D-Rauschen, welches die Größe/Vorkommen von gezahnten Bergketten steuert." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." +msgstr "2-D-Rauschen, welches die Größe/Vorkommen von sanften Hügeln steuert." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." +msgstr "" +"2-D-Rauschen, welches die Größe/Vorkommen von Stufenbergketten steuert." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that locates the river valleys and channels." +msgstr "2-D-Rauschen, welches den Ort der Flusstäler und -kanäle regelt." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D clouds" +msgstr "3-D-Wolken" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D mode" +msgstr "3-Dimensionaler-Modus" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D mode parallax strength" +msgstr "3D-Modus-Parallaxstärke" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining giant caverns." +msgstr "3-D-Rauschen, welches riesige Hohlräume definiert." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D noise defining mountain structure and height.\n" +"Also defines structure of floatland mountain terrain." +msgstr "" +"3-D-Rauschen, welches Bergformationen- und Höhe\n" +"definiert. Außerdem definiert dies die Formationen\n" +"der Berge in den Schwebeländern." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D noise defining structure of floatlands.\n" +"If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n" +"to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n" +"a value range of approximately -2.0 to 2.0." +msgstr "" +"3D-Rauschen, das die Form von Schwebeländern definiert.\n" +"Falls vom Standardwert verschieden, müsste der Rauschwert „Skalierung“\n" +"(standardmäßig 0.7) evtl. angepasst werden, da die Schwebeland-\n" +"zuspitzung am Besten funktioniert, wenn dieses Rauschen\n" +"einen Wert zwischen etwa -2.0 bis 2.0 hat." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." +msgstr "" +"3-D-Rauschen, welches die Form von Erdwällen von Flusscanyons definiert." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining terrain." +msgstr "3-D-Rauschen, welches das Terrain definiert." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." +msgstr "" +"3-D-Rauschen für Bergüberhänge, Klippen, usw. Üblicherweise kleine " +"Variationen." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk." +msgstr "3-D-Rauschen, welches die Anzahl der Verliese je Mapchunk festlegt." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D support.\n" +"Currently supported:\n" +"- none: no 3d output.\n" +"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" +"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" +"- topbottom: split screen top/bottom.\n" +"- sidebyside: split screen side by side.\n" +"- crossview: Cross-eyed 3d\n" +"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" +"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"3-D-Unterstützung.\n" +"Aktuell verfügbar:\n" +"- none: Keine 3-D-Ausgabe.\n" +"- anaglyph: Türkises / magenta 3-D.\n" +"- interlaced: Bildschirmunterstützung für gerade / ungerade " +"zeilenbasierte Polarisation.\n" +"- topbottom: Bildschirm horizontal teilen.\n" +"- sidebyside: Bildschirm vertikal teilen.\n" +"- crossview: Schieläugiges 3-D\n" +"- pageflip: Quadbuffer-basiertes 3-D.\n" +"Beachten Sie, dass der „interlaced“-Modus erfordert, dass Shader aktiviert " +"sind." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" +"Will be overridden when creating a new world in the main menu." +msgstr "" +"Ein festgelegter Kartengenerator-Seed für neue Welten. Leer lassen für " +"zufällige Erzeugung.\n" +"Wird überschrieben, wenn die Welt im Menü erstellt wird." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." +msgstr "" +"Eine Nachricht, die an alle verbundenen Clients versendet wird, wenn der " +"Server abstürzt." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." +msgstr "" +"Eine Nachricht, die an alle verbundene Clients gesendet wird, wenn der " +"Server\n" +"herunterfährt." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ABM interval" +msgstr "ABM-Intervall" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge" +msgstr "Absolute Grenze der zu erzeugenden Kartenblöcke in Warteschlange" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Acceleration in air" +msgstr "Beschleunigung in der Luft" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second." +msgstr "Beschleunigung der Schwerkraft, in Blöcken pro Sekunde pro Sekunde." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active Block Modifiers" +msgstr "Active Block Modifiers" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block management interval" +msgstr "Active-Block-Management-Intervall" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block range" +msgstr "Reichweite aktiver Kartenblöcke" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active object send range" +msgstr "Reichweite aktiver Objekte" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Address to connect to.\n" +"Leave this blank to start a local server.\n" +"Note that the address field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" +"Adresse, mit der verbunden werden soll.\n" +"Leer lassen, um einen lokalen Server zu starten.\n" +"Die Adresse im Hauptmenü überschreibt diese Einstellung." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Adds particles when digging a node." +msgstr "Zeigt Partikel, wenn man einen Block ausgräbt." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " +"screens." +msgstr "DPI des Bildschirms (nicht für X11/Android) z.B. für 4K-Bildschirme." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, c-format +msgid "" +"Adjusts the density of the floatland layer.\n" +"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n" +"Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n" +"Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n" +"to be sure) creates a solid floatland layer." +msgstr "" +"Passt die Dichte der Schwebelandebene an.\n" +"Wert erhöhen, um die Dichte zu erhöhen. Kann positiv oder negativ sein.\n" +"Wert = 0.0: 50% des Volumens sind Schwebeländer.\n" +"Wert = 2.0 (kann abhängig von „mgv7_np_floatland“ höher sein, solle man\n" +"immer testen, um sicher zu sein) erzeugt eine durchgehende\n" +"Schwebelandebene." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Advanced" +msgstr "Erweitert" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n" +"Higher values make middle and lower light levels brighter.\n" +"Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n" +"This only has significant effect on daylight and artificial\n" +"light, it has very little effect on natural night light." +msgstr "" +"Passt die Lichtkurve an, indem eine sog. Gammakorrektur\n" +"an ihr vorgenommen wird. Höhere Werte können mittlere\n" +"und niedrigere Lichtstufen heller machen. Der Wert „1.0“\n" +"lässt die Lichtkurve unverändert.\n" +"Das hat nur einen merkliche Wirkung auf das Tageslicht und\n" +"dem künstlichem Licht, es hat sehr geringe Auswirkungen\n" +"auf natürliches Licht bei Nacht." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Always fly and fast" +msgstr "Immer schnell fliegen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ambient occlusion gamma" +msgstr "Umgebungsverdeckungs-Gamma" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." +msgstr "" +"Anzahl der Nachrichten, die ein Spieler innerhalb 10 Sekunden senden darf." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Amplifies the valleys." +msgstr "Verstärkt die Täler." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Anisotropic filtering" +msgstr "Anisotroper Filter" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Announce server" +msgstr "Server ankündigen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Announce to this serverlist." +msgstr "Zu dieser Serverliste ankündigen." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name" +msgstr "Gegenstandsnamen anhängen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name to tooltip." +msgstr "Gegenstandsnamen an Tooltip anhängen." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Apple trees noise" +msgstr "Apfelbaumrauschen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Arm inertia" +msgstr "Armträgheit" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" +"the arm when the camera moves." +msgstr "" +"Armträgheit, ergibt eine realistischere Bewegung\n" +"des Arms, wenn sich die Kamera bewegt." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ask to reconnect after crash" +msgstr "Abfrage zum Neuverbinden nach Absturz" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " +"to\n" +"clients.\n" +"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " +"visible\n" +"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in " +"caves,\n" +"as well as sometimes on land).\n" +"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" +"optimization.\n" +"Stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" +"In dieser Distanz wird der Server die zu den Clients gesendeten Blöcke " +"aggressiv\n" +"optimieren.\n" +"Kleine Werte werden die Performanz möglicherweise stark erhöhen, auf\n" +"Kosten von sichtbaren Renderfehlern (einige Blöcke werden nicht unter dem " +"Wasser\n" +"und in Höhlen gerendert, sowie manchmal auf dem Land).\n" +"Wird dieser Wert auf eine Zahl größer als max_block_send_distance gesetzt,\n" +"wird diese Optimierung deaktiviert.\n" +"In Kartenblöcken (16 Blöcke) angegeben." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic forward key" +msgstr "Vorwärtsautomatiktaste" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically jump up single-node obstacles." +msgstr "Automatisch bei 1 Block hohen Hindernissen springen." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically report to the serverlist." +msgstr "Automatisch bei der Serverliste melden." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autosave screen size" +msgstr "Monitorgröße merken" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autoscaling mode" +msgstr "Autoskalierungsmodus" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Backward key" +msgstr "Rückwärtstaste" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base ground level" +msgstr "Basisbodenhöhe" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base terrain height." +msgstr "Basisgeländehöhe." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Basic" +msgstr "Grundlegend" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Basic privileges" +msgstr "Grundprivilegien" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise" +msgstr "Strandrauschen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise threshold" +msgstr "Strandrauschschwellwert" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bilinear filtering" +msgstr "Bilinearer Filter" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bind address" +msgstr "Bind-Adresse" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" +msgstr "Biom-API-Temperatur- und Luftfeuchtigkeits-Rauschparameter" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Biome noise" +msgstr "Biomrauschen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." +msgstr "Bits pro Pixel (Farbtiefe) im Vollbildmodus." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Block send optimize distance" +msgstr "Distanz für Sendeoptimierungen von Kartenblöcken" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold and italic font path" +msgstr "Pfad der Fett- und Kursivschrift" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold and italic monospace font path" +msgstr "Pfad der fetten und kursiven Festbreitenschrift" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold font path" +msgstr "Pfad der Fettschrift" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold monospace font path" +msgstr "Pfad der fetten Festbreitenschrift" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Build inside player" +msgstr "Innerhalb des Spielers bauen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Builtin" +msgstr "Builtin" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bumpmapping" +msgstr "Bumpmapping" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n" +"Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n" +"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" +"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." +msgstr "" +"Distanz von der Kamera zur vorderen Clippingebene in Blöcken, zwischen 0 und " +"0.25.\n" +"Funktioniert nur auf GLES-Plattformen. Die meisten Benutzer müssen dies " +"nicht ändern.\n" +"Eine Erhöhung dieses Wertes kann Artefakte auf schwächeren GPUs reduzieren.\n" +"0.1 = Standard, 0.25 = Guter Wert für schwächere Tablets." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing" +msgstr "Kameraglättung" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing in cinematic mode" +msgstr "Kameraglättung im Filmmodus" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera update toggle key" +msgstr "Taste zum Umschalten der Kameraaktualisierung" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise" +msgstr "Höhlenrauschen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #1" +msgstr "Höhlenrauschen Nr. 1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #2" +msgstr "Höhlenrauschen Nr. 2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave width" +msgstr "Höhlenbreite" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave1 noise" +msgstr "Höhlenrauschen Nr. 1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave2 noise" +msgstr "Höhlenrauschen Nr. 2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern limit" +msgstr "Hohlraumgrenze" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern noise" +msgstr "Hohlraumrauschen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern taper" +msgstr "Hohlraumzuspitzung" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern threshold" +msgstr "Hohlraumschwellwert" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern upper limit" +msgstr "Hohlraumobergrenze" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Center of light curve boost range.\n" +"Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level." +msgstr "" +"Mittelpunkt des Lichtkurvenverstärkungsintervalls.\n" +"Wobei 0.0 die minimale Lichtstufe und 1.0 die höchste Lichtstufe ist." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Changes the main menu UI:\n" +"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " +"etc.\n" +"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " +"be\n" +"necessary for smaller screens." +msgstr "" +"Ändert die Hauptmenü-UI:\n" +"- Full: Mehrere Einzelspielerwelten, Spiel- und Texturenpaketauswahl, " +"usw.\n" +"- Simple: Eine Einzelspielerwelt, keine Spiel- oder Texturenpaketauswahl. " +"Könnte\n" +"für kleinere Bildschirme nötig sein." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat font size" +msgstr "Chat-Schriftgröße" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat key" +msgstr "Chattaste" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat log level" +msgstr "Chatprotokollausgabelevel" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message count limit" +msgstr "Max. Anzahl Chatnachrichten" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message format" +msgstr "Chatnachrichtenformat" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message kick threshold" +msgstr "Chatnachrichten-Kick-Schwellwert" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message max length" +msgstr "Max. Chatnachrichtenlänge" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat toggle key" +msgstr "Taste zum Umschalten des Chatprotokolls" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chatcommands" +msgstr "Chatbefehle" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chunk size" +msgstr "Chunk-Größe" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cinematic mode" +msgstr "Filmmodus" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cinematic mode key" +msgstr "Filmmodustaste" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clean transparent textures" +msgstr "Transparente Texturen säubern" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client" +msgstr "Client" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client and Server" +msgstr "Client und Server" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client modding" +msgstr "Client-Modding" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client side modding restrictions" +msgstr "Client-Modding-Einschränkungen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client side node lookup range restriction" +msgstr "Distanzlimit für clientseitige Block-Definitionsabfrage" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Climbing speed" +msgstr "Klettergeschwindigkeit" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cloud radius" +msgstr "Wolkenradius" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds" +msgstr "Wolken" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds are a client side effect." +msgstr "Wolken sind ein clientseitiger Effekt." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds in menu" +msgstr "Wolken im Menü" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Colored fog" +msgstr "Gefärbter Nebel" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" +"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " +"software',\n" +"as defined by the Free Software Foundation.\n" +"You can also specify content ratings.\n" +"These flags are independent from Minetest versions,\n" +"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" +msgstr "" +"Kommagetrennte Liste von Flags für Dinge, die im Inhaltespeicher verborgen " +"werden sollten.\n" +"„nonfree“ kann benutzt werden, um Pakete, die nicht als „freie Software“ " +"nach\n" +"der Definition der Free Software Foundation gelten, zu verbergen.\n" +"Sie können auch Inhaltseinstufungen festlegen.\n" +"Diese Flags sind von Minetestversionen unabhängig,\n" +"für eine vollständige Liste gehen Sie auf:\n" +"https://content.minetest.net/help/content_flags/" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" +"allow them to upload and download data to/from the internet." +msgstr "" +"Kommagetrennte Liste von Mods, welche auf HTTP-APIs zugreifen dürfen, was\n" +"es ihnen erlaubt, Daten aus und Daten zum Internet herunter- und hochzuladen." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" +"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." +msgstr "" +"Kommagetrennte Liste der Mods, denen Sie vertrauen. Vertrauten Mods ist es " +"erlaubt,\n" +"unsichere Funktionen zu verwenden, sogar dann, wenn Modsicherheit " +"eingeschaltet ist\n" +"(mit request_insecure_environment())." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Command key" +msgstr "Befehlstaste" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect glass" +msgstr "Verbundenes Glas" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect to external media server" +msgstr "Zu externen Medienserver verbinden" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connects glass if supported by node." +msgstr "Verbindet Glas, wenn der Block dies unterstützt." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console alpha" +msgstr "Konsolenundurchsichtigkeit" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console color" +msgstr "Konsolenfarbe" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console height" +msgstr "Konsolenhöhe" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB Flag Blacklist" +msgstr "ContentDB: Schwarze Liste" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB URL" +msgstr "ContentDB-URL" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Continuous forward" +msgstr "Kontinuierliche Vorwärtsbewegung" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" +"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." +msgstr "" +"Beständige Vorwärtsbewegung, umgeschaltet von der Vorwärtsautomatiktaste.\n" +"Drücken Sie die Vorwärtsautomatiktaste erneut, oder die Rückwärtstaste zum " +"Deaktivieren." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls" +msgstr "Steuerung" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Controls length of day/night cycle.\n" +"Examples:\n" +"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." +msgstr "" +"Verändert die Länge des Tag-Nacht-Zyklus.\n" +"Beispiele:\n" +"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24h, 0 = Tag/Nacht/was auch immer bleibt " +"unverändert." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls sinking speed in liquid." +msgstr "Regelt die Sinkgeschwindigkeit in Flüssigkeiten." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." +msgstr "Steuert die Steilheit/Tiefe von Seesenken." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/height of hills." +msgstr "Steuert die Steilheit/Höhe von Hügeln." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n" +"Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n" +"intensive noise calculations." +msgstr "" +"Passt die Breite von Tunneln an. Ein kleinerer Wert erzeugt breitere\n" +"Tunnel. Ein Wert >= 10.0 deaktiviert die Erzeugung von Tunneln vollständig\n" +"und verhindert rechenintensive Rauschberechnungen." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crash message" +msgstr "Absturzmeldung" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Creative" +msgstr "Kreativ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha" +msgstr "Fadenkreuzundurchsichtigkeit" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "Fadenkreuzundurchsichtigkeit (Wert zwischen 0 und 255)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color" +msgstr "Fadenkreuzfarbe" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color (R,G,B)." +msgstr "Fadenkreuzfarbe (R,G,B)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "DPI" +msgstr "DPI" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Damage" +msgstr "Schaden" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug info toggle key" +msgstr "Taste zum Umschalten der Debug-Info" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug log file size threshold" +msgstr "Debugprotokolldateigrößengrenze" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug log level" +msgstr "Debugausgabelevel" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dec. volume key" +msgstr "Leiser-Taste" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Decrease this to increase liquid resistance to movement." +msgstr "" +"Dies verringern, um den Bewegungswiderstand in Flüssigkeiten zu erhöhen." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dedicated server step" +msgstr "Taktung dedizierter Server" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default acceleration" +msgstr "Standardbeschleunigung" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default game" +msgstr "Standardspiel" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default game when creating a new world.\n" +"This will be overridden when creating a world from the main menu." +msgstr "" +"Standardspiel beim Erstellen einer neuen Welt.\n" +"Diese Einstellung wird nicht genutzt, wenn die Welt im Hauptmenü erstellt " +"wird." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default password" +msgstr "Standardpasswort" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default privileges" +msgstr "Standardprivilegien" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default report format" +msgstr "Standard-Berichtsformat" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default stack size" +msgstr "Standardstapelgröße" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" +"Standardzeitlimit für cURL, in Millisekunden.\n" +"Hat nur eine Wirkung, wenn mit cURL kompiliert wurde." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas where trees have apples." +msgstr "Definiert Gebiete, in denen Bäume Äpfel tragen." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas with sandy beaches." +msgstr "Definiert Gebiete mit Sandstränden." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." +msgstr "" +"Definiert die Verteilung von erhöhtem Gelände und die Steilheit von Klippen." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain." +msgstr "Definiert die Verteilung von erhöhtem Gelände." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." +msgstr "" +"Definiert die volle Größe von Hohlräumen, kleinere Werte erzeugen\n" +"größere Hohlräume." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines large-scale river channel structure." +msgstr "Definiert große Flusskanalformationen." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." +msgstr "Definiert Ort und Gelände der optionalen Hügel und Seen." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Defines sampling step of texture.\n" +"A higher value results in smoother normal maps." +msgstr "" +"Definiert die Sampling-Schrittgröße der Textur.\n" +"Ein höherer Wert resultiert in weichere Normal-Maps." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the base ground level." +msgstr "Definiert die Basisgeländehöhe." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the depth of the river channel." +msgstr "Definiert die Tiefe des Flusskanals." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." +msgstr "" +"Setzt die maximale Distanz, in der die Spieler übertragen werden,\n" +"in Kartenblöcken (0 = unbegrenzt)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the width of the river channel." +msgstr "Definiert die Breite des Flusskanals." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the width of the river valley." +msgstr "Definiert die Breite des Flusstals." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines tree areas and tree density." +msgstr "Definiert Baumgebiete und Baumdichte." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" +"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." +msgstr "" +"Zeitabstand zwischen Mesh-Updates auf dem Client in ms. Wenn dieser Wert\n" +"erhöht wird, wird die Rate der Mesh-Updates verringert, was das Stottern " +"auf\n" +"langsameren Clients reduziert." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay in sending blocks after building" +msgstr "Verzögerung beim Senden von Blöcken nach dem Bauen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." +msgstr "Verzögerung beim Zeigen von Tooltipps, in Millisekunden." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Deprecated Lua API handling" +msgstr "Veraltete Lua-API-Handhabung" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find giant caverns." +msgstr "Tiefe, unter der man große Höhlen finden wird." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find large caves." +msgstr "Tiefe, unter der man große Höhlen finden wird." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Description of server, to be displayed when players join and in the " +"serverlist." +msgstr "" +"Die Beschreibung des Servers. Wird neuen Clients und in der Serverliste " +"angezeigt." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desert noise threshold" +msgstr "Wüstenrauschschwellwert" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored." +msgstr "" +"Wüsten treten auf, wenn np_biome diesen Wert überschreitet.\n" +"Falls das „snowbiomes“-Flag aktiviert ist, wird dies ignoriert." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desynchronize block animation" +msgstr "Blockanimationen desynchronisieren" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Digging particles" +msgstr "Grabepartikel" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disable anticheat" +msgstr "Anti-Cheat deaktivieren" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disallow empty passwords" +msgstr "Leere Passwörter verbieten" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "Domainname des Servers. Wird in der Serverliste angezeigt." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double tap jump for fly" +msgstr "2×Sprungtaste zum Fliegen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." +msgstr "Doppelttippen der Sprungtaste schaltet Flugmodus um." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Drop item key" +msgstr "Wegwerfen-Taste" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dump the mapgen debug information." +msgstr "Die Kartengenerator-Debuginformationen auf Konsole ausgeben." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon maximum Y" +msgstr "Verlies: Max. Y" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon minimum Y" +msgstr "Verlies: Min. Y" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon noise" +msgstr "Verliesrauschen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable IPv6 support (for both client and server).\n" +"Required for IPv6 connections to work at all." +msgstr "" +"IPv6-Unterstützung aktivieren (sowohl für Client als auch Server).\n" +"Benötigt, damit IPv6-Verbindungen funktionieren." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable Lua modding support on client.\n" +"This support is experimental and API can change." +msgstr "" +"Lua-Modding-Unterstützung auf dem Client aktivieren.\n" +"Diese Unterstützung ist experimentell und die API kann sich ändern." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable console window" +msgstr "Konsolenfenster aktivieren" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable creative mode for new created maps." +msgstr "Kreativmodus für neu erstellte Karten aktivieren." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable joysticks" +msgstr "Joysticks aktivieren" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod channels support." +msgstr "Modkanäle-Unterstützung aktivieren." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod security" +msgstr "Modsicherheit aktivieren" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable players getting damage and dying." +msgstr "Spielerschaden und -tod aktivieren." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable random user input (only used for testing)." +msgstr "Schaltet zufällige Steuerung ein (nur zum Testen verwendet)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable register confirmation" +msgstr "Registrierungsbestätigung aktivieren" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable register confirmation when connecting to server.\n" +"If disabled, new account will be registered automatically." +msgstr "" +"Registrierungsbestätigung aktivieren, wenn zu einem\n" +"Server verbunden wird. Falls deaktiviert, wird ein neues\n" +"Benutzerkonto automatisch registriert." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" +"Disable for speed or for different looks." +msgstr "" +"Weiches Licht mit einfacher Ambient-Occlusion aktivieren.\n" +"Für bessere Performanz oder anderes Aussehen deaktivieren." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable to disallow old clients from connecting.\n" +"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " +"connecting\n" +"to new servers, but they may not support all new features that you are " +"expecting." +msgstr "" +"Aktivieren, um alten Clients die Verbindung zu verwehren.\n" +"Ältere Clients sind kompatibel in der Hinsicht, dass sie beim Verbinden zu " +"neuen\n" +"Servern nicht abstürzen, aber sie könnten nicht alle neuen Funktionen, die " +"Sie\n" +"erwarten, unterstützen." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" +"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " +"textures)\n" +"when connecting to the server." +msgstr "" +"Aktiviert die Benutzung eines entfernen Medienservers (falls vom Server " +"angeboten).\n" +"Entfernte Server bieten eine deutlich schnellere Methode, um Medien (z.B. " +"Texturen)\n" +"während des Verbindungsaufbaus zum Server herunterzuladen." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable vertex buffer objects.\n" +"This should greatly improve graphics performance." +msgstr "" +"Aktiviert Vertex Buffer Objects.\n" +"Dies sollte die Grafikperformanz beträchtlich verbessern." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" +"Hiermit aktiviert man die Auf- und Abbewegung\n" +"der Ansicht und legt außerdem die Stärke des\n" +"Effekts fest.\n" +"Zum Beispiel: 0 für keine Auf- und Abbewegung,\n" +"1.0 für den Standardwert, 2.0 für doppelte Geschwindigkeit." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable/disable running an IPv6 server.\n" +"Ignored if bind_address is set.\n" +"Needs enable_ipv6 to be enabled." +msgstr "" +"Server als IPv6 laufen lassen (oder nicht).\n" +"Wird ignoriert, falls bind_address gesetzt ist.\n" +"Dafür muss außerdem enable_ipv6 aktiviert sein." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n" +"Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n" +"appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n" +"enhanced, highlights and shadows are gradually compressed." +msgstr "" +"Aktiviert filmisches Tone-Mapping wie in Hables „Uncharted 2“.\n" +"Simuliert die Tonkurve von fotografischem Film und wie dies das Aussehen\n" +"von „High Dynamic Range“-Bildern annähert. Mittlerer Kontrast wird leicht\n" +"verstärkt, aufleuchtende Bereiche und Schatten werden graduell komprimiert." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables animation of inventory items." +msgstr "Aktiviert die Animation von Inventargegenständen." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " +"texture pack\n" +"or need to be auto-generated.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Aktiviert das Bump-Mapping für Texturen. Normal-Maps müssen im " +"Texturenpaket\n" +"vorhanden sein oder müssen automatisch erzeugt werden.\n" +"Shader müssen aktiviert werden, bevor diese Einstellung aktiviert werden " +"kann." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." +msgstr "" +"Aktiviert das Zwischenspeichern von 3-D-Modellen, die mittels facedir " +"rotiert werden." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables minimap." +msgstr "Aktiviert die Übersichtskarte." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" +"Requires bumpmapping to be enabled." +msgstr "" +"Aktiviert die spontane Normalmap-Erzeugung (Prägungseffekt).\n" +"Für diese Einstellung muss außerdem Bump-Mapping aktiviert sein." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables parallax occlusion mapping.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Aktiviert Parralax-Occlusion-Mapping.\n" +"Hierfür müssen Shader aktiviert sein." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables the sound system.\n" +"If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n" +"sound controls will be non-functional.\n" +"Changing this setting requires a restart." +msgstr "" +"Aktiviert das Tonsystem.\n" +"Falls deaktiviert, wird es alle Geräusche überall abschalten und\n" +"die Tonsteuerung im Spiel wird funktionslos sein.\n" +"Die Änderung dieser Einstellung benötigt einen Neustart." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Engine profiling data print interval" +msgstr "Engine-Profiling-Datenausgabeintervall" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Entity methods" +msgstr "Entity-Methoden" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" +"when set to higher number than 0." +msgstr "" +"Experimentelle Einstellung, könnte sichtbare Leerräume zwischen\n" +"Blöcken verursachen, wenn auf einen Wert größer 0 gesetzt." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n" +"Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n" +"Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n" +"floatlands.\n" +"Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n" +"flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer." +msgstr "" +"Exponent der Schwebelandzuspitzung. Passt das Zuspitzungverhalten an.\n" +"Wert = 1.0 erzeugt eine einheitliche lineare Zuspitzung.\n" +"Werte > 1.0 erzeugen eine weiche Zuspitzung, die für die standardmäßig\n" +"getrennten Schwebeländer geeignet sind.\n" +"Werte < 1.0 (z.B. 0.25) erzeugen eine bestimmtere Oberflächenhöhe mit\n" +"flacheren Tiefländern; dies ist für eine durchgehende Schwebelandebene\n" +"geeignet." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FPS in pause menu" +msgstr "Bildwiederholrate im Pausenmenü" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FSAA" +msgstr "FSAA" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Factor noise" +msgstr "Faktorrauschen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fall bobbing factor" +msgstr "Kameraschütteln beim Sturz" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font path" +msgstr "Ersatzschriftpfad" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow" +msgstr "Ersatzschriftschatten" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow alpha" +msgstr "Undurchsichtigkeit des Ersatzschriftschattens" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font size" +msgstr "Ersatzschriftgröße" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast key" +msgstr "Schnelltaste" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode acceleration" +msgstr "Schnellmodusbeschleunigung" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode speed" +msgstr "Schnellmodusgeschwindigkeit" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast movement" +msgstr "Schnell bewegen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Fast movement (via the \"special\" key).\n" +"This requires the \"fast\" privilege on the server." +msgstr "" +"Schnelle Bewegung (mit der „Spezial“-Taste).\n" +"Dazu wird das „fast“-Privileg auf dem Server benötigt." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view" +msgstr "Sichtfeld" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view in degrees." +msgstr "Sichtfeld in Grad." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " +"the\n" +"Multiplayer Tab." +msgstr "" +"Datei in client/serverlist/, die Ihre Serverfavoriten enthält, die im\n" +"Registerkartenreiter „Mehrspieler“ angezeigt werden." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth" +msgstr "Fülltiefe" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth noise" +msgstr "Fülltiefenrauschen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filmic tone mapping" +msgstr "Filmisches Tone-Mapping" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" +"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" +"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" +"at texture load time." +msgstr "" +"Gefilterte Texturen können RGB-Werte mit 100% transparenten Nachbarn,\n" +"die PNG-Optimierer üblicherweise verwerfen, mischen. Manchmal\n" +"resultiert dies in einer dunklen oder hellen Kante bei transparenten\n" +"Texturen. Aktivieren Sie diesen Filter, um dies beim Laden der\n" +"Texturen aufzuräumen." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filtering" +msgstr "Filter" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" +"Das erste von vier 2-D-Rauschen, welche gemeinsam Hügel-/Bergkettenhöhe " +"definieren." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "Das erste von zwei 3-D-Rauschen, welche gemeinsam Tunnel definieren." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed map seed" +msgstr "Fester Karten-Seed" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed virtual joystick" +msgstr "Fester virtueller Joystick" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland density" +msgstr "Schwebelanddichte" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland maximum Y" +msgstr "Schwebeland: Max. Y" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland minimum Y" +msgstr "Schwebeland: Min. Y" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland noise" +msgstr "Schwebelandrauschen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland taper exponent" +msgstr "Schwebelandzuspitzexponent" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland tapering distance" +msgstr "Schwebelandzuspitzdistanz" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland water level" +msgstr "Schwebelandwasserhöhe" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fly key" +msgstr "Flugtaste" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Flying" +msgstr "Fliegen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog" +msgstr "Nebel" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog start" +msgstr "Nebelbeginn" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog toggle key" +msgstr "Taste für Nebel umschalten" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font bold by default" +msgstr "Schrift standardmäßig fett" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font italic by default" +msgstr "Schrift standardmäßig kursiv" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow" +msgstr "Schriftschatten" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow alpha" +msgstr "Schriftschatten-Undurchsichtigkeit" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size" +msgstr "Schriftgröße" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size of the default font in point (pt)." +msgstr "Schriftgröße der Standardschrift in Punkt (pt)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size of the fallback font in point (pt)." +msgstr "Schriftgröße der Ersatzschrift in Punkt (pt)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size of the monospace font in point (pt)." +msgstr "Schriftgröße der Festbreitenschrift in Punkt (pt)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n" +"Value 0 will use the default font size." +msgstr "" +"Schriftgröße für den Chattext (für neue Chatnachrichten) und\n" +"der Chateingabe in Punkt (pt).\n" +"Der Wert 0 wird die Standardschriftgröße benutzen." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Format of player chat messages. The following strings are valid " +"placeholders:\n" +"@name, @message, @timestamp (optional)" +msgstr "" +"Format der Spielerchatnachrichten. Die folgenden Zeichenketten sind gültige " +"Platzhalter:\n" +"@name, @message, @timestamp (optional)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Format of screenshots." +msgstr "Dateiformat von Bildschirmfotos." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Color" +msgstr "Formspec-Standardhintergrundfarbe" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Opacity" +msgstr "Formspec-Standardhintergrundundurchsichtigkeit" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Color" +msgstr "Formspec-Vollbildhintergrundfarbe" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" +msgstr "Formspec-Vollbildhintergrundundurchsichtigkeit" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background color (R,G,B)." +msgstr "Standardhintergrundfarbe (R,G,B) von Formspecs." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "" +"Standard-Undurchsichtigkeit des Hintergrundes von Formspecs (zwischen 0 und " +"255)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." +msgstr "Hintergrundfarbe von Vollbild-Formspecs (R,G,B)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "" +"Undurchsichtigkeit des Hintergrundes von Vollbild-Formspecs (zwischen 0 und " +"255)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Forward key" +msgstr "Vorwärtstaste" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" +"Das vierte von vier 2-D-Rauschen, welche gemeinsam Hügel-/Bergkettenhöhe " +"definieren." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fractal type" +msgstr "Fraktaltyp" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" +msgstr "" +"Anteil der sichtbaren Entfernung, in welcher begonnen wird, den Nebel zu " +"rendern" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FreeType fonts" +msgstr "FreeType-Schriften" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " +"nodes)." +msgstr "" +"Maximale Entfernung, in der Kartenblöcke für Clients erzeugt werden, in\n" +"Kartenblöcken (16 Blöcke) angegeben." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" +"Maximale Entfernung, in der Kartenblöcke zu Clients gesendet werden, in\n" +"Kartenblöcken (16 Blöcke) angegeben." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"\n" +"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" +"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" +"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" +msgstr "" +"Von wie weit her Clients über Objekte wissen, in Kartenblöcken (16 Blöcke)\n" +"angegeben.\n" +"\n" +"Wird dieser Wert größer als active_block_range angegeben, wird dies außer-\n" +"dem den Server dazu veranlassen, aktive Objekte bis zu dieser Distanz in " +"der\n" +"Richtung, in die der Spieler blickt, zu verwalten. (Dies kann verhindern, " +"dass\n" +"Mobs plötzlich aus der Sicht verschwinden.)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen" +msgstr "Vollbild" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen BPP" +msgstr "Vollbildfarbtiefe" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fullscreen mode." +msgstr "Vollbildmodus." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling" +msgstr "GUI-Skalierung" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter" +msgstr "GUI-Skalierfilter" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter txr2img" +msgstr "GUI-Skalierungsfilter txr2img" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Generate normalmaps" +msgstr "Normalmaps generieren" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Global callbacks" +msgstr "Globale Rückruffunktionen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Global map generation attributes.\n" +"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" +"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." +msgstr "" +"Globale Kartengenerierungsattribute.\n" +"Im Kartengenerator v6 wird das „decorations“-Flag alle Dekorationen außer\n" +"Bäume und Dschungelgras beinflussen, in allen anderen Kartengeneratoren\n" +"wird es alle Dekorationen beinflussen." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Gradient of light curve at maximum light level.\n" +"Controls the contrast of the highest light levels." +msgstr "" +"Steigung der Lichtkurve an der maximalen Lichtstufe.\n" +"Regelt den Kontrast der höchsten Lichtstufen." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Gradient of light curve at minimum light level.\n" +"Controls the contrast of the lowest light levels." +msgstr "" +"Steigung der Lichtkurve an der minimalen Lichtstufe.\n" +"Regelt den Kontrast der niedrigsten Lichtstufen." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Graphics" +msgstr "Grafik" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gravity" +msgstr "Gravitation" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ground level" +msgstr "Bodenhöhe" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ground noise" +msgstr "Bodenrauschen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HTTP mods" +msgstr "HTTP-Mods" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD scale factor" +msgstr "HUD-Skalierungsfaktor" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD toggle key" +msgstr "Taste zum Umschalten des HUD" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Handling for deprecated Lua API calls:\n" +"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" +"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" +"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." +msgstr "" +"Handhabung für veraltete Lua-API-Aufrufe:\n" +"- legacy: Versuchen, altes Verhalten zu imitieren (Standard für Release).\n" +"- log: Imitieren, und den Backtrace des veralteten Funktionsaufrufs " +"protokollieren\n" +" (Standard für Debug).\n" +"- error: Bei Verwendung eines veralteten Funktionsaufrufs abbrechen\n" +" (empfohlen für Mod- Entwickler)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Have the profiler instrument itself:\n" +"* Instrument an empty function.\n" +"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " +"call).\n" +"* Instrument the sampler being used to update the statistics." +msgstr "" +"Den Profiler sich selbst instrumentieren lassen:\n" +"* Instrumentiert eine leere Funktion.\n" +"Dies schätzt den Overhead, der von der Instrumentierung\n" +"hinzugefügt wird, ab (+1 Funktionsaufruf).\n" +"* Instrumentiert die Abtastfunktion, die zur Aktualisierung der Statistiken " +"benutzt wird." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat blend noise" +msgstr "Hitzenübergangsrauschen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat noise" +msgstr "Hitzenrauschen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height component of the initial window size." +msgstr "Höhenkomponente der anfänglichen Fenstergröße." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height noise" +msgstr "Höhenrauschen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height select noise" +msgstr "Höhenauswahlrauschen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "High-precision FPU" +msgstr "Hochpräzisions-FPU" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill steepness" +msgstr "Hügelsteilheilt" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill threshold" +msgstr "Hügelschwellwert" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness1 noise" +msgstr "Steilheitsrauschen 1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness2 noise" +msgstr "Steilheitsrauschen 2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness3 noise" +msgstr "Steilheitsrauschen 3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness4 noise" +msgstr "Steilheitsrauschen 4" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "Homepage des Servers. Wird in der Serverliste angezeigt." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" +"Horizontale Beschleunigung in der Luft beim Springen oder Fallen,\n" +"in Blöcken pro Sekunde pro Sekunde." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" +"Horizontale und vertikale Beschleunigung im Schnellmodus,\n" +"in Blöcken pro Sekunde pro Sekunde." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" +"Horizontale und vertikale Beschleunigung auf dem Boden oder beim Klettern,\n" +"in Blöcken pro Sekunde pro Sekunde." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar next key" +msgstr "Taste für nächsten Ggnstd. in Schnellleiste" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar previous key" +msgstr "Taste für vorherigen Ggnstd. in Schnellleiste" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 1 key" +msgstr "Schnellleistentaste 1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 10 key" +msgstr "Schnellleistentaste 10" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 11 key" +msgstr "Schnellleistentaste 11" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 12 key" +msgstr "Schnellleistentaste 12" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 13 key" +msgstr "Schnellleistentaste 13" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 14 key" +msgstr "Schnellleistentaste 14" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 15 key" +msgstr "Schnellleistentaste 15" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 16 key" +msgstr "Schnellleistentaste 16" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 17 key" +msgstr "Schnellleistentaste 17" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 18 key" +msgstr "Schnellleistentaste 18" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 19 key" +msgstr "Schnellleistentaste 18" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 2 key" +msgstr "Schnellleistentaste 2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 20 key" +msgstr "Schnellleistentaste 20" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 21 key" +msgstr "Schnellleistentaste 21" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 22 key" +msgstr "Schnellleistentaste 22" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 23 key" +msgstr "Schnellleistentaste 23" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 24 key" +msgstr "Schnellleistentaste 24" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 25 key" +msgstr "Schnellleistentaste 25" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 26 key" +msgstr "Schnellleistentaste 26" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 27 key" +msgstr "Schnellleistentaste 27" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 28 key" +msgstr "Schnellleistentaste 28" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 29 key" +msgstr "Schnellleistentaste 29" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 3 key" +msgstr "Schnellleistentaste 3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 30 key" +msgstr "Schnellleistentaste 30" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 31 key" +msgstr "Schnellleistentaste 31" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 32 key" +msgstr "Schnellleistentaste 32" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 4 key" +msgstr "Schnellleistentaste 4" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 5 key" +msgstr "Schnellleistentaste 5" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 6 key" +msgstr "Schnellleistentaste 6" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 7 key" +msgstr "Schnellleistentaste 7" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 8 key" +msgstr "Schnellleistentaste 8" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 9 key" +msgstr "Schnellleistentaste 9" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How deep to make rivers." +msgstr "Wie tief Flüsse gemacht werden sollen." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n" +"If negative, liquid waves will move backwards.\n" +"Requires waving liquids to be enabled." +msgstr "" +"Wie schnell sich Flüssigkeitswellen bewegen werden. Höher = schneller.\n" +"Falls negativ, werden sich die Wellen rückwärts bewegen.\n" +"Hierfür müssen Flüssigkeitswellen aktiviert sein." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" +"Higher value is smoother, but will use more RAM." +msgstr "" +"Wie lange der Server warten wird, bevor nicht mehr verwendete Kartenblöcke\n" +"entladen werden. Ein höher Wert führt zu besserer Performanz, aber auch\n" +"zur Benutzung von mehr Arbeitsspeicher." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How wide to make rivers." +msgstr "Wie breit Flüsse gemacht werden sollen." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity blend noise" +msgstr "Luftfeuchtigkeitsübergangsrauschen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity noise" +msgstr "Luftfeuchtigkeitsrauschen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity variation for biomes." +msgstr "Luftfeuchtigkeitsvariierung für Biome." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6" +msgstr "IPv6" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 server" +msgstr "IPv6-Server" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" +"to not waste CPU power for no benefit." +msgstr "" +"Falls die Bildwiederholrate diesen Wert überschreitet,\n" +"wird sie durch Nichtstun begrenzt, um die CPU nicht\n" +"unnötig zu belasten." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " +"are\n" +"enabled." +msgstr "" +"Falls deaktiviert, wird die „Spezial“-Taste benutzt, um schnell zu fliegen,\n" +"wenn sowohl Flug- als auch Schnellmodus aktiviert sind." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" +"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" +"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " +"invisible\n" +"so that the utility of noclip mode is reduced." +msgstr "" +"Falls aktiviert, wird der Server Occlusion Culling für Kartenblöcke " +"basierend\n" +"auf der Augenposition des Spielers anwenden. Dadurch kann die Anzahl\n" +"der Kartenblöcke, die zum Client gesendet werden, um 50-80% reduziert\n" +"werden. Der Client wird nicht mehr die meisten unsichtbaren Kartenblöcke\n" +"empfangen, was den Nutzen vom Geistmodus reduziert." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " +"nodes.\n" +"This requires the \"noclip\" privilege on the server." +msgstr "" +"Falls es aktiviert ist, kann der Spieler im Flugmodus durch feste Blöcke " +"fliegen.\n" +"Dafür wird das „noclip“-Privileg auf dem Server benötigt." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " +"down and\n" +"descending." +msgstr "" +"Falls aktiviert, wird die „Spezial“-Taste statt der „Schleichen“-Taste zum\n" +"Herunterklettern und Sinken benutzt." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" +"This option is only read when server starts." +msgstr "" +"Falls aktiviert, werden Aktionen für die Rollback-Funktion aufgezeichnet.\n" +"Diese Einstellung wird nur beim Starten des Servers gelesen." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." +msgstr "" +"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, werden die Anti-Cheat-Maßnahmen " +"deaktiviert." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" +"Only enable this if you know what you are doing." +msgstr "" +"Falls aktiviert, werden ungültige Weltdaten den Server nicht dazu\n" +"veranlassen, sich zu beenden.\n" +"Aktivieren Sie dies nur, wenn Sie wissen, was sie tun." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " +"or swimming." +msgstr "" +"Falls aktiviert, werden Bewegungsrichtungen relativ zum Nick des Spielers " +"beim Fliegen oder Schwimmen sein." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." +msgstr "" +"Falls aktiviert, können neue Spieler nicht mit einem leeren Passwort " +"beitreten." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " +"you stand.\n" +"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." +msgstr "" +"Falls aktiviert, können Sie Blöcke an der Position (Füße u. Augenhöhe), auf " +"der Sie\n" +"stehen, platzieren. Dies ist hilfreich, wenn mit „Nodeboxen“ auf engen Raum\n" +"gearbeitet wird." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " +"limited\n" +"to this distance from the player to the node." +msgstr "" +"Falls die CSM-Einschränkung für Blockreichweite aktiviert ist, werden\n" +"get_node-Aufrufe auf diese Distanz vom Spieler zum Block begrenzt sein." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n" +"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n" +"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n" +"debug.txt is only moved if this setting is positive." +msgstr "" +"Falls die Dateigröße von debug.txt die Anzahl an in dieser Einstellung " +"festgelegten Megabytes überschreitet, wenn die Datei geöffnet wird, wird sie " +"nach debug.txt.1 verschoben, wobei eine ältere debug.txt.1 gelöscht wird, " +"falls sie existiert.\n" +"debug.txt wird nur verschoben, falls diese Einstellung positiv ist." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." +msgstr "" +"Falls dies gesetzt ist, werden Spieler immer an der gegebenen\n" +"Position im Spiel einsteigen bzw. nach dem Tod wieder einsteigen." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ignore world errors" +msgstr "Weltfehler ignorieren" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-Game" +msgstr "Spiel" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "" +"Undurchsichtigkeit des Hintergrundes der Chat-Konsole im Spiel (Wert " +"zwischen 0 und 255)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." +msgstr "Hintergrundfarbe (R,G,B) der Chat-Konsole im Spiel." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." +msgstr "" +"Chatkonsolenhöhe im Spiel, zwischen 0.1 (10%) und 1.0 (100%).\n" +"(Beachten Sie die englische Notation mit Punkt als Dezimaltrennzeichen.)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inc. volume key" +msgstr "Lauter-Taste" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second." +msgstr "" +"Anfängliche vertikale Geschwindigkeit beim Springen, in Blöcken pro Sekunde." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument builtin.\n" +"This is usually only needed by core/builtin contributors" +msgstr "" +"„builtin“ instrumentieren.\n" +"Dies wird normalerweise nur von Haupt-/builtin-Entwicklern benötigt" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument chatcommands on registration." +msgstr "Chatbefehle bei ihrer Registrierung instrumentieren." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument global callback functions on registration.\n" +"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" +msgstr "" +"Globale Rückruffunktionen bei ihrer Registrierung instrumentieren\n" +"(alles, was man einer Funktion wie minetest.register_*() übergibt)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." +msgstr "" +"Die action-Funktion von Active-Block-Modifiers bei ihrer Registrierung " +"instrumentieren." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +msgstr "" +"Die action-Funktion von Loading-Block-Modifiers bei ihrer Registrierung " +"instrumentieren." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument the methods of entities on registration." +msgstr "Die Methoden von Entitys bei ihrer Registrierung instrumentieren." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrumentation" +msgstr "Instrumentierung" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." +msgstr "" +"Zeitintervall des Abspeicherns wichtiger Änderungen in der Welt, in Sekunden." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Interval of sending time of day to clients." +msgstr "Zeitintervall, in dem die Tageszeit an Clients gesendet wird." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory items animations" +msgstr "Animierte Inventargegenstände" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory key" +msgstr "Inventartaste" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert mouse" +msgstr "Maus umkehren" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert vertical mouse movement." +msgstr "Kehrt die vertikale Mausbewegung um." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Italic font path" +msgstr "Pfad der Kursivschrift" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Italic monospace font path" +msgstr "Pfad der kursiven Festbreitenschrift" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Item entity TTL" +msgstr "Item-Entity-TTL" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Iterations" +msgstr "Iterationen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Iterations of the recursive function.\n" +"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" +"increases processing load.\n" +"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." +msgstr "" +"Iterationen der rekursiven Funktion.\n" +"Eine Erhöhung des Wertes wird die Menge an Details erhöhen,\n" +"aber auch die Rechenlast erhöhen.\n" +"Mit 20 Iterationen hat dieser Kartengenerator eine ähnliche\n" +"Rechenlast wie der Kartengenerator V7." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick ID" +msgstr "Joystick-ID" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick button repetition interval" +msgstr "Joystick-Button-Wiederholungsrate" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick frustum sensitivity" +msgstr "Joystick-Pyramidenstumpf-Empfindlichkeit" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick type" +msgstr "Joystick-Typ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"W component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"Nur für Juliamenge.\n" +"W-Komponente der hyperkomplexen Konstante.\n" +"Beeinflusst die Form des Fraktals.\n" +"Hat keine Wirkung auf 3-D-Fraktale.\n" +"Reichweite liegt grob zwischen -2 und 2." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"X component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"Nur für Juliamenge.\n" +"X-Komponente der hyperkomplexen Konstante.\n" +"Ändert die Form des Fraktals.\n" +"Weite liegt grob zwischen -2 und 2." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Y component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"Nur für Juliamenge.\n" +"Y-Komponente der hyperkomplexen Konstante.\n" +"Ändert die Form des Fraktals.\n" +"Weite liegt grob zwischen -2 und 2." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Z component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"Nur für Juliamenge.\n" +"Z-Komponente der hyperkomplexen Konstante.\n" +"Ändert die Form des Fraktals.\n" +"Weite liegt grob zwischen -2 und 2." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia w" +msgstr "Julia-w" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia x" +msgstr "Julia-x" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia y" +msgstr "Julia-y" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia z" +msgstr "Julia-z" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jump key" +msgstr "Sprungtaste" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jumping speed" +msgstr "Sprunggeschwindigkeit" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Taste, um die Sichtweite zu reduzieren.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Taste zur Reduzierung der Lautstärke.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for dropping the currently selected item.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Taste zum Fallenlassen des ausgewählten Gegenstandes.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Taste, um die Sichtweite zu erhöhen.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Taste zur Erhöhung der Lautstärke.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for jumping.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Taste zum Springen.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving fast in fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Taste, um sich schnell im Schnellmodus zu bewegen.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player backward.\n" +"Will also disable autoforward, when active.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Taste, um den Spieler rückwärts zu bewegen.\n" +"Wird, wenn aktiviert, auch die Vorwärtsautomatik deaktivieren.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player forward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Taste, um den Spieler vorwärts zu bewegen.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player left.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Taste, um den Spieler nach links zu bewegen.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player right.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Taste, um den Spieler nach rechts zu bewegen.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for muting the game.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Taste, um das Spiel stumm zu schalten.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Taste, um das Chat-Fenster zu öffnen, um Kommandos einzugeben.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type local commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Taste, um das Chat-Fenster zu öffnen, um lokale Befehle einzugeben.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Taste zum Öffnen des Chat-Fensters.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the inventory.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Taste zum Öffnen des Inventars.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Taste zum Auswählen des 11. Gegenstands in der Schnellleiste.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Taste zum Auswählen des 12. Gegenstands in der Schnellleiste.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Taste zum Auswählen des 13. Gegenstands in der Schnellleiste.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Taste zum Auswählen des 14. Gegenstands in der Schnellleiste.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Taste zum Auswählen des 15. Gegenstands in der Schnellleiste.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Taste zum Auswählen des 16. Gegenstands in der Schnellleiste.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Taste zum Auswählen des 16. Gegenstands in der Schnellleiste.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Taste zum Auswählen des 18. Gegenstands in der Schnellleiste.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Taste zum Auswählen des 19. Gegenstands in der Schnellleiste.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Taste zum Auswählen des 20. Gegenstands in der Schnellleiste.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Taste zum Auswählen des 21. Gegenstands in der Schnellleiste.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Taste zum Auswählen des 22. Gegenstands in der Schnellleiste.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Taste zum Auswählen des 23. Gegenstands in der Schnellleiste.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Taste zum Auswählen des 24. Gegenstands in der Schnellleiste.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Taste zum Auswählen des 25. Gegenstands in der Schnellleiste.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Taste zum Auswählen des 26. Gegenstands in der Schnellleiste.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Taste zum Auswählen des 27. Gegenstands in der Schnellleiste.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Taste zum Auswählen des 28. Gegenstands in der Schnellleiste.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Taste zum Auswählen des 29. Gegenstands in der Schnellleiste.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Taste zum Auswählen des 30. Gegenstands in der Schnellleiste.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Taste zum Auswählen des 31. Gegenstands in der Schnellleiste.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Taste zum Auswählen des 32. Gegenstands in der Schnellleiste.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Taste zum Auswählen des achten Gegenstands in der Schnellleiste.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Taste zum Auswählen des fünften Gegenstands in der Schnellleiste.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the first hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Taste zum Auswählen des ersten Gegenstands in der Schnellleiste.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Taste zum Auswählen des vierten Gegenstands in der Schnellleiste.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Taste zum Auswählen des nächsten Gegenstands in der Schnellleiste.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Taste zum Auswählen des neunten Gegenstands in der Schnellleiste.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Taste zum Auswählen des vorherigen Gegenstands in der Schnellleiste.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the second hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Taste zum Auswählen des zweiten Gegenstands in der Schnellleiste.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Taste zum Auswählen des siebten Gegenstands in der Schnellleiste.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Taste zum Auswählen des sechsten Gegenstands in der Schnellleiste.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Taste zum Auswählen des zehnten Gegenstands in der Schnellleiste.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the third hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Taste zum Auswählen des dritten Gegenstands in der Schnellleiste.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for sneaking.\n" +"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " +"disabled.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Taste zum Schleichen.\n" +"Wird auch zum Runterklettern und das Sinken im Wasser verwendet, falls " +"aux1_descends deaktiviert ist.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for switching between first- and third-person camera.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Taste zum Wechseln der Kamera (Ego- oder Dritte-Person-Perspektive).\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for taking screenshots.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Taste zur Erzeugung von Bildschirmfotos.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling autoforward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Taste zum Umschalten der automatischen Vorwärtsbewegung.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling cinematic mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Taste zum Umschalten des Filmmodus.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling display of minimap.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Taste zum Wechseln der Anzeige der Übersichtskarte.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Taste zum Umschalten des Schnellmodus.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling flying.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Taste zum Umschalten des Flugmodus.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling noclip mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Taste zum Umschalten des Geistmodus.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling pitch move mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Taste zum Umschalten des Nick-Bewegungsmodus.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Taste zum Umschalten der Kameraaktualisierung. Nur für die Entwicklung " +"benutzt.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of chat.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Taste, um die Anzeige des Chats umzuschalten.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of debug info.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Taste zum Umschalten der Anzeige der Debug-Informationen.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of fog.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Taste zum Umschalten der Anzeige des Nebels.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the HUD.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Taste, um das HUD zu verbergen oder wieder anzuzeigen.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the large chat console.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Taste, um die Anzeige der großen Chatkonsole umzuschalten.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Taste zum Umschalten der Profiler-Anzeige. Für die Entwicklung benutzt.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling unlimited view range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Taste, um die unbegrenzte Sichtweite ein- oder auszuschalten.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key to use view zoom when possible.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Taste, um die Zoom-Ansicht zu verwenden, falls möglich.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." +msgstr "" +"Spieler, die mehr als X Nachrichten innerhalb von 10 Sekunden sendeten, " +"hinauswerfen." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake steepness" +msgstr "See-Steilheit" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake threshold" +msgstr "See-Schwellwert" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Language" +msgstr "Sprache" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave depth" +msgstr "Tiefe für große Höhlen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave maximum number" +msgstr "Max. Anzahl großer Höhlen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave minimum number" +msgstr "Min. Anzahl großer Höhlen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave proportion flooded" +msgstr "Anteil gefluteter großer Höhlen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large chat console key" +msgstr "Taste für große Chatkonsole" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Leaves style" +msgstr "Blätterstil" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Leaves style:\n" +"- Fancy: all faces visible\n" +"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" +"- Opaque: disable transparency" +msgstr "" +"Blätterstil:\n" +"- Fancy: Alle Seiten sind sichtbar\n" +"- Simple: Nur äußere Seiten, falls definierte special_tiles benutzt " +"werden\n" +"- Opaque: Transparenz deaktivieren" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Left key" +msgstr "Linkstaste" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " +"updated over\n" +"network." +msgstr "" +"Länge eines Servertakts und dem Zeitintervall, in dem Objekte über das " +"Netzwerk\n" +"üblicherweise aktualisiert werden." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Length of liquid waves.\n" +"Requires waving liquids to be enabled." +msgstr "" +"Länge von Flüssigkeitswellen.\n" +"Dafür müssen Flüssigkeitswellen aktiviert sein." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" +msgstr "Dauer zwischen Active-Block-Modifier-(ABM)-Ausführungszyklen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" +msgstr "Dauer der Zeit zwischen NodeTimer-Ausführungszyklen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between active block management cycles" +msgstr "Zeit zwischen Active-Block-Management-Zyklen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Level of logging to be written to debug.txt:\n" +"- (no logging)\n" +"- none (messages with no level)\n" +"- error\n" +"- warning\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- verbose" +msgstr "" +"Bis zu welcher Stufe Protokollmeldungen in debug.txt geschrieben werden " +"sollen:\n" +"- (keine Protokollierung)\n" +"- none (Meldungen ohne Einstufung)\n" +"- error (Fehler)\n" +"- warning (Warnungen)\n" +"- action (Aktionen)\n" +"- info (Informationen)\n" +"- verbose (Ausführlich)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve boost" +msgstr "Lichtkurvenverstärkung" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve boost center" +msgstr "Lichtkurvenverstärkung: Mitte" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve boost spread" +msgstr "Lichtkurvenverstärkung: Ausbreitung" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve gamma" +msgstr "Lichtkurven-Gammawert" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve high gradient" +msgstr "Lichtkurve: Hoher Gradient" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve low gradient" +msgstr "Lichtkurve: Niedriger Gradient" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" +"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" +"Value is stored per-world." +msgstr "" +"Grenze der Kartengenerierung, in Blöcken, in alle 6 Richtungen von\n" +"(0, 0, 0). Nur Mapchunks, die sich vollständig in der Kartengenerator-\n" +"grenze befinden, werden generiert. Der Wert wird für jede Welt\n" +"getrennt abgespeichert." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" +"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" +"- Serverlist download and server announcement.\n" +"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" +"Begrenzt die Anzahl der parallelen HTTP-Anfragen. Betrifft:\n" +"- Medienabholung, falls der Server die remote_media-Einstellung " +"verwendet.\n" +"- Herunterladen der Serverliste und Server-Ankündigungsdaten.\n" +"- Downloads, die vom Hauptmenü aus getätigt werden (z.B. Mod-Manager).\n" +"Hat nur eine Wirkung, wenn mit cURL-Unterstützung kompiliert wurde." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity" +msgstr "Flüssigkeitswiderstand" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity smoothing" +msgstr "Flüssigkeitswiderstandsglättung" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid loop max" +msgstr "Max. Flüssigkeitsiterationen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid queue purge time" +msgstr "Aufräumzeit für Flüssigkeitswarteschlange" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid sinking" +msgstr "Flüssigkeitsabsinken" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update interval in seconds." +msgstr "Flüssigkeitsaktualisierungsintervall in Sekunden." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update tick" +msgstr "Flüssigkeitsaktualisierungstakt" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Load the game profiler" +msgstr "Spielprofiler laden" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." +msgstr "" +"Den Spielprofiler laden, um Profilingdaten für das Spiel zu sammeln.\n" +"Aktiviert den „/profiler“-Befehl, um auf das erzeugte Profil zuzugreifen.\n" +"Nützlich für Modentwickler und Serverbetreiber." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Loading Block Modifiers" +msgstr "Loading Block Modifiers" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lower Y limit of dungeons." +msgstr "Y-Untergrenze von Verliesen." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lower Y limit of floatlands." +msgstr "Y-Untergrenze von Schwebeländern." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Main menu script" +msgstr "Hauptmenü-Skript" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Main menu style" +msgstr "Hauptmenü-Stil" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." +msgstr "" +"Nebel- und Himmelsfarben von der Tageszeit (Sonnenaufgang/Sonnenuntergang) " +"und Blickrichtung abhängig machen." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." +msgstr "" +"DirectX mit LuaJIT zusammenarbeiten lassen. Deaktivieren Sie dies, falls es " +"Probleme verursacht." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes all liquids opaque" +msgstr "Macht alle Flüssigkeiten undurchsichtig" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map directory" +msgstr "Kartenverzeichnis" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." +msgstr "" +"Kartengenerierungsattribute speziell für den Carpathian-Kartengenerator." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n" +"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." +msgstr "" +"Kartengenerierungsattribute speziell für den flachen Kartengenerator.\n" +"Zu einer flachen Welt können gelegentliche Seen und Hügel hinzugefügt werden." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n" +"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n" +"ocean, islands and underground." +msgstr "" +"Kartengenerierungsattribute speziell für den Fraktale-Kartengenerator.\n" +"„terrain“ aktiviert die Erzeugung von nicht-fraktalem Gelände:\n" +"Ozean, Inseln und der Untergrund." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" +"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" +"to become shallower and occasionally dry.\n" +"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." +msgstr "" +"Kartengenerierungsattribute speziell für den Täler-Kartengenerator.\n" +"„altitude_chill“: Reduziert Hitze mit der Höhe.\n" +"„humid_rivers“: Erhöht Luftfeuchte um Flüsse und Wasserbecken.\n" +"„vary_river_depth“: Falls aktiviert, werden eine niedrige Luftfeuchte und\n" +"hohe Hitze dafür sorgen, dass Flüsse seichter und gelegentlich trocken\n" +"werden.\n" +"„altitude_dry“: Reduziert Luftfeuchte mit der Höhe." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." +msgstr "Kartengenerierungsattribute speziell für den Kartengenerator v5." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" +"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n" +"the 'jungles' flag is ignored." +msgstr "" +"Kartengenerierungsattribute speziell für den Kartengenerator v6.\n" +"Das Flag „snowbiomes“ aktiviert das neue 5-Biom-System.\n" +"Falls das „snowbiomes“-Flag aktiviert ist, werden Dschungel automatisch " +"aktiviert und das „jungles“-Flag wird ignoriert." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +"'ridges': Rivers.\n" +"'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n" +"'caverns': Giant caves deep underground." +msgstr "" +"Kartengenerierungsattribute speziell für den Kartengenerator v7.\n" +"„ridges”: Flüsse.\n" +"„floatlands“: Schwebende Landmassen in der Atmosphäre.\n" +"„caverns“: Gigantische Höhlen tief im Untergrund." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation limit" +msgstr "Kartenerzeugungsgrenze" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map save interval" +msgstr "Speicherintervall der Karte" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock limit" +msgstr "Kartenblock-Grenze" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generation delay" +msgstr "Kartenblockmesh-Generierungsverzögerung" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" +msgstr "Cachegröße des Kartenblock-Meshgenerators in MB" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock unload timeout" +msgstr "Timeout zum Entladen von Kartenblöcken" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Carpathian" +msgstr "Carpathian-Kartengenerator" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Carpathian specific flags" +msgstr "Flags spezifisch für Carpathian-Kartengenerator" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Flat" +msgstr "Flacher Kartengenerator" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Flat specific flags" +msgstr "Flags spezifisch für flachen Kartengenerator" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Fractal" +msgstr "Fraktale-Kartengenerator" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Fractal specific flags" +msgstr "Flags spezifisch für Fraktale-Kartengenerator" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V5" +msgstr "V5-Kartengenerator" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V5 specific flags" +msgstr "Flags spezifisch für Kartengenerator V5" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V6" +msgstr "V6-Kartengenerator" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V6 specific flags" +msgstr "Flags spezifisch für Kartengenerator V6" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V7" +msgstr "V7-Kartengenerator" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V7 specific flags" +msgstr "Flags spezifisch für Kartengenerator V7" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys" +msgstr "Täler-Kartengenerator" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys specific flags" +msgstr "Flags spezifisch für Täler-Kartengenerator" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen debug" +msgstr "Kartengenerator-Debugging" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen name" +msgstr "Kartengeneratorname" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block generate distance" +msgstr "Max. Distanz für Kartenblockerzeugung" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block send distance" +msgstr "Max. Distanz für Kartenblockübertragung" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max liquids processed per step." +msgstr "Max. Flüssigkeitsblöcke, die pro Schritt verarbeitet werden." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. clearobjects extra blocks" +msgstr "Max. clearobjects-Zusatz-Kartenblöcke" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. packets per iteration" +msgstr "Max. Pakete pro Iteration" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS" +msgstr "Maximale Bildwiederholrate" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS when game is paused." +msgstr "Maximale Bildwiederholrate, während das Spiel pausiert ist." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum forceloaded blocks" +msgstr "Maximal zwangsgeladene Kartenblöcke" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum hotbar width" +msgstr "Maximale Breite der Schnellleiste" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk." +msgstr "Obergrenze der zufälligen Anzahl großer Höhlen je Mapchunk." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk." +msgstr "Obergrenze Anzahl der zufälligen Anzahl kleiner Höhlen je Mapchunk." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n" +"high speed." +msgstr "" +"Maximaler Flüssigkeitswiderstand. Regelt die Abbremsung beim\n" +"Eintauchen in eine Flüssigkeit bei hoher Geschwindigkeit." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" +"The maximum total count is calculated dynamically:\n" +"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" +msgstr "" +"Maximale Anzahl an Kartenblöcke, die simultan pro Client gesendet werden.\n" +"Die maximale Gesamtanzahl wird dynamisch berechnet:\n" +"max_Gesamt = aufrunden((#Clients + max_Benutzer) * je_Client / 4)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." +msgstr "Maximale Anzahl der Kartenblöcke in der Ladewarteschlange." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" +"This limit is enforced per player." +msgstr "" +"Maximale Anzahl der Kartenblöcke, die in die Warteschlange für\n" +"die Erzeugung eingereiht werden sollen.\n" +"Diese Grenze wird für jeden Spieler einzeln erzwungen." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" +"This limit is enforced per player." +msgstr "" +"Maximale Anzahl der Kartenblöcke, die in die Warteschlange zum Laden aus " +"einer Datei eingereiht werden.\n" +"Diese Grenze wird für jeden Spieler einzeln erzwungen." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." +msgstr "Maximale Anzahl der zwangsgeladenen Kartenblöcke." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" +"Set to -1 for unlimited amount." +msgstr "" +"Maximale Anzahl der Kartenblöcke, die der Client im Speicher vorhalten " +"soll.\n" +"Auf -1 setzen, um keine Obergrenze zu verwenden." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" +"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" +"client number." +msgstr "" +"Maximale Anzahl der Pakete, die pro Sendeschritt gesendet werden. Falls Sie " +"eine\n" +"langsame Verbindung haben, probieren Sie, diesen Wert zu reduzieren,\n" +"aber reduzieren Sie ihn nicht unter der doppelten Anzahl der Clients, die " +"Sie\n" +"anstreben." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." +msgstr "Maximale Anzahl der Spieler, die sich simultan verbinden können." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of recent chat messages to show" +msgstr "Maximale Anzahl der anzuzeigenden neuen Chatnachrichten" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." +msgstr "" +"Maximale Anzahl der statisch gespeicherten Objekte in einem Kartenblock." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum objects per block" +msgstr "Maximale Objekte pro Block" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" +"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." +msgstr "" +"Maximales Verhältnis zum aktuellen Fenster, das für die\n" +"Schnellleiste verwendet werden soll. Nützlich, wenn es\n" +"etwas gibt, was links oder rechts von ihr angezeigt werden soll." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum simultaneous block sends per client" +msgstr "Max. gleichzeitig versendete Blöcke pro Client" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum size of the out chat queue" +msgstr "Maximale Größe der ausgehenden Chatwarteschlange" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum size of the out chat queue.\n" +"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." +msgstr "" +"Maximale Größe der ausgehenden Chatwarteschlange.\n" +"0, um Warteschlange zu deaktivieren, -1, um die Wartenschlangengröße nicht " +"zu begrenzen." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." +msgstr "" +"Maximale Zeit in ms, die das Herunterladen einer Datei (z.B. einer Mod) " +"dauern darf." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum users" +msgstr "Maximale Benutzerzahl" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Menus" +msgstr "Menüs" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mesh cache" +msgstr "3-D-Modell-Zwischenspeicher" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day" +msgstr "Meldung des Tages (message of the day)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day displayed to players connecting." +msgstr "" +"Die Meldung des Tages, die frisch verbundenen Spielern angezeigt werden " +"soll.\n" +"Auf Englisch bekannt als „message of the day“ oder „MOTD“." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Method used to highlight selected object." +msgstr "Verwendete Methode, um ein ausgewähltes Objekt hervorzuheben." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimal level of logging to be written to chat." +msgstr "Minimaler Level des Prokolls, die in den Chat geschrieben werden soll." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap" +msgstr "Übersichtskarte" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap key" +msgstr "Übersichtskartentaste" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap scan height" +msgstr "Abtasthöhe der Übersichtskarte" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk." +msgstr "Untergrenze der zufälligen Anzahl großer Höhlen je Mapchunk." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk." +msgstr "Untergrenze der zufälligen Anzahl kleiner Höhlen je Mapchunk." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum texture size" +msgstr "Minimale Texturengröße" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mipmapping" +msgstr "Mip-Mapping" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mod channels" +msgstr "Mod-Kanäle" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Modifies the size of the hudbar elements." +msgstr "Modifiziert die Größe der HUD-Leistenelemente." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font path" +msgstr "Pfad der Festbreitenschrift" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font size" +msgstr "Größe der Festbreitenschrift" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain height noise" +msgstr "Berghöhenrauschen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain noise" +msgstr "Bergrauschen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain variation noise" +msgstr "Bergvariationsrauschen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain zero level" +msgstr "Bergnullhöhe" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity" +msgstr "Mausempfindlichkeit" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity multiplier." +msgstr "Faktor für die Mausempfindlichkeit." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mud noise" +msgstr "Schlammrauschen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Multiplier for fall bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" +"Faktor für Kameraschütteln beim Sturz.\n" +"Zum Beispiel: 0 für kein Schütteln, 1.0 für den Standardwert, 2.0 für " +"doppelte Geschwindigkeit." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute key" +msgstr "Stummtaste" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute sound" +msgstr "Ton verstummen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +"Creating a world in the main menu will override this.\n" +"Current mapgens in a highly unstable state:\n" +"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)." +msgstr "" +"Name des Kartengenerators, der für neue Welten benutzt werden soll.\n" +"Wird eine Welt im Hauptmenü erstellt, wird diese Einstellung überschrieben.\n" +"Aktuelle Kartengeneratoren in einem sehr instabilem Zustand:\n" +"- Die optionalen Schwebeländer von v7 (standardmäßig deaktiviert)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of the player.\n" +"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" +"When starting from the main menu, this is overridden." +msgstr "" +"Name des Spielers.\n" +"Wenn ein Server gestartet wird, werden Clients mit diesem Namen zu " +"Administratoren.\n" +"Wird vom Hauptmenü aus gestartet, wird diese Einstellung überschrieben." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." +msgstr "" +"Name des Servers. Er wird in der Serverliste angezeigt und für frisch " +"verbundene Spieler angezeigt." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Near plane" +msgstr "Vordere Ebene" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Network" +msgstr "Netzwerk" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Network port to listen (UDP).\n" +"This value will be overridden when starting from the main menu." +msgstr "" +"Netzwerkport (UDP), auf dem gelauscht werden soll.\n" +"Dieser Wert wird überschrieben, wenn vom Hauptmenü aus gestartet wird." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "New users need to input this password." +msgstr "Neue Benutzer müssen dieses Passwort eingeben." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip" +msgstr "Geistmodus" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip key" +msgstr "Geistmodustaste" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Node highlighting" +msgstr "Blockhervorhebung" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "NodeTimer interval" +msgstr "NodeTimer-Intervall" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noises" +msgstr "Rauschen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps sampling" +msgstr "Normalmaps-Sampling" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps strength" +msgstr "Normalmap-Stärke" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of emerge threads" +msgstr "Anzahl der Erzeugerthreads" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of emerge threads to use.\n" +"Value 0:\n" +"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" +"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" +"Any other value:\n" +"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" +"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" +"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" +"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'." +msgstr "" +"Anzahl der zu verwendeten Erzeugerthreads.\n" +"Wert 0:\n" +"- Automatische Wahl. Die Anzahl der Erzeugerthreads wird\n" +"- „Anzahl der Prozessoren - 2“ sein, mit einer Untergrenze von 1.\n" +"Jeder andere Wert:\n" +"- Legt die Anzahl der Erzeugerthreads fest, mit einer Untergrenze von 1.\n" +"ACHTUNG: Das Erhöhen der Anzahl der Erzeugerthreads erhöht die\n" +"Geschwindigkeit des Engine-Kartengenerators, aber dies könnte die Spiel-\n" +"performanz beeinträchtigen, da mit anderen Prozessen konkurriert wird;\n" +"das ist besonders im Einzelspielermodus der Fall und/oder, wenn Lua-Code\n" +"in „on_generated“ ausgeführt wird.\n" +"Für viele Benutzer wird die optimale Einstellung wohl die „1“ sein." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" +"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" +"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." +msgstr "" +"Anzahl der zusätzlichen Kartenblöcke, welche mit /clearobjects gleichzeitig\n" +"geladen werden können. Dies ist ein Kompromiss zwischen SQLite-\n" +"Transaktions-Overhead und Speicherverbrauch (Faustregel: 4096=100MB)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of parallax occlusion iterations." +msgstr "Anzahl der Parallax-Occlusion-Iterationen." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Online Content Repository" +msgstr "Online-Inhaltespeicher" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Opaque liquids" +msgstr "Undurchsichtige Flüssigkeiten" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255." +msgstr "" +"Undurchsichtigkeit (Alpha) des Schattens hinter der Standardschrift, " +"zwischen 0 und 255." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and 255." +msgstr "" +"Undurchsichtigkeit (Alpha) des Schattens hinter der Ersatzschrift, zwischen " +"0 und 255." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " +"formspec is\n" +"open." +msgstr "" +"Das Pausemenü öffnen, wenn der Fokus des Fensters verloren geht.\n" +"Wird nicht pausieren, wenn ein Formspec geöffnet ist." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." +msgstr "" +"Startwert des Parallax-Occlusion-Effektes, üblicherweise Skalierung geteilt " +"durch 2." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." +msgstr "Gesamtskalierung des Parallax-Occlusion-Effektes." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion" +msgstr "Parallax-Occlusion" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion bias" +msgstr "Parallax-Occlusion-Startwert" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion iterations" +msgstr "Parallax-Occlusion-Iterationen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion mode" +msgstr "Parallax-Occlusion-Modus" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion scale" +msgstr "Parallax-Occlusion-Skalierung" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path of the fallback font.\n" +"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n" +"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n" +"This font will be used for certain languages or if the default font is " +"unavailable." +msgstr "" +"Pfad der Ersatzschrift.\n" +"Falls die „freetype“-Einstellung aktiviert ist: Muss eine TrueType-Schrift " +"sein.\n" +"Falls die „freetype“-Einstellung deaktiviert ist: Muss eine Bitmap- oder XML-" +"Vektor-Schrift sein.\n" +"Diese Schrift wird für bestimmte Sprachen benutzt, oder, wenn die " +"Standardschrift nicht verfügbar ist." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n" +"The folder will be created if it doesn't already exist." +msgstr "" +"Pfad, in dem Bildschirmfotos gespeichert werden sollen. Kann ein absoluter " +"oder relativer Pfad sein.\n" +"Dieses Verzeichnis wird erstellt, wenn es nicht bereits existiert." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " +"used." +msgstr "" +"Pfad zum Shader-Verzeichnis. Falls kein Pfad definiert ist, wird der " +"Standardpfad benutzt." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." +msgstr "" +"Pfad der Texturenverzeichnisse. Alle Texturen werden von dort zuerst gesucht." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to the default font.\n" +"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n" +"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n" +"The fallback font will be used if the font cannot be loaded." +msgstr "" +"Pfad der Standardschrift.\n" +"Falls die „freetype“-Einstellung aktiviert ist: Muss eine TrueType-Schrift " +"sein.\n" +"Falls die „freetype“-Einstellung deaktiviert ist: Muss eine Bitmap- oder XML-" +"Vektor-Schrift sein.\n" +"Die Ersatzschrift wird benutzt, falls diese Schrift nicht geladen werden " +"kann." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to the monospace font.\n" +"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n" +"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n" +"This font is used for e.g. the console and profiler screen." +msgstr "" +"Pfad der Festbreitenschrift.\n" +"Falls die „freetype“-Einstellung aktiviert ist: Muss eine TrueType-Schrift " +"sein.\n" +"Falls die „freetype“-Einstellung deaktiviert ist: Muss eine Bitmap- oder XML-" +"Vektor-Schrift sein.\n" +"Diese Schrift wird z.B. für die Konsole und die Profiler-Anzeige benutzt." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pause on lost window focus" +msgstr "Pausieren bei Fensterfokusverlust" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk" +msgstr "Je-Spieler-Grenze der Ladewarteschlange für Kartenblöcke" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Per-player limit of queued blocks to generate" +msgstr "Je-Spieler-Grenze der Kartenblöcke in Erzeugungswarteschlange" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Physics" +msgstr "Physik" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch move key" +msgstr "Nick-Bewegungstaste" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch move mode" +msgstr "Nick-Bewegungsmodus" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" +"This requires the \"fly\" privilege on the server." +msgstr "" +"Der Spieler kann unabhängig von der Schwerkraft fliegen.\n" +"Dafür wird das „fly“-Privileg auf dem Server benötigt." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player name" +msgstr "Spielername" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player transfer distance" +msgstr "Spieler-Übertragungsdistanz" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player versus player" +msgstr "Spielerkampf" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Port to connect to (UDP).\n" +"Note that the port field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" +"UDP-Port, zu dem sich verbunden werden soll.\n" +"Beachten Sie, dass das Port-Feld im Hauptmenü diese Einstellung überschreibt." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" +"Enable this when you dig or place too often by accident." +msgstr "" +"Verhindert wiederholtes Graben und Bauen, wenn man die Maustasten gedrückt " +"hält.\n" +"Aktivieren Sie dies, wenn sie zu oft aus Versehen graben oder bauen." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." +msgstr "" +"Verhindert, dass Mods unsichere Funktionen, wie das Ausführen von Shell-" +"Kommandos, benutzen können." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" +"0 = disable. Useful for developers." +msgstr "" +"Gibt die Profiling-Daten der Engine in regelmäßigen Abständen aus (in " +"Sekunden).\n" +"„0“ deaktiviert das Profiling. Nützlich für Entwickler." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" +msgstr "Privilegien, die Spieler mit basic_privs gewähren können" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler" +msgstr "Profiler" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler toggle key" +msgstr "Profiler-Umschalten-Taste" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiling" +msgstr "Profiling" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Prometheus listener address" +msgstr "Prometheus-Lauschadresse" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Prometheus listener address.\n" +"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n" +"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n" +"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics" +msgstr "" +"Prometheus-Lauschadresse.\n" +"Falls Minetest mit der ENABLE_PROMETEUS-Option kompiliert wurde,\n" +"wird dies den Metriklauscher für Prometheus auf dieser Adresse aktivieren.\n" +"Metriken können von http://127.0.0.1:30000/metrics abgegriffen werden." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Proportion of large caves that contain liquid." +msgstr "Anteil der großen Höhlen, die eine Flüssigkeit enthalten." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" +"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " +"corners." +msgstr "" +"Radius des Wolkenbereichs; In Einheiten von 64 Wolkenquadraten.\n" +"Werte größer als 26 werden scharfe Schnittkanten an den Ecken des " +"Wolkenbereichs erzeugen." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." +msgstr "Erhöht das Gelände, um Täler um den Flüssen zu erzeugen." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Random input" +msgstr "Zufällige Steuerung" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Range select key" +msgstr "Sichtweitentaste" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Recent Chat Messages" +msgstr "Letzte Chatnachrichten" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Regular font path" +msgstr "Normalschriftpfad" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote media" +msgstr "Externer Medienserver" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote port" +msgstr "Serverport" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Remove color codes from incoming chat messages\n" +"Use this to stop players from being able to use color in their messages" +msgstr "" +"Farbcodes aus eingehenden Chatnachrichten entfernen.\n" +"Benutzen Sie dies, um Spieler daran zu hindern, Farbe in ihren Nachrichten " +"zu verwenden" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Replaces the default main menu with a custom one." +msgstr "Ersetzt das Standardhauptmenü mit einem benutzerdefinierten Hauptmenü." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Report path" +msgstr "Berichtspfad" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" +"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" +"for no restrictions:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" +msgstr "" +"Schränkt den Zugriff auf bestimmte clientseitige Funktionen auf\n" +"Servern ein. Kombinieren Sie diese Byteflags unten, um client-\n" +"seitige Funktionen einzuschränken:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (deaktiviert das Laden von Clientmods)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (deaktiviert clientseitigen Aufruf von send_chat_message)\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (deaktiviert clientseitigen Aufruf von get_item_def)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (deaktiviert clientseitigen Aufruf von get_node_def)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (begrenzt clientseitigen Aufruf von\n" +"get_node auf csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (deaktiviert clientseitigen Aufruf von get_player_names)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge mountain spread noise" +msgstr "Flusskanalbergausbreitungsrauschen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge noise" +msgstr "Flusskanalrauschen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge underwater noise" +msgstr "Flusskanal-Unterwasserrauschen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridged mountain size noise" +msgstr "Rauschen für Größe gezahnter Berge" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Right key" +msgstr "Rechtstaste" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rightclick repetition interval" +msgstr "Rechtsklick-Wiederholungsrate" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River channel depth" +msgstr "Flusskanaltiefe" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River channel width" +msgstr "Flusskanalbreite" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River depth" +msgstr "Flusstiefe" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River noise" +msgstr "Flussrauschen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River size" +msgstr "Flussgröße" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River valley width" +msgstr "Flusstalbreite" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rollback recording" +msgstr "Rollback-Aufzeichnung" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hill size noise" +msgstr "Rauschen für Größe sanfter Hügel" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hills spread noise" +msgstr "Rauschen für Ausbreitung sanfter Hügel" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Round minimap" +msgstr "Runde Übersichtskarte" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Safe digging and placing" +msgstr "Sicheres graben und bauen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." +msgstr "Sandstrände treten auf, wenn np_beach diesen Wert überschreitet." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save the map received by the client on disk." +msgstr "Speichert die vom Client empfangene Karte auf dem Datenträger." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save window size automatically when modified." +msgstr "Fenstergröße automatisch speichern, wenn sie geändert wird." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Saving map received from server" +msgstr "Karte vom Server speichern" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Scale GUI by a user specified value.\n" +"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" +"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" +"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" +"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." +msgstr "" +"GUI mit einem benutzerdefinierten Wert skalieren.\n" +"Benutzt einen Pixelwiederholungs-Anti-Aliasing-Filter, um\n" +"die GUI zu skalieren. Dies wird einige der harten Kanten\n" +"abglätten und Pixel beim Verkleinern mischen, wobei einige\n" +"Kantenpixel verschwommen werden, wenn sie mit nicht-\n" +"ganzzahligen Größen skaliert werden." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen height" +msgstr "Bildschirmhöhe" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen width" +msgstr "Bildschirmbreite" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot folder" +msgstr "Bildschirmfotoverzeichnis" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot format" +msgstr "Bildschirmfotoformat" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot quality" +msgstr "Bildschirmfotoqualität" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" +"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" +"Use 0 for default quality." +msgstr "" +"Bildschirmfotoqualität. Wird nur für das JPEG-Format benutzt.\n" +"1 steht für die schlechteste Qualität, 100 für die beste Qualität.\n" +"Benutzen Sie 0 für die Standardqualität." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Seabed noise" +msgstr "Meeresgrundrauschen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" +"Das zweite von vier 2-D-Rauschen, welche gemeinsam Hügel-/Bergkettenhöhe " +"definieren." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "Das zweite von zwei 3-D-Rauschen, welche gemeinsam Tunnel definieren." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Security" +msgstr "Sicherheit" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgstr "Siehe https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box border color (R,G,B)." +msgstr "Farbe der Auswahlbox (R,G,B)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box color" +msgstr "Auswahlboxfarbe" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box width" +msgstr "Auswahlboxbreite" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Selects one of 18 fractal types.\n" +"1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n" +"2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n" +"3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n" +"4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n" +"5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n" +"6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n" +"7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n" +"8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n" +"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n" +"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n" +"11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n" +"12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n" +"13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" +"14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n" +"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" +"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n" +"17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" +"18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set." +msgstr "" +"Wählt einen von 18 Fraktaltypen aus.\n" +"1 = 4-D-Mandelbrotmenge, Typ „rund“.\n" +"2 = 4-D-Juliamenge, Typ „rund“.\n" +"3 = 4-D-Mandelbrotmenge, Typ „eckig“.\n" +"4 = 4-D-Juliamenge, Typ „eckig“.\n" +"5 = 4-D-Mandelbrotmenge, Typ „Mandel-Cousin“.\n" +"6 = 4-D-Juliamenge, Typ „Mandel-Cousin“.\n" +"7 = 4-D-Mandelbrotmenge, Typ „Variante“.\n" +"8 = 4-D-Juliamenge, Typ „Variante“.\n" +"9 = 3-D-Mandelbrotmenge, Typ „Madelbrot/Mandelbar“.\n" +"10 = 3-D-Juliamenge, Typ „Madelbrot/Mandelbar“.\n" +"11 = 3-D-Mandelbrotmenge, Typ „Weihnachtsbaum“.\n" +"12 = 3-D-Juliamenge, Typ „Weihnachtsbaum“.\n" +"13 = 3-D-Mandelbrotmenge, Typ „Mandelbulb“.\n" +"14 = 3-D-Juliamenge, Typ „Mandelbulb“.\n" +"15 = 3-D-Mandelbrotmenge, Typ „Kosinus-Mandelbulb“.\n" +"16 = 3-D-Juliamenge, Typ „Kosinus-Mandelbulb“.\n" +"17 = 4-D-Mandelbrotmenge, Typ „Mandelbulb“.\n" +"18 = 4-D-Juliamenge, Typ „Mandelbulb“." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server / Singleplayer" +msgstr "Server / Einzelspieler" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server URL" +msgstr "Server-URL" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server address" +msgstr "Serveradresse" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server description" +msgstr "Serverbeschreibung" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server name" +msgstr "Servername" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server port" +msgstr "Serverport" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server side occlusion culling" +msgstr "Serverseitiges Occlusion Culling" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist URL" +msgstr "Serverlisten-URL" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist file" +msgstr "Serverlistendatei" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" +"A restart is required after changing this." +msgstr "" +"Setzt die Sprache. Leer lassen, um Systemsprache zu verwenden.\n" +"Nach Änderung ist ein Neustart erforderlich." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." +msgstr "" +"Setzt die maximale Zeichenlänge einer Chatnachricht, die von einem Client " +"gesendet wurde." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true to enable waving leaves.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Auf „wahr“ setzen, um wehende Blätter zu aktivieren.\n" +"Dafür müssen Shader aktiviert sein." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true to enable waving liquids (like water).\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Auf „wahr“ setzen, um Flüssigkeitswellen (wie bei Wasser) zu aktivieren.\n" +"Dafür müssen Shader aktiviert sein." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true to enable waving plants.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Auf „wahr“ setzen, um wehende Pflanzen zu aktivieren.\n" +"Dafür müssen Shader aktiviert sein." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shader path" +msgstr "Shader-Pfad" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " +"video\n" +"cards.\n" +"This only works with the OpenGL video backend." +msgstr "" +"Shader ermöglichen fortgeschrittene visuelle Effekte und können die " +"Performanz auf\n" +"einigen Grafikkarten erhöhen.\n" +"Das funktioniert nur mit dem OpenGL-Grafik-Backend." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be " +"drawn." +msgstr "" +"Versatz des Schattens hinter der Standardschrift (in Pixeln). Falls 0, wird " +"der Schatten nicht gezeichnet." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will not " +"be drawn." +msgstr "" +"Versatz des Schattens hinter der Ersatzschrift (in Pixeln). Falls 0, wird " +"der Schatten nicht gezeichnet." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." +msgstr "Form der Übersichtskarte. Aktiviert = rund, Deaktiviert = rechteckig." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show debug info" +msgstr "Debug-Info zeigen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show entity selection boxes" +msgstr "Entity-Auswahlboxen zeigen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shutdown message" +msgstr "Herunterfahrnachricht" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" +"increasing this value above 5.\n" +"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" +"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" +"recommended." +msgstr "" +"Größe der Mapchunks, die vom Kartengenerator generiert werden, in Karten-\n" +"blöcken (16 Blöcke) angegeben.\n" +"ACHTUNG! Es bringt nichts und es birgt viele Gefahren, diesen Wert über\n" +"5 zu erhöhen.\n" +"Die Höhlen- und Verliesdichte wird erhöht, wenn dieser Wert verringert " +"wird.\n" +"Die Änderung dieses Wertes ist für besondere Verwendungszwecke, es\n" +"wird empfohlen, ihn unverändert zu lassen." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" +"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" +"thread, thus reducing jitter." +msgstr "" +"Größe vom Kartenblock-Cache des Meshgenerators. Wird sie\n" +"erhöht, wird die Cache-Trefferrate erhöht, was die Anzahl der Daten,\n" +"die vom Hauptthread kopiert werden, reduziert und somit das Stottern " +"reduziert." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slice w" +msgstr "w-Ausschnitt" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slope and fill work together to modify the heights." +msgstr "Hänge und Füllungen arbeiten zusammen, um die Höhen zu verändern." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small cave maximum number" +msgstr "Max. Anzahl kleiner Höhlen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small cave minimum number" +msgstr "Min. Anzahl kleiner Höhlen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." +msgstr "" +"Kleinräumige Luftfeuchtigkeitsvarriierung für Biomübergänge an Grenzen." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." +msgstr "Kleinräumige Temperaturvariierung für Biomübergänge an Grenzen." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooth lighting" +msgstr "Weiches Licht" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" +"Useful for recording videos." +msgstr "" +"Glättet Kamerabewegungen bei der Fortbewegung und beim Umsehen. Auch bekannt " +"als „Look Smoothing“ oder „Mouse Smoothing“.\n" +"Nützlich zum Aufnehmen von Videos." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." +msgstr "Glättet die Rotation der Kamera im Filmmodus. 0 zum Ausschalten." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." +msgstr "Glättet die Rotation der Kamera. 0 zum Ausschalten." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneak key" +msgstr "Schleichtaste" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneaking speed" +msgstr "Schleichgeschwindigkeit" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneaking speed, in nodes per second." +msgstr "Schleichgeschwindigkeit, in Blöcken pro Sekunde." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sound" +msgstr "Ton" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Special key" +msgstr "Spezialtaste" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Special key for climbing/descending" +msgstr "Spezialtaste zum Klettern/Sinken" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" +"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" +"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" +"Files that are not present will be fetched the usual way." +msgstr "" +"Spezifiziert die URL, von der die Clients die Medien (Texturen, Töne, …) " +"herunterladen.\n" +"$Dateiname sollte von $remote_media$Dateiname mittels cURL erreichbar sein\n" +"(diese Einstellung sollte also mit einem Schrägstrich enden).\n" +"Dateien, die nicht über diesen Server erreichbar sind, werden auf dem " +"üblichen Weg heruntergeladen (UDP)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n" +"Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) " +"items." +msgstr "" +"Legt die Standardstapelgröße von Blöcken, Gegenständen und Werkzeugen fest.\n" +"Beachten Sie, dass Mods oder Spiele eine explizite Stapelgröße für " +"bestimmte\n" +"(oder alle) Gegenstände setzen kann." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Spread of light curve boost range.\n" +"Controls the width of the range to be boosted.\n" +"Standard deviation of the light curve boost Gaussian." +msgstr "" +"Ausbreitung des Lichtkurvenverstärkungsintervalls.\n" +"Regelt die Breite des Intervalls, das verstärkt werden soll.\n" +"Standardabweichung der Lichtkurvenverstärkungs-Gaußfunktion." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Static spawnpoint" +msgstr "Statische Einstiegsposition" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Steepness noise" +msgstr "Steilheitsrauschen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain size noise" +msgstr "Stufenberggrößenrauschen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain spread noise" +msgstr "Stufenbergsausbreitungsrauschen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of 3D mode parallax." +msgstr "Stärke von 3D-Modus-Parallax." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of generated normalmaps." +msgstr "Stärke der generierten Normalmaps." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Strength of light curve boost.\n" +"The 3 'boost' parameters define a range of the light\n" +"curve that is boosted in brightness." +msgstr "" +"Stärke der Lichtkurvenverstärkung.\n" +"Die 3 Verstärkungsparameter („boost“) definieren ein Intervall der\n" +"Lichtkurve, die in ihrer Helligkeit verstärkt wird." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strict protocol checking" +msgstr "Strikte Protokollversionsprüfung" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strip color codes" +msgstr "Farbcodes entfernen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n" +"Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n" +"to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n" +"upper tapering).\n" +"***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n" +"When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n" +"to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n" +"required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n" +"server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n" +"world surface below." +msgstr "" +"Oberfläche mit optionalem Wasser, das auf einer durchgehenden\n" +"Schwebelandebene platziert wird. Wasser ist standardmäßig deaktiviert\n" +"und wird nur platziert, wenn dieser Wert auf einem Wert größer als\n" +"„mgv7_floatland_ymax” minus „mgv7_floatland_taper” (dem Start\n" +"der oberen Zuspitzung) gesetzt wurde.\n" +"***ACHTUNG, MÖGLICHE GEFAHR FÜR WELTEN UND SERVERPERFORMANZ***:\n" +"Wenn die Wasserplatzierung aktiviert wird, müssen die Schwebeländer\n" +"konfiguriert und darauf abgeklopft werden, dass sie eine durchgehende\n" +"Ebene sind, indem „mgv7_floatland_density“ auf 2.0 (oder einem anderen\n" +"erforderlichen Wert, abhängig von „mgv7_np_floatland“) gesetzt wird,\n" +"um ein serverbelastendes extremes Wasserfließen und einer gewaltigen\n" +"Überflutung der Weltoberfläche unten zu vermeiden." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Synchronous SQLite" +msgstr "Synchrones SQLite" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Temperature variation for biomes." +msgstr "Temperaturvariierung für Biome." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain alternative noise" +msgstr "Geländealternativrauschen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain base noise" +msgstr "Geländebasisrauschen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain height" +msgstr "Geländehöhe" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain higher noise" +msgstr "Höheres-Gelände-Rauschen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain noise" +msgstr "Geländerauschen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for hills.\n" +"Controls proportion of world area covered by hills.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" +"Schwellwert für Geländerauschen der Hügel.\n" +"Steuert das Verhältnis des Weltgebiets, das von Hügeln bedeckt ist.\n" +"Passen Sie diesen Wert in Richtung 0.0 für ein größeres Verhältnis an." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for lakes.\n" +"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" +"Schwellwert für Geländerauschen der Seen.\n" +"Steuert das Verhältnis des Weltgebiets, das von Seen bedeckt ist.\n" +"Passen Sie diesen Wert in Richtung 0.0 für ein größeres Verhältnis an." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain persistence noise" +msgstr "Geländepersistenzrauschen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Texture path" +msgstr "Texturenpfad" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" +"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" +"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" +"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" +"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" +"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." +msgstr "" +"Texturen auf einem Block können entweder auf dem Block oder zur Welt\n" +"ausgerichtet sein. Der erste Modus eignet sich besser für Dinge wie\n" +"Maschinen, Möbel, usw., während der zweite Modus besser zu Treppen\n" +"und Mikroblöcken passt.\n" +"Allerdings, da diese Möglichkeit neu ist, könnte sie von älteren Servern\n" +"nicht unterstützt werden. Diese Einstellung ermöglicht es, dies für " +"bestimmte\n" +"Blocktypen zu erzwingen. Bitte beachten Sie, dass diese Option als\n" +"EXPERIMENTELL eingestuft wird und nicht richtig funktionieren könnte." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The URL for the content repository" +msgstr "Die URL für den Inhaltespeicher" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The default format in which profiles are being saved,\n" +"when calling `/profiler save [format]` without format." +msgstr "" +"Das Standardformat, in dem Profile gespeichert werden,\n" +"wenn „/profiler save [Format]“ ohne Format aufgerufen wird." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The depth of dirt or other biome filler node." +msgstr "Die Tiefe der Erde oder eines anderen Biomfüllerblocks." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." +msgstr "" +"Der Dateipfad relativ zu Ihrem Weltpfad, in dem Profile abgespeichert werden." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The identifier of the joystick to use" +msgstr "Die Kennung des zu verwendeten Joysticks" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." +msgstr "" +"Die Länge in Pixeln, die benötigt wird, damit die Touchscreen-Interaktion " +"beginnt." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The maximum height of the surface of waving liquids.\n" +"4.0 = Wave height is two nodes.\n" +"0.0 = Wave doesn't move at all.\n" +"Default is 1.0 (1/2 node).\n" +"Requires waving liquids to be enabled." +msgstr "" +"Die maximale Höhe der Oberfläche von Flüssigkeitswellen.\n" +"4.0 = Wellenhöhe ist zwei Blöcke.\n" +"0.0 = Wellen bewegen sich gar nicht.\n" +"Standard ist 1.0 (1/2 Block).\n" +"Dafür müssen Flüssigkeitswellen aktiviert sein." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The network interface that the server listens on." +msgstr "Die Netzwerkschnittstelle, auf die der Server lauscht." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The privileges that new users automatically get.\n" +"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." +msgstr "" +"Die Privilegien, die neue Benutzer automatisch erhalten.\n" +"Siehe /privs im Spiel für eine vollständige Liste aller möglichen " +"Privilegien auf Ihrem Server und die Modkonfiguration." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " +"the\n" +"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" +"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are " +"maintained.\n" +"This should be configured together with active_object_send_range_blocks." +msgstr "" +"Der Radius des Volumens von Blöcken um jeden Spieler, der dem\n" +"Active-Block-Zeugs unterliegt, in Kartenblöcken angegeben (16 Blöcke).\n" +"In aktiven Kartenblöcken werden Objekte geladen und ABMs ausgeführt.\n" +"Dies ist außerdem die minimale Reichweite, in der aktive Objekte (Mobs) " +"verwaltet\n" +"werden. Dies sollte zusammen mit active_object_send_range_blocks\n" +"konfiguriert werden." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The rendering back-end for Irrlicht.\n" +"A restart is required after changing this.\n" +"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " +"otherwise.\n" +"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" +"shader support currently." +msgstr "" +"Das Renderer-Backend für Irrlicht.\n" +"Ein Neustart ist erforderlich, wenn dies geändert wird.\n" +"Anmerkung: Auf Android belassen Sie dies bei OGLES1, wenn Sie sich unsicher " +"sind.\n" +"Die App könnte sonst unfähig sein, zu starten.\n" +"Auf anderen Plattformen wird OpelGL empfohlen, dies ist momentan der " +"einzige\n" +"Treiber mit Shader-Unterstützung." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" +"ingame view frustum around." +msgstr "" +"Die Empfindlichkeit der Joystick-Achsen, um den\n" +"Pyramidenstumpf der Spielansicht herumzubewegen." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" +"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" +"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" +"set to the nearest valid value." +msgstr "" +"Die Stärke (Dunkelheit) der blockweisen Ambient-Occlusion-Schattierung.\n" +"Niedriger bedeutet dunkler, höher bedeutet heller. Gültige Werte liegen\n" +"zwischen 0.25 und 4.0 inklusive. (Achtung: Punkt als Dezimaltrennzeichen\n" +"verwenden!) Falls der Wert außerhalb liegt, wird er zum nächsten gültigen\n" +"Wert gesetzt." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" +"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" +"items. A value of 0 disables the functionality." +msgstr "" +"Die Zeit (in Sekunden), die die Flüssigkeitswarteschlange über die " +"Verarbeitungs-\n" +"kapazität hinauswachsen darf, bevor versucht wird, ihre Größe durch das\n" +"Verwerfen alter Warteschlangeneinträge zu reduzieren. Der Wert 0 deaktiviert " +"diese Funktion." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated events\n" +"when holding down a joystick button combination." +msgstr "" +"Das Intervall in Sekunden, in dem Ereignisse wiederholt werden,\n" +"wenn eine Joystick-Tastenkombination gedrückt gehalten wird." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " +"right\n" +"mouse button." +msgstr "" +"Die Zeit in Sekunden, in dem Rechtsklicks wiederholt werden, wenn die " +"rechte\n" +"Maustaste gedrückt gehalten wird." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The type of joystick" +msgstr "Der Typ des Joysticks" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" +"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" +"'altitude_dry' is enabled." +msgstr "" +"Die vertikale Distanz, über die die Hitze um 20 abfällt, falls " +"„altitude_chill“\n" +"aktiviert ist. Außerdem ist dies die vertikale Distanz, über die die " +"Luftfeuchte\n" +"um 10 abfällt, wenn „altitude_dry“ aktiviert ist." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" +"Das dritte von vier 2-D-Rauschen, welche gemeinsam Hügel-/Bergkettenhöhe " +"definieren." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" +"Setting it to -1 disables the feature." +msgstr "" +"Zeit in Sekunden, die Item-Entitys (fallengelassene Gegenstände)\n" +"existieren dürfen. Der Wert -1 deaktiviert diese Funktion." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." +msgstr "" +"Tageszeit, wenn eine neue Welt gestartet wird, in Millistunden (0-23999) " +"angegeben." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time send interval" +msgstr "Zeit-Sendeintervall" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time speed" +msgstr "Zeitgeschwindigkeit" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." +msgstr "" +"Zeit, nach der der Client nicht benutzte Kartendaten aus dem Speicher löscht." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " +"something.\n" +"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " +"node." +msgstr "" +"Um Verzögerungen zu reduzieren, werden Kartenblockübertragungen " +"verlangsamt,\n" +"wenn ein Spieler etwas baut. Diese Einstellung bestimmt, wie lange sie\n" +"verlangsamt werden, nachdem ein Block platziert oder entfernt wurde." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Toggle camera mode key" +msgstr "Kameraauswahltaste" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tooltip delay" +msgstr "Tooltip-Verzögerung" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Touch screen threshold" +msgstr "Touchscreenschwellwert" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trees noise" +msgstr "Bäumerauschen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trilinear filtering" +msgstr "Trilinearer Filter" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"True = 256\n" +"False = 128\n" +"Usable to make minimap smoother on slower machines." +msgstr "" +"Wahr = 256\n" +"Falsch = 128\n" +"Nützlich, um die Übersichtskarte ruckelfrei auf langsamen Maschinen zu " +"machen." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trusted mods" +msgstr "Vertrauenswürdige Mods" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." +msgstr "" +"URL der Serverliste, die in der Mehrspieler-Registerkarte angezeigt wird." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Undersampling" +msgstr "Unterabtastung" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n" +"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" +"It should give a significant performance boost at the cost of less detailed " +"image.\n" +"Higher values result in a less detailed image." +msgstr "" +"Unterabtastung ist ähnlich der Verwendung einer niedrigeren " +"Bildschirmauflösung, aber sie wird nur auf die Spielwelt angewandt, während " +"die GUI intakt bleibt.\n" +"Dies sollte einen beträchtlichen Performanzschub auf Kosten einer weniger " +"detaillierten Grafik geben.\n" +"Hohe Werte führen zu einer weniger detaillierten Grafik." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unlimited player transfer distance" +msgstr "Unbegrenzte Spielerübertragungsdistanz" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unload unused server data" +msgstr "Nicht benutzte Serverdaten entladen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Upper Y limit of dungeons." +msgstr "Y-Obergrenze von Verliesen." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Upper Y limit of floatlands." +msgstr "Y-Obergrenze von Schwebeländern." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use 3D cloud look instead of flat." +msgstr "Wolken blockförmig statt flach aussehen lassen." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use a cloud animation for the main menu background." +msgstr "Eine Wolkenanimation für den Hintergrund im Hauptmenü benutzen." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." +msgstr "" +"Anisotrope Filterung verwenden, wenn auf Texturen aus einem gewissen " +"Blickwinkel heraus geschaut wird." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." +msgstr "Bilineare Filterung bei der Skalierung von Texturen benutzen." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" +"especially when using a high resolution texture pack.\n" +"Gamma correct downscaling is not supported." +msgstr "" +"Mip-Mapping benutzen, um Texturen zu skalieren. Könnte die Performanz\n" +"leicht erhöhen, besonders, wenn ein hochauflösendes Texturenpaket benutzt " +"wird.\n" +"Eine gammakorrigierte Herunterskalierung wird nicht unterstützt." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." +msgstr "Trilineare Filterung bei der Skalierung von Texturen benutzen." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VBO" +msgstr "VBO" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VSync" +msgstr "VSync" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley depth" +msgstr "Taltiefe" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley fill" +msgstr "Talfüllung" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley profile" +msgstr "Talprofil" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley slope" +msgstr "Talhang" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of biome filler depth." +msgstr "Variierung der Biomfülltiefe." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." +msgstr "Varriierung der maximalen Berghöhe (in Blöcken)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of number of caves." +msgstr "Variierung der Anzahl von Höhlen." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Variation of terrain vertical scale.\n" +"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." +msgstr "" +"Variierung der vertikalen Skalierung des Geländes.\n" +"Falls das Rauschen < -0.55 ist, ist das Gelände nahezu flach.\n" +"(Beachten Sie die englische Notation mit Punkt als Dezimaltrennzeichen.)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies depth of biome surface nodes." +msgstr "Variiert die Tiefe der Blöcke an der Oberfläche von Biomen." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Varies roughness of terrain.\n" +"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." +msgstr "" +"Variiert die Rauheit des Geländes.\n" +"Definiert den „persistence“-Wert für „terrain_base“- und „terrain_alt“-" +"Rauschen." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies steepness of cliffs." +msgstr "Varriiert die Steilheit von Klippen." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second." +msgstr "Vertikale Klettergeschwindigkeit, in Blöcken pro Sekunde." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Vertical screen synchronization." +msgstr "Vertikale Bildschirmsynchronisation." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Video driver" +msgstr "Grafiktreiber" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View bobbing factor" +msgstr "Faktor für Wackeln der Ansicht" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View distance in nodes." +msgstr "Sichtweite in Blöcken." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range decrease key" +msgstr "Taste „Sichtweite reduzieren“" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range increase key" +msgstr "Taste „Sichtweite erhöhen“" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View zoom key" +msgstr "Zoomansichtstaste" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Viewing range" +msgstr "Sichtweite" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Virtual joystick triggers aux button" +msgstr "Virtueller Joystick löst Aux-Taste aus" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Volume" +msgstr "Tonlautstärke" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Volume of all sounds.\n" +"Requires the sound system to be enabled." +msgstr "" +"Lautstärke aller Töne.\n" +"Dafür muss das Tonsystem aktiviert sein." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" +"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"W-Koordinate des generierten 3-D-Ausschnitts eines 4-D-Fraktals.\n" +"Bestimmt, welcher 3-D-Ausschnitt der 4-D-Form generiert wird.\n" +"Beeinflusst die Form des Fraktals.\n" +"Hat keine Auswirkung auf 3-D-Fraktale.\n" +"Die Weite liegt grob zwischen -2 und 2." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking and flying speed, in nodes per second." +msgstr "Geh- und Fluggeschwindigkeit, in Blöcken pro Sekunde." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking speed" +msgstr "Gehgeschwindigkeit" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second." +msgstr "" +"Geh-, Flug- und Klettergeschwindigkeit im Schnellmodus, in Blöcken pro " +"Sekunde." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water level" +msgstr "Meeresspiegel" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water surface level of the world." +msgstr "Die Höhe des (Meer-)Wassers in der Welt." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving Nodes" +msgstr "Wehende Blöcke" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving leaves" +msgstr "Wehende Blätter" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving liquids" +msgstr "Flüssigkeitswellen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving liquids wave height" +msgstr "Flüssigkeitswellen: Wellenhöhe" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving liquids wave speed" +msgstr "Flüssigkeitswellen: Wellengeschwindigkeit" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving liquids wavelength" +msgstr "Flüssigkeitswellen: Wellenlänge" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving plants" +msgstr "Wehende Pflanzen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" +"filtered in software, but some images are generated directly\n" +"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." +msgstr "" +"Falls gui_scaling_filter wahr ist, dann müssen alle GUI-Bilder\n" +"von der Software gefiltert werden, aber einige Bilder werden\n" +"direkt zur Hardware erzeugt (z.B. Rendern in die Textur für\n" +"die Inventarbilder von Blöcken)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" +"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" +"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" +"properly support downloading textures back from hardware." +msgstr "" +"Falls gui_scaling_filter_txr2img auf „wahr“ gesetzt ist, werden\n" +"diese Bilder von der Hardware zur Software für die Skalierung\n" +"kopiert. Falls es auf „falsch“ gesetzt ist, wird die alte Skalierungs-\n" +"methode angewandt, für Grafiktreiber, welche das\n" +"Herunterladen von Texturen zurück von der Hardware nicht\n" +"korrekt unterstützen." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" +"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" +"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" +"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" +"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" +"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" +"enabled.\n" +"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" +"texture autoscaling." +msgstr "" +"Wenn bilineare, trilineare oder anisotrope Filter benutzt werden, können\n" +"niedrigauflösende Texturen verschwommen sein, also werden sie automatisch\n" +"mit Pixelwiederholung vergrößert, um scharfe Pixel zu behalten. Dies setzt " +"die\n" +"minimale Texturengröße für die vergrößerten Texturen; höhere Werte führen\n" +"zu einem schärferen Aussehen, aber erfordern mehr Speicher. Zweierpotenzen\n" +"werden empfohlen. Ein Wert größer als 1 könnte keinen sichtbaren Effekt\n" +"hervorbringen, es sei denn, der bilineare, trilineare oder anisotropische " +"Filter\n" +"ist aktiviert.\n" +"Dies wird außerdem verwendet als die Basisblocktexturengröße für\n" +"welt-ausgerichtete automatische Texturenskalierung." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled " +"in.\n" +"If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead." +msgstr "" +"Ob FreeType-Schriften benutzt werden. Dafür muss FreeType-Unterstüzung " +"einkompiliert worden sein.\n" +"Falls deaktiviert, werden stattdessen Bitmap- und XML-Vektor-Schriften " +"benutzt." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." +msgstr "" +"Ob Blocktexturanimationen pro Kartenblock desynchronisiert sein sollten." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" +"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." +msgstr "" +"Ob Spieler an Clients ohne Distanzbegrenzung angezeigt werden.\n" +"Veraltet, benutzen Sie stattdessen die Einstellung " +"„player_transfer_distance“." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." +msgstr "Ob sich Spieler gegenseitig Schaden zufügen und töten können." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" +"Set this to true if your server is set up to restart automatically." +msgstr "" +"Ob Clients gefragt werden sollen, sich nach einem (Lua-)Absturz neu zu " +"verbinden.\n" +"Auf „wahr“ setzen, falls Ihr Server für automatische Neustarts eingerichtet " +"ist." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to fog out the end of the visible area." +msgstr "Ob das Ende des sichtbaren Gebietes im Nebel verschwinden soll." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n" +"sound system is disabled (enable_sound=false).\n" +"In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n" +"pause menu." +msgstr "" +"Ob die Töne stummgeschaltet werden. Man kann die Töne jederzeit " +"stummschalten,\n" +"außer, wenn das Tonsystem ausgeschaltet wurde (enable_sound=false).\n" +"Im Spiel können die Töne mit der Stummtaste oder mit Hilfe des\n" +"Pausemenüs stummgeschaltet werden." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." +msgstr "" +"Ob der Client Debug-Informationen zeigen soll (hat die selbe Wirkung wie das " +"Drücken von F5)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Width component of the initial window size." +msgstr "Breiten-Komponente der anfänglichen Fenstergröße." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Width of the selection box lines around nodes." +msgstr "Breite der Auswahlboxlinien um Blöcke." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " +"background.\n" +"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." +msgstr "" +"Nur für Windows-Systeme: Startet Minetest mit dem Kommandozeilenfenster im\n" +"Hintergrund. Enthält die selbe Information wie die Datei debug.txt " +"(Standardname)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"World directory (everything in the world is stored here).\n" +"Not needed if starting from the main menu." +msgstr "" +"Weltverzeichnis (alles in der Welt wird hier gespeichert).\n" +"Nicht benötigt, wenn vom Hauptmenü aus gestartet wird." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "World start time" +msgstr "Weltstartzeit" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" +"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" +"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" +"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" +"See also texture_min_size.\n" +"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" +msgstr "" +"Welt-ausgerichtete Texturen können skaliert werden, um über mehrere\n" +"Blöcke zu reichen. Allerdings könnte der Server nicht die Skalierung\n" +"senden, die Sie gerne hätten, besonders dann, wenn Sie ein besonders\n" +"gestaltetes Texturenparket benutzen; mit dieser Einstellung versucht\n" +"der Client, die Skalierung automatisch basierend auf der Texturengröße\n" +"zu ermitteln.\n" +"Sie auch: texture_min_size.\n" +"Achtung: Diese Einstellung ist EXPERIMENTELL!" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "World-aligned textures mode" +msgstr "Welt-ausgerichtete-Texturen-Modus" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of flat ground." +msgstr "Y-Höhe des flachen Bodens." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " +"vertically." +msgstr "" +"Y der Bergdichtenverlaufsnullhöhe. Benutzt, um Berge vertikal zu verschieben." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of upper limit of large caves." +msgstr "Y-Wert der Obergrenze von großen Höhlen." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." +msgstr "Y-Entfernung, über welche Hohlräume zu voller Größe expandieren." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n" +"Tapering starts at this distance from the Y limit.\n" +"For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n" +"Must be less than or equal to half the distance between the Y limits." +msgstr "" +"Y-Distanz, über welche die Schwebeländer sich von voller Dichte\n" +"zu nichts zuspitzen. Die Zuspitzung beginnt an dieser Distanz vom\n" +"Y-Limit.\n" +"Für eine durchgehende Schwebelandebene regelt dies die Höhe von\n" +"Hügeln/Bergen.\n" +"Muss kleiner als oder gleich der Hälfte der Distanz zwischen den\n" +"Y-Limits sein." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of average terrain surface." +msgstr "Y-Höhe der durchschnittlichen Geländeoberfläche." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of cavern upper limit." +msgstr "Y-Höhe der Obergrenze von Hohlräumen." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." +msgstr "Y-Höhe von erhöhtem Gelände, welches Klippen erzeugt." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of lower terrain and seabed." +msgstr "Y-Höhe von niedrigerem Gelände und dem Meeresgrund." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of seabed." +msgstr "Y-Höhe vom Meeresgrund." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL file download timeout" +msgstr "cURL-Dateidownload-Zeitüberschreitung" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL parallel limit" +msgstr "cURL-Parallel-Begrenzung" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL timeout" +msgstr "cURL-Zeitüberschreitung" + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "OK" + +#~ msgid "Back" +#~ msgstr "Rücktaste" + +#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..." +#~ msgstr "$1 wird heruntergeladen und installiert, bitte warten …" + +#~ msgid "Limit of emerge queues on disk" +#~ msgstr "Erzeugungswarteschlangengrenze auf Festspeicher" + +#~ msgid "Parallax occlusion strength" +#~ msgstr "Parallax-Occlusion-Stärke" + +#~ msgid "Path to save screenshots at." +#~ msgstr "Pfad, in dem Bildschirmfotos abgespeichert werden." + +#~ msgid "" +#~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " +#~ "brighter.\n" +#~ "This setting is for the client only and is ignored by the server." +#~ msgstr "" +#~ "Ändert die Gammakodierung der Lichttabellen. Kleinere Werte sind heller.\n" +#~ "Diese Einstellung ist rein clientseitig und wird vom Server ignoriert." + +#~ msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." +#~ msgstr "" +#~ "Verändert, wie Schwebeländer des Bergtyps sich über und unter dem " +#~ "Mittelpunkt zuspitzen." + +#~ msgid "Center of light curve mid-boost." +#~ msgstr "Mitte der Lichtkurven-Mittenverstärkung." + +#~ msgid "" +#~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n" +#~ "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." +#~ msgstr "" +#~ "Legt die Dichte von Gebirgen in den Schwebeländern fest.\n" +#~ "Dies ist ein Versatz, der zum Rauschwert „mgv7_np_mountain“ addiert wird." + +#~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." +#~ msgstr "" +#~ "Legt die Breite von Tunneln fest; ein kleinerer Wert erzeugt breitere " +#~ "Tunnel." + +#~ msgid "Darkness sharpness" +#~ msgstr "Dunkelheits-Steilheit" + +#~ msgid "" +#~ "Defines areas of floatland smooth terrain.\n" +#~ "Smooth floatlands occur when noise > 0." +#~ msgstr "" +#~ "Definiert Gebiete von ruhig verlaufendem\n" +#~ "Gelände in den Schwebeländern. Weiche\n" +#~ "Schwebeländer treten auf, wenn der\n" +#~ "Rauschwert > 0 ist." + +#~ msgid "" +#~ "Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions " +#~ "instead.\n" +#~ "Y of upper limit of lava in large caves." +#~ msgstr "" +#~ "Misbilligte Einstellung. Definieren/Finden Sie statdessen " +#~ "Höhlenflüssigkeiten in Biomdefinitionen.\n" +#~ "Y der Obergrenze von Lava in großen Höhlen." + +#~ msgid "Enable VBO" +#~ msgstr "VBO aktivieren" + +#~ msgid "Enables filmic tone mapping" +#~ msgstr "Aktiviert filmisches Tone-Mapping" + +#~ msgid "Floatland base height noise" +#~ msgstr "Schwebeland-Basishöhenrauschen" + +#~ msgid "Floatland mountain height" +#~ msgstr "Schwebelandberghöhe" + +#~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +#~ msgstr "" +#~ "Undurchsichtigkeit des Schattens der Schrift (Wert zwischen 0 und 255)." + +#~ msgid "Gamma" +#~ msgstr "Gamma" + +#~ msgid "IPv6 support." +#~ msgstr "IPv6-Unterstützung." + +#~ msgid "Lava depth" +#~ msgstr "Lavatiefe" + +#~ msgid "Lightness sharpness" +#~ msgstr "Helligkeitsschärfe" + +#~ msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." +#~ msgstr "Pfad zu einer TrueType- oder Bitmap-Schrift." + +#~ msgid "Shadow limit" +#~ msgstr "Schattenbegrenzung" + +#~ msgid "Strength of light curve mid-boost." +#~ msgstr "Stärke der Lichtkurven-Mittenverstärkung." + +#~ msgid "This font will be used for certain languages." +#~ msgstr "Diese Schrift wird von bestimmten Sprachen benutzt." + +#~ msgid "" +#~ "Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." +#~ msgstr "" +#~ "Typische Maximalhöhe, über und unter dem Mittelpunkt von Gebirgen in den\n" +#~ "Schwebeländern." + +#~ msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." +#~ msgstr "" +#~ "Variierung der Hügelhöhe und Seetiefe in den ruhig verlaufenden\n" +#~ "Regionen der Schwebeländer." + +#~ msgid "Waving water" +#~ msgstr "Wasserwellen" + +#~ msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." +#~ msgstr "" +#~ "Y-Höhe vom Mittelpunkt der Schwebeländer sowie\n" +#~ "des Wasserspiegels von Seen." + +#~ msgid "Y-level to which floatland shadows extend." +#~ msgstr "Y-Höhe, bis zu der sich die Schatten der Schwebeländer ausbreiten." + +#~ msgid "Projecting dungeons" +#~ msgstr "Herausragende Verliese" + +#~ msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." +#~ msgstr "Ob Verliese manchmal aus dem Gelände herausragen." + +#~ msgid "Waving Water" +#~ msgstr "Wasserwellen" + +#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves." +#~ msgstr "Y-Wert der Obergrenze von Lava in großen Höhlen." + +#~ msgid "Select Package File:" +#~ msgstr "Paket-Datei auswählen:" diff --git a/po/dv/minetest.po b/po/dv/minetest.po new file mode 100644 index 000000000..efd221fd0 --- /dev/null +++ b/po/dv/minetest.po @@ -0,0 +1,6472 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Dhivehi (Minetest)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-22 14:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-10 15:04+0000\n" +"Last-Translator: Krock \n" +"Language-Team: Dhivehi \n" +"Language: dv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n" + +#: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp +msgid "OK" +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +#, fuzzy +msgid "An error occurred in a Lua script:" +msgstr "މޮޑެއްފަދަ ލުއޭ ސްކްރިޕްޓެއްގައި މައްސަލައެއް ޖެހިއްޖެ:" + +#: builtin/fstk/ui.lua +#, fuzzy +msgid "An error occurred:" +msgstr "މޮޑެއްފަދަ ލުއޭ ސްކްރިޕްޓެއްގައި މައްސަލައެއް ދިމާވެއްޖެ:" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Main menu" +msgstr "maigandu menu" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Reconnect" +msgstr "aa gulhumeh" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "The server has requested a reconnect:" +msgstr "ސަާވަރ އިން ރިކަނެކްޓަކަށް އެދެފި:" + +#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp +msgid "Loading..." +msgstr "ލޯޑްވަނީ..." + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Protocol version mismatch. " +msgstr "ޕްރޮޓޮކޯލް ވާޝަން ފުށުއެރުމެއް. " + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server enforces protocol version $1. " +msgstr "ސާވަރ އިން ޕްރޮޓޮކޯލް ވާޝަން 1$ ތަންފީޒުކުރޭ. " + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " +msgstr "$1 އާއި 2$ ދެމެދުގެ ޕްރޮޓޮކޯލް ވާޝަންތައް ސާވަރ ސަިޕޯޓް ކުރޭ. " + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." +msgstr "ޕަބްލިކް ސާވަރ ލިސްޓު އަލުން ޖައްސަވާ.އަދި އިންޓަނެޓް ކަނެކްޝަން ޗެކްކުރައްވާ." + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We only support protocol version $1." +msgstr "އަޅުގަނޑުމެން ހަމައެކަނި ސަޕޯޓްކުރަނީ ޕްރޮޓޮކޯލް ވާޝަން 1$." + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." +msgstr "އަޅުގަނޑުމެން 1$ އާއި 2$ އާއި ދެމެދުގެ ޕޮރޮޓޮކޯލް ވާޝަންތައް ސަޕޯޓް ކުރަން." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Cancel" +msgstr "ކެންސަލް" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Dependencies:" +msgstr "ބަރޯސާވާ(ޑިޕެންޑެންސީޒް):" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable all" +msgstr "ހުރިހާ އެއްޗެއް އޮފްކޮށްލާ" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable modpack" +msgstr "މޮޑްޕެކް އޮފްކުރޭ" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable all" +msgstr "ހުރިހާއެއްޗެއް ޖައްސާ" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable modpack" +msgstr "މޮޑްޕެކްގެ އޮންކުރޭ:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "" +"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " +"characters [a-z0-9_] are allowed." +msgstr "މަނާ އަކުރުތަށް ހިމެނޭތީ މޮޑް '1$' ނުޖެއްސުނު. ހަމައެކަނި ހުއްދައީ [Z-A0-9] މި އަކުރުތައް." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Find More Mods" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Mod:" +msgstr "މޮޑް:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "No (optional) dependencies" +msgstr "ލާޒިމުނޫން ޑިޕެންޑެންސީތައް:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No game description provided." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "No hard dependencies" +msgstr "އެއްވެސް ޑިޕެންޑެންސީއެއް ނެތް." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No modpack description provided." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "No optional dependencies" +msgstr "ލާޒިމުނޫން ޑިޕެންޑެންސީތައް:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Optional dependencies:" +msgstr "ލާޒިމުނޫން ޑިޕެންޑެންސީތައް:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Save" +msgstr "ސޭވްކުރޭ" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "World:" +msgstr "ދުނިޔެ:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "enabled" +msgstr "ޖައްސާފަ" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "All packages" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Back to Main Menu" +msgstr "އެނބުރި މެއިން މެނޫއަށް" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#, fuzzy +msgid "Downloading..." +msgstr "ލޯޑްވަނީ..." + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Failed to download $1" +msgstr "$1 ނޭޅުނު" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Games" +msgstr "ގޭމްތައް" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Install" +msgstr "އަޅާ" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Mods" +msgstr "މޮޑްތައް" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No packages could be retrieved" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No results" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Search" +msgstr "ހޯދާ" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Texture packs" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Uninstall" +msgstr "ފުހެލާ" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Update" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "View" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "A world named \"$1\" already exists" +msgstr "\"$1\" ކޔާ ދިުނިޔެއެއް އެބައިން" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Additional terrain" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Altitude chill" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Altitude dry" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Biome blending" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Biomes" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Caverns" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Caves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Create" +msgstr "ހަދާ" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Decorations" +msgstr "މޮޑްގެ މައުލޫލާތު:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" +msgstr "މައިންޓެސްޓް_ގޭމް ފަދަ ސަބްގޭމެއް މައިންޓެސްޓް.ނެޓް އިން ޑައުންލޯޑްކުރައްވާ" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download one from minetest.net" +msgstr "މައިންޓެސްޓް.ނެޓް އިން އެކަތި ޑައުންލޯޑްކުރައްވާ" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Dungeons" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Flat terrain" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Floating landmasses in the sky" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Floatlands (experimental)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Game" +msgstr "ގޭމް" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Hills" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Humid rivers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Increases humidity around rivers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Lakes" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen" +msgstr "މެޕްޖެން" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen flags" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Mapgen-specific flags" +msgstr "މެޕްޖެން" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mountains" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mud flow" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Network of tunnels and caves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "No game selected" +msgstr "އެއްވެސް ގޭމެއް އިހްތިޔާރުވެފައެއް ނެޠް" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Reduces heat with altitude" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Reduces humidity with altitude" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Rivers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Sea level rivers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Seed" +msgstr "ސީޑް" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Smooth transition between biomes" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "" +"Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass " +"created by v6)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Temperate, Desert" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Temperate, Desert, Jungle" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Terrain surface erosion" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Trees and jungle grass" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Vary river depth" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Very large caverns deep in the underground" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Warning: The Development Test is meant for developers." +msgstr "އިންޒާރު: މިނިމަލް ޑިވެލޮޕްމަންޓް ހާއްސަކުރެވިފައިވަނީ ޑިވެލޮޕަރުންނަށް." + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "World name" +msgstr "ދުނިޔޭގެ ނަން" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "You have no games installed." +msgstr "އެއްވެސް ސަބްގޭމެއް އެޅިފައެއް ނެތް." + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" +msgstr "\"$1\" ޑިލީޓްކުރައްވަން ބޭނުންފުޅުކަން ޔަގީންތޯ؟" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Delete" +msgstr "ޑިލީޓްކުރޭ" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" +msgstr "މޮޑްއެމް.ޖީ.އާރް: \"1$\" ޑިލީޓެއް ނުކުރެވުނު" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" +msgstr "މޮޑްއެމް.ޖީ.އާރް: ޕާތު \"1$\" ބާތިލް" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +msgid "Delete World \"$1\"?" +msgstr "ދުނިޔެ \"1$\" ޑިލީޓްކުރަންވީތޯ؟" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Accept" +msgstr "ގަބޫލުކުރޭ" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Rename Modpack:" +msgstr "މޮޑްޕެކްގެ ނަން ބަދަލުކުރޭ:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "" +"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " +"override any renaming here." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "(No description of setting given)" +msgstr "(ސެޓިންގްގެ ތައާރަފެއް ދީފައެއް ނެތް)" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "2D Noise" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "< Back to Settings page" +msgstr "އަނބުރާ ސެޓިންގްސް ސަފުހާއަށް>" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Browse" +msgstr "ފުންކޮށް ހޯދާ" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Clientmods" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Disabled" +msgstr "އޮފްކޮށްފަ" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Edit" +msgstr "ބަދަލުކުރޭ" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Enabled" +msgstr "ޖައްސާފަ" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Lacunarity" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Octaves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Offset" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Persistance" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid integer." +msgstr "ސައްހަ އިންޓީޖަރއެއް ލިޔުއްވާ." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid number." +msgstr "ސައްހަ އަދަދެއް ލިޔުއްވާ." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Restore Default" +msgstr "ޑިފޯލްޓައަށް ރައްދުކުރޭ" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Scale" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#, fuzzy +msgid "Select directory" +msgstr "މޮޑްގެ ފައިލް އިހްތިޔާރުކުރޭ:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#, fuzzy +msgid "Select file" +msgstr "މޮޑްގެ ފައިލް އިހްތިޔާރުކުރޭ:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Show technical names" +msgstr "ޓެކްނިކަލް ނަންތައް ދައްކާ" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must be at least $1." +msgstr "އަދަދު އެންމެ ކުޑަވެގެން 1$އަށް ވާން ޖެހޭ." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must not be larger than $1." +msgstr "އަދަދު 1$އަށްވުރެއް ބޮޑުވާންޖެހޭ." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X spread" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y spread" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z spread" +msgstr "" + +#. ~ "absvalue" is a noise parameter flag. +#. It is short for "absolute value". +#. It can be enabled in noise settings in +#. main menu -> "All Settings". +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "absvalue" +msgstr "" + +#. ~ "defaults" is a noise parameter flag. +#. It describes the default processing options +#. for noise settings in main menu -> "All Settings". +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "defaults" +msgstr "" + +#. ~ "eased" is a noise parameter flag. +#. It is used to make the map smoother and +#. can be enabled in noise settings in +#. main menu -> "All Settings". +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "eased" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "$1 (Enabled)" +msgstr "ޖައްސާފަ" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "$1 mods" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Failed to install $1 to $2" +msgstr "$1 $2އަށް ނޭޅުނު" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Install: file: \"$1\"" +msgstr "މޮޑް އަޚާ: ފައިލް:\"1$\"" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to find a valid mod or modpack" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" +msgstr "$1 $2އަށް ނޭޅުނު" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Unable to install a game as a $1" +msgstr "$1 $2އަށް ނޭޅުނު" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Unable to install a mod as a $1" +msgstr "$1 $2އަށް ނޭޅުނު" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Unable to install a modpack as a $1" +msgstr "$1 $2އަށް ނޭޅުނު" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Browse online content" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Content" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "Disable Texture Pack" +msgstr "އެމް.ޕީ އޮފްކޮށްލާ" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "Information:" +msgstr "މޮޑްގެ މައުލޫލާތު:" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "Installed Packages:" +msgstr "އެޅިފައިވާ މޮޑްތައް:" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No dependencies." +msgstr "އެއްވެސް ޑިޕެންޑެންސީއެއް ނެތް." + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No package description available" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Rename" +msgstr "ނަންބަދަލުކުރޭ" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "Uninstall Package" +msgstr "އިހްތިޔާރުކުރެވިފައިވާ މޮޑް ޑިލީޓްކުރޭ" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Use Texture Pack" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Active Contributors" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Core Developers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Credits" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Hackers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Contributors" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Core Developers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Announce Server" +msgstr "ސާވަރ އިއުލާންކުރޭ" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Bind Address" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Configure" +msgstr "ބަދަލުގެނޭ" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative Mode" +msgstr "ކްރިއޭޓިވް މޯޑް" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Enable Damage" +msgstr "ގެއްލުން ޖައްސާ" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Game" +msgstr "ގޭމް ހޮސްޓްކުރޭ" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Server" +msgstr "ސާވަރއެއް ހޮސްޓްކުރޭ" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Install games from ContentDB" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Name/Password" +msgstr "ޕާސްވޯޑް / ނަން" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "New" +msgstr "އައު" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "No world created or selected!" +msgstr "އެއްވެސް ދުނިޔެއެއް އުފެދިފައެއް ނުވަތަ އިހްތިޔާރުވެފައެއް ނެޠް!" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Play Game" +msgstr "ގޭމް ކުޅޭ" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Port" +msgstr "ޕޯޓް" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Select World:" +msgstr "ދުނިޔެ އިހްތިޔާރު ކުރޭ:" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Server Port" +msgstr "ސާވަރ ޕޯޓް" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +#, fuzzy +msgid "Start Game" +msgstr "ގޭމް ހޮސްޓްކުރޭ" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Address / Port" +msgstr "އެޑްރެސް / ޕޯޓް" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Connect" +msgstr "ކަނެކްޓްކުރޭ" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative mode" +msgstr "ކްރިއޭޓިވް މޯޑް" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Damage enabled" +msgstr "އަނިޔާވުން ޖައްސާފައި" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Del. Favorite" +msgstr "އެންމެ ގަޔާނުވޭ" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Favorite" +msgstr "އެންމެ ގަޔާވޭ" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +#, fuzzy +msgid "Join Game" +msgstr "ގޭމް ހޮސްޓްކުރޭ" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Name / Password" +msgstr "ޕާސްވޯޑް / ނަން" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Ping" +msgstr "" + +#. ~ PvP = Player versus Player +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "PvP enabled" +msgstr "ޕީ.ވީ.ޕީ ޖައްސާ" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "2x" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "3D Clouds" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "4x" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "8x" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "All Settings" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Antialiasing:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Autosave Screen Size" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bilinear Filter" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bump Mapping" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp +msgid "Change Keys" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Connected Glass" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Fancy Leaves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Generate Normal Maps" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap + Aniso. Filter" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No" +msgstr "ނޫން" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Filter" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Mipmap" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Highlighting" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Outlining" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "None" +msgstr "ނެތް" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Leaves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Water" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax Occlusion" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Particles" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Screen:" +msgstr "ސްކްރީން:" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Settings" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shaders" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Shaders (unavailable)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Simple Leaves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Smooth Lighting" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Texturing:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tone Mapping" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touchthreshold: (px)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Trilinear Filter" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Leaves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Liquids" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Plants" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Config mods" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Main" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Start Singleplayer" +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Connection timed out." +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Done!" +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes" +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes..." +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Loading textures..." +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Rebuilding shaders..." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Connection error (timed out?)" +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Could not find or load game \"" +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Invalid gamespec." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Main Menu" +msgstr "މެއިން މެނޫ" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Player name too long." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Please choose a name!" +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided password file failed to open: " +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided world path doesn't exist: " +msgstr "" + +#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY! +#. This is a special string. Put either "no" or "yes" +#. into the translation field (literally). +#. Choose "yes" if the language requires use of the fallback +#. font, "no" otherwise. +#. The fallback font is (normally) required for languages with +#. non-Latin script, like Chinese. +#. When in doubt, test your translation. +#: src/client/fontengine.cpp +msgid "needs_fallback_font" +msgstr "yes" + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"\n" +"Check debug.txt for details." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Address: " +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Creative Mode: " +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Damage: " +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Mode: " +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Port: " +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Public: " +msgstr "" + +#. ~ PvP = Player versus Player +#: src/client/game.cpp +msgid "- PvP: " +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Server Name: " +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Automatic forward disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Automatic forward enabled" +msgstr "އަނިޔާވުން ޖައްސާފައި" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Camera update disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Camera update enabled" +msgstr "އަނިޔާވުން ޖައްސާފައި" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Change Password" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Cinematic mode disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Cinematic mode enabled" +msgstr "އަނިޔާވުން ޖައްސާފައި" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Client side scripting is disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Connecting to server..." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Continue" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "" +"Controls:\n" +"- %s: move forwards\n" +"- %s: move backwards\n" +"- %s: move left\n" +"- %s: move right\n" +"- %s: jump/climb\n" +"- %s: sneak/go down\n" +"- %s: drop item\n" +"- %s: inventory\n" +"- %s: special inventory\n" +"- Mouse: turn/look\n" +"- Mouse left: dig/punch\n" +"- Mouse right: place/use\n" +"- Mouse wheel: select item\n" +"- %s: chat\n" +"- %s: Killaura\n" +"- %s: Freecam\n" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating client..." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating server..." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info and profiler graph hidden" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info shown" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"Default Controls:\n" +"No menu visible:\n" +"- single tap: button activate\n" +"- double tap: place/use\n" +"- slide finger: look around\n" +"Menu/Inventory visible:\n" +"- double tap (outside):\n" +" -->close\n" +"- touch stack, touch slot:\n" +" --> move stack\n" +"- touch&drag, tap 2nd finger\n" +" --> place single item to slot\n" +msgstr "" +"ޑިފޯލްޓް ކޮންޓްޜޯލްތައް:\n" +"މެނޫ ނުފެންނައިރު:\n" +"-އެއްފަހަރު ފިއްތުން: ފިތް އޮންކުރުން\n" +"-ދެފަހަރު ފިއްތުން: ބޭންދުން/ބޭނުންކުރުން\n" +"-އިނގިލި ކާތާލުން: ފަރާތްފަޜާތަށް ބެލުން\n" +"މެނޫ/އިންވެންޓަރީ ފެންނައިރު:\n" +"-ދެ ފަހަރު ފިއްތުން(ބޭރުގަ)\n" +"-->ކްލޯޒްކުރޭ\n" +"-ބަރީގައި އަތްލާފައި ޖާގައިގައި އަތްލުން:\n" +"-->ބަރީގެ ތަން ބަދަލުކުރޭ\n" +"-އަތްލާފައި ދަމާ، ދެވަނަ އިނގިލިން ފިއްތާ:\n" +"-->ޖާގައިގައި އެކަތި ބައިންދާ\n" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Disabled unlimited viewing range" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Enabled unlimited viewing range" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to Menu" +msgstr "މެއިން މެނޫ" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to OS" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fast mode enabled" +msgstr "އަނިޔާވުން ޖައްސާފައި" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fly mode enabled" +msgstr "އަނިޔާވުން ޖައްސާފައި" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fog disabled" +msgstr "އޮފްކޮށްފަ" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fog enabled" +msgstr "ޖައްސާފަ" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Freecam disabled" +msgstr "އޮފްކޮށްފަ" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Freecam enabled" +msgstr "ޖައްސާފަ" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game info:" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game paused" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Hosting server" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Item definitions..." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "KiB/s" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Killaura disabled" +msgstr "އޮފްކޮށްފަ" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Killaura enabled" +msgstr "އަނިޔާވުން ޖައްސާފައި" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Media..." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "MiB/s" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap currently disabled by game or mod" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap hidden" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Noclip mode enabled" +msgstr "އަނިޔާވުން ޖައްސާފައި" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Node definitions..." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Off" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "On" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Profiler graph shown" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Remote server" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Respawn" +msgstr "އަލުން ސްޕައުންވޭ" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Shutting down..." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Singleplayer" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound muted" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound system is disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound system is not supported on this build" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound unmuted" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range changed to %d" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at maximum: %d" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at minimum: %d" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Volume changed to %d%%" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Wireframe shown" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "You died" +msgstr "މަރުވީ" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Zoom currently disabled by game or mod" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "ok" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat hidden" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat shown" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Cheat Menu hidden" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Cheat Menu shown" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD hidden" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD shown" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Profiler hidden" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +#, c-format +msgid "Profiler shown (page %d of %d)" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Apps" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Backspace" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Caps Lock" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Control" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Erase EOF" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Accept" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Convert" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Escape" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Mode Change" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Nonconvert" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Left" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "ވާތު މެނޫ" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "" + +#. ~ Key name, common on Windows keyboards +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "މެނޫ" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad ." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "OEM Clear" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page down" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page up" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Pause" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Play" +msgstr "" + +#. ~ "Print screen" key +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Right" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Control" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Menu" +msgstr "ކަނާތު މެނޫ" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" +msgstr "" + +#. ~ Key name +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "އިހްތިޔާރުކުރޭ" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Shift" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Space" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Tab" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Zoom" +msgstr "" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Passwords do not match!" +msgstr "" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +msgid "Register and Join" +msgstr "" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +#, c-format +msgid "" +"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" +"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this " +"server.\n" +"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account " +"creation, or click 'Cancel' to abort." +msgstr "" + +#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "\"Special\" = climb down" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Autoforward" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic jumping" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Down" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Enter" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Left" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Right" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Up" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Change camera" +msgstr "ފިތްތައް ބަދަލުކުރޭ" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. range" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. volume" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. range" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. volume" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +msgstr "ފިތްތައް. (މި މެނޫ މައްސަލަ ޖެހިއްޖެނަމަ minetest.confއިން ތަކެތި ފުހެލައްވާ)" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Local command" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Mute" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Next item" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Prev. item" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Special" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Special Inv." +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle C. Menu" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle Freec." +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle HUD" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle Killaura" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle chat log" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fog" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle minimap" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle noclip" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle pitchmove" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Change" +msgstr "" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Exit" +msgstr "" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Muted" +msgstr "" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "" + +#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text". +#. Don't forget the space. +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "Enter " +msgstr "" + +#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY! +#. This is a special string which needs to contain the translation's +#. language code (e.g. "de" for German). +#: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp +msgid "LANG_CODE" +msgstr "dv" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" +"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" +"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " +"circle." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" +"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" +"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" +"point by increasing 'scale'.\n" +"The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n" +"sets with default parameters, it may need altering in other\n" +"situations.\n" +"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" +"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" +"These numbers can be made very large, the fractal does\n" +"not have to fit inside the world.\n" +"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" +"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" +"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" +"1 = relief mapping (slower, more accurate)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that locates the river valleys and channels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D clouds" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D mode parallax strength" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining giant caverns." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D noise defining mountain structure and height.\n" +"Also defines structure of floatland mountain terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D noise defining structure of floatlands.\n" +"If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n" +"to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n" +"a value range of approximately -2.0 to 2.0." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D support.\n" +"Currently supported:\n" +"- none: no 3d output.\n" +"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" +"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" +"- topbottom: split screen top/bottom.\n" +"- sidebyside: split screen side by side.\n" +"- crossview: Cross-eyed 3d\n" +"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" +"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" +"Will be overridden when creating a new world in the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ABM interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Acceleration in air" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active Block Modifiers" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block management interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block range" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active object send range" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Address to connect to.\n" +"Leave this blank to start a local server.\n" +"Note that the address field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" +"ކަނެކްޓްވާންވީ އެޑްރެސް.\n" +"ލޯކަލް ސާވަރ އެއް ފެއްޓެވުމަށް މި ހުސްކޮށް ދޫކޮށްލައްވާ.\n" +"މެއިން މެނޫގެ އެޑްރެސް ގޮޅި މި ސެޓިންގްއަށްވުރެ ނުފޫޒު ގަދަެވާނެކަމަށް ދަންނަވަން." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Adds particles when digging a node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " +"screens." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, c-format +msgid "" +"Adjusts the density of the floatland layer.\n" +"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n" +"Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n" +"Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n" +"to be sure) creates a solid floatland layer." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n" +"Higher values make middle and lower light levels brighter.\n" +"Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n" +"This only has significant effect on daylight and artificial\n" +"light, it has very little effect on natural night light." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Always fly and fast" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ambient occlusion gamma" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Amplifies the valleys." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Anisotropic filtering" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Announce server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Announce to this serverlist." +msgstr "ސާވަރ އިއުލާންކުރޭ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name to tooltip." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Apple trees noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Arm inertia" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" +"the arm when the camera moves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ask to reconnect after crash" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " +"to\n" +"clients.\n" +"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " +"visible\n" +"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in " +"caves,\n" +"as well as sometimes on land).\n" +"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" +"optimization.\n" +"Stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic forward key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically jump up single-node obstacles." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically report to the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autosave screen size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autoscaling mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Backward key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base ground level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base terrain height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Basic" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Basic privileges" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bilinear filtering" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bind address" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Biome noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Block send optimize distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold and italic font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold and italic monospace font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold monospace font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Build inside player" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Builtin" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bumpmapping" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n" +"Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n" +"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" +"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing in cinematic mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera update toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #1" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #2" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave1 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave2 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern taper" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern upper limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Center of light curve boost range.\n" +"Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Changes the main menu UI:\n" +"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " +"etc.\n" +"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " +"be\n" +"necessary for smaller screens." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat font size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat log level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message count limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message format" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message kick threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message max length" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chatcommands" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chunk size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cinematic mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cinematic mode key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clean transparent textures" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client and Server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client modding" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client side modding restrictions" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client side node lookup range restriction" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Climbing speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cloud radius" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds are a client side effect." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds in menu" +msgstr "މެނޫގައި ވިލާތައް" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Colored fog" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" +"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " +"software',\n" +"as defined by the Free Software Foundation.\n" +"You can also specify content ratings.\n" +"These flags are independent from Minetest versions,\n" +"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" +"allow them to upload and download data to/from the internet." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" +"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Command key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect glass" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect to external media server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connects glass if supported by node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console alpha" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB Flag Blacklist" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "ContentDB URL" +msgstr "ސޮޓޯރ ކުލޯޒްކޮށްލާ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Continuous forward" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" +"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Controls length of day/night cycle.\n" +"Examples:\n" +"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls sinking speed in liquid." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/height of hills." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n" +"Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n" +"intensive noise calculations." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crash message" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Creative" +msgstr "ކްރިއޭޓިވް" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "DPI" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Damage" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug info toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug log file size threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug log level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dec. volume key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Decrease this to increase liquid resistance to movement." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dedicated server step" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default acceleration" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default game" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default game when creating a new world.\n" +"This will be overridden when creating a world from the main menu." +msgstr "" +"އާ ދުނިޔެއެއް އުފައްދާއިރު ޑިފޯލްޓްކޮށް ބޭނުންކުރާ ގޭމް.\n" +"މެއިން މެނޫއިން ދުނިޔެއެއް ހަދާއިރު މީގެ މައްޗަށް ބާރު ހިނގާނެ." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default password" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default privileges" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default report format" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default stack size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas where trees have apples." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas with sandy beaches." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines large-scale river channel structure." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Defines sampling step of texture.\n" +"A higher value results in smoother normal maps." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the base ground level." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the depth of the river channel." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the width of the river channel." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the width of the river valley." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines tree areas and tree density." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" +"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay in sending blocks after building" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Deprecated Lua API handling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find giant caverns." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find large caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Description of server, to be displayed when players join and in the " +"serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desert noise threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desynchronize block animation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Digging particles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disable anticheat" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disallow empty passwords" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double tap jump for fly" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Drop item key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dump the mapgen debug information." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon maximum Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon minimum Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable IPv6 support (for both client and server).\n" +"Required for IPv6 connections to work at all." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable Lua modding support on client.\n" +"This support is experimental and API can change." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable console window" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable creative mode for new created maps." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable joysticks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod channels support." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod security" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable players getting damage and dying." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable random user input (only used for testing)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable register confirmation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable register confirmation when connecting to server.\n" +"If disabled, new account will be registered automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" +"Disable for speed or for different looks." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable to disallow old clients from connecting.\n" +"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " +"connecting\n" +"to new servers, but they may not support all new features that you are " +"expecting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" +"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " +"textures)\n" +"when connecting to the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable vertex buffer objects.\n" +"This should greatly improve graphics performance." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable/disable running an IPv6 server.\n" +"Ignored if bind_address is set.\n" +"Needs enable_ipv6 to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n" +"Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n" +"appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n" +"enhanced, highlights and shadows are gradually compressed." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables animation of inventory items." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " +"texture pack\n" +"or need to be auto-generated.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables minimap." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" +"Requires bumpmapping to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables parallax occlusion mapping.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables the sound system.\n" +"If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n" +"sound controls will be non-functional.\n" +"Changing this setting requires a restart." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Engine profiling data print interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Entity methods" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" +"when set to higher number than 0." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n" +"Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n" +"Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n" +"floatlands.\n" +"Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n" +"flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FPS in pause menu" +msgstr "ޕޯސް މެނޫގައި އެފް.ޕީ.އެސް" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FSAA" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Factor noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fall bobbing factor" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow alpha" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode acceleration" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast movement" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Fast movement (via the \"special\" key).\n" +"This requires the \"fast\" privilege on the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view in degrees." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " +"the\n" +"Multiplayer Tab." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filmic tone mapping" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" +"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" +"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" +"at texture load time." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filtering" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed map seed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed virtual joystick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland density" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland maximum Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland minimum Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland taper exponent" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland tapering distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland water level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fly key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Flying" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog start" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font bold by default" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font italic by default" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow alpha" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size of the default font in point (pt)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size of the fallback font in point (pt)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size of the monospace font in point (pt)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n" +"Value 0 will use the default font size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Format of player chat messages. The following strings are valid " +"placeholders:\n" +"@name, @message, @timestamp (optional)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Format of screenshots." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Opacity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Forward key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fractal type" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FreeType fonts" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " +"nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"\n" +"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" +"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" +"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen BPP" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fullscreen mode." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter txr2img" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Generate normalmaps" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Global callbacks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Global map generation attributes.\n" +"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" +"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Gradient of light curve at maximum light level.\n" +"Controls the contrast of the highest light levels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Gradient of light curve at minimum light level.\n" +"Controls the contrast of the lowest light levels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Graphics" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gravity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ground level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ground noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HTTP mods" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD scale factor" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Handling for deprecated Lua API calls:\n" +"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" +"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" +"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Have the profiler instrument itself:\n" +"* Instrument an empty function.\n" +"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " +"call).\n" +"* Instrument the sampler being used to update the statistics." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat blend noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height component of the initial window size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height select noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "High-precision FPU" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill steepness" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness1 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness2 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness3 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness4 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar next key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar previous key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 1 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 10 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 11 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 12 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 13 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 14 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 15 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 16 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 17 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 18 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 19 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 2 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 20 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 21 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 22 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 23 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 24 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 25 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 26 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 27 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 28 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 29 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 3 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 30 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 31 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 32 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 4 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 5 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 6 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 7 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 8 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 9 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How deep to make rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n" +"If negative, liquid waves will move backwards.\n" +"Requires waving liquids to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" +"Higher value is smoother, but will use more RAM." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How wide to make rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity blend noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity variation for biomes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" +"to not waste CPU power for no benefit." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " +"are\n" +"enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" +"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" +"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " +"invisible\n" +"so that the utility of noclip mode is reduced." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " +"nodes.\n" +"This requires the \"noclip\" privilege on the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " +"down and\n" +"descending." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" +"This option is only read when server starts." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" +"Only enable this if you know what you are doing." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " +"or swimming." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " +"you stand.\n" +"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " +"limited\n" +"to this distance from the player to the node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n" +"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n" +"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n" +"debug.txt is only moved if this setting is positive." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ignore world errors" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-Game" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inc. volume key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument builtin.\n" +"This is usually only needed by core/builtin contributors" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument chatcommands on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument global callback functions on registration.\n" +"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument the methods of entities on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrumentation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Interval of sending time of day to clients." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory items animations" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert mouse" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert vertical mouse movement." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Italic font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Italic monospace font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Item entity TTL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Iterations" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Iterations of the recursive function.\n" +"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" +"increases processing load.\n" +"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick ID" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick button repetition interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick frustum sensitivity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick type" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"W component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"X component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Y component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Z component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia w" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia x" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia z" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jump key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jumping speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for dropping the currently selected item.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for jumping.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving fast in fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player backward.\n" +"Will also disable autoforward, when active.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player forward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player left.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player right.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for muting the game.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type local commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the inventory.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the first hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the second hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the third hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for sneaking.\n" +"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " +"disabled.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for switching between first- and third-person camera.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for taking screenshots.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling autoforward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling cinematic mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling display of minimap.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling flying.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling noclip mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling pitch move mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of chat.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of debug info.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of fog.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the HUD.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the large chat console.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling unlimited view range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key to use view zoom when possible.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake steepness" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Language" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave maximum number" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave minimum number" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave proportion flooded" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large chat console key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Leaves style" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Leaves style:\n" +"- Fancy: all faces visible\n" +"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" +"- Opaque: disable transparency" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Left key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " +"updated over\n" +"network." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Length of liquid waves.\n" +"Requires waving liquids to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between active block management cycles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Level of logging to be written to debug.txt:\n" +"- (no logging)\n" +"- none (messages with no level)\n" +"- error\n" +"- warning\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- verbose" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve boost" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve boost center" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve boost spread" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve gamma" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve high gradient" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve low gradient" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" +"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" +"Value is stored per-world." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" +"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" +"- Serverlist download and server announcement.\n" +"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity smoothing" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid loop max" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid queue purge time" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid sinking" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update interval in seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update tick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Load the game profiler" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Loading Block Modifiers" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lower Y limit of dungeons." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lower Y limit of floatlands." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Main menu script" +msgstr "މެއިން މެނޫ ސްކްރިޕްޓް" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Main menu style" +msgstr "މެއިން މެނޫ ސްކްރިޕްޓް" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes all liquids opaque" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map directory" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n" +"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n" +"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n" +"ocean, islands and underground." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" +"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" +"to become shallower and occasionally dry.\n" +"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" +"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n" +"the 'jungles' flag is ignored." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +"'ridges': Rivers.\n" +"'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n" +"'caverns': Giant caves deep underground." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map save interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generation delay" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock unload timeout" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Carpathian" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Carpathian specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen Flat" +msgstr "މެޕްޖެން" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Flat specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen Fractal" +msgstr "މެޕްޖެން" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen Fractal specific flags" +msgstr "މެޕްޖެން" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen V5" +msgstr "މެޕްޖެން" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V5 specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen V6" +msgstr "މެޕްޖެން" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V6 specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen V7" +msgstr "މެޕްޖެން" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V7 specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen debug" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block generate distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block send distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max liquids processed per step." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. clearobjects extra blocks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. packets per iteration" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS when game is paused." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum forceloaded blocks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum hotbar width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n" +"high speed." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" +"The maximum total count is calculated dynamically:\n" +"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" +"This limit is enforced per player." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" +"This limit is enforced per player." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" +"Set to -1 for unlimited amount." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" +"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" +"client number." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of recent chat messages to show" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum objects per block" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" +"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum simultaneous block sends per client" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum size of the out chat queue" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum size of the out chat queue.\n" +"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum users" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Menus" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mesh cache" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day displayed to players connecting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Method used to highlight selected object." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimal level of logging to be written to chat." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap scan height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum texture size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mipmapping" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mod channels" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Modifies the size of the hudbar elements." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain height noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain variation noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain zero level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity multiplier." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mud noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Multiplier for fall bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute sound" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +"Creating a world in the main menu will override this.\n" +"Current mapgens in a highly unstable state:\n" +"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of the player.\n" +"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" +"When starting from the main menu, this is overridden." +msgstr "" +"ކުޅުންތެރިޔާގެ ނަން.\n" +"ސާވަރއެއް ހިންގަވާއރު މިނަމުގައި ކަނެކްޓްވާ ކްލައެންޓުންނަކީ އެޑްމިނުން.\n" +"މެއިން މެނޫއިން ފައްޓަވާއިރު މީގެ މައްޗަށް ބާރު ހިނގާނެ ވާހަކަ ދަންނަވަން." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Near plane" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Network" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Network port to listen (UDP).\n" +"This value will be overridden when starting from the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "New users need to input this password." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Node highlighting" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "NodeTimer interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noises" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps sampling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps strength" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of emerge threads" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of emerge threads to use.\n" +"Value 0:\n" +"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" +"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" +"Any other value:\n" +"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" +"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" +"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" +"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" +"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" +"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of parallax occlusion iterations." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Online Content Repository" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Opaque liquids" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and 255." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " +"formspec is\n" +"open." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion bias" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion iterations" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion scale" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path of the fallback font.\n" +"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n" +"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n" +"This font will be used for certain languages or if the default font is " +"unavailable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n" +"The folder will be created if it doesn't already exist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " +"used." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to the default font.\n" +"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n" +"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n" +"The fallback font will be used if the font cannot be loaded." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to the monospace font.\n" +"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n" +"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n" +"This font is used for e.g. the console and profiler screen." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pause on lost window focus" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Per-player limit of queued blocks to generate" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Physics" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch move key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch move mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" +"This requires the \"fly\" privilege on the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player transfer distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player versus player" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Port to connect to (UDP).\n" +"Note that the port field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" +"Enable this when you dig or place too often by accident." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" +"0 = disable. Useful for developers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Prometheus listener address" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Prometheus listener address.\n" +"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n" +"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n" +"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Proportion of large caves that contain liquid." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" +"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " +"corners." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Random input" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Range select key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Recent Chat Messages" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Regular font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote media" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote port" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Remove color codes from incoming chat messages\n" +"Use this to stop players from being able to use color in their messages" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Replaces the default main menu with a custom one." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Report path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" +"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" +"for no restrictions:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge mountain spread noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge underwater noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridged mountain size noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Right key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rightclick repetition interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River channel depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River channel width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River valley width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rollback recording" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hill size noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hills spread noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Round minimap" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Safe digging and placing" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save the map received by the client on disk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save window size automatically when modified." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Saving map received from server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Scale GUI by a user specified value.\n" +"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" +"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" +"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" +"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot folder" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot format" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot quality" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" +"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" +"Use 0 for default quality." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Seabed noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Security" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box border color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Selects one of 18 fractal types.\n" +"1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n" +"2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n" +"3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n" +"4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n" +"5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n" +"6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n" +"7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n" +"8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n" +"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n" +"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n" +"11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n" +"12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n" +"13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" +"14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n" +"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" +"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n" +"17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" +"18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server / Singleplayer" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server URL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server address" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server description" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server port" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server side occlusion culling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist URL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist file" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" +"A restart is required after changing this." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true to enable waving leaves.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true to enable waving liquids (like water).\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true to enable waving plants.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shader path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " +"video\n" +"cards.\n" +"This only works with the OpenGL video backend." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be " +"drawn." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will not " +"be drawn." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show debug info" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show entity selection boxes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shutdown message" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" +"increasing this value above 5.\n" +"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" +"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" +"recommended." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" +"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" +"thread, thus reducing jitter." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slice w" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slope and fill work together to modify the heights." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small cave maximum number" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small cave minimum number" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooth lighting" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" +"Useful for recording videos." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneak key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneaking speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneaking speed, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sound" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Special key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Special key for climbing/descending" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" +"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" +"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" +"Files that are not present will be fetched the usual way." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n" +"Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) " +"items." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Spread of light curve boost range.\n" +"Controls the width of the range to be boosted.\n" +"Standard deviation of the light curve boost Gaussian." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Static spawnpoint" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Steepness noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain size noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain spread noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of 3D mode parallax." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of generated normalmaps." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Strength of light curve boost.\n" +"The 3 'boost' parameters define a range of the light\n" +"curve that is boosted in brightness." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strict protocol checking" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strip color codes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n" +"Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n" +"to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n" +"upper tapering).\n" +"***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n" +"When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n" +"to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n" +"required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n" +"server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n" +"world surface below." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Synchronous SQLite" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Temperature variation for biomes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain alternative noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain base noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain higher noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for hills.\n" +"Controls proportion of world area covered by hills.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for lakes.\n" +"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain persistence noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Texture path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" +"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" +"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" +"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" +"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" +"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The URL for the content repository" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The default format in which profiles are being saved,\n" +"when calling `/profiler save [format]` without format." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The depth of dirt or other biome filler node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The identifier of the joystick to use" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The maximum height of the surface of waving liquids.\n" +"4.0 = Wave height is two nodes.\n" +"0.0 = Wave doesn't move at all.\n" +"Default is 1.0 (1/2 node).\n" +"Requires waving liquids to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The network interface that the server listens on." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The privileges that new users automatically get.\n" +"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " +"the\n" +"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" +"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are " +"maintained.\n" +"This should be configured together with active_object_send_range_blocks." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The rendering back-end for Irrlicht.\n" +"A restart is required after changing this.\n" +"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " +"otherwise.\n" +"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" +"shader support currently." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" +"ingame view frustum around." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" +"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" +"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" +"set to the nearest valid value." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" +"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" +"items. A value of 0 disables the functionality." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated events\n" +"when holding down a joystick button combination." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " +"right\n" +"mouse button." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The type of joystick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" +"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" +"'altitude_dry' is enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" +"Setting it to -1 disables the feature." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time send interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " +"something.\n" +"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " +"node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Toggle camera mode key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tooltip delay" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Touch screen threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trees noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trilinear filtering" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"True = 256\n" +"False = 128\n" +"Usable to make minimap smoother on slower machines." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trusted mods" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Undersampling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n" +"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" +"It should give a significant performance boost at the cost of less detailed " +"image.\n" +"Higher values result in a less detailed image." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unlimited player transfer distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unload unused server data" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Upper Y limit of dungeons." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Upper Y limit of floatlands." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use 3D cloud look instead of flat." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use a cloud animation for the main menu background." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" +"especially when using a high resolution texture pack.\n" +"Gamma correct downscaling is not supported." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VBO" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VSync" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley fill" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley profile" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley slope" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of biome filler depth." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of number of caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Variation of terrain vertical scale.\n" +"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies depth of biome surface nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Varies roughness of terrain.\n" +"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies steepness of cliffs." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Vertical screen synchronization." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Video driver" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View bobbing factor" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View distance in nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range decrease key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range increase key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View zoom key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Viewing range" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Virtual joystick triggers aux button" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Volume" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Volume of all sounds.\n" +"Requires the sound system to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" +"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking and flying speed, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water surface level of the world." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving Nodes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving leaves" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving liquids" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving liquids wave height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving liquids wave speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving liquids wavelength" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving plants" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" +"filtered in software, but some images are generated directly\n" +"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" +"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" +"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" +"properly support downloading textures back from hardware." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" +"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" +"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" +"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" +"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" +"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" +"enabled.\n" +"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" +"texture autoscaling." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled " +"in.\n" +"If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" +"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" +"Set this to true if your server is set up to restart automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to fog out the end of the visible area." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n" +"sound system is disabled (enable_sound=false).\n" +"In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n" +"pause menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Width component of the initial window size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Width of the selection box lines around nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " +"background.\n" +"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"World directory (everything in the world is stored here).\n" +"Not needed if starting from the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "World start time" +msgstr "ދުނިޔޭގެ ނަން" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" +"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" +"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" +"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" +"See also texture_min_size.\n" +"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "World-aligned textures mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of flat ground." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " +"vertically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of upper limit of large caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n" +"Tapering starts at this distance from the Y limit.\n" +"For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n" +"Must be less than or equal to half the distance between the Y limits." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of average terrain surface." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of cavern upper limit." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of lower terrain and seabed." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of seabed." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL file download timeout" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL parallel limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL timeout" +msgstr "" + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "emme rangalhu" + +#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..." +#~ msgstr "$1 ޑައުންލޯޑޮކޮށް އިންސްޓޯލްކުރަނީ، މަޑުކުރައްވާ..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Select Package File:" +#~ msgstr "މޮޑްގެ ފައިލް އިހްތިޔާރުކުރޭ:" diff --git a/po/el/minetest.po b/po/el/minetest.po new file mode 100644 index 000000000..0f94714fa --- /dev/null +++ b/po/el/minetest.po @@ -0,0 +1,6400 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Greek (Minetest)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-22 14:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-31 20:29+0000\n" +"Last-Translator: THANOS SIOURDAKIS \n" +"Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n" + +#: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp +msgid "OK" +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "An error occurred in a Lua script:" +msgstr "Ένα σφάλμα προέκυψε σε ένα σενάριο Lua:" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "An error occurred:" +msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα:" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Main menu" +msgstr "Κύριο μενού" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Reconnect" +msgstr "Επανασύνδεση" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "The server has requested a reconnect:" +msgstr "Ο διακομιστής ζήτησε επανασύνδεση:" + +#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp +msgid "Loading..." +msgstr "Φόρτωση..." + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Protocol version mismatch. " +msgstr "Ασυμφωνία έκδοσης πρωτοκόλλου. " + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server enforces protocol version $1. " +msgstr "Ο διακομιστής επιβάλλει το πρωτόκολλο έκδοσης $1. " + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " +msgstr "Ο διακομιστής υποστηρίζει εκδόσεις πρωτοκόλλων μεταξύ $1 και $2. " + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." +msgstr "" +"Δοκιμάστε να ενεργοποιήσετε ξανά τη δημόσια λίστα διακομιστών και ελέγξτε τη " +"σύνδεσή σας στο διαδίκτυο." + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We only support protocol version $1." +msgstr "Υποστηρίζουμε μόνο το πρωτόκολλο έκδοσης $1." + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." +msgstr "Υποστηρίζουμε τις εκδόσεις πρωτοκόλλων μεταξύ της έκδοσης $1 και $2." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Cancel" +msgstr "Ματαίωση" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Dependencies:" +msgstr "Εξαρτήσεις:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable all" +msgstr "Απενεργοποίηση όλων" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable modpack" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable all" +msgstr "Ενεργοποίηση όλων" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable modpack" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "" +"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " +"characters [a-z0-9_] are allowed." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Find More Mods" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Mod:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No (optional) dependencies" +msgstr "Δεν υπάρχουν (προαιρετικές) εξαρτήσεις" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No game description provided." +msgstr "Δεν παρέχεται περιγραφή παιχνιδιού." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No hard dependencies" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No modpack description provided." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No optional dependencies" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Optional dependencies:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Save" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "World:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "enabled" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "All packages" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Back to Main Menu" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#, fuzzy +msgid "Downloading..." +msgstr "Φόρτωση..." + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Failed to download $1" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Games" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Install" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Mods" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No packages could be retrieved" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No results" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Search" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Texture packs" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Uninstall" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Update" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "View" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "A world named \"$1\" already exists" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Additional terrain" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Altitude chill" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Altitude dry" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Biome blending" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Biomes" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Caverns" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Caves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Create" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Decorations" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download one from minetest.net" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Dungeons" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Flat terrain" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Floating landmasses in the sky" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Floatlands (experimental)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Game" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Hills" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Humid rivers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Increases humidity around rivers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Lakes" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen flags" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mapgen-specific flags" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mountains" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mud flow" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Network of tunnels and caves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "No game selected" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Reduces heat with altitude" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Reduces humidity with altitude" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Rivers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Sea level rivers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Seed" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Smooth transition between biomes" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "" +"Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass " +"created by v6)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Temperate, Desert" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Temperate, Desert, Jungle" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Terrain surface erosion" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Trees and jungle grass" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Vary river depth" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Very large caverns deep in the underground" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Warning: The Development Test is meant for developers." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "World name" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "You have no games installed." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +msgid "Delete World \"$1\"?" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Accept" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Rename Modpack:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "" +"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " +"override any renaming here." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "(No description of setting given)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "2D Noise" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "< Back to Settings page" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Browse" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Clientmods" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Lacunarity" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Octaves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Offset" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Persistance" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid integer." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid number." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Restore Default" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Scale" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select directory" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select file" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Show technical names" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must be at least $1." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must not be larger than $1." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X spread" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y spread" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z spread" +msgstr "" + +#. ~ "absvalue" is a noise parameter flag. +#. It is short for "absolute value". +#. It can be enabled in noise settings in +#. main menu -> "All Settings". +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "absvalue" +msgstr "" + +#. ~ "defaults" is a noise parameter flag. +#. It describes the default processing options +#. for noise settings in main menu -> "All Settings". +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "defaults" +msgstr "" + +#. ~ "eased" is a noise parameter flag. +#. It is used to make the map smoother and +#. can be enabled in noise settings in +#. main menu -> "All Settings". +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "eased" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "$1 (Enabled)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "$1 mods" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Failed to install $1 to $2" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install: file: \"$1\"" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to find a valid mod or modpack" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a game as a $1" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a mod as a $1" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a modpack as a $1" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Browse online content" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Content" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Disable Texture Pack" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Information:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Installed Packages:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No dependencies." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No package description available" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Rename" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Uninstall Package" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Use Texture Pack" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Active Contributors" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Core Developers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Credits" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Hackers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Contributors" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Core Developers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Announce Server" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Bind Address" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative Mode" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Enable Damage" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Game" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Server" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Install games from ContentDB" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Name/Password" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "New" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "No world created or selected!" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Play Game" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Port" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Select World:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Server Port" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Start Game" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Address / Port" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Connect" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative mode" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Damage enabled" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Del. Favorite" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Favorite" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Join Game" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Name / Password" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Ping" +msgstr "" + +#. ~ PvP = Player versus Player +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "PvP enabled" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "2x" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "3D Clouds" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "4x" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "8x" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "All Settings" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Antialiasing:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Autosave Screen Size" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bilinear Filter" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bump Mapping" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp +msgid "Change Keys" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Connected Glass" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Fancy Leaves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Generate Normal Maps" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap + Aniso. Filter" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Filter" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Mipmap" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Highlighting" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Outlining" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "None" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Leaves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Water" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax Occlusion" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Particles" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Screen:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Settings" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shaders" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Shaders (unavailable)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Simple Leaves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Smooth Lighting" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Texturing:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tone Mapping" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touchthreshold: (px)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Trilinear Filter" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Leaves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Liquids" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Plants" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Config mods" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Main" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Start Singleplayer" +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Connection timed out." +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Done!" +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes" +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes..." +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Loading textures..." +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Rebuilding shaders..." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Connection error (timed out?)" +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Could not find or load game \"" +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Invalid gamespec." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Main Menu" +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Player name too long." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Please choose a name!" +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided password file failed to open: " +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided world path doesn't exist: " +msgstr "" + +#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY! +#. This is a special string. Put either "no" or "yes" +#. into the translation field (literally). +#. Choose "yes" if the language requires use of the fallback +#. font, "no" otherwise. +#. The fallback font is (normally) required for languages with +#. non-Latin script, like Chinese. +#. When in doubt, test your translation. +#: src/client/fontengine.cpp +msgid "needs_fallback_font" +msgstr "yes" + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"\n" +"Check debug.txt for details." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Address: " +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Creative Mode: " +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Damage: " +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Mode: " +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Port: " +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Public: " +msgstr "" + +#. ~ PvP = Player versus Player +#: src/client/game.cpp +msgid "- PvP: " +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Server Name: " +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Automatic forward disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Automatic forward enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Camera update disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Camera update enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Change Password" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Cinematic mode disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Cinematic mode enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Client side scripting is disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Connecting to server..." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Continue" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "" +"Controls:\n" +"- %s: move forwards\n" +"- %s: move backwards\n" +"- %s: move left\n" +"- %s: move right\n" +"- %s: jump/climb\n" +"- %s: sneak/go down\n" +"- %s: drop item\n" +"- %s: inventory\n" +"- %s: special inventory\n" +"- Mouse: turn/look\n" +"- Mouse left: dig/punch\n" +"- Mouse right: place/use\n" +"- Mouse wheel: select item\n" +"- %s: chat\n" +"- %s: Killaura\n" +"- %s: Freecam\n" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating client..." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating server..." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info and profiler graph hidden" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info shown" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"Default Controls:\n" +"No menu visible:\n" +"- single tap: button activate\n" +"- double tap: place/use\n" +"- slide finger: look around\n" +"Menu/Inventory visible:\n" +"- double tap (outside):\n" +" -->close\n" +"- touch stack, touch slot:\n" +" --> move stack\n" +"- touch&drag, tap 2nd finger\n" +" --> place single item to slot\n" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Disabled unlimited viewing range" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Enabled unlimited viewing range" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to Menu" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to OS" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Freecam disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Freecam enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game info:" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game paused" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Hosting server" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Item definitions..." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "KiB/s" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Killaura disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Killaura enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Media..." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "MiB/s" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap currently disabled by game or mod" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap hidden" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Node definitions..." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Off" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "On" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Profiler graph shown" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Remote server" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Respawn" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Shutting down..." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Singleplayer" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound muted" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound system is disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound system is not supported on this build" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound unmuted" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range changed to %d" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at maximum: %d" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at minimum: %d" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Volume changed to %d%%" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Wireframe shown" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "You died" +msgstr "Πέθανες" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Zoom currently disabled by game or mod" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "ok" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat hidden" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat shown" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Cheat Menu hidden" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Cheat Menu shown" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD hidden" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD shown" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Profiler hidden" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +#, c-format +msgid "Profiler shown (page %d of %d)" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Apps" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Backspace" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Caps Lock" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Control" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Erase EOF" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Accept" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Convert" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Escape" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Mode Change" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Nonconvert" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Left" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "" + +#. ~ Key name, common on Windows keyboards +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad ." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "OEM Clear" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page down" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page up" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Pause" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Play" +msgstr "" + +#. ~ "Print screen" key +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Right" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Control" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Menu" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" +msgstr "" + +#. ~ Key name +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Shift" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Space" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Tab" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Zoom" +msgstr "" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Passwords do not match!" +msgstr "" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +msgid "Register and Join" +msgstr "" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +#, c-format +msgid "" +"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" +"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this " +"server.\n" +"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account " +"creation, or click 'Cancel' to abort." +msgstr "" + +#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "\"Special\" = climb down" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Autoforward" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic jumping" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Down" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Enter" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Left" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Right" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Up" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Change camera" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. range" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. volume" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. range" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. volume" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Local command" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Mute" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Next item" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Prev. item" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Special" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Special Inv." +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle C. Menu" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle Freec." +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle HUD" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle Killaura" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle chat log" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fog" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle minimap" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle noclip" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle pitchmove" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Change" +msgstr "" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Exit" +msgstr "" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Muted" +msgstr "" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "" + +#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text". +#. Don't forget the space. +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "Enter " +msgstr "" + +#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY! +#. This is a special string which needs to contain the translation's +#. language code (e.g. "de" for German). +#: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp +msgid "LANG_CODE" +msgstr "el" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" +"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" +"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " +"circle." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" +"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" +"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" +"point by increasing 'scale'.\n" +"The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n" +"sets with default parameters, it may need altering in other\n" +"situations.\n" +"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" +"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" +"These numbers can be made very large, the fractal does\n" +"not have to fit inside the world.\n" +"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" +"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" +"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" +"1 = relief mapping (slower, more accurate)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that locates the river valleys and channels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D clouds" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D mode parallax strength" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining giant caverns." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D noise defining mountain structure and height.\n" +"Also defines structure of floatland mountain terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D noise defining structure of floatlands.\n" +"If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n" +"to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n" +"a value range of approximately -2.0 to 2.0." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D support.\n" +"Currently supported:\n" +"- none: no 3d output.\n" +"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" +"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" +"- topbottom: split screen top/bottom.\n" +"- sidebyside: split screen side by side.\n" +"- crossview: Cross-eyed 3d\n" +"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" +"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" +"Will be overridden when creating a new world in the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ABM interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Acceleration in air" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active Block Modifiers" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block management interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block range" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active object send range" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Address to connect to.\n" +"Leave this blank to start a local server.\n" +"Note that the address field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Adds particles when digging a node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " +"screens." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, c-format +msgid "" +"Adjusts the density of the floatland layer.\n" +"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n" +"Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n" +"Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n" +"to be sure) creates a solid floatland layer." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n" +"Higher values make middle and lower light levels brighter.\n" +"Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n" +"This only has significant effect on daylight and artificial\n" +"light, it has very little effect on natural night light." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Always fly and fast" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ambient occlusion gamma" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Amplifies the valleys." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Anisotropic filtering" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Announce server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Announce to this serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name to tooltip." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Apple trees noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Arm inertia" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" +"the arm when the camera moves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ask to reconnect after crash" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " +"to\n" +"clients.\n" +"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " +"visible\n" +"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in " +"caves,\n" +"as well as sometimes on land).\n" +"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" +"optimization.\n" +"Stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic forward key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically jump up single-node obstacles." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically report to the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autosave screen size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autoscaling mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Backward key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base ground level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base terrain height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Basic" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Basic privileges" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bilinear filtering" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bind address" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Biome noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Block send optimize distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold and italic font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold and italic monospace font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold monospace font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Build inside player" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Builtin" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bumpmapping" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n" +"Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n" +"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" +"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing in cinematic mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera update toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #1" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #2" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave1 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave2 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern taper" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern upper limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Center of light curve boost range.\n" +"Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Changes the main menu UI:\n" +"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " +"etc.\n" +"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " +"be\n" +"necessary for smaller screens." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat font size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat log level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message count limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message format" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message kick threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message max length" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chatcommands" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chunk size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cinematic mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cinematic mode key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clean transparent textures" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client and Server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client modding" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client side modding restrictions" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client side node lookup range restriction" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Climbing speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cloud radius" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds are a client side effect." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds in menu" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Colored fog" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" +"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " +"software',\n" +"as defined by the Free Software Foundation.\n" +"You can also specify content ratings.\n" +"These flags are independent from Minetest versions,\n" +"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" +"allow them to upload and download data to/from the internet." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" +"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Command key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect glass" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect to external media server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connects glass if supported by node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console alpha" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB Flag Blacklist" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB URL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Continuous forward" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" +"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Controls length of day/night cycle.\n" +"Examples:\n" +"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls sinking speed in liquid." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/height of hills." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n" +"Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n" +"intensive noise calculations." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crash message" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Creative" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "DPI" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Damage" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug info toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug log file size threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug log level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dec. volume key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Decrease this to increase liquid resistance to movement." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dedicated server step" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default acceleration" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default game" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default game when creating a new world.\n" +"This will be overridden when creating a world from the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default password" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default privileges" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default report format" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default stack size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas where trees have apples." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas with sandy beaches." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines large-scale river channel structure." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Defines sampling step of texture.\n" +"A higher value results in smoother normal maps." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the base ground level." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the depth of the river channel." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the width of the river channel." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the width of the river valley." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines tree areas and tree density." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" +"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay in sending blocks after building" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Deprecated Lua API handling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find giant caverns." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find large caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Description of server, to be displayed when players join and in the " +"serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desert noise threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desynchronize block animation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Digging particles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disable anticheat" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disallow empty passwords" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double tap jump for fly" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Drop item key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dump the mapgen debug information." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon maximum Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon minimum Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable IPv6 support (for both client and server).\n" +"Required for IPv6 connections to work at all." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable Lua modding support on client.\n" +"This support is experimental and API can change." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable console window" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable creative mode for new created maps." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable joysticks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod channels support." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod security" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable players getting damage and dying." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable random user input (only used for testing)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable register confirmation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable register confirmation when connecting to server.\n" +"If disabled, new account will be registered automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" +"Disable for speed or for different looks." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable to disallow old clients from connecting.\n" +"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " +"connecting\n" +"to new servers, but they may not support all new features that you are " +"expecting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" +"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " +"textures)\n" +"when connecting to the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable vertex buffer objects.\n" +"This should greatly improve graphics performance." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable/disable running an IPv6 server.\n" +"Ignored if bind_address is set.\n" +"Needs enable_ipv6 to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n" +"Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n" +"appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n" +"enhanced, highlights and shadows are gradually compressed." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables animation of inventory items." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " +"texture pack\n" +"or need to be auto-generated.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables minimap." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" +"Requires bumpmapping to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables parallax occlusion mapping.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables the sound system.\n" +"If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n" +"sound controls will be non-functional.\n" +"Changing this setting requires a restart." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Engine profiling data print interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Entity methods" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" +"when set to higher number than 0." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n" +"Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n" +"Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n" +"floatlands.\n" +"Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n" +"flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FPS in pause menu" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FSAA" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Factor noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fall bobbing factor" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow alpha" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode acceleration" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast movement" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Fast movement (via the \"special\" key).\n" +"This requires the \"fast\" privilege on the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view in degrees." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " +"the\n" +"Multiplayer Tab." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filmic tone mapping" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" +"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" +"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" +"at texture load time." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filtering" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed map seed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed virtual joystick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland density" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland maximum Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland minimum Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland taper exponent" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland tapering distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland water level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fly key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Flying" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog start" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font bold by default" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font italic by default" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow alpha" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size of the default font in point (pt)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size of the fallback font in point (pt)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size of the monospace font in point (pt)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n" +"Value 0 will use the default font size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Format of player chat messages. The following strings are valid " +"placeholders:\n" +"@name, @message, @timestamp (optional)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Format of screenshots." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Opacity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Forward key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fractal type" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FreeType fonts" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " +"nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"\n" +"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" +"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" +"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen BPP" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fullscreen mode." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter txr2img" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Generate normalmaps" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Global callbacks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Global map generation attributes.\n" +"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" +"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Gradient of light curve at maximum light level.\n" +"Controls the contrast of the highest light levels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Gradient of light curve at minimum light level.\n" +"Controls the contrast of the lowest light levels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Graphics" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gravity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ground level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ground noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HTTP mods" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD scale factor" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Handling for deprecated Lua API calls:\n" +"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" +"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" +"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Have the profiler instrument itself:\n" +"* Instrument an empty function.\n" +"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " +"call).\n" +"* Instrument the sampler being used to update the statistics." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat blend noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height component of the initial window size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height select noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "High-precision FPU" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill steepness" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness1 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness2 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness3 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness4 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar next key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar previous key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 1 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 10 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 11 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 12 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 13 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 14 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 15 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 16 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 17 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 18 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 19 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 2 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 20 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 21 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 22 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 23 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 24 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 25 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 26 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 27 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 28 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 29 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 3 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 30 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 31 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 32 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 4 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 5 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 6 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 7 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 8 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 9 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How deep to make rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n" +"If negative, liquid waves will move backwards.\n" +"Requires waving liquids to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" +"Higher value is smoother, but will use more RAM." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How wide to make rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity blend noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity variation for biomes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" +"to not waste CPU power for no benefit." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " +"are\n" +"enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" +"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" +"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " +"invisible\n" +"so that the utility of noclip mode is reduced." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " +"nodes.\n" +"This requires the \"noclip\" privilege on the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " +"down and\n" +"descending." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" +"This option is only read when server starts." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" +"Only enable this if you know what you are doing." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " +"or swimming." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " +"you stand.\n" +"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " +"limited\n" +"to this distance from the player to the node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n" +"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n" +"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n" +"debug.txt is only moved if this setting is positive." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ignore world errors" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-Game" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inc. volume key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument builtin.\n" +"This is usually only needed by core/builtin contributors" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument chatcommands on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument global callback functions on registration.\n" +"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument the methods of entities on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrumentation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Interval of sending time of day to clients." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory items animations" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert mouse" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert vertical mouse movement." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Italic font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Italic monospace font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Item entity TTL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Iterations" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Iterations of the recursive function.\n" +"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" +"increases processing load.\n" +"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick ID" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick button repetition interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick frustum sensitivity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick type" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"W component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"X component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Y component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Z component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia w" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia x" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia z" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jump key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jumping speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for dropping the currently selected item.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for jumping.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving fast in fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player backward.\n" +"Will also disable autoforward, when active.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player forward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player left.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player right.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for muting the game.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type local commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the inventory.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the first hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the second hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the third hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for sneaking.\n" +"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " +"disabled.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for switching between first- and third-person camera.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for taking screenshots.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling autoforward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling cinematic mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling display of minimap.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling flying.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling noclip mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling pitch move mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of chat.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of debug info.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of fog.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the HUD.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the large chat console.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling unlimited view range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key to use view zoom when possible.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake steepness" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Language" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave maximum number" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave minimum number" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave proportion flooded" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large chat console key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Leaves style" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Leaves style:\n" +"- Fancy: all faces visible\n" +"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" +"- Opaque: disable transparency" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Left key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " +"updated over\n" +"network." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Length of liquid waves.\n" +"Requires waving liquids to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between active block management cycles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Level of logging to be written to debug.txt:\n" +"- (no logging)\n" +"- none (messages with no level)\n" +"- error\n" +"- warning\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- verbose" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve boost" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve boost center" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve boost spread" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve gamma" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve high gradient" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve low gradient" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" +"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" +"Value is stored per-world." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" +"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" +"- Serverlist download and server announcement.\n" +"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity smoothing" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid loop max" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid queue purge time" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid sinking" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update interval in seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update tick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Load the game profiler" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Loading Block Modifiers" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lower Y limit of dungeons." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lower Y limit of floatlands." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Main menu script" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Main menu style" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes all liquids opaque" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map directory" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n" +"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n" +"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n" +"ocean, islands and underground." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" +"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" +"to become shallower and occasionally dry.\n" +"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" +"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n" +"the 'jungles' flag is ignored." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +"'ridges': Rivers.\n" +"'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n" +"'caverns': Giant caves deep underground." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map save interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generation delay" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock unload timeout" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Carpathian" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Carpathian specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Flat" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Flat specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Fractal" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Fractal specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V5" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V5 specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V6" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V6 specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V7" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V7 specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen debug" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block generate distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block send distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max liquids processed per step." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. clearobjects extra blocks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. packets per iteration" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS when game is paused." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum forceloaded blocks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum hotbar width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n" +"high speed." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" +"The maximum total count is calculated dynamically:\n" +"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" +"This limit is enforced per player." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" +"This limit is enforced per player." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" +"Set to -1 for unlimited amount." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" +"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" +"client number." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of recent chat messages to show" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum objects per block" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" +"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum simultaneous block sends per client" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum size of the out chat queue" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum size of the out chat queue.\n" +"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum users" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Menus" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mesh cache" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day displayed to players connecting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Method used to highlight selected object." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimal level of logging to be written to chat." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap scan height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum texture size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mipmapping" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mod channels" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Modifies the size of the hudbar elements." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain height noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain variation noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain zero level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity multiplier." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mud noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Multiplier for fall bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute sound" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +"Creating a world in the main menu will override this.\n" +"Current mapgens in a highly unstable state:\n" +"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of the player.\n" +"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" +"When starting from the main menu, this is overridden." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Near plane" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Network" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Network port to listen (UDP).\n" +"This value will be overridden when starting from the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "New users need to input this password." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Node highlighting" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "NodeTimer interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noises" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps sampling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps strength" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of emerge threads" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of emerge threads to use.\n" +"Value 0:\n" +"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" +"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" +"Any other value:\n" +"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" +"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" +"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" +"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" +"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" +"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of parallax occlusion iterations." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Online Content Repository" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Opaque liquids" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and 255." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " +"formspec is\n" +"open." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion bias" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion iterations" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion scale" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path of the fallback font.\n" +"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n" +"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n" +"This font will be used for certain languages or if the default font is " +"unavailable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n" +"The folder will be created if it doesn't already exist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " +"used." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to the default font.\n" +"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n" +"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n" +"The fallback font will be used if the font cannot be loaded." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to the monospace font.\n" +"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n" +"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n" +"This font is used for e.g. the console and profiler screen." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pause on lost window focus" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Per-player limit of queued blocks to generate" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Physics" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch move key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch move mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" +"This requires the \"fly\" privilege on the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player transfer distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player versus player" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Port to connect to (UDP).\n" +"Note that the port field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" +"Enable this when you dig or place too often by accident." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" +"0 = disable. Useful for developers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Prometheus listener address" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Prometheus listener address.\n" +"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n" +"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n" +"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Proportion of large caves that contain liquid." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" +"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " +"corners." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Random input" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Range select key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Recent Chat Messages" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Regular font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote media" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote port" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Remove color codes from incoming chat messages\n" +"Use this to stop players from being able to use color in their messages" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Replaces the default main menu with a custom one." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Report path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" +"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" +"for no restrictions:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge mountain spread noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge underwater noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridged mountain size noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Right key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rightclick repetition interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River channel depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River channel width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River valley width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rollback recording" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hill size noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hills spread noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Round minimap" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Safe digging and placing" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save the map received by the client on disk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save window size automatically when modified." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Saving map received from server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Scale GUI by a user specified value.\n" +"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" +"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" +"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" +"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot folder" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot format" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot quality" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" +"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" +"Use 0 for default quality." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Seabed noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Security" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box border color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Selects one of 18 fractal types.\n" +"1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n" +"2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n" +"3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n" +"4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n" +"5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n" +"6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n" +"7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n" +"8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n" +"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n" +"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n" +"11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n" +"12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n" +"13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" +"14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n" +"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" +"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n" +"17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" +"18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server / Singleplayer" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server URL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server address" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server description" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server port" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server side occlusion culling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist URL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist file" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" +"A restart is required after changing this." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true to enable waving leaves.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true to enable waving liquids (like water).\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true to enable waving plants.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shader path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " +"video\n" +"cards.\n" +"This only works with the OpenGL video backend." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be " +"drawn." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will not " +"be drawn." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show debug info" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show entity selection boxes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shutdown message" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" +"increasing this value above 5.\n" +"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" +"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" +"recommended." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" +"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" +"thread, thus reducing jitter." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slice w" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slope and fill work together to modify the heights." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small cave maximum number" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small cave minimum number" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooth lighting" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" +"Useful for recording videos." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneak key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneaking speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneaking speed, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sound" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Special key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Special key for climbing/descending" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" +"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" +"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" +"Files that are not present will be fetched the usual way." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n" +"Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) " +"items." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Spread of light curve boost range.\n" +"Controls the width of the range to be boosted.\n" +"Standard deviation of the light curve boost Gaussian." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Static spawnpoint" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Steepness noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain size noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain spread noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of 3D mode parallax." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of generated normalmaps." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Strength of light curve boost.\n" +"The 3 'boost' parameters define a range of the light\n" +"curve that is boosted in brightness." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strict protocol checking" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strip color codes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n" +"Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n" +"to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n" +"upper tapering).\n" +"***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n" +"When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n" +"to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n" +"required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n" +"server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n" +"world surface below." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Synchronous SQLite" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Temperature variation for biomes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain alternative noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain base noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain higher noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for hills.\n" +"Controls proportion of world area covered by hills.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for lakes.\n" +"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain persistence noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Texture path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" +"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" +"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" +"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" +"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" +"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The URL for the content repository" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The default format in which profiles are being saved,\n" +"when calling `/profiler save [format]` without format." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The depth of dirt or other biome filler node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The identifier of the joystick to use" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The maximum height of the surface of waving liquids.\n" +"4.0 = Wave height is two nodes.\n" +"0.0 = Wave doesn't move at all.\n" +"Default is 1.0 (1/2 node).\n" +"Requires waving liquids to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The network interface that the server listens on." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The privileges that new users automatically get.\n" +"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " +"the\n" +"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" +"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are " +"maintained.\n" +"This should be configured together with active_object_send_range_blocks." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The rendering back-end for Irrlicht.\n" +"A restart is required after changing this.\n" +"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " +"otherwise.\n" +"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" +"shader support currently." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" +"ingame view frustum around." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" +"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" +"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" +"set to the nearest valid value." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" +"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" +"items. A value of 0 disables the functionality." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated events\n" +"when holding down a joystick button combination." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " +"right\n" +"mouse button." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The type of joystick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" +"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" +"'altitude_dry' is enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" +"Setting it to -1 disables the feature." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time send interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " +"something.\n" +"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " +"node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Toggle camera mode key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tooltip delay" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Touch screen threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trees noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trilinear filtering" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"True = 256\n" +"False = 128\n" +"Usable to make minimap smoother on slower machines." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trusted mods" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Undersampling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n" +"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" +"It should give a significant performance boost at the cost of less detailed " +"image.\n" +"Higher values result in a less detailed image." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unlimited player transfer distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unload unused server data" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Upper Y limit of dungeons." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Upper Y limit of floatlands." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use 3D cloud look instead of flat." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use a cloud animation for the main menu background." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" +"especially when using a high resolution texture pack.\n" +"Gamma correct downscaling is not supported." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VBO" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VSync" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley fill" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley profile" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley slope" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of biome filler depth." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of number of caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Variation of terrain vertical scale.\n" +"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies depth of biome surface nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Varies roughness of terrain.\n" +"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies steepness of cliffs." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Vertical screen synchronization." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Video driver" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View bobbing factor" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View distance in nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range decrease key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range increase key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View zoom key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Viewing range" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Virtual joystick triggers aux button" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Volume" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Volume of all sounds.\n" +"Requires the sound system to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" +"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking and flying speed, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water surface level of the world." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving Nodes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving leaves" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving liquids" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving liquids wave height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving liquids wave speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving liquids wavelength" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving plants" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" +"filtered in software, but some images are generated directly\n" +"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" +"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" +"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" +"properly support downloading textures back from hardware." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" +"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" +"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" +"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" +"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" +"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" +"enabled.\n" +"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" +"texture autoscaling." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled " +"in.\n" +"If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" +"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" +"Set this to true if your server is set up to restart automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to fog out the end of the visible area." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n" +"sound system is disabled (enable_sound=false).\n" +"In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n" +"pause menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Width component of the initial window size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Width of the selection box lines around nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " +"background.\n" +"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"World directory (everything in the world is stored here).\n" +"Not needed if starting from the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "World start time" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" +"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" +"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" +"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" +"See also texture_min_size.\n" +"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "World-aligned textures mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of flat ground." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " +"vertically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of upper limit of large caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n" +"Tapering starts at this distance from the Y limit.\n" +"For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n" +"Must be less than or equal to half the distance between the Y limits." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of average terrain surface." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of cavern upper limit." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of lower terrain and seabed." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of seabed." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL file download timeout" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL parallel limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL timeout" +msgstr "" + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "Οκ" diff --git a/po/eo/minetest.po b/po/eo/minetest.po new file mode 100644 index 000000000..25783541f --- /dev/null +++ b/po/eo/minetest.po @@ -0,0 +1,7377 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Esperanto (Minetest)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-22 14:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-06 21:41+0000\n" +"Last-Translator: Tirifto \n" +"Language-Team: Esperanto \n" +"Language: eo\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n" + +#: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp +msgid "OK" +msgstr "Bone" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "An error occurred in a Lua script:" +msgstr "Eraris Lua-skripto:" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "An error occurred:" +msgstr "Eraro okazis:" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Main menu" +msgstr "Ĉefmenuo" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Reconnect" +msgstr "Rekonekti" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "The server has requested a reconnect:" +msgstr "La servilo petis rekonekton:" + +#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp +msgid "Loading..." +msgstr "Enlegante…" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Protocol version mismatch. " +msgstr "Protokola versia miskongruo. " + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server enforces protocol version $1. " +msgstr "La servilo postulas protokolan version $1. " + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " +msgstr "La servilo subtenas protokolajn versiojn inter $1 kaj $2. " + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." +msgstr "" +"Provu reŝalti la publikan liston de serviloj kaj kontroli vian retkonekton." + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We only support protocol version $1." +msgstr "Ni nur subtenas protokolan version $1." + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." +msgstr "Ni subtenas protokolajn versiojn inter versioj $1 kaj $2." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Cancel" +msgstr "Nuligi" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Dependencies:" +msgstr "Dependas de:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable all" +msgstr "Malŝalti ĉiujn" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable modpack" +msgstr "Malŝalti modifaĵaron" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable all" +msgstr "Ŝalti ĉiujn" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable modpack" +msgstr "Ŝalti modifaĵaron" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "" +"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " +"characters [a-z0-9_] are allowed." +msgstr "" +"Malsukcesis ŝalti modifaĵon «$1», ĉar ĝi enhavas malpermesatajn signojn. Nur " +"signoj a–z kaj 0–9 estas permesataj." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Find More Mods" +msgstr "Trovu pliajn modifaĵojn" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Mod:" +msgstr "Modifaĵo:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No (optional) dependencies" +msgstr "Neniuj (malnepraj) dependaĵoj" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No game description provided." +msgstr "Neniu priskribo de ludo estas donita." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No hard dependencies" +msgstr "Sen dependaĵoj" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No modpack description provided." +msgstr "Neniu priskrib ode modifaĵaro estas donita." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No optional dependencies" +msgstr "Neniuj malnepraj dependaĵoj" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Optional dependencies:" +msgstr "Malnepraj dependaĵoj:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Save" +msgstr "Konservi" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "World:" +msgstr "Mondo:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "enabled" +msgstr "ŝaltita" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "All packages" +msgstr "Ĉiuj pakaĵoj" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Back to Main Menu" +msgstr "Reeniri al ĉefmenuo" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#, fuzzy +msgid "Downloading..." +msgstr "Enlegante…" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Failed to download $1" +msgstr "Malsukcesis elŝuti $1" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Games" +msgstr "Ludoj" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Install" +msgstr "Instali" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Mods" +msgstr "Modifaĵoj" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No packages could be retrieved" +msgstr "Neniujn pakaĵojn eblis ricevi" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No results" +msgstr "Neniuj rezultoj" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Search" +msgstr "Serĉi" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Texture packs" +msgstr "Teksturaroj" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Uninstall" +msgstr "Malinstali" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Update" +msgstr "Ĝisdatigi" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "View" +msgstr "Vido" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "A world named \"$1\" already exists" +msgstr "Mondo kun nomo «$1» jam ekzistas" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Additional terrain" +msgstr "Aldona tereno" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Altitude chill" +msgstr "Alteca malvarmiĝo" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Altitude dry" +msgstr "Alteca malvarmiĝo" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Biome blending" +msgstr "Klimata miksado" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Biomes" +msgstr "Klimatoj" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Caverns" +msgstr "Kavernegoj" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Caves" +msgstr "Kavernoj" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Create" +msgstr "Krei" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Decorations" +msgstr "Ornamoj" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" +msgstr "Elŝuti ludon, ekzemple minetest_game, el minetest.net" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download one from minetest.net" +msgstr "Elŝutu ludon el minetest.net" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Dungeons" +msgstr "Forgeskeloj" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Flat terrain" +msgstr "Plata tereno" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Floating landmasses in the sky" +msgstr "Flugantaj teramasoj en la ĉielo" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Floatlands (experimental)" +msgstr "Fluginsuloj (eksperimentaj)" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Game" +msgstr "Ludo" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground" +msgstr "Estigi nefraktalan terenon: oceano kaj subtero" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Hills" +msgstr "Montetoj" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Humid rivers" +msgstr "Malsekaj riveroj" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Increases humidity around rivers" +msgstr "Plialtigas malsekecon ĉirkaŭ riveroj" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Lakes" +msgstr "Lagoj" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers" +msgstr "" +"Malalta malsekeco kaj alta varmeco kaŭzas malprofundajn aŭ sekajn riverojn" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen" +msgstr "Mondestigilo" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen flags" +msgstr "Parametroj de mondestigilo" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mapgen-specific flags" +msgstr "Parametroj specialaj por Mondestigilo" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mountains" +msgstr "Montoj" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mud flow" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Network of tunnels and caves" +msgstr "Reto de tuneloj kaj kavernoj" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "No game selected" +msgstr "Neniu ludo estas elektita" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Reduces heat with altitude" +msgstr "Malpliigas varmecon kun alteco" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Reduces humidity with altitude" +msgstr "Malpliigas malsekecon kun alteco" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Rivers" +msgstr "Riveroj" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Sea level rivers" +msgstr "Marnivelaj riveroj" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Seed" +msgstr "Fontnombro" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Smooth transition between biomes" +msgstr "Glatigi transiron inter klimatoj" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "" +"Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass " +"created by v6)" +msgstr "" +"Konstruaĵoj aperantaj sur la tereno (neniu efiko sur arboj kaj ĝangala herbo " +"kreitaj de v6)" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants" +msgstr "Konstruaĵoj aperantaj sur la tereno, ofte arboj kaj kreskaĵoj" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Temperate, Desert" +msgstr "Milda, Dezerto" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Temperate, Desert, Jungle" +msgstr "Milda, Dezerto, Ĝangalo" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga" +msgstr "Milda, Dezerto, Ĝangalo, Tundro, Tajgo" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Terrain surface erosion" +msgstr "Bruo de terena bazo" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Trees and jungle grass" +msgstr "Arboj kaj ĝangala herbo" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Vary river depth" +msgstr "Variigi profundecon de riveroj" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Very large caverns deep in the underground" +msgstr "Tre grandaj kavernoj profunde subtere" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Warning: The Development Test is meant for developers." +msgstr "Averto: La programista testo estas intencita por programistoj." + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "World name" +msgstr "Nomo de mondo" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "You have no games installed." +msgstr "Vi havas neniujn instalitajn ludojn." + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" +msgstr "Ĉu vi certe volas forigi «$1»?" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Delete" +msgstr "Forigi" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" +msgstr "pkgmgr: malskucesis forigi «$1»" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" +msgstr "pkgmgr: malvalida dosiervojo «$1»" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +msgid "Delete World \"$1\"?" +msgstr "Ĉu forigi mondon «$1»?" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Accept" +msgstr "Akcepti" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Rename Modpack:" +msgstr "Alinomi modifaĵaron:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "" +"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " +"override any renaming here." +msgstr "" +"Ĉi tiu modifaĵaro havas malimplican nomon en sia dosiero modpack.conf, kiu " +"transpasos ĉiun alinomon ĉi tiean." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "(No description of setting given)" +msgstr "(Neniu priskribo de agordo estas donita)" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "2D Noise" +msgstr "2d-a bruo" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "< Back to Settings page" +msgstr "< Reiri al agorda paĝo" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Browse" +msgstr "Foliumi" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#, fuzzy +msgid "Clientmods" +msgstr "Kliento" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Disabled" +msgstr "Malŝaltita" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Edit" +msgstr "Redakti" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Enabled" +msgstr "Ŝaltita" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Lacunarity" +msgstr "Interspacoj" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Octaves" +msgstr "Oktavoj" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Offset" +msgstr "Deŝovo" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Persistance" +msgstr "Persisteco" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid integer." +msgstr "Bonvolu enigi validan entjeron." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid number." +msgstr "Bonvolu enigi validan nombron." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Restore Default" +msgstr "Restarigi pravaloron" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Scale" +msgstr "Skalo" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select directory" +msgstr "Elekti dosierujon" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select file" +msgstr "Elekti dosieron" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Show technical names" +msgstr "Montri teĥnikajn nomojn" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must be at least $1." +msgstr "La valoro devas esti almenaŭ $1." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must not be larger than $1." +msgstr "La valoro devas esti pli ol $1." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X" +msgstr "X" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X spread" +msgstr "X-disiĝo" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y spread" +msgstr "Y-disiĝo" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z" +msgstr "Z" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z spread" +msgstr "Z-disiĝo" + +#. ~ "absvalue" is a noise parameter flag. +#. It is short for "absolute value". +#. It can be enabled in noise settings in +#. main menu -> "All Settings". +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "absvalue" +msgstr "absoluta valoro" + +#. ~ "defaults" is a noise parameter flag. +#. It describes the default processing options +#. for noise settings in main menu -> "All Settings". +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "defaults" +msgstr "normoj" + +#. ~ "eased" is a noise parameter flag. +#. It is used to make the map smoother and +#. can be enabled in noise settings in +#. main menu -> "All Settings". +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "eased" +msgstr "faciligita" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "$1 (Enabled)" +msgstr "$1 (Ŝaltita)" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "$1 mods" +msgstr "$1 modifaĵoj" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Failed to install $1 to $2" +msgstr "Malsukcesis instali $1 al $2" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" +msgstr "Instali modifaĵon: Ne povas trovi veran nomon de modifaĵo por: $1" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" +msgstr "" +"Instali modifaĵon: Ne povas trovi ĝustan dosierujan nomon por modifaĵaro $1" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" +msgstr "Instalo: Nesubtenata dosierspeco «$1» aŭ rompita arĥivo" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install: file: \"$1\"" +msgstr "Instali: dosiero: «$1»" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to find a valid mod or modpack" +msgstr "Ne povas trovi validan modifaĵon aŭ modifaĵaron" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" +msgstr "Malsukcesis instali $1 kiel teksturaron" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a game as a $1" +msgstr "Malsukcesis instali ludon kiel $1" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a mod as a $1" +msgstr "Malsukcesis instali modifaĵon kiel $1" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a modpack as a $1" +msgstr "Malsukcesis instali modifaĵaron kiel $1" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Browse online content" +msgstr "Foliumi enretan enhavon" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Content" +msgstr "Enhavo" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Disable Texture Pack" +msgstr "Malŝalti teksturaron" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Information:" +msgstr "Informoj:" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Installed Packages:" +msgstr "Instalantaj pakaĵoj:" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No dependencies." +msgstr "Sen dependaĵoj." + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No package description available" +msgstr "Neniu priskribo de pakaĵo disponeblas" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Rename" +msgstr "Alinomi" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Uninstall Package" +msgstr "Malinstali pakaĵon" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Use Texture Pack" +msgstr "Uzi teksturaron" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Active Contributors" +msgstr "Aktivaj kontribuantoj" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Core Developers" +msgstr "Kernprogramistoj" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Credits" +msgstr "Kontribuantaro" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Hackers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Contributors" +msgstr "Eksaj kontribuistoj" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Core Developers" +msgstr "Eksaj kernprogramistoj" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Announce Server" +msgstr "Enlistigi servilon" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Bind Address" +msgstr "Asocii adreso" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Configure" +msgstr "Agordi" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative Mode" +msgstr "Krea reĝimo" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Enable Damage" +msgstr "Ŝalti difektadon" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Game" +msgstr "Gastigi ludon" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Server" +msgstr "Gastigi servilon" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Install games from ContentDB" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Name/Password" +msgstr "Nomo/Pasvorto" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "New" +msgstr "Nova" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "No world created or selected!" +msgstr "Neniu mondo estas kreita aŭ elektita!" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Play Game" +msgstr "Ludi" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Port" +msgstr "Pordo" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Select World:" +msgstr "Elektu mondon:" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Server Port" +msgstr "Servila pordo" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Start Game" +msgstr "Ekigi ludon" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Address / Port" +msgstr "Adreso / Pordo" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Connect" +msgstr "Konekti" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative mode" +msgstr "Krea reĝimo" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Damage enabled" +msgstr "Difektado estas ŝaltita" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Del. Favorite" +msgstr "Forigi ŝataton" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Favorite" +msgstr "Ŝati" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Join Game" +msgstr "Aliĝi al ludo" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Name / Password" +msgstr "Nomo / Pasvorto" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Ping" +msgstr "Retprokrasto" + +#. ~ PvP = Player versus Player +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "PvP enabled" +msgstr "Dueloj ŝaltitas" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "2x" +msgstr "2×" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "3D Clouds" +msgstr "3D nuboj" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "4x" +msgstr "4×" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "8x" +msgstr "8×" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "All Settings" +msgstr "Ĉiuj agordoj" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Antialiasing:" +msgstr "Glatigo:" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" +msgstr "Ĉu vi certas, ke vi volas rekomenci vian mondon por unu ludanto?" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Autosave Screen Size" +msgstr "Memori grandecon de ekrano" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bilinear Filter" +msgstr "Dulineara filtrilo" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bump Mapping" +msgstr "Tubera mapado" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp +msgid "Change Keys" +msgstr "Ŝanĝi klavojn" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Connected Glass" +msgstr "Ligata vitro" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Fancy Leaves" +msgstr "Ŝikaj folioj" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Generate Normal Maps" +msgstr "Estigi Normalmapojn" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap" +msgstr "Etmapo" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap + Aniso. Filter" +msgstr "Etmapo + Neizotropa filtrilo" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No" +msgstr "Ne" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Filter" +msgstr "Neniu filtrilo" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Mipmap" +msgstr "Neniu Etmapo" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Highlighting" +msgstr "Emfazado de monderoj" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Outlining" +msgstr "Kadrado de monderoj" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "None" +msgstr "Neniu" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Leaves" +msgstr "Netravideblaj folioj" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Water" +msgstr "Netravidebla akvo" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax Occlusion" +msgstr "Paralaksa ombrigo" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Particles" +msgstr "Partikloj" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "Rekomenci mondon por unu ludanto" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Screen:" +msgstr "Ekrano:" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Settings" +msgstr "Agordoj" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shaders" +msgstr "Ombrigiloj" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Shaders (unavailable)" +msgstr "Ombrigiloj (nehaveblaj)" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Simple Leaves" +msgstr "Simplaj folioj" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Smooth Lighting" +msgstr "Glata lumado" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Texturing:" +msgstr "Teksturado:" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." +msgstr "Por uzi ombrigilojn, OpenGL-pelilo estas necesa." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tone Mapping" +msgstr "Nuanca mapado" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touchthreshold: (px)" +msgstr "Tuŝa sojlo: (px)" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Trilinear Filter" +msgstr "Trilineara filtrilo" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Leaves" +msgstr "Ondantaj foliaĵoj" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Liquids" +msgstr "Ondantaj fluaĵoj" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Plants" +msgstr "Ondantaj plantoj" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Yes" +msgstr "Jes" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Config mods" +msgstr "Agordi modifaĵojn" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Main" +msgstr "Ĉefmenuo" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Start Singleplayer" +msgstr "Komenci ludon por unu" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Connection timed out." +msgstr "Konekto eltempiĝis." + +#: src/client/client.cpp +msgid "Done!" +msgstr "Finite!" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes" +msgstr "Pravalorigante monderojn" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes..." +msgstr "Pravalorigante monderojn…" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Loading textures..." +msgstr "Enlegante teksturojn…" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Rebuilding shaders..." +msgstr "Refarante ombrigilojn…" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Connection error (timed out?)" +msgstr "Konekta eraro (ĉu eltempiĝo?)" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Could not find or load game \"" +msgstr "Ne povis trovi aŭ enlegi ludon \"" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Invalid gamespec." +msgstr "Nevalida ludspecifo." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Main Menu" +msgstr "Ĉefmenuo" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." +msgstr "Neniu mondo estas elektita kaj neniu adreso donita. Nenio fareblas." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Player name too long." +msgstr "Nomo de ludanto estas tro longa." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Please choose a name!" +msgstr "Bonvolu elekti nomon!" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided password file failed to open: " +msgstr "Malsukcesis malfermi donitan pasvortan dosieron: " + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided world path doesn't exist: " +msgstr "Donita monda dosierindiko ne ekzistas: " + +#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY! +#. This is a special string. Put either "no" or "yes" +#. into the translation field (literally). +#. Choose "yes" if the language requires use of the fallback +#. font, "no" otherwise. +#. The fallback font is (normally) required for languages with +#. non-Latin script, like Chinese. +#. When in doubt, test your translation. +#: src/client/fontengine.cpp +msgid "needs_fallback_font" +msgstr "no" + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"\n" +"Check debug.txt for details." +msgstr "" +"\n" +"Rigardu dosieron debug.txt por detaloj." + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Address: " +msgstr "– Adreso: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Creative Mode: " +msgstr "– Krea reĝimo: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Damage: " +msgstr "– Difekto: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Mode: " +msgstr "– Reĝimo: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Port: " +msgstr "– Pordo: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Public: " +msgstr "– Publika: " + +#. ~ PvP = Player versus Player +#: src/client/game.cpp +msgid "- PvP: " +msgstr "– LkL: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Server Name: " +msgstr "– Nomo de servilo: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "Automatic forward disabled" +msgstr "Memaga pluigo malŝaltita" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Automatic forward enabled" +msgstr "Memaga pluigo ŝaltita" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Camera update disabled" +msgstr "Ĝisdatigo de vidpunkto malŝaltita" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Camera update enabled" +msgstr "Ĝisdatigo de vidpunkto ŝaltita" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Change Password" +msgstr "Ŝanĝi pasvorton" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Cinematic mode disabled" +msgstr "Glita vidpunkto malŝaltita" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Cinematic mode enabled" +msgstr "Glita vidpunkto ŝaltita" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Client side scripting is disabled" +msgstr "Klient-flanka skriptado malŝaltita" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Konektante al servilo…" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Continue" +msgstr "Daŭrigi" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Controls:\n" +"- %s: move forwards\n" +"- %s: move backwards\n" +"- %s: move left\n" +"- %s: move right\n" +"- %s: jump/climb\n" +"- %s: sneak/go down\n" +"- %s: drop item\n" +"- %s: inventory\n" +"- %s: special inventory\n" +"- Mouse: turn/look\n" +"- Mouse left: dig/punch\n" +"- Mouse right: place/use\n" +"- Mouse wheel: select item\n" +"- %s: chat\n" +"- %s: Killaura\n" +"- %s: Freecam\n" +msgstr "" +"Stirado:\n" +"– %s: moviĝi antaŭen\n" +"– %s: moviĝi posten\n" +"– %s: moviĝi maldekstren\n" +"– %s: moviĝi dekstren\n" +"– %s: salti/supreniri\n" +"– %s: kaŝiri/malsupreniri\n" +"– %s: demeti portaĵojn\n" +"– %s: portaĵujo\n" +"– Muso: turniĝi/rigardi\n" +"– Musklavo maldekstra: fosi/bati\n" +"– Musklavo dekstra: meti/uzi\n" +"– Musrado: elekti portaĵon\n" +"– %s: babili\n" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating client..." +msgstr "Kreante klienton…" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating server..." +msgstr "Kreante servilon…" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info and profiler graph hidden" +msgstr "Erarserĉaj informoj kaj profilila grafikaĵo kaŝitaj" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info shown" +msgstr "Erarserĉaj informoj montritaj" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" +msgstr "Erarserĉaj informoj, profilila grafikaĵo, kaj dratostaro kaŝitaj" + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"Default Controls:\n" +"No menu visible:\n" +"- single tap: button activate\n" +"- double tap: place/use\n" +"- slide finger: look around\n" +"Menu/Inventory visible:\n" +"- double tap (outside):\n" +" -->close\n" +"- touch stack, touch slot:\n" +" --> move stack\n" +"- touch&drag, tap 2nd finger\n" +" --> place single item to slot\n" +msgstr "" +"Implicita stirado:\n" +"Senmenue:\n" +"- unuobla tuŝeto: aktivigi butonon\n" +"- duobla tuŝeto: meti/uzi\n" +"- ŝova fingro: rigardi\n" +"Videbla menuo/portaĵujo:\n" +"- duobla tuŝeto (ekstere):\n" +" -->fermi\n" +"- tuŝi portaĵaron, tuŝi portaĵingon:\n" +" --> movi portaĵaron\n" +"- tuŝi kaj tiri, tuŝeti per dua fingro\n" +" --> meti unu portaĵon en portaĵingon\n" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Disabled unlimited viewing range" +msgstr "Malŝaltis senliman vidodistancon" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Enabled unlimited viewing range" +msgstr "Ŝaltis senliman vidodistancon" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to Menu" +msgstr "Eliri al menuo" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to OS" +msgstr "Eliri al operaciumo" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode disabled" +msgstr "Rapidega reĝimo malŝaltita" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled" +msgstr "Rapidega reĝimo ŝaltita" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" +msgstr "Rapidega reĝimo ŝaltita (mankas rajto «rapidegi»)" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode disabled" +msgstr "Fluga reĝimo malŝaltita" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled" +msgstr "Fluga reĝimo ŝaltita" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" +msgstr "Fluga reĝimo ŝaltita (mankas rajto «flugi»)" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog disabled" +msgstr "Nebulo malŝaltita" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog enabled" +msgstr "Nebulo ŝaltita" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Freecam disabled" +msgstr "Nebulo malŝaltita" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Freecam enabled" +msgstr "Nebulo ŝaltita" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game info:" +msgstr "Ludaj informoj:" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game paused" +msgstr "Ludo paŭzigita" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Hosting server" +msgstr "Gastiganta servile" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Item definitions..." +msgstr "Objektaj difinoj…" + +#: src/client/game.cpp +msgid "KiB/s" +msgstr "KiB/s" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Killaura disabled" +msgstr "Nebulo malŝaltita" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Killaura enabled" +msgstr "Difektado estas ŝaltita" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Media..." +msgstr "Vidaŭdaĵoj…" + +#: src/client/game.cpp +msgid "MiB/s" +msgstr "MiB/s" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap currently disabled by game or mod" +msgstr "Mapeto nuntempe malŝaltita de ludo aŭ modifaĵo" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap hidden" +msgstr "Mapeto kaŝita" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" +msgstr "Mapeto en radara reĝimo, zomo ×1" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" +msgstr "Mapeto en radara reĝimo, zomo ×2" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" +msgstr "Mapeto en radara reĝimo, zomo ×4" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" +msgstr "Mapeto en supraĵa reĝimo, zomo ×1" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" +msgstr "Mapeto en supraĵa reĝimo, zomo ×2" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" +msgstr "Mapeto en supraĵa reĝimo, zomo ×4" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode disabled" +msgstr "Trapasa reĝimo malŝaltita" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled" +msgstr "Trapasa reĝimo ŝaltita" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" +msgstr "Trapasa reĝimo ŝaltita (mankas rajto «trapasi»)" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Node definitions..." +msgstr "Monderaj difinoj…" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Off" +msgstr "For" + +#: src/client/game.cpp +msgid "On" +msgstr "Ek" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode disabled" +msgstr "Celilsekva reĝimo malŝaltita" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode enabled" +msgstr "Celilsekva reĝimo ŝaltita" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Profiler graph shown" +msgstr "Profilila grafikaĵo montrita" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Remote server" +msgstr "Fora servilo" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "Serĉante adreson…" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Respawn" +msgstr "Renaskiĝi" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Shutting down..." +msgstr "Malŝaltiĝante…" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Singleplayer" +msgstr "Ludo por unu" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "Laŭteco" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound muted" +msgstr "Silentigite" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound system is disabled" +msgstr "Sonsistemo estas malŝaltita" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound system is not supported on this build" +msgstr "Sonsistemo ne estas subtenata de ĉi tiu muntaĵo" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound unmuted" +msgstr "Malsilentigite" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range changed to %d" +msgstr "Vidodistanco agordita al %d" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at maximum: %d" +msgstr "Vidodistanco maksimumas: %d" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at minimum: %d" +msgstr "Vidodistanco je la minimumo: %d" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Volume changed to %d%%" +msgstr "Laŭteco agordita al %d%%" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Wireframe shown" +msgstr "Dratostaro montrita" + +#: src/client/game.cpp +msgid "You died" +msgstr "Vi mortis" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Zoom currently disabled by game or mod" +msgstr "Zomado nuntempe malŝaltita de ludo aŭ modifaĵo" + +#: src/client/game.cpp +msgid "ok" +msgstr "bone" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat hidden" +msgstr "Babilo kaŝita" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat shown" +msgstr "Babilo montrita" + +#: src/client/gameui.cpp +#, fuzzy +msgid "Cheat Menu hidden" +msgstr "Babilo kaŝita" + +#: src/client/gameui.cpp +#, fuzzy +msgid "Cheat Menu shown" +msgstr "Babilo montrita" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD hidden" +msgstr "Travida fasado kaŝita" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD shown" +msgstr "Travida fasado montrita" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Profiler hidden" +msgstr "Profililo kaŝita" + +#: src/client/gameui.cpp +#, c-format +msgid "Profiler shown (page %d of %d)" +msgstr "Profililo montrita (paĝo %d el %d)" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Apps" +msgstr "Aplikaĵoj" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Backspace" +msgstr "Reenklavo" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Caps Lock" +msgstr "Majuskla baskulo" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "Vakigo" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Control" +msgstr "Stiro" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "Malsupren" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "Fino" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Erase EOF" +msgstr "Viŝi dosierfinon" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "Ruli" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "Helpo" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "Hejmen" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Accept" +msgstr "IME-akcepto" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Convert" +msgstr "IME-konverto" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Escape" +msgstr "IME-eskapo" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Mode Change" +msgstr "IME-reĝimŝanĝo" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Nonconvert" +msgstr "IME-nekonverto" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "Enmeti" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Left" +msgstr "Maldekstren" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "Maldekstra butono" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "Maldekstra Stiro" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "Maldekstra Menuo" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "Maldekstra Majuskligo" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "Maldekstra Vindozo" + +#. ~ Key name, common on Windows keyboards +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "Menuo" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "Meza butono" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "Nombra Baskulo" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "Klavareta *" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "Klavareta +" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "Klavareta -" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad ." +msgstr "Klavareta ." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "Klavareta /" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" +msgstr "Klavareta 0" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" +msgstr "Klavareta 1" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" +msgstr "Klavareta 2" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" +msgstr "Klavareta 3" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" +msgstr "Klavareta 4" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" +msgstr "Klavareta 5" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" +msgstr "Klavareta 6" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" +msgstr "Klavareta 7" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" +msgstr "Klavareta 8" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" +msgstr "Klavareta 9" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "OEM Clear" +msgstr "OEM Vakigi" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page down" +msgstr "Paĝon malsupren" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page up" +msgstr "Paĝon supren" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Pause" +msgstr "Haltigo" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Play" +msgstr "Ludi" + +#. ~ "Print screen" key +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "Presi" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "Enen" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Right" +msgstr "Dekstren" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "Dekstra butono" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Control" +msgstr "Dekstra Stiro" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Menu" +msgstr "Dekstra Menuo" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "Dekstra Majuskligo" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "Dekstra Vindozo" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Ruluma Baskulo" + +#. ~ Key name +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "Elekti" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Shift" +msgstr "Majuskligo" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "Dormo" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "Ekrankopio" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Space" +msgstr "Spacetklavo" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Tab" +msgstr "Tabo" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "Supren" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "X-Butono 1" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "X-Butono 2" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Zoom" +msgstr "Zomo" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Passwords do not match!" +msgstr "Pasvortoj ne kongruas!" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +msgid "Register and Join" +msgstr "Registriĝi kaj aliĝi" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +#, c-format +msgid "" +"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" +"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this " +"server.\n" +"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account " +"creation, or click 'Cancel' to abort." +msgstr "" +"Vi estas aliĝonta al ĉi tiu servilo kun la nomo «%s» unuafoje.\n" +"Se vi pluigos, nova konto kun viaj salutiloj registriĝos ĉe la servilo.\n" +"Bonvolu retajpi vian pasvorton kaj klaki al «Registriĝi kaj aliĝi» por " +"konfirmi kreon de konto, aŭ al «Nuligi» por ĉesigi." + +#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "Daŭrigi" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "\"Special\" = climb down" +msgstr "«Speciala» = malsupreniri" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Autoforward" +msgstr "Memirado" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic jumping" +msgstr "Memaga saltado" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" +msgstr "Malantaŭen" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Down" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Enter" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Left" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Right" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Up" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Change camera" +msgstr "Ŝanĝi vidpunkton" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "Babilo" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "Komando" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" +msgstr "Konzolo" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. range" +msgstr "Malgrandigi vidodistancon" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. volume" +msgstr "Mallaŭtigi" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "Dufoje tuŝetu salton por baskuligi flugan reĝimon" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" +msgstr "Lasi" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "Antaŭen" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. range" +msgstr "Pligrandigi vidodistancon" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. volume" +msgstr "Plilaŭtigi" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "Portaĵujo" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "Salti" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "Klavo jam estas uzata" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +msgstr "" +"Klavagordoj. (Se tiu menuo misfunkcias, forigu agordojn el minetest.conf)" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Local command" +msgstr "Loka komando" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Mute" +msgstr "Silentigi" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Next item" +msgstr "Sekva portaĵo" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Prev. item" +msgstr "Antaŭa portaĵo" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "Ŝanĝi vidodistancon" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot" +msgstr "Ekrankopio" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "Kaŝiri" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Special" +msgstr "Speciala" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Special Inv." +msgstr "Speciala" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle C. Menu" +msgstr "Baskuligi glitan vidpunkton" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle Freec." +msgstr "Baskuligi glitan vidpunkton" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle HUD" +msgstr "Baskuligi travidan fasadon" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle Killaura" +msgstr "Baskuligi flugan reĝimon" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle chat log" +msgstr "Baskuligi babilan protokolon" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "Baskuligi rapidegan reĝimon" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "Baskuligi flugan reĝimon" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fog" +msgstr "Baskuligi nebulon" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle minimap" +msgstr "Baskuligi mapeton" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle noclip" +msgstr "Baskuligi trapasan reĝimon" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle pitchmove" +msgstr "Baskuligi celilsekvadon" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "premi klavon" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Change" +msgstr "Ŝanĝi" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "Konfirmi pasvorton" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "Nova pasvorto" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "Malnova pasvorto" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Exit" +msgstr "Foriri" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Muted" +msgstr "Silentigita" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "Laŭteco: " + +#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text". +#. Don't forget the space. +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "Enter " +msgstr "Enigi " + +#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY! +#. This is a special string which needs to contain the translation's +#. language code (e.g. "de" for German). +#: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp +msgid "LANG_CODE" +msgstr "eo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" +"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." +msgstr "" +"(Android) Korektas pozicion de virtuala stirstango.\n" +"Se malŝaltita, virtuala stirstango centriĝos je la unua tuŝo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" +"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " +"circle." +msgstr "" +"(Android) Uzi virtualan stirstangon por agigi la butonon «aux».\n" +"Se ŝaltita, virtuala stirstango tuŝetos la butonon «aux» ankaŭ ekster la " +"ĉefa ringo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" +"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" +"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" +"point by increasing 'scale'.\n" +"The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n" +"sets with default parameters, it may need altering in other\n" +"situations.\n" +"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +msgstr "" +"(X,Y,Z) deŝovo de fraktalo for de la centro de la mondo en unuoj\n" +"de «scale».\n" +"Utilas por movo de volata punkto proksimen al (0, 0) por krei taŭgan\n" +"naskiĝejon, aŭ por permeso «zomi» al volata punkto per pligrandigo\n" +"de la skalo.\n" +"La normo estas agordita al taŭga naskiĝejo por aroj de Mandelbrot\n" +"kun la normaj parametroj; ĝi eble bezonos alĝustigon por aliaj situacioj.\n" +"Amplekso proksimume inter -2 kaj 2. Obligu per skalo por deŝovo\n" +"en monderoj." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" +"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" +"These numbers can be made very large, the fractal does\n" +"not have to fit inside the world.\n" +"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" +"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" +"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." +msgstr "" +"(X,Y,Z) skalo de fraktalo en monderoj.\n" +"La vera grando de la fraktalo estos du aŭ trioble pli granda.\n" +"Ĉi tiuj nombroj povas esti tre grandaj; la fraktalo ne devas\n" +"nepre engrandi la mondon.\n" +"Pligrandigu ĉi tiujn por «zomi» al la detaloj de la fraktalo.\n" +"La normo estas vertikale ŝrumpita formo taŭga por insulo;\n" +"egaligu ĉiujn tri nombrojn por akiri la krudan formon." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" +"1 = relief mapping (slower, more accurate)." +msgstr "" +"0 = paralaksa ombrigo kun klinaj informoj (pli rapida).\n" +"1 = reliefa mapado (pli preciza)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." +msgstr "2d-a bruo, kiu regas la formon/grandon de krestaj montoj." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." +msgstr "2d-a bruo, kiu regas la formon/grandecon de mildaj montetoj." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." +msgstr "2d-a bruo, kiu regas la formon/grandon de terasaj montoj." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." +msgstr "2d-a bruo, kiu regas la grandon/ofton de krestaj montaroj." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." +msgstr "2d-a bruo, kiu regas la grandecon/oftecon de mildaj montetoj." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." +msgstr "2d-a bruo, kiu regas la grandon/ofton de terasaj montaroj." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that locates the river valleys and channels." +msgstr "2d-a bruo, kiu lokas la riverajn valojn kaj kanalojn." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D clouds" +msgstr "3D nuboj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D mode" +msgstr "3d-a reĝimo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D mode parallax strength" +msgstr "Forteco de 3D-reĝima paralakso" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining giant caverns." +msgstr "3d-a bruo difinanta grandegajn kavernojn." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D noise defining mountain structure and height.\n" +"Also defines structure of floatland mountain terrain." +msgstr "" +"3d-a bruo difinanta montan strukturon kaj altecon.\n" +"Ankaŭ difinas strukturon de montoj sur fluginsuloj." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D noise defining structure of floatlands.\n" +"If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n" +"to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n" +"a value range of approximately -2.0 to 2.0." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." +msgstr "3d-a bruo difinanta strukturon de riveraj kanjonaj muroj." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining terrain." +msgstr "3d-a bruo difinanta terenon." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." +msgstr "" +"3d-a bruo por montaj superelstaraĵoj, rokmuroj, ktp. Plej ofte la etaj " +"variaĵoj." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk." +msgstr "3D-bruo, kiu determinas la nombron de forgeskeloj en mondoparto." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D support.\n" +"Currently supported:\n" +"- none: no 3d output.\n" +"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" +"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" +"- topbottom: split screen top/bottom.\n" +"- sidebyside: split screen side by side.\n" +"- crossview: Cross-eyed 3d\n" +"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" +"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Subteno de 3d-a vido.\n" +"Nun subtenataj:\n" +"– none: nenia 3d-a eligo.\n" +"– anaglyph: bluverde/pulpure kolora 3d-o.\n" +"– interlaced: polarigo de paraj/neparaj linioj.\n" +"– topbottom: dividi ekranon horizontale.\n" +"– sidebyside: dividi ekranon vertikale.\n" +"– crossview: krucokula 3d-o.\n" +"– pageflip: kvarbufra 3d-o.\n" +"Rimarku, ke la reĝimo «interlaced» postulas ŝaltitajn ombrigilojn." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" +"Will be overridden when creating a new world in the main menu." +msgstr "" +"Elektita mapfonto por nova mapo; lasu malplena por hazarda mapfonto.\n" +"Kreante novan mondon per ĉefmenuo oni transpasos ĉi tion." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." +msgstr "Mesaĝo montrota al ĉiuj klientoj post servila fiasko." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." +msgstr "Mesaĝo montrota al ĉiuj klientoj post servila malŝaltiĝo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ABM interval" +msgstr "Intertempo de ABM (aktiva modifilo de monderoj)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge" +msgstr "Maksimumo de mondestigaj vicoj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Acceleration in air" +msgstr "Akcelo en aero" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second." +msgstr "Akcelo de pezforto, en monderoj sekunde sekunde." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active Block Modifiers" +msgstr "Aktivaj modifiloj de monderoj (ABM)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block management interval" +msgstr "Intertempo de aktiva mastrumilo de monderoj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block range" +msgstr "Aktiva amplekso de monderoj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active object send range" +msgstr "Aktiva senda amplekso de objektoj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Address to connect to.\n" +"Leave this blank to start a local server.\n" +"Note that the address field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" +"Adreso alkonektota.\n" +"Lasu ĝin malplena por komenci lokan servilon.\n" +"La adresa kampo en la ĉefmenuo transpasas ĉi tiun agordon." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Adds particles when digging a node." +msgstr "Aldonas partiklojn ĉe fosado de mondero." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " +"screens." +msgstr "" +"Ĝustigi punktojn cole al via ekrano (ekster X11/Android), ekzemple por " +"kvarmilaj ekranoj." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, c-format +msgid "" +"Adjusts the density of the floatland layer.\n" +"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n" +"Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n" +"Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n" +"to be sure) creates a solid floatland layer." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Advanced" +msgstr "Specialaj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n" +"Higher values make middle and lower light levels brighter.\n" +"Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n" +"This only has significant effect on daylight and artificial\n" +"light, it has very little effect on natural night light." +msgstr "" +"Modifas la luman kurbon per apliko de «gamaa korekto» al ĝi.\n" +"Pli altaj valoroj heligas mezajn kaj malaltajn lumnivelojn.\n" +"Valoro «1.0» lasas la luman kurbon neŝanĝita.\n" +"Ĉi tio nur grave efikas sur taglumo kaj artlumo; ĝi nur\n" +"tre malmulte efikas sur natura noktlumo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Always fly and fast" +msgstr "Ĉiam en fluga kaj rapida reĝimoj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ambient occlusion gamma" +msgstr "Gamao de media ombrigo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." +msgstr "Kiom da mesaĝoj ludanto rajtas sendi en dek sekundoj." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Amplifies the valleys." +msgstr "Plifortigas la valojn." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Anisotropic filtering" +msgstr "Neizotropa filtrado" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Announce server" +msgstr "Enlistigi servilon" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Announce to this serverlist." +msgstr "Anonci al ĉi tiu servillisto." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name" +msgstr "Almeti nomon de portaĵo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name to tooltip." +msgstr "Almeti nomon de portaĵo al ŝpruchelplio." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Apple trees noise" +msgstr "Bruo de pomujoj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Arm inertia" +msgstr "Braka movofirmo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" +"the arm when the camera moves." +msgstr "" +"Braka movofirmo donas pli verecan movadon\n" +"de la brako dum movo de la vidpunkto." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ask to reconnect after crash" +msgstr "Demandi pri rekonekto fiaskinte" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " +"to\n" +"clients.\n" +"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " +"visible\n" +"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in " +"caves,\n" +"as well as sometimes on land).\n" +"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" +"optimization.\n" +"Stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" +"Je ĉi tiu distanco, la servilo fervore alĝustigos la nombron de monderoj\n" +"sendataj al klientoj.\n" +"Malgrandaj valoroj povas multe plibonigi efikecon, je la kosto de videblaj\n" +"bildigaj eraroj (iuj monderoj ne bildiĝos sub akvo kaj en kavernoj, kaj iam\n" +"eĉ ne surtere).\n" +"Valoro pli granda ol tiu de «max_block_send_distance» malŝaltas ĉi tiun\n" +"plibonigon.\n" +"Donita en mondopecoj (16 monderoj)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic forward key" +msgstr "Memage antaŭen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically jump up single-node obstacles." +msgstr "Memage salti unumonderajn barojn." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically report to the serverlist." +msgstr "Memage raporti al la listo de serviloj." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autosave screen size" +msgstr "Memori grandecon de ekrano" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autoscaling mode" +msgstr "Reĝimo de memaga skalado" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Backward key" +msgstr "Malantaŭen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base ground level" +msgstr "Baza ternivelo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base terrain height." +msgstr "Baza alteco de tereno." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Basic" +msgstr "Baza" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Basic privileges" +msgstr "Bazaj rajtoj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise" +msgstr "Borda bruo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise threshold" +msgstr "Sojlo de borda bruo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bilinear filtering" +msgstr "Dulineara filtrado" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bind address" +msgstr "Bindi adreson" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" +msgstr "Parametroj de varmeco kaj sekeco por Klimata API" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Biome noise" +msgstr "Klimata bruo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." +msgstr "Bitoj bildere (aŭ kolornombro) en tutekrana reĝimo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Block send optimize distance" +msgstr "Optimuma distanco de monder-sendado" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold and italic font path" +msgstr "Dosierindiko al egrasa kaj kursiva tiparo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold and italic monospace font path" +msgstr "Dosierindiko al grasa kaj kursiva egallarĝa tiparo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold font path" +msgstr "Dosierindiko al grasa tiparo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold monospace font path" +msgstr "Dosierindiko al grasa egallarĝa tiparo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Build inside player" +msgstr "Konstruado en ludanto" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Builtin" +msgstr "Primitivaĵo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bumpmapping" +msgstr "Mapado de elstaraĵoj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n" +"Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n" +"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" +"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." +msgstr "" +"Distanco de vidpunkto «proksime tonda ebeno» en monderoj, inter 0 kaj 0.25.\n" +"Funkcias nur sur GLES-platformoj. Plejparto de uzantoj ne bezonos ĉi tion " +"ŝanĝi.\n" +"Plialtigo povas malpliigi misbildojn por malfortaj grafiktraktiloj.\n" +"0.1 = Norma, 0.25 = Bona valoro por malfortaj tabulkomputiloj." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing" +msgstr "Glatigo de vidpunkto" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing in cinematic mode" +msgstr "Glatigo de vidpunkto por glita vidpunkto" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera update toggle key" +msgstr "Baskula klavo de ĝisdatigo de vidpunkto" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise" +msgstr "Kaverna bruo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #1" +msgstr "Kaverna bruo #1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #2" +msgstr "Kaverna bruo #1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave width" +msgstr "Kaverna larĝo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave1 noise" +msgstr "Kaverna bruo 1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave2 noise" +msgstr "Kaverna bruo 2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern limit" +msgstr "Kaverna limo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern noise" +msgstr "Bruo de kavernoj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern taper" +msgstr "Maldikiĝo de kavernoj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern threshold" +msgstr "Sojlo de kavernoj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern upper limit" +msgstr "Supra limo de kavernoj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Center of light curve boost range.\n" +"Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level." +msgstr "" +"Centro de amplekso de pliigo de la luma kurbo.\n" +"Kie 0.0 estas minimuma lumnivelo, 1.0 estas maksimuma numnivelo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Changes the main menu UI:\n" +"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " +"etc.\n" +"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " +"be\n" +"necessary for smaller screens." +msgstr "" +"Ŝanĝoj al fasado de la ĉefmenuo:\n" +"- full (plena): Pluraj mondoj por unu ludanto, elektilo de ludo, " +"teksturaro, ktp.\n" +"- simple (simpla): Unu mondo por unu ludanto, neniuj elektiloj de ludo aŭ " +"teksturaro.\n" +"Povus esti bezona por malgrandaj ekranoj." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat font size" +msgstr "Grandeco de babiluja tiparo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat key" +msgstr "Babila klavo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Chat log level" +msgstr "Erarserĉa protokola nivelo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message count limit" +msgstr "Supra limo de babilaj mesaĝoj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message format" +msgstr "Formato de babilaj mesaĝoj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message kick threshold" +msgstr "Sojlo de babilaj mesaĝoj antaŭ forpelo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message max length" +msgstr "Plejlongo de babilaj mesaĝoj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat toggle key" +msgstr "Babila baskula klavo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chatcommands" +msgstr "Babilaj komandoj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chunk size" +msgstr "Grando de peco" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cinematic mode" +msgstr "Glita vidpunkto" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cinematic mode key" +msgstr "Klavo de glita vidpunkto" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clean transparent textures" +msgstr "Puraj travideblaj teksturoj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client" +msgstr "Kliento" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client and Server" +msgstr "Kliento kaj servilo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client modding" +msgstr "Klienta modifado" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client side modding restrictions" +msgstr "Limigoj de klient-flanka modifado" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client side node lookup range restriction" +msgstr "Limigoj de amplekso por klientflanka serĉado de monderoj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Climbing speed" +msgstr "Suprenira rapido" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cloud radius" +msgstr "Nuba duondiametro" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds" +msgstr "Nuboj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds are a client side effect." +msgstr "Nuboj kreiĝas klient-flanke." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds in menu" +msgstr "Nuboj en ĉefmenuo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Colored fog" +msgstr "Kolora nebulo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" +"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " +"software',\n" +"as defined by the Free Software Foundation.\n" +"You can also specify content ratings.\n" +"These flags are independent from Minetest versions,\n" +"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" +msgstr "" +"Diskomita listo de etikedoj, kies havantojn kaŝi en la datena deponejo.\n" +"«nonfree» povas identigi kaj kaŝi pakaĵojn, kiuj ne estas liberaj laŭ la " +"difino\n" +"de «Free Software Foundation» (Fondaĵo por libera programaro).\n" +"Vi ankaŭ povas specifi aĝtaksojn de l’ enhavo.\n" +"Ĉi tiuj etikedoj ne dependas de versioj de Minetest, do vi ĉiam povas " +"rigardi\n" +"la plenan liston je https://content.minetest.net/help/content_flags/" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" +"allow them to upload and download data to/from the internet." +msgstr "" +"Diskomita listo de modifaĵoj, kiuj rajtas aliri la API-on de HTTP, kiu\n" +"ebligas alŝutadon kaj elŝutadon de datenoj al/el la interreto." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" +"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." +msgstr "" +"Diskomita listo de fidataj modifaĵoj, kiuj rajtas aliri nesekurajn " +"funkciojn\n" +"eĉ kiam modifaĵa sekureco estas ŝaltita (per " +"«request_insecure_environment()»)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Command key" +msgstr "Komanda klavo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect glass" +msgstr "Kunfandi vitron" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect to external media server" +msgstr "Konekti al fora vidaŭdaĵa servilo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connects glass if supported by node." +msgstr "Kunfandas vitron, se la monderoj tion subtenas." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console alpha" +msgstr "Travidebleco de konzolo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console color" +msgstr "Koloro de konzolo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console height" +msgstr "Alteco de konzolo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB Flag Blacklist" +msgstr "Malpermesitaj flagoj de ContentDB" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB URL" +msgstr "URL de la datena deponejo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Continuous forward" +msgstr "Senĉese antaŭen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" +"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." +msgstr "" +"Senĉesa antaŭena movado, baskuligata de la memirada klavo.\n" +"Premu la memiran klavon ree, aŭ reeniru por ĝin malŝalti." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls" +msgstr "Stirado" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Controls length of day/night cycle.\n" +"Examples:\n" +"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." +msgstr "" +"Regas daŭron de tagnokta periodo.\n" +"Ekzemploj:\n" +"72 = 20 minutoj, 360 = 4 minutoj, 1 = 24 horoj, 0 = restadas senŝanĝe." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls sinking speed in liquid." +msgstr "Regas rapidon de profundiĝo en fluaĵoj." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." +msgstr "Regas krutecon/profundecon de lagaj profundaĵoj." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/height of hills." +msgstr "Regas krutecon/altecon de montetoj." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n" +"Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n" +"intensive noise calculations." +msgstr "" +"Regas larĝon de tuneloj, pli malalta valoro kreas pli larĝajn tunelojn.\n" +"Valoro ≥ 10.0 tute malŝaltas estigon de tuneloj kaj evitas la intensan\n" +"kalkulojn de bruo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crash message" +msgstr "Fiaska mesaĝo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Creative" +msgstr "Krea" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha" +msgstr "Travidebleco de celilo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "Travidebleco de celilo (maltravidebleco, inter 0 kaj 255)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color" +msgstr "Koloro de celilo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color (R,G,B)." +msgstr "Koloro de celilo (R,V,B)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "DPI" +msgstr "Punktoj cole" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Damage" +msgstr "Difekto" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug info toggle key" +msgstr "Baskula klavo de erarserĉaj informoj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug log file size threshold" +msgstr "Sojlo de grandeco de protokola dosiero" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug log level" +msgstr "Erarserĉa protokola nivelo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dec. volume key" +msgstr "Mallaŭtiga klavo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Decrease this to increase liquid resistance to movement." +msgstr "Malpliigu ĉi tion por pliigi reziston de fluaĵoj al movo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dedicated server step" +msgstr "Dediĉita servila paŝo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default acceleration" +msgstr "Implicita akcelo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default game" +msgstr "Norma ludo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default game when creating a new world.\n" +"This will be overridden when creating a world from the main menu." +msgstr "" +"Implicita ludo kreante novajn mondojn.\n" +"Ĝi estos transpasita kreante mondon de la ĉefmenuo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default password" +msgstr "Implicita pasvorto" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default privileges" +msgstr "Implicitaj rajtoj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default report format" +msgstr "Implicita raporta formo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Default stack size" +msgstr "Norma ludo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" +"Implicita tempolimo por cURL, milisekunde.\n" +"Nur efektiviĝas programtradukite kun cURL." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas where trees have apples." +msgstr "Difinas zonojn kie arboj donas pomojn." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas with sandy beaches." +msgstr "Difinas zonojn kun sablaj bordoj." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." +msgstr "Difinas distribuon de pli alta tereno kaj krutecon de rokmuroj." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain." +msgstr "Difinas distribuon de alta tereno." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." +msgstr "" +"Difinas tutan grandecon de kavernoj; pli malgrandaj valoroj kreas pli " +"grandajn kavernojn." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines large-scale river channel structure." +msgstr "Difinas vastan sturkturon de akvovojo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." +msgstr "Difinas lokon kaj terenon de malnepraj montetoj kaj lagoj." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Defines sampling step of texture.\n" +"A higher value results in smoother normal maps." +msgstr "" +"Difinas glatigan paŝon de teksturoj.\n" +"Pli alta valoro signifas pli glatajn normalmapojn." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the base ground level." +msgstr "Difinas la bazan ternivelon." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the depth of the river channel." +msgstr "Difinas la profundecon de la rivera akvovojo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." +msgstr "" +"Difinas maksimuman distancon por transsendo de ludantoj, en monderoj (0 = " +"senlima)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the width of the river channel." +msgstr "Difinas larĝecon de la rivera akvovojo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the width of the river valley." +msgstr "Difinas larĝecon de la rivera valo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines tree areas and tree density." +msgstr "Difinas arbajn zonojn kaj densecon." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" +"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." +msgstr "" +"Prokrasto antaŭ ĝisdatigo de maŝoj kliente (en milisekundoj).\n" +"Pli grandaj valoroj malrapidigas oftecon de ŝanĝoj, malhelpante postreston\n" +"je malrapidaj klientoj." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay in sending blocks after building" +msgstr "Prokrasti sendon de metitaj monderoj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." +msgstr "Prokrasto antaŭ montro de ŝpruchelpiloj, sekunde." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Deprecated Lua API handling" +msgstr "Traktado de evitinda Lua API" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find giant caverns." +msgstr "Profundo sub kiu troveblos grandegaj kavernoj." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find large caves." +msgstr "Profundo sub kiu troveblos grandaj kavernoj." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Description of server, to be displayed when players join and in the " +"serverlist." +msgstr "" +"Priskribo de servilo, montrota al ludantoj aliĝintaj kaj en la listo de " +"serviloj." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desert noise threshold" +msgstr "Sojlo de dezerta bruo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored." +msgstr "" +"Dezertoj estiĝas kiam «np_biome» superas ĉi tiun valoron.\n" +"Kiam la nova klimata sistemo aktivas, ĉi tio estas malatentata." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desynchronize block animation" +msgstr "Malsamtempigi bildmovon de monderoj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Digging particles" +msgstr "Fosaj partikloj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disable anticheat" +msgstr "Malŝalti senartifikigon" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disallow empty passwords" +msgstr "Malpermesi malplenajn pasvortojn" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "Domajna nomo de servilo montrota en la listo de serviloj." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double tap jump for fly" +msgstr "Duoble premu salto-klavon por flugi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." +msgstr "Duobla premo de salto-klavo baskulas flugan reĝimon." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Drop item key" +msgstr "Demeta klavo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dump the mapgen debug information." +msgstr "Ŝuti la erarserĉajn informojn de «mapgen»." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon maximum Y" +msgstr "Maksimuma Y de forgeskelo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon minimum Y" +msgstr "Minimuma Y de forgeskeloj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon noise" +msgstr "Bruo de forgeskeloj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable IPv6 support (for both client and server).\n" +"Required for IPv6 connections to work at all." +msgstr "" +"Ŝalti subtenon de IPv6 (por kaj kliento kaj servilo).\n" +"Bezonata por ia funkciado de IPv6-konektoj." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable Lua modding support on client.\n" +"This support is experimental and API can change." +msgstr "" +"Ŝalti klient-flankajn Lua-modifojn.\n" +"Tiu ĉi funkcio estas prova kaj la API eble ŝanĝontas." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable console window" +msgstr "Ŝalti konzolan fenestron" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable creative mode for new created maps." +msgstr "Ŝalti krean reĝimon por novaj mapoj." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable joysticks" +msgstr "Ŝalti stirstangojn" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod channels support." +msgstr "Ŝalti subtenon de modifaĵaj kanaloj." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod security" +msgstr "Ŝalti modifaĵan sekurecon" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable players getting damage and dying." +msgstr "Ŝalti difektadon kaj mortadon de ludantoj." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable random user input (only used for testing)." +msgstr "Ŝalti hazardan uzulan enigon (nur por testado)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable register confirmation" +msgstr "Ŝalti konfirmon de registriĝo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable register confirmation when connecting to server.\n" +"If disabled, new account will be registered automatically." +msgstr "" +"Ŝalti konfirmon de registriĝo dum konekto al servilo.\n" +"Se ĝi estas malŝaltita, nova konto registriĝos memage." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" +"Disable for speed or for different looks." +msgstr "" +"Ŝalti glatan lumadon kun simpla media ombrado.\n" +"Malŝaltu por rapido aŭ alia aspekto." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable to disallow old clients from connecting.\n" +"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " +"connecting\n" +"to new servers, but they may not support all new features that you are " +"expecting." +msgstr "" +"Ŝalti por malpermesi konekton de malnovaj klientoj.\n" +"Malnovaj klientoj estas kongruaj tiel, ke ili ne fiaskas konektante al novaj " +"serviloj,\n" +"sed eble ili ne subtenos ĉiujn atendatajn funkciojn." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" +"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " +"textures)\n" +"when connecting to the server." +msgstr "" +"Ŝalti uzon de fora vidaŭdaĵa servilo (se ĝi donitas de la servilo).\n" +"Foraj serviloj prezentas ege pli rapidon manieron elŝuti vidaŭdaĵojn\n" +"(ekzemple teksturojn) konektante al la servilo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable vertex buffer objects.\n" +"This should greatly improve graphics performance." +msgstr "" +"Ŝalti verticajn bufrajn objektojn.\n" +"Ĉi tio devus multe plibonigi efikecon de grafiko." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" +"Ŝalti balanciĝon kaj ĝian fortecon.\n" +"Ekzemple: 0 por nenioma balanciĝo, 1.0 por normala, 2.0 por duobla." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable/disable running an IPv6 server.\n" +"Ignored if bind_address is set.\n" +"Needs enable_ipv6 to be enabled." +msgstr "" +"Ŝalti/malŝalti ruladon de IPv6-a servilo.\n" +"Ignorita, se «bind_address» estas agordita.\n" +"Bezonas «enable_ipv6» ŝaltitan." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n" +"Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n" +"appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n" +"enhanced, highlights and shadows are gradually compressed." +msgstr "" +"Ŝaltas filmecan mapadon de tono «Uncharted 2», fare de Hable.\n" +"Simulas la tonan kurbon de fotofilmo, kaj ĝian proksimigon al aspekto\n" +"de bildoj kun alta dinamika amplekso. Mezampleksa kontrasto estas\n" +"iomete alĝustigita, ombroj kaj malombroj estas glate densigitaj." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables animation of inventory items." +msgstr "Ŝaltas movbildojn en portaĵujo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " +"texture pack\n" +"or need to be auto-generated.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Ŝaltas mapadon de elstaraĵoj por teksturoj. Normalmapoj devas veni kun la " +"teksturaro,\n" +"aŭ estiĝi memage.\n" +"Bezonas ŝaltitajn ombrigilojn." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." +msgstr "Ŝaltas kaŝmemoradon de maŝoj turnitaj per «facedir»." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables minimap." +msgstr "Ŝaltas mapeton." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" +"Requires bumpmapping to be enabled." +msgstr "" +"Ŝaltas dumludan estigadon de normalmapoj (Reliefiga efekto).\n" +"Bezonas ŝaltitan mapadon de elstaraĵoj." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables parallax occlusion mapping.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Ŝaltas mapadon de paralaksa ombrigo.\n" +"Bezonas ŝaltitajn ombrigilojn." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables the sound system.\n" +"If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n" +"sound controls will be non-functional.\n" +"Changing this setting requires a restart." +msgstr "" +"Ŝaltas la sonsistemon.\n" +"Malŝaltite, ĉi tio tute malŝaltas ĉiujn sonojn kaj la enludoj sonregiloj\n" +"ne funkcios.\n" +"Ŝanĝo de ĉi tiu agordo postulos restartigon." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Engine profiling data print interval" +msgstr "Intervalo inter presoj de profilaj datenoj de la motoro" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Entity methods" +msgstr "Metodoj de estoj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" +"when set to higher number than 0." +msgstr "" +"Prova elekteblo; povas estigi videblajn spacojn inter monderoj\n" +"je nombro super 0." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n" +"Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n" +"Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n" +"floatlands.\n" +"Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n" +"flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FPS in pause menu" +msgstr "Kadroj sekunde en paŭza menuo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FSAA" +msgstr "FSAA(glatigo/anti-aliasing)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Factor noise" +msgstr "Koeficienta bruo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fall bobbing factor" +msgstr "Koeficiento de balancado dum falo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font path" +msgstr "Dosierindiko al reenpaŝa tiparo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow" +msgstr "Ombro de reenpaŝa tiparo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow alpha" +msgstr "Travidebleco de ombro de la reenpaŝa tiparo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font size" +msgstr "Grando de reenpaŝa tiparo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast key" +msgstr "Rapida klavo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode acceleration" +msgstr "Akcelo en rapida reĝimo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode speed" +msgstr "Rapido en rapida reĝimo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast movement" +msgstr "Rapida moviĝo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Fast movement (via the \"special\" key).\n" +"This requires the \"fast\" privilege on the server." +msgstr "" +"Rapida moviĝo (per la klavo «speciala»).\n" +"Ĉi tio postulas la rajton «rapidegi» en la servilo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view" +msgstr "Vidamplekso" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view in degrees." +msgstr "Vidokampo grade." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " +"the\n" +"Multiplayer Tab." +msgstr "" +"Dosiero en client/serverlist/ kiu enhavas viajn ŝatatajn servilojn " +"montritajn en la\n" +"langeto «Ludo por pluraj»." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth" +msgstr "Profundeco de plenigaĵo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth noise" +msgstr "Bruo de profundeco de plenigaĵo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filmic tone mapping" +msgstr "Filmeca mapado de tono" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" +"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" +"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" +"at texture load time." +msgstr "" +"Filtritaj teksturoj povas intermiksi RVB valorojn kun plene travideblaj\n" +"apud-bilderoj, kiujn PNG bonigiloj kutime forigas, farante helan aŭ\n" +"malhelan limon al la travideblaj teksturoj. Ŝaltu ĉi tiun filtrilon por " +"ĝustigi\n" +"tion dum legado de teksturoj." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filtering" +msgstr "Filtrado" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" +"Unua el la 4 2d-aj bruoj, kiuj kune difinas la alton de mont(et)aj krestoj." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "Unua el la du 3d-aj bruoj, kiuj kune difinas tunelojn." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed map seed" +msgstr "Fiksa mapa greno" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed virtual joystick" +msgstr "Fiksita virtuala stirstango" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Floatland density" +msgstr "Denseco de fluginsulaj montoj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Floatland maximum Y" +msgstr "Maksimuma Y de forgeskelo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Floatland minimum Y" +msgstr "Minimuma Y de forgeskeloj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Floatland noise" +msgstr "Baza bruo de fluginsuloj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Floatland taper exponent" +msgstr "Eksponento de fluginsulaj montoj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Floatland tapering distance" +msgstr "Baza bruo de fluginsuloj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Floatland water level" +msgstr "Alteco de fluginsuloj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fly key" +msgstr "Fluga klavo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Flying" +msgstr "Flugado" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog" +msgstr "Nebulo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog start" +msgstr "Komenco de nebulo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog toggle key" +msgstr "Nebula baskula klavo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font bold by default" +msgstr "Implice grasa tiparo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font italic by default" +msgstr "Implice kursiva tiparo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow" +msgstr "Tipara ombro" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow alpha" +msgstr "Travidebleco de tipara ombro" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size" +msgstr "Tipara grandeco" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size of the default font in point (pt)." +msgstr "Grando de la implicita tiparo, punkte (pt)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size of the fallback font in point (pt)." +msgstr "Grandeco de la reenpaŝa tiparo, punkte (pt)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size of the monospace font in point (pt)." +msgstr "Grandeco de la egallarĝa tiparo, punkte (pt)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n" +"Value 0 will use the default font size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Format of player chat messages. The following strings are valid " +"placeholders:\n" +"@name, @message, @timestamp (optional)" +msgstr "" +"Formato de babilaj mesaĝoj de ludantoj. La jenaj tekstĉenoj estas validaj\n" +"lokokupiloj: @name, @message, @timestamp (malnepra)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Format of screenshots." +msgstr "Dosierformo de ekrankopioj." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Color" +msgstr "Implicata fonkoloro de fenestroj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Opacity" +msgstr "Implicata fona netravidebleco de fenestroj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Color" +msgstr "Fonkoloro de tutekranaj fenestroj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" +msgstr "Fona netravidebleco de tutekrana fenestro" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background color (R,G,B)." +msgstr "Implicata fonkoloro de fenestroj (R,V,B)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "Implicata netravidebleco de fenestroj (inter 0 kaj 255)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." +msgstr "Fonkoloro de tutekranaj fenestroj (R,V,B)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "Fona netravidebleco de tutekranaj fenestroj (inter 0 kaj 255)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Forward key" +msgstr "Antaŭen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" +"Kvara el la 4 2d-aj bruoj, kiuj kune difinas altecon de mont(et)aj krestoj." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fractal type" +msgstr "Speco de fraktalo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" +msgstr "Ono de la videbla distanco, ekde kiu nebulo bildiĝas" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FreeType fonts" +msgstr "Tiparoj «FreeType»" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " +"nodes)." +msgstr "" +"De kia distanco monderoj aperas por klientoj, mondopece (po 16 monderoj)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" +"De kia distanco monderoj sendiĝas al klinentoj, mondopece (po 16 monderoj)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"\n" +"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" +"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" +"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" +msgstr "" +"De kia distanco klientoj ekkonas objektojn, en mondopecoj (16 monderoj).\n" +"\n" +"Agordo pli alta ol « active_block_range » ankaŭ kaŭzos, ke la servilo tenos\n" +"aktivajn objektojn ĝis ĉi tiu distanco, en la direkto, kien la ludulo " +"rigardas.\n" +"(Tio malhelpas subitan malaperon de estuloj el la vido.)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen" +msgstr "Tutekrane" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen BPP" +msgstr "Kolornombro tutekrane" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fullscreen mode." +msgstr "Tutekrana reĝimo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling" +msgstr "Skalo de grafika fasado" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter" +msgstr "Skala filtrilo de grafika interfaco" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter txr2img" +msgstr "Skala filtrilo de grafika interfaco txr2img" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Generate normalmaps" +msgstr "Estigi normalmapojn" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Global callbacks" +msgstr "Mallokaj revokoj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Global map generation attributes.\n" +"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" +"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Gradient of light curve at maximum light level.\n" +"Controls the contrast of the highest light levels." +msgstr "" +"Transiro de luma kurbo je plejalta lumnivelo.\n" +"Regas la kontraston de la plej altaj lumniveloj." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Gradient of light curve at minimum light level.\n" +"Controls the contrast of the lowest light levels." +msgstr "" +"Transiro de luma kurbo je minimuma lumnivelo.\n" +"Regas kontraston je la malplej altaj lumniveloj." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Graphics" +msgstr "Grafiko" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gravity" +msgstr "Pezforto" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ground level" +msgstr "Ternivelo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ground noise" +msgstr "Tera bruo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HTTP mods" +msgstr "HTTP-modifaĵoj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD scale factor" +msgstr "Skala koeficiento por travida fasado" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD toggle key" +msgstr "Baskula klavo por travida fasado" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Handling for deprecated Lua API calls:\n" +"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" +"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" +"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." +msgstr "" +"Traktado de evitindaj Lua-API-vokoj:\n" +"- hereda: (provi) imiti la malnovan konduton (norma por eldono).\n" +"- protokola: imiti kaj protokoli respuron de evitindaj vokoj (norma por " +"erarserĉado).\n" +"- erara: ĉesigi je evitinda voko (proponata al evoluigistoj de modifaĵoj)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Have the profiler instrument itself:\n" +"* Instrument an empty function.\n" +"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " +"call).\n" +"* Instrument the sampler being used to update the statistics." +msgstr "" +"Ekzamenigi la profililon per ĝi mem:\n" +"* Ekzameni malplenan funkcion.\n" +"Tio prikalkulos la ekstron aldonatan de ekzamenado (+1 voko de funkcio).\n" +"* Ekzameni la specimenilon uzatan por ĝisdatigo de la statistiko." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat blend noise" +msgstr "Bruo de kunfando de varmeco" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat noise" +msgstr "Varmeca bruo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height component of the initial window size." +msgstr "Alteco de la fenestro je ĝia komenca grando." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height noise" +msgstr "Alteca bruo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height select noise" +msgstr "Bruo de elekto de alto" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "High-precision FPU" +msgstr "Preciza glitkoma datentraktilo (FPU)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill steepness" +msgstr "Kruteco de montetoj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill threshold" +msgstr "Sojlo de montetoj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness1 noise" +msgstr "Bruo de monteteco 1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness2 noise" +msgstr "Bruo de monteteco 2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness3 noise" +msgstr "Bruo de monteteco 3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness4 noise" +msgstr "Bruo de monteteco 4" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "Hejmpaĝo de la servilo, montrota en la listo de serviloj." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" +"Horizontala akcelo en aero dum saltado aŭ falado,\n" +"en monderoj sekunde sekunde." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" +"Horizontala kaj vertikala akcelo en rapida reĝimo,\n" +"en monderoj sekunde sekunde." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" +"Horizontala kaj vertikala akcelo sur tero aŭ dum grimpado,\n" +"en monderoj sekunde sekunde." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar next key" +msgstr "Sekva portaĵo en fulmobreto" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar previous key" +msgstr "Antaŭa portaĵo en fulmobreto" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 1 key" +msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 10 key" +msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 10" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 11 key" +msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 11" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 12 key" +msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 12" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 13 key" +msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 13" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 14 key" +msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 14" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 15 key" +msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 15" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 16 key" +msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 16" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 17 key" +msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 17" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 18 key" +msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 18" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 19 key" +msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 19" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 2 key" +msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 20 key" +msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 20" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 21 key" +msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 21" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 22 key" +msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 22" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 23 key" +msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 23" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 24 key" +msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 24" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 25 key" +msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 25" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 26 key" +msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 26" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 27 key" +msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 27" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 28 key" +msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 28" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 29 key" +msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 29" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 3 key" +msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 30 key" +msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 30" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 31 key" +msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 31" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 32 key" +msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 32" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 4 key" +msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 4" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 5 key" +msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 5" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 6 key" +msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 6" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 7 key" +msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 7" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 8 key" +msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 8" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 9 key" +msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 9" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How deep to make rivers." +msgstr "Kiel profundaj fari riverojn." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n" +"If negative, liquid waves will move backwards.\n" +"Requires waving liquids to be enabled." +msgstr "" +"Kiel rapide ondoj de fluaĵoj moviĝos. Pli alta = pli rapide.\n" +"Je minusa valoro, ondoj de fluaĵoj moviĝos reen.\n" +"Bezonas ŝaltitajn ondantajn fluaĵojn." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" +"Higher value is smoother, but will use more RAM." +msgstr "" +"Kioman tempon la servilo atendos antaŭ delasi neuzatajn mondopecojn.\n" +"Pli alta valoro estas pli glata, sed uzos pli da tujmemoro." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How wide to make rivers." +msgstr "Kiel larĝajn fari riverojn." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity blend noise" +msgstr "Bruo de intermiksado de malsekeco" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity noise" +msgstr "Bruo de malsekeco" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity variation for biomes." +msgstr "Variado de malsekeco por klimatoj." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6" +msgstr "IPv6" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 server" +msgstr "Servilo kun IPv6" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" +"to not waste CPU power for no benefit." +msgstr "" +"Se filmeroj sekunde superas ĉi tion, limigu ilin per dormo,\n" +"por ne malŝpari vane potencon de datentraktilo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " +"are\n" +"enabled." +msgstr "" +"Malŝaltite, postulas uzon de la «speciala» klavo se ambaŭ la fluga kaj\n" +"la rapida reĝimoj estas ŝaltitaj." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" +"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" +"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " +"invisible\n" +"so that the utility of noclip mode is reduced." +msgstr "" +"Je ŝalto, servilo elektos postkaŝitajn mondopecojn laŭ loko de okuloj\n" +"de la ludanto. Tio povas malpliigi la nombron de mondopecoj sendotaj\n" +"al la kliento je 50–80%. La kliento ne plu ricevos nevideblajn, tiel ke la\n" +"utileco de trapasa reĝimo malpliiĝos." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " +"nodes.\n" +"This requires the \"noclip\" privilege on the server." +msgstr "" +"Kune kun la fluga reĝimo, ebligas trapasadon de firmaĵo.\n" +"Por tio necesas la rajto «noclip» servile." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " +"down and\n" +"descending." +msgstr "" +"Ŝaltite, klavo «uzi» estas uzata anstataŭ klavo «kaŝiri» por malsupreniro." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" +"This option is only read when server starts." +msgstr "" +"Registras agojn por eblaj malfaroj.\n" +"Ĉi tiu agordo nur legatas je la komenco de la servilo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." +msgstr "Ŝaltite malŝaltas sentrompigon en ludo por pluraj." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" +"Only enable this if you know what you are doing." +msgstr "" +"Protektas la servilon kontraŭ nevalidaj datenoj.\n" +"Ŝaltu nur se vi bone scias, kion vi faras." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " +"or swimming." +msgstr "" +"Ŝaltite akordigas direkton de movoj de la ludanto al la direkto de ĝia " +"rigardo dum flugado aŭ naĝado." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." +msgstr "Malebligas konekton kun malplena pasvorto." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " +"you stand.\n" +"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." +msgstr "" +"Ebligas metadon de monderoj en lokojn (kruroj + supraĵo), kie vi staras.\n" +"Tio utilas, se vi prilaboras monderojn kun malmulte da spaco." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " +"limited\n" +"to this distance from the player to the node." +msgstr "" +"Se la limigo de klient-flankaj modifaĵoj por mondera distanco ŝaltiĝas, " +"vokoj\n" +"al get_node limiĝas al ĉi tiu distanco inter la ludanto kaj la mondero." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n" +"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n" +"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n" +"debug.txt is only moved if this setting is positive." +msgstr "" +"Se la dosiergrando de «debug.txt» superas la nombron de milionbitokoj\n" +"agorditan ĉi tie, kiam ĝi malfermiĝas, la dosiero moviĝas al «debug.txt.1»,\n" +"kaj pli malnova «debug.txt.1» foriĝas, se ĝi ekzistas.\n" +"«debug.txt» moviĝas nur se ĉi tiu agordo estas ŝaltita." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." +msgstr "Ŝaltite, ludantoj ĉiam renaskiĝos je la donita loko." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ignore world errors" +msgstr "Malatenti mondajn erarojn" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-Game" +msgstr "Lude" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "" +"Travidebleco de enluda babila konzolo (maltravidebleco, inter 0 kaj 255)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." +msgstr "Fonkoloro de la enluda babila konzolo (R,V,B)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." +msgstr "(Alteco de la enluda babila konzolo, inter 0.1 (10%) kaj 1.0 (100%)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inc. volume key" +msgstr "Plilaŭtiga klavo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second." +msgstr "Unuaeca vertikala rapido dum salto, en monderoj sekunde." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument builtin.\n" +"This is usually only needed by core/builtin contributors" +msgstr "" +"Ekzameni primitivojn.\n" +"Ĉi tion normale bezonas nur evoluigistoj de kerno/primitivoj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument chatcommands on registration." +msgstr "Ekzameni babilajn komandojn je registriĝo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument global callback functions on registration.\n" +"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" +msgstr "" +"Ekzameni mallokajn revokajn funkciojn je registriĝo.\n" +"(ĉio, kion vi donas al la funkcio minetest.register_*())" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." +msgstr "" +"Ekzameni la agan funkcion de Aktivaj Modifiloj de Monderoj je registriĝo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument the methods of entities on registration." +msgstr "Ekzameni la metodojn de estoj je registriĝo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrumentation" +msgstr "Ekzamenado" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." +msgstr "Periodo inter konservo de gravaj ŝanĝoj en la mondo, sekunde." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Interval of sending time of day to clients." +msgstr "Periodo inter sendoj de tagtempo al klientoj." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory items animations" +msgstr "Bildmovado de portaĵoj en portaĵujo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory key" +msgstr "Klavo de portaĵujo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert mouse" +msgstr "Renversi muson" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert vertical mouse movement." +msgstr "Renversi vertikalan movon de muso." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Italic font path" +msgstr "Dosierindiko al kursiva tiparo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Italic monospace font path" +msgstr "Dosierindiko al kursiva egallarĝa tiparo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Item entity TTL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Iterations" +msgstr "Ripetoj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Iterations of the recursive function.\n" +"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" +"increases processing load.\n" +"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." +msgstr "" +"Ripetoj de la sinvoka funkcio.\n" +"Ĉi tio pliiĝinte pliigas etajn detalojn, sed ankaŭ pliigas\n" +"la ŝarĝon al la datentraktilo.\n" +"Je 20 ripetoj, ĉi tiu mondestigilo havas ŝarĝon similan al\n" +"la mondestigilo V7." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick ID" +msgstr "Identigilo de stirstango" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick button repetition interval" +msgstr "Ripeta periodo de stirstangaj klavoj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick frustum sensitivity" +msgstr "Sentemo de stirstanga vidamplekso" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick type" +msgstr "Speco de stirstango" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"W component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"Nur por aro de Julia.\n" +"W-ero de supermalsimpla konstanto.\n" +"Ŝanĝas la formon de la fraktalo.\n" +"Neniel efikas sur 3D-fraktaloj.\n" +"Amplekso proksimume de -2 ĝis 2." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"X component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"Nur por aro de Julia.\n" +"X-ero de supermalsimpla konstanto.\n" +"Ŝanĝas la formon de la fraktalo.\n" +"Amplekso proksimume de -2 ĝis 2." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Y component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"Nur por aro de Julia.\n" +"Y-ero de supermalsimpla konstanto.\n" +"Ŝanĝas la formon de la fraktalo.\n" +"Amplekso proksimume de -2 ĝis 2." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Z component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"Nur aro de Julia.\n" +"Z-a ero de supermalsimpla konstanto.\n" +"Ŝanĝas la formon de la fraktalo.\n" +"Amplekso proksimume de -2 ĝis 2." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia w" +msgstr "Julia w" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia x" +msgstr "Julia x" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia y" +msgstr "Julia y" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia z" +msgstr "Julia z" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jump key" +msgstr "Salta klavo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jumping speed" +msgstr "Salta rapido" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klavo por malkreskigi la vidan distancon.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klavo por malkreskigi la laŭtecon.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for dropping the currently selected item.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klavo por demeti la elektitan portaĵon.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klavo por kreskigi la vidan distancon.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klavo por kreskigi la laŭtecon.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for jumping.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klavo por salti.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving fast in fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klavo por moviĝi rapide en rapida reĝimo.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player backward.\n" +"Will also disable autoforward, when active.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klavo por movi la ludanton reen.\n" +"Aktivigo ankaŭ malŝaltos memiradon.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player forward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klavo por movi la ludanton pluen.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player left.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klavo por movi la ludanton maldekstren.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player right.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klavo por movi la ludantan dekstren.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for muting the game.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klavo por silentigi la ludon.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klavo por malfermi la babilan fenestron por entajpi komandojn.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type local commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klavo por malfermi la babilan fenestron por entajpi lokajn komandojn.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klavo por malfermi la babilan fenestron.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the inventory.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klavo por malfermi la portaĵujon.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klavo por elekti 11-an portaĵingon en la fulmobreto.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klavo por elekti 12-an portaĵingon en la fulmobreto.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klavo por elekti 13-an portaĵingon en la fulmobreto.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klavo por elekti 14-an portaĵingon en la fulmobreto.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klavo por elekti 15-an portaĵingon en la fulmobreto.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klavo por elekti 16-an portaĵingon en la fulmobreto.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klavo por elekti 17-an portaĵingon en la fulmobreto.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klavo por elekti 18-an portaĵingon en la fulmobreto.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klavo por elekti 19-an portaĵingon en la fulmobreto.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klavo por elekti 20-an portaĵingon en la fulmobreto.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klavo por elekti 21-an portaĵingon en la fulmobreto.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klavo por elekti 22-an portaĵingon en la fulmobreto.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klavo por elekti 23-an portaĵingon en la fulmobreto.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klavo por elekti 24-an portaĵingon en la fulmobreto.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klavo por elekti 25-an portaĵingon en la fulmobreto.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klavo por elekti 26-an portaĵingon en la fulmobreto.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klavo por elekti 27-an portaĵingon en la fulmobreto.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klavo por elekti 28-an portaĵingon en la fulmobreto.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klavo por elekti 29-an portaĵingon en la fulmobreto.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klavo por elekti 30-an portaĵingon en la fulmobreto.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klavo por elekti 31-an portaĵingon en la fulmobreto.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klavo por elekti 32-an portaĵingon en la fulmobreto.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klavo por elekti okan portaĵingon en la fulmobreto.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klavo por elekti kvinan portaĵingon en la fulmobreto.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the first hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klavo por elekti unuan portaĵingon en la fulmobreto.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klavo por elekti kvaran portaĵingon en la fulmobreto.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klavo por elekti sekvan portaĵon en la fulmobreto.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klavo por elekti naŭan portaĵingon en la fulmobreto.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klavo por elekti antaŭan portaĵon en la fulmobreto.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the second hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klavo por elekti duan portaĵingon en la fulmobreto.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klavo por elekti sepan portaĵingon en la fulmobreto.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klavo por elekti sesan portaĵingon en la fulmobreto.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klavo por elekti dekan portaĵingon en la fulmobreto.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the third hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klavo por elekti trian portaĵingon en la fulmobreto.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for sneaking.\n" +"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " +"disabled.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klavo por kaŝirado.\n" +"Ankaŭ uzata por malsupreniro kaj malsuprennaĝo se ‹aux1_descends› estas " +"malŝaltita.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for switching between first- and third-person camera.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Baskula klavo por unua kaj tria vidpunktoj.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for taking screenshots.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klavo por ekrankopiado.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling autoforward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Baskula klavo por memirado.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling cinematic mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Baskula klavo por glita vidpunkto.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling display of minimap.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Baskula klavo por mapeto.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Baskula klavo por rapida reĝimo.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling flying.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Baskula klavo por flugado.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling noclip mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Baskula klavo por trapasa reĝimo.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling pitch move mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Baskula klavo por celilsekva reĝimo.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Baskula klavo por vidpunkta ĝisdatigo. Nur uzata por evoluigado.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of chat.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Baskula klavo por montri babilon.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of debug info.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Baskula klavo por montri erarserĉajn informojn.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of fog.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Baskula klavo por montri nebulon.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the HUD.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Baskula klavo por montri la travidan fasadon.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the large chat console.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Baskula klavo por montri grandan babilan konzolon.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Baskula klavo por montri la profililon. Uzu programante.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling unlimited view range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Baskula klavo por senlima vido.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key to use view zoom when possible.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klavo por zomi vidon kiam tio eblas.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." +msgstr "Forpeli ludantojn, kiuj sendis pli ol X mesaĝojn en 10 sekundoj." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake steepness" +msgstr "Laga kruteco" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake threshold" +msgstr "Laga sojlo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Language" +msgstr "Lingvo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave depth" +msgstr "Profundeco de granda kaverno" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave maximum number" +msgstr "Maksimuma nombro de grandaj kavernoj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave minimum number" +msgstr "Minimuma nombro de grandaj kavernoj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave proportion flooded" +msgstr "Subakva parto de granda kaverno" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large chat console key" +msgstr "Klavo de granda konzolo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Leaves style" +msgstr "Stilo de folioj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Leaves style:\n" +"- Fancy: all faces visible\n" +"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" +"- Opaque: disable transparency" +msgstr "" +"Stiloj de folioj:\n" +"– Fajna: Ĉiuj facoj videblas\n" +"– Simpla: nur eksteraj facoj, se difinitaj special_tiles uzatas\n" +"– Maltravidebla: malŝalti travideblecon" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Left key" +msgstr "Maldekstra klavo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " +"updated over\n" +"network." +msgstr "" +"Longeco de servila agociklo, kaj la intervalo dum kiu objektoj ĝenerale " +"ĝisdatiĝas\n" +"trans la reto." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Length of liquid waves.\n" +"Requires waving liquids to be enabled." +msgstr "" +"Longo de fluaĵaj ondoj.\n" +"Bezonas ondantajn fluaĵojn." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" +msgstr "Tempodaŭro inter rulaj cikloj de Aktiva Modifilo de Monderoj (AMM)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" +msgstr "Tempodaŭro inter rulaj cikloj de NodeTimer" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between active block management cycles" +msgstr "Daŭro inter cikloj de aktiva administrado de monderoj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Level of logging to be written to debug.txt:\n" +"- (no logging)\n" +"- none (messages with no level)\n" +"- error\n" +"- warning\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- verbose" +msgstr "" +"Nivelo de protokolado skribota al debug.txt:\n" +"- (nenio protokoliĝas)\n" +"- none (neniu – mesaĝoj sen nivelo)\n" +"- error (eraro)\n" +"- warning (averto)\n" +"- action (ago)\n" +"- info (informo)\n" +"- verbose (babilema)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve boost" +msgstr "Pliigo de luma kurbo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve boost center" +msgstr "Centro de pliigo de luma kurbo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve boost spread" +msgstr "Disvastiĝo de pliigo de luma kurbo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve gamma" +msgstr "Gamao de luma kurbo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve high gradient" +msgstr "Alta transiro de luma kurbo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve low gradient" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" +"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" +"Value is stored per-world." +msgstr "" +"Limo de mapa estigo, mondere, en ĉiuj ses direktoj de (0, 0, 0).\n" +"Nur mondopartoj plene en la mondestigila limo estiĝos.\n" +"Valoro konserviĝas aparte por ĉiu mondo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" +"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" +"- Serverlist download and server announcement.\n" +"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" +"Limigas nombron da samtempaj HTTP-petoj. Afliktas:\n" +"– Elŝuton de vidaŭdaĵoj, se la servilo uzas la agordon «remote_media».\n" +"– Elŝuton de listo de serviloj, kaj servila anonco.\n" +"– Elŝutojn fare de la ĉefmenuo (ekz. modifaĵa administrilo).\n" +"Efektivas nur se la ludo tradukiĝis kun cURL." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity" +msgstr "Flueco de fluaĵoj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity smoothing" +msgstr "Glatigo de fluida flueco" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid loop max" +msgstr "Maksimumo de fluaĵa ciklo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid queue purge time" +msgstr "Tempo antaŭ vakigo de fluaĵa atendovico" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid sinking" +msgstr "Profundiĝo en fluaĵoj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update interval in seconds." +msgstr "Intervalo inter ĝisdatigoj de fluaĵoj (en sekundoj)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update tick" +msgstr "Longeco de fluaĵa agociklo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Load the game profiler" +msgstr "Enlegi la ludan profililon" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." +msgstr "" +"Enlegas la ludan profililon por kolekti datenojn de luda profilado.\n" +"Disponigas la komandon «/profiler» por atingi la kodotradukitan profilon.\n" +"Utila por evoluigistoj de modifaĵoj kaj administrantoj de serviloj." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Loading Block Modifiers" +msgstr "Enlegante Modifilojn de Monderoj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lower Y limit of dungeons." +msgstr "Suba Y-limo de forgeskeloj." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Lower Y limit of floatlands." +msgstr "Suba Y-limo de forgeskeloj." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Main menu script" +msgstr "Ĉefmenua skripto" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Main menu style" +msgstr "Stilo de ĉefmenuo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." +msgstr "" +"Dependigi kolorojn de nebulo kaj ĉielo de tagtempo (sunleviĝo/sunsubiro)\n" +"kaj direkto de rigardo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." +msgstr "" +"Funkciigas programaron «DirectX» kun «LuaJIT». Malŝaltu okaze de problemoj." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes all liquids opaque" +msgstr "Igas fluaĵojn netravideblaj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map directory" +msgstr "Dosierujo kun mapoj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." +msgstr "Mondestigaj ecoj speciale por la Karpata Mondestigilo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n" +"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." +msgstr "" +"Mondestigaj ecoj speciale por la Plata Mondestigilo.\n" +"Kelklokaj lagoj kaj montetoj povas aldoniĝi al la plata mondo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n" +"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n" +"ocean, islands and underground." +msgstr "" +"Mondestigaj ecoj speciale por la Plata Mondestigilo.\n" +"«terrain» ŝaltas estigon de nefraktala tereno:\n" +"oceano, insuloj, kaj subtero." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" +"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" +"to become shallower and occasionally dry.\n" +"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." +msgstr "" +"Apartaj mapestigaj ecoj de la mapestigilo «Valleys».\n" +"«altitude_chill»: Malpliigas varmon laŭ alto.\n" +"«humid_rivers»: Pliigas malsekecon ĉirkaŭ riveroj.\n" +"«vary_river_depth»: Ŝaltite foje sekigas riverojn pro malalta malsekeco\n" +"kaj alta varmo.\n" +"«altitude_dry»: Malpliigas malsekecon laŭ alto." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." +msgstr "Mapestigaj ecoj speciale por Mapestigilo v5." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" +"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n" +"the 'jungles' flag is ignored." +msgstr "" +"Mondestigaj ecoj apartaj al Mondestigilo v6.\n" +"La flago «snowbiomes» ŝaltas la novan 5-klimatan sistemon.\n" +"Kiam la flago «snowbiomes» estas ŝaltita, ĝangaloj estas memage ŝaltitaj\n" +"kaj la flago «jungles» estas malatentata." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +"'ridges': Rivers.\n" +"'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n" +"'caverns': Giant caves deep underground." +msgstr "" +"Mapestigilaj ecoj speciale por Mapestigilo v7.\n" +"«ridges» ŝaltas la riverojn." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation limit" +msgstr "Limo de mondestigo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map save interval" +msgstr "Intervaloj inter konservoj de mondo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock limit" +msgstr "Mondopeca limo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generation delay" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock unload timeout" +msgstr "Tempolimo de mallego de mondopecoj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Carpathian" +msgstr "Mondestigilo karpata" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Carpathian specific flags" +msgstr "Parametroj specialaj por Karpata Mondestigilo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Flat" +msgstr "Mondestigilo plata" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Flat specific flags" +msgstr "Parametroj specialaj por Plata Mondestigilo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Fractal" +msgstr "Mondestigilo fraktala" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Fractal specific flags" +msgstr "Parametroj speciale por Fraktala Mondestigilo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V5" +msgstr "Mondestigilo v5" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V5 specific flags" +msgstr "Parametroj specialaj por Mondestigilo v5" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V6" +msgstr "Mondestigilo v6" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V6 specific flags" +msgstr "Parametroj specialaj por Mondestigilo v6" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V7" +msgstr "Mondestigilo v7" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V7 specific flags" +msgstr "Parametroj specialaj por Mondestigilo v7" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys" +msgstr "Mondestigilo vala" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys specific flags" +msgstr "Parametroj specialaj por Vala Mondestigilo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen debug" +msgstr "Mapestigila erarserĉilo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen name" +msgstr "Nomo de mondestigilo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block generate distance" +msgstr "Estiga distanco de mondopecoj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block send distance" +msgstr "Senda distanco de mondopecoj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max liquids processed per step." +msgstr "Plejmulto da fluaĵoj traktataj en unu paŝo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. clearobjects extra blocks" +msgstr "Maksimumo da ekstraj mondopecoj por «clearobjects»" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. packets per iteration" +msgstr "Maksimumaj paketoj iteracie" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS" +msgstr "Maksimumaj KS" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS when game is paused." +msgstr "Maksimumaj KS paŭze." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum forceloaded blocks" +msgstr "Maksimumo de perforte enlegitaj mondopecoj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum hotbar width" +msgstr "Maksimuma larĝo de la fulmobreto" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk." +msgstr "" +"Maksimuma limo de hazarda nombro de grandaj kavernoj en unu mondoparto." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk." +msgstr "" +"Maksimuma limo de hazarda nombro de malgrandaj kavernoj en unu mondoparto." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n" +"high speed." +msgstr "" +"Maksimuma rezisto de fluaĵoj. Regas malakcelon dum eniĝo en fluaĵon\n" +"je granda rapido." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" +"The maximum total count is calculated dynamically:\n" +"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" +msgstr "" +"Maksimuma nombro de mondopecoj samtempe sendataj al unu kliento.\n" +"La maksimuma sumo estas kalkulata flue:\n" +"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." +msgstr "Maksimuma nombro da mondopecoj atendantaj legon." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" +"This limit is enforced per player." +msgstr "" +"Maksimumo nombro de mondopecoj atendantaj estigon.\n" +"Vakigu por memaga elekto de ĝusta kvanto." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" +"This limit is enforced per player." +msgstr "" +"Maksimuma nombro de atendantaj mondopecoj legotaj de loka dosiero.\n" +"Agordi vake por memaga elekto de ĝusta nombro." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." +msgstr "Maksimuma nombro de perforte enlegitaj mondopecoj." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" +"Set to -1 for unlimited amount." +msgstr "" +"Maksimuma nombro da mondopecoj por la kliento en memoro.\n" +"Agordu -1 por senlima kvanto." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" +"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" +"client number." +msgstr "" +"Maksimuma nombro da paketoj sendotaj per sendopaŝo. Se via ret-konekto\n" +"malrapidas, provu ĝin malkreskigi, sed neniam malpli ol duoblo de la " +"versio,\n" +"kiun havas la celata kliento." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." +msgstr "Maksimuma nombro de ludantoj, kiuj povas konektiĝi samtempe." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of recent chat messages to show" +msgstr "Maksimuma nombro da freŝaj babilaj mesaĝoj montrotaj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." +msgstr "Maksimuma nombro de statike memorataj objektoj en mondopeco." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum objects per block" +msgstr "Maksimuma nombro de objektoj en mondopeco" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" +"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." +msgstr "" +"Maksimuma parto de la nuna fenestro uzota por la fulmobreto.\n" +"Utilas se io montrotas dekstre aŭ maldekstre de la fulmobreto." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum simultaneous block sends per client" +msgstr "Maksimumaj samtempaj sendoj de mondopecoj po kliento" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum size of the out chat queue" +msgstr "Maksimumo da atendantaj elaj mesaĝoj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum size of the out chat queue.\n" +"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." +msgstr "" +"Maksimuma grando de la elira babila atendovico.\n" +"0 malŝaltas envicigon, kaj -1 senlimigas ĝin." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." +msgstr "" +"Maksimuma tempo (en milisekundoj) por elŝuto de dosiero (ekz. modifaĵo)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum users" +msgstr "Maksimuma nombro da uzantoj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Menus" +msgstr "Menuoj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mesh cache" +msgstr "Maŝa kaŝmemoro" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day" +msgstr "Tagmesaĝo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day displayed to players connecting." +msgstr "Tagmesaĝo montrota al konektantaj ludantoj." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Method used to highlight selected object." +msgstr "Metodo emfazi elektitan objekton." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimal level of logging to be written to chat." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap" +msgstr "Mapeto" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap key" +msgstr "Mapeta klavo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap scan height" +msgstr "Alteco de mapeta skanado" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk." +msgstr "Minimuma limo de hazarda nombro de grandaj kavernoj en mondoparto." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk." +msgstr "Minimuma limo de hazarda nombro de malgrandaj kavernoj unu mondoparto." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum texture size" +msgstr "Minimuma grandeco de teksturoj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mipmapping" +msgstr "Etmapigo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mod channels" +msgstr "Kanaloj por modifaĵoj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Modifies the size of the hudbar elements." +msgstr "Ŝanĝas la grandecon de eroj de la travida fasado." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font path" +msgstr "Dosierindiko al egallarĝa tiparo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font size" +msgstr "Grandeco de egalspaca tiparo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain height noise" +msgstr "Bruo de monta alteco" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain noise" +msgstr "Bruo de montoj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain variation noise" +msgstr "Bruo de monta variigo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain zero level" +msgstr "Nulnivelo de montoj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity" +msgstr "Respondemo de muso" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity multiplier." +msgstr "Obligilo por respondeco de muso." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mud noise" +msgstr "Bruo de koto" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Multiplier for fall bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" +"Obligilo por fala balancado.\n" +"Ekzemple: 0 por neniu balancado; 1.0 por normala; 2.0 por duobla." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute key" +msgstr "Silentiga klavo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute sound" +msgstr "Silentigi sonon" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +"Creating a world in the main menu will override this.\n" +"Current mapgens in a highly unstable state:\n" +"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)." +msgstr "" +"Nomo de mapestigilo uzota por krei novan mondon.\n" +"Kreo de nova mondo en la ĉefmenuo transpasos ĉi tiun agordon.\n" +"Nunaj tre malstabilaj mapestigiloj estas:\n" +"- La malnepraj fluginsuloj de v7 (implicite malŝaltitaj)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of the player.\n" +"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" +"When starting from the main menu, this is overridden." +msgstr "" +"Nomo de la ludanto.\n" +"Gastigante per servilo, klientoj konektantaj kun ĉi tiu nomo estas " +"administrantoj.\n" +"Komencante de la ĉefmenuo, oni tranpasas ĉi tion." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." +msgstr "Nomo de la servilo, montrota al ludantoj kaj en la listo de serviloj." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Near plane" +msgstr "Proksime tonda ebeno" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Network" +msgstr "Reto" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Network port to listen (UDP).\n" +"This value will be overridden when starting from the main menu." +msgstr "" +"Ricevigota pordo (UDP).\n" +"Komencante de la ĉefmenuo, ĉi tio estos transpasita." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "New users need to input this password." +msgstr "Novaj uzantoj devas enigi ĉi tiun pasvorton." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip" +msgstr "Trapasado" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip key" +msgstr "Trapasa klavo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Node highlighting" +msgstr "Emfazado de monderoj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "NodeTimer interval" +msgstr "Intervalo de NodeTimer" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noises" +msgstr "Bruoj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps sampling" +msgstr "Normalmapa specimenado" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps strength" +msgstr "Normalmapa potenco" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of emerge threads" +msgstr "Nombro da mondestigaj fadenoj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Number of emerge threads to use.\n" +"Value 0:\n" +"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" +"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" +"Any other value:\n" +"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" +"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" +"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" +"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'." +msgstr "" +"Nombro de uzotaj fadenoj enlegontaj.\n" +"AVERTO: Nun ekzistas pluraj eraroj, kiuj povus estigi kolapson kiam\n" +"«num_emerge_threads» pli grandas ol 1. Ĝis ĉi tiu averto foriĝos, ni\n" +"forte rekomendas ke ĉi tiu valoro restu je la norma «1».\n" +"Valoro 0:\n" +"- Memaga elekto. La nombro de fadenoj enlegontaj estos\n" +"- 'nombro de datentraktiloj - 2', kun suba limo de 1.\n" +"Ĉiu alia valoro:\n" +"- Precizigas la nombron de fadenoj enlegontaj, kun suba limo de 1.\n" +"AVERTO: Pligrandigo de la nombro de fadenoj enlegontaj plirapidigas " +"mondestigon,\n" +"sed povas malrapidigi la ludon per ĝenado de aliaj programoj, precipe en " +"reĝimo\n" +"por unu ludanto, kaj/aŭ dum rulado de Lua-kodo en «on_generated». Por " +"multaj\n" +"uzantoj, la optimuma agordo eble estos «1»." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" +"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" +"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." +msgstr "" +"Nombro da aldonaj mondopecoj legontaj de «/clearobjects» je unu fojo.\n" +"Ĉi tio decidas preferon inter superŝarĝaj negocoj de «sqlite»\n" +"kaj uzon de memoro (4096=100MB, proksimume)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of parallax occlusion iterations." +msgstr "Nombro da iteracioj de paralaksa ombrigo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Online Content Repository" +msgstr "Enreta deponejo de enhavo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Opaque liquids" +msgstr "Netralumeblaj fluidoj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255." +msgstr "" +"Netravidebleco (alfa) de la ombro post la implicita tiparo, inter 0 kaj 255." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and 255." +msgstr "" +"Netravidebleco (alfa) de la ombro post la reenpaŝa tiparo, inter 0 kaj 255." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " +"formspec is\n" +"open." +msgstr "" +"Malfermas haltan menuon kiam fokuso je la fenestro perdiĝas. Ne haltigas se " +"enluda\n" +"fenestro estas malfermita." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." +msgstr "Entuta ekarto de la efiko de paralaksa ombrigo, kutime skalo/2." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." +msgstr "Entuta vasteco de paralaksa ombrigo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion" +msgstr "Paralaksa ombrigo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion bias" +msgstr "Ekarto de paralaksa okludo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion iterations" +msgstr "Iteracioj de paralaksa ombrigo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion mode" +msgstr "Reĝimo de paralaksa ombrigo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion scale" +msgstr "Skalo de paralaksa ombrigo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path of the fallback font.\n" +"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n" +"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n" +"This font will be used for certain languages or if the default font is " +"unavailable." +msgstr "" +"Dosierindiko de la reenpaŝa tiparo.\n" +"Se la agordo «freetype» estas ŝaltita: devas esti tiparspeco «TrueType».\n" +"Se la agordo «freetype» estas malŝaltita: devas esti bitbilda aŭ XML-vektora " +"tiparo.\n" +"Ĉi tiu tiparo uziĝos por kelkaj lingvoj, aŭ se la norma tiparo ne " +"disponeblas." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n" +"The folder will be created if it doesn't already exist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " +"used." +msgstr "" +"Dosierindiko al ombrigiloj. Se neniu estas difinita, la implicita estos " +"uzata." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." +msgstr "Dosierindiko al teksturoj. Ĉiuj teksturoj estas unue serĉataj tie." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to the default font.\n" +"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n" +"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n" +"The fallback font will be used if the font cannot be loaded." +msgstr "" +"Dosierindiko al la implicita tiparo.\n" +"Se la agordo «freetype» estas ŝaltita: devas esti tiparspeco «TrueType».\n" +"Se la agordo «freetype» estas malŝaltita: devas esti bitbilda aŭ XML-vektora " +"tiparo.\n" +"La reenpaŝa tiparo uziĝos se la tiparo ne povas enlegiĝi." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to the monospace font.\n" +"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n" +"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n" +"This font is used for e.g. the console and profiler screen." +msgstr "" +"Dosierindiko al la egallarĝa tiparo.\n" +"Se la agordo «freetype» estas ŝaltita: devas esti tiparspeco «TrueType».\n" +"Se la agordo «freetype» estas malŝaltita: devas esti bitbilda aŭ XML-vektora " +"tiparo.\n" +"Ĉi tiu tiparo estas uzata por ekz. la ekranoj de konzolo kaj profililo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pause on lost window focus" +msgstr "Paŭzigi je perdita fokuso de la fenestro" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Per-player limit of queued blocks to generate" +msgstr "Limo de viceroj estigotaj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Physics" +msgstr "Fiziko" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch move key" +msgstr "Celilsekva klavo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch move mode" +msgstr "Celilsekva reĝimo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" +"This requires the \"fly\" privilege on the server." +msgstr "" +"Ludanto povas flugi sed efiko de pezforto.\n" +"Bezonas la rajton «flugi» je la servilo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player name" +msgstr "Nomo de ludanto" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player transfer distance" +msgstr "Distanco por transsendo de ludantoj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player versus player" +msgstr "Ludanto kontraŭ ludanto" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Port to connect to (UDP).\n" +"Note that the port field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" +"Konektota pordo (UDP).\n" +"Rimarku, ke la porda kampo en la ĉefmenuo transpasas ĉi tiun agordon." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" +"Enable this when you dig or place too often by accident." +msgstr "" +"Malhelpu ripetadon de fosado kaj metado dum premo de la musklavoj.\n" +"Ŝaltu ĉi tion, se vi tro ofte nevole fosas aŭ metas monderojn." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." +msgstr "" +"Malhelpi al reguligistoj agi nesekure (ekzemple ruli ŝelajn komandojn)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" +"0 = disable. Useful for developers." +msgstr "" +"Presi la profilajn datenojn de la motoro laŭ regulaj intervaloj (en " +"sekundoj).\n" +"0 = malŝalti. Utila por evoluigistoj." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" +msgstr "Rajtoj, kiujn ludantoj kun «basic_privs» povas doni" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler" +msgstr "Profililo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler toggle key" +msgstr "Profilila baskula klavo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiling" +msgstr "Profilado" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Prometheus listener address" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Prometheus listener address.\n" +"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n" +"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n" +"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Proportion of large caves that contain liquid." +msgstr "Proporcio de grandaj kavernoj, kiu enhavas fluaĵon." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" +"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " +"corners." +msgstr "" +"Duondiametro de nuba areo donita en nombro da 64-monderaj nubaj ortanguloj.\n" +"Valoroj super 26 estigos akrajn randojn je anguloj de la areo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." +msgstr "Levas terenon por krei valojn ĉirkaŭ la riveroj." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Random input" +msgstr "Hazarda enigo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Range select key" +msgstr "Klavo por ŝanĝi vidodistancon" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Recent Chat Messages" +msgstr "Freŝaj mesaĝoj de babilo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Regular font path" +msgstr "Dosierindiko al normala tiparo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote media" +msgstr "Foraj vidaŭdaĵoj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote port" +msgstr "Fora pordo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Remove color codes from incoming chat messages\n" +"Use this to stop players from being able to use color in their messages" +msgstr "" +"Forigi kolorkodojn de envenaj babilaj mesaĝoj\n" +"Uzu tion por ĉesigi uzon de koloroj en mesaĝoj de ludantoj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Replaces the default main menu with a custom one." +msgstr "Anstataŭigas la implicitan ĉefmenuon per propra." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Report path" +msgstr "Raporta indiko" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" +"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" +"for no restrictions:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" +msgstr "" +"Limigas atingon de kelkaj klient-flankaj funkcioj sur serviloj.\n" +"Kombinu la ĉi-subajn bitindikilojn por limigi klient-flakajn funkciojn,\n" +"aŭ agordu al 0 por nenion limigi:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (malŝaltas enlegadon de klient-flankaj modifaĵoj)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (malŝaltas klient-flankan vokadon de «send_chat_message»)\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (malŝaltas klient-flankan vokadon de «get_item_def»)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (malŝaltas klient-flankan vokadon de «get_node_def»)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limigas klient-flankan vokadon de «get_node_call»\n" +"al «csm_restriction_noderange»)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (malŝaltas klient-flankan vokadon de «get_player_names»)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge mountain spread noise" +msgstr "Bruo de disvastiĝo de krestaj montoj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge noise" +msgstr "Bruo de krestoj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge underwater noise" +msgstr "Subakva bruo de krestoj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridged mountain size noise" +msgstr "Bruo de grandeco de krestaj montoj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Right key" +msgstr "Dekstren-klavo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rightclick repetition interval" +msgstr "Periodo inter ripetoj de dekstra klako" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River channel depth" +msgstr "Profundeco de rivera akvovojo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River channel width" +msgstr "Larĝeco de riveraj akvovojoj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River depth" +msgstr "Rivera profundo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River noise" +msgstr "Rivera bruo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River size" +msgstr "Grandeco de riveroj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River valley width" +msgstr "Profundeco de riveraj valoj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rollback recording" +msgstr "Malfarebligo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hill size noise" +msgstr "Bruo de grandeco de mildaj montetoj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hills spread noise" +msgstr "Bruo de disvastiĝo de mildaj montetoj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Round minimap" +msgstr "Ronda mapeto" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Safe digging and placing" +msgstr "Sekuraj fosado kaj metado" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." +msgstr "Sablaj bordoj okazas kiam «np_beach» superas ĉi tiun valoron." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save the map received by the client on disk." +msgstr "Konservi mapon ricevitan fare de la kliento al la disko." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save window size automatically when modified." +msgstr "Memori fenestran grandon post ties ŝanĝo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Saving map received from server" +msgstr "Konservanta mapon ricevitan de la servilo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Scale GUI by a user specified value.\n" +"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" +"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" +"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" +"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." +msgstr "" +"Skali la fasadon per valoro difinita de la uzanto.\n" +"Uzi glatigan filtrilon per la plej proksimaj bilderoj por skali la fasadon.\n" +"Ĉi tio glatigos iom da malglataj limoj, kaj miksos bilderojn\n" +"malskalante, kontraŭ malklarigo de kelkaj limaj bilderoj, malskalante\n" +"per neentejraj kvantoj." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen height" +msgstr "Alteco de ekrano" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen width" +msgstr "Larĝeco de ekrano" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot folder" +msgstr "Ekrankopia dosierujo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot format" +msgstr "Ekrankopia dosierformo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot quality" +msgstr "Ekrankopia kvalito" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" +"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" +"Use 0 for default quality." +msgstr "" +"Ekrankopia kvalito. Nur uzata por la dosierformo « JPEG ».\n" +"1 estas plej malaltkvalita; 100 estas plej altkvalita.\n" +"Uzu 0 por implicita kvalito." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Seabed noise" +msgstr "Bruo de marfundo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" +"Dua el la kvar 2d-aj bruoj, kiuj kune difinas altecon de mont(et)aj krestoj." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "Dua el la du 3d-aj bruoj, kiuj kune difinas tunelojn." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Security" +msgstr "Sekureco" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgstr "Vidu https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box border color (R,G,B)." +msgstr "Limkoloro de elektujo (R,V,B)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box color" +msgstr "Koloro de elektujo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box width" +msgstr "Larĝo de elektujo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Selects one of 18 fractal types.\n" +"1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n" +"2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n" +"3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n" +"4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n" +"5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n" +"6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n" +"7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n" +"8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n" +"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n" +"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n" +"11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n" +"12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n" +"13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" +"14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n" +"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" +"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n" +"17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" +"18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set." +msgstr "" +"Elektas unu de 18 tipoj de fraktaloj.\n" +"1 = 4D «Rondeca» aro de Mandelbrot.\n" +"2 = 4D «Rondeca» aro de Julia.\n" +"3 = 4D «Ortanguleca» aro de Mandelbrot.\n" +"4 = 4D «Ortanguleca» aro de Julia.\n" +"5 = 4D «Mandy Cousin» aro de Mandelbrot.\n" +"6 = 4D «Mandy Cousin» aro de Julia.\n" +"7 = 4D «Variaĵa» aro de Mandelbrot.\n" +"8 = 4D «Variaĵa» aro de Julia.\n" +"9 = 3D «Mandelbrot/Mandelbar» aro de Mandelbrot.\n" +"10 = 3D «Mandelbrot/Mandelbar» aro de Julia.\n" +"11 = 3D «Kristnaskarba» aro de Mandelbrot.\n" +"12 = 3D «Kristnaskarba» aro de Julia.\n" +"13 = 3D «Mandelbulb» aro de Mandelbrot.\n" +"14 = 3D «Mandelbulb» aro de Julia.\n" +"15 = 3D «Kosinuse Mandelbulb» aro de Mandelbrot.\n" +"16 = 3D «Kosinuse Mandelbulb» aro de Julia.\n" +"17 = 4D «Mandelbulb» aro de Mandelbrot.\n" +"18 = 4D «Mandelbulb» aro de Julia." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server / Singleplayer" +msgstr "Servilo / Ludo por unu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server URL" +msgstr "URL de servilo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server address" +msgstr "Adreso de servilo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server description" +msgstr "Priskribo pri servilo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server name" +msgstr "Nomo de servilo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server port" +msgstr "Pordo de servilo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server side occlusion culling" +msgstr "Servilflanka elektado de postkaŝitoj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist URL" +msgstr "URL de listo de publikaj serviloj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist file" +msgstr "Dosiero kun listo de serviloj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" +"A restart is required after changing this." +msgstr "" +"Agordi la lingvon. Lasu malplena por uzi la sisteman.\n" +"Rerulo necesas post la ŝanĝo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." +msgstr "" +"Agordi maksimuman longon de babilaj mesaĝoj (en signoj) sendotaj de klientoj." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true to enable waving leaves.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Ŝaltu por ebligi ondantajn foliojn.\n" +"Bezonas ombrigilojn." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true to enable waving liquids (like water).\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Ŝaltu por ebligi ondantajn fluaĵojn (kiel akvon).\n" +"Bezonas ombrigilojn." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true to enable waving plants.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Verigo ŝaltas ondantajn kreskaĵojn.\n" +"Bezonas ŝalton de ombrigiloj." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shader path" +msgstr "Indiko al ombrigiloj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " +"video\n" +"cards.\n" +"This only works with the OpenGL video backend." +msgstr "" +"Ombrigiloj ebligas specialaj vidajn efektojn kaj povas plibonigi efikecon je " +"kelkaj vidkartoj.\n" +"Ĉi tio funkcias nur kun la bildiga internaĵo de «OpenGL»." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be " +"drawn." +msgstr "" +"Deŝovo de ombro de la norma tiparo. Se ĝi estas 0, la ombro ne desegniĝos." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will not " +"be drawn." +msgstr "" +"Deŝovo de tipara ombro (en bilderoj); se ĝi estas 0, la ombro ne desegniĝos." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." +msgstr "Formo de la mapeto. Ŝaltita = ronda, malŝaltita = orta." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show debug info" +msgstr "Montri erarserĉajn informojn" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show entity selection boxes" +msgstr "Montri elektujojn de estoj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shutdown message" +msgstr "Ferma mesaĝo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" +"increasing this value above 5.\n" +"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" +"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" +"recommended." +msgstr "" +"Grandeco de mondopartoj estigitaj de mondestigilo, esprimita en mondopecoj\n" +"(16 monderoj).\n" +"AVERTO: Estas neniu avantaĝo, nur kelkaj danĝeroj, en pliigo de la valoro " +"super 5.\n" +"Malpliigo de la valoro plialtigas densecon de kavernoj kaj forgeskeloj.\n" +"Ŝanĝeblo de la valoro celas specialajn uzojn; senŝanĝo estas rekomendata." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" +"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" +"thread, thus reducing jitter." +msgstr "" +"Grandeco de la mondopeca kaŝmemoro de la meŝestigilo. Plialtigo ankaŭ\n" +"plialtigos la elcenton de kaŝmemoraj trafoj, kaj malpliigos la datenojn\n" +"kopiatajn de la ĉefa fadeno, malhelpante skuadon." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slice w" +msgstr "Tranĉo w" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slope and fill work together to modify the heights." +msgstr "Deklivo kaj plenigo kunlaboras por ŝanĝi la altecojn." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small cave maximum number" +msgstr "Maksimuma nombro de malgrandaj kavernoj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small cave minimum number" +msgstr "Minimuma nombro de etaj kavernoj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." +msgstr "Etarea variigo de varmeco por intermiksado de klimatoj je limoj." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooth lighting" +msgstr "Glata lumado" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" +"Useful for recording videos." +msgstr "" +"Glitigas movojn de la vidpunkto dum ĉirkaŭrigardado.\n" +"Utila por registrado de filmoj." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." +msgstr "Glatigas la turnadon de vidpunkto en glita reĝimo. 0 por malŝalti." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." +msgstr "Glitigas turnadon de la vidpunkto. 0 por malŝalti." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneak key" +msgstr "Kaŝira klavo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneaking speed" +msgstr "Rapido de kaŝiro" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneaking speed, in nodes per second." +msgstr "Rapido de kaŝirado, en monderoj sekunde." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sound" +msgstr "Sono" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Special key" +msgstr "Speciala klavo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Special key for climbing/descending" +msgstr "Speciala klavo por supreniri/malsupreniri" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" +"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" +"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" +"Files that are not present will be fetched the usual way." +msgstr "" +"Specifas URL de kiu la kliento elŝutos vidaŭdaĵojn, anstataŭ uzi UDP.\n" +"$filename atingeblu de $remote_media$filename per cURL\n" +"(kompreneble, «remote_media» finiĝu per dekliva streko).\n" +"Dosieroj mankantaj elŝutiĝos per la kutima maniero." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n" +"Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) " +"items." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Spread of light curve boost range.\n" +"Controls the width of the range to be boosted.\n" +"Standard deviation of the light curve boost Gaussian." +msgstr "" +"Disvastiĝo de pliiga amplekso de luma kurbo.\n" +"Regas la larĝecon de la pliigota amplekso.\n" +"Norma deflankiĝo de pliigo de la luma kurbo Gaŭsa." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Static spawnpoint" +msgstr "Statika naskiĝejo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Steepness noise" +msgstr "Bruo de kruteco" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain size noise" +msgstr "Bruo de grandeco de terasaj montoj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain spread noise" +msgstr "Bruo de disvastiĝo de terasaj montoj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Strength of 3D mode parallax." +msgstr "Potenco de paralakso." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of generated normalmaps." +msgstr "Forteco de estigitaj normalmapoj." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Strength of light curve boost.\n" +"The 3 'boost' parameters define a range of the light\n" +"curve that is boosted in brightness." +msgstr "" +"Forteco de pliigo de la luma kurbo.\n" +"La 3 parametroj de «boost» definas amplekson\n" +"de la luma kurbo, kies heleco estas pliigita." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strict protocol checking" +msgstr "Severa kontrolo de protokoloj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strip color codes" +msgstr "Forpreni kolorkodojn" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n" +"Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n" +"to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n" +"upper tapering).\n" +"***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n" +"When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n" +"to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n" +"required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n" +"server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n" +"world surface below." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Synchronous SQLite" +msgstr "Akorda SQLite" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Temperature variation for biomes." +msgstr "Varmeca diverseco por klimatoj." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain alternative noise" +msgstr "Alternativa bruo de tereno" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain base noise" +msgstr "Bruo de terena bazo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain height" +msgstr "Alteco de tereno" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain higher noise" +msgstr "Pli alta bruo de tereno" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain noise" +msgstr "Bruo de tereno" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for hills.\n" +"Controls proportion of world area covered by hills.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" +"Sojlo de terena bruo por montetoj.\n" +"Regas parton de la mondon kovratan per montetoj.\n" +"Proksimigu al 0.0 por pligrandigi la parton." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for lakes.\n" +"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" +"Sojlo de terena bruo por lagoj.\n" +"Regas la parton de mondo kovritan per lagoj.\n" +"Proksimigu al 0.0 por pli granda parto." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain persistence noise" +msgstr "Bruo de persisteco de tereno" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Texture path" +msgstr "Indiko al teksturoj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" +"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" +"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" +"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" +"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" +"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." +msgstr "" +"Teksturoj sur mondero povas laŭi aŭ la monderon aŭ la mondon.\n" +"La unua reĝimo pli taŭgas por maŝinoj, mebloj, ktp., kaj la dua donas\n" +"pli bonan similecon kun ĉirkaŭo al ŝtupoj kaj etblokoj.\n" +"Sed ĉar tiu ĉi eblo estas nova, kaj malnovaj serviloj ne povas ĝin uzi,\n" +"ĉi tiu elekteblo bezonigas ĝin por kelkaj specoj de monderoj. Tio ĉi tamen\n" +"estas EKSPERIMENTA, kaj eble ne funkcios bone." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The URL for the content repository" +msgstr "URL al la deponejo de enhavo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The default format in which profiles are being saved,\n" +"when calling `/profiler save [format]` without format." +msgstr "" +"La norma formo, en kiu konserviĝas profiloj, kiam\n" +"vokiĝas «/profiler save [formo]» sen formo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The depth of dirt or other biome filler node." +msgstr "La profundeco de tero aŭ alia surfaca klimata plenigilo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." +msgstr "" +"La dosierindiko relativa al via mondoindiko, kien konserviĝos profiloj." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The identifier of the joystick to use" +msgstr "Identigilo de la uzota stirstango" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." +msgstr "Longeco (en bilderoj) necesa por komenco de interago kun tuŝekrano." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The maximum height of the surface of waving liquids.\n" +"4.0 = Wave height is two nodes.\n" +"0.0 = Wave doesn't move at all.\n" +"Default is 1.0 (1/2 node).\n" +"Requires waving liquids to be enabled." +msgstr "" +"Maksimuma alteco de la nivelo de ondantaj fluaĵoj.\n" +"4.0 = Alteco de ondo estas du monderoj.\n" +"0.0 = Ondo tute ne moviĝas.\n" +"La antaŭagordo estas 1.0 (duono de mondero).\n" +"Bezonas ŝaltitajn ondantajn fluaĵojn." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The network interface that the server listens on." +msgstr "La reta interfaco kie la servilo aŭskultas." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The privileges that new users automatically get.\n" +"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." +msgstr "" +"La rajtoj, kiuj novaj uzantoj memage akiras.\n" +"Vidu «/privs» en la ludo por plena listo de via servilo kaj modifaĵa " +"agordaro." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " +"the\n" +"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" +"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are " +"maintained.\n" +"This should be configured together with active_object_send_range_blocks." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The rendering back-end for Irrlicht.\n" +"A restart is required after changing this.\n" +"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " +"otherwise.\n" +"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" +"shader support currently." +msgstr "" +"La bildiga internaĵo por Irrlicht.\n" +"Rerulo necesas post ĉi tiu ŝanĝo.\n" +"Rimarko: Sur Androido, restu ĉe OGLES1, se vi ne certas! Aplikaĵo alie " +"povus\n" +"malsukcesi ruliĝon. Sur aliaj sistemoj, OpenGL estas rekomendata, kaj " +"nuntempe\n" +"estas la sola pelilo subtenanta ombrigilojn." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" +"ingame view frustum around." +msgstr "" +"Sentemo de la stirstangaj aksoj por movadi la\n" +"enludan vidamplekson." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" +"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" +"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" +"set to the nearest valid value." +msgstr "" +"La potenco (mallumeco) de ĉirkaŭaĵa ombrigo de monderoj.\n" +"Malpli estas mallume, pli estas lume. La valida amplekso de valoroj\n" +"estas inter 0.25 kaj 4.0, inkluzive. Se la valoro estas ekster la amplekso,\n" +"ĝi prezentos la plej proksiman valoron validan." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" +"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" +"items. A value of 0 disables the functionality." +msgstr "" +"Tempo (en sekundoj) dum kiu atendovico de fluaĵoj povas superkreski\n" +"la datentraktan kapablon, ĝis oni provos ĝin malgrandigi per forĵeto de\n" +"malnovaj viceroj. Nula valoro malŝaltas la funkcion." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated events\n" +"when holding down a joystick button combination." +msgstr "" +"Tempo (en sekundoj) inter ripetataj okazoj dum premo\n" +"de stirstangaj klavoj." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " +"right\n" +"mouse button." +msgstr "" +"Tempo (en sekundoj) inter ripetaj klakoj dum premo de la dekstra musbutono." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The type of joystick" +msgstr "La speco de stirstango" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" +"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" +"'altitude_dry' is enabled." +msgstr "" +"Vertikala distanco post kiu varmeco malpliiĝas je 20, se «altitude_chill»\n" +"estas ŝaltita. Ankaŭ la vertikala distanco post kiu malsekeco malpliiĝas\n" +"je 10 se «altitude_dry» estas ŝaltita." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "Tria el la 4 3d-aj bruoj, kiuj kune difinas altecon de mont(et)aroj." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" +"Setting it to -1 disables the feature." +msgstr "" +"Vivodaŭro de metitaj portaĵoj en sekundoj.\n" +"Agordo al -1 malŝaltas la funkcion." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." +msgstr "Tagtempo kiam nova mondo ekas, en hormilonoj (0–23999)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time send interval" +msgstr "Intervalo de sendado de tempaj informoj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time speed" +msgstr "Rapido de tempo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." +msgstr "Tempolimo por forigi neuzatajn mapajn datenojn de klienta memoro." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " +"something.\n" +"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " +"node." +msgstr "" +"Por malpliigi retprokraston, transsendoj de menderoj malrapidiĝas kiam " +"ludanto ion\n" +"konstruas. Ĉi tio decidas, kiom longe ili malrapidos post meto aŭ forigo de " +"mondero." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Toggle camera mode key" +msgstr "Baskula klavo de vidpunkta reĝimo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tooltip delay" +msgstr "Prokrasto de ŝpruchelpilo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Touch screen threshold" +msgstr "Sojlo de tuŝekrano" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trees noise" +msgstr "Bruo de arboj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trilinear filtering" +msgstr "Triineara filtrado" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"True = 256\n" +"False = 128\n" +"Usable to make minimap smoother on slower machines." +msgstr "" +"Vera = 256\n" +"Falsa = 128\n" +"Povas faciligi mapeton por malrapidaj komputiloj." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trusted mods" +msgstr "Fidataj modifaĵoj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." +msgstr "URL al la listo de serviloj, montrota en la langeto «Ludo por pluraj»." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Undersampling" +msgstr "Subspecimenado" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n" +"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" +"It should give a significant performance boost at the cost of less detailed " +"image.\n" +"Higher values result in a less detailed image." +msgstr "" +"Subspecimenado similas uzon de malgranda ekrana distingumo, sed ĝi nur\n" +"efektivas en la ludo, lasante la fasadon senŝanĝa.\n" +"Ĝi grave helpu la efikecon kontraŭ malpli detala filmo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unlimited player transfer distance" +msgstr "Senlima distanco por transsendo de ludantoj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unload unused server data" +msgstr "Mallegi neuzatajn servilajn datenojn" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Upper Y limit of dungeons." +msgstr "Supra Y-limo de forgeskeloj." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Upper Y limit of floatlands." +msgstr "Supra Y-limo de forgeskeloj." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use 3D cloud look instead of flat." +msgstr "Uzi 3d-ajn nubojn anstataŭ ebenajn." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use a cloud animation for the main menu background." +msgstr "Uzi moviĝantajn nubojn por la fono de la ĉefmenuo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." +msgstr "Uzi neizotropan filtradon vidante teksturojn deflanke." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." +msgstr "Uzi dulinearan filtradon skalante teksturojn." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" +"especially when using a high resolution texture pack.\n" +"Gamma correct downscaling is not supported." +msgstr "" +"Uzi etmapigon por skali teksturojn. Povas iomete plibonigi efikecon,\n" +"precipe dum uzo de teksturaro je alta distingumo.\n" +"Gamae ĝusta malgrandigado ne estas subtenata." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." +msgstr "Uzi trilinearan filtradon skalante teksturojn." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VBO" +msgstr "Vertica bufrobjekto" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VSync" +msgstr "Vertikala akordigo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley depth" +msgstr "Profundeco de valoj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley fill" +msgstr "Plenigo de valoj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley profile" +msgstr "Profilo de valoj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley slope" +msgstr "Deklivo de valoj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of biome filler depth." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." +msgstr "Variaĵo de maksimuma alteco de montoj (en monderoj)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of number of caves." +msgstr "Variado de nombro de kavernoj." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Variation of terrain vertical scale.\n" +"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." +msgstr "" +"Variado de vertikala skalo de tereno.\n" +"Kiam brua subas -0.55, tereno estas preskaŭ plata." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies depth of biome surface nodes." +msgstr "Variigas profundecon de surfacaj monderoj de klimato." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Varies roughness of terrain.\n" +"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." +msgstr "" +"Variigas krudecon de tereno.\n" +"Difinas la valoron de «persistence» (persisto) por la bruoj «terrain_base»\n" +"kaj «terrain_alt»." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies steepness of cliffs." +msgstr "Variigas la krutecon de krutaĵoj." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second." +msgstr "Vertikala rapido de grimpado, en monderoj sekunde." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Vertical screen synchronization." +msgstr "Vertikala samtempigo de ekrano." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Video driver" +msgstr "Videa pelilo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View bobbing factor" +msgstr "Koeficiento de balancado de vido" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View distance in nodes." +msgstr "Vidodistanco mondere." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range decrease key" +msgstr "Klavo por malgrandigi vidodistancon" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range increase key" +msgstr "Klavo por pligrandigi vidodistancon" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View zoom key" +msgstr "Vidpunkta zoma klavo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Viewing range" +msgstr "Vidodistanco" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Virtual joystick triggers aux button" +msgstr "Virtuala stirstango premas specialan klavon" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Volume" +msgstr "Laŭteco" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Volume of all sounds.\n" +"Requires the sound system to be enabled." +msgstr "" +"Laŭteco de ĉiuj sonoj\n" +"Bezonas ŝaltitan sonsistemon." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" +"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"W-koordinato de la estigita 3D-tranĉo de la 4D-fraktalo.\n" +"Determinas kiu 3D-tranĉo de la 4D-formo estiĝas.\n" +"ŝanĝas la formon de la fraktalo.\n" +"Neniel efikas sur 3D-fraktaloj.\n" +"Ampleksa proksimume de -2 ĝis 2." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking and flying speed, in nodes per second." +msgstr "Rapido de irado kaj flugado, en monderoj sekunde." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking speed" +msgstr "Rapido de irado" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second." +msgstr "" +"Rapido de irado, flugado kaj grimpado en rapida reĝimo, en monderoj sekunde." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water level" +msgstr "Akvonivelo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water surface level of the world." +msgstr "Nivelo de la akvonivelo tra la mondo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving Nodes" +msgstr "Ondantaj monderoj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving leaves" +msgstr "Ondantaj foliaĵoj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving liquids" +msgstr "Ondantaj fluaĵoj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving liquids wave height" +msgstr "Alteco de ondoj de ondantaj fluaĵoj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving liquids wave speed" +msgstr "Rapido de ondoj sur ondanta akvo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving liquids wavelength" +msgstr "Longo de ondoj de ondantaj fluaĵoj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving plants" +msgstr "Ondantaj plantoj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" +"filtered in software, but some images are generated directly\n" +"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." +msgstr "" +"Kiam veras «gui_scaling_filter», ĉiuj bildoj de la grafika fasado\n" +"devas filtriĝi en la programaro, sed iuj bildoj estiĝas rekte en la\n" +"programaro (ekz. «render-to-texture» por monderoj en portaĵujo)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" +"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" +"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" +"properly support downloading textures back from hardware." +msgstr "" +"Kiam veras «gui_scaling_filter_txr2img», kopii la bildojn\n" +"de aparataro al programaro por skalado. Kiam malveras, repaŝu\n" +"al la malnova metodo de skalado, por vid-peliloj, kiuj ne subtenas\n" +"bone elŝutadon de teksturoj de la aparataro." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" +"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" +"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" +"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" +"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" +"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" +"enabled.\n" +"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" +"texture autoscaling." +msgstr "" +"Dum uzo de duliniaj/triliniaj/neizotropaj filtriloj, tekstruoj je malaltaj\n" +"distingumoj povas malklariĝi; tial memage grandigu ĝin per interpolado\n" +"laŭ plej proksimaj bilderoj por teni klarajn bilderojn. Ĉi tio agordas la\n" +"malplejaltan grandecon de teksturo por la grandigitaj teksturoj; pli altaj\n" +"valoroj aspektas pli klare, sed bezonas pli da memoro. Potencoj de duo\n" +"estas rekomendataj. Valoroj pli grandaj ol 1 eble ne estos videblaj, se ne\n" +"estas ŝaltita dulinia, trilinia, aŭ neizotropa filtrado.\n" +"Ĉi tio ankaŭ uziĝas kiel la baza grando de monderaj teksturoj por memaga\n" +"grandigado de monde laŭigitaj teksturoj." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled " +"in.\n" +"If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead." +msgstr "" +"Ĉu tiparoj de FreeType uziĝas; postulas entradukitan subtenon de FreeType.\n" +"Malŝaltite, ĉi tio anstataŭe uzigas tiparojn bitbildajn kaj XML-vektorajn." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." +msgstr "Ĉu teksturaj movbildoj de monderoj malsamtempiĝu en ĉiu mondopeco." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" +"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." +msgstr "" +"Ĉu ludantoj montriĝas al klientoj sen limo de vidodistanco.\n" +"Evitinda; uzu anstataŭe la agordon «player_transfer_distance»." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." +msgstr "Ĉu permesi al ludantoj vundi kaj mortigi unu la alian." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" +"Set this to true if your server is set up to restart automatically." +msgstr "" +"Ĉu peti rekonekton de klientoj post kolapso (de Lua).\n" +"Ĉi tion agordu al vero se via servilo rekomencos memage." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to fog out the end of the visible area." +msgstr "Ĉu nebuli finon de la videbla areo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n" +"sound system is disabled (enable_sound=false).\n" +"In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n" +"pause menu." +msgstr "" +"Ĉu silentigi sonojn. Vi povas malsilentigi ilin kiam ajn, malse\n" +"la sonsistemo estas malŝaltita (enable_sound=false).\n" +"Enlude, vi povas ŝalti la staton de silentigo per la silentiga klavo,\n" +"aŭ per la paŭza menuo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." +msgstr "" +"Ĉu montri erarserĉajn informojn de la kliento (efikas samkiel premo de F5)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Width component of the initial window size." +msgstr "Larĝeco de la fenestro je ĝia komenca grando." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Width of the selection box lines around nodes." +msgstr "Larĝo de linioj de la elektujo ĉirkaŭ monderoj." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " +"background.\n" +"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." +msgstr "" +"Nur por Vindozo: Rulu Mineteston fone per la komanduja fenestro.\n" +"Ĝi enhavos la samajn informojn kiel la dosiero (norme nomita) debug.txt." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"World directory (everything in the world is stored here).\n" +"Not needed if starting from the main menu." +msgstr "" +"Monda dosierujo (ĉio en la mondo konserviĝos ĉi tie).\n" +"Ne necesas dum komenco el la ĉefmenuo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "World start time" +msgstr "Tempo je komenco de mondo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" +"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" +"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" +"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" +"See also texture_min_size.\n" +"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" +msgstr "" +"Monde laŭigitaj teksturoj povas skaliĝi trans kelkaj monderoj. Tamen,\n" +"la servilo eble ne sendos la volatan skalon, precipe se vi uzas speciale\n" +"fasonitan teksturaron; per ĉi tiu elekteblo, la kliento provas determini\n" +"la skalon memage, surbaze de la grandeco de la teksturo.\n" +"Vidu ankaŭ «texture_min_size».\n" +"Averto: Ĉi tiu elekteblo estas EKSPERIMENTA!" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "World-aligned textures mode" +msgstr "Reĝimo de monde laŭigitaj tekstruoj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of flat ground." +msgstr "Y de plata tero." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " +"vertically." +msgstr "" +"Y de nula nivelo de la transiro de monta denseco. Uzata por movi montojn " +"vertikale." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of upper limit of large caves." +msgstr "Y de supera limo de grandaj kavernoj." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." +msgstr "Y-distanco trans kiu kavernoj etendiĝas al plena grandeco." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n" +"Tapering starts at this distance from the Y limit.\n" +"For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n" +"Must be less than or equal to half the distance between the Y limits." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of average terrain surface." +msgstr "Y-nivelo de mezuma terena surfaco." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of cavern upper limit." +msgstr "Y-nivelo de kaverna supra limo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." +msgstr "Y-nivelo de pli alta tereno, kiu estigas krutaĵojn." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of lower terrain and seabed." +msgstr "Y-nivelo de malsupra tereno kaj marfundo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of seabed." +msgstr "Y-nivelo de marplanko." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL file download timeout" +msgstr "Tempolimo de dosiere elŝuto de cURL" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL parallel limit" +msgstr "Samtempa limo de cURL" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL timeout" +msgstr "cURL tempolimo" + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "Bone" + +#~ msgid "Back" +#~ msgstr "Reeniri" + +#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..." +#~ msgstr "Elŝutante kaj instalante $1, bonvolu atendi…" + +#~ msgid "Limit of emerge queues on disk" +#~ msgstr "Limo de viceroj enlegotaj de disko" + +#~ msgid "Parallax occlusion strength" +#~ msgstr "Potenco de paralaksa ombrigo" + +#~ msgid "Path to save screenshots at." +#~ msgstr "Dosierindiko por konservi ekrankopiojn." + +#~ msgid "" +#~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " +#~ "brighter.\n" +#~ "This setting is for the client only and is ignored by the server." +#~ msgstr "" +#~ "Alĝustigi la gamaan kodadon al la lumtabeloj. Pli altaj nombroj estas pli " +#~ "helaj.\n" +#~ "Ĉi tiu agordo estas klientflanka, kaj serviloj ĝin malatentos." + +#~ msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." +#~ msgstr "" +#~ "Ŝanĝas kiel montecaj fluginsuloj maldikiĝas super kaj sub la mezpunkto." + +#~ msgid "" +#~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n" +#~ "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." +#~ msgstr "" +#~ "Regas densecon de montecaj fluginsuloj.\n" +#~ "Temas pri deŝovo de la brua valoro «np_mountain»." + +#~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." +#~ msgstr "" +#~ "Regas larĝecon de tuneloj; pli malgranda valoro kreas pri larĝajn " +#~ "tunelojn." + +#~ msgid "Darkness sharpness" +#~ msgstr "Akreco de mallumo" + +#~ msgid "" +#~ "Defines areas of floatland smooth terrain.\n" +#~ "Smooth floatlands occur when noise > 0." +#~ msgstr "" +#~ "Difinas zonojn de glata tereno sur fluginsuloj.\n" +#~ "Glataj fluginsuloj okazas kiam bruo superas nulon." + +#~ msgid "" +#~ "Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions " +#~ "instead.\n" +#~ "Y of upper limit of lava in large caves." +#~ msgstr "" +#~ "Evitinda, difini kaj trovi kavernajn fluaĵojn anstataŭe per klimataj " +#~ "difinoj\n" +#~ "Y de supra limo de lafo en grandaj kavernoj." + +#~ msgid "Enable VBO" +#~ msgstr "Ŝalti VBO(Vertex Buffer Object)" + +#~ msgid "Floatland base height noise" +#~ msgstr "Bruo de baza alteco de fluginsuloj" + +#~ msgid "Floatland mountain height" +#~ msgstr "Alteco de fluginsulaj montoj" + +#~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +#~ msgstr "Maltravidebleco de tipara ombro (inter 0 kaj 255)." + +#~ msgid "Gamma" +#~ msgstr "Helĝustigo" + +#~ msgid "IPv6 support." +#~ msgstr "Subteno de IPv6." + +#~ msgid "Lava depth" +#~ msgstr "Lafo-profundeco" + +#~ msgid "Lightness sharpness" +#~ msgstr "Akreco de heleco" + +#~ msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." +#~ msgstr "Dosierindiko al tiparo «TrueType» aŭ bitbildo." + +#~ msgid "Shadow limit" +#~ msgstr "Limo por ombroj" + +#~ msgid "This font will be used for certain languages." +#~ msgstr "Tiu ĉi tiparo uziĝos por iuj lingvoj." + +#~ msgid "" +#~ "Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." +#~ msgstr "" +#~ "Ordinara plejalto, super kaj sub la mezpunkto, de fluginsulaj montoj." + +#~ msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." +#~ msgstr "" +#~ "Variaĵo de alteco de montetoj kaj profundeco de lagoj sur glata tereno de " +#~ "fluginsuloj." + +#~ msgid "Waving water" +#~ msgstr "Ondanta akvo" + +#~ msgid "Y-level to which floatland shadows extend." +#~ msgstr "Y-nivelo kien etendiĝas ombroj de fluginsuloj." + +#~ msgid "Projecting dungeons" +#~ msgstr "Planante forgeskelojn" + +#~ msgid "Waving Water" +#~ msgstr "Ondanta akvo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves." +#~ msgstr "Y de supera limo de grandaj kvazaŭ-hazardaj kavernoj." + +#~ msgid "Select Package File:" +#~ msgstr "Elekti pakaĵan dosieron:" diff --git a/po/es/minetest.po b/po/es/minetest.po new file mode 100644 index 000000000..357141c99 --- /dev/null +++ b/po/es/minetest.po @@ -0,0 +1,7228 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Spanish (Minetest)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-22 14:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-06 21:41+0000\n" +"Last-Translator: Agustin Calderon \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n" + +#: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp +msgid "OK" +msgstr "Aceptar" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "An error occurred in a Lua script:" +msgstr "Ha ocurrido un error en un script de Lua:" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "An error occurred:" +msgstr "Ha ocurrido un error:" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Main menu" +msgstr "Menú principal" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Reconnect" +msgstr "Reconectar" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "The server has requested a reconnect:" +msgstr "El servidor ha solicitado una reconexión:" + +#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp +msgid "Loading..." +msgstr "Cargando..." + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Protocol version mismatch. " +msgstr "La versión del protocolo no coincide. " + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server enforces protocol version $1. " +msgstr "El servidor utiliza el protocolo versión $1. " + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " +msgstr "El servidor soporta versiones del protocolo entre $1 y $2. " + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." +msgstr "" +"Intente rehabilitar la lista de servidores públicos y verifique su conexión " +"a Internet." + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We only support protocol version $1." +msgstr "Solo se soporta la versión de protocolo $1." + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." +msgstr "Nosotros soportamos versiones de protocolo entre la versión $1 y $2." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Dependencies:" +msgstr "Dependencias:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable all" +msgstr "Desactivar todo" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable modpack" +msgstr "Desactivar pack de mods" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable all" +msgstr "Activar todos" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable modpack" +msgstr "Activar pack de mods" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "" +"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " +"characters [a-z0-9_] are allowed." +msgstr "" +"Error al activar el mod \"$1\" por contener caracteres no permitidos. Solo " +"los caracteres [a-z0-9_] están permitidos." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Find More Mods" +msgstr "Encontrar más mods" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Mod:" +msgstr "Mod:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No (optional) dependencies" +msgstr "Sin dependencias opcionales" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No game description provided." +msgstr "La descripción del juego no está disponible." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No hard dependencies" +msgstr "Sin dependencias importantes" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No modpack description provided." +msgstr "La descripción del mod no está disponible." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No optional dependencies" +msgstr "Sin dependencias opcionales" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Optional dependencies:" +msgstr "Dependencias opcionales:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Save" +msgstr "Guardar" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "World:" +msgstr "Mundo:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "enabled" +msgstr "activado" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "All packages" +msgstr "Todos los paquetes" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Back to Main Menu" +msgstr "Volver al menú principal" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL" +msgstr "" +"ContentDB no se encuentra disponible cuando Minetest se compiló sin cURL" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Downloading..." +msgstr "Descargando..." + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Failed to download $1" +msgstr "Fallo al descargar $1" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Games" +msgstr "Juegos" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Install" +msgstr "Instalar" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Mods" +msgstr "Mods" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No packages could be retrieved" +msgstr "No se ha podido obtener ningún paquete" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No results" +msgstr "Sin resultados" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Search" +msgstr "Buscar" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Texture packs" +msgstr "Paq. de texturas" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Uninstall" +msgstr "Desinstalar" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Update" +msgstr "Actualizar" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "View" +msgstr "Ver" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "A world named \"$1\" already exists" +msgstr "Ya existe un mundo llamado \"$1\"" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Additional terrain" +msgstr "Terreno adicional" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Altitude chill" +msgstr "Frío de altitud" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Altitude dry" +msgstr "Sequedad de altitud" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Biome blending" +msgstr "Mezclado de biomas" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Biomes" +msgstr "Biomas" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Caverns" +msgstr "Cavernas" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Caves" +msgstr "Cavernas" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Create" +msgstr "Crear" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Decorations" +msgstr "Decoraciones" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" +msgstr "Descarga un subjuego, como minetest_game, desde minetest.net" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download one from minetest.net" +msgstr "Descarga uno desde minetest.net" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Dungeons" +msgstr "Mazmorras" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Flat terrain" +msgstr "Terreno plano" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Floating landmasses in the sky" +msgstr "Tierras flotantes en el cielo" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Floatlands (experimental)" +msgstr "Tierras flotantes (experimental)" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Game" +msgstr "Juego" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground" +msgstr "Generar terreno no fractal: Oceanos y subterráneos" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Hills" +msgstr "Colinas" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Humid rivers" +msgstr "Ríos húmedos" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Increases humidity around rivers" +msgstr "Incrementa humedad alrededor de los ríos" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Lakes" +msgstr "Lagos" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers" +msgstr "" +"La baja humedad y el alto calor causan que los ríos sean poco profundos o " +"secos" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen" +msgstr "Generador de mapas" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen flags" +msgstr "Banderas de Mapgen" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mapgen-specific flags" +msgstr "Banderas específicas de Mapgen" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mountains" +msgstr "Montañas" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mud flow" +msgstr "Flujo de lodo" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Network of tunnels and caves" +msgstr "Red de túneles y cuevas" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "No game selected" +msgstr "Ningún juego seleccionado" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Reduces heat with altitude" +msgstr "Reduce el calor con la altitud" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Reduces humidity with altitude" +msgstr "Reduce la humedad con la altitud" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Rivers" +msgstr "Ríos" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Sea level rivers" +msgstr "Ríos a nivel de mar" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Seed" +msgstr "Semilla" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Smooth transition between biomes" +msgstr "Transición suave entre biomas" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "" +"Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass " +"created by v6)" +msgstr "" +"Estructuras generadas en el terreno (sin efecto en arboles y césped de " +"jungla creado por v6)" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants" +msgstr "Estructuras que aparecen en el terreno, típicamente árboles y plantas" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Temperate, Desert" +msgstr "Templado, Desierto" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Temperate, Desert, Jungle" +msgstr "Templado, Desierto, Jungla" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga" +msgstr "Templado, Desierto, Jungla, Tundra, Taiga" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Terrain surface erosion" +msgstr "Erosión de la superficie del terreno" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Trees and jungle grass" +msgstr "Árboles y hierba de la selva" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Vary river depth" +msgstr "Variar la profundidad del río" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Very large caverns deep in the underground" +msgstr "Cavernas muy grandes en lo profundo del subsuelo" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Warning: The Development Test is meant for developers." +msgstr "" +"Advertencia: La prueba de desarrollo está destinada a los desarrolladores." + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "World name" +msgstr "Nombre del mundo" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "You have no games installed." +msgstr "No tienes juegos instalados." + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" +msgstr "¿Realmente desea borrar \"$1\"?" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Delete" +msgstr "Borrar" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" +msgstr "pkgmgr: Error al borrar \"$1\"" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" +msgstr "pkgmgr: Ruta \"$1\" inválida" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +msgid "Delete World \"$1\"?" +msgstr "¿Eliminar el mundo \"$1\"?" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Accept" +msgstr "Aceptar" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Rename Modpack:" +msgstr "Renombrar paquete de mod:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "" +"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " +"override any renaming here." +msgstr "" +"Éste paquete de mods tiene un nombre explícito dado en su modpack.conf el " +"cual sobreescribirá cualquier renombrado desde aquí." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "(No description of setting given)" +msgstr "(Ninguna descripción de ajuste dada)" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "2D Noise" +msgstr "Ruido 2D" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "< Back to Settings page" +msgstr "< Volver a la página de configuración" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Browse" +msgstr "Explorar" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#, fuzzy +msgid "Clientmods" +msgstr "Cliente" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Disabled" +msgstr "Desactivado" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Edit" +msgstr "Editar" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Enabled" +msgstr "Activado" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Lacunarity" +msgstr "Lagunaridad" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Octaves" +msgstr "Octavas" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Offset" +msgstr "Compensado" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Persistance" +msgstr "Persistencia" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid integer." +msgstr "Por favor, introduzca un entero válido." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid number." +msgstr "Por favor, introduzca un número válido." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Restore Default" +msgstr "Restablecer por defecto" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Scale" +msgstr "Escala" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select directory" +msgstr "Seleccionar carpeta" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select file" +msgstr "Seleccionar archivo" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Show technical names" +msgstr "Mostrar los nombres técnicos" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must be at least $1." +msgstr "El valor debe ser mayor o igual que $1." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must not be larger than $1." +msgstr "El valor debe ser menor o igual que $1." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X" +msgstr "X" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X spread" +msgstr "Propagación X" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y spread" +msgstr "Propagación Y" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z" +msgstr "Z" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z spread" +msgstr "Propagación Z" + +#. ~ "absvalue" is a noise parameter flag. +#. It is short for "absolute value". +#. It can be enabled in noise settings in +#. main menu -> "All Settings". +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "absvalue" +msgstr "Valor absoluto" + +#. ~ "defaults" is a noise parameter flag. +#. It describes the default processing options +#. for noise settings in main menu -> "All Settings". +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "defaults" +msgstr "Predeterminados" + +#. ~ "eased" is a noise parameter flag. +#. It is used to make the map smoother and +#. can be enabled in noise settings in +#. main menu -> "All Settings". +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "eased" +msgstr "Suavizado" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "$1 (Enabled)" +msgstr "$1 (Activado)" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "$1 mods" +msgstr "$1 mods" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Failed to install $1 to $2" +msgstr "Fallo al instalar $1 en $2" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" +msgstr "Instalar mod: Imposible encontrar el nombre real del mod para: $1" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" +msgstr "" +"Instalar mod: Imposible encontrar un nombre de carpeta adecuado para el " +"paquete de mod $1" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" +msgstr "Instalar: Formato de archivo \"$1\" no soportado o archivo corrupto" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install: file: \"$1\"" +msgstr "Instalar: Archivo: \"$1\"" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to find a valid mod or modpack" +msgstr "Imposible encontrar un mod o paquete de mod" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" +msgstr "Fallo al instalar $1 como paquete de texturas" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a game as a $1" +msgstr "Fallo al instalar un juego como $1" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a mod as a $1" +msgstr "Fallo al instalar un mod como $1" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a modpack as a $1" +msgstr "Fallo al instalar un paquete de mod como $1" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Browse online content" +msgstr "Explorar contenido en línea" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Content" +msgstr "Contenido" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Disable Texture Pack" +msgstr "Desactivar el paquete de texturas" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Information:" +msgstr "Información:" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Installed Packages:" +msgstr "Paquetes instalados:" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No dependencies." +msgstr "Sin dependencias." + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No package description available" +msgstr "La descripción del paquete no está disponible" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Rename" +msgstr "Renombrar" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Uninstall Package" +msgstr "Desinstalar el paquete" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Use Texture Pack" +msgstr "Usar el paqu. de texturas" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Active Contributors" +msgstr "Colaboradores activos" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Core Developers" +msgstr "Desarrolladores principales" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Credits" +msgstr "Créditos" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Hackers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Contributors" +msgstr "Antiguos colaboradores" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Core Developers" +msgstr "Antiguos desarrolladores principales" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Announce Server" +msgstr "Anunciar servidor" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Bind Address" +msgstr "Asociar dirección" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Configure" +msgstr "Configurar" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative Mode" +msgstr "Modo creativo" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Enable Damage" +msgstr "Permitir daños" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Game" +msgstr "Juego anfitrión" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Server" +msgstr "Servidor anfitrión" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Install games from ContentDB" +msgstr "Instalar juegos desde ContentDB" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Name/Password" +msgstr "Nombre / contraseña" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "New" +msgstr "Nuevo" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "No world created or selected!" +msgstr "¡No se ha dado un nombre al mundo o no se ha seleccionado uno!" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Play Game" +msgstr "Jugar juego" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Port" +msgstr "Puerto" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Select World:" +msgstr "Selecciona un mundo:" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Server Port" +msgstr "Puerto del servidor" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Start Game" +msgstr "Empezar juego" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Address / Port" +msgstr "Dirección / puerto" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Connect" +msgstr "Conectar" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative mode" +msgstr "Modo creativo" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Damage enabled" +msgstr "Daño activado" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Del. Favorite" +msgstr "Borrar Fav." + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Favorite" +msgstr "Favorito" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Join Game" +msgstr "Unirse al juego" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Name / Password" +msgstr "Nombre / contraseña" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Ping" +msgstr "Ping" + +#. ~ PvP = Player versus Player +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "PvP enabled" +msgstr "PvP activado" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "2x" +msgstr "2x" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "3D Clouds" +msgstr "Nubes 3D" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "4x" +msgstr "4x" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "8x" +msgstr "8x" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "All Settings" +msgstr "Todos los ajustes" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Antialiasing:" +msgstr "Suavizado:" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" +msgstr "¿Estás seguro de querer reiniciar el mundo de un jugador?" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Autosave Screen Size" +msgstr "Auto-guardar tamaño de pantalla" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bilinear Filter" +msgstr "Filtrado bilineal" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bump Mapping" +msgstr "Mapeado de relieve" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp +msgid "Change Keys" +msgstr "Configurar teclas" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Connected Glass" +msgstr "Vidrio conectado" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Fancy Leaves" +msgstr "Hojas elegantes" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Generate Normal Maps" +msgstr "Generar mapas normales" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap" +msgstr "Mipmap" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap + Aniso. Filter" +msgstr "Mipmap + Filtro aniso." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No" +msgstr "No" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Filter" +msgstr "Sin filtrado" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Mipmap" +msgstr "Sin Mipmap" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Highlighting" +msgstr "Resaltar nodos" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Outlining" +msgstr "Marcar nodos" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "None" +msgstr "Ninguno" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Leaves" +msgstr "Hojas opacas" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Water" +msgstr "Agua opaca" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax Occlusion" +msgstr "Oclusión de paralaje" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Particles" +msgstr "Partículas" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "Reiniciar mundo de un jugador" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Screen:" +msgstr "Pantalla:" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Settings" +msgstr "Configuración" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shaders" +msgstr "Sombreadores" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Shaders (unavailable)" +msgstr "Sombreadores (no disponible)" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Simple Leaves" +msgstr "Hojas simples" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Smooth Lighting" +msgstr "Iluminación suave" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Texturing:" +msgstr "Texturizado:" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." +msgstr "Para habilitar los sombreadores debe utilizar el controlador OpenGL." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tone Mapping" +msgstr "Mapeado de tonos" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touchthreshold: (px)" +msgstr "Umbral táctil: (px)" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Trilinear Filter" +msgstr "Filtrado trilineal" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Leaves" +msgstr "Movimiento de hojas" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Liquids" +msgstr "Movimiento de líquidos" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Plants" +msgstr "Movimiento de plantas" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Yes" +msgstr "Sí" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Config mods" +msgstr "Configurar mods" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Main" +msgstr "Principal" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Start Singleplayer" +msgstr "Comenzar un jugador" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Connection timed out." +msgstr "Tiempo de espera de la conexión agotado." + +#: src/client/client.cpp +msgid "Done!" +msgstr "¡Completado!" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes" +msgstr "Inicializando nodos" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes..." +msgstr "Inicializando nodos..." + +#: src/client/client.cpp +msgid "Loading textures..." +msgstr "Cargando texturas..." + +#: src/client/client.cpp +msgid "Rebuilding shaders..." +msgstr "Reconstruyendo sombreadores..." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Connection error (timed out?)" +msgstr "Error de conexión (¿tiempo agotado?)" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Could not find or load game \"" +msgstr "No se puede encontrar o cargar el juego \"" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Invalid gamespec." +msgstr "Juego especificado no válido." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Main Menu" +msgstr "Menú principal" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." +msgstr "" +"No se seleccionó el mundo y no se ha especificado una dirección. Nada que " +"hacer." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Player name too long." +msgstr "Nombre de jugador demasiado largo." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Please choose a name!" +msgstr "¡Por favor, elige un nombre!" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided password file failed to open: " +msgstr "Fallo para abrir el archivo con la contraseña proveída: " + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided world path doesn't exist: " +msgstr "La ruta del mundo especificada no existe: " + +#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY! +#. This is a special string. Put either "no" or "yes" +#. into the translation field (literally). +#. Choose "yes" if the language requires use of the fallback +#. font, "no" otherwise. +#. The fallback font is (normally) required for languages with +#. non-Latin script, like Chinese. +#. When in doubt, test your translation. +#: src/client/fontengine.cpp +msgid "needs_fallback_font" +msgstr "no" + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"\n" +"Check debug.txt for details." +msgstr "" +"\n" +"Revisa debug.txt para más detalles." + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Address: " +msgstr "- Dirección: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Creative Mode: " +msgstr "- Modo creativo: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Damage: " +msgstr "- Daño: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Mode: " +msgstr "- Modo: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Port: " +msgstr "- Puerto: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Public: " +msgstr "- Público: " + +#. ~ PvP = Player versus Player +#: src/client/game.cpp +msgid "- PvP: " +msgstr "- PvP: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Server Name: " +msgstr "- Nombre del servidor: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "Automatic forward disabled" +msgstr "Avance automático desactivado" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Automatic forward enabled" +msgstr "Avance automático activado" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Camera update disabled" +msgstr "Actualización de la cámara desactivada" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Camera update enabled" +msgstr "Actualización de la cámara activada" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Change Password" +msgstr "Cambiar contraseña" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Cinematic mode disabled" +msgstr "Modo cinematográfico desactivado" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Cinematic mode enabled" +msgstr "Modo cinematográfico activado" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Client side scripting is disabled" +msgstr "El Scripting en el lado del cliente está desactivado" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Conectando al servidor..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Continue" +msgstr "Continuar" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Controls:\n" +"- %s: move forwards\n" +"- %s: move backwards\n" +"- %s: move left\n" +"- %s: move right\n" +"- %s: jump/climb\n" +"- %s: sneak/go down\n" +"- %s: drop item\n" +"- %s: inventory\n" +"- %s: special inventory\n" +"- Mouse: turn/look\n" +"- Mouse left: dig/punch\n" +"- Mouse right: place/use\n" +"- Mouse wheel: select item\n" +"- %s: chat\n" +"- %s: Killaura\n" +"- %s: Freecam\n" +msgstr "" +"Controles:\n" +"- %s: moverse adelante\n" +"- %s: moverse atras\n" +"- %s: moverse a la izquierda\n" +"- %s: moverse a la derecha\n" +"- %s: saltar/escalar\n" +"- %s: agacharse/bajar\n" +"- %s: soltar objeto\n" +"- %s: inventario\n" +"- Ratón: girar/mirar\n" +"- Ratón izq.: cavar/golpear\n" +"- Ratón der.: colocar/usar\n" +"- Rueda del ratón: elegir objeto\n" +"- %s: chat\n" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating client..." +msgstr "Creando cliente..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating server..." +msgstr "Creando servidor..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info and profiler graph hidden" +msgstr "Info de depuración y gráfico de perfil ocultos" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info shown" +msgstr "Info de depuración mostrada" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" +msgstr "Info de depuración, gráfico de perfil, y 'wireframe' ocultos" + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"Default Controls:\n" +"No menu visible:\n" +"- single tap: button activate\n" +"- double tap: place/use\n" +"- slide finger: look around\n" +"Menu/Inventory visible:\n" +"- double tap (outside):\n" +" -->close\n" +"- touch stack, touch slot:\n" +" --> move stack\n" +"- touch&drag, tap 2nd finger\n" +" --> place single item to slot\n" +msgstr "" +"Controles predeterminados:\n" +"Con el menú oculto:\n" +"- toque simple: botón activar\n" +"- toque doble: colocar/usar\n" +"- deslizar dedo: mirar alrededor\n" +"Con el menú/inventario visible:\n" +"- toque doble (fuera):\n" +" -->cerrar\n" +"- toque en la pila de objetos:\n" +" -->mover la pila\n" +"- toque y arrastrar, toque con 2 dedos:\n" +" -->colocar solamente un objeto\n" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Disabled unlimited viewing range" +msgstr "Rango de visión ilimitada desactivado" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Enabled unlimited viewing range" +msgstr "Rango de visión ilimitada activado" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to Menu" +msgstr "Salir al menú" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to OS" +msgstr "Salir al S.O." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode disabled" +msgstr "Modo rápido desactivado" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled" +msgstr "Modo rápido activado" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" +msgstr "Modo rápido activado (nota: sin privilegio 'rápido')" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode disabled" +msgstr "Modo de vuelo desactivado" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled" +msgstr "Modo de vuelo activado" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" +msgstr "Modo de vuelo activado (nota: sin privilegio de vuelo)" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog disabled" +msgstr "Niebla desactivada" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog enabled" +msgstr "Niebla activada" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Freecam disabled" +msgstr "Niebla desactivada" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Freecam enabled" +msgstr "Niebla activada" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game info:" +msgstr "Información del juego:" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game paused" +msgstr "Juego pausado" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Hosting server" +msgstr "Servidor anfitrión" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Item definitions..." +msgstr "Definiciones de objetos..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "KiB/s" +msgstr "KiB/s" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Killaura disabled" +msgstr "Niebla desactivada" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Killaura enabled" +msgstr "Daño activado" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Media..." +msgstr "Media..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "MiB/s" +msgstr "MiB/s" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap currently disabled by game or mod" +msgstr "El minimapa se encuentra actualmente desactivado por el juego o un mod" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap hidden" +msgstr "Minimapa oculto" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" +msgstr "Minimapa en modo radar, Zoom x1" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" +msgstr "Minimapa en modo radar, Zoom x2" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" +msgstr "Minimapa en modo radar, Zoom x4" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" +msgstr "Minimapa en modo superficie, Zoom x1" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" +msgstr "Minimapa en modo superficie, Zoom x2" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" +msgstr "Minimapa en modo superficie, Zoom x4" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode disabled" +msgstr "Modo 'Noclip' desactivado" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled" +msgstr "Modo 'Noclip' activado" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" +msgstr "Modo \"noclip\" activado (nota: sin privilegio 'noclip')" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Node definitions..." +msgstr "Definiciones de nodos..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Off" +msgstr "Deshabilitado" + +#: src/client/game.cpp +msgid "On" +msgstr "Habilitado" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode disabled" +msgstr "Modo de movimiento de inclinación desactivado" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode enabled" +msgstr "Modo de movimiento de inclinación activado" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Profiler graph shown" +msgstr "Gráfico de monitorización visible" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Remote server" +msgstr "Servidor remoto" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "Resolviendo dirección..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Respawn" +msgstr "Reaparecer" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Shutting down..." +msgstr "Cerrando..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Singleplayer" +msgstr "Un jugador" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "Volumen del sonido" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound muted" +msgstr "Sonido silenciado" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound system is disabled" +msgstr "El sistema de sonido está desactivado" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound system is not supported on this build" +msgstr "El sistema de sonido no está soportado en esta \"build\"" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound unmuted" +msgstr "Sonido no silenciado" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range changed to %d" +msgstr "Rango de visión cambiado a %d" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at maximum: %d" +msgstr "El rango de visión está al máximo: %d" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at minimum: %d" +msgstr "Rango de visión está al mínimo: %d" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Volume changed to %d%%" +msgstr "Volumen cambiado a %d%%" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Wireframe shown" +msgstr "Wireframe mostrado" + +#: src/client/game.cpp +msgid "You died" +msgstr "Has muerto" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Zoom currently disabled by game or mod" +msgstr "El zoom está actualmente desactivado por el juego o un mod" + +#: src/client/game.cpp +msgid "ok" +msgstr "aceptar" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat hidden" +msgstr "Chat oculto" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat shown" +msgstr "Chat mostrado" + +#: src/client/gameui.cpp +#, fuzzy +msgid "Cheat Menu hidden" +msgstr "Chat oculto" + +#: src/client/gameui.cpp +#, fuzzy +msgid "Cheat Menu shown" +msgstr "Chat mostrado" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD hidden" +msgstr "HUD oculto" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD shown" +msgstr "HUD mostrado" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Profiler hidden" +msgstr "Monitorización oculta" + +#: src/client/gameui.cpp +#, c-format +msgid "Profiler shown (page %d of %d)" +msgstr "Monitorización visible (página %d de %d)" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Apps" +msgstr "Aplicaciones" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Backspace" +msgstr "Tecla de borrado" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Caps Lock" +msgstr "Bloq. Mayús" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "Limpiar" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Control" +msgstr "Control" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "Abajo" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "Fin" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Erase EOF" +msgstr "Borrar EOF" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "Ejecutar" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "Ayuda" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "Inicio" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Accept" +msgstr "Aceptar IME" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Convert" +msgstr "Convertir IME" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Escape" +msgstr "Escapada de IME" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Mode Change" +msgstr "Cambiar Modo IME" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Nonconvert" +msgstr "No convertir IME" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "Insertar" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Left" +msgstr "Izquierda" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "Botón izquierdo" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "Control izq." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "Menú izq." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "Shift izq." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "Win izq." + +#. ~ Key name, common on Windows keyboards +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "Menú" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "Botón central" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "Bloq Núm" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "Teclado Numérico *" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "Teclado Numérico +" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "Teclado Numérico -" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad ." +msgstr "Teclado Numérico ." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "Teclado Numérico /" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" +msgstr "Teclado Numérico 0" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" +msgstr "Teclado Numérico 1" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" +msgstr "Teclado Numérico 2" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" +msgstr "Teclado Numérico 3" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" +msgstr "Teclado Numérico 4" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" +msgstr "Teclado Numérico 5" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" +msgstr "Teclado Numérico 6" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" +msgstr "Teclado Numérico 7" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" +msgstr "Teclado Numérico 8" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" +msgstr "Teclado Numérico 9" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "OEM Clear" +msgstr "Limpiar OEM" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page down" +msgstr "Re. pág" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page up" +msgstr "Av. pág" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Pause" +msgstr "Pausa" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Play" +msgstr "Jugar" + +#. ~ "Print screen" key +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "Captura" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "Retorno" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Right" +msgstr "Derecha" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "Botón derecho" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Control" +msgstr "Control der." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Menu" +msgstr "Menú der." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "Shift der." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "Win der." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Bloq Despl" + +#. ~ Key name +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "Seleccionar" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Shift" +msgstr "Shift" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "Suspender" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "Captura de pantalla" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Space" +msgstr "Espacio" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Tab" +msgstr "Tabulador" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "Arriba" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "X Botón 1" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "X Botón 2" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Passwords do not match!" +msgstr "¡Las contraseñas no coinciden!" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +msgid "Register and Join" +msgstr "Registrarse y unirse" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +#, c-format +msgid "" +"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" +"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this " +"server.\n" +"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account " +"creation, or click 'Cancel' to abort." +msgstr "" +"Te vas unir al servidor con el nombre \"%s\" por primera vez.\n" +"Cuando procedas, se creará una nueva cuenta en este servidor usando tus " +"credenciales.\n" +"Por favor, reescribe tu contraseña y haz clic en 'Registrarse y unirse' para " +"confirmar la creación de la cuenta, o haz clic en 'Cancelar' para abortar." + +#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "Continuar" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "\"Special\" = climb down" +msgstr "\"Especial\" = Descender" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Autoforward" +msgstr "Auto-avance" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic jumping" +msgstr "Salto automático" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" +msgstr "Atrás" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Down" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Enter" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Left" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Right" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Up" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Change camera" +msgstr "Cambiar cámara" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "Chat" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "Comando" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" +msgstr "Consola" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. range" +msgstr "Dec. rango" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. volume" +msgstr "Bajar volumen" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "Pulsar dos veces \"saltar\" para volar" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" +msgstr "Tirar" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "Adelante" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. range" +msgstr "Inc. rango" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. volume" +msgstr "Subir volumen" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "Inventario" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "Saltar" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "La tecla ya se está utilizando" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +msgstr "" +"Combinaciones de teclas. (Si este menú da error, elimina líneas en minetest." +"conf)" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Local command" +msgstr "Comando local" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Mute" +msgstr "Silenciar" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Next item" +msgstr "Siguiente" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Prev. item" +msgstr "Anterior" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "Seleccionar distancia" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot" +msgstr "Captura de pantalla" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "Caminar" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Special" +msgstr "Especial" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Special Inv." +msgstr "Especial" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle C. Menu" +msgstr "Activar cinemático" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle Freec." +msgstr "Activar cinemático" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle HUD" +msgstr "Alternar el HUD" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle Killaura" +msgstr "Activar volar" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle chat log" +msgstr "Alternar el registro del chat" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "Activar rápido" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "Activar volar" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fog" +msgstr "Alternar la niebla" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle minimap" +msgstr "Alternar el minimapa" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle noclip" +msgstr "Activar noclip" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle pitchmove" +msgstr "Alternar inclinación" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "pulsa una tecla" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Change" +msgstr "Cambiar" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "Confirmar contraseña" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "Contraseña nueva" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "Contraseña anterior" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Exit" +msgstr "Cerrar" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Muted" +msgstr "Silenciado" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "Volumen del sonido: " + +#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text". +#. Don't forget the space. +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "Enter " +msgstr "Ingresar " + +#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY! +#. This is a special string which needs to contain the translation's +#. language code (e.g. "de" for German). +#: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp +msgid "LANG_CODE" +msgstr "es" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" +"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." +msgstr "" +"(Android) Fija la posición de la palanca virtual.\n" +"Si está desactivado, la palanca virtual se centrará en la primera posición " +"al tocar." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" +"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " +"circle." +msgstr "" +"(Android) Usar palanca virtual para activar el botón \"aux\".\n" +"Si está activado, la palanca virtual también activará el botón \"aux\" fuera " +"del círculo principal." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" +"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" +"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" +"point by increasing 'scale'.\n" +"The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n" +"sets with default parameters, it may need altering in other\n" +"situations.\n" +"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +msgstr "" +"Desvío (X,Y,Z) del fractal desde el centro del mundo en unidades de " +"'escala'.\n" +"Puede ser utilizado para mover el punto deseado (0, 0) para crear un\n" +"punto de aparición mejor, o permitir 'ampliar' en un punto deseado si\n" +"se incrementa la 'escala'.\n" +"El valor por defecto está ajustado para un punto de aparición adecuado para\n" +"los conjuntos Madelbrot con parámetros por defecto, podría ser necesario\n" +"modificarlo para otras situaciones.\n" +"El rango de está comprendido entre -2 y 2. Multiplicar por 'escala' para el\n" +"desvío en nodos." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" +"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" +"These numbers can be made very large, the fractal does\n" +"not have to fit inside the world.\n" +"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" +"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" +"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." +msgstr "" +"Escala (X,Y,Z) del fractal en nodos.\n" +"El tamañó actual de fractal será de 2 a 3 veces mayor.\n" +"Estos números puede ser muy grandes, el fractal no está\n" +"limitado en tamaño por el mundo.\n" +"Incrementa estos valores para 'ampliar' el detalle del fractal.\n" +"El valor por defecto es para ajustar verticalmente la forma para\n" +"una isla, establece los 3 números igual para la forma pura." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" +"1 = relief mapping (slower, more accurate)." +msgstr "" +"0 = oclusión de paralaje con información de inclinación (más rápido).\n" +"1 = mapa de relieve (más lento, más preciso)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." +msgstr "Ruido 2D para controlar la forma/tamaño de las montañas escarpadas." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." +msgstr "Ruido 2D para controlar la forma/tamaño de las colinas." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." +msgstr "Ruido 2D para controlar la forma/tamaño de las montañas inclinadas." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." +msgstr "" +"Ruido 2D que controla los rangos de tamaño/aparición de las montañas " +"escarpadas." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." +msgstr "Ruido 2D para controlar el tamaño/aparición de las colinas." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." +msgstr "" +"Ruido 2D para controlar las rangos de tamaño/aparición de las montañas " +"inclinadas." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "2D noise that locates the river valleys and channels." +msgstr "Ruido 2D para controlar la forma/tamaño de las colinas." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D clouds" +msgstr "Nubes 3D" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D mode" +msgstr "Modo 3D" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "3D mode parallax strength" +msgstr "Oclusión de paralaje" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining giant caverns." +msgstr "Ruido 3D definiendo cavernas gigantes." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D noise defining mountain structure and height.\n" +"Also defines structure of floatland mountain terrain." +msgstr "" +"Ruido 3D definiendo estructuras montañosas y altura.\n" +"También define la estructura de las islas flotantes montañosas." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D noise defining structure of floatlands.\n" +"If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n" +"to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n" +"a value range of approximately -2.0 to 2.0." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." +msgstr "Ruido 3D definiendo la estructura de las paredes de ríos de cañón." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining terrain." +msgstr "Ruido 3D definiendo el terreno." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." +msgstr "" +"Ruido 3D para los salientes de montañas, precipicios, etc. Pequeñas " +"variaciones, normalmente." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk." +msgstr "Ruido 3D que determina la cantidad de mazmorras por chunk." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D support.\n" +"Currently supported:\n" +"- none: no 3d output.\n" +"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" +"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" +"- topbottom: split screen top/bottom.\n" +"- sidebyside: split screen side by side.\n" +"- crossview: Cross-eyed 3d\n" +"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" +"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Soporte 3D.\n" +"Soportado actualmente:\n" +"- Ninguno (none): sin salida 3D.\n" +"- Anaglifo (anaglyph): 3D en colores cian y magenta.\n" +"- Entrelazado (interlaced): soporte para pantallas con polarización " +"basada en filas impar/par.\n" +"- Arriba-abajo (topbottom): dividir pantalla arriba y abajo.\n" +"- Lado a lado (sidebyside): dividir pantalla lado a lado.\n" +"- Vista cruzada (crossview): visión 3D cruzada.\n" +"- Rotación de página (pageflip): 3D basado en buffer cuádruple.\n" +"Nota: el modo entrelazado requiere que los shaders estén activados." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" +"Will be overridden when creating a new world in the main menu." +msgstr "" +"Semilla de mapa para un nuevo mapa, dejar vacío para una semilla aleatoria.\n" +"Será ignorado si se crea un nuevo mundo desde el menú principal." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." +msgstr "" +"Un mensaje para ser mostrado a todos los clientes cuando el servidor cae." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." +msgstr "" +"Un mensaje para ser mostrado a todos los clientes cuando el servidor se " +"apaga." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ABM interval" +msgstr "Intervalo ABM" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge" +msgstr "Limite absoluto de colas emergentes" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Acceleration in air" +msgstr "Aceleración en el aire" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second." +msgstr "Aceleración de gravedad, en nodos por segundo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active Block Modifiers" +msgstr "Modificadores de bloques activos" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block management interval" +msgstr "Intervalo de administración de bloques activos" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block range" +msgstr "Rango de bloque activo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active object send range" +msgstr "Rango de envío en objetos activos" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Address to connect to.\n" +"Leave this blank to start a local server.\n" +"Note that the address field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" +"Dirección para conectarse.\n" +"Dejar esto vacío para iniciar un servidor local.\n" +"Nótese que el campo de dirección del menú principal anula este ajuste." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Adds particles when digging a node." +msgstr "Añade partículas al excavar un nodo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " +"screens." +msgstr "" +"Ajustar la configuración de puntos por pulgada a tu pantalla (no X11/Android " +"sólo), por ejemplo para pantallas 4K." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, c-format +msgid "" +"Adjusts the density of the floatland layer.\n" +"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n" +"Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n" +"Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n" +"to be sure) creates a solid floatland layer." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Advanced" +msgstr "Avanzado" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n" +"Higher values make middle and lower light levels brighter.\n" +"Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n" +"This only has significant effect on daylight and artificial\n" +"light, it has very little effect on natural night light." +msgstr "" +"Altera la curva de luz aplicándole una \"corrección gamma\".\n" +"Los valores más altos hacen que los niveles de luz medios y bajos sean más " +"brillantes.\n" +"El valor \"1.0\" deja la curva de luz inalterada.\n" +"Esto sólo tiene un efecto significativo en la luz del día y en la luz " +"artificial, \n" +"tiene muy poco efecto en la luz natural nocturna." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Always fly and fast" +msgstr "Siempre volando y rápido" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ambient occlusion gamma" +msgstr "Gamma de oclusión ambiental" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." +msgstr "Cantidad de mensajes que un jugador puede enviar en 10 segundos." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Amplifies the valleys." +msgstr "Ampliar los valles." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Anisotropic filtering" +msgstr "Filtrado anisotrópico" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Announce server" +msgstr "Anunciar servidor" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Announce to this serverlist." +msgstr "Anunciar en esta lista de servidores." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name" +msgstr "Añadir nombre de objeto" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name to tooltip." +msgstr "Añadir nombre de objeto a la burbuja informativa." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Apple trees noise" +msgstr "Ruido de manzanos" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Arm inertia" +msgstr "Inercia de brazo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" +"the arm when the camera moves." +msgstr "" +"Inercia de brazo, proporciona un movimiento más realista\n" +"del brazo cuando la cámara se mueve." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ask to reconnect after crash" +msgstr "Preguntar para reconectar tras una caída" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " +"to\n" +"clients.\n" +"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " +"visible\n" +"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in " +"caves,\n" +"as well as sometimes on land).\n" +"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" +"optimization.\n" +"Stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" +"A esta distancia el servidor optimizará agresivamente qué bloques son " +"enviados a\n" +"los clientes.\n" +"Los valores bajos mejorarán mucho el rendimiento, a costa de \n" +"errores gráficos visibles (algunos bloques no serán renderizados bajo el " +"agua y en cuevas,\n" +"así como ocasionalmente en tierra).\n" +"Definir esto a un valor mayor que max_block_send_distance deshabilita esta\n" +"optimización.\n" +"Fijado en bloques de mapa (16 nodos)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic forward key" +msgstr "Tecla de avance automático" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically jump up single-node obstacles." +msgstr "Saltar obstáculos de un nodo automáticamente." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically report to the serverlist." +msgstr "Automáticamente informar a la lista del servidor." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autosave screen size" +msgstr "Autoguardar el tamaño de la pantalla" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autoscaling mode" +msgstr "Modo de autoescalado" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Backward key" +msgstr "Tecla retroceso" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base ground level" +msgstr "Nivel del suelo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base terrain height." +msgstr "Altura base del terreno." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Basic" +msgstr "Básico" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Basic privileges" +msgstr "Privilegios básicos" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise" +msgstr "Sonido de playa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise threshold" +msgstr "Límite de ruido de playa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bilinear filtering" +msgstr "Filtrado bilineal" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bind address" +msgstr "Dirección BIND" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" +msgstr "Parámetros de ruido y humedad en la API de temperatura de biomas" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Biome noise" +msgstr "Ruido de bioma" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." +msgstr "" +"Bits por píxel (también conocido como profundidad de color) en modo de " +"pantalla completa." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Block send optimize distance" +msgstr "Optimizar la distancia del envío de bloques" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold and italic font path" +msgstr "Ruta de la fuente en negrita y cursiva" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold and italic monospace font path" +msgstr "Ruta de la fuente monoespacio en negrita y cursiva" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold font path" +msgstr "Ruta de la fuente en negrita" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold monospace font path" +msgstr "Ruta de la fuente monoespacio en negrita" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Build inside player" +msgstr "Construir dentro del jugador" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Builtin" +msgstr "Incorporado" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bumpmapping" +msgstr "Mapeado de relieve" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n" +"Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n" +"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" +"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." +msgstr "" +"Distancia de la cámara 'cerca del plano delimitador' en nodos, entre 0 y " +"0,5.\n" +"La mayoría de los usuarios no necesitarán cambiar esto.\n" +"El aumento puede reducir los artefactos en GPU más débiles.\n" +"0.1 = Predeterminado, 0,25 = Buen valor para comprimidos más débiles." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing" +msgstr "Suavizado de cámara" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing in cinematic mode" +msgstr "Suavizado de cámara en modo cinematográfico" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera update toggle key" +msgstr "Tecla alternativa para la actualización de la cámara" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise" +msgstr "Ruido de cueva" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #1" +msgstr "Ruido de cueva Nº1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #2" +msgstr "Ruido de cueva Nº2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave width" +msgstr "Ancho de cueva" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave1 noise" +msgstr "Ruido de cueva1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave2 noise" +msgstr "Ruido de cueva2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern limit" +msgstr "Límite de caverna" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern noise" +msgstr "Ruido de caverna" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern taper" +msgstr "Contención de la cueva" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern threshold" +msgstr "Límite de caverna" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern upper limit" +msgstr "Límite superior de caverna" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Center of light curve boost range.\n" +"Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level." +msgstr "" +"Centro de rango de impulso de la curva de luz.\n" +"Cuando 0.0 es el nivel mínimo de luz, 1.0 es el nivel de luz máximo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Changes the main menu UI:\n" +"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " +"etc.\n" +"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " +"be\n" +"necessary for smaller screens." +msgstr "" +"Cambia la UI del menú principal:\n" +"-\tCompleto:\tMúltiples mundos, elección de juegos y texturas, etc.\n" +"-\tSimple:\tUn solo mundo, sin elección de juegos o texturas.\n" +"Puede ser necesario en pantallas pequeñas.\n" +"-\tAutomático:\tSimple en Android, completo en otras plataformas." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Chat font size" +msgstr "Tamaño de la fuente" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat key" +msgstr "Tecla del Chat" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Chat log level" +msgstr "Nivel de registro de depuración" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message count limit" +msgstr "Límite de mensajes de chat" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message format" +msgstr "Formato del mensaje del chat" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message kick threshold" +msgstr "Umbral de expulsión por mensajes" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message max length" +msgstr "Longitud máx. de mensaje de chat" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat toggle key" +msgstr "Tecla alternativa para el chat" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chatcommands" +msgstr "Comandos de Chat" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chunk size" +msgstr "Tamaño del chunk" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cinematic mode" +msgstr "Modo cinematográfico" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cinematic mode key" +msgstr "Tecla modo cinematográfico" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clean transparent textures" +msgstr "Limpiar texturas transparentes" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client" +msgstr "Cliente" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client and Server" +msgstr "Cliente y servidor" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client modding" +msgstr "Customización del cliente" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client side modding restrictions" +msgstr "Restricciones para modear del lado del cliente" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client side node lookup range restriction" +msgstr "Restricción del rango de búsqueda del nodo del lado cliente" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Climbing speed" +msgstr "Velocidad de escalada" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cloud radius" +msgstr "Radio de nube" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds" +msgstr "Nubes" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds are a client side effect." +msgstr "Las nubes son un efecto del lado del cliente." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds in menu" +msgstr "Nubes en el menú" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Colored fog" +msgstr "Niebla colorida" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" +"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " +"software',\n" +"as defined by the Free Software Foundation.\n" +"You can also specify content ratings.\n" +"These flags are independent from Minetest versions,\n" +"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" +msgstr "" +"Lista de banderas a ocultar en el repositorio de contenido. La lista usa la " +"coma como separador.\n" +"Se puede usar la etiqueta \"nonfree\" para ocultar paquetes que no tienen " +"licencia libre (tal como define la Funcación de software libre (FSF).\n" +"También puedes especificar proporciones de contenido.\n" +"Estas banderas son independientes de la versión de Minetest.\n" +"Si quieres ver una lista completa visita https://content.minetest.net/help/" +"content_flags/" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" +"allow them to upload and download data to/from the internet." +msgstr "" +"Lista separada por comas de mods que son permitidos de acceder a APIs de " +"HTTP, las cuales les permiten subir y descargar archivos al/desde internet." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" +"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." +msgstr "" +"Lista de mods de fiar separada por coma que se permiten acceder a funciones\n" +"inseguras incluso quando securidad de mods está puesto (vía " +"request_insecure_environment())." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Command key" +msgstr "Tecla comando" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect glass" +msgstr "Conectar vidrio" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect to external media server" +msgstr "Conectar a un servidor media externo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connects glass if supported by node." +msgstr "Conectar gafas si el nodo lo soporta." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console alpha" +msgstr "Alfa de consola" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console color" +msgstr "Color de la consola" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console height" +msgstr "Altura de consola" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB Flag Blacklist" +msgstr "Lista negra de banderas de ContentDB" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB URL" +msgstr "Dirección URL de ContentDB" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Continuous forward" +msgstr "Avance continuo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" +"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." +msgstr "" +"Movimiento continuo hacia adelante. Activado por la tecla de auto-avance.\n" +"Presiona la tecla de auto-avance otra vez o retrocede para desactivar." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls" +msgstr "Controles" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Controls length of day/night cycle.\n" +"Examples:\n" +"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." +msgstr "" +"Controla la duración del ciclo día/noche.\n" +"Ejemplos: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hora, 0 = día/noche/lo que sea se " +"queda inalterado." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls sinking speed in liquid." +msgstr "Controla la velocidad de hundimiento en líquidos." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." +msgstr "Controla la pendiente/profundidad de las depresiones del lago." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/height of hills." +msgstr "Controla la pendiente/altura de las colinas." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n" +"Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n" +"intensive noise calculations." +msgstr "" +"Controla la anchura de los túneles, un valor más pequeño crea túneles más " +"anchos.\n" +"El valor >- 10.0 desactiva completamente la generación de túneles y evita " +"la\n" +"cálculos intensivos de ruido." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crash message" +msgstr "Mensaje de error" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Creative" +msgstr "Creativo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha" +msgstr "Opacidad del punto de mira" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "Alfa del punto de mira (opacidad, entre 0 y 255)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color" +msgstr "Color de la cruz" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color (R,G,B)." +msgstr "Color de la cruz (R,G,B)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "DPI" +msgstr "DPI" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Damage" +msgstr "Daño" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug info toggle key" +msgstr "Tecla alternativa para la información de la depuración" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug log file size threshold" +msgstr "Umbral del tamaño del archivo de registro de depuración" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug log level" +msgstr "Nivel de registro de depuración" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dec. volume key" +msgstr "Dec. tecla de volumen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Decrease this to increase liquid resistance to movement." +msgstr "Disminuya esto para aumentar la resistencia del líquido al movimiento." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dedicated server step" +msgstr "Intervalo de servidor dedicado" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default acceleration" +msgstr "Aceleración por defecto" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default game" +msgstr "Juego por defecto" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default game when creating a new world.\n" +"This will be overridden when creating a world from the main menu." +msgstr "" +"Juego predeterminado al crear un nuevo mundo.\n" +"Será sobreescrito al crear un mundo desde el menú principal." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default password" +msgstr "Contraseña por defecto" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default privileges" +msgstr "Privilegios por defecto" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default report format" +msgstr "Formato de Reporte por defecto" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Default stack size" +msgstr "Juego por defecto" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" +"Tiempo de espera predeterminado para cURL, en milisegundos.\n" +"Sólo tiene efecto si está compilado con cURL." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas where trees have apples." +msgstr "Define las áreas donde los árboles tienen manzanas." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas with sandy beaches." +msgstr "Define areas con playas arenosas." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." +msgstr "" +"Define áreas de terreno más alto (acantilado) y afecta la inclinación de los " +"acantilados." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain." +msgstr "Define is distribución del terreno alto." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." +msgstr "Define el tamaño de las cuevas, valones bajos crean cuervas mayores." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines large-scale river channel structure." +msgstr "Define la estructura del canal fluvial a gran escala." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." +msgstr "Define la localización y terreno de colinas y lagos opcionales." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Defines sampling step of texture.\n" +"A higher value results in smoother normal maps." +msgstr "" +"Define el intervalo de muestreo de las texturas.\n" +"Un valor más alto causa mapas de relieve más suaves." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the base ground level." +msgstr "Define el nivel base del terreno." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the depth of the river channel." +msgstr "Define la profundidad del canal del río." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." +msgstr "" +"Define la distancia máxima de envío de jugadores, en bloques (0 = sin " +"límite)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the width of the river channel." +msgstr "Define el ancho del canal del río." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the width of the river valley." +msgstr "Define el ancho del valle del río." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines tree areas and tree density." +msgstr "Define las áreas de árboles y densidad de árboles." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" +"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." +msgstr "" +"Retardo entre las actualizaciones de mallas en el cliente, en ms. " +"Incrementar esto\n" +"reducirá la cantidad de actualizaciones de mallas, lo que reducirá también " +"la inestabilidad en equipos antiguos." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay in sending blocks after building" +msgstr "Retraso en enviar bloques después de construir" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." +msgstr "Demora para mostrar información sobre herramientas, en milisegundos." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Deprecated Lua API handling" +msgstr "Manejo de funciones de Lua obsoletas" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find giant caverns." +msgstr "Profundidad en la cual comienzan las grandes cuevas." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find large caves." +msgstr "Profundidad en la cual comienzan las grandes cuevas." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Description of server, to be displayed when players join and in the " +"serverlist." +msgstr "" +"Descripción del servidor, que se muestra cuando los jugadores se unen, y en\n" +"la lista de servidores." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desert noise threshold" +msgstr "Umbral de ruido del desierto" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored." +msgstr "" +"Los desiertos se producen cuando np_biome supera este valor.\n" +"Cuando se activa la bandera de \"snowbiomes\", esto se ignora." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desynchronize block animation" +msgstr "Desincronizar la animación de los bloques" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Digging particles" +msgstr "Partículas de excavación" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disable anticheat" +msgstr "Desactivar Anticheat" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disallow empty passwords" +msgstr "No permitir contraseñas vacías" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "" +"Nombre de dominio del servidor, será mostrado en la lista de servidores." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double tap jump for fly" +msgstr "Pulsar dos veces \"saltar\" para volar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." +msgstr "Pulsar dos veces \"saltar\" alterna el modo vuelo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Drop item key" +msgstr "Tecla de \"Soltar objeto\"" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dump the mapgen debug information." +msgstr "Imprimir información de depuración del generador de mapas." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon maximum Y" +msgstr "Mazmorras, máx. Y" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon minimum Y" +msgstr "Mazmorras, mín. Y" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon noise" +msgstr "Ruido de mazmorra" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable IPv6 support (for both client and server).\n" +"Required for IPv6 connections to work at all." +msgstr "" +"Habilitar el soporte de IPv6 (tanto para el cliente como para el servidor).\n" +"Requerido para que las conexiones IPv6 funcionen." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable Lua modding support on client.\n" +"This support is experimental and API can change." +msgstr "" +"Habilitar el soporte de mods de Lua en el cliente.\n" +"El soporte es experimental y la API puede cambiar." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable console window" +msgstr "Habilitar la ventana de la consola" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable creative mode for new created maps." +msgstr "Habilitar el modo creativo para los nuevos mapas creados." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable joysticks" +msgstr "Activar joysticks" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod channels support." +msgstr "Activar soporte para los canales de mods." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod security" +msgstr "Activar seguridad de mods" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable players getting damage and dying." +msgstr "Habilitar daños y muerte de jugadores." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable random user input (only used for testing)." +msgstr "Habilitar entrada aleatoria (solo usar para pruebas)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable register confirmation" +msgstr "Habilitar confirmación de registro" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable register confirmation when connecting to server.\n" +"If disabled, new account will be registered automatically." +msgstr "" +"Habilitar confirmación de registro al conectar al servidor\n" +"Si esta deshabilitado, se registrará una nueva cuenta automáticamente." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" +"Disable for speed or for different looks." +msgstr "" +"Habilita iluminación suave con oclusión ambiental simple.\n" +"Deshabilítalo para mayor velocidad o una vista diferente." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable to disallow old clients from connecting.\n" +"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " +"connecting\n" +"to new servers, but they may not support all new features that you are " +"expecting." +msgstr "" +"Habilitar para no permitir que clientes antíguos se conecten.\n" +"Los clientes antíguos son compatibles al punto de conectarse a nueos " +"servidores,\n" +"pero pueden no soportar nuevas características." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" +"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " +"textures)\n" +"when connecting to the server." +msgstr "" +"Habilita el uso de un servidor remoto de medios (si lo provee el servidor).\n" +"Servidores remotos ofrecen una manera significativamente más rápida de\n" +"descargar medios (por ej. texturas) cuando se conecta a un servidor." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable vertex buffer objects.\n" +"This should greatly improve graphics performance." +msgstr "" +"Habilitar los objetos vértices del buffer.\n" +"Esto debería mejorar enormemente el rendimiento de los gráficos." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" +"Habilita el balanceo de la vista y la cantidad de balanceo de la vista.\n" +"Por ejemplo: 0 para balanceo sin vista; 1.0 para normal; 2.0 para doble." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable/disable running an IPv6 server.\n" +"Ignored if bind_address is set.\n" +"Needs enable_ipv6 to be enabled." +msgstr "" +"Habilita/deshabilita la ejecución de un servidor IPv6.\n" +"Ignorado si se establece bind_address.\n" +"Necesita habilitar enable_ipv6 para ser activado." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n" +"Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n" +"appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n" +"enhanced, highlights and shadows are gradually compressed." +msgstr "" +"Permite el mapeo de tonos fílmicos de Hable \"Uncharted 2\".\n" +"Simula la curva de tono de la película fotográfica y cómo ésta se aproxima a " +"la\n" +"aparición de imágenes de alto rango dinámico. El contraste de gama media es " +"ligeramente\n" +"mejorado, los reflejos y las sombras se comprimen gradualmente." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables animation of inventory items." +msgstr "Habilita la animación de objetos en el inventario." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " +"texture pack\n" +"or need to be auto-generated.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Habilita mapeado de relieves para las texturas. El mapeado de normales " +"necesita ser\n" +"suministrados por el paquete de texturas, o será generado automaticamente.\n" +"Requiere habilitar sombreadores." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." +msgstr "Habilitar cacheado de mallas giradas." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables minimap." +msgstr "Activar mini-mapa." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" +"Requires bumpmapping to be enabled." +msgstr "" +"Habilita la generación de mapas de normales (efecto realzado) en el " +"momento.\n" +"Requiere habilitar mapeado de relieve." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables parallax occlusion mapping.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Habilita mapeado de oclusión de paralaje.\n" +"Requiere habilitar sombreadores." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables the sound system.\n" +"If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n" +"sound controls will be non-functional.\n" +"Changing this setting requires a restart." +msgstr "" +"Habilita el sistema de sonido.\n" +"Si está desactivado, esto desactiva completamente todos los sonidos y\n" +"los controles de sonido el juego no serán funcionales.\n" +"Cambiar esta configuración requiere un reinicio." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Engine profiling data print interval" +msgstr "Intervalo de impresión de datos del perfil del motor" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Entity methods" +msgstr "Métodos de entidad" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" +"when set to higher number than 0." +msgstr "" +"Opción experimental, puede causar espacios visibles entre los\n" +"bloques si se le da un valor mayor a 0." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n" +"Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n" +"Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n" +"floatlands.\n" +"Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n" +"flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FPS in pause menu" +msgstr "FPS (cuadros/s) en el menú de pausa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FSAA" +msgstr "FSAA" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Factor noise" +msgstr "Factor de ruido" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fall bobbing factor" +msgstr "Factor de balanceo en caída" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font path" +msgstr "Ruta de la fuente alternativa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow" +msgstr "Sombra de la fuente de reserva" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow alpha" +msgstr "Alfa de la sombra de la fuente de reserva" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font size" +msgstr "Tamaño de la fuente de reserva" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast key" +msgstr "Tecla rápida" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode acceleration" +msgstr "Aceleración del modo rápido" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode speed" +msgstr "Velocidad del modo rápido" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast movement" +msgstr "Movimiento rápido" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Fast movement (via the \"special\" key).\n" +"This requires the \"fast\" privilege on the server." +msgstr "" +"Movimiento rápido (por medio de tecla de \"Uso\").\n" +"Requiere privilegio \"fast\" (rápido) en el servidor." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view" +msgstr "Campo visual" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view in degrees." +msgstr "Campo visual en grados." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " +"the\n" +"Multiplayer Tab." +msgstr "" +"Fichero en client/serverlist/ que contiene sus servidores favoritos que se " +"mostrarán en la página de Multijugador." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth" +msgstr "Profundidad del relleno" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth noise" +msgstr "Nivel lleno de ruido" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filmic tone mapping" +msgstr "Mapa de tonos fílmico" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" +"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" +"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" +"at texture load time." +msgstr "" +"Las texturas filtradas pueden mezclar los valores RGB de los vecinos\n" +"completamete tranparentes, los cuales los optimizadores de ficheros\n" +"PNG usualmente descartan, lo que a veces resulta en un borde claro u\n" +"oscuro en las texturas transparentes. Aplica éste filtro para limpiar ésto\n" +"al cargar las texturas." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filtering" +msgstr "Filtrado" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "Primero de 2 ruidos 3D que juntos definen la altura de la montañas." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "Primero de 2 ruidos 3D que juntos definen túneles." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed map seed" +msgstr "Semilla de mapa fija" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed virtual joystick" +msgstr "Joystick virtual fijo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Floatland density" +msgstr "Densidad de las montañas en tierras flotantes" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Floatland maximum Y" +msgstr "Mazmorras, máx. Y" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Floatland minimum Y" +msgstr "Mazmorras, mín. Y" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Floatland noise" +msgstr "Ruido base para tierra flotante" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Floatland taper exponent" +msgstr "Exponente de las montañas en tierras flotantes" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Floatland tapering distance" +msgstr "Ruido base para tierra flotante" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Floatland water level" +msgstr "Nivel de tierra flotante" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fly key" +msgstr "Tecla vuelo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Flying" +msgstr "Volar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog" +msgstr "Niebla" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog start" +msgstr "Inicio de Niebla" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog toggle key" +msgstr "Tecla para alternar niebla" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font bold by default" +msgstr "Fuente en negrita por defecto" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font italic by default" +msgstr "Letra cursiva por defecto" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow" +msgstr "Sombra de la fuente" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow alpha" +msgstr "Alfa de sombra de la fuente" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size" +msgstr "Tamaño de la fuente" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size of the default font in point (pt)." +msgstr "Tamaño de la fuente por defecto en punto (pt)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size of the fallback font in point (pt)." +msgstr "Tamaño de la fuente de reserva en punto (pt)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size of the monospace font in point (pt)." +msgstr "Tamaño de la fuente del monoespacio en punto (pt)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n" +"Value 0 will use the default font size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Format of player chat messages. The following strings are valid " +"placeholders:\n" +"@name, @message, @timestamp (optional)" +msgstr "" +"Formato en los mensajes del chat del jugador. Los siguientes strings son " +"válidos:\n" +"@name, @message, @timestamp (opcional)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Format of screenshots." +msgstr "Formato de las capturas de pantalla." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Color" +msgstr "Color de fondo predeterminado para los formularios" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Opacity" +msgstr "Opacidad de fondo Predeterminada para formularios" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Color" +msgstr "Color de fondo para formularios en pantalla completa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" +msgstr "Opacidad de los formularios en pantalla completa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background color (R,G,B)." +msgstr "Color de fondo predeterminado para los formularios (R, G, B)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "Opacidad predeterminada del fondo de los formularios (entre 0 y 255)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." +msgstr "Color de fondo de los formularios en pantalla completa (R, G, B)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "" +"Opacidad de fondo de los formularios en pantalla completa (entre 0 y 255)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Forward key" +msgstr "Tecla Avanzar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "Cuarto de 4 ruidos 2D que juntos definen la altura de las montañas." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fractal type" +msgstr "Tipo de fractal" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" +msgstr "" +"Fracción de la distancia visible en la que la niebla se empieza a renderizar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FreeType fonts" +msgstr "Fuentes FreeType" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " +"nodes)." +msgstr "" +"Desde cuán lejos se generan los bloques para los clientes, especificado en " +"bloques de mapa (mapblocks, 16 nodos)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" +"Desde cuán lejos se envían bloques a los clientes, especificado en\n" +"bloques de mapa (mapblocks, 16 nodos)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"\n" +"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" +"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" +"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" +msgstr "" +"Desde cuan lejano los clientes saben de los objetos, en bloques (16 nodos).\n" +"\n" +"Establecer esto a más de 'active_block_range' tambien causará que\n" +"el servidor mantenga objetos activos hasta ésta distancia en la dirección\n" +"que el jugador está mirando. (Ésto puede evitar que los\n" +"enemigos desaparezcan)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen" +msgstr "Pantalla completa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen BPP" +msgstr "Profundidad de color en pantalla completa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fullscreen mode." +msgstr "Modo de pantalla completa." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling" +msgstr "Escala de IGU" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter" +msgstr "Filtro de escala de IGU" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter txr2img" +msgstr "Filtro de escala de IGU \"txr2img\"" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Generate normalmaps" +msgstr "Generar mapas normales" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Global callbacks" +msgstr "Llamadas globales" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Global map generation attributes.\n" +"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" +"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." +msgstr "" +"Atributos del generador de mapas globales.\n" +"En el generador de mapas V6 la opción (o marcador) \"decorations\" controla " +"todos los elementos decorativos excepto los árboles y la hierba de la " +"jungla, en todos los otros generadores de mapas esta opción controla todas " +"las decoraciones.\n" +"Las opciones que no son incluidas en el texto con la cadena de opciones no " +"serán modificadas y mantendrán su valor por defecto.\n" +"Las opciones que comienzan con el prefijo \"no\" son utilizadas para " +"inhabilitar esas opciones." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Gradient of light curve at maximum light level.\n" +"Controls the contrast of the highest light levels." +msgstr "" +"Gradiente de la curva de luz en el nivel máximo de luz.\n" +"Controla el contraste de los niveles de luz más altos." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Gradient of light curve at minimum light level.\n" +"Controls the contrast of the lowest light levels." +msgstr "" +"Gradiente de la curva de luz en el nivel mínimo de luz.\n" +"Controla el contraste de los niveles de luz más bajos." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Graphics" +msgstr "Gráficos" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gravity" +msgstr "Gravedad" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ground level" +msgstr "Nivel del suelo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ground noise" +msgstr "Ruido del suelo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HTTP mods" +msgstr "Mods HTTP" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD scale factor" +msgstr "Factor de escala HUD" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD toggle key" +msgstr "Tecla de cambio del HUD" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Handling for deprecated Lua API calls:\n" +"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" +"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" +"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." +msgstr "" +"Manejo de llamadas a la API de Lua en desuso:\n" +"- legacy: (intentar) imitar el comportamiento antiguo (por defecto para la " +"liberación).\n" +"- log: imitar y registrar la pista de seguimiento de la llamada en desuso " +"(predeterminado para la depuración).\n" +"- error: abortar el uso de la llamada en desuso (sugerido para " +"desarrolladores de mods)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Have the profiler instrument itself:\n" +"* Instrument an empty function.\n" +"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " +"call).\n" +"* Instrument the sampler being used to update the statistics." +msgstr "" +"Tener el propio instrumento del generador de perfiles:\n" +"* Instrumente una función vacía.\n" +"Esto estima la sobrecarga, que la instrumentación está agregando (+1 llamada " +"de función).\n" +"* Instrumente el muestreador que se utiliza para actualizar las estadísticas." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat blend noise" +msgstr "Mezcla de calor del ruido" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat noise" +msgstr "Calor del ruido" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height component of the initial window size." +msgstr "Componente de altura del tamaño inicial de la ventana." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height noise" +msgstr "Altura del ruido" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height select noise" +msgstr "Altura del ruido seleccionado" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "High-precision FPU" +msgstr "Alta-precisión FPU" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill steepness" +msgstr "Pendiente de la colina" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill threshold" +msgstr "Umbral de la colina" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness1 noise" +msgstr "Ruido de las colinas 1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness2 noise" +msgstr "Ruido de las colinas 2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness3 noise" +msgstr "Ruido de las colinas 3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness4 noise" +msgstr "Ruido de las colinas 4" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "" +"Página de inicio del servidor, que se mostrará en la lista de servidores." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" +"Aceleración horizontal en el aire al saltar o caer,\n" +"en nodos por segundo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" +"Aceleración horizontal y vertical en modo rápido,\n" +"en nodos por segundo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" +"Aceleración horizontal y vertical en el suelo o al subir,\n" +"en nodos por segundo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar next key" +msgstr "Tecla de siguiente de la barra rápida" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar previous key" +msgstr "Tecla de anterior de la barra rápida" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 1 key" +msgstr "Tecla de barra rápida ranura 1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 10 key" +msgstr "Tecla de barra rápida ranura 10" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 11 key" +msgstr "Tecla de barra rápida ranura 11" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 12 key" +msgstr "Tecla de barra rápida ranura 12" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 13 key" +msgstr "Tecla de barra rápida ranura 13" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 14 key" +msgstr "Tecla de barra rápida ranura 14" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 15 key" +msgstr "Tecla de barra rápida ranura 15" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 16 key" +msgstr "Tecla de barra rápida ranura 16" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 17 key" +msgstr "Tecla de barra rápida ranura 17" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 18 key" +msgstr "Tecla de barra rápida ranura 18" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 19 key" +msgstr "Tecla de barra rápida ranura 19" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 2 key" +msgstr "Tecla de barra rápida ranura 2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 20 key" +msgstr "Tecla de barra rápida ranura 20" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 21 key" +msgstr "Tecla de barra rápida ranura 21" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 22 key" +msgstr "Tecla de barra rápida ranura 22" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 23 key" +msgstr "Tecla de barra rápida ranura 23" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 24 key" +msgstr "Tecla de barra rápida ranura 24" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 25 key" +msgstr "Tecla de barra rápida ranura 25" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 26 key" +msgstr "Tecla de barra rápida ranura 26" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 27 key" +msgstr "Tecla de barra rápida ranura 27" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 28 key" +msgstr "Tecla de barra rápida ranura 28" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 29 key" +msgstr "Tecla de barra rápida ranura 29" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 3 key" +msgstr "Tecla de barra rápida ranura 3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 30 key" +msgstr "Tecla de barra rápida ranura 30" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 31 key" +msgstr "Tecla de barra rápida ranura 31" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 32 key" +msgstr "Tecla de barra rápida ranura 32" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 4 key" +msgstr "Tecla de barra rápida ranura 4" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 5 key" +msgstr "Tecla de barra rápida ranura 5" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 6 key" +msgstr "Tecla de barra rápida ranura 6" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 7 key" +msgstr "Tecla de barra rápida ranura 7" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 8 key" +msgstr "Tecla de barra rápida ranura 8" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 9 key" +msgstr "Tecla de barra rápida ranura 9" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How deep to make rivers." +msgstr "Profundidad para los ríos." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n" +"If negative, liquid waves will move backwards.\n" +"Requires waving liquids to be enabled." +msgstr "" +"Como de rápido se moverán las ondas de líquido. Más alto = más rápido.\n" +"Si es negativo, las ondas de líquido se moverán hacia atrás.\n" +"Requiere que se habiliten los líquidos de agitación." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" +"Higher value is smoother, but will use more RAM." +msgstr "" +"Cuanto espera el servidor antes de descargar los bloques de mapa no " +"utilizados.\n" +"Con valores mayores es mas fluido, pero se utiliza mas RAM." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How wide to make rivers." +msgstr "Ancho de los ríos." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity blend noise" +msgstr "Ruido de la mezcla de humedad" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity noise" +msgstr "Ruido para la humedad" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity variation for biomes." +msgstr "Variación de humedad para los biomas." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6" +msgstr "IPv6" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 server" +msgstr "servidor IPv6" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" +"to not waste CPU power for no benefit." +msgstr "" +"Si los FPS subieran a más de esto, limítelos durmiendo\n" +"a fin de no malgastar potencia de CPU sin beneficio." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " +"are\n" +"enabled." +msgstr "" +"Si está desactivado, la tecla \"especial\" se utiliza para volar rápido si " +"tanto el modo de vuelo como el modo rápido están\n" +"habilitados." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" +"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" +"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " +"invisible\n" +"so that the utility of noclip mode is reduced." +msgstr "" +"Si está habilitado, el servidor realizará la selección de la oclusión del " +"bloque del mapa basado en\n" +"en la posición del ojo del jugador. Esto puede reducir el número de bloques\n" +"enviados al cliente en un 50-80%. El cliente ya no recibirá la mayoría de " +"las invisibles\n" +"para que la utilidad del modo nocturno se reduzca." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " +"nodes.\n" +"This requires the \"noclip\" privilege on the server." +msgstr "" +"Si se activa junto con el modo vuelo, el jugador puede volar a través de " +"nodos sólidos.\n" +"Requiere del privilegio \"noclip\" en el servidor." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " +"down and\n" +"descending." +msgstr "" +"Si está activada, la tecla \"especial\" en lugar de la tecla \"sneak\" se " +"utilizará para bajar y\n" +"descender." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" +"This option is only read when server starts." +msgstr "" +"Si se activa, las acciones se graban para poder deshacerse.\n" +"Esta opción sólo se lee al arrancar el servidor." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." +msgstr "" +"Si se habilita, deshabilita la prevención de trampas en modo multijugador." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" +"Only enable this if you know what you are doing." +msgstr "" +"Si se habilita, los datos del mundo inválidos no causarán que el servidor se " +"apague.\n" +"Actívelo sólo si sabe lo que hace." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " +"or swimming." +msgstr "" +"Si está activada, hace que las direcciones de movimiento sean relativas al " +"lanzamiento del jugador cuando vuela o nada." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." +msgstr "" +"Si esta activado, los nuevos jugadores no pueden unirse con contraseñas " +"vacías." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " +"you stand.\n" +"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." +msgstr "" +"Si está habilitado, puede colocar bloques en la posición (pies + nivel de " +"los ojos) donde se encuentra.\n" +"Esto es útil cuando se trabaja con nódulos en áreas pequeñas." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " +"limited\n" +"to this distance from the player to the node." +msgstr "" +"Si la restricción CSM para el rango de nodos está activada, las llamadas a " +"get_node están limitadas\n" +"a esta distancia del jugador al nodo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n" +"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n" +"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n" +"debug.txt is only moved if this setting is positive." +msgstr "" +"Si el tamaño del archivo debug.txt excede el número de megabytes " +"especificado en\n" +"esta configuración cuando se abre, el archivo se mueve a debug.txt.1,\n" +"borrando un antiguo debug.txt.1 si existe.\n" +"debug.txt sólo se mueve si esta configuración es positiva." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." +msgstr "Si se activa, los jugadores siempre reaparecerán en la posición dada." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ignore world errors" +msgstr "Ignora los errores del mundo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-Game" +msgstr "Dentro del juego" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "" +"Valor alfa del fondo de la consola de chat durante el juego (opacidad, entre " +"0 y 255)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." +msgstr "Color del fondo de la consola de chat durante el juego (R, G, B)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." +msgstr "" +"Altura de la consola de chat en el juego, entre 0.1 (10%) y 1.0 (100%)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Inc. volume key" +msgstr "Tecla de la consola" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second." +msgstr "Velocidad vertical inicial al saltar, en nodos por segundo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument builtin.\n" +"This is usually only needed by core/builtin contributors" +msgstr "" +"Instrumento incorporado.\n" +"Esto solo suele ser necesario para los colaboradores principales o integrados" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument chatcommands on registration." +msgstr "Instrumento de comandos del chat en el registro." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument global callback functions on registration.\n" +"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" +msgstr "" +"Funciones de devolución de llamada global del instrumento en el registro.\n" +"(Cualquier cosa que pase a una función minetest.register _ * ())" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." +msgstr "" +"Instrumenta la función de acción de los Modificadores de Bloque Activos en " +"el registro." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +msgstr "" +"Instrumenta la función de acción de Carga de Modificadores de Bloque en el " +"registro." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument the methods of entities on registration." +msgstr "Instrumenta los métodos de las entidades en el registro." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrumentation" +msgstr "Instrumentación" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." +msgstr "" +"Intervalo de guardar cambios importantes en el mundo, expresado en segundos." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Interval of sending time of day to clients." +msgstr "Intervalo de envío de la hora del día a los clientes." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory items animations" +msgstr "Animaciones de elementos del inventario" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory key" +msgstr "Tecla Inventario" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert mouse" +msgstr "Invertir el ratón" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert vertical mouse movement." +msgstr "Invertir movimiento vertical del ratón." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Italic font path" +msgstr "Ruta de fuentes" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Italic monospace font path" +msgstr "Ruta de la fuente monoespacial cursiva" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Item entity TTL" +msgstr "Ítem entidad TTL" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Iterations" +msgstr "Iteraciones" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Iterations of the recursive function.\n" +"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" +"increases processing load.\n" +"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." +msgstr "" +"Iteraciones de la función recursiva.\n" +"Aumentar esto aumenta la cantidad de detalles finos, pero también\n" +"aumenta la carga de procesamiento.\n" +"En las iteraciones = 20 este mapgen tiene una carga similar al mapgen V7." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick ID" +msgstr "ID de Joystick" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick button repetition interval" +msgstr "Intervalo de repetición del botón del Joystick" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick frustum sensitivity" +msgstr "Sensibilidad del Joystick" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick type" +msgstr "Tipo de Joystick" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"W component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"Sólo conjuntos de Julia.\n" +"El componente W de la constante hipercompleja.\n" +"Altera la forma del fractal.\n" +"No tiene efecto en los fractales 3D.\n" +"Rango aproximadamente entre -2 y 2." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"X component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"Sólo conjuntos de Julia: \n" +"El componente X de la constante hipercompleja.\n" +"Altera la forma del fractal.\n" +"Rango aproximadamente de -2 a 2." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Y component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"Sólo conjunto de Julia: \n" +"El componente Y de la constante hipercompleja.\n" +"Altera la forma del fractal.\n" +"Rango aproximadamente de -2 a 2." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Z component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"Sólo conjunto de Julia:\n" +"Componente Z de la constante hipercompleja.\n" +"Altera la forma del fractal.\n" +"Rango aproximadamente entre -2 y 2." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia w" +msgstr "Julia w" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia x" +msgstr "Julia x" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia y" +msgstr "Julia y" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia z" +msgstr "Julia z" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jump key" +msgstr "Tecla Saltar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jumping speed" +msgstr "Velocidad de salto" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para disminuir la distancia de visión.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para disminuir el volumen.\n" +"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for dropping the currently selected item.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para eliminar el elemento seleccionado actualmente.\n" +"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para aumentar la distancia de visión.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para incrementar el volumen.\n" +"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for jumping.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para saltar.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving fast in fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para moverse rápido en modo rápido.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for moving the player backward.\n" +"Will also disable autoforward, when active.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para desplazar el jugador hacia atrás.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player forward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para mover el jugador hacia delante.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player left.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para desplazar el jugador hacia la izquierda.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player right.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para desplazar el jugador hacia la derecha.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for muting the game.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para silenciar el juego.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para abrir la ventana de chat y escribir comandos.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type local commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para abrir la ventana de chat y escribir comandos.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para abrir la ventana de chat.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the inventory.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para abrir la ventana de chat.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the first hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the second hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the third hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for sneaking.\n" +"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " +"disabled.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para agacharse.\n" +"También utilizada para escalar hacia abajo y hundirse en agua si " +"aux1_descends está deshabilitado.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for switching between first- and third-person camera.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para alternar entre cámar en primera y tercera persona.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for taking screenshots.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para tomar capturas de pantalla.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for toggling autoforward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para mover el jugador hacia delante.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling cinematic mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para activar/desactivar el modo cinemático.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling display of minimap.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para activar/desactivar la vista del minimapa.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para activar/desactivar el modo veloz.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling flying.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para activar/desactivar el vuelo.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling noclip mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para activar/desactivar el modo noclip.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for toggling pitch move mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para silenciar el juego.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for toggling the display of chat.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para desplazar el jugador hacia la izquierda.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of debug info.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para activar/desactivar la visualización de información de " +"depuración.\n" +"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for toggling the display of fog.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para desplazar el jugador hacia la izquierda.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the HUD.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para activar/desactivar la visualización del HUD.\n" +"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the large chat console.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para activar/desactivar el perfilador. Usado para desarrollo.\n" +"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling unlimited view range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para activar/desactivar rango de vista ilimitado.\n" +"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key to use view zoom when possible.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para hacer zoom cuando sea posible.\n" +"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake steepness" +msgstr "Pendiente del lago" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake threshold" +msgstr "Umbral del lago" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Language" +msgstr "Idioma" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave maximum number" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave minimum number" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave proportion flooded" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Large chat console key" +msgstr "Tecla de la consola" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Leaves style" +msgstr "Estilo de las hojas" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Leaves style:\n" +"- Fancy: all faces visible\n" +"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" +"- Opaque: disable transparency" +msgstr "" +"Estilo de hojas:\n" +"- Fabuloso: Todas las caras son visibles\n" +"- Simple: Solo caras externas, si se utilizan special_tiles definidos\n" +"- Opaco: Transparencia desactivada" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Left key" +msgstr "Tecla izquierda" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " +"updated over\n" +"network." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Length of liquid waves.\n" +"Requires waving liquids to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between active block management cycles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Level of logging to be written to debug.txt:\n" +"- (no logging)\n" +"- none (messages with no level)\n" +"- error\n" +"- warning\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- verbose" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve boost" +msgstr "Aumento medio del centro de la curva de luz" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve boost center" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve boost spread" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve gamma" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve high gradient" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve low gradient" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" +"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" +"Value is stored per-world." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" +"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" +"- Serverlist download and server announcement.\n" +"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity smoothing" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid loop max" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid queue purge time" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Liquid sinking" +msgstr "Velocidad de descenso" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update interval in seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update tick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Load the game profiler" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Loading Block Modifiers" +msgstr "Intervalo de modificador de bloques activos" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lower Y limit of dungeons." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lower Y limit of floatlands." +msgstr "Límite inferior Y de las tierras flotantes." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Main menu script" +msgstr "Script del menú principal" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Main menu style" +msgstr "Estilo del menú principal" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes all liquids opaque" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map directory" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n" +"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." +msgstr "" +"Atributos del generador de mapas globales.\n" +"En el generador de mapas V6 la opción (o marcador) \"decorations\" controla " +"todos los elementos decorativos excepto los árboles y la hierba de la " +"jungla, en todos los otros generadores de mapas esta opción controla todas " +"las decoraciones.\n" +"Las opciones que no son incluidas en el texto con la cadena de opciones no " +"serán modificadas y mantendrán su valor por defecto.\n" +"Las opciones que comienzan con el prefijo \"no\" son utilizadas para " +"inhabilitar esas opciones." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n" +"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n" +"ocean, islands and underground." +msgstr "" +"Atributos del generador de mapas globales.\n" +"En el generador de mapas V6 la opción (o marcador) \"decorations\" controla " +"todos los elementos decorativos excepto los árboles y la hierba de la " +"jungla, en todos los otros generadores de mapas esta opción controla todas " +"las decoraciones.\n" +"Las opciones que no son incluidas en el texto con la cadena de opciones no " +"serán modificadas y mantendrán su valor por defecto.\n" +"Las opciones que comienzan con el prefijo \"no\" son utilizadas para " +"inhabilitar esas opciones." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" +"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" +"to become shallower and occasionally dry.\n" +"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" +"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n" +"the 'jungles' flag is ignored." +msgstr "" +"Atributos del generador de mapas globales.\n" +"En el generador de mapas V6 la opción (o marcador) \"decorations\" controla " +"todos los elementos decorativos excepto los árboles y la hierba de la " +"jungla, en todos los otros generadores de mapas esta opción controla todas " +"las decoraciones.\n" +"Las opciones que no son incluidas en el texto con la cadena de opciones no " +"serán modificadas y mantendrán su valor por defecto.\n" +"Las opciones que comienzan con el prefijo \"no\" son utilizadas para " +"inhabilitar esas opciones." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +"'ridges': Rivers.\n" +"'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n" +"'caverns': Giant caves deep underground." +msgstr "" +"Atributos del generador de mapas globales.\n" +"En el generador de mapas V6 la opción (o marcador) \"decorations\" controla " +"todos los elementos decorativos excepto los árboles y la hierba de la " +"jungla, en todos los otros generadores de mapas esta opción controla todas " +"las decoraciones.\n" +"Las opciones que no son incluidas en el texto con la cadena de opciones no " +"serán modificadas y mantendrán su valor por defecto.\n" +"Las opciones que comienzan con el prefijo \"no\" son utilizadas para " +"inhabilitar esas opciones." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map save interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generation delay" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock unload timeout" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Carpathian" +msgstr "Generador de mapas carpatiano" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen Carpathian specific flags" +msgstr "Banderas planas de Mapgen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Flat" +msgstr "Generador de mapas plano" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen Flat specific flags" +msgstr "Banderas planas de Mapgen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Fractal" +msgstr "Generador de mapas fractal" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen Fractal specific flags" +msgstr "Banderas planas de Mapgen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V5" +msgstr "Generador de mapas V5" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen V5 specific flags" +msgstr "Banderas planas de Mapgen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V6" +msgstr "Generador de mapas V6" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen V6 specific flags" +msgstr "Banderas planas de Mapgen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V7" +msgstr "Generador de mapas v7" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen V7 specific flags" +msgstr "Banderas planas de Mapgen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys" +msgstr "Valles de Mapgen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen Valleys specific flags" +msgstr "Banderas planas de Mapgen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen debug" +msgstr "Depuración del generador de mapas" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen name" +msgstr "Generador de mapas" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block generate distance" +msgstr "Distancia máxima de generación de bloques" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block send distance" +msgstr "Distancia máxima de envío de bloques" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Max liquids processed per step." +msgstr "Líquidos máximos procesados por paso." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. clearobjects extra blocks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. packets per iteration" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS" +msgstr "FPS máximos" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS when game is paused." +msgstr "FPS máximos cuando el juego está pausado." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum forceloaded blocks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum hotbar width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n" +"high speed." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" +"The maximum total count is calculated dynamically:\n" +"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" +msgstr "" +"Número máximo de bloques que se envían simultáneamente por cliente.\n" +"El recuento total máximo se calcula dinámicamente:\n" +"max_total = ceil ((# clients + max_users) * per_client / 4)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" +"This limit is enforced per player." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" +"This limit is enforced per player." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" +"Set to -1 for unlimited amount." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" +"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" +"client number." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." +msgstr "Cantidad de bloques que flotan simultáneamente por cliente." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of recent chat messages to show" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum objects per block" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" +"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum simultaneous block sends per client" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum size of the out chat queue" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum size of the out chat queue.\n" +"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum users" +msgstr "Usuarios máximos" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Menus" +msgstr "Menús" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mesh cache" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day" +msgstr "Mensaje del día" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day displayed to players connecting." +msgstr "Mensaje del día mostrado a los jugadores que se conectan." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Method used to highlight selected object." +msgstr "Método utilizado para resaltar el objeto seleccionado." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimal level of logging to be written to chat." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap" +msgstr "Minimapa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap key" +msgstr "Clave del minimapa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap scan height" +msgstr "Altura de escaneo del minimapa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk." +msgstr "Ruido 3D que determina la cantidad de mazmorras por chunk." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum texture size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mipmapping" +msgstr "Mapeado de relieve" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mod channels" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Modifies the size of the hudbar elements." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain height noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain variation noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain zero level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity multiplier." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mud noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Multiplier for fall bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute key" +msgstr "Tecla de silencio" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute sound" +msgstr "Silenciar sonido" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +"Creating a world in the main menu will override this.\n" +"Current mapgens in a highly unstable state:\n" +"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of the player.\n" +"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" +"When starting from the main menu, this is overridden." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Near plane" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Network" +msgstr "Red" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Network port to listen (UDP).\n" +"This value will be overridden when starting from the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "New users need to input this password." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Node highlighting" +msgstr "Resaltado de los nodos" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "NodeTimer interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noises" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps sampling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps strength" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of emerge threads" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of emerge threads to use.\n" +"Value 0:\n" +"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" +"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" +"Any other value:\n" +"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" +"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" +"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" +"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" +"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" +"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of parallax occlusion iterations." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Online Content Repository" +msgstr "Contenido del repositorio en linea" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Opaque liquids" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and 255." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " +"formspec is\n" +"open." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Parallax occlusion" +msgstr "Oclusión de paralaje" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Parallax occlusion bias" +msgstr "Oclusión de paralaje" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Parallax occlusion iterations" +msgstr "Oclusión de paralaje" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Parallax occlusion mode" +msgstr "Oclusión de paralaje" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Parallax occlusion scale" +msgstr "Oclusión de paralaje" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path of the fallback font.\n" +"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n" +"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n" +"This font will be used for certain languages or if the default font is " +"unavailable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n" +"The folder will be created if it doesn't already exist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " +"used." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to the default font.\n" +"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n" +"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n" +"The fallback font will be used if the font cannot be loaded." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to the monospace font.\n" +"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n" +"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n" +"This font is used for e.g. the console and profiler screen." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pause on lost window focus" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Per-player limit of queued blocks to generate" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Physics" +msgstr "Físicas" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Pitch move key" +msgstr "Tecla vuelo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Pitch move mode" +msgstr "Modo de movimiento de inclinación activado" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" +"This requires the \"fly\" privilege on the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player name" +msgstr "Nombre del jugador" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player transfer distance" +msgstr "Distancia de transferencia del jugador" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player versus player" +msgstr "Jugador contra jugador" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Port to connect to (UDP).\n" +"Note that the port field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" +"Enable this when you dig or place too often by accident." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" +"0 = disable. Useful for developers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Prometheus listener address" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Prometheus listener address.\n" +"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n" +"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n" +"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Proportion of large caves that contain liquid." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" +"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " +"corners." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Random input" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Range select key" +msgstr "Tecla seleccionar rango de visión" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Recent Chat Messages" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Regular font path" +msgstr "Ruta de fuentes" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote media" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote port" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Remove color codes from incoming chat messages\n" +"Use this to stop players from being able to use color in their messages" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Replaces the default main menu with a custom one." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Report path" +msgstr "Ruta de fuentes" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" +"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" +"for no restrictions:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge mountain spread noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge underwater noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridged mountain size noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Right key" +msgstr "Tecla derecha" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rightclick repetition interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "River channel depth" +msgstr "Profundidad del relleno" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River channel width" +msgstr "Ancho de canal de río" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River depth" +msgstr "Profundidad de río" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River noise" +msgstr "Ruido de río" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "River valley width" +msgstr "Profundidad del relleno" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rollback recording" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hill size noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hills spread noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Round minimap" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Safe digging and placing" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save the map received by the client on disk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save window size automatically when modified." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Saving map received from server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Scale GUI by a user specified value.\n" +"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" +"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" +"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" +"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot folder" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot format" +msgstr "Formato de captura de pantalla" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot quality" +msgstr "Calidad de captura de pantalla" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" +"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" +"Use 0 for default quality." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Seabed noise" +msgstr "Ruido de cueva Nº1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "Primero de 2 ruidos 3D que juntos definen túneles." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "Primero de 2 ruidos 3D que juntos definen túneles." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Security" +msgstr "Seguridad" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box border color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Selects one of 18 fractal types.\n" +"1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n" +"2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n" +"3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n" +"4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n" +"5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n" +"6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n" +"7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n" +"8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n" +"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n" +"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n" +"11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n" +"12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n" +"13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" +"14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n" +"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" +"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n" +"17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" +"18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set." +msgstr "" +"Elección de 18 fractales desde 9 fórmulas.\n" +"1 = Conjunto de Mandelbrot 4D \"Redondo\".\n" +"2 = Conjunto de Julia 4D \"Redondo\".\n" +"3 = Conjunto de Mandelbrot 4D \"Cuadrado\".\n" +"4 = Conjunto de Julia 4D \"Cuadrado\".\n" +"5 = Conjunto de Mandelbrot 4D \"Mandy Cousin\".\n" +"6 = Conjunto de Julia 4D \"Mandy Cousin\".\n" +"7 = Conjunto de Mandelbrot 4D \"Variado\".\n" +"8 = Conjunto de Julia 4D \"Variado\".\n" +"9 = Conjunto de Mandelbrot 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\".\n" +"10 = Conjunto de Julia 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\".\n" +"11 = Conjunto de Mandelbrot 3D \"Árbol de Navidad\".\n" +"12 = Conjunto de Julia 3D \"Árbol de Navidad\".\n" +"13 = Conjunto de Mandelbrot 3D \"Mandelbulb\".\n" +"14 = Conjunto de Julia 3D \"Mandelbulb\".\n" +"15 = Conjunto de Mandelbrot 3D \"Mandelbulb Coseno\".\n" +"16 = Conjunto de Julia 3D \"Mandelbulb Coseno\".\n" +"17 = Conjunto de Mandelbrot 4D \"Mandelbulb\".\n" +"18 = Conjunto de Julia 4D \"Mandelbulb\"." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server / Singleplayer" +msgstr "Servidor / Un jugador" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server URL" +msgstr "URL del servidor" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server address" +msgstr "Dirección del servidor" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server description" +msgstr "Descripción del servidor" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server name" +msgstr "Nombre del servidor" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server port" +msgstr "Puerto del servidor" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server side occlusion culling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist URL" +msgstr "Lista de las URLs de servidores" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist file" +msgstr "Archivo de la lista de servidores" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" +"A restart is required after changing this." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Set to true to enable waving leaves.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Habilita mapeado de oclusión de paralaje.\n" +"Requiere habilitar sombreadores." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Set to true to enable waving liquids (like water).\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Habilita mapeado de oclusión de paralaje.\n" +"Requiere habilitar sombreadores." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Set to true to enable waving plants.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Habilita mapeado de oclusión de paralaje.\n" +"Requiere habilitar sombreadores." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shader path" +msgstr "Ruta de sombreador" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " +"video\n" +"cards.\n" +"This only works with the OpenGL video backend." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be " +"drawn." +msgstr "Compensado de sombra de fuente, si es 0 no se dibujará la sombra." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will not " +"be drawn." +msgstr "Compensado de sombra de fuente, si es 0 no se dibujará la sombra." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show debug info" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show entity selection boxes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shutdown message" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" +"increasing this value above 5.\n" +"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" +"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" +"recommended." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" +"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" +"thread, thus reducing jitter." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slice w" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slope and fill work together to modify the heights." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small cave maximum number" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small cave minimum number" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooth lighting" +msgstr "Iluminación suave" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" +"Useful for recording videos." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneak key" +msgstr "Tecla sigilo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Sneaking speed" +msgstr "Velocidad del caminar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneaking speed, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sound" +msgstr "Sonido" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Special key" +msgstr "Tecla especial" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Special key for climbing/descending" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" +"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" +"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" +"Files that are not present will be fetched the usual way." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n" +"Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) " +"items." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Spread of light curve boost range.\n" +"Controls the width of the range to be boosted.\n" +"Standard deviation of the light curve boost Gaussian." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Static spawnpoint" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Steepness noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain size noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain spread noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of 3D mode parallax." +msgstr "La fuerza del paralaje del modo 3D." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of generated normalmaps." +msgstr "Fuerza de los mapas normales generados." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Strength of light curve boost.\n" +"The 3 'boost' parameters define a range of the light\n" +"curve that is boosted in brightness." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strict protocol checking" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strip color codes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n" +"Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n" +"to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n" +"upper tapering).\n" +"***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n" +"When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n" +"to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n" +"required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n" +"server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n" +"world surface below." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Synchronous SQLite" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Temperature variation for biomes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain alternative noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain base noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Terrain height" +msgstr "Altura base del terreno" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain higher noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for hills.\n" +"Controls proportion of world area covered by hills.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for lakes.\n" +"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain persistence noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Texture path" +msgstr "Ruta de la textura" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" +"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" +"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" +"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" +"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" +"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The URL for the content repository" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The default format in which profiles are being saved,\n" +"when calling `/profiler save [format]` without format." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The depth of dirt or other biome filler node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The identifier of the joystick to use" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The maximum height of the surface of waving liquids.\n" +"4.0 = Wave height is two nodes.\n" +"0.0 = Wave doesn't move at all.\n" +"Default is 1.0 (1/2 node).\n" +"Requires waving liquids to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The network interface that the server listens on." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The privileges that new users automatically get.\n" +"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " +"the\n" +"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" +"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are " +"maintained.\n" +"This should be configured together with active_object_send_range_blocks." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The rendering back-end for Irrlicht.\n" +"A restart is required after changing this.\n" +"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " +"otherwise.\n" +"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" +"shader support currently." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" +"ingame view frustum around." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" +"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" +"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" +"set to the nearest valid value." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" +"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" +"items. A value of 0 disables the functionality." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated events\n" +"when holding down a joystick button combination." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " +"right\n" +"mouse button." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The type of joystick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" +"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" +"'altitude_dry' is enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "Primero de 2 ruidos 3D que juntos definen túneles." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" +"Setting it to -1 disables the feature." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time send interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " +"something.\n" +"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " +"node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Toggle camera mode key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tooltip delay" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Touch screen threshold" +msgstr "Límite de ruido de playa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trees noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trilinear filtering" +msgstr "Filtrado trilineal" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"True = 256\n" +"False = 128\n" +"Usable to make minimap smoother on slower machines." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trusted mods" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Undersampling" +msgstr "Renderizado" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n" +"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" +"It should give a significant performance boost at the cost of less detailed " +"image.\n" +"Higher values result in a less detailed image." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unlimited player transfer distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unload unused server data" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Upper Y limit of dungeons." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Upper Y limit of floatlands." +msgstr "Límite superior Y de las tierras flotantes." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use 3D cloud look instead of flat." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use a cloud animation for the main menu background." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" +"especially when using a high resolution texture pack.\n" +"Gamma correct downscaling is not supported." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VBO" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VSync" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley depth" +msgstr "Profundidad del valle" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley fill" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley profile" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley slope" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of biome filler depth." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of number of caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Variation of terrain vertical scale.\n" +"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies depth of biome surface nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Varies roughness of terrain.\n" +"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Varies steepness of cliffs." +msgstr "Controla lo escarpado/alto de las colinas." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Vertical screen synchronization." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Video driver" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View bobbing factor" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View distance in nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range decrease key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range increase key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View zoom key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Viewing range" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Virtual joystick triggers aux button" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Volume" +msgstr "Volumen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Volume of all sounds.\n" +"Requires the sound system to be enabled." +msgstr "" +"Habilita mapeado de oclusión de paralaje.\n" +"Requiere habilitar sombreadores." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" +"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking and flying speed, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking speed" +msgstr "Velocidad del caminar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water surface level of the world." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving Nodes" +msgstr "Movimiento de nodos" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving leaves" +msgstr "Movimiento de hojas" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Waving liquids" +msgstr "Movimiento de Líquidos" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Waving liquids wave height" +msgstr "Altura de las ondulaciones del agua" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Waving liquids wave speed" +msgstr "Velocidad del oleaje en el agua" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Waving liquids wavelength" +msgstr "Oleaje en el agua" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving plants" +msgstr "Movimiento de plantas" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" +"filtered in software, but some images are generated directly\n" +"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" +"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" +"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" +"properly support downloading textures back from hardware." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" +"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" +"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" +"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" +"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" +"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" +"enabled.\n" +"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" +"texture autoscaling." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled " +"in.\n" +"If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" +"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" +"Set this to true if your server is set up to restart automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to fog out the end of the visible area." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n" +"sound system is disabled (enable_sound=false).\n" +"In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n" +"pause menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Width component of the initial window size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Width of the selection box lines around nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " +"background.\n" +"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"World directory (everything in the world is stored here).\n" +"Not needed if starting from the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "World start time" +msgstr "Tiempo comienzo mundo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" +"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" +"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" +"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" +"See also texture_min_size.\n" +"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "World-aligned textures mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of flat ground." +msgstr "Y de suelo plano." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " +"vertically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of upper limit of large caves." +msgstr "\"Y\" del límite superior de las grandes cuevas." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n" +"Tapering starts at this distance from the Y limit.\n" +"For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n" +"Must be less than or equal to half the distance between the Y limits." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of average terrain surface." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of cavern upper limit." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of lower terrain and seabed." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of seabed." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL file download timeout" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL parallel limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL timeout" +msgstr "Tiempo de espera de cURL" + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "Aceptar" + +#~ msgid "Back" +#~ msgstr "Atrás" + +#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..." +#~ msgstr "Descargando e instalando $1, por favor espere..." + +#~ msgid "Path to save screenshots at." +#~ msgstr "Ruta para guardar las capturas de pantalla." + +#~ msgid "" +#~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " +#~ "brighter.\n" +#~ "This setting is for the client only and is ignored by the server." +#~ msgstr "" +#~ "Ajustar la codificación gamma para las tablas de iluminación. Números " +#~ "mayores son mas brillantes.\n" +#~ "Este ajuste es solo para cliente y es ignorado por el servidor." + +#~ msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." +#~ msgstr "" +#~ "Modifica cómo las tierras flotantes del tipo montaña aparecen arriba y " +#~ "abajo del punto medio." + +#~ msgid "" +#~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n" +#~ "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." +#~ msgstr "" +#~ "Controla la densidad del terreno montañoso flotante.\n" +#~ "Se agrega un desplazamiento al valor de ruido 'mgv7_np_mountain'." + +#~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." +#~ msgstr "" +#~ "Controla el ancho de los túneles, un valor menor crea túneles más anchos." + +#, fuzzy +#~ msgid "Darkness sharpness" +#~ msgstr "Agudeza de la obscuridad" + +#~ msgid "" +#~ "Defines areas of floatland smooth terrain.\n" +#~ "Smooth floatlands occur when noise > 0." +#~ msgstr "" +#~ "Define áreas de terreno liso flotante.\n" +#~ "Las zonas flotantes lisas se producen cuando el ruido > 0." + +#~ msgid "Enable VBO" +#~ msgstr "Activar VBO" + +#~ msgid "Enables filmic tone mapping" +#~ msgstr "Habilita el mapeado de tonos fílmico" + +#~ msgid "Floatland base height noise" +#~ msgstr "Ruido de altura base para tierra flotante" + +#~ msgid "Floatland mountain height" +#~ msgstr "Altura de las montañas en tierras flotantes" + +#~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +#~ msgstr "Alfa de sombra de fuentes (opacidad, entre 0 y 255)." + +#~ msgid "Gamma" +#~ msgstr "Gamma" + +#~ msgid "IPv6 support." +#~ msgstr "soporte IPv6." + +#, fuzzy +#~ msgid "Lava depth" +#~ msgstr "Características de la Lava" + +#~ msgid "Waving water" +#~ msgstr "Oleaje en el agua" + +#~ msgid "Waving Water" +#~ msgstr "Oleaje" + +#~ msgid "Select Package File:" +#~ msgstr "Seleccionar el archivo del paquete:" diff --git a/po/et/minetest.po b/po/et/minetest.po new file mode 100644 index 000000000..c9bfba260 --- /dev/null +++ b/po/et/minetest.po @@ -0,0 +1,6547 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Estonian (Minetest)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-22 14:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-03 19:14+0000\n" +"Last-Translator: Janar Leas \n" +"Language-Team: Estonian \n" +"Language: et\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n" + +#: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp +msgid "OK" +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "An error occurred in a Lua script:" +msgstr "Lua skriptis ilmnes viga:" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "An error occurred:" +msgstr "Ilmnes viga:" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Main menu" +msgstr "Peamenüü" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Reconnect" +msgstr "Taasta ühendus" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "The server has requested a reconnect:" +msgstr "Server taotles taasühendumist:" + +#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp +msgid "Loading..." +msgstr "Laadimine..." + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Protocol version mismatch. " +msgstr "Protokolli versioon ei sobi. " + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server enforces protocol version $1. " +msgstr "Server jõustab protokolli versiooni $1. " + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " +msgstr "Server toetab protokolli versioone $1 kuni $2. " + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." +msgstr "" +"Proovi lubada uuesti avalike serverite loend ja kontrolli oma Interneti " +"ühendust." + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We only support protocol version $1." +msgstr "Meie toetame ainult protokolli versiooni $1." + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." +msgstr "Meie toetame protokolli versioone $1 kuni $2." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Cancel" +msgstr "Tühista" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Dependencies:" +msgstr "Sõltuvused:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable all" +msgstr "Keela kõik" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable modpack" +msgstr "Keela MOD-i pakk" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable all" +msgstr "Luba kõik" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable modpack" +msgstr "Luba MOD-i pakk" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "" +"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " +"characters [a-z0-9_] are allowed." +msgstr "" +"Tõrge MOD-i \"$1\" lubamisel, kuna sisaldab keelatud sümboleid. Lubatud on " +"ainult [a-z0-9_] märgid." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Find More Mods" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Mod:" +msgstr "Mod:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No (optional) dependencies" +msgstr "(Valikulised) sõltuvused puuduvad" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No game description provided." +msgstr "Mängule pole kirjeldust saadaval." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No hard dependencies" +msgstr "Vajalikud sõltuvused puuduvad" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No modpack description provided." +msgstr "MOD-i pakile pole kirjeldust saadaval." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No optional dependencies" +msgstr "Valikulised sõltuvused puuduvad" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Optional dependencies:" +msgstr "Valikulised sõltuvused:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Save" +msgstr "Salvesta" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "World:" +msgstr "Maailm:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "enabled" +msgstr "Sisse lülitatud" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "All packages" +msgstr "Kõik pakid" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Back to Main Menu" +msgstr "Tagasi peamenüüsse" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#, fuzzy +msgid "Downloading..." +msgstr "Laadimine..." + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Failed to download $1" +msgstr "$1 allalaadimine nurjus" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Games" +msgstr "Mängud" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Install" +msgstr "Paigalda" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Mods" +msgstr "MOD-id" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No packages could be retrieved" +msgstr "Ei õnnestunud ühtki pakki vastu võtta" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No results" +msgstr "Tulemused puuduvad" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Search" +msgstr "Otsi" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Texture packs" +msgstr "Tekstuuri pakid" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Uninstall" +msgstr "Eemalda" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Update" +msgstr "Uuenda" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "View" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "A world named \"$1\" already exists" +msgstr "Maailm nimega \"$1\" on juba olemas" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Additional terrain" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Altitude chill" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Altitude dry" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Biome blending" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Biomes" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Caverns" +msgstr "Koobaste läve" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Caves" +msgstr "Oktaavid" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Create" +msgstr "Loo" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Decorations" +msgstr "Teave:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" +msgstr "Lae alla mäng: näiteks „Minetest Game“, aadressilt: minetest.net" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download one from minetest.net" +msgstr "Laadi minetest.net-st üks mäng alla" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Dungeons" +msgstr "Dungeon noise" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Flat terrain" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Floating landmasses in the sky" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Floatlands (experimental)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Game" +msgstr "Mäng" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Hills" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Humid rivers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Increases humidity around rivers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Lakes" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen" +msgstr "Kaardi generaator" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen flags" +msgstr "Põlvkonna kaardid" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Mapgen-specific flags" +msgstr "Põlvkonna kaardid" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mountains" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mud flow" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Network of tunnels and caves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "No game selected" +msgstr "Mäng valimata" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Reduces heat with altitude" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Reduces humidity with altitude" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Rivers" +msgstr "Parem Windowsi nupp" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Sea level rivers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Seed" +msgstr "Seed" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Smooth transition between biomes" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "" +"Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass " +"created by v6)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Temperate, Desert" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Temperate, Desert, Jungle" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Terrain surface erosion" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Trees and jungle grass" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Vary river depth" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Very large caverns deep in the underground" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Warning: The Development Test is meant for developers." +msgstr "Hoiatus: minimaalne arendustest on mõeldud arendajatele." + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "World name" +msgstr "Maailma nimi" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "You have no games installed." +msgstr "Sul pole ühtki mängu paigaldatud." + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" +msgstr "Kindlasti kustutad „$1“?" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Delete" +msgstr "Kustuta" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" +msgstr "PakiHaldur: Nurjus „$1“ kustutamine" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" +msgstr "PakiHaldur: väär asukoht „$1“" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +msgid "Delete World \"$1\"?" +msgstr "Kustutad maailma \"$1\"?" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Accept" +msgstr "Nõustu" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Rename Modpack:" +msgstr "Nimetad ümber MOD-i paki:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "" +"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " +"override any renaming here." +msgstr "" +"Selle MOD-i pakk nimi on määratud oma „modpack.conf“ failid, mis asendab " +"siinse ümber nimetamise." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "(No description of setting given)" +msgstr "(Kirjeldus seadistusele puudub)" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "2D Noise" +msgstr "2-mõõtmeline müra" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "< Back to Settings page" +msgstr "< Tagasi lehele „Seaded“" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Browse" +msgstr "Sirvi" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Clientmods" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Disabled" +msgstr "Keelatud" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Edit" +msgstr "Muuda" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Enabled" +msgstr "Lubatud" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Lacunarity" +msgstr "Lakunaarsus" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Octaves" +msgstr "Oktaavid" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Offset" +msgstr "Nihe" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Persistance" +msgstr "Püsivus" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid integer." +msgstr "Palun sisesta korrektne täisarv." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid number." +msgstr "Palun sisesta korrektne arv." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Restore Default" +msgstr "Taasta vaikeväärtus" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Scale" +msgstr "Ulatus" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select directory" +msgstr "Vali kataloog" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select file" +msgstr "Vali fail" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Show technical names" +msgstr "Kuva tehnilised nimetused" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must be at least $1." +msgstr "Väärtus peab olema vähemalt $1." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must not be larger than $1." +msgstr "Väärtus ei tohi olla suurem kui $1." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X" +msgstr "X" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X spread" +msgstr "X levitus" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y spread" +msgstr "Y levitus" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z" +msgstr "Z" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z spread" +msgstr "Z levitus" + +#. ~ "absvalue" is a noise parameter flag. +#. It is short for "absolute value". +#. It can be enabled in noise settings in +#. main menu -> "All Settings". +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "absvalue" +msgstr "absoluutväärtus" + +#. ~ "defaults" is a noise parameter flag. +#. It describes the default processing options +#. for noise settings in main menu -> "All Settings". +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "defaults" +msgstr "vaikesätted" + +#. ~ "eased" is a noise parameter flag. +#. It is used to make the map smoother and +#. can be enabled in noise settings in +#. main menu -> "All Settings". +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "eased" +msgstr "pehmendatud" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "$1 (Enabled)" +msgstr "$1 (Lubatud)" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "$1 mods" +msgstr "$1 mod-i" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Failed to install $1 to $2" +msgstr "$1 paigaldamine $2 nurjus" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" +msgstr "Paigalda mod: Tegeliku nime leidmine ebaõnnestus mod-ile: $1" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" +msgstr "" +"Paigalda mod: Sobiva katalooginime leidmine ebaõnnestus mod-komplektile $1" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" +msgstr "Paigaldus: Toetamata failitüüp \"$1\" või katkine arhiiv" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install: file: \"$1\"" +msgstr "Paigaldus: fail: \"$1\"" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to find a valid mod or modpack" +msgstr "Ei leitud sobivat mod-i ega mod-komplekti" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" +msgstr "$1 paigaldamine tekstuurikomplektiks nurjus" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a game as a $1" +msgstr "Mängu nimega $1 paigaldamine nurjus" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a mod as a $1" +msgstr "Mod nimega $1 paigaldamine nurjus" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a modpack as a $1" +msgstr "Mod-komplekt nimega $1 paigaldamine nurjus" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Browse online content" +msgstr "Sirvi veebist sisu" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Content" +msgstr "Sisu" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Disable Texture Pack" +msgstr "Keela tekstuurikomplekt" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Information:" +msgstr "Teave:" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Installed Packages:" +msgstr "Paigaldatud paketid:" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No dependencies." +msgstr "Sõltuvused puuduvad." + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No package description available" +msgstr "Paketil puudub kirjeldus" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Rename" +msgstr "Nimeta ümber" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Uninstall Package" +msgstr "Eemalda pakett" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Use Texture Pack" +msgstr "Vali tekstuurikomplekt" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Active Contributors" +msgstr "Co-arendaja" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Core Developers" +msgstr "Põhiline arendaja" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Credits" +msgstr "Tänuavaldused" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Hackers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Contributors" +msgstr "Early arendajad" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Core Developers" +msgstr "Eelmised põhilised arendajad" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Announce Server" +msgstr "Kuuluta serverist" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Bind Address" +msgstr "Aadress" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Configure" +msgstr "Konfigureeri" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative Mode" +msgstr "Kujunduslik mängumood" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Enable Damage" +msgstr "Lülita valu sisse" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Game" +msgstr "Majuta mäng" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Server" +msgstr "Majuta server" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Install games from ContentDB" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Name/Password" +msgstr "Nimi/Parool" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "New" +msgstr "Uus" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "No world created or selected!" +msgstr "Ühtegi maailma pole loodud ega valitud!" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Play Game" +msgstr "Mängi" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Select World:" +msgstr "Vali maailm:" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Server Port" +msgstr "Serveri port" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Start Game" +msgstr "Alusta mäng" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Address / Port" +msgstr "Aadress / Port" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Connect" +msgstr "Liitu" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative mode" +msgstr "Loov režiim" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Damage enabled" +msgstr "Kahjustamine lubatud" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Del. Favorite" +msgstr "Eemalda lemmik" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Favorite" +msgstr "Lisa lemmikuks" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Join Game" +msgstr "Liitu mänguga" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Name / Password" +msgstr "Nimi / Salasõna" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Ping" +msgstr "Ping" + +#. ~ PvP = Player versus Player +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "PvP enabled" +msgstr "PvP lubatud" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "2x" +msgstr "2x" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "3D Clouds" +msgstr "3D pilved" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "4x" +msgstr "4x" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "8x" +msgstr "8x" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "All Settings" +msgstr "Kõik sätted" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Antialiasing:" +msgstr "Antialiasing:" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" +msgstr "Olete kindel, et lähtestate oma üksikmängija maailma?" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Autosave Screen Size" +msgstr "Salvesta ekraani suurus" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bilinear Filter" +msgstr "Bi-lineaarne filtreerimine" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bump Mapping" +msgstr "Muhkkaardistamine" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp +msgid "Change Keys" +msgstr "Vaheta klahve" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Connected Glass" +msgstr "Ühendatud klaas" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Fancy Leaves" +msgstr "Uhked lehed" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Generate Normal Maps" +msgstr "Loo normaalkaardistusi" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap" +msgstr "Mipmap" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap + Aniso. Filter" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No" +msgstr "Ei" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Filter" +msgstr "Filtrita" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Mipmap" +msgstr "Mipmapita" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Highlighting" +msgstr "Blokkide esiletõstmine" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Outlining" +msgstr "Blokkide kontuur" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "None" +msgstr "Puudub" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Leaves" +msgstr "Läbipaistmatud lehed" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Water" +msgstr "Läbipaistmatu vesi" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax Occlusion" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Particles" +msgstr "Osakesed" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "Lähtesta üksikmängija maailm" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Screen:" +msgstr "Ekraan:" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Settings" +msgstr "Sätted" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shaders" +msgstr "Varjutajad" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Shaders (unavailable)" +msgstr "Varjutajad (pole saadaval)" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Simple Leaves" +msgstr "Lihtsad lehed" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Smooth Lighting" +msgstr "Sujuv valgustus" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Texturing:" +msgstr "Tekstureerimine:" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." +msgstr "Aktiveerimiseks varjud, nad vajavad OpenGL draiver." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tone Mapping" +msgstr "Tooni kaardistamine" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touchthreshold: (px)" +msgstr "Puutelävi: (px)" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Trilinear Filter" +msgstr "Tri-lineaar filtreerimine" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Leaves" +msgstr "Lehvivad lehed" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Liquids" +msgstr "Lainetavad vedelikud" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Plants" +msgstr "Lehvivad taimed" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Yes" +msgstr "Jah" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Config mods" +msgstr "Seadista mod-e" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Main" +msgstr "Peamine" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Start Singleplayer" +msgstr "Alusta üksikmängu" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Connection timed out." +msgstr "Ühendus aegus." + +#: src/client/client.cpp +msgid "Done!" +msgstr "Valmis!" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes" +msgstr "Blokkide häälestamine" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes..." +msgstr "Blokkide häälestamine..." + +#: src/client/client.cpp +msgid "Loading textures..." +msgstr "Tekstuuride laadimine ..." + +#: src/client/client.cpp +msgid "Rebuilding shaders..." +msgstr "Varjutajate taasloomine..." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Connection error (timed out?)" +msgstr "Ühenduse viga (Aeg otsas?)" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Could not find or load game \"" +msgstr "Ei leia ega suuda jätkata mängu \"" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Invalid gamespec." +msgstr "Vale mängu ID." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Main Menu" +msgstr "Menüü" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." +msgstr "Pole valitud ei maailma ega IP aadressi. Pole midagi teha." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Player name too long." +msgstr "Mängija nimi on liiga pikk." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Please choose a name!" +msgstr "Palun vali nimi!" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided password file failed to open: " +msgstr "Salasõnafaili avamine ebaõnnestus: " + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided world path doesn't exist: " +msgstr "Maailma failiteed pole olemas: " + +#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY! +#. This is a special string. Put either "no" or "yes" +#. into the translation field (literally). +#. Choose "yes" if the language requires use of the fallback +#. font, "no" otherwise. +#. The fallback font is (normally) required for languages with +#. non-Latin script, like Chinese. +#. When in doubt, test your translation. +#: src/client/fontengine.cpp +msgid "needs_fallback_font" +msgstr "no" + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"\n" +"Check debug.txt for details." +msgstr "" +"\n" +"Vaata debug.txt info jaoks." + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Address: " +msgstr "- Aadress: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Creative Mode: " +msgstr "- Kujunduslik mängumood: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Damage: " +msgstr "- Valu: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Mode: " +msgstr "- Režiim: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Port: " +msgstr "- Port: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Public: " +msgstr "- Avalik: " + +#. ~ PvP = Player versus Player +#: src/client/game.cpp +msgid "- PvP: " +msgstr "- PvP: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Server Name: " +msgstr "- Serveri nimi: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "Automatic forward disabled" +msgstr "Automaatne edastus keelatud" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Automatic forward enabled" +msgstr "Automaatne edastus lubatud" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Camera update disabled" +msgstr "Kaamera värskendamine on keelatud" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Camera update enabled" +msgstr "Kaamera värskendamine on lubatud" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Change Password" +msgstr "Vaheta parooli" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Cinematic mode disabled" +msgstr "Filmirežiim on keelatud" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Cinematic mode enabled" +msgstr "Filmirežiim on lubatud" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Client side scripting is disabled" +msgstr "Kliendipoolne skriptimine on keelatud" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Serveriga ühenduse loomine..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Continue" +msgstr "Jätka" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Controls:\n" +"- %s: move forwards\n" +"- %s: move backwards\n" +"- %s: move left\n" +"- %s: move right\n" +"- %s: jump/climb\n" +"- %s: sneak/go down\n" +"- %s: drop item\n" +"- %s: inventory\n" +"- %s: special inventory\n" +"- Mouse: turn/look\n" +"- Mouse left: dig/punch\n" +"- Mouse right: place/use\n" +"- Mouse wheel: select item\n" +"- %s: chat\n" +"- %s: Killaura\n" +"- %s: Freecam\n" +msgstr "" +"Klahvid:\n" +"- %s: liigu edasi\n" +"- %s: liigu tagasi\n" +"- %s: liigu vasakule\n" +"- %s: liigu paremale\n" +"- %s: hüppa/roni\n" +"- %s: hiili/mine alla\n" +"- %s: viska ese\n" +"- %s: seljakott\n" +"- Hiir: keera/vaata\n" +"- Hiire vasakklõps: kaeva/viruta\n" +"- Hiire paremklõps: paigalda/kasuta\n" +"- Hiireratas: vali ese\n" +"- %s: vestlus\n" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating client..." +msgstr "Kliendi loomine..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating server..." +msgstr "Serveri loomine..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info and profiler graph hidden" +msgstr "Siluri info ja profiileri graafik peidetud" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info shown" +msgstr "Silumisteave kuvatud" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" +msgstr "Siluri info, profiileri graafik ja sõrestik peidetud" + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"Default Controls:\n" +"No menu visible:\n" +"- single tap: button activate\n" +"- double tap: place/use\n" +"- slide finger: look around\n" +"Menu/Inventory visible:\n" +"- double tap (outside):\n" +" -->close\n" +"- touch stack, touch slot:\n" +" --> move stack\n" +"- touch&drag, tap 2nd finger\n" +" --> place single item to slot\n" +msgstr "" +"Vaikimisi juhtimine:\n" +"Menüü pole nähtav:\n" +"- toksa: nupu käitamine\n" +"- kaksiktoksa: aseta/kasuta\n" +"- libista näpuga: vaata ringi\n" +"Menüü/varamu nähtav:\n" +"- kaksiktoksa (välja):\n" +" -->sulgeb\n" +"- puutu vihku, puutu pesa:\n" +" --> teisaldab vihu\n" +"- puutu&lohista, toksa 2-se näpuga\n" +" --> asetab ühe eseme pessa\n" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Disabled unlimited viewing range" +msgstr "Piiramatu vaatamisulatus keelatud" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Enabled unlimited viewing range" +msgstr "Piiramatu vaatamisulatus lubatud" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to Menu" +msgstr "Välju menüüsse" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to OS" +msgstr "Välju mängust" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode disabled" +msgstr "Kiirrežiim on keelatud" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled" +msgstr "Kiirrežiim on lubatud" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" +msgstr "Kiirrežiim on lubatud (hoiatus: 'fast' privileeg puudub)" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode disabled" +msgstr "Lennurežiim on keelatud" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled" +msgstr "Lennurežiim lubatud" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" +msgstr "Lennurežiim lubatud (hoiatus: 'fly' privileeg puudub)" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog disabled" +msgstr "Udu keelatud" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog enabled" +msgstr "Udu lubatud" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Freecam disabled" +msgstr "Udu keelatud" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Freecam enabled" +msgstr "Udu lubatud" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game info:" +msgstr "Mängu teave:" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game paused" +msgstr "Mäng pausil" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Hosting server" +msgstr "Majutan serverit" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Item definitions..." +msgstr "Esemete määratlused..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "KiB/s" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Killaura disabled" +msgstr "Udu keelatud" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Killaura enabled" +msgstr "Kahjustamine lubatud" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Media..." +msgstr "Meedia..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "MiB/s" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap currently disabled by game or mod" +msgstr "Pisikaardi keelab hetkel mäng või MOD" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap hidden" +msgstr "Pisikaart peidetud" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" +msgstr "Radarkaart, Suurendus ×1" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" +msgstr "Radarkaart, Suurendus ×2" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" +msgstr "Radarkaart, Suurendus ×4" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" +msgstr "Pinnakaart, Suurendus ×1" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" +msgstr "Pinnakaart, Suurendus ×2" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" +msgstr "Pinnakaart, Suurendus ×4" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode disabled" +msgstr "Haakumatus keelatud" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled" +msgstr "Nakkumatus lubatud" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" +msgstr "Haakumatus lubatud (pole 'haakumatus' volitust)" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Node definitions..." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Off" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "On" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Profiler graph shown" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Remote server" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Respawn" +msgstr "Ärka ellu" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Shutting down..." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Singleplayer" +msgstr "Üksikmäng" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "Hääle volüüm" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound muted" +msgstr "Heli vaigistatud" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound system is disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound system is not supported on this build" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound unmuted" +msgstr "Heli taastatud" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range changed to %d" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at maximum: %d" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at minimum: %d" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Volume changed to %d%%" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Wireframe shown" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "You died" +msgstr "Said surma" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Zoom currently disabled by game or mod" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "ok" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat hidden" +msgstr "Vestlus peidetud" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat shown" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +#, fuzzy +msgid "Cheat Menu hidden" +msgstr "Vestlus peidetud" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Cheat Menu shown" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD hidden" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD shown" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Profiler hidden" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +#, c-format +msgid "Profiler shown (page %d of %d)" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Apps" +msgstr "Aplikatsioonid" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Backspace" +msgstr "Tagasi" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Caps Lock" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "Tühjenda" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Control" +msgstr "CTRL" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "Alla" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "Lõpeta" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Erase EOF" +msgstr "Kustuta EOF" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "Soorita" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "Abi" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "Kodu" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "IME Accept" +msgstr "Nõustu" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "IME Convert" +msgstr "Konverteeri" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "IME Escape" +msgstr "Põgene" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "IME Mode Change" +msgstr "Moodi vahetamine" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "IME Nonconvert" +msgstr "Konverteerimatta" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "Sisesta" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Left" +msgstr "Vasakule" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "Vasak nupp" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "Vasak CTRL" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "Vasak Menüü" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "Vasak Shift" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "Vasak Windowsi nupp" + +#. ~ Key name, common on Windows keyboards +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "Menüü" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "Keskmine nupp" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "Numbrilaual Num Lock" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "Numbrilaual *" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "Numbrilaual +" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "Numbrilaual -" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad ." +msgstr "Numbrilaual ." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "Numbrilaual /" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" +msgstr "Numbrilaual 0" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" +msgstr "Numbrilaual 1" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" +msgstr "Numbrilaual 2" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" +msgstr "Numbrilaual 3" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" +msgstr "Numbrilaual 4" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" +msgstr "Numbrilaual 5" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" +msgstr "Numbrilaual 6" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" +msgstr "Numbrilaual 7" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" +msgstr "Numbrilaual 8" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" +msgstr "Numbrilaual 9" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "OEM Clear" +msgstr "OEM Tühi" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page down" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page up" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Pause" +msgstr "Paus" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Play" +msgstr "Mängi" + +#. ~ "Print screen" key +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "Prindi" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "Enter" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Right" +msgstr "Paremale" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "Parem nupp" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Control" +msgstr "Parem CTRL" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Menu" +msgstr "Parem Menüü" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "Parem Shift" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "Parem Windowsi nupp" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Scroll lukk" + +#. ~ Key name +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "Vali" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Shift" +msgstr "Shift," + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "Maga" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "Mängupilt" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Space" +msgstr "Tühik" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Tab" +msgstr "Reavahetus" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "Üles" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "X Nuppp 1" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "X Nupp 2" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Zoom" +msgstr "Suumi" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Passwords do not match!" +msgstr "Paroolid ei ole samad!" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +msgid "Register and Join" +msgstr "" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +#, c-format +msgid "" +"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" +"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this " +"server.\n" +"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account " +"creation, or click 'Cancel' to abort." +msgstr "" + +#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "Jätka" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "\"Special\" = climb down" +msgstr "\"Eriline\" = roni alla" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Autoforward" +msgstr "Automaatedasiliikumine" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic jumping" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" +msgstr "Tagasi" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Down" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Enter" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Left" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Right" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Up" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Change camera" +msgstr "Muuda kaamerat" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "Jututuba" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "Käsklus" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" +msgstr "Konsool" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. range" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. volume" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "Topeltklõpsa \"Hüppamist\" et sisse lülitada lendamine" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" +msgstr "Viska maha" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "Edasi" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. range" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. volume" +msgstr "Helitugevus üles" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "Seljakott" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "Hüppamine" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "Nupp juba kasutuses" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +msgstr "" +"Nupusätted. (Kui see menüü sassi läheb, siis kustuta asju failist minetest." +"conf)" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Local command" +msgstr "Kohalik käsk" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Mute" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Next item" +msgstr "Järgmine üksus" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Prev. item" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "Kauguse valik" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot" +msgstr "Kuvatõmmis" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "Hiilimine" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Special" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Special Inv." +msgstr "Hiilimine" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle C. Menu" +msgstr "Lülita kiirus sisse" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle Freec." +msgstr "Lülita kiirus sisse" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle HUD" +msgstr "Lülita HUD sisse/välja" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle Killaura" +msgstr "Lülita lendamine sisse" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle chat log" +msgstr "Lülita vestluslogi sisse/välja" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "Lülita kiirus sisse" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "Lülita lendamine sisse" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fog" +msgstr "Lülita udu sisse/välja" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle minimap" +msgstr "Lülita minikaart sisse/välja" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle noclip" +msgstr "Lülita läbi seinte minek sisse" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle pitchmove" +msgstr "Lülita pitchmove sisse/välja" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "Vajuta nuppu" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Change" +msgstr "Muuda" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "Kinnita parooli" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "Uus parool" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "Vana parool" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Exit" +msgstr "Välju" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Muted" +msgstr "Vaigistatud" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "Hääle Volüüm: " + +#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text". +#. Don't forget the space. +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "Enter " +msgstr "" + +#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY! +#. This is a special string which needs to contain the translation's +#. language code (e.g. "de" for German). +#: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp +msgid "LANG_CODE" +msgstr "et" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" +"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" +"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " +"circle." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" +"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" +"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" +"point by increasing 'scale'.\n" +"The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n" +"sets with default parameters, it may need altering in other\n" +"situations.\n" +"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" +"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" +"These numbers can be made very large, the fractal does\n" +"not have to fit inside the world.\n" +"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" +"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" +"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" +"1 = relief mapping (slower, more accurate)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that locates the river valleys and channels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D clouds" +msgstr "3D pilved" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D mode parallax strength" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining giant caverns." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D noise defining mountain structure and height.\n" +"Also defines structure of floatland mountain terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D noise defining structure of floatlands.\n" +"If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n" +"to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n" +"a value range of approximately -2.0 to 2.0." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D support.\n" +"Currently supported:\n" +"- none: no 3d output.\n" +"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" +"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" +"- topbottom: split screen top/bottom.\n" +"- sidebyside: split screen side by side.\n" +"- crossview: Cross-eyed 3d\n" +"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" +"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" +"Will be overridden when creating a new world in the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ABM interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Acceleration in air" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active Block Modifiers" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block management interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block range" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active object send range" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Address to connect to.\n" +"Leave this blank to start a local server.\n" +"Note that the address field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Adds particles when digging a node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " +"screens." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, c-format +msgid "" +"Adjusts the density of the floatland layer.\n" +"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n" +"Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n" +"Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n" +"to be sure) creates a solid floatland layer." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Advanced" +msgstr "Arenenud sätted" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n" +"Higher values make middle and lower light levels brighter.\n" +"Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n" +"This only has significant effect on daylight and artificial\n" +"light, it has very little effect on natural night light." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Always fly and fast" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ambient occlusion gamma" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Amplifies the valleys." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Anisotropic filtering" +msgstr "Anisotroopne filtreerimine" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Announce server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Announce to this serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name to tooltip." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Apple trees noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Arm inertia" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" +"the arm when the camera moves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ask to reconnect after crash" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " +"to\n" +"clients.\n" +"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " +"visible\n" +"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in " +"caves,\n" +"as well as sometimes on land).\n" +"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" +"optimization.\n" +"Stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic forward key" +msgstr "Automaatse edasiliikumise klahv" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically jump up single-node obstacles." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically report to the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autosave screen size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autoscaling mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Backward key" +msgstr "Tagasi liikumise klahv" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base ground level" +msgstr "Baas maapinna tase" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base terrain height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Basic" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Basic privileges" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bilinear filtering" +msgstr "Bilineaarne filtreerimine" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bind address" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Biome noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Block send optimize distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold and italic font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold and italic monospace font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold monospace font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Build inside player" +msgstr "Ehitamine mängija sisse" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Builtin" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bumpmapping" +msgstr "Muhkkaardistamine" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n" +"Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n" +"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" +"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing in cinematic mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera update toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #1" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #2" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave1 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave2 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern taper" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern threshold" +msgstr "Koobaste läve" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern upper limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Center of light curve boost range.\n" +"Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Changes the main menu UI:\n" +"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " +"etc.\n" +"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " +"be\n" +"necessary for smaller screens." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat font size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat key" +msgstr "Vestlusklahv" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Chat log level" +msgstr "Vestluse lülitusklahv" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message count limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message format" +msgstr "Vestluse sõnumi formaat" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Chat message kick threshold" +msgstr "Vestlussõnumi kick läve" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message max length" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat toggle key" +msgstr "Vestluse lülitusklahv" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chatcommands" +msgstr "Käsklused" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chunk size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cinematic mode" +msgstr "Filmirežiim" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cinematic mode key" +msgstr "Filmirežiimi klahv" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clean transparent textures" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client and Server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client modding" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client side modding restrictions" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client side node lookup range restriction" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Climbing speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cloud radius" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds" +msgstr "Pilved" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds are a client side effect." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds in menu" +msgstr "Pilved menüüs" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Colored fog" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" +"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " +"software',\n" +"as defined by the Free Software Foundation.\n" +"You can also specify content ratings.\n" +"These flags are independent from Minetest versions,\n" +"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" +"allow them to upload and download data to/from the internet." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" +"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Command key" +msgstr "Käsuklahv" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect glass" +msgstr "Ühenda klaasi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect to external media server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connects glass if supported by node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console alpha" +msgstr "Konsooli läbipaistvus" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console color" +msgstr "Konsooli värv" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console height" +msgstr "Konsooli kõrgus" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB Flag Blacklist" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB URL" +msgstr "ContentDB URL" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Continuous forward" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" +"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls" +msgstr "Juhtklahvid" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Controls length of day/night cycle.\n" +"Examples:\n" +"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls sinking speed in liquid." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/height of hills." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n" +"Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n" +"intensive noise calculations." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crash message" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Creative" +msgstr "Loominguline" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "DPI" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Damage" +msgstr "Damage" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug info toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug log file size threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug log level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dec. volume key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Decrease this to increase liquid resistance to movement." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dedicated server step" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default acceleration" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default game" +msgstr "Vaikemäng" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default game when creating a new world.\n" +"This will be overridden when creating a world from the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default password" +msgstr "Vaikimisi salasõna" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default privileges" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default report format" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Default stack size" +msgstr "Vaikemäng" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas where trees have apples." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas with sandy beaches." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines large-scale river channel structure." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Defines sampling step of texture.\n" +"A higher value results in smoother normal maps." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the base ground level." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the depth of the river channel." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the width of the river channel." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the width of the river valley." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines tree areas and tree density." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" +"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay in sending blocks after building" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Deprecated Lua API handling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find giant caverns." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find large caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Description of server, to be displayed when players join and in the " +"serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desert noise threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desynchronize block animation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Digging particles" +msgstr "Kaevamisel tekkivad osakesed" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disable anticheat" +msgstr "Lülita sohituvastus välja" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disallow empty passwords" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double tap jump for fly" +msgstr "Topeltklõpsa \"hüppamist\" lendamiseks" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." +msgstr "Topeltklõpsates \"hüppamist\" lülitatakse lennurežiim sisse/välja." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Drop item key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dump the mapgen debug information." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon maximum Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon minimum Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Dungeon noise" +msgstr "Dungeon noise" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable IPv6 support (for both client and server).\n" +"Required for IPv6 connections to work at all." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable Lua modding support on client.\n" +"This support is experimental and API can change." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable console window" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable creative mode for new created maps." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable joysticks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod channels support." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod security" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable players getting damage and dying." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable random user input (only used for testing)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable register confirmation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable register confirmation when connecting to server.\n" +"If disabled, new account will be registered automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" +"Disable for speed or for different looks." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable to disallow old clients from connecting.\n" +"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " +"connecting\n" +"to new servers, but they may not support all new features that you are " +"expecting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" +"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " +"textures)\n" +"when connecting to the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable vertex buffer objects.\n" +"This should greatly improve graphics performance." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable/disable running an IPv6 server.\n" +"Ignored if bind_address is set.\n" +"Needs enable_ipv6 to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n" +"Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n" +"appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n" +"enhanced, highlights and shadows are gradually compressed." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables animation of inventory items." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " +"texture pack\n" +"or need to be auto-generated.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables minimap." +msgstr "Lubab minikaarti." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" +"Requires bumpmapping to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables parallax occlusion mapping.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables the sound system.\n" +"If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n" +"sound controls will be non-functional.\n" +"Changing this setting requires a restart." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Engine profiling data print interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Entity methods" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" +"when set to higher number than 0." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n" +"Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n" +"Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n" +"floatlands.\n" +"Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n" +"flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FPS in pause menu" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FSAA" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Factor noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fall bobbing factor" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow alpha" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode acceleration" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast movement" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Fast movement (via the \"special\" key).\n" +"This requires the \"fast\" privilege on the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view in degrees." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " +"the\n" +"Multiplayer Tab." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filmic tone mapping" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" +"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" +"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" +"at texture load time." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Filtering" +msgstr "Anisotroopne Filtreerimine" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed map seed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed virtual joystick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland density" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland maximum Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland minimum Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Floatland noise" +msgstr "Põlvkonna kaardid" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland taper exponent" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland tapering distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland water level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fly key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Flying" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog start" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font bold by default" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font italic by default" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow alpha" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size of the default font in point (pt)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size of the fallback font in point (pt)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size of the monospace font in point (pt)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n" +"Value 0 will use the default font size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Format of player chat messages. The following strings are valid " +"placeholders:\n" +"@name, @message, @timestamp (optional)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Format of screenshots." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Opacity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Forward key" +msgstr "Edasi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fractal type" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FreeType fonts" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " +"nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"\n" +"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" +"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" +"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen BPP" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fullscreen mode." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter txr2img" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Generate normalmaps" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Global callbacks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Global map generation attributes.\n" +"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" +"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Gradient of light curve at maximum light level.\n" +"Controls the contrast of the highest light levels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Gradient of light curve at minimum light level.\n" +"Controls the contrast of the lowest light levels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Graphics" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gravity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Ground level" +msgstr "Põlvkonna kaardid" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Ground noise" +msgstr "Põlvkonna kaardid" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HTTP mods" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD scale factor" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Handling for deprecated Lua API calls:\n" +"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" +"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" +"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Have the profiler instrument itself:\n" +"* Instrument an empty function.\n" +"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " +"call).\n" +"* Instrument the sampler being used to update the statistics." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat blend noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height component of the initial window size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Height noise" +msgstr "Parem Windowsi nupp" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height select noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "High-precision FPU" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hill steepness" +msgstr "Põlvkonna kaardid" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hill threshold" +msgstr "Põlvkonna kaardid" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness1 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness2 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness3 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness4 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar next key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar previous key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 1 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 10 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 11 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 12 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 13 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 14 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 15 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 16 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 17 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 18 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 19 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 2 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 20 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 21 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 22 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 23 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 24 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 25 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 26 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 27 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 28 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 29 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 3 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 30 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 31 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 32 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 4 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 5 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 6 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 7 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 8 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 9 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How deep to make rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n" +"If negative, liquid waves will move backwards.\n" +"Requires waving liquids to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" +"Higher value is smoother, but will use more RAM." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How wide to make rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity blend noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity variation for biomes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" +"to not waste CPU power for no benefit." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " +"are\n" +"enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" +"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" +"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " +"invisible\n" +"so that the utility of noclip mode is reduced." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " +"nodes.\n" +"This requires the \"noclip\" privilege on the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " +"down and\n" +"descending." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" +"This option is only read when server starts." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" +"Only enable this if you know what you are doing." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " +"or swimming." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " +"you stand.\n" +"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " +"limited\n" +"to this distance from the player to the node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n" +"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n" +"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n" +"debug.txt is only moved if this setting is positive." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ignore world errors" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "In-Game" +msgstr "Mäng" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Inc. volume key" +msgstr "Konsool" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument builtin.\n" +"This is usually only needed by core/builtin contributors" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument chatcommands on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument global callback functions on registration.\n" +"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument the methods of entities on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrumentation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Interval of sending time of day to clients." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory items animations" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Inventory key" +msgstr "Seljakott" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert mouse" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert vertical mouse movement." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Italic font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Italic monospace font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Item entity TTL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Iterations" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Iterations of the recursive function.\n" +"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" +"increases processing load.\n" +"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick ID" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick button repetition interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick frustum sensitivity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick type" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"W component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"X component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Y component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Z component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia w" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia x" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia z" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Jump key" +msgstr "Hüppamine" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jumping speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for dropping the currently selected item.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for jumping.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving fast in fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player backward.\n" +"Will also disable autoforward, when active.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player forward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player left.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player right.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for muting the game.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type local commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the inventory.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the first hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the second hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the third hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for sneaking.\n" +"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " +"disabled.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for switching between first- and third-person camera.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for taking screenshots.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling autoforward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling cinematic mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling display of minimap.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling flying.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling noclip mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling pitch move mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of chat.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of debug info.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of fog.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the HUD.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the large chat console.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling unlimited view range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key to use view zoom when possible.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Lake steepness" +msgstr "Põlvkonna kaardid" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Lake threshold" +msgstr "Põlvkonna kaardid" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Language" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave maximum number" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave minimum number" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave proportion flooded" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Large chat console key" +msgstr "Konsool" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Leaves style" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Leaves style:\n" +"- Fancy: all faces visible\n" +"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" +"- Opaque: disable transparency" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Left key" +msgstr "Vasak Menüü" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " +"updated over\n" +"network." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Length of liquid waves.\n" +"Requires waving liquids to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between active block management cycles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Level of logging to be written to debug.txt:\n" +"- (no logging)\n" +"- none (messages with no level)\n" +"- error\n" +"- warning\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- verbose" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve boost" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve boost center" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve boost spread" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve gamma" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve high gradient" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve low gradient" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" +"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" +"Value is stored per-world." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" +"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" +"- Serverlist download and server announcement.\n" +"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity smoothing" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid loop max" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid queue purge time" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid sinking" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update interval in seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update tick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Load the game profiler" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Loading Block Modifiers" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lower Y limit of dungeons." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lower Y limit of floatlands." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Main menu script" +msgstr "Menüü" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Main menu style" +msgstr "Menüü" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes all liquids opaque" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map directory" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n" +"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n" +"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n" +"ocean, islands and underground." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" +"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" +"to become shallower and occasionally dry.\n" +"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" +"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n" +"the 'jungles' flag is ignored." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +"'ridges': Rivers.\n" +"'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n" +"'caverns': Giant caves deep underground." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map save interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generation delay" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock unload timeout" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen Carpathian" +msgstr "Põlvkonna kaardid" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen Carpathian specific flags" +msgstr "Põlvkonna kaardid" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen Flat" +msgstr "Põlvkonna kaardid" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen Flat specific flags" +msgstr "Põlvkonna kaardid" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen Fractal" +msgstr "Põlvkonna kaardid" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen Fractal specific flags" +msgstr "Põlvkonna kaardid" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen V5" +msgstr "Põlvkonna kaardid" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen V5 specific flags" +msgstr "Põlvkonna kaardid" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen V6" +msgstr "Põlvkonna kaardid" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen V6 specific flags" +msgstr "Põlvkonna kaardid" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen V7" +msgstr "Põlvkonna kaardid" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen V7 specific flags" +msgstr "Põlvkonna kaardid" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen Valleys" +msgstr "Põlvkonna kaardid" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen Valleys specific flags" +msgstr "Põlvkonna kaardid" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen debug" +msgstr "Põlvkonna kaardid" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen name" +msgstr "Põlvkonna kaardid" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block generate distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block send distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max liquids processed per step." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. clearobjects extra blocks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. packets per iteration" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS when game is paused." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum forceloaded blocks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum hotbar width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n" +"high speed." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" +"The maximum total count is calculated dynamically:\n" +"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" +"This limit is enforced per player." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" +"This limit is enforced per player." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" +"Set to -1 for unlimited amount." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" +"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" +"client number." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of recent chat messages to show" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum objects per block" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" +"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum simultaneous block sends per client" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum size of the out chat queue" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum size of the out chat queue.\n" +"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum users" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Menus" +msgstr "Menüü" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mesh cache" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day displayed to players connecting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Method used to highlight selected object." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimal level of logging to be written to chat." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap scan height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum texture size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mipmapping" +msgstr "Väga hea kvaliteet" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mod channels" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Modifies the size of the hudbar elements." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain height noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain variation noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain zero level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity multiplier." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mud noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Multiplier for fall bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mute key" +msgstr "Vajuta nuppu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute sound" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +"Creating a world in the main menu will override this.\n" +"Current mapgens in a highly unstable state:\n" +"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of the player.\n" +"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" +"When starting from the main menu, this is overridden." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Near plane" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Network" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Network port to listen (UDP).\n" +"This value will be overridden when starting from the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "New users need to input this password." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Node highlighting" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "NodeTimer interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noises" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps sampling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps strength" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of emerge threads" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of emerge threads to use.\n" +"Value 0:\n" +"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" +"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" +"Any other value:\n" +"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" +"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" +"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" +"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" +"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" +"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of parallax occlusion iterations." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Online Content Repository" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Opaque liquids" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and 255." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " +"formspec is\n" +"open." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion bias" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion iterations" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion scale" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path of the fallback font.\n" +"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n" +"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n" +"This font will be used for certain languages or if the default font is " +"unavailable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n" +"The folder will be created if it doesn't already exist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " +"used." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to the default font.\n" +"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n" +"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n" +"The fallback font will be used if the font cannot be loaded." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to the monospace font.\n" +"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n" +"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n" +"This font is used for e.g. the console and profiler screen." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pause on lost window focus" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Per-player limit of queued blocks to generate" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Physics" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Pitch move key" +msgstr "Kujunduslik mängumood" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch move mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" +"This requires the \"fly\" privilege on the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player transfer distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player versus player" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Port to connect to (UDP).\n" +"Note that the port field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" +"Enable this when you dig or place too often by accident." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" +"0 = disable. Useful for developers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Prometheus listener address" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Prometheus listener address.\n" +"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n" +"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n" +"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Proportion of large caves that contain liquid." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" +"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " +"corners." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Random input" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Range select key" +msgstr "Kauguse valik" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Recent Chat Messages" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Regular font path" +msgstr "Vali" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote media" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote port" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Remove color codes from incoming chat messages\n" +"Use this to stop players from being able to use color in their messages" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Replaces the default main menu with a custom one." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Report path" +msgstr "Vali" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" +"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" +"for no restrictions:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge mountain spread noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge underwater noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridged mountain size noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Right key" +msgstr "Parem Menüü" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rightclick repetition interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River channel depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River channel width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "River noise" +msgstr "Parem Windowsi nupp" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River valley width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rollback recording" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hill size noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hills spread noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Round minimap" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Safe digging and placing" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save the map received by the client on disk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save window size automatically when modified." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Saving map received from server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Scale GUI by a user specified value.\n" +"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" +"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" +"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" +"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot folder" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Screenshot format" +msgstr "Mängupilt" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Screenshot quality" +msgstr "Mängupilt" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" +"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" +"Use 0 for default quality." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Seabed noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Security" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box border color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Selects one of 18 fractal types.\n" +"1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n" +"2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n" +"3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n" +"4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n" +"5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n" +"6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n" +"7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n" +"8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n" +"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n" +"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n" +"11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n" +"12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n" +"13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" +"14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n" +"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" +"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n" +"17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" +"18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Server / Singleplayer" +msgstr "Üksikmäng" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server URL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server address" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server description" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server port" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server side occlusion culling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Serverlist URL" +msgstr "Avatud serverite nimekiri:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Serverlist file" +msgstr "Avatud serverite nimekiri:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" +"A restart is required after changing this." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true to enable waving leaves.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true to enable waving liquids (like water).\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true to enable waving plants.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Shader path" +msgstr "Varjutajad" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " +"video\n" +"cards.\n" +"This only works with the OpenGL video backend." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be " +"drawn." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will not " +"be drawn." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show debug info" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show entity selection boxes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shutdown message" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" +"increasing this value above 5.\n" +"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" +"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" +"recommended." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" +"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" +"thread, thus reducing jitter." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slice w" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slope and fill work together to modify the heights." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small cave maximum number" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small cave minimum number" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Smooth lighting" +msgstr "Ilus valgustus" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" +"Useful for recording videos." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Sneak key" +msgstr "Hiilimine" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Sneaking speed" +msgstr "Hiilimine" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneaking speed, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sound" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Special key" +msgstr "Hiilimine" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Special key for climbing/descending" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" +"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" +"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" +"Files that are not present will be fetched the usual way." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n" +"Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) " +"items." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Spread of light curve boost range.\n" +"Controls the width of the range to be boosted.\n" +"Standard deviation of the light curve boost Gaussian." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Static spawnpoint" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Steepness noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain size noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain spread noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of 3D mode parallax." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of generated normalmaps." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Strength of light curve boost.\n" +"The 3 'boost' parameters define a range of the light\n" +"curve that is boosted in brightness." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strict protocol checking" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strip color codes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n" +"Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n" +"to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n" +"upper tapering).\n" +"***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n" +"When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n" +"to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n" +"required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n" +"server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n" +"world surface below." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Synchronous SQLite" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Temperature variation for biomes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain alternative noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain base noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain higher noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for hills.\n" +"Controls proportion of world area covered by hills.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for lakes.\n" +"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain persistence noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Texture path" +msgstr "Vali graafika:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" +"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" +"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" +"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" +"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" +"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The URL for the content repository" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The default format in which profiles are being saved,\n" +"when calling `/profiler save [format]` without format." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The depth of dirt or other biome filler node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The identifier of the joystick to use" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The maximum height of the surface of waving liquids.\n" +"4.0 = Wave height is two nodes.\n" +"0.0 = Wave doesn't move at all.\n" +"Default is 1.0 (1/2 node).\n" +"Requires waving liquids to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The network interface that the server listens on." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The privileges that new users automatically get.\n" +"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " +"the\n" +"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" +"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are " +"maintained.\n" +"This should be configured together with active_object_send_range_blocks." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The rendering back-end for Irrlicht.\n" +"A restart is required after changing this.\n" +"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " +"otherwise.\n" +"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" +"shader support currently." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" +"ingame view frustum around." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" +"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" +"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" +"set to the nearest valid value." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" +"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" +"items. A value of 0 disables the functionality." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated events\n" +"when holding down a joystick button combination." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " +"right\n" +"mouse button." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The type of joystick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" +"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" +"'altitude_dry' is enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" +"Setting it to -1 disables the feature." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time send interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " +"something.\n" +"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " +"node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Toggle camera mode key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tooltip delay" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Touch screen threshold" +msgstr "Põlvkonna kaardid" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trees noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Trilinear filtering" +msgstr "Tri-Linear Filtreerimine" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"True = 256\n" +"False = 128\n" +"Usable to make minimap smoother on slower machines." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trusted mods" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Undersampling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n" +"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" +"It should give a significant performance boost at the cost of less detailed " +"image.\n" +"Higher values result in a less detailed image." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unlimited player transfer distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unload unused server data" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Upper Y limit of dungeons." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Upper Y limit of floatlands." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use 3D cloud look instead of flat." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use a cloud animation for the main menu background." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" +"especially when using a high resolution texture pack.\n" +"Gamma correct downscaling is not supported." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VBO" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VSync" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley fill" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley profile" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley slope" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of biome filler depth." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of number of caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Variation of terrain vertical scale.\n" +"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies depth of biome surface nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Varies roughness of terrain.\n" +"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies steepness of cliffs." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Vertical screen synchronization." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Video driver" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View bobbing factor" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View distance in nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range decrease key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range increase key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View zoom key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Viewing range" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Virtual joystick triggers aux button" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Volume" +msgstr "Hääle volüüm" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Volume of all sounds.\n" +"Requires the sound system to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" +"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking and flying speed, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water surface level of the world." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving Nodes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Waving leaves" +msgstr "Uhked puud" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Waving liquids" +msgstr "Lainetavad vedelikud" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Waving liquids wave height" +msgstr "Uhked puud" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Waving liquids wave speed" +msgstr "Uhked puud" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Waving liquids wavelength" +msgstr "Uhked puud" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving plants" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" +"filtered in software, but some images are generated directly\n" +"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" +"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" +"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" +"properly support downloading textures back from hardware." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" +"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" +"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" +"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" +"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" +"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" +"enabled.\n" +"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" +"texture autoscaling." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled " +"in.\n" +"If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" +"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" +"Set this to true if your server is set up to restart automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to fog out the end of the visible area." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n" +"sound system is disabled (enable_sound=false).\n" +"In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n" +"pause menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Width component of the initial window size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Width of the selection box lines around nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " +"background.\n" +"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"World directory (everything in the world is stored here).\n" +"Not needed if starting from the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "World start time" +msgstr "Maailma nimi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" +"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" +"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" +"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" +"See also texture_min_size.\n" +"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "World-aligned textures mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of flat ground." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " +"vertically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of upper limit of large caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n" +"Tapering starts at this distance from the Y limit.\n" +"For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n" +"Must be less than or equal to half the distance between the Y limits." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of average terrain surface." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of cavern upper limit." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of lower terrain and seabed." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of seabed." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL file download timeout" +msgstr "cURL faili allalaadimine aegus" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL parallel limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL timeout" +msgstr "" + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "Olgu." + +#~ msgid "Back" +#~ msgstr "Tagasi" + +#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..." +#~ msgstr "Palun oota $1 allalaadimist ja paigaldamist…" + +#~ msgid "Darkness sharpness" +#~ msgstr "Pimeduse teravus" + +#~ msgid "Enable VBO" +#~ msgstr "Luba VBO" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enables filmic tone mapping" +#~ msgstr "Lubab filmic tone mapping" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select Package File:" +#~ msgstr "Vali modifikatsiooni fail:" diff --git a/po/eu/minetest.po b/po/eu/minetest.po new file mode 100644 index 000000000..f92ce771d --- /dev/null +++ b/po/eu/minetest.po @@ -0,0 +1,6470 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the minetest package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: minetest\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-22 14:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-08 20:47+0000\n" +"Last-Translator: sfan5 \n" +"Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n" + +#: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp +msgid "OK" +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "An error occurred in a Lua script:" +msgstr "Errore bat gertatu da Lua script batean:" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "An error occurred:" +msgstr "Errore bat gertatu da:" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Main menu" +msgstr "Menu nagusia" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Reconnect" +msgstr "Birkonektatu" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "The server has requested a reconnect:" +msgstr "Zerbitzariak birkonexioa eskatu du:" + +#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp +msgid "Loading..." +msgstr "Kargatzen..." + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Protocol version mismatch. " +msgstr "Protokoloaren bertsioen desadostasuna. " + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server enforces protocol version $1. " +msgstr "Zerbitzariak $1 protokolo bertsioa darabil. " + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " +msgstr "Zerbitzariak $1 eta $2 arteko protokolo bertsioak onartzen ditu. " + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." +msgstr "" +"Saia zaitez zerbitzari publikoen zerrenda birgaitzen eta egiazta ezazu zure " +"internet konexioa." + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We only support protocol version $1." +msgstr "$1 bertsioa soilik onartzen dugu." + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." +msgstr "$1 eta $2 arteko protokolo bertsioak onartzen ditugu." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Cancel" +msgstr "Utzi" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Dependencies:" +msgstr "Mendekotasunak:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable all" +msgstr "Desgaitu denak" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable modpack" +msgstr "Mod paketea desgaitu" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable all" +msgstr "Gaitu denak" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable modpack" +msgstr "Mod paketea gaitu" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "" +"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " +"characters [a-z0-9_] are allowed." +msgstr "" +"Akatsa \"$1\" mod-a gaitzerakoan baimendu gabeko karaktereak dituelako. [a-" +"z0-9_] karaktereak erabil daitezke soilik." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Find More Mods" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Mod:" +msgstr "Mod:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No (optional) dependencies" +msgstr "(Aukerako) mendekotasunik ez" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No game description provided." +msgstr "Ez da jolasaren deskripziorik eman." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No hard dependencies" +msgstr "Mendekotasun zorrotzik ez" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No modpack description provided." +msgstr "Mod-aren deskribapena ez dago eskuragarri." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No optional dependencies" +msgstr "Aukerako mendekotasunik ez" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Optional dependencies:" +msgstr "Aukerako mendekotasunak:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Save" +msgstr "Gorde" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "World:" +msgstr "Mundua:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "enabled" +msgstr "gaituta" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "All packages" +msgstr "Pakete guztiak" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Back to Main Menu" +msgstr "Itzuli menu nagusira" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#, fuzzy +msgid "Downloading..." +msgstr "Kargatzen..." + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Failed to download $1" +msgstr "Huts egin du $1 deskargatzean" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Games" +msgstr "Jolasak" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Install" +msgstr "Instalatu" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Mods" +msgstr "Mod-ak" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No packages could be retrieved" +msgstr "Ezin izan da paketerik eskuratu" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No results" +msgstr "Emaitzarik ez" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Search" +msgstr "Bilatu" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Texture packs" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Uninstall" +msgstr "Desinstalatu" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Update" +msgstr "Eguneratu" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "View" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "A world named \"$1\" already exists" +msgstr "Badago \"$1\" izeneko mundu bat" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Additional terrain" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Altitude chill" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Altitude dry" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Biome blending" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Biomes" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Caverns" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Caves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Create" +msgstr "Sortu" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Decorations" +msgstr "Informazioa:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" +msgstr "" +"Deskargatu jolasen bat, esaterako Minetest Game, minetest.net zerbitzaritik" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download one from minetest.net" +msgstr "Deskargatu minetest.net zerbitzaritik" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Dungeons" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Flat terrain" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Floating landmasses in the sky" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Floatlands (experimental)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Game" +msgstr "Jolasa" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Hills" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Humid rivers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Increases humidity around rivers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Lakes" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen" +msgstr "Mapa sortzailea" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen flags" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mapgen-specific flags" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mountains" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mud flow" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Network of tunnels and caves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "No game selected" +msgstr "Ez da jolasik aukeratu" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Reduces heat with altitude" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Reduces humidity with altitude" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Rivers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Sea level rivers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Seed" +msgstr "Hazia" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Smooth transition between biomes" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "" +"Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass " +"created by v6)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Temperate, Desert" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Temperate, Desert, Jungle" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Terrain surface erosion" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Trees and jungle grass" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Vary river depth" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Very large caverns deep in the underground" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Warning: The Development Test is meant for developers." +msgstr "Abisua: \"Minimal development test\" garatzaileentzako da." + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "World name" +msgstr "Munduaren izena" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "You have no games installed." +msgstr "Ez duzu jolasik instalatuta." + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" +msgstr "Ziur \"$1\" ezabatu nahi duzula?" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Delete" +msgstr "Ezabatu" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" +msgstr "pkgmgr: Akatsa \"$1\" ezabatzean" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" +msgstr "pkgmgr: \"$1\" bide baliogabea" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +msgid "Delete World \"$1\"?" +msgstr "Ezabatu \"$1\" mundua?" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Accept" +msgstr "Onartu" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Rename Modpack:" +msgstr "Mod paketea berrizendatu:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "" +"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " +"override any renaming here." +msgstr "" +"Mod pakete honek berezko izen zehatza du emanda bere modpack.conf-ean eta " +"berrizendatutako edozein gainidatziko du hemen." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "(No description of setting given)" +msgstr "(Ez da ezarpenaren deskripziorik eman)" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "2D Noise" +msgstr "2D Zarata" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "< Back to Settings page" +msgstr "< Itzuli ezarpenen orrira" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Browse" +msgstr "Arakatu" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Clientmods" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Disabled" +msgstr "Desgaituta" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Edit" +msgstr "Editatu" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Enabled" +msgstr "Gaituta" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Lacunarity" +msgstr "Hutsunetasuna" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Octaves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Offset" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Persistance" +msgstr "Iraunkortasuna" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid integer." +msgstr "Sartu baliozko zenbaki oso bat." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid number." +msgstr "Sartu baliozko zenbaki bat." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Restore Default" +msgstr "Berrezarri lehenespena" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Scale" +msgstr "Eskala" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select directory" +msgstr "Hautatu direktorioa" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select file" +msgstr "Hautatu fitxategia" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Show technical names" +msgstr "Erakutsi izen teknikoak" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must be at least $1." +msgstr "Balioa gutxienez $1 izan behar da." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must not be larger than $1." +msgstr "Balioa ezin da $1 baino handiagoa izan." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X" +msgstr "X" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X spread" +msgstr "X hedapena" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y spread" +msgstr "Y hedapena" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z" +msgstr "Z" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z spread" +msgstr "Z hedapena" + +#. ~ "absvalue" is a noise parameter flag. +#. It is short for "absolute value". +#. It can be enabled in noise settings in +#. main menu -> "All Settings". +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "absvalue" +msgstr "Balio absolutua" + +#. ~ "defaults" is a noise parameter flag. +#. It describes the default processing options +#. for noise settings in main menu -> "All Settings". +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "defaults" +msgstr "lehenespenak" + +#. ~ "eased" is a noise parameter flag. +#. It is used to make the map smoother and +#. can be enabled in noise settings in +#. main menu -> "All Settings". +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "eased" +msgstr "Arindua" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "$1 (Enabled)" +msgstr "$1 (Gaituta)" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "$1 mods" +msgstr "$1 mod" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Failed to install $1 to $2" +msgstr "Huts egin du $1 %2-n instalatzean" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" +msgstr "Mod instalakuntza: Ezinezkoa S1 mod-en berezko izena aurkitzea" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" +msgstr "" +"Mod instalakuntza: ezinezkoa $1 mod-entzako karpeta izen egokia aurkitzea" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" +msgstr "" +"Instalakuntza: \"$1\" sustengu gabeko fitxategi formatua edo hondatutako " +"fitxategia" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install: file: \"$1\"" +msgstr "Instalakuntza: fitxategia: \"$1\"" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to find a valid mod or modpack" +msgstr "Ezinezkoa baliozko mod edo mod pakete bat aurkitzea" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" +msgstr "Akatsa $1 testura pakete moduan instalatzea" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a game as a $1" +msgstr "Ezinezkoa joko bat $1 moduan instalatzea" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a mod as a $1" +msgstr "Ezinezkoa mod bat $1 moduan instalatzea" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a modpack as a $1" +msgstr "Ezinezkoa mod pakete bat $1 moduan instalatzea" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Browse online content" +msgstr "Lineako edukiak esploratu" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Content" +msgstr "Edukia" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Disable Texture Pack" +msgstr "Desgaitu testura paketea" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Information:" +msgstr "Informazioa:" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Installed Packages:" +msgstr "Instalaturiko paketeak:" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No dependencies." +msgstr "Menpekotasunik gabe." + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No package description available" +msgstr "Paketearen deskribapena ez dago erabilgarri" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Rename" +msgstr "Berrizendatu" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Uninstall Package" +msgstr "Paketea desinstalatu" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Use Texture Pack" +msgstr "Testura paketea erabili" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Active Contributors" +msgstr "Laguntzaile aktiboak" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Core Developers" +msgstr "Garatzaile nagusiak" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Credits" +msgstr "Kredituak" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Hackers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Contributors" +msgstr "Lehenagoko laguntzaileak" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Core Developers" +msgstr "Lehenagoko garatzaile nagusiak" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Announce Server" +msgstr "Zerbitzaria iragarri" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Bind Address" +msgstr "Helbidea lotu" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Configure" +msgstr "Konfiguratu" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative Mode" +msgstr "Sormen modua" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Enable Damage" +msgstr "Kalteak baimendu" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Game" +msgstr "Joko ostalaria" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Server" +msgstr "Zerbitzari ostalaria" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Install games from ContentDB" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Name/Password" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "New" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "No world created or selected!" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Play Game" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Port" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Select World:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Server Port" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Start Game" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Address / Port" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Connect" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative mode" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Damage enabled" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Del. Favorite" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Favorite" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Join Game" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Name / Password" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Ping" +msgstr "" + +#. ~ PvP = Player versus Player +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "PvP enabled" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "2x" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "3D Clouds" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "4x" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "8x" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "All Settings" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Antialiasing:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Autosave Screen Size" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bilinear Filter" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bump Mapping" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp +msgid "Change Keys" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Connected Glass" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Fancy Leaves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Generate Normal Maps" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap + Aniso. Filter" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Filter" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Mipmap" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Highlighting" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Outlining" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "None" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Leaves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Water" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax Occlusion" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Particles" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Screen:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Settings" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shaders" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Shaders (unavailable)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Simple Leaves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Smooth Lighting" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Texturing:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tone Mapping" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touchthreshold: (px)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Trilinear Filter" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Leaves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Liquids" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Plants" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Config mods" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Main" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Start Singleplayer" +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Connection timed out." +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Done!" +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes" +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes..." +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Loading textures..." +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Rebuilding shaders..." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Connection error (timed out?)" +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Could not find or load game \"" +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Invalid gamespec." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Main Menu" +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Player name too long." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Please choose a name!" +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided password file failed to open: " +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided world path doesn't exist: " +msgstr "" + +#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY! +#. This is a special string. Put either "no" or "yes" +#. into the translation field (literally). +#. Choose "yes" if the language requires use of the fallback +#. font, "no" otherwise. +#. The fallback font is (normally) required for languages with +#. non-Latin script, like Chinese. +#. When in doubt, test your translation. +#: src/client/fontengine.cpp +msgid "needs_fallback_font" +msgstr "no" + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"\n" +"Check debug.txt for details." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Address: " +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Creative Mode: " +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Damage: " +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Mode: " +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Port: " +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Public: " +msgstr "" + +#. ~ PvP = Player versus Player +#: src/client/game.cpp +msgid "- PvP: " +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Server Name: " +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Automatic forward disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Automatic forward enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Camera update disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Camera update enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Change Password" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Cinematic mode disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Cinematic mode enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Client side scripting is disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Connecting to server..." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Continue" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "" +"Controls:\n" +"- %s: move forwards\n" +"- %s: move backwards\n" +"- %s: move left\n" +"- %s: move right\n" +"- %s: jump/climb\n" +"- %s: sneak/go down\n" +"- %s: drop item\n" +"- %s: inventory\n" +"- %s: special inventory\n" +"- Mouse: turn/look\n" +"- Mouse left: dig/punch\n" +"- Mouse right: place/use\n" +"- Mouse wheel: select item\n" +"- %s: chat\n" +"- %s: Killaura\n" +"- %s: Freecam\n" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating client..." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating server..." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info and profiler graph hidden" +msgstr "Arazte informazioa eta profilariaren grafikoa ezkutatuta" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info shown" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" +msgstr "Arazte informazioa, profilariaren grafikoa, eta hari-sareta ezkutatuta" + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"Default Controls:\n" +"No menu visible:\n" +"- single tap: button activate\n" +"- double tap: place/use\n" +"- slide finger: look around\n" +"Menu/Inventory visible:\n" +"- double tap (outside):\n" +" -->close\n" +"- touch stack, touch slot:\n" +" --> move stack\n" +"- touch&drag, tap 2nd finger\n" +" --> place single item to slot\n" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Disabled unlimited viewing range" +msgstr "Desgaitu mugagabeko ikusmen barrutia" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Enabled unlimited viewing range" +msgstr "Gaitu mugagabeko ikusmen barrutia" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to Menu" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to OS" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Freecam disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Freecam enabled" +msgstr "gaituta" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game info:" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game paused" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Hosting server" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Item definitions..." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "KiB/s" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Killaura disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Killaura enabled" +msgstr "gaituta" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Media..." +msgstr "Multimedia..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "MiB/s" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap currently disabled by game or mod" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap hidden" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Node definitions..." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Off" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "On" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Profiler graph shown" +msgstr "Profilariaren grafikoa ikusigai" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Remote server" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Respawn" +msgstr "Birsortu" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Shutting down..." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Singleplayer" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound muted" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound system is disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound system is not supported on this build" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound unmuted" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range changed to %d" +msgstr "Ikusmen barrutia aldatu da: %d" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at maximum: %d" +msgstr "Ikusmen barrutia maximoan dago: %d" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at minimum: %d" +msgstr "Ikusmen barrutia minimoan dago: %d" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Volume changed to %d%%" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Wireframe shown" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "You died" +msgstr "Hil zara" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Zoom currently disabled by game or mod" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "ok" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat hidden" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat shown" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Cheat Menu hidden" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Cheat Menu shown" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD hidden" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD shown" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Profiler hidden" +msgstr "Profilaria ezkutatuta" + +#: src/client/gameui.cpp +#, c-format +msgid "Profiler shown (page %d of %d)" +msgstr "Profilaria ikusgai (%d/%d orria)" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Apps" +msgstr "Aplikazioak" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Backspace" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Caps Lock" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Control" +msgstr "Ctrl" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "Behera" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Erase EOF" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "Exekutatu" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "Laguntza" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Accept" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Convert" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Escape" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Mode Change" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Nonconvert" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "Txertatu" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Left" +msgstr "Ezkerra" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "Ezkerreko botoia" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "Ezkerreko ctrl" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "Ezkerreko menua" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "Ezkerreko maius." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "Ezkerreko leihoa" + +#. ~ Key name, common on Windows keyboards +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "Erdiko botoia" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad ." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "OEM Clear" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page down" +msgstr "Orrialdea behera" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page up" +msgstr "Orrialdea gora" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Pause" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Play" +msgstr "" + +#. ~ "Print screen" key +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "Inprimatu" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Right" +msgstr "Eskuina" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "Eskuineko botoia" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Control" +msgstr "Eskuineko ctrl" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Menu" +msgstr "Eskuineko menua" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "Eskuineko maius." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "Eskuineko leihoa" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" +msgstr "" + +#. ~ Key name +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "Hautatu" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Shift" +msgstr "Maius." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "Lokartu" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "Pantaila-argazkia" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Space" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Tab" +msgstr "Tabuladorea" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "Gora" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "1. X botoia" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "2. X botoia" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Zoom" +msgstr "" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Passwords do not match!" +msgstr "Pasahitzak ez datoz bat!" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +msgid "Register and Join" +msgstr "Eman izena eta hasi saioa" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +#, c-format +msgid "" +"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" +"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this " +"server.\n" +"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account " +"creation, or click 'Cancel' to abort." +msgstr "" + +#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "Jarraitu" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "\"Special\" = climb down" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Autoforward" +msgstr "Aurrera automatikoki" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic jumping" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" +msgstr "Atzera" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Down" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Enter" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Left" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Right" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Up" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Change camera" +msgstr "Aldatu kamera" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "Txata" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "Agindua" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" +msgstr "Kontsola" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. range" +msgstr "Txikitu barrutia" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. volume" +msgstr "Jaitsi bolumena" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" +msgstr "Laga" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "Aurrera" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. range" +msgstr "Handitu barrutia" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. volume" +msgstr "Igo bolumena" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "Inbentarioa" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "Jauzi" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Local command" +msgstr "Agindu lokala" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Mute" +msgstr "Isilarazi" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Next item" +msgstr "Hurrengoa elementua" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Prev. item" +msgstr "Aurreko elementua" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "Barruti hautaketa" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot" +msgstr "Pantaila-argazkia" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "isilean mugitu" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Special" +msgstr "Berezia" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Special Inv." +msgstr "Berezia" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle C. Menu" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle Freec." +msgstr "Txandakatu hegaz egitea" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle HUD" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle Killaura" +msgstr "Txandakatu hegaz egitea" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle chat log" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "Txandakatu azkar" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "Txandakatu hegaz egitea" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fog" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle minimap" +msgstr "Txandakatu minimapa" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle noclip" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle pitchmove" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "sakatu tekla" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Change" +msgstr "" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Exit" +msgstr "" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Muted" +msgstr "" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "" + +#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text". +#. Don't forget the space. +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "Enter " +msgstr "" + +#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY! +#. This is a special string which needs to contain the translation's +#. language code (e.g. "de" for German). +#: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp +msgid "LANG_CODE" +msgstr "eu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" +"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" +"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " +"circle." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" +"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" +"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" +"point by increasing 'scale'.\n" +"The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n" +"sets with default parameters, it may need altering in other\n" +"situations.\n" +"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" +"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" +"These numbers can be made very large, the fractal does\n" +"not have to fit inside the world.\n" +"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" +"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" +"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" +"1 = relief mapping (slower, more accurate)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that locates the river valleys and channels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D clouds" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D mode parallax strength" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining giant caverns." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D noise defining mountain structure and height.\n" +"Also defines structure of floatland mountain terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D noise defining structure of floatlands.\n" +"If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n" +"to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n" +"a value range of approximately -2.0 to 2.0." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D support.\n" +"Currently supported:\n" +"- none: no 3d output.\n" +"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" +"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" +"- topbottom: split screen top/bottom.\n" +"- sidebyside: split screen side by side.\n" +"- crossview: Cross-eyed 3d\n" +"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" +"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" +"Will be overridden when creating a new world in the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ABM interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Acceleration in air" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active Block Modifiers" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block management interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block range" +msgstr "Bloke aktiboaren barrutia" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active object send range" +msgstr "Objektu aktiboak bidaltzeko barrutia" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Address to connect to.\n" +"Leave this blank to start a local server.\n" +"Note that the address field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Adds particles when digging a node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " +"screens." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, c-format +msgid "" +"Adjusts the density of the floatland layer.\n" +"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n" +"Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n" +"Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n" +"to be sure) creates a solid floatland layer." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n" +"Higher values make middle and lower light levels brighter.\n" +"Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n" +"This only has significant effect on daylight and artificial\n" +"light, it has very little effect on natural night light." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Always fly and fast" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ambient occlusion gamma" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Amplifies the valleys." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Anisotropic filtering" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Announce server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Announce to this serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name to tooltip." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Apple trees noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Arm inertia" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" +"the arm when the camera moves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ask to reconnect after crash" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " +"to\n" +"clients.\n" +"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " +"visible\n" +"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in " +"caves,\n" +"as well as sometimes on land).\n" +"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" +"optimization.\n" +"Stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic forward key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically jump up single-node obstacles." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically report to the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autosave screen size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autoscaling mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Backward key" +msgstr "Atzera tekla" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base ground level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base terrain height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Basic" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Basic privileges" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bilinear filtering" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bind address" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Biome noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Block send optimize distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold and italic font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold and italic monospace font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold monospace font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Build inside player" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Builtin" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bumpmapping" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n" +"Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n" +"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" +"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing in cinematic mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera update toggle key" +msgstr "Kameraren eguneraketa txandakatzeko tekla" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #1" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #2" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave1 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave2 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern taper" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern upper limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Center of light curve boost range.\n" +"Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Changes the main menu UI:\n" +"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " +"etc.\n" +"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " +"be\n" +"necessary for smaller screens." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat font size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat key" +msgstr "Txat tekla" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat log level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message count limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message format" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message kick threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message max length" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chatcommands" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chunk size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cinematic mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cinematic mode key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clean transparent textures" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client and Server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client modding" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client side modding restrictions" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client side node lookup range restriction" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Climbing speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cloud radius" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds are a client side effect." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds in menu" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Colored fog" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" +"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " +"software',\n" +"as defined by the Free Software Foundation.\n" +"You can also specify content ratings.\n" +"These flags are independent from Minetest versions,\n" +"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" +"allow them to upload and download data to/from the internet." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" +"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Command key" +msgstr "Agindua tekla" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect glass" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect to external media server" +msgstr "Konektatu kanpo multimedia zerbitzari batera" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connects glass if supported by node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console alpha" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB Flag Blacklist" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB URL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Continuous forward" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" +"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Controls length of day/night cycle.\n" +"Examples:\n" +"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls sinking speed in liquid." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/height of hills." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n" +"Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n" +"intensive noise calculations." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crash message" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Creative" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "DPI" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Damage" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug info toggle key" +msgstr "Arazte informazioa txandakatzeko tekla" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug log file size threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug log level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dec. volume key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Decrease this to increase liquid resistance to movement." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dedicated server step" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default acceleration" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default game" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default game when creating a new world.\n" +"This will be overridden when creating a world from the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default password" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default privileges" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default report format" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default stack size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas where trees have apples." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas with sandy beaches." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines large-scale river channel structure." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Defines sampling step of texture.\n" +"A higher value results in smoother normal maps." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the base ground level." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the depth of the river channel." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." +msgstr "" +"Jokalari transferentziaren distantzia maximoa blokeetan definitzen du (0 = " +"mugagabea)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the width of the river channel." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the width of the river valley." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines tree areas and tree density." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" +"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay in sending blocks after building" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Deprecated Lua API handling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find giant caverns." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find large caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Description of server, to be displayed when players join and in the " +"serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desert noise threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desynchronize block animation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Digging particles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disable anticheat" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disallow empty passwords" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double tap jump for fly" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Drop item key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dump the mapgen debug information." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon maximum Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon minimum Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable IPv6 support (for both client and server).\n" +"Required for IPv6 connections to work at all." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable Lua modding support on client.\n" +"This support is experimental and API can change." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable console window" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable creative mode for new created maps." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable joysticks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod channels support." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod security" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable players getting damage and dying." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable random user input (only used for testing)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable register confirmation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable register confirmation when connecting to server.\n" +"If disabled, new account will be registered automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" +"Disable for speed or for different looks." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable to disallow old clients from connecting.\n" +"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " +"connecting\n" +"to new servers, but they may not support all new features that you are " +"expecting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" +"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " +"textures)\n" +"when connecting to the server." +msgstr "" +"Gaitu urruneko multimedia zerbitzariaren erabilera (zerbitzariak ematen " +"badu),\n" +"Urruneko zerbitzariek deskarga azkarragoa eskaini dezakete multimedia " +"deskargatzeko (adib. testurak)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable vertex buffer objects.\n" +"This should greatly improve graphics performance." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable/disable running an IPv6 server.\n" +"Ignored if bind_address is set.\n" +"Needs enable_ipv6 to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n" +"Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n" +"appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n" +"enhanced, highlights and shadows are gradually compressed." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables animation of inventory items." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " +"texture pack\n" +"or need to be auto-generated.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables minimap." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" +"Requires bumpmapping to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables parallax occlusion mapping.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables the sound system.\n" +"If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n" +"sound controls will be non-functional.\n" +"Changing this setting requires a restart." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Engine profiling data print interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Entity methods" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" +"when set to higher number than 0." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n" +"Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n" +"Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n" +"floatlands.\n" +"Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n" +"flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FPS in pause menu" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FSAA" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Factor noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fall bobbing factor" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow alpha" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast key" +msgstr "Azkar tekla" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode acceleration" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast movement" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Fast movement (via the \"special\" key).\n" +"This requires the \"fast\" privilege on the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view in degrees." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " +"the\n" +"Multiplayer Tab." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filmic tone mapping" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" +"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" +"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" +"at texture load time." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filtering" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed map seed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed virtual joystick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland density" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland maximum Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland minimum Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland taper exponent" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Floatland tapering distance" +msgstr "Jokalariaren transferentzia distantzia" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland water level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fly key" +msgstr "Hegaz egin tekla" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Flying" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog start" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font bold by default" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font italic by default" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow alpha" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size of the default font in point (pt)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size of the fallback font in point (pt)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size of the monospace font in point (pt)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n" +"Value 0 will use the default font size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Format of player chat messages. The following strings are valid " +"placeholders:\n" +"@name, @message, @timestamp (optional)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Format of screenshots." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Opacity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Forward key" +msgstr "Aurrera tekla" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fractal type" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FreeType fonts" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " +"nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"\n" +"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" +"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" +"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" +msgstr "" +"Zein distantziatik dakite bezeroek objektuei buruz, mapa blokeetan (16 nodo) " +"adierazita.\n" +"\n" +"Hau active_block_range baino handiagoa ezarriz gero zerbitzariak jokalariak\n" +"begiratzen duen norabidean objektu aktiboak distantzia honetara arte\n" +"mantentzea eragingo du. (Honek gauzak bat batean desagertzea saihestu dezake)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen BPP" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fullscreen mode." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter txr2img" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Generate normalmaps" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Global callbacks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Global map generation attributes.\n" +"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" +"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Gradient of light curve at maximum light level.\n" +"Controls the contrast of the highest light levels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Gradient of light curve at minimum light level.\n" +"Controls the contrast of the lowest light levels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Graphics" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gravity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ground level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ground noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HTTP mods" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD scale factor" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Handling for deprecated Lua API calls:\n" +"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" +"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" +"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Have the profiler instrument itself:\n" +"* Instrument an empty function.\n" +"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " +"call).\n" +"* Instrument the sampler being used to update the statistics." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat blend noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height component of the initial window size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height select noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "High-precision FPU" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill steepness" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness1 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness2 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness3 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness4 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar next key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar previous key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 1 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 10 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 11 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 12 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 13 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 14 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 15 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 16 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 17 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 18 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 19 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 2 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 20 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 21 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 22 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 23 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 24 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 25 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 26 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 27 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 28 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 29 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 3 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 30 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 31 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 32 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 4 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 5 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 6 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 7 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 8 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 9 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How deep to make rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n" +"If negative, liquid waves will move backwards.\n" +"Requires waving liquids to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" +"Higher value is smoother, but will use more RAM." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How wide to make rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity blend noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity variation for biomes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" +"to not waste CPU power for no benefit." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " +"are\n" +"enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" +"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" +"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " +"invisible\n" +"so that the utility of noclip mode is reduced." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " +"nodes.\n" +"This requires the \"noclip\" privilege on the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " +"down and\n" +"descending." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" +"This option is only read when server starts." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" +"Only enable this if you know what you are doing." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " +"or swimming." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " +"you stand.\n" +"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " +"limited\n" +"to this distance from the player to the node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n" +"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n" +"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n" +"debug.txt is only moved if this setting is positive." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ignore world errors" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-Game" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inc. volume key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument builtin.\n" +"This is usually only needed by core/builtin contributors" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument chatcommands on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument global callback functions on registration.\n" +"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument the methods of entities on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrumentation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Interval of sending time of day to clients." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory items animations" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory key" +msgstr "Inbentarioa tekla" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert mouse" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert vertical mouse movement." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Italic font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Italic monospace font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Item entity TTL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Iterations" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Iterations of the recursive function.\n" +"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" +"increases processing load.\n" +"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick ID" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick button repetition interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick frustum sensitivity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick type" +msgstr "Joystick mota" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"W component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"X component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Y component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Z component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia w" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia x" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia z" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jump key" +msgstr "Jauzi tekla" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jumping speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Ikusmen barrutia txikitzeko tekla.\n" +"Ikusi http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for dropping the currently selected item.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Ikusmen barrutia handitzeko tekla.\n" +"Ikusi http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for jumping.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving fast in fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player backward.\n" +"Will also disable autoforward, when active.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player forward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player left.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player right.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for muting the game.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type local commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Komando lokalak idazteko txat leihoa irekitzeko tekla.\n" +"Ikusi http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the inventory.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the first hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the second hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the third hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for sneaking.\n" +"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " +"disabled.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for switching between first- and third-person camera.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for taking screenshots.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling autoforward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling cinematic mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling display of minimap.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling flying.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling noclip mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling pitch move mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Kameraren eguneraketa txandakatzeko tekla. Garapenerako soilik erabilia\n" +"Ikusi http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of chat.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of debug info.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Arazte informazioa txandakatzeko tekla\n" +"Ikusi http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of fog.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the HUD.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the large chat console.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Profilaria txandakatzeko tekla. Garapenerako soilik erabilia.\n" +"Ikusi http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling unlimited view range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Ikusmen barruti mugagabea txandakatzeko tekla.\n" +"Ikusi http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key to use view zoom when possible.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake steepness" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Language" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave maximum number" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave minimum number" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave proportion flooded" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large chat console key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Leaves style" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Leaves style:\n" +"- Fancy: all faces visible\n" +"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" +"- Opaque: disable transparency" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Left key" +msgstr "Ezkerrera tekla" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " +"updated over\n" +"network." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Length of liquid waves.\n" +"Requires waving liquids to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between active block management cycles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Level of logging to be written to debug.txt:\n" +"- (no logging)\n" +"- none (messages with no level)\n" +"- error\n" +"- warning\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- verbose" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve boost" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve boost center" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve boost spread" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve gamma" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve high gradient" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve low gradient" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" +"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" +"Value is stored per-world." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" +"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" +"- Serverlist download and server announcement.\n" +"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity smoothing" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid loop max" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid queue purge time" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid sinking" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update interval in seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update tick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Load the game profiler" +msgstr "Kargatu jolasaren profilaria" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." +msgstr "" +"Kargatu jolasaren profilaria jolasaren profil datuak jasotzeko.\n" +"/profiler komandoa eskaintzen du jasotako profila atzitzeko.\n" +"Mod garatzaileentzat eta zerbitzari jabeentzat erabilgarria." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Loading Block Modifiers" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lower Y limit of dungeons." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lower Y limit of floatlands." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Main menu script" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Main menu style" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes all liquids opaque" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map directory" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n" +"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n" +"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n" +"ocean, islands and underground." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" +"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" +"to become shallower and occasionally dry.\n" +"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" +"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n" +"the 'jungles' flag is ignored." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +"'ridges': Rivers.\n" +"'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n" +"'caverns': Giant caves deep underground." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map save interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generation delay" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock unload timeout" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Carpathian" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Carpathian specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Flat" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Flat specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Fractal" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Fractal specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V5" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V5 specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V6" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V6 specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V7" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V7 specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen debug" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block generate distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block send distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max liquids processed per step." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. clearobjects extra blocks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. packets per iteration" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS when game is paused." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum forceloaded blocks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum hotbar width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n" +"high speed." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" +"The maximum total count is calculated dynamically:\n" +"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" +"This limit is enforced per player." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" +"This limit is enforced per player." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" +"Set to -1 for unlimited amount." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" +"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" +"client number." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of recent chat messages to show" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum objects per block" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" +"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum simultaneous block sends per client" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum size of the out chat queue" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum size of the out chat queue.\n" +"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum users" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Menus" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mesh cache" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day displayed to players connecting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Method used to highlight selected object." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimal level of logging to be written to chat." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap scan height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum texture size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mipmapping" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mod channels" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Modifies the size of the hudbar elements." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain height noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain variation noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain zero level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity multiplier." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mud noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Multiplier for fall bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute sound" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +"Creating a world in the main menu will override this.\n" +"Current mapgens in a highly unstable state:\n" +"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of the player.\n" +"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" +"When starting from the main menu, this is overridden." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Near plane" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Network" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Network port to listen (UDP).\n" +"This value will be overridden when starting from the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "New users need to input this password." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Node highlighting" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "NodeTimer interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noises" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps sampling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps strength" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of emerge threads" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of emerge threads to use.\n" +"Value 0:\n" +"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" +"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" +"Any other value:\n" +"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" +"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" +"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" +"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" +"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" +"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of parallax occlusion iterations." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Online Content Repository" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Opaque liquids" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and 255." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " +"formspec is\n" +"open." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion bias" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion iterations" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion scale" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path of the fallback font.\n" +"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n" +"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n" +"This font will be used for certain languages or if the default font is " +"unavailable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n" +"The folder will be created if it doesn't already exist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " +"used." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to the default font.\n" +"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n" +"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n" +"The fallback font will be used if the font cannot be loaded." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to the monospace font.\n" +"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n" +"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n" +"This font is used for e.g. the console and profiler screen." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pause on lost window focus" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Per-player limit of queued blocks to generate" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Physics" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch move key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch move mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" +"This requires the \"fly\" privilege on the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player transfer distance" +msgstr "Jokalariaren transferentzia distantzia" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player versus player" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Port to connect to (UDP).\n" +"Note that the port field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" +"Enable this when you dig or place too often by accident." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" +"0 = disable. Useful for developers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler" +msgstr "Profilaria" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler toggle key" +msgstr "Profilaria txandakatzeko tekla" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Prometheus listener address" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Prometheus listener address.\n" +"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n" +"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n" +"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Proportion of large caves that contain liquid." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" +"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " +"corners." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Random input" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Range select key" +msgstr "Ikusmen barrutia hautatzeko tekla" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Recent Chat Messages" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Regular font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote media" +msgstr "Urruneko multimedia" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote port" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Remove color codes from incoming chat messages\n" +"Use this to stop players from being able to use color in their messages" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Replaces the default main menu with a custom one." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Report path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" +"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" +"for no restrictions:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge mountain spread noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge underwater noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridged mountain size noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Right key" +msgstr "Eskuinera tekla" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rightclick repetition interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River channel depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River channel width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River valley width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rollback recording" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hill size noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hills spread noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Round minimap" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Safe digging and placing" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save the map received by the client on disk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save window size automatically when modified." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Saving map received from server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Scale GUI by a user specified value.\n" +"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" +"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" +"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" +"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot folder" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot format" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot quality" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" +"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" +"Use 0 for default quality." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Seabed noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Security" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box border color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Selects one of 18 fractal types.\n" +"1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n" +"2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n" +"3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n" +"4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n" +"5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n" +"6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n" +"7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n" +"8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n" +"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n" +"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n" +"11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n" +"12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n" +"13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" +"14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n" +"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" +"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n" +"17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" +"18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server / Singleplayer" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server URL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server address" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server description" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server port" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server side occlusion culling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist URL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist file" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" +"A restart is required after changing this." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true to enable waving leaves.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true to enable waving liquids (like water).\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true to enable waving plants.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shader path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " +"video\n" +"cards.\n" +"This only works with the OpenGL video backend." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be " +"drawn." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will not " +"be drawn." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show debug info" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show entity selection boxes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shutdown message" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" +"increasing this value above 5.\n" +"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" +"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" +"recommended." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" +"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" +"thread, thus reducing jitter." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slice w" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slope and fill work together to modify the heights." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small cave maximum number" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small cave minimum number" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooth lighting" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" +"Useful for recording videos." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneak key" +msgstr "Isilean mugitu tekla" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneaking speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneaking speed, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sound" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Special key" +msgstr "Berezia tekla" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Special key for climbing/descending" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" +"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" +"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" +"Files that are not present will be fetched the usual way." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n" +"Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) " +"items." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Spread of light curve boost range.\n" +"Controls the width of the range to be boosted.\n" +"Standard deviation of the light curve boost Gaussian." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Static spawnpoint" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Steepness noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain size noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain spread noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of 3D mode parallax." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of generated normalmaps." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Strength of light curve boost.\n" +"The 3 'boost' parameters define a range of the light\n" +"curve that is boosted in brightness." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strict protocol checking" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strip color codes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n" +"Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n" +"to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n" +"upper tapering).\n" +"***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n" +"When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n" +"to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n" +"required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n" +"server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n" +"world surface below." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Synchronous SQLite" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Temperature variation for biomes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain alternative noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain base noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain higher noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for hills.\n" +"Controls proportion of world area covered by hills.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for lakes.\n" +"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain persistence noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Texture path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" +"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" +"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" +"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" +"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" +"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The URL for the content repository" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The default format in which profiles are being saved,\n" +"when calling `/profiler save [format]` without format." +msgstr "" +"Profilak gordetzeko lehenetsitako formatua,\n" +"`/profiler save [format]` formaturik gabe deitzean erabilia." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The depth of dirt or other biome filler node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The identifier of the joystick to use" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The maximum height of the surface of waving liquids.\n" +"4.0 = Wave height is two nodes.\n" +"0.0 = Wave doesn't move at all.\n" +"Default is 1.0 (1/2 node).\n" +"Requires waving liquids to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The network interface that the server listens on." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The privileges that new users automatically get.\n" +"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " +"the\n" +"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" +"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are " +"maintained.\n" +"This should be configured together with active_object_send_range_blocks." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The rendering back-end for Irrlicht.\n" +"A restart is required after changing this.\n" +"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " +"otherwise.\n" +"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" +"shader support currently." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" +"ingame view frustum around." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" +"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" +"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" +"set to the nearest valid value." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" +"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" +"items. A value of 0 disables the functionality." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated events\n" +"when holding down a joystick button combination." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " +"right\n" +"mouse button." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The type of joystick" +msgstr "Joystick mota" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" +"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" +"'altitude_dry' is enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" +"Setting it to -1 disables the feature." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time send interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " +"something.\n" +"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " +"node." +msgstr "" +"Atzerapena murrizteko, blokeen transferentziak moteldu egiten dira jokalari " +"bat zerbait eraikitzen ari denean.\n" +"Honek nodo bat jarri edo kendu ondoren zenbat motelduko diren zehazten du." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Toggle camera mode key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tooltip delay" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Touch screen threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trees noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trilinear filtering" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"True = 256\n" +"False = 128\n" +"Usable to make minimap smoother on slower machines." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trusted mods" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Undersampling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n" +"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" +"It should give a significant performance boost at the cost of less detailed " +"image.\n" +"Higher values result in a less detailed image." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unlimited player transfer distance" +msgstr "Jokalari transferentzia distantzia mugagabea" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unload unused server data" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Upper Y limit of dungeons." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Upper Y limit of floatlands." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use 3D cloud look instead of flat." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use a cloud animation for the main menu background." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" +"especially when using a high resolution texture pack.\n" +"Gamma correct downscaling is not supported." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VBO" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VSync" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley fill" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley profile" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley slope" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of biome filler depth." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of number of caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Variation of terrain vertical scale.\n" +"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies depth of biome surface nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Varies roughness of terrain.\n" +"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies steepness of cliffs." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Vertical screen synchronization." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Video driver" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View bobbing factor" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View distance in nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range decrease key" +msgstr "Ikusmen barrutia txikitzeko tekla" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range increase key" +msgstr "Ikusmen barrutia handitzeko tekla" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View zoom key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Viewing range" +msgstr "Ikusmen barrutia" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Virtual joystick triggers aux button" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Volume" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Volume of all sounds.\n" +"Requires the sound system to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" +"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking and flying speed, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water surface level of the world." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving Nodes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving leaves" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving liquids" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving liquids wave height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving liquids wave speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving liquids wavelength" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving plants" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" +"filtered in software, but some images are generated directly\n" +"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" +"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" +"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" +"properly support downloading textures back from hardware." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" +"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" +"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" +"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" +"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" +"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" +"enabled.\n" +"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" +"texture autoscaling." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled " +"in.\n" +"If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" +"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." +msgstr "" +"Jokalariak bezeroei barruti mugarik gabe erakutsiko al zaizkien.\n" +"Zaharkitua, erabili player_transfer_distance ezarpena honen ordez." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" +"Set this to true if your server is set up to restart automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to fog out the end of the visible area." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n" +"sound system is disabled (enable_sound=false).\n" +"In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n" +"pause menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Width component of the initial window size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Width of the selection box lines around nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " +"background.\n" +"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"World directory (everything in the world is stored here).\n" +"Not needed if starting from the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "World start time" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" +"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" +"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" +"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" +"See also texture_min_size.\n" +"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "World-aligned textures mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of flat ground." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " +"vertically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of upper limit of large caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n" +"Tapering starts at this distance from the Y limit.\n" +"For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n" +"Must be less than or equal to half the distance between the Y limits." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of average terrain surface." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of cavern upper limit." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of lower terrain and seabed." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of seabed." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL file download timeout" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL parallel limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL timeout" +msgstr "cURL-en denbora muga" + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "Ados" + +#~ msgid "Back" +#~ msgstr "Atzera" + +#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..." +#~ msgstr "$1 deskargatu eta instalatzen, itxaron mesedez..." diff --git a/po/fil/minetest.po b/po/fil/minetest.po new file mode 100644 index 000000000..69e9ff20a --- /dev/null +++ b/po/fil/minetest.po @@ -0,0 +1,6395 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Filipino (Minetest)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-22 14:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-11 18:26+0000\n" +"Last-Translator: rubenwardy \n" +"Language-Team: Filipino \n" +"Language: fil\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 " +"|| n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.1\n" + +#: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp +msgid "OK" +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "An error occurred in a Lua script:" +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "An error occurred:" +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Main menu" +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Reconnect" +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "The server has requested a reconnect:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp +msgid "Loading..." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Protocol version mismatch. " +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server enforces protocol version $1. " +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We only support protocol version $1." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Dependencies:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable all" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable modpack" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable all" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable modpack" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "" +"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " +"characters [a-z0-9_] are allowed." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Find More Mods" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Mod:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No (optional) dependencies" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No game description provided." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No hard dependencies" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No modpack description provided." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No optional dependencies" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Optional dependencies:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Save" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "World:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "enabled" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "All packages" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Back to Main Menu" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Downloading..." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Failed to download $1" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Games" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Install" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Mods" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No packages could be retrieved" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No results" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Search" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Texture packs" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Uninstall" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Update" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "View" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "A world named \"$1\" already exists" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Additional terrain" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Altitude chill" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Altitude dry" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Biome blending" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Biomes" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Caverns" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Caves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Create" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Decorations" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download one from minetest.net" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Dungeons" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Flat terrain" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Floating landmasses in the sky" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Floatlands (experimental)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Game" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Hills" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Humid rivers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Increases humidity around rivers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Lakes" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen flags" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mapgen-specific flags" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mountains" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mud flow" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Network of tunnels and caves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "No game selected" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Reduces heat with altitude" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Reduces humidity with altitude" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Rivers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Sea level rivers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Seed" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Smooth transition between biomes" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "" +"Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass " +"created by v6)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Temperate, Desert" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Temperate, Desert, Jungle" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Terrain surface erosion" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Trees and jungle grass" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Vary river depth" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Very large caverns deep in the underground" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Warning: The Development Test is meant for developers." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "World name" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "You have no games installed." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +msgid "Delete World \"$1\"?" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Accept" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Rename Modpack:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "" +"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " +"override any renaming here." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "(No description of setting given)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "2D Noise" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "< Back to Settings page" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Browse" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Clientmods" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Lacunarity" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Octaves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Offset" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Persistance" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid integer." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid number." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Restore Default" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Scale" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select directory" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select file" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Show technical names" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must be at least $1." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must not be larger than $1." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X spread" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y spread" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z spread" +msgstr "" + +#. ~ "absvalue" is a noise parameter flag. +#. It is short for "absolute value". +#. It can be enabled in noise settings in +#. main menu -> "All Settings". +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "absvalue" +msgstr "" + +#. ~ "defaults" is a noise parameter flag. +#. It describes the default processing options +#. for noise settings in main menu -> "All Settings". +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "defaults" +msgstr "" + +#. ~ "eased" is a noise parameter flag. +#. It is used to make the map smoother and +#. can be enabled in noise settings in +#. main menu -> "All Settings". +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "eased" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "$1 (Enabled)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "$1 mods" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Failed to install $1 to $2" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install: file: \"$1\"" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to find a valid mod or modpack" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a game as a $1" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a mod as a $1" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a modpack as a $1" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Browse online content" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Content" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Disable Texture Pack" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Information:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Installed Packages:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No dependencies." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No package description available" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Rename" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Uninstall Package" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Use Texture Pack" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Active Contributors" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Core Developers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Credits" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Hackers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Contributors" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Core Developers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Announce Server" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Bind Address" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative Mode" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Enable Damage" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Game" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Server" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Install games from ContentDB" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Name/Password" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "New" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "No world created or selected!" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Play Game" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Port" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Select World:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Server Port" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Start Game" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Address / Port" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Connect" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative mode" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Damage enabled" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Del. Favorite" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Favorite" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Join Game" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Name / Password" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Ping" +msgstr "" + +#. ~ PvP = Player versus Player +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "PvP enabled" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "2x" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "3D Clouds" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "4x" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "8x" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "All Settings" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Antialiasing:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Autosave Screen Size" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bilinear Filter" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bump Mapping" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp +msgid "Change Keys" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Connected Glass" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Fancy Leaves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Generate Normal Maps" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap + Aniso. Filter" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Filter" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Mipmap" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Highlighting" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Outlining" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "None" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Leaves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Water" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax Occlusion" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Particles" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Screen:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Settings" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shaders" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Shaders (unavailable)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Simple Leaves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Smooth Lighting" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Texturing:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tone Mapping" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touchthreshold: (px)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Trilinear Filter" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Leaves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Liquids" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Plants" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Config mods" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Main" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Start Singleplayer" +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Connection timed out." +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Done!" +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes" +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes..." +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Loading textures..." +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Rebuilding shaders..." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Connection error (timed out?)" +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Could not find or load game \"" +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Invalid gamespec." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Main Menu" +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Player name too long." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Please choose a name!" +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided password file failed to open: " +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided world path doesn't exist: " +msgstr "" + +#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY! +#. This is a special string. Put either "no" or "yes" +#. into the translation field (literally). +#. Choose "yes" if the language requires use of the fallback +#. font, "no" otherwise. +#. The fallback font is (normally) required for languages with +#. non-Latin script, like Chinese. +#. When in doubt, test your translation. +#: src/client/fontengine.cpp +msgid "needs_fallback_font" +msgstr "yes" + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"\n" +"Check debug.txt for details." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Address: " +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Creative Mode: " +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Damage: " +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Mode: " +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Port: " +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Public: " +msgstr "" + +#. ~ PvP = Player versus Player +#: src/client/game.cpp +msgid "- PvP: " +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Server Name: " +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Automatic forward disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Automatic forward enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Camera update disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Camera update enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Change Password" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Cinematic mode disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Cinematic mode enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Client side scripting is disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Connecting to server..." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Continue" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "" +"Controls:\n" +"- %s: move forwards\n" +"- %s: move backwards\n" +"- %s: move left\n" +"- %s: move right\n" +"- %s: jump/climb\n" +"- %s: sneak/go down\n" +"- %s: drop item\n" +"- %s: inventory\n" +"- %s: special inventory\n" +"- Mouse: turn/look\n" +"- Mouse left: dig/punch\n" +"- Mouse right: place/use\n" +"- Mouse wheel: select item\n" +"- %s: chat\n" +"- %s: Killaura\n" +"- %s: Freecam\n" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating client..." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating server..." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info and profiler graph hidden" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info shown" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"Default Controls:\n" +"No menu visible:\n" +"- single tap: button activate\n" +"- double tap: place/use\n" +"- slide finger: look around\n" +"Menu/Inventory visible:\n" +"- double tap (outside):\n" +" -->close\n" +"- touch stack, touch slot:\n" +" --> move stack\n" +"- touch&drag, tap 2nd finger\n" +" --> place single item to slot\n" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Disabled unlimited viewing range" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Enabled unlimited viewing range" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to Menu" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to OS" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Freecam disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Freecam enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game info:" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game paused" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Hosting server" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Item definitions..." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "KiB/s" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Killaura disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Killaura enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Media..." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "MiB/s" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap currently disabled by game or mod" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap hidden" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Node definitions..." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Off" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "On" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Profiler graph shown" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Remote server" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Respawn" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Shutting down..." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Singleplayer" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound muted" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound system is disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound system is not supported on this build" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound unmuted" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range changed to %d" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at maximum: %d" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at minimum: %d" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Volume changed to %d%%" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Wireframe shown" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "You died" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Zoom currently disabled by game or mod" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "ok" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat hidden" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat shown" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Cheat Menu hidden" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Cheat Menu shown" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD hidden" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD shown" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Profiler hidden" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +#, c-format +msgid "Profiler shown (page %d of %d)" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Apps" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Backspace" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Caps Lock" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Control" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Erase EOF" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Accept" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Convert" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Escape" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Mode Change" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Nonconvert" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Left" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "" + +#. ~ Key name, common on Windows keyboards +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad ." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "OEM Clear" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page down" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page up" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Pause" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Play" +msgstr "" + +#. ~ "Print screen" key +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Right" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Control" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Menu" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" +msgstr "" + +#. ~ Key name +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Shift" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Space" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Tab" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Zoom" +msgstr "" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Passwords do not match!" +msgstr "" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +msgid "Register and Join" +msgstr "" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +#, c-format +msgid "" +"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" +"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this " +"server.\n" +"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account " +"creation, or click 'Cancel' to abort." +msgstr "" + +#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "\"Special\" = climb down" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Autoforward" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic jumping" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Down" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Enter" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Left" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Right" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Up" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Change camera" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. range" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. volume" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. range" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. volume" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Local command" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Mute" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Next item" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Prev. item" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Special" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Special Inv." +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle C. Menu" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle Freec." +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle HUD" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle Killaura" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle chat log" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fog" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle minimap" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle noclip" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle pitchmove" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Change" +msgstr "" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Exit" +msgstr "" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Muted" +msgstr "" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "" + +#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text". +#. Don't forget the space. +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "Enter " +msgstr "" + +#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY! +#. This is a special string which needs to contain the translation's +#. language code (e.g. "de" for German). +#: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp +msgid "LANG_CODE" +msgstr "fil" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" +"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" +"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " +"circle." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" +"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" +"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" +"point by increasing 'scale'.\n" +"The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n" +"sets with default parameters, it may need altering in other\n" +"situations.\n" +"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" +"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" +"These numbers can be made very large, the fractal does\n" +"not have to fit inside the world.\n" +"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" +"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" +"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" +"1 = relief mapping (slower, more accurate)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that locates the river valleys and channels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D clouds" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D mode parallax strength" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining giant caverns." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D noise defining mountain structure and height.\n" +"Also defines structure of floatland mountain terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D noise defining structure of floatlands.\n" +"If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n" +"to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n" +"a value range of approximately -2.0 to 2.0." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D support.\n" +"Currently supported:\n" +"- none: no 3d output.\n" +"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" +"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" +"- topbottom: split screen top/bottom.\n" +"- sidebyside: split screen side by side.\n" +"- crossview: Cross-eyed 3d\n" +"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" +"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" +"Will be overridden when creating a new world in the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ABM interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Acceleration in air" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active Block Modifiers" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block management interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block range" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active object send range" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Address to connect to.\n" +"Leave this blank to start a local server.\n" +"Note that the address field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Adds particles when digging a node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " +"screens." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, c-format +msgid "" +"Adjusts the density of the floatland layer.\n" +"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n" +"Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n" +"Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n" +"to be sure) creates a solid floatland layer." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n" +"Higher values make middle and lower light levels brighter.\n" +"Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n" +"This only has significant effect on daylight and artificial\n" +"light, it has very little effect on natural night light." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Always fly and fast" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ambient occlusion gamma" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Amplifies the valleys." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Anisotropic filtering" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Announce server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Announce to this serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name to tooltip." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Apple trees noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Arm inertia" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" +"the arm when the camera moves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ask to reconnect after crash" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " +"to\n" +"clients.\n" +"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " +"visible\n" +"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in " +"caves,\n" +"as well as sometimes on land).\n" +"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" +"optimization.\n" +"Stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic forward key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically jump up single-node obstacles." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically report to the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autosave screen size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autoscaling mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Backward key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base ground level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base terrain height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Basic" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Basic privileges" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bilinear filtering" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bind address" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Biome noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Block send optimize distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold and italic font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold and italic monospace font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold monospace font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Build inside player" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Builtin" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bumpmapping" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n" +"Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n" +"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" +"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing in cinematic mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera update toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #1" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #2" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave1 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave2 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern taper" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern upper limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Center of light curve boost range.\n" +"Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Changes the main menu UI:\n" +"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " +"etc.\n" +"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " +"be\n" +"necessary for smaller screens." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat font size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat log level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message count limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message format" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message kick threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message max length" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chatcommands" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chunk size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cinematic mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cinematic mode key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clean transparent textures" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client and Server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client modding" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client side modding restrictions" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client side node lookup range restriction" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Climbing speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cloud radius" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds are a client side effect." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds in menu" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Colored fog" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" +"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " +"software',\n" +"as defined by the Free Software Foundation.\n" +"You can also specify content ratings.\n" +"These flags are independent from Minetest versions,\n" +"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" +"allow them to upload and download data to/from the internet." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" +"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Command key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect glass" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect to external media server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connects glass if supported by node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console alpha" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB Flag Blacklist" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB URL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Continuous forward" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" +"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Controls length of day/night cycle.\n" +"Examples:\n" +"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls sinking speed in liquid." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/height of hills." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n" +"Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n" +"intensive noise calculations." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crash message" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Creative" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "DPI" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Damage" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug info toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug log file size threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug log level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dec. volume key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Decrease this to increase liquid resistance to movement." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dedicated server step" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default acceleration" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default game" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default game when creating a new world.\n" +"This will be overridden when creating a world from the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default password" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default privileges" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default report format" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default stack size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas where trees have apples." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas with sandy beaches." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines large-scale river channel structure." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Defines sampling step of texture.\n" +"A higher value results in smoother normal maps." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the base ground level." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the depth of the river channel." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the width of the river channel." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the width of the river valley." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines tree areas and tree density." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" +"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay in sending blocks after building" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Deprecated Lua API handling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find giant caverns." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find large caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Description of server, to be displayed when players join and in the " +"serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desert noise threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desynchronize block animation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Digging particles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disable anticheat" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disallow empty passwords" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double tap jump for fly" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Drop item key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dump the mapgen debug information." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon maximum Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon minimum Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable IPv6 support (for both client and server).\n" +"Required for IPv6 connections to work at all." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable Lua modding support on client.\n" +"This support is experimental and API can change." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable console window" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable creative mode for new created maps." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable joysticks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod channels support." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod security" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable players getting damage and dying." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable random user input (only used for testing)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable register confirmation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable register confirmation when connecting to server.\n" +"If disabled, new account will be registered automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" +"Disable for speed or for different looks." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable to disallow old clients from connecting.\n" +"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " +"connecting\n" +"to new servers, but they may not support all new features that you are " +"expecting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" +"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " +"textures)\n" +"when connecting to the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable vertex buffer objects.\n" +"This should greatly improve graphics performance." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable/disable running an IPv6 server.\n" +"Ignored if bind_address is set.\n" +"Needs enable_ipv6 to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n" +"Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n" +"appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n" +"enhanced, highlights and shadows are gradually compressed." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables animation of inventory items." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " +"texture pack\n" +"or need to be auto-generated.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables minimap." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" +"Requires bumpmapping to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables parallax occlusion mapping.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables the sound system.\n" +"If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n" +"sound controls will be non-functional.\n" +"Changing this setting requires a restart." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Engine profiling data print interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Entity methods" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" +"when set to higher number than 0." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n" +"Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n" +"Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n" +"floatlands.\n" +"Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n" +"flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FPS in pause menu" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FSAA" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Factor noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fall bobbing factor" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow alpha" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode acceleration" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast movement" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Fast movement (via the \"special\" key).\n" +"This requires the \"fast\" privilege on the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view in degrees." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " +"the\n" +"Multiplayer Tab." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filmic tone mapping" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" +"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" +"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" +"at texture load time." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filtering" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed map seed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed virtual joystick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland density" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland maximum Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland minimum Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland taper exponent" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland tapering distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland water level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fly key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Flying" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog start" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font bold by default" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font italic by default" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow alpha" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size of the default font in point (pt)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size of the fallback font in point (pt)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size of the monospace font in point (pt)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n" +"Value 0 will use the default font size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Format of player chat messages. The following strings are valid " +"placeholders:\n" +"@name, @message, @timestamp (optional)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Format of screenshots." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Opacity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Forward key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fractal type" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FreeType fonts" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " +"nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"\n" +"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" +"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" +"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen BPP" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fullscreen mode." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter txr2img" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Generate normalmaps" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Global callbacks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Global map generation attributes.\n" +"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" +"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Gradient of light curve at maximum light level.\n" +"Controls the contrast of the highest light levels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Gradient of light curve at minimum light level.\n" +"Controls the contrast of the lowest light levels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Graphics" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gravity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ground level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ground noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HTTP mods" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD scale factor" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Handling for deprecated Lua API calls:\n" +"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" +"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" +"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Have the profiler instrument itself:\n" +"* Instrument an empty function.\n" +"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " +"call).\n" +"* Instrument the sampler being used to update the statistics." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat blend noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height component of the initial window size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height select noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "High-precision FPU" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill steepness" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness1 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness2 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness3 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness4 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar next key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar previous key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 1 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 10 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 11 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 12 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 13 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 14 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 15 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 16 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 17 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 18 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 19 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 2 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 20 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 21 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 22 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 23 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 24 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 25 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 26 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 27 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 28 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 29 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 3 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 30 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 31 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 32 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 4 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 5 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 6 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 7 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 8 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 9 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How deep to make rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n" +"If negative, liquid waves will move backwards.\n" +"Requires waving liquids to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" +"Higher value is smoother, but will use more RAM." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How wide to make rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity blend noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity variation for biomes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" +"to not waste CPU power for no benefit." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " +"are\n" +"enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" +"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" +"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " +"invisible\n" +"so that the utility of noclip mode is reduced." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " +"nodes.\n" +"This requires the \"noclip\" privilege on the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " +"down and\n" +"descending." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" +"This option is only read when server starts." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" +"Only enable this if you know what you are doing." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " +"or swimming." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " +"you stand.\n" +"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " +"limited\n" +"to this distance from the player to the node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n" +"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n" +"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n" +"debug.txt is only moved if this setting is positive." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ignore world errors" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-Game" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inc. volume key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument builtin.\n" +"This is usually only needed by core/builtin contributors" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument chatcommands on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument global callback functions on registration.\n" +"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument the methods of entities on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrumentation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Interval of sending time of day to clients." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory items animations" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert mouse" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert vertical mouse movement." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Italic font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Italic monospace font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Item entity TTL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Iterations" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Iterations of the recursive function.\n" +"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" +"increases processing load.\n" +"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick ID" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick button repetition interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick frustum sensitivity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick type" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"W component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"X component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Y component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Z component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia w" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia x" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia z" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jump key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jumping speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for dropping the currently selected item.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for jumping.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving fast in fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player backward.\n" +"Will also disable autoforward, when active.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player forward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player left.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player right.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for muting the game.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type local commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the inventory.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the first hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the second hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the third hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for sneaking.\n" +"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " +"disabled.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for switching between first- and third-person camera.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for taking screenshots.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling autoforward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling cinematic mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling display of minimap.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling flying.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling noclip mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling pitch move mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of chat.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of debug info.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of fog.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the HUD.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the large chat console.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling unlimited view range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key to use view zoom when possible.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake steepness" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Language" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave maximum number" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave minimum number" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave proportion flooded" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large chat console key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Leaves style" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Leaves style:\n" +"- Fancy: all faces visible\n" +"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" +"- Opaque: disable transparency" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Left key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " +"updated over\n" +"network." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Length of liquid waves.\n" +"Requires waving liquids to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between active block management cycles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Level of logging to be written to debug.txt:\n" +"- (no logging)\n" +"- none (messages with no level)\n" +"- error\n" +"- warning\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- verbose" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve boost" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve boost center" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve boost spread" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve gamma" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve high gradient" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve low gradient" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" +"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" +"Value is stored per-world." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" +"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" +"- Serverlist download and server announcement.\n" +"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity smoothing" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid loop max" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid queue purge time" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid sinking" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update interval in seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update tick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Load the game profiler" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Loading Block Modifiers" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lower Y limit of dungeons." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lower Y limit of floatlands." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Main menu script" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Main menu style" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes all liquids opaque" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map directory" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n" +"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n" +"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n" +"ocean, islands and underground." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" +"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" +"to become shallower and occasionally dry.\n" +"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" +"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n" +"the 'jungles' flag is ignored." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +"'ridges': Rivers.\n" +"'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n" +"'caverns': Giant caves deep underground." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map save interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generation delay" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock unload timeout" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Carpathian" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Carpathian specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Flat" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Flat specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Fractal" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Fractal specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V5" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V5 specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V6" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V6 specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V7" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V7 specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen debug" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block generate distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block send distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max liquids processed per step." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. clearobjects extra blocks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. packets per iteration" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS when game is paused." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum forceloaded blocks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum hotbar width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n" +"high speed." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" +"The maximum total count is calculated dynamically:\n" +"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" +"This limit is enforced per player." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" +"This limit is enforced per player." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" +"Set to -1 for unlimited amount." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" +"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" +"client number." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of recent chat messages to show" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum objects per block" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" +"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum simultaneous block sends per client" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum size of the out chat queue" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum size of the out chat queue.\n" +"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum users" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Menus" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mesh cache" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day displayed to players connecting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Method used to highlight selected object." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimal level of logging to be written to chat." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap scan height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum texture size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mipmapping" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mod channels" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Modifies the size of the hudbar elements." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain height noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain variation noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain zero level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity multiplier." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mud noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Multiplier for fall bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute sound" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +"Creating a world in the main menu will override this.\n" +"Current mapgens in a highly unstable state:\n" +"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of the player.\n" +"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" +"When starting from the main menu, this is overridden." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Near plane" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Network" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Network port to listen (UDP).\n" +"This value will be overridden when starting from the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "New users need to input this password." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Node highlighting" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "NodeTimer interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noises" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps sampling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps strength" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of emerge threads" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of emerge threads to use.\n" +"Value 0:\n" +"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" +"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" +"Any other value:\n" +"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" +"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" +"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" +"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" +"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" +"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of parallax occlusion iterations." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Online Content Repository" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Opaque liquids" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and 255." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " +"formspec is\n" +"open." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion bias" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion iterations" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion scale" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path of the fallback font.\n" +"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n" +"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n" +"This font will be used for certain languages or if the default font is " +"unavailable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n" +"The folder will be created if it doesn't already exist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " +"used." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to the default font.\n" +"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n" +"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n" +"The fallback font will be used if the font cannot be loaded." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to the monospace font.\n" +"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n" +"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n" +"This font is used for e.g. the console and profiler screen." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pause on lost window focus" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Per-player limit of queued blocks to generate" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Physics" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch move key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch move mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" +"This requires the \"fly\" privilege on the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player transfer distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player versus player" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Port to connect to (UDP).\n" +"Note that the port field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" +"Enable this when you dig or place too often by accident." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" +"0 = disable. Useful for developers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Prometheus listener address" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Prometheus listener address.\n" +"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n" +"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n" +"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Proportion of large caves that contain liquid." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" +"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " +"corners." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Random input" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Range select key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Recent Chat Messages" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Regular font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote media" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote port" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Remove color codes from incoming chat messages\n" +"Use this to stop players from being able to use color in their messages" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Replaces the default main menu with a custom one." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Report path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" +"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" +"for no restrictions:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge mountain spread noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge underwater noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridged mountain size noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Right key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rightclick repetition interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River channel depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River channel width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River valley width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rollback recording" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hill size noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hills spread noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Round minimap" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Safe digging and placing" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save the map received by the client on disk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save window size automatically when modified." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Saving map received from server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Scale GUI by a user specified value.\n" +"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" +"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" +"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" +"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot folder" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot format" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot quality" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" +"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" +"Use 0 for default quality." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Seabed noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Security" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box border color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Selects one of 18 fractal types.\n" +"1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n" +"2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n" +"3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n" +"4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n" +"5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n" +"6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n" +"7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n" +"8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n" +"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n" +"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n" +"11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n" +"12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n" +"13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" +"14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n" +"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" +"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n" +"17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" +"18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server / Singleplayer" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server URL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server address" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server description" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server port" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server side occlusion culling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist URL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist file" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" +"A restart is required after changing this." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true to enable waving leaves.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true to enable waving liquids (like water).\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true to enable waving plants.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shader path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " +"video\n" +"cards.\n" +"This only works with the OpenGL video backend." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be " +"drawn." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will not " +"be drawn." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show debug info" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show entity selection boxes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shutdown message" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" +"increasing this value above 5.\n" +"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" +"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" +"recommended." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" +"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" +"thread, thus reducing jitter." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slice w" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slope and fill work together to modify the heights." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small cave maximum number" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small cave minimum number" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooth lighting" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" +"Useful for recording videos." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneak key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneaking speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneaking speed, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sound" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Special key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Special key for climbing/descending" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" +"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" +"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" +"Files that are not present will be fetched the usual way." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n" +"Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) " +"items." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Spread of light curve boost range.\n" +"Controls the width of the range to be boosted.\n" +"Standard deviation of the light curve boost Gaussian." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Static spawnpoint" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Steepness noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain size noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain spread noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of 3D mode parallax." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of generated normalmaps." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Strength of light curve boost.\n" +"The 3 'boost' parameters define a range of the light\n" +"curve that is boosted in brightness." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strict protocol checking" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strip color codes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n" +"Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n" +"to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n" +"upper tapering).\n" +"***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n" +"When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n" +"to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n" +"required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n" +"server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n" +"world surface below." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Synchronous SQLite" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Temperature variation for biomes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain alternative noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain base noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain higher noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for hills.\n" +"Controls proportion of world area covered by hills.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for lakes.\n" +"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain persistence noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Texture path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" +"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" +"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" +"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" +"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" +"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The URL for the content repository" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The default format in which profiles are being saved,\n" +"when calling `/profiler save [format]` without format." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The depth of dirt or other biome filler node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The identifier of the joystick to use" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The maximum height of the surface of waving liquids.\n" +"4.0 = Wave height is two nodes.\n" +"0.0 = Wave doesn't move at all.\n" +"Default is 1.0 (1/2 node).\n" +"Requires waving liquids to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The network interface that the server listens on." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The privileges that new users automatically get.\n" +"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " +"the\n" +"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" +"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are " +"maintained.\n" +"This should be configured together with active_object_send_range_blocks." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The rendering back-end for Irrlicht.\n" +"A restart is required after changing this.\n" +"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " +"otherwise.\n" +"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" +"shader support currently." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" +"ingame view frustum around." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" +"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" +"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" +"set to the nearest valid value." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" +"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" +"items. A value of 0 disables the functionality." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated events\n" +"when holding down a joystick button combination." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " +"right\n" +"mouse button." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The type of joystick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" +"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" +"'altitude_dry' is enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" +"Setting it to -1 disables the feature." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time send interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " +"something.\n" +"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " +"node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Toggle camera mode key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tooltip delay" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Touch screen threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trees noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trilinear filtering" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"True = 256\n" +"False = 128\n" +"Usable to make minimap smoother on slower machines." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trusted mods" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Undersampling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n" +"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" +"It should give a significant performance boost at the cost of less detailed " +"image.\n" +"Higher values result in a less detailed image." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unlimited player transfer distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unload unused server data" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Upper Y limit of dungeons." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Upper Y limit of floatlands." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use 3D cloud look instead of flat." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use a cloud animation for the main menu background." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" +"especially when using a high resolution texture pack.\n" +"Gamma correct downscaling is not supported." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VBO" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VSync" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley fill" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley profile" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley slope" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of biome filler depth." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of number of caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Variation of terrain vertical scale.\n" +"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies depth of biome surface nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Varies roughness of terrain.\n" +"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies steepness of cliffs." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Vertical screen synchronization." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Video driver" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View bobbing factor" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View distance in nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range decrease key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range increase key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View zoom key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Viewing range" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Virtual joystick triggers aux button" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Volume" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Volume of all sounds.\n" +"Requires the sound system to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" +"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking and flying speed, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water surface level of the world." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving Nodes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving leaves" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving liquids" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving liquids wave height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving liquids wave speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving liquids wavelength" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving plants" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" +"filtered in software, but some images are generated directly\n" +"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" +"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" +"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" +"properly support downloading textures back from hardware." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" +"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" +"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" +"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" +"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" +"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" +"enabled.\n" +"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" +"texture autoscaling." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled " +"in.\n" +"If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" +"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" +"Set this to true if your server is set up to restart automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to fog out the end of the visible area." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n" +"sound system is disabled (enable_sound=false).\n" +"In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n" +"pause menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Width component of the initial window size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Width of the selection box lines around nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " +"background.\n" +"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"World directory (everything in the world is stored here).\n" +"Not needed if starting from the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "World start time" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" +"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" +"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" +"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" +"See also texture_min_size.\n" +"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "World-aligned textures mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of flat ground." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " +"vertically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of upper limit of large caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n" +"Tapering starts at this distance from the Y limit.\n" +"For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n" +"Must be less than or equal to half the distance between the Y limits." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of average terrain surface." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of cavern upper limit." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of lower terrain and seabed." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of seabed." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL file download timeout" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL parallel limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL timeout" +msgstr "" diff --git a/po/fr/minetest.po b/po/fr/minetest.po new file mode 100644 index 000000000..97d7fdb4f --- /dev/null +++ b/po/fr/minetest.po @@ -0,0 +1,7547 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: French (Minetest)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-22 14:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-06 21:41+0000\n" +"Last-Translator: Estébastien Robespi \n" +"Language-Team: French \n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n" + +#: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "An error occurred in a Lua script:" +msgstr "Une erreur est survenue dans un script Lua :" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "An error occurred:" +msgstr "Une erreur est survenue :" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Main menu" +msgstr "Menu principal" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Reconnect" +msgstr "Se reconnecter" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "The server has requested a reconnect:" +msgstr "Le serveur souhaite rétablir une connexion :" + +#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp +msgid "Loading..." +msgstr "Chargement..." + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Protocol version mismatch. " +msgstr "La version du protocole ne correspond pas. " + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server enforces protocol version $1. " +msgstr "Le serveur impose la version $1 du protocole. " + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " +msgstr "Le serveur supporte les versions de protocole entre $1 et $2. " + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." +msgstr "" +"Essayez de rechargez la liste des serveurs publics et vérifiez votre " +"connexion Internet." + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We only support protocol version $1." +msgstr "Nous supportons seulement la version du protocole $1." + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." +msgstr "Nous supportons seulement les versions du protocole entre $1 et $2." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Cancel" +msgstr "Annuler" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Dependencies:" +msgstr "Dépend de :" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable all" +msgstr "Tout désactiver" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable modpack" +msgstr "Désactiver le pack de mods" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable all" +msgstr "Tout activer" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable modpack" +msgstr "Activer le pack de mods" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "" +"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " +"characters [a-z0-9_] are allowed." +msgstr "" +"Échec du chargement du mod « $1 » car il contient des caractères non " +"autorisés.\n" +"Seuls les caractères alphanumériques [a-z0-9_] sont autorisés." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Find More Mods" +msgstr "Rechercher des mods" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Mod:" +msgstr "Mod :" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No (optional) dependencies" +msgstr "Pas de dépendances (optionnelles)" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No game description provided." +msgstr "Pas de description du jeu fournie." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No hard dependencies" +msgstr "Pas de dépendances" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No modpack description provided." +msgstr "Aucune description fournie pour le pack de mods." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No optional dependencies" +msgstr "Pas de dépendances facultatives" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Optional dependencies:" +msgstr "Dépendances optionnelles :" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Save" +msgstr "Enregistrer" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "World:" +msgstr "Sélectionner un monde :" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "enabled" +msgstr "activé" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "All packages" +msgstr "Tous les paquets" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Back to Main Menu" +msgstr "Retour au menu principal" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL" +msgstr "ContentDB n'est pas disponible quand Minetest est compilé sans cURL" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Downloading..." +msgstr "Chargement..." + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Failed to download $1" +msgstr "Échec du téléchargement de $1" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Games" +msgstr "Jeux" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Install" +msgstr "Installer" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Mods" +msgstr "Mods" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No packages could be retrieved" +msgstr "Aucun paquet n'a pu être récupéré" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No results" +msgstr "Aucun résultat" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Search" +msgstr "Rechercher" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Texture packs" +msgstr "Packs de textures" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Uninstall" +msgstr "Désinstaller" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Update" +msgstr "Mise à jour" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "View" +msgstr "Affichage" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "A world named \"$1\" already exists" +msgstr "Le monde \"$1\" existe déjà" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Additional terrain" +msgstr "Terrain supplémentaire" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Altitude chill" +msgstr "Refroidissement en altitude" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Altitude dry" +msgstr "Faible humidité d'altitude" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Biome blending" +msgstr "Mélange de biomes" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Biomes" +msgstr "Biomes" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Caverns" +msgstr "Cavernes" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Caves" +msgstr "Grottes" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Create" +msgstr "Créer" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Decorations" +msgstr "Décorations" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" +msgstr "Téléchargez un jeu comme Minetest Game depuis minetest.net" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download one from minetest.net" +msgstr "Téléchargez-en un depuis minetest.net" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Dungeons" +msgstr "Donjons" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Flat terrain" +msgstr "Terrain plat" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Floating landmasses in the sky" +msgstr "Îles volantes" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Floatlands (experimental)" +msgstr "Îles volantes (expérimental)" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Game" +msgstr "Jeu" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground" +msgstr "Générer un terrain non fractal : océans et sous-sol" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Hills" +msgstr "Collines" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Humid rivers" +msgstr "Rivières irrigantes" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Increases humidity around rivers" +msgstr "Augmente l'humidité autour des rivières" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Lakes" +msgstr "Lacs" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers" +msgstr "L'air sec et chaud réduit le niveau d'eau ou assèche les rivières" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen" +msgstr "Générateur de terrain" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen flags" +msgstr "Drapeaux de génération de terrain" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mapgen-specific flags" +msgstr "Drapeaux indicateurs du générateur de carte" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mountains" +msgstr "Montagnes" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mud flow" +msgstr "Coulée de boue" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Network of tunnels and caves" +msgstr "Réseau souterrain" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "No game selected" +msgstr "Aucun jeu sélectionné" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Reduces heat with altitude" +msgstr "Réduire la température avec l'altitude" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Reduces humidity with altitude" +msgstr "Réduire l'humidité avec l'altitude" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Rivers" +msgstr "Rivières" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Sea level rivers" +msgstr "Rivière au niveau de mer" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Seed" +msgstr "Graine" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Smooth transition between biomes" +msgstr "Transition progressive entre les biomes" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "" +"Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass " +"created by v6)" +msgstr "" +"Structures apparaissantes sur le sol (sans effets sur la création d'arbre et " +"de jungle par v6)" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants" +msgstr "" +"Structures apparaissant sur le terrain, généralement des arbres et des " +"plantes" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Temperate, Desert" +msgstr "Tempéré, désertique" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Temperate, Desert, Jungle" +msgstr "Tempéré, désertique, tropical" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga" +msgstr "Tempéré, désertique, tropical, de toundra, de taïga" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Terrain surface erosion" +msgstr "Érosion du sol" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Trees and jungle grass" +msgstr "Arbres et végétation de jungle" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Vary river depth" +msgstr "Varier la profondeur fluviale" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Very large caverns deep in the underground" +msgstr "Très grande cavernes profondes" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Warning: The Development Test is meant for developers." +msgstr "Avertissement : le jeu minimal est fait pour les développeurs." + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "World name" +msgstr "Nom du monde" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "You have no games installed." +msgstr "Vous n'avez pas de jeu installé." + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" +msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer \"$1\" ?" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Delete" +msgstr "Supprimer" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" +msgstr "Le gestionnaire de mods n'a pas pu supprimer \"$1\"" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" +msgstr "Gestionnaire de mods : chemin de mod invalide \"$1\"" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +msgid "Delete World \"$1\"?" +msgstr "Supprimer le monde \"$1\" ?" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Accept" +msgstr "Accepter" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Rename Modpack:" +msgstr "Renommer le pack de mods :" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "" +"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " +"override any renaming here." +msgstr "" +"Ce pack de mods a un nom explicitement donné dans son fichier modpack.conf ; " +"il écrasera tout renommage effectué ici." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "(No description of setting given)" +msgstr "(Aucune description donnée de l'option)" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "2D Noise" +msgstr "Bruit 2D" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "< Back to Settings page" +msgstr "< Revenir aux paramètres" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Browse" +msgstr "Parcourir" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#, fuzzy +msgid "Clientmods" +msgstr "Client" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Disabled" +msgstr "Désactivé" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Edit" +msgstr "Modifier" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Enabled" +msgstr "Activé" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Lacunarity" +msgstr "Lacunarité" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Octaves" +msgstr "Octaves" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Offset" +msgstr "Décallage" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Persistance" +msgstr "Persistence" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid integer." +msgstr "Veuillez entrer un nombre entier valide." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid number." +msgstr "Veuillez entrer un nombre valide." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Restore Default" +msgstr "Réinitialiser" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Scale" +msgstr "Echelle" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select directory" +msgstr "Choisissez un répertoire" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select file" +msgstr "Choisir un fichier" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Show technical names" +msgstr "Montrer les noms techniques" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must be at least $1." +msgstr "La valeur doit être supérieure à $1." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must not be larger than $1." +msgstr "La valeur doit être inférieure à $1." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X" +msgstr "X" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X spread" +msgstr "Écart X" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y spread" +msgstr "Écart Y" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z" +msgstr "Z" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z spread" +msgstr "Écart Z" + +#. ~ "absvalue" is a noise parameter flag. +#. It is short for "absolute value". +#. It can be enabled in noise settings in +#. main menu -> "All Settings". +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "absvalue" +msgstr "Valeur absolue" + +#. ~ "defaults" is a noise parameter flag. +#. It describes the default processing options +#. for noise settings in main menu -> "All Settings". +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "defaults" +msgstr "par défaut" + +#. ~ "eased" is a noise parameter flag. +#. It is used to make the map smoother and +#. can be enabled in noise settings in +#. main menu -> "All Settings". +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "eased" +msgstr "lissé" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "$1 (Enabled)" +msgstr "$1 (Activé)" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "$1 mods" +msgstr "$1 mods" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Failed to install $1 to $2" +msgstr "Échec de l'installation de $1 vers $2" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" +msgstr "" +"Installation d'un mod : impossible de trouver le vrai nom du mod pour : $1" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" +msgstr "" +"Installation un mod : impossible de trouver un nom de dossier valide pour le " +"pack de mods $1" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" +msgstr "" +"Installation d'un mod : type de fichier non supporté \"$1\" ou archive " +"endommagée" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install: file: \"$1\"" +msgstr "Installation : fichier : \"$1\"" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to find a valid mod or modpack" +msgstr "Impossible de trouver un mod ou un pack de mods valide" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" +msgstr "Échec de l'installation de $1 comme pack de textures" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a game as a $1" +msgstr "Échec de l'installation du jeu comme un $1" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a mod as a $1" +msgstr "Impossible d'installer un mod comme un $1" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a modpack as a $1" +msgstr "Impossible d'installer un pack de mods comme un $1" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Browse online content" +msgstr "Parcourir le contenu en ligne" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Content" +msgstr "Contenu" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Disable Texture Pack" +msgstr "Désactiver le pack de textures" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Information:" +msgstr "Informations :" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Installed Packages:" +msgstr "Paquets installés :" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No dependencies." +msgstr "Pas de dépendances." + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No package description available" +msgstr "Pas de description du paquet disponible" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Rename" +msgstr "Renommer" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Uninstall Package" +msgstr "Désinstaller le paquet" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Use Texture Pack" +msgstr "Utiliser un pack de texture" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Active Contributors" +msgstr "Contributeurs actifs" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Core Developers" +msgstr "Développeurs principaux" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Credits" +msgstr "Crédits" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Hackers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Contributors" +msgstr "Anciens contributeurs" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Core Developers" +msgstr "Anciens développeurs principaux" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Announce Server" +msgstr "Annoncer le serveur" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Bind Address" +msgstr "Adresse à assigner" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Configure" +msgstr "Configurer" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative Mode" +msgstr "Mode créatif" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Enable Damage" +msgstr "Activer les dégâts" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Game" +msgstr "Héberger une partie" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Server" +msgstr "Héberger un serveur" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Install games from ContentDB" +msgstr "Installer à partir de ContentDB" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Name/Password" +msgstr "Nom / Mot de passe" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "New" +msgstr "Nouveau" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "No world created or selected!" +msgstr "Aucun monde créé ou sélectionné !" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Play Game" +msgstr "Jouer" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Select World:" +msgstr "Sélectionner un monde :" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Server Port" +msgstr "Port du serveur" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Start Game" +msgstr "Démarrer" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Address / Port" +msgstr "Adresse / Port :" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Connect" +msgstr "Rejoindre" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative mode" +msgstr "Mode créatif" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Damage enabled" +msgstr "Dégâts activés" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Del. Favorite" +msgstr "Supprimer favori :" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Favorite" +msgstr "Favori" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Join Game" +msgstr "Rejoindre une partie" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Name / Password" +msgstr "Nom / Mot de passe" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Ping" +msgstr "Ping" + +#. ~ PvP = Player versus Player +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "PvP enabled" +msgstr "JcJ activé" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "2x" +msgstr "2x" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "3D Clouds" +msgstr "Nuages en 3D" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "4x" +msgstr "4x" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "8x" +msgstr "8x" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "All Settings" +msgstr "Tous les paramètres" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Antialiasing:" +msgstr "Anti-crénelage :" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" +msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir réinitialiser votre monde ?" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Autosave Screen Size" +msgstr "Sauvegarder automatiquement la taille d'écran" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bilinear Filter" +msgstr "Filtrage bilinéaire" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bump Mapping" +msgstr "Placage de relief" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp +msgid "Change Keys" +msgstr "Changer les touches" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Connected Glass" +msgstr "Verre unifié" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Fancy Leaves" +msgstr "Arbres détaillés" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Generate Normal Maps" +msgstr "Génération de Normal Maps" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap" +msgstr "MIP mapping" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap + Aniso. Filter" +msgstr "MIP map + anisotropie" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No" +msgstr "Non" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Filter" +msgstr "Aucun filtre" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Mipmap" +msgstr "Sans MIP map" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Highlighting" +msgstr "Surbrillance des blocs" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Outlining" +msgstr "Non-surbrillance des blocs" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "None" +msgstr "Aucun" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Leaves" +msgstr "Arbres minimaux" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Water" +msgstr "Eau opaque" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax Occlusion" +msgstr "Occlusion parallaxe" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Particles" +msgstr "Activer les particules" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "Réinitialiser le monde" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Screen:" +msgstr "Écran :" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Settings" +msgstr "Réglages" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shaders" +msgstr "Shaders" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Shaders (unavailable)" +msgstr "Shaders (indisponible)" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Simple Leaves" +msgstr "Arbres simples" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Smooth Lighting" +msgstr "Lumière douce" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Texturing:" +msgstr "Texturisation :" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." +msgstr "" +"Pour activer les textures nuancées, le pilote OpenGL doit être utilisé." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tone Mapping" +msgstr "mappage tonal" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touchthreshold: (px)" +msgstr "Sensibilité du toucher (px)" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Trilinear Filter" +msgstr "Filtrage trilinéaire" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Leaves" +msgstr "Feuilles ondulantes" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Liquids" +msgstr "Liquides ondulants" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Plants" +msgstr "Plantes ondulantes" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Yes" +msgstr "Oui" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Config mods" +msgstr "Configurer les mods" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Main" +msgstr "Principal" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Start Singleplayer" +msgstr "Démarrer une partie solo" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Connection timed out." +msgstr "Connexion perdue." + +#: src/client/client.cpp +msgid "Done!" +msgstr "Terminé !" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes" +msgstr "Initialisation des blocs" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes..." +msgstr "Initialisation des blocs..." + +#: src/client/client.cpp +msgid "Loading textures..." +msgstr "Chargement des textures..." + +#: src/client/client.cpp +msgid "Rebuilding shaders..." +msgstr "Reconstruction des textures nuancées..." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Connection error (timed out?)" +msgstr "Erreur de connexion (perte de connexion ?)" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Could not find or load game \"" +msgstr "Impossible de trouver ou charger le jeu \"" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Invalid gamespec." +msgstr "gamespec invalide." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Main Menu" +msgstr "Menu principal" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." +msgstr "Pas de monde sélectionné et pas d'adresse fournie. Rien à faire." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Player name too long." +msgstr "Nom du joueur trop long." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Please choose a name!" +msgstr "Veuillez choisir un nom !" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided password file failed to open: " +msgstr "Le fichier de mot de passe fourni n'a pas pu être ouvert : " + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided world path doesn't exist: " +msgstr "Le chemin du monde spécifié n'existe pas : " + +#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY! +#. This is a special string. Put either "no" or "yes" +#. into the translation field (literally). +#. Choose "yes" if the language requires use of the fallback +#. font, "no" otherwise. +#. The fallback font is (normally) required for languages with +#. non-Latin script, like Chinese. +#. When in doubt, test your translation. +#: src/client/fontengine.cpp +msgid "needs_fallback_font" +msgstr "no" + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"\n" +"Check debug.txt for details." +msgstr "" +"\n" +"Voir debug.txt pour plus d'informations." + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Address: " +msgstr "- Adresse : " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Creative Mode: " +msgstr "- Mode créatif : " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Damage: " +msgstr "- Dégâts : " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Mode: " +msgstr "- Mode : " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Port: " +msgstr "- Port : " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Public: " +msgstr "- Public : " + +#. ~ PvP = Player versus Player +#: src/client/game.cpp +msgid "- PvP: " +msgstr "- JcJ : " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Server Name: " +msgstr "- Nom du serveur : " + +#: src/client/game.cpp +msgid "Automatic forward disabled" +msgstr "Marche automatique désactivée" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Automatic forward enabled" +msgstr "Marche automatique activée" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Camera update disabled" +msgstr "Mise à jour de la caméra désactivée" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Camera update enabled" +msgstr "Mise à jour de la caméra activée" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Change Password" +msgstr "Changer votre mot de passe" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Cinematic mode disabled" +msgstr "Mode cinématique désactivé" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Cinematic mode enabled" +msgstr "Mode cinématique activé" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Client side scripting is disabled" +msgstr "Les scripts côté client sont désactivés" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Connexion au serveur..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Continue" +msgstr "Continuer" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Controls:\n" +"- %s: move forwards\n" +"- %s: move backwards\n" +"- %s: move left\n" +"- %s: move right\n" +"- %s: jump/climb\n" +"- %s: sneak/go down\n" +"- %s: drop item\n" +"- %s: inventory\n" +"- %s: special inventory\n" +"- Mouse: turn/look\n" +"- Mouse left: dig/punch\n" +"- Mouse right: place/use\n" +"- Mouse wheel: select item\n" +"- %s: chat\n" +"- %s: Killaura\n" +"- %s: Freecam\n" +msgstr "" +"Contrôles:\n" +"- %s : avancer\n" +"- %s : reculer\n" +"- %s : à gauche\n" +"- %s : à droite\n" +"- %s : sauter/grimper\n" +"- %s : marcher lentement/descendre\n" +"- %s : lâcher l'objet en main\n" +"- %s : inventaire\n" +"- Souris : tourner/regarder\n" +"- Souris gauche : creuser/attaquer\n" +"- Souris droite : placer/utiliser\n" +"- Molette souris : sélectionner objet\n" +"- %s : discuter\n" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating client..." +msgstr "Création du client..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating server..." +msgstr "Création du serveur..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info and profiler graph hidden" +msgstr "Informations de debogage et graphique de profil cachés" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info shown" +msgstr "Infos de débogage affichées" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" +msgstr "Informations de debogage, graphique de profil et fils de fer cachés" + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"Default Controls:\n" +"No menu visible:\n" +"- single tap: button activate\n" +"- double tap: place/use\n" +"- slide finger: look around\n" +"Menu/Inventory visible:\n" +"- double tap (outside):\n" +" -->close\n" +"- touch stack, touch slot:\n" +" --> move stack\n" +"- touch&drag, tap 2nd finger\n" +" --> place single item to slot\n" +msgstr "" +"Touches par défaut :\n" +"Sans menu visible :\n" +"- un seul appui : touche d'activation\n" +"- double-appui : placement / utilisation\n" +"- Glissement du doigt : regarder autour\n" +"Menu / Inventaire visible :\n" +"- double-appui (en dehors) : fermeture\n" +"- objet(s) dans l'inventaire : déplacement\n" +"- appui, glissement et appui : pose d'un seul item par emplacement\n" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Disabled unlimited viewing range" +msgstr "La limite de vue a été activée" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Enabled unlimited viewing range" +msgstr "La limite de vue a été désactivée" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to Menu" +msgstr "Menu Principal" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to OS" +msgstr "Quitter le jeu" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode disabled" +msgstr "Vitesse en mode rapide désactivée" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled" +msgstr "Vitesse en mode rapide activée" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" +msgstr "Vitesse en mode rapide activée (note: pas de privilège 'fast')" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode disabled" +msgstr "Mode vol désactivé" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled" +msgstr "Mode vol activé" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" +msgstr "Mode vol activé (note: pas de privilège 'fly')" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog disabled" +msgstr "Brouillard désactivé" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog enabled" +msgstr "Brouillard activé" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Freecam disabled" +msgstr "Brouillard désactivé" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Freecam enabled" +msgstr "Brouillard activé" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game info:" +msgstr "Infos de jeu :" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game paused" +msgstr "Jeu en pause" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Hosting server" +msgstr "Héberger un serveur" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Item definitions..." +msgstr "Définitions des items..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "KiB/s" +msgstr "Kio/s" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Killaura disabled" +msgstr "Brouillard désactivé" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Killaura enabled" +msgstr "Dégâts activés" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Media..." +msgstr "Média..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "MiB/s" +msgstr "Mio/s" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap currently disabled by game or mod" +msgstr "La minimap est actuellement désactivée par un jeu ou un mod" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap hidden" +msgstr "Mini-carte cachée" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" +msgstr "Mini-carte en mode radar, zoom x1" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" +msgstr "Mini-carte en mode radar, zoom x2" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" +msgstr "Mini-carte en mode radar, zoom x4" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" +msgstr "Mini-carte en mode surface, zoom x1" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" +msgstr "Mini-carte en mode surface, zoom x2" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" +msgstr "Mini-carte en mode surface, zoom x4" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode disabled" +msgstr "Collisions activées" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled" +msgstr "Collisions désactivées" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" +msgstr "Collisions activées (note: pas de privilège 'noclip')" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Node definitions..." +msgstr "Définitions des blocs..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Off" +msgstr "Désactivé" + +#: src/client/game.cpp +msgid "On" +msgstr "Activé" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode disabled" +msgstr "Mode de mouvement à direction libre désactivé" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode enabled" +msgstr "Mode de mouvement à direction libre activé" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Profiler graph shown" +msgstr "Graphique de profil affiché" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Remote server" +msgstr "Serveur distant" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "Résolution de l'adresse..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Respawn" +msgstr "Réapparaître" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Shutting down..." +msgstr "Fermeture du jeu..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Singleplayer" +msgstr "Solo" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "Volume du son" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound muted" +msgstr "Son coupé" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound system is disabled" +msgstr "L'audio système est désactivé" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound system is not supported on this build" +msgstr "Cette compilation ne gère pas l'audio du système" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound unmuted" +msgstr "Son rétabli" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range changed to %d" +msgstr "Distance de vue réglée sur %d%1" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at maximum: %d" +msgstr "Distance de vue maximale : %d" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at minimum: %d" +msgstr "Distance de vue minimale : %d" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Volume changed to %d%%" +msgstr "Volume réglé sur %d%%" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Wireframe shown" +msgstr "Fils de fer affichés" + +#: src/client/game.cpp +msgid "You died" +msgstr "Vous êtes mort" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Zoom currently disabled by game or mod" +msgstr "Le zoom est actuellement désactivé par un jeu ou un mod" + +#: src/client/game.cpp +msgid "ok" +msgstr "ok" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat hidden" +msgstr "Tchat caché" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat shown" +msgstr "Tchat affiché" + +#: src/client/gameui.cpp +#, fuzzy +msgid "Cheat Menu hidden" +msgstr "Tchat caché" + +#: src/client/gameui.cpp +#, fuzzy +msgid "Cheat Menu shown" +msgstr "Tchat affiché" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD hidden" +msgstr "Interface cachée" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD shown" +msgstr "Interface affichée" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Profiler hidden" +msgstr "Profileur caché" + +#: src/client/gameui.cpp +#, c-format +msgid "Profiler shown (page %d of %d)" +msgstr "Profileur affiché (page %d1 sur %d2)" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Apps" +msgstr "Applications" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Backspace" +msgstr "Retour" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Caps Lock" +msgstr "Verr. Maj" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "Vider" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Control" +msgstr "Contrôle" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "Bas" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "Fin" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Erase EOF" +msgstr "Écraser l'EOF" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "Exécuter" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "Aide" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "Origine" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Accept" +msgstr "Accepter IME" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Convert" +msgstr "Convertir IME" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Escape" +msgstr "Échap. IME" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Mode Change" +msgstr "Changer de mode IME" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Nonconvert" +msgstr "Non converti IME" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "Insérer" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Left" +msgstr "Gauche" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "Bouton gauche" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "Contrôle gauche" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "Menu Gauche" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "Maj. gauche" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "Windows gauche" + +#. ~ Key name, common on Windows keyboards +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "Bouton du milieu" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "Verr Num" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "Pavé num. *" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "Pavé num. +" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "Pavé num. -" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad ." +msgstr "Pavé num. ." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "Pavé num. /" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" +msgstr "Pavé num. 0" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" +msgstr "Pavé num. 1" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" +msgstr "Pavé num. 2" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" +msgstr "Pavé num. 3" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" +msgstr "Pavé num. 4" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" +msgstr "Pavé num. 5" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" +msgstr "Pavé num. 6" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" +msgstr "Pavé num. 7" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" +msgstr "Pavé num. 8" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" +msgstr "Pavé num. 9" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "OEM Clear" +msgstr "OEM Clear" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page down" +msgstr "Bas de page" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page up" +msgstr "Haut de page" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Pause" +msgstr "Pause" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Play" +msgstr "Jouer" + +#. ~ "Print screen" key +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "Capture d'écran" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "Retour" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Right" +msgstr "Droite" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "Bouton droit" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Control" +msgstr "Contrôle droite" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Menu" +msgstr "Menu droite" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "Majuscule droit" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "Windows droite" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Verr. défilement" + +#. ~ Key name +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "Sélectionner" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Shift" +msgstr "Maj." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "Mise en veille" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "Capture d'écran" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Space" +msgstr "Espace" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Tab" +msgstr "Tabulation" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "Haut" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "Bouton X 1" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "Bouton X 2" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Zoom" +msgstr "Zoomer" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Passwords do not match!" +msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas !" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +msgid "Register and Join" +msgstr "S'enregistrer et rejoindre" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +#, c-format +msgid "" +"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" +"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this " +"server.\n" +"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account " +"creation, or click 'Cancel' to abort." +msgstr "" +"Vous êtes sur le point de rejoindre ce serveur avec le nom « %s » pour la " +"première fois.\n" +"Si vous continuez, un nouveau compte utilisant vos identifiants sera créé " +"sur ce serveur.\n" +"Veuillez retaper votre mot de passe et cliquer sur « S'enregistrer et " +"rejoindre » pour confirmer la création de votre compte, ou cliquez sur " +"« Annuler »." + +#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "Procéder" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "\"Special\" = climb down" +msgstr "\"Spécial\" = descendre" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Autoforward" +msgstr "Avancer automatiquement" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic jumping" +msgstr "Sauts automatiques" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" +msgstr "Reculer" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Down" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Enter" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Left" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Right" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Up" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Change camera" +msgstr "Changer la caméra" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "Tchat" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "Commande" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" +msgstr "Console" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. range" +msgstr "Plage de visualisation" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. volume" +msgstr "Réduire le volume" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "Double-appui sur « saut » pour voler" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" +msgstr "Lâcher" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "Avancer" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. range" +msgstr "Augmenter la distance" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. volume" +msgstr "Augmenter le volume" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "Inventaire" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "Sauter" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "Touche déjà utilisée" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +msgstr "Raccourcis" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Local command" +msgstr "Commande locale" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Mute" +msgstr "Muet" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Next item" +msgstr "Objet suivant" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Prev. item" +msgstr "Objet précédent" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "Distance de vue" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot" +msgstr "Capture d'écran" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "Marcher lentement" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Special" +msgstr "Spécial" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Special Inv." +msgstr "Spécial" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle C. Menu" +msgstr "Mode cinématique" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle Freec." +msgstr "Mode cinématique" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle HUD" +msgstr "Afficher/retirer l'interface" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle Killaura" +msgstr "Voler" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle chat log" +msgstr "Afficher/retirer le canal de discussion" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "Mode rapide" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "Voler" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fog" +msgstr "Afficher/retirer le brouillard" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle minimap" +msgstr "Afficher/retirer la mini-carte" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle noclip" +msgstr "Mode sans collision" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle pitchmove" +msgstr "Activer/désactiver vol vertical" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "appuyez sur une touche" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Change" +msgstr "Changer" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "Confirmer le mot de passe" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "Nouveau mot de passe" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "Ancien mot de passe" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Exit" +msgstr "Quitter" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Muted" +msgstr "Muet" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "Volume du son : " + +#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text". +#. Don't forget the space. +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "Enter " +msgstr "Entrer " + +#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY! +#. This is a special string which needs to contain the translation's +#. language code (e.g. "de" for German). +#: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp +msgid "LANG_CODE" +msgstr "fr" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" +"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." +msgstr "" +"(Android) Fixe la position du joystick virtuel.\n" +"Si désactivé, le joystick virtuel sera centré sur la position du doigt " +"principal." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" +"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " +"circle." +msgstr "" +"(Android) Utiliser le joystick vrituel pour déclencher le bouton « aux ».\n" +"Si activé, le joystick virtuel va également appuyer sur le bouton « aux » " +"lorsqu'en dehors du cercle principal." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" +"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" +"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" +"point by increasing 'scale'.\n" +"The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n" +"sets with default parameters, it may need altering in other\n" +"situations.\n" +"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +msgstr "" +"(X ; Y ; Z) de décalage fractal à partir du centre du monde en \n" +"unités « échelle ». Peut être utilisé pour déplacer un point\n" +"désiré en (0 ; 0) pour créer un point d'apparition convenable,\n" +"ou pour « zoomer » sur un point désiré en augmentant\n" +"« l'échelle ».\n" +"La valeur par défaut est réglée pour créer une zone\n" +"d'apparition convenable pour les ensembles de Mandelbrot\n" +"avec les paramètres par défaut, elle peut nécessité une \n" +"modification dans d'autres situations.\n" +"Interval environ de -2 à 2. Multiplier par « échelle » convertir\n" +"le décalage en nœuds." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" +"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" +"These numbers can be made very large, the fractal does\n" +"not have to fit inside the world.\n" +"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" +"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" +"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." +msgstr "" +"(Échelle (X,Y,Z) de fractales, en nœuds.\n" +"La taille des fractales sera 2 à 3 fais plus grande en réalité.\n" +"Ces nombres peuvent être très grands, les fractales de devant\n" +"pas être impérativement contenues dans le monde.\n" +"Augmentez-les pour « zoomer » dans les détails de la fractale.\n" +"Le réglage par défaut correspond à un forme écrasée verticalement, " +"appropriée pour\n" +"un île, rendez les 3 nombres égaux pour la forme de base." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" +"1 = relief mapping (slower, more accurate)." +msgstr "" +"0 = occlusion parallaxe avec des informations de pente (plus rapide).\n" +"1 = cartographie en relief (plus lent, plus précis)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." +msgstr "Bruit 2D controllant la forme et taille des montagnes crantées." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." +msgstr "Bruit 2D contrôlant la forme et la taille des collines arrondies." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." +msgstr "Bruit 2D contrôlant la forme et taille du pas des montagnes." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." +msgstr "Bruit 2D contrôlant la taille/fréquence des chaînes de montagnes." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." +msgstr "Bruit 2D contrôlant la taille et la fréquence des collines arrondies." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." +msgstr "Bruit 2D contrôlant la taille et la fréquence des plateaux montagneux." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that locates the river valleys and channels." +msgstr "Bruit 2D qui localise les vallées fluviales et les canaux" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D clouds" +msgstr "Nuages 3D" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D mode" +msgstr "Mode écran 3D" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D mode parallax strength" +msgstr "Paralaxe en mode 3D" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining giant caverns." +msgstr "Bruit 3D définissant les cavernes géantes." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D noise defining mountain structure and height.\n" +"Also defines structure of floatland mountain terrain." +msgstr "" +"Bruit 3D définissant la structure et la hauteur des montagnes.\n" +"Définit également la structure des montagnes flottantes." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D noise defining structure of floatlands.\n" +"If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n" +"to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n" +"a value range of approximately -2.0 to 2.0." +msgstr "" +"Bruit 3D pour la structures des îles volantes.\n" +"Si la valeur par défaut est changée, le bruit « d'échelle » (0,7 par " +"défaut)\n" +"doit peut-être être ajustée, parce que l'effilage des îles volantes\n" +"fonctionne le mieux quand ce bruit est environ entre -2 et 2." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." +msgstr "Bruit 3D définissant la structure des gorges." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining terrain." +msgstr "Bruit 3D définissant le terrain." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." +msgstr "" +"Bruit 3D pour les surplombs, falaises, etc. Généralement peu de variations." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk." +msgstr "Bruit 3D qui détermine le nombre de donjons par mapchunk." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D support.\n" +"Currently supported:\n" +"- none: no 3d output.\n" +"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" +"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" +"- topbottom: split screen top/bottom.\n" +"- sidebyside: split screen side by side.\n" +"- crossview: Cross-eyed 3d\n" +"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" +"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Support 3D.\n" +"Actuellement supporté :\n" +"- aucun : pas de sortie 3D.\n" +"- anaglyphe : couleur 3D bleu turquoise/violet.\n" +"- entrelacé : polarisation basée sur des lignes avec support de l'écran.\n" +"- horizontal : partage haut/bas de l'écran.\n" +"- vertical : séparation côte à côte de l'écran.\n" +"- vue mixte : 3D binoculaire.\n" +"- pageflip : 3D basé sur quadbuffer.\n" +"Notez que le mode entrelacé nécessite que les shaders soient activés." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" +"Will be overridden when creating a new world in the main menu." +msgstr "" +"Une graine de génération de terrain pour un nouveau monde, laisser vide pour " +"une graine aléatoire.\n" +"Sera annulé lors de la création d'un nouveau monde dans le menu." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." +msgstr "" +"Un message qui sera affiché à tous les joueurs quand le serveur s'interrompt." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." +msgstr "" +"Un message qui sera affiché à tous les joueurs quand le serveur s’interrompt." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ABM interval" +msgstr "Intervalle des ABM" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge" +msgstr "Limite stricte de la file de blocs émergents" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Acceleration in air" +msgstr "Accélération en l'air" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second." +msgstr "Accélération de la gravité, en nœuds par seconde par seconde." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active Block Modifiers" +msgstr "Modificateurs de bloc actif" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block management interval" +msgstr "intervalle de gestion des blocs actifs" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block range" +msgstr "Portée des mapblocks actifs" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active object send range" +msgstr "Portée des objets actifs envoyés" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Address to connect to.\n" +"Leave this blank to start a local server.\n" +"Note that the address field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" +"Adresse où se connecter.\n" +"Laisser vide pour démarrer un serveur local.\n" +"Notez que le champ de l'adresse dans le menu principal passe outre ce " +"réglage." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Adds particles when digging a node." +msgstr "Ajoute des particules lorsqu'un bloc est creusé." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " +"screens." +msgstr "" +"Ajuster la résolution de votre écran (non-X11 / Android seulement) ex. pour " +"les écrans 4k." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, c-format +msgid "" +"Adjusts the density of the floatland layer.\n" +"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n" +"Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n" +"Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n" +"to be sure) creates a solid floatland layer." +msgstr "" +"Règle la densité de la couche de massifs volants.\n" +"La densité augmente avec cette valeur. Peut être positive ou négative.\n" +"Valeur égale à 0,0 implique 50 % du volume est du massif volant.\n" +"Valeur égale à 2,0 implique une couche de massifs volants solide\n" +"(peut dépendre de « mgv7_np_floatland », toujours vérifier pour\n" +"être sûr)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Advanced" +msgstr "Avancé" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n" +"Higher values make middle and lower light levels brighter.\n" +"Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n" +"This only has significant effect on daylight and artificial\n" +"light, it has very little effect on natural night light." +msgstr "" +"Il modifie la courbe de lumière en lui appliquant une \"correction gamma\".\n" +"Des valeurs plus élevées rendent les niveaux de lumière moyens et inférieurs " +"plus lumineux.\n" +"La valeur \"1.0\" laisse la courbe de lumière intacte.\n" +"Cela n'a d'effet significatif que sur la lumière du jour et les\n" +"la lumière, et elle a très peu d'effet sur la lumière naturelle de la nuit." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Always fly and fast" +msgstr "Toujours voler et être rapide" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ambient occlusion gamma" +msgstr "Occlusion gamma ambiente" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." +msgstr "Nombre de messages qu'un joueur peut envoyer en 10 secondes." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Amplifies the valleys." +msgstr "Amplifier les vallées." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Anisotropic filtering" +msgstr "Filtrage anisotrope" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Announce server" +msgstr "Annoncer le serveur" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Announce to this serverlist." +msgstr "Annoncer le serveur publiquement." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name" +msgstr "Ajouter un nom d'objet" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name to tooltip." +msgstr "Ajouter un nom d'objet à l'info-bulle." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Apple trees noise" +msgstr "Bruit appliqué aux pommiers" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Arm inertia" +msgstr "Inertie du bras" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" +"the arm when the camera moves." +msgstr "" +"Inertie du bras, donne un mouvement plus réaliste\n" +"du bras lors des mouvements de caméra." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ask to reconnect after crash" +msgstr "Demander de se reconnecter après une coupure de connexion" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " +"to\n" +"clients.\n" +"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " +"visible\n" +"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in " +"caves,\n" +"as well as sometimes on land).\n" +"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" +"optimization.\n" +"Stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" +"À cette distance, le serveur va aggressivement optimiser quels blocs seront " +"envoyés aux\n" +"clients.\n" +"Des petites valeurs peuvent augmenter fortement la performance du serveur, " +"mais peut\n" +"provoquer l'apparition de problèmes de rendu visibles. (Certains blocs ne " +"seront pas affichés\n" +"sous l'eau ou dans les cavernes, ou parfois sur terre.)\n" +"Rendre cette valeur supérieure à max_block_send_distance désactive cette\n" +"optimisation.\n" +"Définie en mapblocks (16 nœuds)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic forward key" +msgstr "Touche de marche automatique" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically jump up single-node obstacles." +msgstr "Saute automatiquement sur les obstacles d'un bloc de haut." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically report to the serverlist." +msgstr "Déclarer automatiquement le serveur à la liste des serveurs publics." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autosave screen size" +msgstr "Sauver auto. la taile d'écran" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autoscaling mode" +msgstr "Mode d'agrandissement automatique" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Backward key" +msgstr "Reculer" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base ground level" +msgstr "Niveau du sol de base" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base terrain height." +msgstr "Hauteur du terrain de base." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Basic" +msgstr "Principal" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Basic privileges" +msgstr "Privilèges par défaut" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise" +msgstr "Bruit pour les plages" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise threshold" +msgstr "Seuil de bruit pour les plages" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bilinear filtering" +msgstr "Filtrage bilinéaire" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bind address" +msgstr "Adresse à assigner" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" +msgstr "Paramètres de bruit de température et d'humidité de l'API des biomes" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Biome noise" +msgstr "Bruit des biomes" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." +msgstr "Bits par pixel (profondeur de couleur) en mode plein-écran." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Block send optimize distance" +msgstr "Distance d'optimisation d'envoi des blocs" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold and italic font path" +msgstr "Chemin de la police en gras et en italique" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold and italic monospace font path" +msgstr "Chemin de la police Monospace" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold font path" +msgstr "Chemin de police audacieux" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold monospace font path" +msgstr "Chemin de police monospace audacieux" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Build inside player" +msgstr "Placement de bloc à la position du joueur" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Builtin" +msgstr "Intégré" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bumpmapping" +msgstr "Bump mapping" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n" +"Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n" +"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" +"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." +msgstr "" +"Caméra « près de la coupure de distance » dans les nœuds, entre 0 et 0,25.\n" +"Fonctionne uniquement sur plateformes GLES.\n" +"La plupart des utilisateurs n’auront pas besoin de changer cela.\n" +"L’augmentation peut réduire les anomalies sur des petites cartes graphique.\n" +"0,1 par défaut, 0,25 bonne valeur pour des composants faibles." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing" +msgstr "Lissage du mouvement de la caméra" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing in cinematic mode" +msgstr "Lissage du mouvement de la caméra en mode cinématique" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera update toggle key" +msgstr "Touche de mise à jour de la caméra" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise" +msgstr "Bruit des caves" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #1" +msgstr "Bruit de cave nº 1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #2" +msgstr "Bruit de grotte nº 2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave width" +msgstr "Largeur de la grotte" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave1 noise" +msgstr "Bruit des cave nº 1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave2 noise" +msgstr "Bruit des caves nº 2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern limit" +msgstr "Limites des cavernes" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern noise" +msgstr "Bruit des caves" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern taper" +msgstr "Caillou de caverne" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern threshold" +msgstr "Limite des cavernes" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern upper limit" +msgstr "Limite haute des cavernes" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Center of light curve boost range.\n" +"Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level." +msgstr "" +"Gamme de poussée de courbe de centre de lumière.\n" +"Lorsque 0,0 est le niveau de lumière minimum, et 1,0 est le niveau de " +"lumière maximum." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Changes the main menu UI:\n" +"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " +"etc.\n" +"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " +"be\n" +"necessary for smaller screens." +msgstr "" +"Change l’interface du menu principal :\n" +"- Complet : Mondes solo, choix du jeu, sélecteur du pack de textures, " +"etc.\n" +"- Simple : un monde solo, pas de sélecteurs de jeu ou de pack de textures. " +"Peut être\n" +"nécessaire pour les plus petits écrans.\n" +"- Auto : Simple sur Android, complet pour le reste." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat font size" +msgstr "Taille de police du chat" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat key" +msgstr "Tchatter" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat log level" +msgstr "Verbosité logicielle" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message count limit" +msgstr "Limite du nombre de message de discussion" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message format" +msgstr "Format du message de chat" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message kick threshold" +msgstr "Seuil de messages de discussion avant déconnexion forcée" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message max length" +msgstr "Longueur maximum d'un message de chat" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat toggle key" +msgstr "Afficher le chat" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chatcommands" +msgstr "Commandes de tchat" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chunk size" +msgstr "Taille des chunks" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cinematic mode" +msgstr "Mode cinématique" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cinematic mode key" +msgstr "Mode cinématique" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clean transparent textures" +msgstr "Textures transparentes filtrées" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client" +msgstr "Client" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client and Server" +msgstr "Client et serveur" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client modding" +msgstr "Personnalisation client" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client side modding restrictions" +msgstr "Restrictions du modding côté client" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client side node lookup range restriction" +msgstr "Restriction de distance de recherche des noeuds côté client" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Climbing speed" +msgstr "Vitesse d'escalade du joueur" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cloud radius" +msgstr "Niveau de détails des nuages" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds" +msgstr "Nuages" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds are a client side effect." +msgstr "Les nuages ont un effet sur le client exclusivement." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds in menu" +msgstr "Nuages dans le menu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Colored fog" +msgstr "Brume colorée" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" +"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " +"software',\n" +"as defined by the Free Software Foundation.\n" +"You can also specify content ratings.\n" +"These flags are independent from Minetest versions,\n" +"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" +msgstr "" +"Liste des drapeaux à cacher du dépôt des contenus.\n" +"\"nonfree\" peut être utilisé pour cacher les paquets non libres,\n" +"comme défini par la Free Software Foundation.\n" +"Vous pouvez aussi spécifier des classifications de contenu.\n" +"Ces drapeaux sont indépendants des versions de Minetest,\n" +"consultez la liste complète à l'adresse https://content.minetest.net/help/" +"content_flags/" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" +"allow them to upload and download data to/from the internet." +msgstr "" +"Liste des mods de confiance séparés par des virgules qui sont autorisés à " +"accéder\n" +"aux API HTTP, leur permettant d'envoyer et de télécharger des données vers/" +"depuis Internet." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" +"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." +msgstr "" +"Liste séparée par des virgules des mods de confiance qui sont autorisés à " +"accéder aux fonctions non\n" +"sécurisées même lorsque l'option de sécurisation des mods est activée (via " +"request_insecure_environment())." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Command key" +msgstr "Commande" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect glass" +msgstr "Verre unifié" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect to external media server" +msgstr "Se connecter à un serveur de média externe" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connects glass if supported by node." +msgstr "Unifier le verre si le bloc le permet." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console alpha" +msgstr "Opacité du fond de la console de jeu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console color" +msgstr "Couleur de la console de jeu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console height" +msgstr "Hauteur de la console" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB Flag Blacklist" +msgstr "Drapeaux ContentDB en liste noire" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB URL" +msgstr "Adresse de la ContentDB" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Continuous forward" +msgstr "Avancer en continu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" +"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." +msgstr "" +"Mouvement continu en avant, activé par la touche d'avance automatique.\n" +"Appuyez à nouveau sur la touche d'avance automatique ou de recul pour le " +"désactiver." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls" +msgstr "Touches de contrôle" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Controls length of day/night cycle.\n" +"Examples:\n" +"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." +msgstr "" +"Contrôle la durée complet du cycle jour/nuit.\n" +"Exemples :\n" +"72 = 20 minutes, 360 = 4 minutes, 1 = 24 heures, 0 = jour/nuit/n'importe " +"quoi éternellement." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls sinking speed in liquid." +msgstr "Contrôle la vitesse de descente dans un liquide." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." +msgstr "Contrôle l'élévation/profondeur des dépressions lacustres." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/height of hills." +msgstr "Contrôle l'élévation/hauteur des collines." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n" +"Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n" +"intensive noise calculations." +msgstr "" +"Contrôle la largeur des tunnels, une valeur plus faible crée des tunnels " +"plus large.\n" +"Valeur >= 10,0 désactive complètement la génération de tunnel et évite le " +"calcul intensif de bruit." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crash message" +msgstr "Message de plantage" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Creative" +msgstr "Créatif" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha" +msgstr "Opacité du réticule" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "Opacité du réticule (entre 0 et 255)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color" +msgstr "Couleur du réticule" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color (R,G,B)." +msgstr "Couleur du réticule (R,G,B)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "DPI" +msgstr "DPI" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Damage" +msgstr "Dégâts" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug info toggle key" +msgstr "Infos de débogage" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug log file size threshold" +msgstr "Seuil de la taille du fichier de journal" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug log level" +msgstr "Niveau de détails des infos de débogage" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dec. volume key" +msgstr "Touche pour diminuer le volume" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Decrease this to increase liquid resistance to movement." +msgstr "Diminuez ceci pour augmenter la résistance liquide au mouvement." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dedicated server step" +msgstr "Intervalle de mise à jour des objets sur le serveur" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default acceleration" +msgstr "Vitesse d’accélération par défaut" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default game" +msgstr "Jeu par défaut" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default game when creating a new world.\n" +"This will be overridden when creating a world from the main menu." +msgstr "" +"Jeu par défaut lors de la création d'un nouveau monde.\n" +"Sera annulé lors de la création d'un nouveau monde dans le menu." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default password" +msgstr "Mot de passe par défaut" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default privileges" +msgstr "Privilèges par défaut" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default report format" +msgstr "Format de rapport par défaut" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default stack size" +msgstr "Taille d’empilement par défaut" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" +"Délais d'interruption de cURL par défaut, établi en millisecondes.\n" +"Seulement appliqué si Minetest est compilé avec cURL." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas where trees have apples." +msgstr "Définit des zones où les arbres ont des pommes." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas with sandy beaches." +msgstr "Définit des zones où on trouve des plages de sable." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." +msgstr "Définit la répartition des hauts reliefs et la pente des falaises." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain." +msgstr "Définit la répartition des zones de hauts reliefs." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." +msgstr "" +"Définit la taille totale des cavernes, une valeur plus petite crée des " +"cavernes plus larges." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines large-scale river channel structure." +msgstr "Définit la structure des canaux fluviaux à grande échelle." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." +msgstr "" +"Définit l'emplacement et le terrain des collines facultatives et des lacs." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Defines sampling step of texture.\n" +"A higher value results in smoother normal maps." +msgstr "" +"Niveau de lissage des normal maps.\n" +"Une valeur plus grande lisse davantage les normal maps." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the base ground level." +msgstr "Définit le niveau du sol de base." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the depth of the river channel." +msgstr "Définit la profondeur du court de la rivière." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." +msgstr "" +"Détermine la distance maximale de transfert du joueur en mapblocks (0 = " +"illimité)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the width of the river channel." +msgstr "Définit la largeur des canaux fluviaux." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the width of the river valley." +msgstr "Définit la largeur de la vallée de la rivière." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines tree areas and tree density." +msgstr "Définit des zones avec arbres et leur densité." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" +"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." +msgstr "" +"Délai entre les mises à jour du maillage sur le client en ms. Augmenter " +"ceci\n" +"ralentit le taux de mise à jour et réduit donc les tremblements sur les " +"client lents." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay in sending blocks after building" +msgstr "Retard dans les blocs envoyés après la construction" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." +msgstr "Latence d'apparition des infobulles, établie en millisecondes." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Deprecated Lua API handling" +msgstr "Traitement d'API Lua obsolète(s)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find giant caverns." +msgstr "Profondeur en-dessous de laquelle se trouvent les grandes cavernes." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find large caves." +msgstr "Profondeur en-dessous duquel se trouvent de grandes caves." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Description of server, to be displayed when players join and in the " +"serverlist." +msgstr "Description du serveur affichée sur la liste des serveurs." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desert noise threshold" +msgstr "Limite de bruit pour le désert" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored." +msgstr "" +"Des déserts apparaissent lorsque np_biome dépasse cette valeur.\n" +"Quand le flag 'snowbiomes' est activé, (avec le nouveau système de biomes), " +"ce paramètre est ignoré." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desynchronize block animation" +msgstr "Désynchroniser les textures animées par mapblock" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Digging particles" +msgstr "Particules au minage" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disable anticheat" +msgstr "Désactiver l'anti-triche" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disallow empty passwords" +msgstr "Refuser les mots de passe vides" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "Nom de domaine du serveur affichée sur la liste des serveurs publics." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double tap jump for fly" +msgstr "Double-appui sur « saut » pour voler" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." +msgstr "Double-appui sur « saut » pour voler." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Drop item key" +msgstr "Lâcher" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dump the mapgen debug information." +msgstr "Afficher les infos de débogage de la génération de terrain." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon maximum Y" +msgstr "Maximum Y des donjons" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon minimum Y" +msgstr "Minimum Y des donjons" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon noise" +msgstr "Bruit de donjon" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable IPv6 support (for both client and server).\n" +"Required for IPv6 connections to work at all." +msgstr "" +"Activer la prise en charge IPv6 (pour le client et le serveur).\n" +"Requis pour que les connexions IPv6 fonctionnent." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable Lua modding support on client.\n" +"This support is experimental and API can change." +msgstr "" +"Active le support des mods Lua sur le client.\n" +"Ce support est expérimental et l'API peut changer." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable console window" +msgstr "Activer la console" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable creative mode for new created maps." +msgstr "Activer le mode créatif pour les cartes nouvellement créées." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable joysticks" +msgstr "Activer les joysticks" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod channels support." +msgstr "Activer la sécurisation des mods." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod security" +msgstr "Activer la sécurisation des mods" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable players getting damage and dying." +msgstr "Active les dégâts et la mort des joueurs." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable random user input (only used for testing)." +msgstr "" +"Active l'entrée aléatoire du joueur (seulement utilisé pour des tests)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable register confirmation" +msgstr "Activer la confirmation d'enregistrement" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable register confirmation when connecting to server.\n" +"If disabled, new account will be registered automatically." +msgstr "" +"Active la confirmation d'enregistrement lorsque vous vous connectez à un " +"serveur.\n" +"Si cette option est désactivée, le nouveau compte sera créé automatiquement." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" +"Disable for speed or for different looks." +msgstr "" +"Active l'éclairage doux avec une occlusion ambiante simple.\n" +"Désactiver pour davantage de performances." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable to disallow old clients from connecting.\n" +"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " +"connecting\n" +"to new servers, but they may not support all new features that you are " +"expecting." +msgstr "" +"Activer pour empêcher les anciens clients de se connecter.\n" +"Les anciens clients sont compatibles dans le sens où ils ne s'interrompent " +"pas lors de la connexion\n" +"aux serveurs récents, mais ils peuvent ne pas supporter certaines " +"fonctionnalités." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" +"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " +"textures)\n" +"when connecting to the server." +msgstr "" +"Activer l'usage d'un serveur de média distant (si pourvu par le serveur).\n" +"Les serveurs de média distants offrent un moyen significativement plus " +"rapide de télécharger\n" +"des données média (ex.: textures) lors de la connexion au serveur." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable vertex buffer objects.\n" +"This should greatly improve graphics performance." +msgstr "" +"Active les vertex buffer objects.\n" +"Cela devrait grandement augmenter les performances graphiques." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" +"Facteur de mouvement de bras.\n" +"Par exemple : 0 = pas de mouvement, 1 = normal, 2 = double." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable/disable running an IPv6 server.\n" +"Ignored if bind_address is set.\n" +"Needs enable_ipv6 to be enabled." +msgstr "" +"Active/désactive l'usage d'un serveur IPv6.\n" +"Ignoré si bind_address est activé.\n" +"A besoin de enable_ipv6 pour être activé." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n" +"Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n" +"appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n" +"enhanced, highlights and shadows are gradually compressed." +msgstr "" +"Permet à Hable 'Uncharted 2' de cartographier les tonalités du film.\n" +"Simule la courbe des tons du film photographique, ce qui se rapproche de la\n" +"l'apparition d'images à plage dynamique élevée. Le contraste de milieu de " +"gamme est légèrement\n" +"améliorées, les reflets et les ombres sont progressivement compressés." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables animation of inventory items." +msgstr "Active la rotation des items d'inventaire." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " +"texture pack\n" +"or need to be auto-generated.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Active le bumpmapping pour les textures.\n" +"Les normalmaps peuvent être fournies par un pack de textures pour un " +"meilleur effet de relief,\n" +"ou bien celui-ci est auto-généré.\n" +"Nécessite les shaders pour être activé." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." +msgstr "Active la mise en cache des meshnodes." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables minimap." +msgstr "Active la mini-carte." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" +"Requires bumpmapping to be enabled." +msgstr "" +"Active la génération à la volée des normalmaps.\n" +"Nécessite le bumpmapping pour être activé." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables parallax occlusion mapping.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Active l'occlusion parallaxe.\n" +"Nécessite les shaders pour être activé." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables the sound system.\n" +"If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n" +"sound controls will be non-functional.\n" +"Changing this setting requires a restart." +msgstr "" +"Active le système audio.\n" +"S'il est désactivé, cela désactive complètement tous les sons partout et le " +"jeu\n" +"les commandes audio ne fonctionneront pas.\n" +"La modification de ce paramètre nécessite un redémarrage." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Engine profiling data print interval" +msgstr "Intervalle d'impression des données du moteur de profil" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Entity methods" +msgstr "Systèmes d'entité" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" +"when set to higher number than 0." +msgstr "" +"Option expérimentale, peut causer un espace vide visible entre les blocs\n" +"quand paramétré avec un nombre supérieur à 0." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n" +"Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n" +"Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n" +"floatlands.\n" +"Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n" +"flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer." +msgstr "" +"Exposant contrôlant la forme du bas des massifs volants.\n" +"Une valeur égale à 1 donne une forme conique.\n" +"Une valeur supérieure à 1 donne une longue base éfilée (concave),\n" +"plus pour des îles volantes comme celles par défaut.\n" +"Une valeur inférieure à 1 (disons 0,25) donne une surface bien\n" +"définie en bas, plus pour une couche solide de massif volant." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FPS in pause menu" +msgstr "FPS maximum sur le menu pause" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FSAA" +msgstr "FSAA" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Factor noise" +msgstr "Facteur de bruit" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fall bobbing factor" +msgstr "Intensité du mouvement de tête en tombant" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font path" +msgstr "Chemin de police alternative" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow" +msgstr "Ombre de la police alternative" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow alpha" +msgstr "Opacité de l'ombre de la police alternative" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font size" +msgstr "Taille de la police alternative" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast key" +msgstr "Mode rapide" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode acceleration" +msgstr "Accélération en mode rapide" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode speed" +msgstr "Vitesse en mode rapide" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast movement" +msgstr "Mouvement rapide" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Fast movement (via the \"special\" key).\n" +"This requires the \"fast\" privilege on the server." +msgstr "" +"Mouvement rapide (via la touche « utiliser »).\n" +"Nécessite le privilège « rapide» sur le serveur." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view" +msgstr "Champ de vision" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view in degrees." +msgstr "Champ de vision en degrés." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " +"the\n" +"Multiplayer Tab." +msgstr "" +"Fichier localisé dans client/serverlist/ contenant vos serveurs favoris " +"affichés dans\n" +"l'onglet multijoueur." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth" +msgstr "Profondeur du remplissage" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth noise" +msgstr "Bruit de profondeur de remplissage" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filmic tone mapping" +msgstr "Cartographie des tonalités filmiques" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" +"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" +"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" +"at texture load time." +msgstr "" +"Les textures filtrées peuvent mélanger des valeurs RGB avec des zones 100 % " +"transparentes.\n" +"aboutissant parfois à des bords foncés ou clairs sur les textures " +"transparentes.\n" +"Appliquer ce filtre pour nettoyer cela au chargement de la texture." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filtering" +msgstr "Filtrage" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" +"Le premier des 4 bruits 2D qui définissent la hauteur des collines et " +"montagnes." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "Le premier des deux bruits 3D qui définissent ensemble les tunnels." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed map seed" +msgstr "Graine de génération de terrain déterminée" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed virtual joystick" +msgstr "Fixer le joystick virtuel" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland density" +msgstr "Densité des massifs volants" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland maximum Y" +msgstr "Maximum Y de massifs volants" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland minimum Y" +msgstr "Minimum Y des massifs volants" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland noise" +msgstr "Bruit des massifs volants" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland taper exponent" +msgstr "Paramètre de forme des massifs volants" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland tapering distance" +msgstr "Hauteur des bases des massifs volants" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland water level" +msgstr "Niveau d'eau des massifs volants" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fly key" +msgstr "Voler" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Flying" +msgstr "Voler" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog" +msgstr "Brume" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog start" +msgstr "Début du brouillard" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog toggle key" +msgstr "Brume" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font bold by default" +msgstr "La police est en gras par défaut" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font italic by default" +msgstr "La police est en gras par défaut" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow" +msgstr "Ombre de la police" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow alpha" +msgstr "Opacité de l'ombre de la police" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size" +msgstr "Taille de la police" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size of the default font in point (pt)." +msgstr "La taille de police par défaut en point (pt)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size of the fallback font in point (pt)." +msgstr "Taille de police secondaire au point (pt)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size of the monospace font in point (pt)." +msgstr "Taille de la police monospace en point (pt)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n" +"Value 0 will use the default font size." +msgstr "" +"Taille de police (en pt) des messages récents et du curseur.\n" +"Une valeur nulle correspond à la taille par défaut." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Format of player chat messages. The following strings are valid " +"placeholders:\n" +"@name, @message, @timestamp (optional)" +msgstr "" +"Format des messages de chat des joueurs. Substituts valides :\n" +"@name, @message, @timestamp (facultatif)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Format of screenshots." +msgstr "Format de captures d'écran." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Color" +msgstr "Couleur d'arrière plan par défaut des formspec" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Opacity" +msgstr "Opacité par défaut des formspec" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Color" +msgstr "Couleur d'arrière plan des formspec plein écran" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" +msgstr "Opacité de l'arrière plan des formspec en plein écran" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background color (R,G,B)." +msgstr "Couleur de fond de la console du jeu (R,G,B)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "Opacité de fond de la console du jeu (entre 0 et 255)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." +msgstr "Couleur de fond de la console du jeu (R,G,B)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "Opacité de fond de la console du jeu (entre 0 et 255)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Forward key" +msgstr "Avancer" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" +"Le quatrième des 4 bruits 2D qui définissent la hauteur des collines et " +"montagnes." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fractal type" +msgstr "Type fractal" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" +msgstr "" +"Fraction de la distance de vue à partir de laquelle le brouillard est affiché" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FreeType fonts" +msgstr "Polices Freetype" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " +"nodes)." +msgstr "" +"Distance maximale de génération des mapblocks (16^3 blocs) depuis la " +"position du client." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" +"Distance maximale d'envoi des mapblocks aux clients, établie en mapblocks " +"(16^3 blocs)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"\n" +"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" +"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" +"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" +msgstr "" +"Distance maximale à laquelle les clients ont connaissance des objets, " +"indiquée en mapblocks (16 nœuds).\n" +"\n" +"Si vous définissez une valeur supérieure à active_block_range, le serveur\n" +"va maintenir les objets actifs jusqu’à cette distance dans la direction où\n" +"un joueur regarde. (Cela peut éviter que des mobs disparaissent soudainement " +"de la vue.)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen" +msgstr "Plein écran" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen BPP" +msgstr "Bits par pixel en mode plein écran" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fullscreen mode." +msgstr "Mode plein écran." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling" +msgstr "Taille du GUI" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter" +msgstr "Filtrage des images du GUI" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter txr2img" +msgstr "Filtrage txr2img du GUI" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Generate normalmaps" +msgstr "Normal mapping" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Global callbacks" +msgstr "Rappels globaux" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Global map generation attributes.\n" +"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" +"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." +msgstr "" +"Attributs de génération de terrain globaux.\n" +"Dans le générateur de terrain v6, le signal « décorations » contrôle toutes " +"les décorations sauf les arbres\n" +"et l’herbe de la jungle, dans tous les autres générateurs de terrain, ce " +"signal contrôle toutes les décorations." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Gradient of light curve at maximum light level.\n" +"Controls the contrast of the highest light levels." +msgstr "" +"Gradient de la courbe de lumière au niveau de lumière maximum. \n" +"Contrôle le contraste de la lumière aux niveaux d'éclairage les plus élevés." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Gradient of light curve at minimum light level.\n" +"Controls the contrast of the lowest light levels." +msgstr "" +"Gradient de la courbe de lumière au niveau de lumière maximum. \n" +"Contrôle le contraste de la lumière aux niveaux d'éclairage les plus bas." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Graphics" +msgstr "Options graphiques" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gravity" +msgstr "Gravité" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ground level" +msgstr "Niveau du sol" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ground noise" +msgstr "Bruit pour la boue" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HTTP mods" +msgstr "Mods HTTP" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD scale factor" +msgstr "Facteur mise à l'échelle du HUD" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD toggle key" +msgstr "HUD" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Handling for deprecated Lua API calls:\n" +"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" +"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" +"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." +msgstr "" +"Traitement des appels d'API Lua obsolètes :\n" +"- legacy : imite l'ancien comportement (par défaut en mode release).\n" +"- log : imite et enregistre les appels obsolètes (par défaut en mode " +"debug).\n" +"- error : interruption à l'usage d'un appel obsolète (recommandé pour les " +"développeurs de mods)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Have the profiler instrument itself:\n" +"* Instrument an empty function.\n" +"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " +"call).\n" +"* Instrument the sampler being used to update the statistics." +msgstr "" +"Auto-instrumentaliser le profileur:\n" +"* Instrumentalise une fonction vide.\n" +"La surcharge sera évaluée. (l'auto-instrumentalisation ajoute 1 appel de " +"fonction à chaque fois).\n" +"* Instrumentalise l’échantillonneur utilisé pour mettre à jour les " +"statistiques." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat blend noise" +msgstr "Bruit de mélange de chaleur" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat noise" +msgstr "Bruit de chaleur" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height component of the initial window size." +msgstr "Résolution verticale de la fenêtre de jeu." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height noise" +msgstr "Bruit de hauteur" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height select noise" +msgstr "Bruit de sélection de hauteur" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "High-precision FPU" +msgstr "FPU de haute précision" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill steepness" +msgstr "Pente des collines" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill threshold" +msgstr "Seuil des collines" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness1 noise" +msgstr "Bruit de collines1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness2 noise" +msgstr "Bruit de colline2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness3 noise" +msgstr "Bruit de colline3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness4 noise" +msgstr "Bruit de collines4" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "Adresse web du serveur affichée sur la liste des serveurs." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" +"Accélération horizontale dans l'air en sautant ou en tombant,\n" +"en nœuds par seconde par seconde." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" +"Accélération horizontale et verticale en mode rapide,\n" +"en nœuds par seconde par seconde." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" +"Accélération horizontale et verticale au sol ou en montée,\n" +"en blocs par seconde." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar next key" +msgstr "Touche suivant sur la barre d'actions" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar previous key" +msgstr "Touche précédent sur la barre d'actions" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 1 key" +msgstr "Touche de l'emplacement 1 de la barre d'action" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 10 key" +msgstr "Touche de l'emplacement 10 de la barre d'action" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 11 key" +msgstr "Touche de l'emplacement 11 de la barre d'action" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 12 key" +msgstr "Touche de l'emplacement 12 de la barre d'action" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 13 key" +msgstr "Touche de l'emplacement 13 de la barre d'action" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 14 key" +msgstr "Touche de l'emplacement 14 de la barre d'action" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 15 key" +msgstr "Touche de l'emplacement 15 de la barre d'action" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 16 key" +msgstr "Touche de l'emplacement 16 de la barre d'action" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 17 key" +msgstr "Touche de l'emplacement 17 de la barre d'action" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 18 key" +msgstr "Touche de l'emplacement 18 de la barre d'action" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 19 key" +msgstr "Touche de l'emplacement 19 de la barre d'action" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 2 key" +msgstr "Touche de l'emplacement 2 de la barre d'action" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 20 key" +msgstr "Touche de l'emplacement 20 de la barre d'action" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 21 key" +msgstr "Touche de l'emplacement 21 de la barre d'action" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 22 key" +msgstr "Touche de l'emplacement 22 de la barre d'action" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 23 key" +msgstr "Touche de l'emplacement 23 de la barre d'action" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 24 key" +msgstr "Touche de l'emplacement 24 de la barre d'action" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 25 key" +msgstr "Touche de l'emplacement 25 de la barre d'action" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 26 key" +msgstr "Touche de l'emplacement 26 de la barre d'action" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 27 key" +msgstr "Touche de l'emplacement 27 de la barre d'action" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 28 key" +msgstr "Touche de l'emplacement 28 de la barre d'action" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 29 key" +msgstr "Touche de l'emplacement 29 de la barre d'action" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 3 key" +msgstr "Touche de l'emplacement 3 de la barre d'action" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 30 key" +msgstr "Touche de l'emplacement 30 de la barre d'action" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 31 key" +msgstr "Touche de l'emplacement 31 de la barre d'action" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 32 key" +msgstr "Touche de l'emplacement 32 de la barre d'action" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 4 key" +msgstr "Touche de l'emplacement 4 de la barre d'action" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 5 key" +msgstr "Touche de l'emplacement 5 de la barre d'action" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 6 key" +msgstr "Touche de l'emplacement 6 de la barre d'action" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 7 key" +msgstr "Touche de l'emplacement 7 de la barre d'action" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 8 key" +msgstr "Touche de l'emplacement 8 de la barre d'action" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 9 key" +msgstr "Touche de l'emplacement 9 de la barre d'action" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How deep to make rivers." +msgstr "Quelle profondeur pour faire des rivières." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n" +"If negative, liquid waves will move backwards.\n" +"Requires waving liquids to be enabled." +msgstr "" +"La vitesse des vagues augmente avec cette valeur.\n" +"Une valeur négative inverse leur mouvement.\n" +"Nécessite que l'ondulation des liquides soit active." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" +"Higher value is smoother, but will use more RAM." +msgstr "" +"Délais maximum jusqu'où le serveur va attendre avant de purger les mapblocks " +"inactifs.\n" +"Une valeur plus grande est plus confortable, mais utilise davantage de " +"mémoire." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How wide to make rivers." +msgstr "Quelle largeur doivent avoir les rivières." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity blend noise" +msgstr "Bruit de fusion d'humidité" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity noise" +msgstr "Bruit d'humidité" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity variation for biomes." +msgstr "Variation d'humidité pour les biomes." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6" +msgstr "IPv6" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 server" +msgstr "Serveur IPv6" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" +"to not waste CPU power for no benefit." +msgstr "" +"Si le nombre d'images par seconde (FPS) veut aller au-delà de cette valeur, " +"il est limité\n" +"pour ne pas gaspiller inutilement les ressources du processeur." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " +"are\n" +"enabled." +msgstr "" +"Si désactivé, la touche \"special\" est utilisée si le vole et le mode " +"rapide sont tous les deux activés." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" +"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" +"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " +"invisible\n" +"so that the utility of noclip mode is reduced." +msgstr "" +"Si activé, le serveur n'enverra pas les blocs qui ne sont pas visibles par\n" +"le client en fonction de sa position. Cela peut réduire de 50% à 80%\n" +"le nombre de blocs envoyés. Le client ne pourra plus voir ces blocs à moins\n" +"de se déplacer, ce qui réduit l'efficacité des tricheries du style \"noclip" +"\"." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " +"nodes.\n" +"This requires the \"noclip\" privilege on the server." +msgstr "" +"Si activé avec le mode vol, le joueur sera capable de traverser les blocs " +"solides en volant." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " +"down and\n" +"descending." +msgstr "" +"Si activé, la touche \"special\" est utilisée à la place de la touche " +"\"s’accroupir\" pour monter ou descendre." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" +"This option is only read when server starts." +msgstr "" +"Si activé, les actions sont enregistrés pour une restauration éventuelle.\n" +"Cette option est seulement activé quand le serveur démarre." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." +msgstr "Si activé, cela désactive la détection anti-triche en multijoueur." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" +"Only enable this if you know what you are doing." +msgstr "" +"Si activé, les données invalides du monde ne causeront pas l'interruption du " +"serveur.\n" +"Activer seulement si vous sachez ce que vous faites." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " +"or swimming." +msgstr "" +"Si activé en même temps que le mode de vol, la direction du vol dépendra de " +"la rotation verticle (lacet) du joueur." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." +msgstr "" +"Si activé, les nouveaux joueurs ne pourront pas se connecter avec un mot de " +"passe vide." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " +"you stand.\n" +"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." +msgstr "" +"Si activé, vous pourrez placer des blocs à la position où vous êtes.\n" +"C'est utile quand vous travaillez avec des modèles nodebox dans des zones " +"exiguës." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " +"limited\n" +"to this distance from the player to the node." +msgstr "" +"Si les restrictions CSM pour la distance des nodes sont activée, les appels " +"à get_node sont limités\n" +"à la distance entre le joueur et le node." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n" +"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n" +"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n" +"debug.txt is only moved if this setting is positive." +msgstr "" +"Si la taille du fichier debug.txt dépasse le nombre de mégaoctets spécifié " +"dans\n" +"ce paramètre une fois ouvert, le fisher est déplacé vers debug.txt.1 et\n" +"supprimera un ancien debug.txt.1 s'il existe.\n" +"debug.txt n'est déplacé que si ce paramètre est positif." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." +msgstr "Détermine les coordonnées où les joueurs vont toujours réapparaître." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ignore world errors" +msgstr "Ignorer les erreurs du monde" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-Game" +msgstr "Dans le jeu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "Opacité de fond de la console du jeu (entre 0 et 255)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." +msgstr "Couleur de fond de la console du jeu (R,G,B)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." +msgstr "Hauteur de la console de tchat du jeu, entre 0.1 (10%) et 1.0 (100%)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inc. volume key" +msgstr "Touche d'augmentation de volume" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second." +msgstr "Vitesse verticale initiale lors du saut, en blocs par seconde." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument builtin.\n" +"This is usually only needed by core/builtin contributors" +msgstr "" +"Instrument d'intégration.\n" +"Ceci est habituellement nécessaire pour les contributeurs d'intégration au " +"noyau" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument chatcommands on registration." +msgstr "Instrument d'enregistrement des commandes de chat." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument global callback functions on registration.\n" +"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" +msgstr "" +"Instrument des fonctions de rappel global enregistrées.\n" +"(tout ce que vous passez dans une fonction minetest.register_*())" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." +msgstr "" +"Instrumentalise la fonction d'action des modificateurs de bloc actif lors de " +"l'enregistrement." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +msgstr "" +"Instrumentalise la fonction d'action des modificateurs de blocs de " +"chargement à l'enregistrement." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument the methods of entities on registration." +msgstr "Instrumentalise les systèmes d'entités lors de l'enregistrement." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrumentation" +msgstr "Instrumentalisation" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." +msgstr "" +"Intervalle de sauvegarde des changements importants dans le monde, établie " +"en secondes." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Interval of sending time of day to clients." +msgstr "Intervalle d'envoi de l'heure aux clients." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory items animations" +msgstr "Animation des items d'inventaire" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory key" +msgstr "Touche d'inventaire" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert mouse" +msgstr "Inverser la souris" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert vertical mouse movement." +msgstr "Inverser les mouvements verticaux de la souris." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Italic font path" +msgstr "Chemin de la police Italique" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Italic monospace font path" +msgstr "Chemin de la police Italique Monospace" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Item entity TTL" +msgstr "Durée de vie des items abandonnés" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Iterations" +msgstr "Itérations" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Iterations of the recursive function.\n" +"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" +"increases processing load.\n" +"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." +msgstr "" +"Itérations de la fonction récursive.\n" +"L'augmenter augmente la quantité de détails, mais également\n" +"la charge du processeur.\n" +"Quand itérations = 20 cette méthode de génération est aussi gourmande en " +"ressources que la méthode v7." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick ID" +msgstr "ID de manette" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick button repetition interval" +msgstr "Intervalle de répétition du bouton du Joystick" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick frustum sensitivity" +msgstr "Sensibilité tronconique du joystick" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick type" +msgstr "Type de manette" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"W component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"Réglage Julia uniquement.\n" +"La composante W de la constante hypercomplexe.\n" +"Transforme la forme de la fractale.\n" +"N'a aucun effet sur les fractales 3D.\n" +"Portée environ -2 à 2." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"X component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"Série Julia uniquement.\n" +"La composante X de la constante hypercomplexe.\n" +"Transforme la forme de la fractale.\n" +"Portée environ -2 à 2." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Y component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"Série Julia uniquement.\n" +"La composante Y de la constante hypercomplexe.\n" +"Transforme la forme de la fractale.\n" +"Portée environ -2 à 2." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Z component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"Série Julia uniquement.\n" +"La composante Z de la constante hypercomplexe.\n" +"Transforme la forme de la fractale.\n" +"Portée environ -2 à 2." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia w" +msgstr "Julia w" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia x" +msgstr "Julia x" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia y" +msgstr "Julia y" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia z" +msgstr "Julia z" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jump key" +msgstr "Sauter" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jumping speed" +msgstr "Vitesse de saut du joueur" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Touche pour diminuer le champ de vision.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Touche pour diminuer le volume.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for dropping the currently selected item.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Touche pour jeter l'objet sélectionné.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Touche pour accroitre le champ de vision.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Touche pour augmenter le volume.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for jumping.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Touche pour sauter.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving fast in fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Touche pour se déplacer rapidement en mode rapide.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player backward.\n" +"Will also disable autoforward, when active.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Touche pour faire reculer le joueur.\n" +"Désactive également l’avance auto., lorsqu’elle est active.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player forward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Touche pour avancer.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player left.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Touche pour se déplacer à gauche.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player right.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Touche pour se déplacer à droite.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for muting the game.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Touche pour rendre le jeu muet.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Touche pour ouvrir la fenêtre du chat pour entrer des commandes.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type local commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Touche pour ouvrir la fenêtre du tchat pour entrer des commandes locales.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Touche pour ouvrir la fenêtre de chat.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the inventory.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Touche pour ouvrir l'inventaire.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Touche pour sélectionner le prochain item dans la barre d'action.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Touche pour sélectionner la 12ᵉ case de la barre d'action.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Touche pour sélectionner la 13ᵉ case de la barre d'action.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Touche pour sélectionner la 14ᵉ case de la barre d'action.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Touche pour sélectionner la 15ᵉ case de la barre d'action.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Touche pour sélectionner la 16ᵉ case de la barre d'action.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Touche pour sélectionner la 17ᵉ case de la barre d'action.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Touche pour sélectionner la 18ᵉ case de la barre d'action.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Touche pour sélectionner la 19ᵉ case de la barre d'action.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Touche pour sélectionner la 20ᵉ case de la barre d'action.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Touche pour sélectionner la 21ᵉ case de la barre d'action.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Touche pour sélectionner la 22ᵉ case de la barre d'action.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Touche pour sélectionner la 23ᵉ case de la barre d'action.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Touche pour sélectionner la 24ᵉ case de la barre d'action.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Touche pour sélectionner la 30ᵉ case de la barre d'action.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Touche pour sélectionner la 26ᵉ case des la barre d'action.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Touche pour sélectionner la 27ᵉ case de la barre d'action.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Touche pour sélectionner la 28ᵉ case de la barre d'action.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Touche pour sélectionner la 29ᵉ case de la barre d'action.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Touche pour sélectionner la 30ᵉ case de la barre d'action.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Touche pour sélectionner la 31ᵉ case de la barre d'action.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Touche pour sélectionner la 32ᵉ case de la barre d'action.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Touche pour sélectionner la huitième case de la barre d'action.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Touche pour sélectionner la cinquième case de la barre d'action.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the first hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Touche pour sélectionner la première case de la barre d'action.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Touche pour sélectionner la quatrième case de la barre d'action.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Touche pour sélectionner le prochain item dans la barre d'action.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Touche pour sélectionner la neuvième case de la barre d'action.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Touche pour sélectionner l'item précédent dans la barre d'action.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the second hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Touche pour sélectionner la deuxième case de la barre d'action.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Touche pour sélectionner la septième case de la barre d'action.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Touche pour sélectionner la sixième case de la barre d'action.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Touche pour sélectionner la dixième case de la barre d'action.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the third hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Touche pour sélectionner le prochain item dans la barre d'action.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for sneaking.\n" +"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " +"disabled.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Touche pour se faufiler.\n" +"Egalement utilisée pour descendre et plonger dans l'eau si aux1_descends est " +"désactivé.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for switching between first- and third-person camera.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Touche pour changer de vue entre la 1ère et 3ème personne.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for taking screenshots.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Touche pour prendre des captures d'écran.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling autoforward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Touche d’exécution automatique.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling cinematic mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Touche pour passer en mode cinématique.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling display of minimap.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Touche pour afficher/cacher la mini-carte.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Touche pour passer en mode rapide.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling flying.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Touche pour voler.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling noclip mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Touche pour passer en mode \"sans-collision\".\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling pitch move mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Toucher pour passer en mode de direction libre.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Touche de mise à jour de la caméra. Seulement utilisé pour le " +"développement.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of chat.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Touche pour afficher/cacher la zone de chat.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of debug info.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Touche pour afficher/cacher les infos de débogage.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of fog.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Touche pour afficher/cacher la brume.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the HUD.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Touche pour afficher/masquer le HUD ( Affichage tête haute).\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the large chat console.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Touche pour afficher/cacher la grande console de tchat.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Touche pour afficher/cacher la zone de profilage. Utilisé pour le " +"développement.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling unlimited view range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Touche pour activer/désactiver la distance de vue illimitée.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key to use view zoom when possible.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Touche pour zoomer (lorsque c'est possible).\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." +msgstr "" +"Expulser les joueurs qui ont envoyé plus de X messages sur 10 secondes." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake steepness" +msgstr "Pic du lac" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake threshold" +msgstr "Seuil de lacs" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Language" +msgstr "Langue" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave depth" +msgstr "Profondeur des grandes caves" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave maximum number" +msgstr "Grand nombre de grottes maximum" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave minimum number" +msgstr "Nombre minimum de grandes grottes" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave proportion flooded" +msgstr "Proportion de grandes grottes inondées" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large chat console key" +msgstr "Touche de grande console de tchat" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Leaves style" +msgstr "Apparence des feuilles d'arbres" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Leaves style:\n" +"- Fancy: all faces visible\n" +"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" +"- Opaque: disable transparency" +msgstr "" +"Apparence des feuilles d’arbres :\n" +"— Détaillée : toutes les faces sont visibles\n" +"— Simple : seulement les faces externes, si des « special_tiles » sont " +"définies\n" +"— Opaque : désactive la transparence" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Left key" +msgstr "Touche gauche" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " +"updated over\n" +"network." +msgstr "" +"Temps d'intervalle entre la mise à jour des objets sur le\n" +"réseau." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Length of liquid waves.\n" +"Requires waving liquids to be enabled." +msgstr "" +"Longueur des vagues.\n" +"Nécessite que l'ondulation des liquides soit active." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" +msgstr "Durée entre les cycles d’exécution du Modificateur de bloc actif (ABM)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" +msgstr "Durée entre les cycles d’exécution NodeTimer" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between active block management cycles" +msgstr "Temps entre les cycles de gestion des blocs actifs" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Level of logging to be written to debug.txt:\n" +"- (no logging)\n" +"- none (messages with no level)\n" +"- error\n" +"- warning\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- verbose" +msgstr "" +"Niveau de détails des infos de débogage écrits dans debug.txt :\n" +"- (pas d'infos)\n" +"- aucun (messages sans niveau)\n" +"- erreur\n" +"- avertissement\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- prolixe" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve boost" +msgstr "Boost de courbe de lumière" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve boost center" +msgstr "Centre de boost de courbe de lumière" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve boost spread" +msgstr "Étalement du boost de la courbe de lumière" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve gamma" +msgstr "Courbe de lumière gamma" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve high gradient" +msgstr "Fort gradient de la courbe de lumière" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve low gradient" +msgstr "Faible gradient de la courbe de lumière" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" +"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" +"Value is stored per-world." +msgstr "" +"Limite du génération de carte, en nœuds, dans les 6 directions à partir de " +"(0,0,0).\n" +"Seules les tranches totalement comprises dans cette limite sont générées.\n" +"Valeur différente pour chaque monde." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" +"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" +"- Serverlist download and server announcement.\n" +"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" +"Nombre limite de requête HTTP en parallèle. Affecte :\n" +"- L'obtention de média si le serveur utilise l'option remote_media.\n" +"- Le téléchargement de la liste des serveurs et l'annonce du serveur.\n" +"- Les téléchargements effectués par le menu (ex.: gestionnaire de mods).\n" +"Prend seulement effet si Minetest est compilé avec cURL." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity" +msgstr "Fluidité des liquides" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity smoothing" +msgstr "Régularité de la fluidité des liquides" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid loop max" +msgstr "Itérations maximales pendant la transformation des liquides" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid queue purge time" +msgstr "Délais de nettoyage d'une file de liquide" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid sinking" +msgstr "Écoulement du liquide" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update interval in seconds." +msgstr "Intervalle de mise-à-jour des liquides en secondes." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update tick" +msgstr "Intervalle de mise-à-jour des liquides" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Load the game profiler" +msgstr "Charger le profil de jeu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." +msgstr "" +"Charge le profil du jeu pour collecter des données de profil du jeu.\n" +"Fournit une commande /profiler pour accéder au profil compilé.\n" +"Utile pour les développeurs de mod et les opérateurs de serveurs." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Loading Block Modifiers" +msgstr "Chargement des modificateurs de blocs" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lower Y limit of dungeons." +msgstr "Limite basse Y des donjons." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lower Y limit of floatlands." +msgstr "Borne inférieure Y des massifs volants." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Main menu script" +msgstr "Script du menu principal" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Main menu style" +msgstr "Style du menu principal" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." +msgstr "" +"Rendre la couleur de la brume et du ciel différents selon l'heure du jour " +"(aube/crépuscule) et la direction du regard." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." +msgstr "" +"Rendre DirectX compatible avec LuaJIT. Désactiver si cela cause des " +"problèmes." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes all liquids opaque" +msgstr "Rendre toutes les liquides opaques" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map directory" +msgstr "Répertoire de la carte du monde" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." +msgstr "Attributs spécifiques au Mapgen Carpathian." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n" +"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." +msgstr "" +"Attributs de terrain spécifiques au générateur de monde plat.\n" +"Des lacs et des collines occasionnels peuvent être ajoutés au monde plat." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n" +"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n" +"ocean, islands and underground." +msgstr "" +"Attributs de terrain spécifiques au générateur de monde fractal.\n" +"'terrain' active la création de terrain non fractal,\n" +"c-à-d un océan, des îles et du souterrain." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" +"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" +"to become shallower and occasionally dry.\n" +"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." +msgstr "" +"Attributs de génération du monde spécifiques au générateur Valleys.\n" +"‹altitude_chill› : Réduit la chaleur avec l’altitude.\n" +"‹humid_rivers› : Augmente l’humidité autour des rivières.\n" +"‹vary_river_depth› : Si activé, une humidité basse et une forte chaleur " +"rendent\n" +"les rivières moins profondes et parfois asséchées.\n" +"‹altitude_dry› : Réduit l’humidité avec l’altitude." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." +msgstr "Attributs spécifiques au Mapgen v5." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" +"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n" +"the 'jungles' flag is ignored." +msgstr "" +"Attributs de génération du monde spécifiques au générateur v6.\n" +"Le paramètre ‹snowbiomes› active le nouveau système à 5 biomes.\n" +"Sous ce nouveau système, la création de jungles est automatique\n" +"et le paramètre ‹jungles› est ignoré." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +"'ridges': Rivers.\n" +"'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n" +"'caverns': Giant caves deep underground." +msgstr "" +"Attributs spécifiques au Mapgen v7.\n" +"- 'ridges', « crêtes » pour des rivières.\n" +"- 'floatlands', « massifs volant » massifs de terres atmosphèrique.\n" +"- 'caverns', « cavernes » pour des grottes immenses et profondes." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation limit" +msgstr "Limites de génération du terrain" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map save interval" +msgstr "Intervalle de sauvegarde de la carte" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock limit" +msgstr "Limite des mapblocks" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generation delay" +msgstr "Délai de génération des maillages de MapBlocks" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" +msgstr "Taille du cache du générateur de maillage pour les MapBloc en Mio" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock unload timeout" +msgstr "Délais d'interruption du déchargement des mapblocks" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Carpathian" +msgstr "Générateur de terrain Carpatien" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Carpathian specific flags" +msgstr "Signaux spécifiques au générateur de terrain Carpatien" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Flat" +msgstr "Générateur de terrain plat" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Flat specific flags" +msgstr "Signaux spécifiques au générateur de terrain plat" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Fractal" +msgstr "Générateur de terrain Fractal" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Fractal specific flags" +msgstr "Drapeaux spécifiques au générateur Fractal" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V5" +msgstr "Générateur de terrain V5" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V5 specific flags" +msgstr "Drapeaux spécifiques au générateur v5" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V6" +msgstr "Générateur de terrain V6" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V6 specific flags" +msgstr "Drapeaux spécifiques au générateur V6" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V7" +msgstr "Générateur de terrain v7" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V7 specific flags" +msgstr "Drapeaux spécifiques au générateur V7" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys" +msgstr "Générateur de terrain Vallées" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys specific flags" +msgstr "Signaux spécifiques au générateur de terrain Valleys" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen debug" +msgstr "Débogage de la génération du terrain" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen name" +msgstr "Nom du générateur de carte" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block generate distance" +msgstr "Distance maximale de génération des mapblocks" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block send distance" +msgstr "Distance maximale d'envoi des mapblocks" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max liquids processed per step." +msgstr "Maximum de liquides traités par étape de serveur." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. clearobjects extra blocks" +msgstr "Maximum d'extra-mapblocks par clearobjects" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. packets per iteration" +msgstr "Paquets maximum par itération" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS" +msgstr "FPS maximum" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS when game is paused." +msgstr "FPS maximum quand le jeu est en pause." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum forceloaded blocks" +msgstr "Mapblocks maximum chargés de force" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum hotbar width" +msgstr "Largeur maximale de la barre d'inventaire" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk." +msgstr "" +"Limite maximale pour le nombre aléatoire de grandes grottes par mapchunk." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk." +msgstr "Limite maximale du nombre aléatoire de petites grottes par mapchunk." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n" +"high speed." +msgstr "" +"Résistance maximale aux liquides. Contrôle la décélération lorsqu'un joueur " +"entre dans un liquide à\n" +"haute vitesse." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" +"The maximum total count is calculated dynamically:\n" +"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" +msgstr "" +"Le nombre maximal de blocs qui sont envoyés simultanément par client.\n" +"Le compte total maximum est calculé dynamiquement :\n" +"max_total = ceil((nbre clients + max_users) * per_client / 4)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." +msgstr "Nombre maximum de mapblocks qui peuvent être listés pour chargement." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" +"This limit is enforced per player." +msgstr "" +"Nombre maximum de mapblocks à lister qui doivent être générés.\n" +"Laisser ce champ vide pour un montant approprié défini automatiquement." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" +"This limit is enforced per player." +msgstr "" +"Nombre maximum de mapblocks à lister qui doivent être générés depuis un " +"fichier.\n" +"Laisser ce champ vide pour un montant approprié défini automatiquement." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." +msgstr "Nombre maximum de mapblocks chargés de force." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" +"Set to -1 for unlimited amount." +msgstr "" +"Nombre maximum de mapblocks gardés dans la mémoire du client.\n" +"Définir à -1 pour un montant illimité." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" +"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" +"client number." +msgstr "" +"Nombre maximum de paquets envoyés par étape d'envoi. Si vous avez une " +"connexion lente,\n" +"essayez de réduire cette valeur, mais réduisez pas cette valeur en-dessous " +"du double du nombre\n" +"de clients maximum sur le serveur." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." +msgstr "Nombre maximal de joueurs qui peuvent être connectés en même temps." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of recent chat messages to show" +msgstr "Nombre maximum de message récent à afficher" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." +msgstr "Nombre maximum d'objets sauvegardés dans un mapblock (16^3 blocs)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum objects per block" +msgstr "Nombre maximal d'objets par bloc" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" +"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." +msgstr "" +"Proportion maximale de la fenêtre à utiliser pour la barre d'inventaire.\n" +"Utile quand il y a quelque chose à afficher à gauche ou à droite de la barre." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum simultaneous block sends per client" +msgstr "Nombre maximal de blocs simultanés envoyés par client" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum size of the out chat queue" +msgstr "Taille maximum de la file de sortie de message du chat" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum size of the out chat queue.\n" +"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." +msgstr "" +"Taille maximale de la file d’attente sortante de la discussion.\n" +"0 pour désactiver la file d’attente et -1 pour rendre la taille infinie." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." +msgstr "" +"Délais maximaux de téléchargement d'un fichier (ex.: un mod), établi en " +"millisecondes." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum users" +msgstr "Joueurs maximum" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Menus" +msgstr "Menus" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mesh cache" +msgstr "Mise en cache des meshes" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day" +msgstr "Message du jour" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day displayed to players connecting." +msgstr "Message du jour affiché aux joueurs lors de la connexion." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Method used to highlight selected object." +msgstr "Méthodes utilisées pour l'éclairage des objets." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimal level of logging to be written to chat." +msgstr "Verbosité minimale du log dans le chat." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap" +msgstr "Mini-carte" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap key" +msgstr "Mini-carte" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap scan height" +msgstr "Hauteur de scannage de la mini-carte" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk." +msgstr "Minimum pour le nombre de grandes grottes par mapchunk tiré au hasard." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk." +msgstr "Minimum pour le nombre de petites grottes par mapchunk tiré au hasard." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum texture size" +msgstr "Taille minimum des textures" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mipmapping" +msgstr "Mip-mapping" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mod channels" +msgstr "Canaux de mods" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Modifies the size of the hudbar elements." +msgstr "Modifie la taille des éléments de la barre d'action principale." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font path" +msgstr "Chemin de la police Monospace" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font size" +msgstr "Taille de la police Monospace" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain height noise" +msgstr "Bruit de hauteur des montagnes" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain noise" +msgstr "Bruit pour les montagnes" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain variation noise" +msgstr "Bruit de variation des montagnes" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain zero level" +msgstr "Niveau de base des montagnes" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity" +msgstr "Sensibilité de la souris" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity multiplier." +msgstr "Facteur de sensibilité de la souris." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mud noise" +msgstr "Bruit pour la boue" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Multiplier for fall bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" +"Facteur de mouvement de bras en tombant.\n" +"Exemples : 0 = aucun mouvement, 1 = normal, 2 = double." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute key" +msgstr "Touche pour rendre le jeu muet" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute sound" +msgstr "Couper le son" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +"Creating a world in the main menu will override this.\n" +"Current mapgens in a highly unstable state:\n" +"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)." +msgstr "" +"Nom du générateur de terrain qui sera utilisé à la création d’un nouveau " +"monde.\n" +"Cela sera perdu à la création d'un monde depuis le menu principal.\n" +"Les générateurs actuellement très instables sont :\n" +"- Les massifs volants du générateur v7 (option inactive par défaut)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of the player.\n" +"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" +"When starting from the main menu, this is overridden." +msgstr "" +"Nom du joueur.\n" +"Lors qu'un serveur est lancé, les clients se connectant avec ce nom sont " +"administrateurs." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." +msgstr "" +"Nom du serveur, affiché sur liste des serveurs publics et lorsque les " +"joueurs se connectent." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Near plane" +msgstr "Plan à proximité" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Network" +msgstr "Réseau" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Network port to listen (UDP).\n" +"This value will be overridden when starting from the main menu." +msgstr "" +"Port du réseau à écouter (UDP).\n" +"Cette valeur est annulée en commençant depuis le menu." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "New users need to input this password." +msgstr "Les nouveaux joueurs ont besoin d'entrer ce mot de passe." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip" +msgstr "Sans collision" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip key" +msgstr "Mode sans collision" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Node highlighting" +msgstr "Surbrillance des blocs" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "NodeTimer interval" +msgstr "Intervalle de temps d'un nœud" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noises" +msgstr "Bruits" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps sampling" +msgstr "Échantillonnage de normalmaps" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps strength" +msgstr "Force des normalmaps" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of emerge threads" +msgstr "Nombre de tâches en cours" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of emerge threads to use.\n" +"Value 0:\n" +"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" +"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" +"Any other value:\n" +"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" +"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" +"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" +"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'." +msgstr "" +"Nombre de threads « emerge » à utiliser.\n" +"Valeur nulle :\n" +"— Sélection automatique. Le nombre de threads sera le\n" +"« nombre de processeurs moins 2 », avec un minimum de 1.\n" +"Toute autre valeur :\n" +"— Spécifie le nombre de threads, avec un minimum de 1.\n" +"ATTENTION : augmenter le nombre de threads accélère bien la création\n" +"de terrain, mais cela peut nuire à la performance du jeu en interférant\n" +"avec d’autres processus, en particulier en mode solo ou lors de \n" +"l’exécution du code Lua en mode « on_generated ».\n" +"Pour beaucoup, le réglage optimal peut être « 1 »." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" +"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" +"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." +msgstr "" +"Nombre d'extra-mapblocks qui peuvent être chargés par /clearobjects dans " +"l'immédiat.\n" +"C'est un compromis entre un transfert SQLite plafonné et la consommation " +"mémoire\n" +"(4096 = 100 Mo, comme règle fondamentale)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of parallax occlusion iterations." +msgstr "Nombre d'itérations sur l'occlusion parallaxe." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Online Content Repository" +msgstr "Dépôt de contenu en ligne" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Opaque liquids" +msgstr "Liquides opaques" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255." +msgstr "" +"Opacité (alpha) de l'ombre derrière la police par défaut, entre 0 et 255." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and 255." +msgstr "" +"Opacité (alpha) de l'ombre derrière la police secondaire, entre 0 et 255." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " +"formspec is\n" +"open." +msgstr "" +"Ouvrir le mesure pause lorsque le focus sur la fenêtre est perdu. Ne met pas " +"en pause si un formspec est ouvert." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." +msgstr "Bias général de l'occlusion parallaxe, habituellement échelle/2." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." +msgstr "Echelle générale de l'effet de l'occlusion parallaxe." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion" +msgstr "Occlusion parallaxe" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion bias" +msgstr "Bias de l'occlusion parallaxe" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion iterations" +msgstr "Nombre d'itérations sur l'occlusion parallaxe" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion mode" +msgstr "Mode occlusion parallaxe" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion scale" +msgstr "Echelle de l'occlusion parallaxe" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path of the fallback font.\n" +"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n" +"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n" +"This font will be used for certain languages or if the default font is " +"unavailable." +msgstr "" +"Chemin de la police de repli.\n" +"Si le paramètre \"freetype\" est activé : doit être une police TrueType.\n" +"Si le paramètre \"freetype\" est désactivé : doit être une police de " +"vecteurs bitmap ou XML.\n" +"Cette police sera utilisée pour certaines langues ou si la police par défaut " +"n’est pas disponible." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n" +"The folder will be created if it doesn't already exist." +msgstr "" +"Chemin d'accès pour les captures d'écran (absolu ou relatif).\n" +"La création du dossier sera faite si besoin." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " +"used." +msgstr "" +"Répertoire des shaders. Si le chemin n'est pas défini, le chemin par défaut " +"est utilisé." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." +msgstr "" +"Chemin vers le dossier des textures. Toutes les textures sont d'abord " +"cherchées dans ce dossier." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to the default font.\n" +"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n" +"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n" +"The fallback font will be used if the font cannot be loaded." +msgstr "" +"Chemin vers la police par défaut.\n" +"Si le paramètre \"freetype\" est activé : doit être une police TrueType.\n" +"Si le paramètre \"freetype\" est désactivé : doit être une police de " +"vecteurs bitmap ou XML.\n" +"La police de rentrée sera utilisée si la police ne peut pas être chargée." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to the monospace font.\n" +"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n" +"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n" +"This font is used for e.g. the console and profiler screen." +msgstr "" +"Chemin vers la police monospace.\n" +"Si \"freetype\" est activé : doit être une police TrueType.\n" +"Si \"freetype\" est désactivé : doit être une police de vecteurs bitmap ou " +"XML.\n" +"Cette police est utilisée par exemple pour la console et l’écran du " +"profileur." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pause on lost window focus" +msgstr "Mettre en pause sur perte du focus de la fenêtre" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk" +msgstr "Limite par joueur de blocs en attente à charger depuis le disque" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Per-player limit of queued blocks to generate" +msgstr "Limite par joueur des blocs émergents à créer" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Physics" +msgstr "Physique" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch move key" +msgstr "Touche de vol libre" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch move mode" +msgstr "Mode de mouvement libre" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" +"This requires the \"fly\" privilege on the server." +msgstr "" +"Le joueur est capable de voler sans être affecté par la gravité.\n" +"Nécessite le privilège \"fly\" sur un serveur." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player name" +msgstr "Nom du joueur" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player transfer distance" +msgstr "Distance de transfert du joueur" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player versus player" +msgstr "Joueur contre joueur" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Port to connect to (UDP).\n" +"Note that the port field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" +"Port où se connecter (UDP).\n" +"Notez que le champ de port dans le menu principal passe outre ce réglage." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" +"Enable this when you dig or place too often by accident." +msgstr "" +"Évitez de répéter lorsque vous maintenez les boutons de la souris.\n" +"Activez cette option lorsque vous creusez ou placez trop souvent par " +"accident." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." +msgstr "" +"Empêcher les mods d'exécuter des fonctions insécurisées (comme des commandes " +"système)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" +"0 = disable. Useful for developers." +msgstr "" +"Affiche les données de profilage du moteur à intervalles réguliers (en " +"secondes).\n" +"0 = désactivé. Utile pour les développeurs." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" +msgstr "" +"Les privilèges que les joueurs ayant le privilège basic_privs peuvent " +"accorder" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler" +msgstr "Profileur" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler toggle key" +msgstr "Profilage" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiling" +msgstr "Profilage" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Prometheus listener address" +msgstr "Adresse d'écoute pour Prometheus" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Prometheus listener address.\n" +"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n" +"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n" +"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics" +msgstr "" +"Adresse d'écoute pour Prometheus.\n" +"Lorsque Minetest est compilé avec l'option ENABLE_PROMETHEUS,\n" +"cette adresse est utilisée pour l'écoute de données pour Prometheus.\n" +"Les données sont sur http://127.0.0.1:30000/metrics" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Proportion of large caves that contain liquid." +msgstr "Proportion de grandes grottes qui contiennent du liquide." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" +"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " +"corners." +msgstr "" +"Rayon de l'aire des nuages où se trouve 64 blocs carrés de nuages.\n" +"Les valeurs plus grandes que 26 entraînent une \"coupure\" nette des nuages " +"aux coins de l'aire." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." +msgstr "Élève le terrain pour former des vallées autour des rivières." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Random input" +msgstr "Entrée aléatoire" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Range select key" +msgstr "Distance d'affichage illimitée" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Recent Chat Messages" +msgstr "Messages de discussion récents" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Regular font path" +msgstr "Chemin d'accès pour la police normale" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote media" +msgstr "Média distant" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote port" +msgstr "Port distant" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Remove color codes from incoming chat messages\n" +"Use this to stop players from being able to use color in their messages" +msgstr "" +"Supprime les codes couleurs venant des messages du tchat\n" +"Utilisez cette option pour empêcher les joueurs d’utiliser la couleur dans " +"leurs messages" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Replaces the default main menu with a custom one." +msgstr "Remplace le menu par défaut par un menu personnalisé." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Report path" +msgstr "Chemin du rapport" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" +"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" +"for no restrictions:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" +msgstr "" +"Limite l'accès de certaines fonctions côté client sur les serveurs\n" +"Combiner les byteflags si dessous pour restraindre ou mettre 0\n" +"pour laisser sans restriction.\n" +"LOAD_CLIENT_MODS : 1 (désactive le chargement des mods du client)\n" +"CHAT_MESSAGES : 2 (désactivez l'appel send_chat_message côté client)\n" +"READ_ITEMDEFS : 4 (désactivez l'appel get_item_def côté client)\n" +"READ_NODEDEFS : 8 (désactiver l'appel côté client de get_node_def)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT : 16 (limite les appels get_node côté client à\n" +"csm_restriction_noderange)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge mountain spread noise" +msgstr "Bruit pour l'espacement des crêtes de montagnes" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge noise" +msgstr "Bruit pour les crêtes" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge underwater noise" +msgstr "Bruit pour les crêtes sous l'eau" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridged mountain size noise" +msgstr "Bruit pour la taille des crêtes de montagne" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Right key" +msgstr "Droite" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rightclick repetition interval" +msgstr "Intervalle de répétition du clic droit" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River channel depth" +msgstr "Profondeur des rivières" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River channel width" +msgstr "Largeur des rivières" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River depth" +msgstr "Profondeur des rivières" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River noise" +msgstr "Bruit pour les rivières" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River size" +msgstr "Taille des rivières" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River valley width" +msgstr "Largeur des vallées fluviales" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rollback recording" +msgstr "Enregistrement des actions" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hill size noise" +msgstr "Taille du bruit des collines arrondies" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hills spread noise" +msgstr "Étalement du bruit de collines arrondies" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Round minimap" +msgstr "Mini-carte circulaire" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Safe digging and placing" +msgstr "Placement et minage sécurisés" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." +msgstr "" +"Des plages de sables apparaissent lorsque np_beach dépasse cette valeur." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save the map received by the client on disk." +msgstr "Sauvegarde le monde du serveur sur le disque-dur du client." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save window size automatically when modified." +msgstr "" +"Sauvegarder automatiquement la taille de la fenêtre quand elle est modifiée." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Saving map received from server" +msgstr "Sauvegarder le monde du serveur" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Scale GUI by a user specified value.\n" +"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" +"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" +"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" +"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." +msgstr "" +"Met à l'échelle l'interface par une valeur spécifiée par l'utilisateur,\n" +"à l'aide d'un filtre au plus proche avec anticrénelage.\n" +"Cela va lisser certains bords grossiers, et mélanger les pixels en réduisant " +"l'échelle\n" +"au détriment d'un effet de flou sur des pixels en bordure quand les images " +"sont\n" +"mises à l'échelle par des valeurs fractionnelles." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen height" +msgstr "Hauteur de la fenêtre" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen width" +msgstr "Largeur de la fenêtre" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot folder" +msgstr "Dossier des captures d'écran" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot format" +msgstr "Format des captures d'écran" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot quality" +msgstr "Qualité des captures d'écran" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" +"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" +"Use 0 for default quality." +msgstr "" +"Qualité de capture d'écran. Utilisé uniquement pour le format JPEG.\n" +"1 signifie mauvaise qualité; 100 signifie la meilleure qualité.\n" +"Utilisez 0 pour la qualité par défaut." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Seabed noise" +msgstr "Bruit pour les fonds marins" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" +"Deuxième des 4 bruits 2D qui définissent ensemble la taille des collines et " +"montagnes." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "Deuxième des 2 bruits 3D qui définissent ensemble les tunnels." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Security" +msgstr "Sécurité" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgstr "Voir http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box border color (R,G,B)." +msgstr "Couleur des bords de sélection (R,G,B)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box color" +msgstr "Couleur des bords de sélection" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box width" +msgstr "Epaisseur des bords de sélection" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Selects one of 18 fractal types.\n" +"1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n" +"2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n" +"3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n" +"4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n" +"5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n" +"6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n" +"7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n" +"8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n" +"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n" +"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n" +"11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n" +"12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n" +"13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" +"14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n" +"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" +"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n" +"17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" +"18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set." +msgstr "" +"Choisit parmi 18 types de fractales.\n" +"1 = réglage Mandelbrot \"Roundy\" 4D.\n" +"2 = réglage Julia \"Roundy\" 4D.\n" +"3 = réglage Mandelbrot \"Squarry\" 4D.\n" +"4 = réglage Julia \"Squarry\" 4D.\n" +"5 = réglage Mandelbrot \"Cousin Mandy\" 4D.\n" +"6 = réglage Julia \"Cousin Mandy\" 4D.\n" +"7 = réglage Mandelbrot \"Variation\" 4D.\n" +"8 = réglage Julia \"Variation\" 4D.\n" +"9 = réglage Mandelbrot \"Mandelbrot/Mandelbar\" 3D.\n" +"10 = réglage Julia \"Mandelbrot/Mandelbar\" 3D.\n" +"11 = réglage Mandelbrot \"Christmas Tree\" 3D.\n" +"12 = réglage Julia \"Christmas Tree\" 3D.\n" +"13 = réglage Mandelbrot \"Mandelbulb\" 3D.\n" +"14 = réglage Julia \"Mandelbulb\" 3D.\n" +"15 = réglage Mandelbrot \"Cosine Mandelbulb\" 3D.\n" +"16 = réglage Julia \"Cosine Mandelbulb\" 3D.\n" +"17 = réglage Mandelbrot \"Mandelbulb\" 4D.\n" +"18 = réglage Julia \"Mandelbulb\" 4D." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server / Singleplayer" +msgstr "Serveur / Partie solo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server URL" +msgstr "URL du serveur" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server address" +msgstr "Adresse du serveur" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server description" +msgstr "Description du serveur" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server name" +msgstr "Nom du serveur" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server port" +msgstr "Port du serveur" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server side occlusion culling" +msgstr "Tests d'occultation côté serveur" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist URL" +msgstr "URL de la liste des serveurs publics" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist file" +msgstr "Fichier des serveurs publics" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" +"A restart is required after changing this." +msgstr "" +"Détermine la langue. Laisser vide pour utiliser celui de votre système.\n" +"Un redémarrage du jeu est nécessaire pour prendre effet." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." +msgstr "" +"Définir la longueur maximale de caractères d'un message de discussion envoyé " +"par les clients." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true to enable waving leaves.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Mettre sur « true » active le mouvement des\n" +"feuilles d'arbres mouvantes. Nécessite les\n" +"shaders pour être activé." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true to enable waving liquids (like water).\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Mettre sur « true » active les vagues.\n" +"Nécessite les shaders pour être activé." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true to enable waving plants.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Mettre sur « true » active le mouvement\n" +"des végétaux.\n" +"Nécessite les shaders pour être activé." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shader path" +msgstr "Chemin des shaders" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " +"video\n" +"cards.\n" +"This only works with the OpenGL video backend." +msgstr "" +"Les shaders permettent des effets visuels avancés et peuvent améliorer les " +"performances sur certaines cartes graphiques.\n" +"Fonctionne seulement avec OpenGL." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be " +"drawn." +msgstr "" +"Décalage de l'ombre de la police par défaut (en pixel). Aucune ombre si la " +"valeur est 0." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will not " +"be drawn." +msgstr "" +"Décalage de l'ombre de la police de secours (en pixel). Aucune ombre si la " +"valeur est 0." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." +msgstr "Forme de la mini-carte. Activé = ronde, désactivé = carrée." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show debug info" +msgstr "Afficher les infos de débogage" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show entity selection boxes" +msgstr "Afficher les boîtes de sélection de l'entité" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shutdown message" +msgstr "Message d'arrêt du serveur" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" +"increasing this value above 5.\n" +"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" +"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" +"recommended." +msgstr "" +"Taille des mapchunks générés par mapgen, indiquée dans les mapblocks (16 " +"nœuds).\n" +"ATTENTION !: Il n’ya aucun avantage, et il y a plusieurs dangers, dans\n" +"augmenter cette valeur au-dessus de 5.\n" +"Réduire cette valeur augmente la densité de cavernes et de donjons.\n" +"La modification de cette valeur est réservée à un usage spécial, elle reste " +"inchangée.\n" +"conseillé." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" +"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" +"thread, thus reducing jitter." +msgstr "" +"Taille du cache de MapBlocks du générateur de maillage. Augmenter\n" +"ceci augmente le % d'interception du cache et réduit la copie de données\n" +"dans le fil principal, réduisant les tremblements." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slice w" +msgstr "Largeur de part" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slope and fill work together to modify the heights." +msgstr "" +"La pente et le remplissage fonctionnent ensemble pour modifier les hauteurs." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small cave maximum number" +msgstr "Nombre maximum de petites grottes" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small cave minimum number" +msgstr "Nombre maximum de petites grottes" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." +msgstr "" +"Variation d'humidité de petite échelle pour la transition entre les biomes." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." +msgstr "" +"Variation de température de petite échelle pour la transition entre les " +"biomes." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooth lighting" +msgstr "Lumière douce" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" +"Useful for recording videos." +msgstr "" +"Lisse les mouvement de la caméra en se déplaçant et en regardant autour.\n" +"Utile pour enregistrer des vidéos." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." +msgstr "Lisse la rotation de la caméra en mode cinématique. 0 pour désactiver." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." +msgstr "Lisse la rotation de la caméra. 0 pour désactiver." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneak key" +msgstr "Déplacement lent" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneaking speed" +msgstr "Vitesse d'accroupissement" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneaking speed, in nodes per second." +msgstr "Vitesse furtive, en blocs par seconde." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sound" +msgstr "Audio" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Special key" +msgstr "Touche spéciale" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Special key for climbing/descending" +msgstr "Touche spéciale pour monter/descendre" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" +"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" +"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" +"Files that are not present will be fetched the usual way." +msgstr "" +"Spécifie l'URL à laquelle les clients obtiennent les fichiers média au lieu " +"d'utiliser le port UDP.\n" +"$filename doit être accessible depuis $remote_media$filename via cURL " +"(évidemment, remote_media devrait\n" +"se terminer avec un slash).\n" +"Les fichiers qui ne sont pas présents seront récupérés de la manière " +"habituelle." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n" +"Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) " +"items." +msgstr "" +"Donne les valeurs par défaut de la taille des piles de nœuds, d'items et " +"d'outils.\n" +"Les mods ou les parties peuvent fixer explicitement une pile pour certains " +"items." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Spread of light curve boost range.\n" +"Controls the width of the range to be boosted.\n" +"Standard deviation of the light curve boost Gaussian." +msgstr "" +"Longueur d'intervalle de l'amplification de la courbe de lumière.\n" +"Contrôle la largeur de l'intervalle d'amplification.\n" +"Écart type de la gaussienne d'amplification de courbe de lumière." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Static spawnpoint" +msgstr "Emplacement du spawn statique" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Steepness noise" +msgstr "Bruit pour les pentes" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain size noise" +msgstr "Bruit pour la taille des montagnes en escalier" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain spread noise" +msgstr "Bruit pour l’étalement des montagnes en escalier" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of 3D mode parallax." +msgstr "Intensité de parallaxe en mode 3D." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of generated normalmaps." +msgstr "Force des normalmaps autogénérés." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Strength of light curve boost.\n" +"The 3 'boost' parameters define a range of the light\n" +"curve that is boosted in brightness." +msgstr "" +"Niveau d'amplification de la courbure de la lumière.\n" +"Les trois paramètres « d'amplification » définissent un intervalle\n" +"de la courbe de lumière pour lequel la luminosité est amplifiée." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strict protocol checking" +msgstr "Vérification stricte du protocole" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strip color codes" +msgstr "Echapper les codes de couleur" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n" +"Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n" +"to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n" +"upper tapering).\n" +"***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n" +"When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n" +"to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n" +"required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n" +"server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n" +"world surface below." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Synchronous SQLite" +msgstr "SQLite synchronisé" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Temperature variation for biomes." +msgstr "Variation de température pour les biomes." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain alternative noise" +msgstr "Bruit alternatif pour le terrain" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain base noise" +msgstr "Bruit pour le terrain de base" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain height" +msgstr "Hauteur du terrain" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain higher noise" +msgstr "Bruit pour la hauteur du terrain" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain noise" +msgstr "Bruit pour le terrain" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for hills.\n" +"Controls proportion of world area covered by hills.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" +"Seuil du bruit de relief pour les collines.\n" +"Contrôle la proportion sur la superficie d'un monde recouvert de collines.\n" +"Ajuster vers 0. 0 pour une plus grande proportion." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for lakes.\n" +"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" +"Seuil du bruit de relief pour les lacs.\n" +"Contrôle la proportion sur la superficie d'un monde recouvert de lacs.\n" +"Ajuster vers 0. 0 pour une plus grande proportion." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain persistence noise" +msgstr "Bruit du terrain persistant" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Texture path" +msgstr "Chemin des textures" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" +"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" +"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" +"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" +"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" +"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." +msgstr "" +"Les textures sur un nœud peuvent être alignées soit sur le nœud, soit sur le " +"monde. L'ancien mode convient mieux aux machines, aux meubles, etc. ce " +"dernier rend les escaliers et les microblocs mieux adaptés à " +"l'environnement. Cependant, comme cette possibilité est nouvelle, elle ne " +"peut donc pas être utilisée par les anciens serveurs, cette option permet de " +"l'appliquer pour certains types de nœuds. Notez cependant que c'est " +"considéré comme EXPERIMENTAL et peut ne pas fonctionner correctement." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The URL for the content repository" +msgstr "L'URL du dépôt de contenu en ligne" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The default format in which profiles are being saved,\n" +"when calling `/profiler save [format]` without format." +msgstr "" +"Le format par défaut dans lequel les profils seront sauvegardés,\n" +"lorsque la commande `/profiler save [format]` est entrée sans format." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The depth of dirt or other biome filler node." +msgstr "" +"La profondeur de la terre ou autre matériau de remplissage dépendant du " +"biome." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." +msgstr "" +"Le chemin d'accès au fichier relatif au monde dans lequel les profils seront " +"sauvegardés." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The identifier of the joystick to use" +msgstr "L'identifiant de la manette à utiliser" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." +msgstr "" +"La longueur en pixels qu'il faut pour que l'interaction avec l'écran tactile " +"commence." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The maximum height of the surface of waving liquids.\n" +"4.0 = Wave height is two nodes.\n" +"0.0 = Wave doesn't move at all.\n" +"Default is 1.0 (1/2 node).\n" +"Requires waving liquids to be enabled." +msgstr "" +"La hauteur maximale de la surface des liquides ondulants.\n" +"4.0 - La hauteur des vagues est de deux nœuds.\n" +"0.0 - La vague ne bouge pas du tout.\n" +"Par défaut est de 1,0 (1/2 nœud).\n" +"Nécessite d’activer les liquides ondulants." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The network interface that the server listens on." +msgstr "L'interface réseau que le serveur écoute." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The privileges that new users automatically get.\n" +"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." +msgstr "" +"Les privilèges que les nouveaux joueurs obtiennent automatiquement.\n" +"Entrer /privs dans le jeu pour voir une liste complète des privilèges." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " +"the\n" +"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" +"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are " +"maintained.\n" +"This should be configured together with active_object_send_range_blocks." +msgstr "" +"Le rayon du volume de blocs autour de chaque joueur soumis à la\n" +"truc de bloc actif, indiqué dans mapblocks (16 noeuds).\n" +"Dans les blocs actifs, les objets sont chargés et les guichets automatiques " +"sont exécutés.\n" +"C'est également la plage minimale dans laquelle les objets actifs (mobs) " +"sont conservés.\n" +"Ceci devrait être configuré avec active_object_range." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The rendering back-end for Irrlicht.\n" +"A restart is required after changing this.\n" +"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " +"otherwise.\n" +"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" +"shader support currently." +msgstr "" +"Le moteur de rendu utilisé par Irrlicht.\n" +"Un redémarrage est nécessaire après avoir changé cette option.\n" +"Il est recommandé de laisser OGLES1 sur Android. Dans le cas contraire, le " +"jeu risque de planter.\n" +"Sur les autres plateformes, OpenGL est recommandé, il s'agit du seul moteur\n" +"à prendre en charge les shaders." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" +"ingame view frustum around." +msgstr "" +"Sensibilité de la souris pour déplacer la \n" +"vue en jeu autour du tronc." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" +"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" +"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" +"set to the nearest valid value." +msgstr "" +"Force (obscurité) de l'ombrage des blocs avec l'occlusion ambiante.\n" +"Les valeurs plus basses sont plus sombres, les valeurs plus hautes sont plus " +"claires.\n" +"Une gamme valide de valeurs pour ceci se situe entre 0.25 et 4.0. Si la " +"valeur est en dehors\n" +"de cette gamme alors elle sera définie à la plus proche des valeurs valides." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" +"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" +"items. A value of 0 disables the functionality." +msgstr "" +"Le temps (en secondes) où la file des liquides peut s'agrandir au-delà de " +"sa\n" +"capacité de traitement jusqu'à ce qu'une tentative soit faite pour réduire " +"sa taille en vidant\n" +"l'ancienne file d'articles. Une valeur de 0 désactive cette fonctionnalité." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated events\n" +"when holding down a joystick button combination." +msgstr "" +"L'intervalle en secondes entre des clics droits répétés lors de l'appui sur " +"le bouton droit de la souris." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " +"right\n" +"mouse button." +msgstr "" +"L'intervalle en secondes entre des clics droits répétés lors de l'appui sur " +"le bouton droit de la souris." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The type of joystick" +msgstr "Le type de manette" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" +"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" +"'altitude_dry' is enabled." +msgstr "" +"La distance verticale sur laquelle la chaleur diminue de 20 si " +"« altitude_chill » est\n" +"activé. Également la distance verticale sur laquelle l’humidité diminue de " +"10 si\n" +"« altitude_dry » est activé." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" +"Le troisième des 4 bruits 2D qui définissent ensemble la hauteur des " +"collines et montagnes." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" +"Setting it to -1 disables the feature." +msgstr "" +"Durée en secondes pendant laquelle les objets jetés sont présents.\n" +"Définir à -1 pour désactiver cette fonctionnalité." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." +msgstr "" +"Heure de la journée lorsqu'un nouveau monde est créé, en milliheures " +"(0-23999)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time send interval" +msgstr "Intervalle d'envoi du temps" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time speed" +msgstr "Vitesse du temps" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." +msgstr "" +"Délai pendant lequel le client supprime les données de la carte de sa " +"mémoire." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " +"something.\n" +"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " +"node." +msgstr "" +"Pour réduire le lag, le transfert des blocs est ralenti quand un joueur " +"construit quelque chose.\n" +"Cela détermine la durée du ralentissement après placement ou destruction " +"d'un nœud." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Toggle camera mode key" +msgstr "Basculement en mode caméra" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tooltip delay" +msgstr "Délais d'apparition des infobulles" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Touch screen threshold" +msgstr "Sensibilité de l'écran tactile" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trees noise" +msgstr "Bruit pour les arbres" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trilinear filtering" +msgstr "Filtrage trilinéaire" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"True = 256\n" +"False = 128\n" +"Usable to make minimap smoother on slower machines." +msgstr "" +"True = 256\n" +"False = 128\n" +"Utile pour rendre la mini-carte plus fluide sur des ordinateurs peu " +"performants." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trusted mods" +msgstr "Mods sécurisés" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." +msgstr "URL de la liste des serveurs affichée dans l'onglet multijoueur." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Undersampling" +msgstr "Sous-échantillonage" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n" +"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" +"It should give a significant performance boost at the cost of less detailed " +"image.\n" +"Higher values result in a less detailed image." +msgstr "" +"Le sous-échantillonage ressemble à l'utilisation d'une définition d'écran\n" +"plus faible, mais il ne s'applique qu'au rendu 3D, gardant l'interface " +"intacte.\n" +"Cela peut donner lieu à un bonus de performance conséquent, au détriment de " +"la qualité d'image." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unlimited player transfer distance" +msgstr "Distance de transfert du joueur illimitée" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unload unused server data" +msgstr "Purger les données de serveur inutiles" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Upper Y limit of dungeons." +msgstr "Limite haute Y des donjons." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Upper Y limit of floatlands." +msgstr "Limite haute Y des donjons." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use 3D cloud look instead of flat." +msgstr "Activer les nuages 3D au lieu des nuages 2D (plats)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use a cloud animation for the main menu background." +msgstr "" +"Utiliser une animation de nuages pour l'arrière-plan du menu principal." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." +msgstr "" +"Utilisation du filtrage anisotrope lors de la visualisation des textures de " +"biais." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." +msgstr "Utilisation du filtrage bilinéaire." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" +"especially when using a high resolution texture pack.\n" +"Gamma correct downscaling is not supported." +msgstr "" +"Utilisez le mappage MIP pour mettre à l'échelle les textures. Peut augmenter " +"légèrement les performances,\n" +"surtout si vous utilisez un pack de textures haute résolution.\n" +"La réduction d'échelle gamma correcte n'est pas prise en charge." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." +msgstr "Utilisation du filtrage trilinéaire." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VBO" +msgstr "VBO" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VSync" +msgstr "Synchronisation verticale" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley depth" +msgstr "Profondeur des vallées" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley fill" +msgstr "Comblement de vallée" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley profile" +msgstr "Profil des vallées" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley slope" +msgstr "Inclinaison des vallées" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of biome filler depth." +msgstr "Variation de la profondeur du remplisseur de biome." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." +msgstr "Variation de la hauteur maximale des montagnes (en blocs)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of number of caves." +msgstr "Variation du nombre de cavernes." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Variation of terrain vertical scale.\n" +"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." +msgstr "" +"Variation du terrain en hauteur.\n" +"Quand le bruit est < à -0.55, le terrain est presque plat." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies depth of biome surface nodes." +msgstr "Variation de la profondeur des blocs en surface pour les biomes." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Varies roughness of terrain.\n" +"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." +msgstr "" +"Variation de la rugosité du terrain.\n" +"Définit la valeur de « persistance » pour les bruits terrain_base et " +"terrain_alt." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies steepness of cliffs." +msgstr "Contrôle l'élévation/hauteur des falaises." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second." +msgstr "Vitesse d’escalade verticale, en nœuds par seconde." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Vertical screen synchronization." +msgstr "Synchronisation verticale de la fenêtre de jeu." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Video driver" +msgstr "Pilote vidéo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View bobbing factor" +msgstr "Facteur du mouvement de tête" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View distance in nodes." +msgstr "Distance d'affichage en blocs." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range decrease key" +msgstr "Réduire la distance d'affichage" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range increase key" +msgstr "Augmenter la distance d'affichage" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View zoom key" +msgstr "Touche de vue du zoom" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Viewing range" +msgstr "Plage de visualisation" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Virtual joystick triggers aux button" +msgstr "Joystick virtuel déclenche le bouton aux" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Volume" +msgstr "Volume du son" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Volume of all sounds.\n" +"Requires the sound system to be enabled." +msgstr "" +"Active l'occlusion parallaxe.\n" +"Nécessite les shaders pour être activé." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" +"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"Coordonnée W de la couche 3D de la forme 4D.\n" +"Détermine la tranche 3D de la forme 4D qui est générée.\n" +"Transforme la forme de la fractale.\n" +"N'a aucun effet sur les fractales 3D.\n" +"La portée est d'environ -2 à 2." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking and flying speed, in nodes per second." +msgstr "Vitesse de marche et de vol, en nœuds par seconde." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking speed" +msgstr "Vitesse de marche" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second." +msgstr "" +"Vitesse de marche, de vol et de montée en mode rapide, en nœuds par seconde." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water level" +msgstr "Niveau de l'eau" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water surface level of the world." +msgstr "Niveau de la surface de l'eau du monde." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving Nodes" +msgstr "Environnement mouvant" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving leaves" +msgstr "Feuilles d'arbres mouvantes" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Waving liquids" +msgstr "Liquides ondulants" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Waving liquids wave height" +msgstr "Hauteur des vagues" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Waving liquids wave speed" +msgstr "Vitesse de mouvement des liquides" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Waving liquids wavelength" +msgstr "Durée du mouvement des liquides" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving plants" +msgstr "Plantes mouvantes" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" +"filtered in software, but some images are generated directly\n" +"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." +msgstr "" +"Quand gui_scaling_filter est activé, tous les images du GUI sont\n" +"filtrées dans Minetest, mais quelques images sont générées directement\n" +"par le matériel (ex.: textures des blocs dans l'inventaire)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" +"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" +"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" +"properly support downloading textures back from hardware." +msgstr "" +"Quand gui_scaling_filter_txr2img est activé, c'est Minetest qui s'occupe de\n" +"la mise à l'échelle des images et non votre matériel. Si désactivé,\n" +"l'ancienne méthode de mise à l'échelle est utilisée, pour les pilotes " +"vidéos\n" +"qui ne supportent pas le chargement des textures depuis le matériel." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" +"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" +"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" +"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" +"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" +"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" +"enabled.\n" +"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" +"texture autoscaling." +msgstr "" +"En utilisant le filtrage bilinéaire/trilinéaire/anisotrope, les textures de " +"basse résolution\n" +"peuvent être floutées, agrandissez-les donc automatiquement avec " +"l'interpolation du plus proche voisin\n" +"pour garder des pixels nets. Ceci détermine la taille de la texture " +"minimale\n" +"pour les textures agrandies ; les valeurs plus hautes rendent les textures " +"plus détaillées, mais nécessitent\n" +"plus de mémoire. Les puissances de 2 sont recommandées. Définir une valeur " +"supérieure à 1 peut ne pas\n" +"avoir d'effet visible sauf si le filtrage bilinéaire / trilinéaire / " +"anisotrope est activé.\n" +"ceci est également utilisée comme taille de texture de nœud par défaut pour\n" +"l'agrandissement des textures basé sur le monde." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled " +"in.\n" +"If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead." +msgstr "" +"Détermine l'utilisation des polices Freetype. Nécessite une compilation avec " +"le support Freetype." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." +msgstr "Détermine la désynchronisation des textures animées par mapblock." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" +"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." +msgstr "" +"Détermine l'exposition illimitée des noms de joueurs aux autres clients.\n" +"Obsolète : utiliser l'option player_transfer_distance à la place." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." +msgstr "Détermine la possibilité des joueurs de tuer d'autres joueurs." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" +"Set this to true if your server is set up to restart automatically." +msgstr "" +"S’il faut demander aux clients de se reconnecter après un crash (Lua).\n" +"Activez-le si votre serveur est paramétré pour redémarrer automatiquement." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to fog out the end of the visible area." +msgstr "Détermine la visibilité de la brume au bout de l'aire visible." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n" +"sound system is disabled (enable_sound=false).\n" +"In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n" +"pause menu." +msgstr "" +"S'il faut mettre les sons en sourdine. Vous pouvez désactiver les sons à " +"tout moment, sauf si le\n" +"le système de sonorisation est désactivé (enable_sound=false).\n" +"Dans le jeu, vous pouvez passer en mode silencieux avec la touche de mise en " +"sourdine ou en utilisant la\n" +"menu pause." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." +msgstr "" +"Détermine la visibilité des infos de débogage du client (même effet que " +"taper F5)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Width component of the initial window size." +msgstr "Résolution verticale de la fenêtre de jeu." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Width of the selection box lines around nodes." +msgstr "Épaisseur des bordures de sélection autour des blocs." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " +"background.\n" +"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." +msgstr "" +"Systèmes Windows seulement : démarrer Minetest avec la fenêtre de commandes\n" +"en arrière-plan. Contient les mêmes informations que dans debug.txt (nom par " +"défaut)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"World directory (everything in the world is stored here).\n" +"Not needed if starting from the main menu." +msgstr "" +"Chemin du monde (tout ce qui relatif au monde est enregistré ici).\n" +"Inutile si démarré depuis le menu." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "World start time" +msgstr "Heure de début du monde" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" +"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" +"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" +"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" +"See also texture_min_size.\n" +"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" +msgstr "" +"Les textures alignées sur le monde peuvent être mises à l'échelle pour " +"couvrir plusieurs nœuds. Cependant,\n" +"le serveur peut ne pas envoyer l'échelle que vous voulez, surtout si vous " +"utilisez\n" +"un pack de textures spécialement conçu ; avec cette option, le client " +"essaie\n" +"de déterminer l'échelle automatiquement en fonction de la taille de la " +"texture.\n" +"Voir aussi texture_min_size.\n" +"Avertissement : Cette option est EXPÉRIMENTALE !" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "World-aligned textures mode" +msgstr "Mode d’alignement des textures sur le monde" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of flat ground." +msgstr "Coordonnée Y des terrains plats." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " +"vertically." +msgstr "" +"Y du niveau zéro du gradient de densité de la montagne. Utilisé pour " +"déplacer les montagnes verticalement." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of upper limit of large caves." +msgstr "" +"Coordonnée Y de la limite supérieure des grandes grottes pseudo-aléatoires." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." +msgstr "La distance Y jusqu'à laquelle la caverne peut s'étendre." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n" +"Tapering starts at this distance from the Y limit.\n" +"For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n" +"Must be less than or equal to half the distance between the Y limits." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of average terrain surface." +msgstr "Hauteur (Y) moyenne de la surface du terrain." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of cavern upper limit." +msgstr "Limite haute de génération des cavernes." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." +msgstr "Hauteur Y du plus haut terrain qui crée des falaises." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of lower terrain and seabed." +msgstr "Hauteur Y du plus bas terrain et des fonds marins." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of seabed." +msgstr "Hauteur (Y) du fond marin." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL file download timeout" +msgstr "Délais d'interruption de cURL lors d'un téléchargement de fichier" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL parallel limit" +msgstr "Limite parallèle de cURL" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL timeout" +msgstr "Délais d'interruption de cURL" + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "Ok" + +#~ msgid "Back" +#~ msgstr "Retour" + +#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..." +#~ msgstr "Téléchargement et installation de $1, veuillez patienter..." + +#~ msgid "Limit of emerge queues on disk" +#~ msgstr "Limite des files émergentes sur le disque" + +#~ msgid "Parallax occlusion strength" +#~ msgstr "Force de l'occlusion parallaxe" + +#~ msgid "Path to save screenshots at." +#~ msgstr "Chemin où les captures d'écran sont sauvegardées." + +#~ msgid "" +#~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " +#~ "brighter.\n" +#~ "This setting is for the client only and is ignored by the server." +#~ msgstr "" +#~ "Ajuster la correction gamma. Les valeurs plus basses sont plus claires.\n" +#~ "Ce paramètre s'applique au client seulement et est ignoré par le serveur." + +#~ msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." +#~ msgstr "" +#~ "Modifie la façon dont les terres flottantes montagneuses s’effilent au-" +#~ "dessus et au-dessous du point médian." + +#~ msgid "Center of light curve mid-boost." +#~ msgstr "Milieu de la courbe de lumière mi-boost." + +#~ msgid "" +#~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n" +#~ "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." +#~ msgstr "" +#~ "Contrôle la densité des terrains montagneux sur les terres flottantes.\n" +#~ "C'est un décalage ajouté à la valeur du bruit 'mgv7_np_mountain'." + +#~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." +#~ msgstr "" +#~ "Contrôle la largeur des tunnels, une valeur plus petite crée des tunnels " +#~ "plus larges." + +#~ msgid "Darkness sharpness" +#~ msgstr "Démarcation de l'obscurité" + +#~ msgid "" +#~ "Defines areas of floatland smooth terrain.\n" +#~ "Smooth floatlands occur when noise > 0." +#~ msgstr "" +#~ "Défini les zones de terrain plat flottant.\n" +#~ "Des terrains plats flottants apparaissent lorsque le bruit > 0." + +#~ msgid "Enable VBO" +#~ msgstr "Activer Vertex Buffer Object: objet tampon de vertex" + +#~ msgid "Enables filmic tone mapping" +#~ msgstr "Autorise le mappage tonal cinématographique" + +#~ msgid "Floatland base height noise" +#~ msgstr "Le bruit de hauteur de base des terres flottantes" + +#~ msgid "Floatland mountain height" +#~ msgstr "Hauteur des montagnes flottantes" + +#~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +#~ msgstr "Niveau d'opacité de l'ombre de la police (entre 0 et 255)." + +#~ msgid "Gamma" +#~ msgstr "Gamma" + +#~ msgid "IPv6 support." +#~ msgstr "Support IPv6." + +#~ msgid "Lava depth" +#~ msgstr "Profondeur de lave" + +#~ msgid "Lightness sharpness" +#~ msgstr "Démarcation de la luminosité" + +#~ msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." +#~ msgstr "Chemin vers police TrueType ou Bitmap." + +#~ msgid "Shadow limit" +#~ msgstr "Limite des ombres" + +#~ msgid "Strength of light curve mid-boost." +#~ msgstr "Force de la courbe de lumière mi-boost." + +#~ msgid "This font will be used for certain languages." +#~ msgstr "Cette police sera utilisée pour certaines langues." + +#~ msgid "" +#~ "Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." +#~ msgstr "" +#~ "Hauteur maximum typique, au-dessus et au-dessous du point médian, du " +#~ "terrain de montagne flottantes." + +#~ msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." +#~ msgstr "" +#~ "Variation de la hauteur des collines et de la profondeur des lacs sur les " +#~ "terrains plats flottants." + +#~ msgid "Waving water" +#~ msgstr "Vagues" + +#~ msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." +#~ msgstr "Hauteur (Y) du point de flottaison et de la surface des lacs." + +#~ msgid "Y-level to which floatland shadows extend." +#~ msgstr "Hauteur (Y) auquel les ombres portées s’étendent." + +#~ msgid "Projecting dungeons" +#~ msgstr "Projection des donjons" + +#~ msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." +#~ msgstr "Si les donjons font parfois saillie du terrain." + +#~ msgid "Waving Water" +#~ msgstr "Eau ondulante" + +#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves." +#~ msgstr "" +#~ "Coordonnée Y de la limite supérieure des grandes grottes pseudo-" +#~ "aléatoires." + +#~ msgid "Select Package File:" +#~ msgstr "Sélectionner le fichier du mod :" diff --git a/po/gd/minetest.po b/po/gd/minetest.po new file mode 100644 index 000000000..cb03aaec4 --- /dev/null +++ b/po/gd/minetest.po @@ -0,0 +1,6711 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the minetest package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: minetest\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-22 14:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-22 17:56+0000\n" +"Last-Translator: GunChleoc \n" +"Language-Team: Gaelic \n" +"Language: gd\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : " +"(n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n" +"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n" + +#: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp +msgid "OK" +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "An error occurred in a Lua script:" +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "An error occurred:" +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Main menu" +msgstr "Prìomh chlàr-taice" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Reconnect" +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "The server has requested a reconnect:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp +msgid "Loading..." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +#, fuzzy +msgid "Protocol version mismatch. " +msgstr " " + +#: builtin/mainmenu/common.lua +#, fuzzy +msgid "Server enforces protocol version $1. " +msgstr " " + +#: builtin/mainmenu/common.lua +#, fuzzy +msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " +msgstr " " + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We only support protocol version $1." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Dependencies:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable all" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable modpack" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable all" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable modpack" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "" +"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " +"characters [a-z0-9_] are allowed." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Find More Mods" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Mod:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No (optional) dependencies" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No game description provided." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No hard dependencies" +msgstr "Gun eisimeileachd chruaidh" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No modpack description provided." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No optional dependencies" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Optional dependencies:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Save" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "World:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "enabled" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "All packages" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Back to Main Menu" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Downloading..." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Failed to download $1" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Games" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Install" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Mods" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No packages could be retrieved" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No results" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Search" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Texture packs" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Uninstall" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Update" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "View" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "A world named \"$1\" already exists" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Additional terrain" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Altitude chill" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Altitude dry" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Biome blending" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Biomes" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Caverns" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Caves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Create" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Decorations" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download one from minetest.net" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Dungeons" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Flat terrain" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Floating landmasses in the sky" +msgstr "Tìr air fhleòd san speur" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Floatlands (experimental)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Game" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Hills" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Humid rivers" +msgstr "Aibhnean boga" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Increases humidity around rivers" +msgstr "Nì seo an tìr nas buige faisg air aibhnean" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Lakes" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers" +msgstr "Adhbharaichidh saoghal tioram is teth aibhnean tana no tioram" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen" +msgstr "Gineadair nam mapa" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen flags" +msgstr "Brataich gineadair nam mapa" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mapgen-specific flags" +msgstr "Brataich shònraichte do ghineadair nam mapa" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mountains" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mud flow" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Network of tunnels and caves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "No game selected" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Reduces heat with altitude" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Reduces humidity with altitude" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Rivers" +msgstr "Aibhnean" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Sea level rivers" +msgstr "Aibhnean air àirde na mara" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Seed" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Smooth transition between biomes" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "" +"Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass " +"created by v6)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Temperate, Desert" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Temperate, Desert, Jungle" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Terrain surface erosion" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Trees and jungle grass" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Vary river depth" +msgstr "Caochail doimhne nan aibhnean" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Very large caverns deep in the underground" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Warning: The Development Test is meant for developers." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "World name" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "You have no games installed." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +msgid "Delete World \"$1\"?" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Accept" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Rename Modpack:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "" +"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " +"override any renaming here." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "(No description of setting given)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "2D Noise" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "< Back to Settings page" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Browse" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Clientmods" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Lacunarity" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Octaves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Offset" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Persistance" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid integer." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid number." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Restore Default" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Scale" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select directory" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select file" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Show technical names" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must be at least $1." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must not be larger than $1." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X spread" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y spread" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z spread" +msgstr "" + +#. ~ "absvalue" is a noise parameter flag. +#. It is short for "absolute value". +#. It can be enabled in noise settings in +#. main menu -> "All Settings". +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "absvalue" +msgstr "" + +#. ~ "defaults" is a noise parameter flag. +#. It describes the default processing options +#. for noise settings in main menu -> "All Settings". +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "defaults" +msgstr "" + +#. ~ "eased" is a noise parameter flag. +#. It is used to make the map smoother and +#. can be enabled in noise settings in +#. main menu -> "All Settings". +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "eased" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "$1 (Enabled)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "$1 mods" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Failed to install $1 to $2" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" +msgstr "" +"Stàladh: Faidhle dhen t-seòrsa “$1” ris nach eil taic no tasglann bhriste" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install: file: \"$1\"" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to find a valid mod or modpack" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a game as a $1" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a mod as a $1" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a modpack as a $1" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Browse online content" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Content" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Disable Texture Pack" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Information:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Installed Packages:" +msgstr "Pacaidean air an stàladh:" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No dependencies." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No package description available" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Rename" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Uninstall Package" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Use Texture Pack" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Active Contributors" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Core Developers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Credits" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Hackers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Contributors" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Core Developers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Announce Server" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Bind Address" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative Mode" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Enable Damage" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Game" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Server" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Install games from ContentDB" +msgstr "Stàlaich geamannan o ContentDB" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Name/Password" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "New" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "No world created or selected!" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Play Game" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Port" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Select World:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Server Port" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Start Game" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Address / Port" +msgstr "Seòladh / Port" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Connect" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative mode" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Damage enabled" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Del. Favorite" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Favorite" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Join Game" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Name / Password" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Ping" +msgstr "" + +#. ~ PvP = Player versus Player +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "PvP enabled" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "2x" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "3D Clouds" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "4x" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "8x" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "All Settings" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Antialiasing:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Autosave Screen Size" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bilinear Filter" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bump Mapping" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp +msgid "Change Keys" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Connected Glass" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Fancy Leaves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Generate Normal Maps" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap + Aniso. Filter" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Filter" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Mipmap" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Highlighting" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Outlining" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "None" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Leaves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Water" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax Occlusion" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Particles" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Screen:" +msgstr "Sgrìn:" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Settings" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shaders" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Shaders (unavailable)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Simple Leaves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Smooth Lighting" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Texturing:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." +msgstr "" +"Airson sgàileadairean a chur an comas, feumaidh tu draibhear OpenGL a " +"chleachdadh." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tone Mapping" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touchthreshold: (px)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Trilinear Filter" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Leaves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Liquids" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Plants" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Config mods" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Main" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Start Singleplayer" +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Connection timed out." +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Done!" +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes" +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes..." +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Loading textures..." +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Rebuilding shaders..." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Connection error (timed out?)" +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Could not find or load game \"" +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Invalid gamespec." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Main Menu" +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Player name too long." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Please choose a name!" +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +#, fuzzy +msgid "Provided password file failed to open: " +msgstr " " + +#: src/client/clientlauncher.cpp +#, fuzzy +msgid "Provided world path doesn't exist: " +msgstr " " + +#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY! +#. This is a special string. Put either "no" or "yes" +#. into the translation field (literally). +#. Choose "yes" if the language requires use of the fallback +#. font, "no" otherwise. +#. The fallback font is (normally) required for languages with +#. non-Latin script, like Chinese. +#. When in doubt, test your translation. +#: src/client/fontengine.cpp +msgid "needs_fallback_font" +msgstr "no" + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"\n" +"Check debug.txt for details." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "- Address: " +msgstr " " + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "- Creative Mode: " +msgstr " " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Damage: " +msgstr "– Dochann: " + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "- Mode: " +msgstr " " + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "- Port: " +msgstr " " + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "- Public: " +msgstr " " + +#. ~ PvP = Player versus Player +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "- PvP: " +msgstr " " + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "- Server Name: " +msgstr " " + +#: src/client/game.cpp +msgid "Automatic forward disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Automatic forward enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Camera update disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Camera update enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Change Password" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Cinematic mode disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Cinematic mode enabled" +msgstr "Tha am modh film an comas" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Client side scripting is disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Connecting to server..." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Continue" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Controls:\n" +"- %s: move forwards\n" +"- %s: move backwards\n" +"- %s: move left\n" +"- %s: move right\n" +"- %s: jump/climb\n" +"- %s: sneak/go down\n" +"- %s: drop item\n" +"- %s: inventory\n" +"- %s: special inventory\n" +"- Mouse: turn/look\n" +"- Mouse left: dig/punch\n" +"- Mouse right: place/use\n" +"- Mouse wheel: select item\n" +"- %s: chat\n" +"- %s: Killaura\n" +"- %s: Freecam\n" +msgstr "" +"Stiùireadh:\n" +"- %s: gluais an comhair a’ bheòil\n" +"- %s: gluais an comhair a’ chùil\n" +"- %s: gluais dhan taobh clì\n" +"- %s: gluais dhan taobh deas\n" +"- %s: leum/sreap\n" +"- %s: tàislich/dìrich\n" +"- %s: leig às nì\n" +"- %s: an tasgadh\n" +"- Luchag: tionndaidh/coimhead\n" +"- Putan clì na luchaige: geàrr/buail\n" +"- Putan deas na luchaige: cuir ann/cleachd\n" +"- Cuibhle na luchaige: tagh nì\n" +"- %s: cabadaich\n" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating client..." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating server..." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info and profiler graph hidden" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info shown" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"Default Controls:\n" +"No menu visible:\n" +"- single tap: button activate\n" +"- double tap: place/use\n" +"- slide finger: look around\n" +"Menu/Inventory visible:\n" +"- double tap (outside):\n" +" -->close\n" +"- touch stack, touch slot:\n" +" --> move stack\n" +"- touch&drag, tap 2nd finger\n" +" --> place single item to slot\n" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Disabled unlimited viewing range" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Enabled unlimited viewing range" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to Menu" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to OS" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" +msgstr "Tha am modh luath an comas (an aire: gun sochair “fast”)" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode disabled" +msgstr "Tha am modh sgiathaidh à comas" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled" +msgstr "Tha am modh sgiathaidh an comas" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" +msgstr "Tha am modh sgiathaidh an comas (an aire: gun sochair “fly”)" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Freecam disabled" +msgstr "Tha am modh sgiathaidh à comas" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Freecam enabled" +msgstr "Tha am modh sgiathaidh an comas" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game info:" +msgstr "Fiosrachadh mun gheama:" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game paused" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Hosting server" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Item definitions..." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "KiB/s" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Killaura disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Killaura enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Media..." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "MiB/s" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap currently disabled by game or mod" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap hidden" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode disabled" +msgstr "Tha am modh gun bhearradh à comas" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled" +msgstr "Tha am modh gun bhearradh an comas" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" +msgstr "Tha am modh gun bhearradh an comas (an aire: gun sochair “noclip”)" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Node definitions..." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Off" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "On" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Profiler graph shown" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Remote server" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Respawn" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Shutting down..." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Singleplayer" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound muted" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound system is disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound system is not supported on this build" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound unmuted" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range changed to %d" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at maximum: %d" +msgstr "Tha astar na faicsinn cho mòr sa ghabhas: %d" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at minimum: %d" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Volume changed to %d%%" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Wireframe shown" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "You died" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Zoom currently disabled by game or mod" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "ok" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat hidden" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat shown" +msgstr "Tha a’ chabadaich ’ga shealltainn" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Cheat Menu hidden" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +#, fuzzy +msgid "Cheat Menu shown" +msgstr "Tha a’ chabadaich ’ga shealltainn" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD hidden" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD shown" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Profiler hidden" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +#, c-format +msgid "Profiler shown (page %d of %d)" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Apps" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Backspace" +msgstr "Backspace" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Caps Lock" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Control" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Erase EOF" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Accept" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Convert" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Escape" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Mode Change" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Nonconvert" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Left" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "Control clì" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "" + +#. ~ Key name, common on Windows keyboards +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad ." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" +msgstr "4 air pada nan àireamhan" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" +msgstr "8 air pada nan àireamhan" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "OEM Clear" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page down" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page up" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Pause" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Play" +msgstr "" + +#. ~ "Print screen" key +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Right" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Control" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Menu" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" +msgstr "" + +#. ~ Key name +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Shift" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Space" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Tab" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Zoom" +msgstr "" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Passwords do not match!" +msgstr "" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +msgid "Register and Join" +msgstr "" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +#, c-format +msgid "" +"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" +"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this " +"server.\n" +"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account " +"creation, or click 'Cancel' to abort." +msgstr "" + +#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "\"Special\" = climb down" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Autoforward" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic jumping" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Down" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Enter" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Left" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Right" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Up" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Change camera" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. range" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. volume" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "Thoir gnogag dhùbailte air “leum” airson sgiathadh a thoglachadh" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. range" +msgstr "Meudaich an t-astar" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. volume" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Local command" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Mute" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Next item" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Prev. item" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "Tàislich" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Special" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Special Inv." +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle C. Menu" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle Freec." +msgstr "Toglaich am modh gun bhearradh" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle HUD" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle Killaura" +msgstr "Toglaich sgiathadh" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle chat log" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "Toglaich sgiathadh" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fog" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle minimap" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle noclip" +msgstr "Toglaich am modh gun bhearradh" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle pitchmove" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "brùth air iuchair" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Change" +msgstr "" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Exit" +msgstr "" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Muted" +msgstr "" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +#, fuzzy +msgid "Sound Volume: " +msgstr " " + +#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text". +#. Don't forget the space. +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "Enter " +msgstr "Cuir a-steach " + +#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY! +#. This is a special string which needs to contain the translation's +#. language code (e.g. "de" for German). +#: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp +msgid "LANG_CODE" +msgstr "gd" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" +"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" +"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " +"circle." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" +"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" +"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" +"point by increasing 'scale'.\n" +"The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n" +"sets with default parameters, it may need altering in other\n" +"situations.\n" +"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" +"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" +"These numbers can be made very large, the fractal does\n" +"not have to fit inside the world.\n" +"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" +"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" +"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" +"1 = relief mapping (slower, more accurate)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." +msgstr "Riasladh 2D a stiùiricheas cruth/meud nan cnoc." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that locates the river valleys and channels." +msgstr "Riasladh 2D a shuidhicheas glinn is sruthan nan aibhnean." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D clouds" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D mode parallax strength" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining giant caverns." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D noise defining mountain structure and height.\n" +"Also defines structure of floatland mountain terrain." +msgstr "" +"Riasladh 3D a mhìnicheas structar is àirde nam beanntan.\n" +"Mìnichidh e cruth-tìre nam beanntan air tìr air fhleòd cuideachd." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D noise defining structure of floatlands.\n" +"If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n" +"to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n" +"a value range of approximately -2.0 to 2.0." +msgstr "" +"Riasladh 3D a mhìnicheas structar na tìre air fhleòd.\n" +"Mura cleachd thu an luach tùsail, dh’fhaoidte gum fheàirrde thu gleus a chur " +"air “scale” an riaslaidh (0.7 o thùs)\n" +", on a dh’obraicheas foincseanan cinn-chaoil as fheàrr\n" +"nuair a bhios an riasladh seo eadar mu -2.0 agus 2.0." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." +msgstr "Riasladh 3D a mhìnicheas structar ballachan sgoltaidhean-aibhne." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk." +msgstr "" +"Riasladh 3D a mhìnicheas an àireamh dhe thuill-dhubha anns gach cnap mapa." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D support.\n" +"Currently supported:\n" +"- none: no 3d output.\n" +"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" +"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" +"- topbottom: split screen top/bottom.\n" +"- sidebyside: split screen side by side.\n" +"- crossview: Cross-eyed 3d\n" +"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" +"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" +"Will be overridden when creating a new world in the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ABM interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Acceleration in air" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active Block Modifiers" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block management interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block range" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active object send range" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Address to connect to.\n" +"Leave this blank to start a local server.\n" +"Note that the address field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Adds particles when digging a node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " +"screens." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, c-format +msgid "" +"Adjusts the density of the floatland layer.\n" +"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n" +"Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n" +"Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n" +"to be sure) creates a solid floatland layer." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n" +"Higher values make middle and lower light levels brighter.\n" +"Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n" +"This only has significant effect on daylight and artificial\n" +"light, it has very little effect on natural night light." +msgstr "" +"Atharraichidh seo lùb an t-solais a’ cur “gamma correction” air.\n" +"Nì luachan nas àirde an solas meadhanach no fann nas soilleire.\n" +"Fàgaidh luach “1.0” lùb an t-solais mar a tha i.\n" +"Chan eil buaidh mhòr aige ach air solas an latha is na h-oidhche fuadaine,\n" +"agus cha mhòr nach bi buaidh air solas oidhche nàdarra idir." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Always fly and fast" +msgstr "Sgiathaich an-còmhnaidh ’s gu luath" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ambient occlusion gamma" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Amplifies the valleys." +msgstr "Meudaichidh seo na glinn." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Anisotropic filtering" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Announce server" +msgstr "Ainmich am frithealaiche" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Announce to this serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name to tooltip." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Apple trees noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Arm inertia" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" +"the arm when the camera moves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ask to reconnect after crash" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " +"to\n" +"clients.\n" +"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " +"visible\n" +"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in " +"caves,\n" +"as well as sometimes on land).\n" +"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" +"optimization.\n" +"Stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic forward key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically jump up single-node obstacles." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically report to the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autosave screen size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autoscaling mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Backward key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base ground level" +msgstr "Àirde bhunasach a’ ghrunnda" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base terrain height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Basic" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Basic privileges" +msgstr "Sochairean bunasach" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bilinear filtering" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bind address" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Biome noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Block send optimize distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold and italic font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold and italic monospace font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold monospace font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Build inside player" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Builtin" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bumpmapping" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n" +"Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n" +"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" +"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing in cinematic mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera update toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #1" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #2" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave1 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave2 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern taper" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern upper limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Center of light curve boost range.\n" +"Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level." +msgstr "" +"Meadhan rainse meudachadh lùb an t-solais.\n" +"Is 0.0 an ìre as fhainne agus 1.0 an ìre as soilleire air an solas." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Changes the main menu UI:\n" +"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " +"etc.\n" +"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " +"be\n" +"necessary for smaller screens." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat font size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat log level" +msgstr "Ìre loga na cabadaich" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message count limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message format" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message kick threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message max length" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chatcommands" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chunk size" +msgstr "Meud nan cnapan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cinematic mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cinematic mode key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clean transparent textures" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client and Server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client modding" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client side modding restrictions" +msgstr "Cuingeachadh tuilleadain air a’ chliant" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client side node lookup range restriction" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Climbing speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cloud radius" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds are a client side effect." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds in menu" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Colored fog" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" +"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " +"software',\n" +"as defined by the Free Software Foundation.\n" +"You can also specify content ratings.\n" +"These flags are independent from Minetest versions,\n" +"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" +"allow them to upload and download data to/from the internet." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" +"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Command key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect glass" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect to external media server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connects glass if supported by node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console alpha" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB Flag Blacklist" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB URL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Continuous forward" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" +"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Controls length of day/night cycle.\n" +"Examples:\n" +"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls sinking speed in liquid." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/height of hills." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n" +"Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n" +"intensive noise calculations." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crash message" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Creative" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "DPI" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Damage" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug info toggle key" +msgstr "Iuchair toglachadh an fhiosrachaidh dì-bhugachaidh" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug log file size threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug log level" +msgstr "Ìre an loga dì-bhugachaidh" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dec. volume key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Decrease this to increase liquid resistance to movement." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dedicated server step" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default acceleration" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default game" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default game when creating a new world.\n" +"This will be overridden when creating a world from the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default password" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default privileges" +msgstr "Sochairean tùsail" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default report format" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default stack size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas where trees have apples." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas with sandy beaches." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines large-scale river channel structure." +msgstr "Mìnichidh seo structar sruth nan aibhnean mòra." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Defines sampling step of texture.\n" +"A higher value results in smoother normal maps." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the base ground level." +msgstr "Mìnichidh seo àirde bhunasach a’ ghrunnda." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the depth of the river channel." +msgstr "Mìnichidh seo doimhne sruth nan aibhnean." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." +msgstr "" +"Mìnichidh seo an t-astar as motha airson tar-chur chluicheadairean ann am " +"bloca (0 = gun chuingeachadh)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the width of the river channel." +msgstr "Mìnichidh seo leud sruth nan aibhnean." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the width of the river valley." +msgstr "Mìnichidh seo leud gleanntan nan aibhnean." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines tree areas and tree density." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" +"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay in sending blocks after building" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Deprecated Lua API handling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find giant caverns." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find large caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Description of server, to be displayed when players join and in the " +"serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desert noise threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desynchronize block animation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Digging particles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disable anticheat" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disallow empty passwords" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double tap jump for fly" +msgstr "Thoir gnogag dhùbailte airson leum no sgiathadh" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." +msgstr "Toglaichidh gnogag dhùbailte air iuchair an leuma am modh sgiathaidh." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Drop item key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dump the mapgen debug information." +msgstr "Dumpaich fiosrachadh dì-bhugachaidh aig gineadair nam mapa." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon maximum Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon minimum Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable IPv6 support (for both client and server).\n" +"Required for IPv6 connections to work at all." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable Lua modding support on client.\n" +"This support is experimental and API can change." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable console window" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable creative mode for new created maps." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable joysticks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod channels support." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod security" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable players getting damage and dying." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable random user input (only used for testing)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable register confirmation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable register confirmation when connecting to server.\n" +"If disabled, new account will be registered automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" +"Disable for speed or for different looks." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable to disallow old clients from connecting.\n" +"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " +"connecting\n" +"to new servers, but they may not support all new features that you are " +"expecting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" +"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " +"textures)\n" +"when connecting to the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable vertex buffer objects.\n" +"This should greatly improve graphics performance." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable/disable running an IPv6 server.\n" +"Ignored if bind_address is set.\n" +"Needs enable_ipv6 to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n" +"Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n" +"appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n" +"enhanced, highlights and shadows are gradually compressed." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables animation of inventory items." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " +"texture pack\n" +"or need to be auto-generated.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables minimap." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" +"Requires bumpmapping to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables parallax occlusion mapping.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables the sound system.\n" +"If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n" +"sound controls will be non-functional.\n" +"Changing this setting requires a restart." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Engine profiling data print interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Entity methods" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" +"when set to higher number than 0." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n" +"Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n" +"Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n" +"floatlands.\n" +"Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n" +"flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer." +msgstr "" +"An t-easponant aig cinn-chaoil na tìre air fhleòd. Atharraichidh seo giùlnan " +"nan ceann-caol.\n" +"Cruthaichidh luach = 1.0 cinn-chaoil aon-fhillte loidhneach.\n" +"Cruthaichidh luachan > 1.0 cinn-chaoil rèidhe\n" +"a bhios freagarrach dha na cinn-chaoill sgaraichte thùsail.\n" +"Cruthaichidh luachan < 1.0 (can 0.25) uachdar nas mionaidiche le tìr-ìosal " +"nas rèidhe a bhios freagarrach\n" +"do bhreath tìre air fhleòd sholadach." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FPS in pause menu" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FSAA" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Factor noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fall bobbing factor" +msgstr "Factar bogadaich an tuiteim" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow alpha" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode acceleration" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast movement" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Fast movement (via the \"special\" key).\n" +"This requires the \"fast\" privilege on the server." +msgstr "" +"Gluasad luath (leis an iuchair “shònraichte”).\n" +"Bidh feum air sochair “fast” air an fhrithealaiche." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view in degrees." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " +"the\n" +"Multiplayer Tab." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filmic tone mapping" +msgstr "Mapadh tòna film" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" +"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" +"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" +"at texture load time." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filtering" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed map seed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed virtual joystick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland density" +msgstr "Dùmhlachd na tìre air fhleòd" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland maximum Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland minimum Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland noise" +msgstr "Riasladh na tìre air fhleòd" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland taper exponent" +msgstr "Easponant cinn-chaoil air tìr air fhleòd" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland tapering distance" +msgstr "Astar cinn-chaoil air tìr air fhleòd" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland water level" +msgstr "Àirde an uisge air tìr air fhleòd" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fly key" +msgstr "Iuchair an sgiathaidh" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Flying" +msgstr "Sgiathadh" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog start" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font bold by default" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font italic by default" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow alpha" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size of the default font in point (pt)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size of the fallback font in point (pt)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size of the monospace font in point (pt)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n" +"Value 0 will use the default font size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Format of player chat messages. The following strings are valid " +"placeholders:\n" +"@name, @message, @timestamp (optional)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Format of screenshots." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Opacity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Forward key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fractal type" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FreeType fonts" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " +"nodes)." +msgstr "" +"An t-astar on a thèid blocaichean a ghintinn dha na cliantan, ann am bloca " +"mapa (16 nòdan)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"\n" +"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" +"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" +"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen BPP" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fullscreen mode." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter txr2img" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Generate normalmaps" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Global callbacks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Global map generation attributes.\n" +"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" +"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." +msgstr "" +"Buadhan gintinn mapa uile-choitcheann.\n" +"Ann an gineadair nam mapa v6, stiùirichidh bratach “decorations” sgeadachadh " +"seach craobhan is feur dlùth-choille\n" +"agus ann an gineadairean nam mapa eile, stiùirichidh a’ bhratach seo a h-" +"uile sgeadachadh." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Gradient of light curve at maximum light level.\n" +"Controls the contrast of the highest light levels." +msgstr "" +"Caisead lùb an t-solais aig an ìre as soilleire.\n" +"Stiùirichidh seo iomsgaradh an t-solais shoilleir." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Gradient of light curve at minimum light level.\n" +"Controls the contrast of the lowest light levels." +msgstr "" +"Caisead lùb an t-solais aig an ìre as fainne.\n" +"Stiùirichidh seo iomsgaradh an t-solais fhainn." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Graphics" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gravity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ground level" +msgstr "Àirde a’ ghrunnda" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ground noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HTTP mods" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD scale factor" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Handling for deprecated Lua API calls:\n" +"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" +"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" +"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Have the profiler instrument itself:\n" +"* Instrument an empty function.\n" +"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " +"call).\n" +"* Instrument the sampler being used to update the statistics." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat blend noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height component of the initial window size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height select noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "High-precision FPU" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill steepness" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness1 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness2 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness3 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness4 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar next key" +msgstr "Iuchair air adhart a’ ghrad-bhàr" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar previous key" +msgstr "Iuchair air ais a’ ghrad-bhàr" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 1 key" +msgstr "Iuchair air slot 1 a’ ghrad-bhàr" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 10 key" +msgstr "Iuchair air slot 10 a’ ghrad-bhàr" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 11 key" +msgstr "Iuchair air slot 11 a’ ghrad-bhàr" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 12 key" +msgstr "Iuchair air slot 12 a’ ghrad-bhàr" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 13 key" +msgstr "Iuchair air slot 13 a’ ghrad-bhàr" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 14 key" +msgstr "Iuchair air slot 14 a’ ghrad-bhàr" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 15 key" +msgstr "Iuchair air slot 15 a’ ghrad-bhàr" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 16 key" +msgstr "Iuchair air slot 16 a’ ghrad-bhàr" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 17 key" +msgstr "Iuchair air slot 17 a’ ghrad-bhàr" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 18 key" +msgstr "Iuchair air slot 18 a’ ghrad-bhàr" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 19 key" +msgstr "Iuchair air slot 19 a’ ghrad-bhàr" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 2 key" +msgstr "Iuchair air slot 2 a’ ghrad-bhàr" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 20 key" +msgstr "Iuchair air slot 20 a’ ghrad-bhàr" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 21 key" +msgstr "Iuchair air slot 21 a’ ghrad-bhàr" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 22 key" +msgstr "Iuchair air slot 22 a’ ghrad-bhàr" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 23 key" +msgstr "Iuchair air slot 23 a’ ghrad-bhàr" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 24 key" +msgstr "Iuchair air slot 24 a’ ghrad-bhàr" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 25 key" +msgstr "Iuchair air slot 25 a’ ghrad-bhàr" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 26 key" +msgstr "Iuchair air slot 26 a’ ghrad-bhàr" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 27 key" +msgstr "Iuchair air slot 27 a’ ghrad-bhàr" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 28 key" +msgstr "Iuchair air slot 28 a’ ghrad-bhàr" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 29 key" +msgstr "Iuchair air slot 29 a’ ghrad-bhàr" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 3 key" +msgstr "Iuchair air slot 3 a’ ghrad-bhàr" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 30 key" +msgstr "Iuchair air slot 30 a’ ghrad-bhàr" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 31 key" +msgstr "Iuchair air slot 31 a’ ghrad-bhàr" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 32 key" +msgstr "Iuchair air slot 32 a’ ghrad-bhàr" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 4 key" +msgstr "Iuchair air slot 4 a’ ghrad-bhàr" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 5 key" +msgstr "Iuchair air slot 5 a’ ghrad-bhàr" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 6 key" +msgstr "Iuchair air slot 6 a’ ghrad-bhàr" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 7 key" +msgstr "Iuchair air slot 7 a’ ghrad-bhàr" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 8 key" +msgstr "Iuchair air slot 8 a’ ghrad-bhàr" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 9 key" +msgstr "Iuchair air slot 9 a’ ghrad-bhàr" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How deep to make rivers." +msgstr "Dè cho domhainn ’s a bhios aibhnean." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n" +"If negative, liquid waves will move backwards.\n" +"Requires waving liquids to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" +"Higher value is smoother, but will use more RAM." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How wide to make rivers." +msgstr "Dè cho leathann ’s a bhios aibhnean." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity blend noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity variation for biomes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" +"to not waste CPU power for no benefit." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " +"are\n" +"enabled." +msgstr "" +"Ma tha seo à comas, thèid iuchair “shònraichte” a chleachdadh airson " +"sgiathadh\n" +"ma tha an dà chuid am modh sgiathaidh ’s am modh luadh an comas." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" +"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" +"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " +"invisible\n" +"so that the utility of noclip mode is reduced." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " +"nodes.\n" +"This requires the \"noclip\" privilege on the server." +msgstr "" +"Ma tha seo an comas còmhla ris a’ mhodh sgiathaidh, ’s urrainn dhan " +"chluicheadair sgiathadh tro nòdan soladach.\n" +"Bidh feum air sochair “noclip” on fhrithealaiche." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " +"down and\n" +"descending." +msgstr "" +"Ma tha seo an comas, thèid iuchair “shònraichte” seach “tàisleachaidh” a " +"chleachdadh\n" +"airson dìreadh." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" +"This option is only read when server starts." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" +"Only enable this if you know what you are doing." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " +"or swimming." +msgstr "" +"Ma tha seo an comas, bidh an gluasad a-rèir pids a’ chluicheadair rè " +"sgiathaidh no snàimh." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " +"you stand.\n" +"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." +msgstr "" +"Ma tha seo an comas, ’s urrainn dhut blocaichean a chur ann far a bheil thu " +"’nad sheasamh (co chois + àirde do shùil).\n" +"Bidh seo feumail nuair a bhios tu ag obair le bogsaichean nòd ann an " +"raointean beaga." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " +"limited\n" +"to this distance from the player to the node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n" +"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n" +"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n" +"debug.txt is only moved if this setting is positive." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ignore world errors" +msgstr "Leig seachad mearachdan an t-saoghail" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-Game" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inc. volume key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument builtin.\n" +"This is usually only needed by core/builtin contributors" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument chatcommands on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument global callback functions on registration.\n" +"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument the methods of entities on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrumentation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Interval of sending time of day to clients." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory items animations" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert mouse" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert vertical mouse movement." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Italic font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Italic monospace font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Item entity TTL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Iterations" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Iterations of the recursive function.\n" +"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" +"increases processing load.\n" +"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." +msgstr "" +"Ath-thriall an fhoincsein ath-chùrsaiche.\n" +"Ma mheudaicheas tu seo, bidh barrachd mion-chruthan air\n" +"ach bi barrachd eallaich air a’ phròiseasadh cuideachd.\n" +"Ma tha ath-thriall = 20, bidh an t-eallach aig gineadair nam mapa seo " +"coltach ri eallach gineadair nam mapa V7." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick ID" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick button repetition interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick frustum sensitivity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick type" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"W component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"X component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Y component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Z component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia w" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia x" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia z" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jump key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jumping speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for dropping the currently selected item.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for jumping.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving fast in fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"An iuchair a ghluaiseas gu luath sa mhodh luath.\n" +"Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player backward.\n" +"Will also disable autoforward, when active.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player forward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player left.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"An iuchair a ghluaiseas an cluicheadair dhan taobh chlì.\n" +"Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player right.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"An iuchair a ghluaiseas an cluicheadair dhan taobh deas.\n" +"Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for muting the game.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type local commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the inventory.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"An iuchair a thaghas an 11mh slot dhen ghrad-bhàr.\n" +"Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"An iuchair a thaghas an 12mh slot dhen ghrad-bhàr.\n" +"Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"An iuchair a thaghas an 13mh slot dhen ghrad-bhàr.\n" +"Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"An iuchair a thaghas an 14mh slot dhen ghrad-bhàr.\n" +"Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"An iuchair a thaghas an 15mh slot dhen ghrad-bhàr.\n" +"Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"An iuchair a thaghas an 16mh slot dhen ghrad-bhàr.\n" +"Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"An iuchair a thaghas an 17mh slot dhen ghrad-bhàr.\n" +"Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"An iuchair a thaghas an 18mh slot dhen ghrad-bhàr.\n" +"Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"An iuchair a thaghas an 19mh slot dhen ghrad-bhàr.\n" +"Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"An iuchair a thaghas am 20mh slot dhen ghrad-bhàr.\n" +"Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"An iuchair a thaghas am 21mh slot dhen ghrad-bhàr.\n" +"Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"An iuchair a thaghas am 22mh slot dhen ghrad-bhàr.\n" +"Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"An iuchair a thaghas am 23mh slot dhen ghrad-bhàr.\n" +"Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"An iuchair a thaghas am 24mh slot dhen ghrad-bhàr.\n" +"Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"An iuchair a thaghas am 25mh slot dhen ghrad-bhàr.\n" +"Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"An iuchair a thaghas am 26mh slot dhen ghrad-bhàr.\n" +"Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"An iuchair a thaghas am 27mh slot dhen ghrad-bhàr.\n" +"Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"An iuchair a thaghas am 28mh slot dhen ghrad-bhàr.\n" +"Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"An iuchair a thaghas am 29mh slot dhen ghrad-bhàr.\n" +"Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"An iuchair a thaghas am 30mh slot dhen ghrad-bhàr.\n" +"Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"An iuchair a thaghas am 31mh slot dhen ghrad-bhàr.\n" +"Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"An iuchair a thaghas am 32mh slot dhen ghrad-bhàr.\n" +"Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"An iuchair a thaghas an t-ochdamh slot dhen ghrad-bhàr.\n" +"Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"An iuchair a thaghas an còigeamh slot dhen ghrad-bhàr.\n" +"Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the first hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"An iuchair a thaghas a’ chiad slot dhen ghrad-bhàr.\n" +"Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"An iuchair a thaghas an ceathramh slot dhen ghrad-bhàr.\n" +"Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"An iuchair a thaghas an ath-nì air a’ ghrad-bhàr.\n" +"Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"An iuchair a thaghas an naoidheamh slot dhen ghrad-bhàr.\n" +"Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"An iuchair a thaghas an nì roimhe air a’ ghrad-bhàr.\n" +"Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the second hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"An iuchair a thaghas an dàrna slot dhen ghrad-bhàr.\n" +"Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"An iuchair a thaghas an seachdamh slot dhen ghrad-bhàr.\n" +"Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"An iuchair a thaghas an siathamh slot dhen ghrad-bhàr.\n" +"Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"An iuchair a thaghas an deicheamh slot dhen ghrad-bhàr.\n" +"Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the third hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"An iuchair a thaghas an treas slot dhen ghrad-bhàr.\n" +"Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for sneaking.\n" +"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " +"disabled.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"An iuchair airson tàisleachadh.\n" +"Tha i ‘ga cleachdadh airson dìreadh agus dìreadh san uisge ma bhios " +"aux1_descends à comas.\n" +"Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for switching between first- and third-person camera.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for taking screenshots.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling autoforward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling cinematic mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling display of minimap.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling flying.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"An iuchair a thoglaicheas an sgiathadh.\n" +"Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling noclip mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"An iuchair a thoglaicheas am modh gun bhearradh.\n" +"Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling pitch move mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of chat.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of debug info.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of fog.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the HUD.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the large chat console.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling unlimited view range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key to use view zoom when possible.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake steepness" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Language" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave maximum number" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave minimum number" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave proportion flooded" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large chat console key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Leaves style" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Leaves style:\n" +"- Fancy: all faces visible\n" +"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" +"- Opaque: disable transparency" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Left key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " +"updated over\n" +"network." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Length of liquid waves.\n" +"Requires waving liquids to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between active block management cycles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Level of logging to be written to debug.txt:\n" +"- (no logging)\n" +"- none (messages with no level)\n" +"- error\n" +"- warning\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- verbose" +msgstr "" +"Ìre an loga a thèid a sgrìobhadh gu debug.txt:\n" +"- (gun logadh)\n" +"- none (teachdaireachdan gun ìre)\n" +"- error\n" +"- warning\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- verbose" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve boost" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve boost center" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve boost spread" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve gamma" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve high gradient" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve low gradient" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" +"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" +"Value is stored per-world." +msgstr "" +"Cuingeachadh gintinn mapa, ann an nòd, sa h-uile 6 comhair o (0, 0, 0).\n" +"Cha dèid ach cnapan mapa a tha am broinn cuingeachadh gineadair nam mapa a " +"ghintinn.\n" +"Thèid luach fa leth a stòradh air gach saoghal." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" +"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" +"- Serverlist download and server announcement.\n" +"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity smoothing" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid loop max" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid queue purge time" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid sinking" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update interval in seconds." +msgstr "Eadaramh nan ùrachaidhean air an lionn ann an diog." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update tick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Load the game profiler" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Loading Block Modifiers" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lower Y limit of dungeons." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lower Y limit of floatlands." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Main menu script" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Main menu style" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes all liquids opaque" +msgstr "Dèan gach lionn trìd-dhoilleir" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map directory" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." +msgstr "" +"Buadhan gintinn mapa a tha sònraichte do ghineadair nam mapa Carpathian." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n" +"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." +msgstr "" +"Buadhan gintinn mapa a tha sònraichte do ghineadair nam mapa Flat.\n" +"’S urrainn dhut lochan is cnuic ghanna a chur ris an t-saoghal rèidh." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n" +"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n" +"ocean, islands and underground." +msgstr "" +"Buadhan gintinn mapa a tha sònraichte do ghineadair nam mapa Fractal.\n" +"Cuiridh “terrain” gintinn crutha-tìre nach eil fractalach an comas:\n" +"cuan, eileanan is fon talamh." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" +"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" +"to become shallower and occasionally dry.\n" +"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." +msgstr "" +"Buadhan gintinn mapa a tha sònraichte do ghineadair nam mapa Valleys.\n" +"“altitude_chill”: Bidh tìr àrd nas fhuaire.\n" +"“humid_rivers”: Bidh an tìr nas buige faisg air aibhnean.\n" +"“vary_river_depth”: Ma tha seo an comas, bidh aibhnean nas tana agus tioram " +"aig amannan ma tha an saoghal tioram no teth.\n" +"’“altitude_dry”: Bidh tìr àrd nas tiorma." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." +msgstr "Buadhan gintinn mapa a tha sònraichte do ghineadair nam mapa v5." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" +"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n" +"the 'jungles' flag is ignored." +msgstr "" +"Buadhan gintinn mapa a tha sònraichte do ghineadair nam mapa v6.\n" +"Cuiridh a’ bhratach “snowbiomes” siostam 5 ùr nam bitheom an comas.\n" +"Nuair a bhios a’ bhratach “snowbiomes” an comas, thèid dlùth-choilltean a " +"chur an comas gu fèin-obrachail \n" +"agus a’ bhratach “jungles” a leigeil seachad." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +"'ridges': Rivers.\n" +"'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n" +"'caverns': Giant caves deep underground." +msgstr "" +"Buadhan gintinn mapa a tha sònraichte do ghineadair nam mapa v7.\n" +"“ridges”: Aibhnean.\n" +"“floatlands”: Tìr air fhleòd san àile.\n" +"“caverns”: Uamhan mòra domhainn fon talamh." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation limit" +msgstr "Cuingeachadh gintinn mapa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map save interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generation delay" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock unload timeout" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Carpathian" +msgstr "Gineadair nam mapa Carpathian" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Carpathian specific flags" +msgstr "Brataich shònraichte do ghineadair nam mapa Carpathian" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Flat" +msgstr "Gineadair nam mapa Flat" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Flat specific flags" +msgstr "Brataich shònraichte do ghineadair nam mapa Flat" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Fractal" +msgstr "Gineadair nam mapa Fractal" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Fractal specific flags" +msgstr "Brataich shònraichte do ghineadair nam mapa Fractal" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V5" +msgstr "Gineadair nam mapa V5" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V5 specific flags" +msgstr "Brataich shònraichte do ghineadair nam mapa V5" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V6" +msgstr "Gineadair nam mapa V6" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V6 specific flags" +msgstr "Brataich shònraichte do ghineadair nam mapa V6" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V7" +msgstr "Gineadair nam mapa V7" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V7 specific flags" +msgstr "Brataich shònraichte do ghineadair nam mapa V7" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys" +msgstr "Gineadair nam mapa Valleys" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys specific flags" +msgstr "Brataich shònraichte do ghineadair nam mapa Valleys" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen debug" +msgstr "Dì-bhugachadh gineadair nam mapa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen name" +msgstr "Ainm gineadair nam mapa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block generate distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block send distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max liquids processed per step." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. clearobjects extra blocks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. packets per iteration" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS when game is paused." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum forceloaded blocks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum hotbar width" +msgstr "Leud as motha a’ ghrad-bhàr" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk." +msgstr "" +"An àireamh as motha de dh’uamhan mòra air thuaiream anns gach cnap mapa." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk." +msgstr "" +"An àireamh as motha de dh’uamhan beaga air thuaiream anns gach cnap mapa." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n" +"high speed." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" +"The maximum total count is calculated dynamically:\n" +"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" +"This limit is enforced per player." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" +"This limit is enforced per player." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" +"Set to -1 for unlimited amount." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" +"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" +"client number." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of recent chat messages to show" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum objects per block" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" +"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." +msgstr "" +"A’ chuid as motha dhen uinneag làithreach a thèid a chleachdadh airson a’ " +"ghrad-bhàr.\n" +"Tha seo feumail ma dh’fheumas tu rudeigin a shealltainn taobh deas no clì " +"air a’ ghrad-bhàr." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum simultaneous block sends per client" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum size of the out chat queue" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum size of the out chat queue.\n" +"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum users" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Menus" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mesh cache" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day displayed to players connecting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Method used to highlight selected object." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimal level of logging to be written to chat." +msgstr "An ìre as lugha dhen loga a thèid a sgrìobhadh dhan chabadaich." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap scan height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk." +msgstr "" +"An àireamh as lugha de dh’uamhan mòra air thuaiream anns gach cnap mapa." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk." +msgstr "" +"An àireamh as lugha de dh’uamhan beaga air thuaiream anns gach cnap mapa." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum texture size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mipmapping" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mod channels" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Modifies the size of the hudbar elements." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font path" +msgstr "Slighe dhan chlò aon-leud" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain height noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain variation noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain zero level" +msgstr "Àirde neoini nam beanntan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity multiplier." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mud noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Multiplier for fall bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute sound" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +"Creating a world in the main menu will override this.\n" +"Current mapgens in a highly unstable state:\n" +"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)." +msgstr "" +"Ainm air gineadair nam mapa a thèid a chleachdadh airson saoghal ùr a " +"chruthachadh.\n" +"Tar-aithnidh cruthachadh saoghail ùir sa phrìomh chlàr-taice seo.\n" +"Seo gineadairean nam mapa a tha glè neo-sheasmhach aig an àm seo:\n" +"- floatlands roghainneil aig v7 (à comas o thùs)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of the player.\n" +"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" +"When starting from the main menu, this is overridden." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Near plane" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Network" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Network port to listen (UDP).\n" +"This value will be overridden when starting from the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "New users need to input this password." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip" +msgstr "Gun bhearradh" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip key" +msgstr "Iuchair modha gun bhearradh" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Node highlighting" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "NodeTimer interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noises" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps sampling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps strength" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of emerge threads" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of emerge threads to use.\n" +"Value 0:\n" +"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" +"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" +"Any other value:\n" +"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" +"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" +"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" +"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" +"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" +"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of parallax occlusion iterations." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Online Content Repository" +msgstr "Ionad-tasgaidh susbaint air loidhne" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Opaque liquids" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and 255." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " +"formspec is\n" +"open." +msgstr "" +"Fosgail clàr-taice a’ chuir ’na stad nuair a chailleas an uinneag am fòcas.\n" +"Cha dèid a chur ’na stad nuair a bhios formspec fosgailte." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." +msgstr "" +"Claonadh na h-èifeachd occlusion na paraileig air fheadh, seo sgèile/2 mar " +"as àbhaist." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion bias" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion iterations" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion scale" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path of the fallback font.\n" +"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n" +"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n" +"This font will be used for certain languages or if the default font is " +"unavailable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n" +"The folder will be created if it doesn't already exist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " +"used." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to the default font.\n" +"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n" +"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n" +"The fallback font will be used if the font cannot be loaded." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to the monospace font.\n" +"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n" +"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n" +"This font is used for e.g. the console and profiler screen." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pause on lost window focus" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Per-player limit of queued blocks to generate" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Physics" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch move key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch move mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" +"This requires the \"fly\" privilege on the server." +msgstr "" +"’S urrainn dhan chluicheadair sgiathadh gun bhuaidh na iom-tharraing air.\n" +"Bidh feum air sochair “fly” air an fhrithealaiche." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player transfer distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player versus player" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Port to connect to (UDP).\n" +"Note that the port field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" +"Enable this when you dig or place too often by accident." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" +"0 = disable. Useful for developers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" +msgstr "Sochairean as urrainn do chluicheadairean le basic_privs a cheadachadh" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Prometheus listener address" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Prometheus listener address.\n" +"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n" +"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n" +"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Proportion of large caves that contain liquid." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" +"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " +"corners." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." +msgstr "" +"Àrdaichidh seo an cruth-tìre airson glinn a chruthachadh timcheall air na h-" +"aibhnean." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Random input" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Range select key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Recent Chat Messages" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Regular font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote media" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote port" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Remove color codes from incoming chat messages\n" +"Use this to stop players from being able to use color in their messages" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Replaces the default main menu with a custom one." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Report path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" +"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" +"for no restrictions:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge mountain spread noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge underwater noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridged mountain size noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Right key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rightclick repetition interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River channel depth" +msgstr "Doimhne sruth nan aibhnean" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River channel width" +msgstr "Leud sruth nan aibhnean" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River depth" +msgstr "Doimhne nan aibhnean" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River noise" +msgstr "Riasladh aibhnean" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River size" +msgstr "Meud nan aibhnean" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River valley width" +msgstr "Leud gleanntan aibhne" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rollback recording" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hill size noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hills spread noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Round minimap" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Safe digging and placing" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save the map received by the client on disk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save window size automatically when modified." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Saving map received from server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Scale GUI by a user specified value.\n" +"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" +"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" +"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" +"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot folder" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot format" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot quality" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" +"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" +"Use 0 for default quality." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Seabed noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Security" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box border color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Selects one of 18 fractal types.\n" +"1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n" +"2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n" +"3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n" +"4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n" +"5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n" +"6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n" +"7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n" +"8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n" +"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n" +"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n" +"11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n" +"12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n" +"13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" +"14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n" +"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" +"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n" +"17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" +"18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server / Singleplayer" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server URL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server address" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server description" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server port" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server side occlusion culling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist URL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist file" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" +"A restart is required after changing this." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true to enable waving leaves.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true to enable waving liquids (like water).\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true to enable waving plants.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shader path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " +"video\n" +"cards.\n" +"This only works with the OpenGL video backend." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be " +"drawn." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will not " +"be drawn." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show debug info" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show entity selection boxes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shutdown message" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" +"increasing this value above 5.\n" +"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" +"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" +"recommended." +msgstr "" +"Meud nan cnapan mapa a thèid a ghintinn le gineadair nam mapa, ann am bloca " +"mapa (16 nòd).\n" +"RABHADH: Chan fhaigh thu buannachd ach cunnartan à luach nas àirde na 5.\n" +"Le luach nas lugha, gheibh thu barrachd uamhan is thuill-dubha.\n" +"Chan fhiach atharrachadh an luach seo ach air adhbhar sònraichte ’s " +"mholamaid\n" +"nach atharraich thu e." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" +"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" +"thread, thus reducing jitter." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slice w" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slope and fill work together to modify the heights." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small cave maximum number" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small cave minimum number" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooth lighting" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" +"Useful for recording videos." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneak key" +msgstr "Iuchair an tàisleachaidh" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneaking speed" +msgstr "Luaths an tàisleachaidh" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneaking speed, in nodes per second." +msgstr "Luaths an tàisleachaidh ann an nòd gach diog." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sound" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Special key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Special key for climbing/descending" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" +"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" +"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" +"Files that are not present will be fetched the usual way." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n" +"Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) " +"items." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Spread of light curve boost range.\n" +"Controls the width of the range to be boosted.\n" +"Standard deviation of the light curve boost Gaussian." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Static spawnpoint" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Steepness noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain size noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain spread noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of 3D mode parallax." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of generated normalmaps." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Strength of light curve boost.\n" +"The 3 'boost' parameters define a range of the light\n" +"curve that is boosted in brightness." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strict protocol checking" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strip color codes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n" +"Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n" +"to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n" +"upper tapering).\n" +"***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n" +"When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n" +"to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n" +"required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n" +"server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n" +"world surface below." +msgstr "" +"Àirde uachdar an uisge roghainneil a thèid a chur air breath tìre air fhleòd " +"soladaiche.\n" +"Tha uisge à comas o thùs agus cha dèid gin a chur ach\n" +"ma tha an luach seo nas àirde na “mgv7_floatland_ymax” − " +"“mgv7_floatland_taper”\n" +"(seo toiseach a’ chinn-chaoil).\n" +"***RABHADH, CUNNART AIR SAOGHLAN IS DÈANADAS AN FHRITHEALAICHE***:\n" +"Ma chuireas tu cur ann uisge an comas, feumaidh tu an tìr air fhleòd a " +"rèiteachadh ’s a chur fo dheuchainn a dhèanamh cinnteach gu bheil e ’na " +"breath sholadach\n" +"’s tu a’ cur 2.0 air “mgv7_floatland_density”\n" +"(no luach riatanach eile a-rèir “mgv7_np_floatland”)\n" +"ach an seachnaich thu sruthadh uisge anabarrach a chuireas ealach air an " +"fhrithealaiche ’s ach an seachnaich thu tuil mhòr air uachdar na tìre " +"foidhpe." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Synchronous SQLite" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Temperature variation for biomes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain alternative noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain base noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain higher noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for hills.\n" +"Controls proportion of world area covered by hills.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for lakes.\n" +"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain persistence noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Texture path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" +"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" +"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" +"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" +"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" +"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The URL for the content repository" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The default format in which profiles are being saved,\n" +"when calling `/profiler save [format]` without format." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The depth of dirt or other biome filler node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The identifier of the joystick to use" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The maximum height of the surface of waving liquids.\n" +"4.0 = Wave height is two nodes.\n" +"0.0 = Wave doesn't move at all.\n" +"Default is 1.0 (1/2 node).\n" +"Requires waving liquids to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The network interface that the server listens on." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The privileges that new users automatically get.\n" +"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." +msgstr "" +"Na sochairean a gheibh cleachdaichean ùra gu fèin-obrachail.\n" +"Faic /privs sa gheama airson liosta slàn air rèiteachadh an fhrithealaiche " +"’s nan tuilleadan agad." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " +"the\n" +"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" +"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are " +"maintained.\n" +"This should be configured together with active_object_send_range_blocks." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The rendering back-end for Irrlicht.\n" +"A restart is required after changing this.\n" +"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " +"otherwise.\n" +"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" +"shader support currently." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" +"ingame view frustum around." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" +"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" +"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" +"set to the nearest valid value." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" +"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" +"items. A value of 0 disables the functionality." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated events\n" +"when holding down a joystick button combination." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " +"right\n" +"mouse button." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The type of joystick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" +"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" +"'altitude_dry' is enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" +"Setting it to -1 disables the feature." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time send interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " +"something.\n" +"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " +"node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Toggle camera mode key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tooltip delay" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Touch screen threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trees noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trilinear filtering" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"True = 256\n" +"False = 128\n" +"Usable to make minimap smoother on slower machines." +msgstr "" +"True = 256\n" +"False = 128\n" +"Gabhaidh a chleachdadh airson am meanbh-mhapa a dhèanamh nas rèidhe air " +"uidheaman slaodach." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trusted mods" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Undersampling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n" +"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" +"It should give a significant performance boost at the cost of less detailed " +"image.\n" +"Higher values result in a less detailed image." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unlimited player transfer distance" +msgstr "Astar tar-chur nan cluicheadairean gun chuingeachadh" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unload unused server data" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Upper Y limit of dungeons." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Upper Y limit of floatlands." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use 3D cloud look instead of flat." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use a cloud animation for the main menu background." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" +"especially when using a high resolution texture pack.\n" +"Gamma correct downscaling is not supported." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VBO" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VSync" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley fill" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley profile" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley slope" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of biome filler depth." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of number of caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Variation of terrain vertical scale.\n" +"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies depth of biome surface nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Varies roughness of terrain.\n" +"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies steepness of cliffs." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Vertical screen synchronization." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Video driver" +msgstr "Dràibhear video" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View bobbing factor" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View distance in nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range decrease key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range increase key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View zoom key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Viewing range" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Virtual joystick triggers aux button" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Volume" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Volume of all sounds.\n" +"Requires the sound system to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" +"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking and flying speed, in nodes per second." +msgstr "Luaths na coiseachd is sgiathaidh, ann an nòd gach diog." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second." +msgstr "" +"Luaths na coiseachd, sgiathaidh is sreap sa mhodh luath, ann an nòd gach " +"diog." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water level" +msgstr "Àirde an uisge" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water surface level of the world." +msgstr "Àirde uachdar an uisge air an t-saoghal." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving Nodes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving leaves" +msgstr "Crathadh duillich" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving liquids" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving liquids wave height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving liquids wave speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving liquids wavelength" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving plants" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" +"filtered in software, but some images are generated directly\n" +"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" +"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" +"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" +"properly support downloading textures back from hardware." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" +"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" +"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" +"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" +"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" +"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" +"enabled.\n" +"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" +"texture autoscaling." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled " +"in.\n" +"If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" +"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." +msgstr "" +"Co-dhiù am faod cluicheadairean càch a chèile a leòn ’s a mharbhadh gus nach " +"fhaod." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" +"Set this to true if your server is set up to restart automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to fog out the end of the visible area." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n" +"sound system is disabled (enable_sound=false).\n" +"In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n" +"pause menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Width component of the initial window size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Width of the selection box lines around nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " +"background.\n" +"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"World directory (everything in the world is stored here).\n" +"Not needed if starting from the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "World start time" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" +"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" +"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" +"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" +"See also texture_min_size.\n" +"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "World-aligned textures mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of flat ground." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " +"vertically." +msgstr "" +"Y air àirde neoini air caisead dùmhlachd nam beanntan. Thèid seo a " +"chleachdadh airson beanntan a thogail gu h-inghearach." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of upper limit of large caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n" +"Tapering starts at this distance from the Y limit.\n" +"For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n" +"Must be less than or equal to half the distance between the Y limits." +msgstr "" +"Seo an t-astar-Y eadar an dùbhlachd làn ’s an òir air cinn-chaoil na tìre " +"air fhleòd.\n" +"Tòsichidh na cinn-chaoil aig an astar seo on chrìoch Y.\n" +"Airson breath tìre air fhleòd sholadach, stiùirichidh seo àirde nan cnoc/nam " +"beanntan.\n" +"Feumaidh e a bhith nas lugha na no co-ionnann ris an dàrna leth dhen astar " +"eadar na crìochan Y." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of average terrain surface." +msgstr "Àirde-Y aig uachdar cuibheasach a’ chrutha-thìre." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of cavern upper limit." +msgstr "Àirde-Y aig crìoch àrd nan uamhan." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." +msgstr "Àirde-Y a’ chrutha-thìre nas àirde a chruthaicheas creagan." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of lower terrain and seabed." +msgstr "Àirde-Y a’ chrutha-thìre ìosal agus grunnd na mara." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of seabed." +msgstr "Àirde-Y aig grunnd na mara." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL file download timeout" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL parallel limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL timeout" +msgstr "" diff --git a/po/gl/minetest.po b/po/gl/minetest.po new file mode 100644 index 000000000..0df0a806c --- /dev/null +++ b/po/gl/minetest.po @@ -0,0 +1,6399 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the minetest package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: minetest\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-22 14:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-08 20:47+0000\n" +"Last-Translator: sfan5 \n" +"Language-Team: Galician \n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n" + +#: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp +msgid "OK" +msgstr "Vale" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "An error occurred in a Lua script:" +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "An error occurred:" +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Main menu" +msgstr "Menu principal" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Reconnect" +msgstr "Reconectar" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "The server has requested a reconnect:" +msgstr "O servidor solicitou que reconectes:" + +#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp +msgid "Loading..." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Protocol version mismatch. " +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server enforces protocol version $1. " +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We only support protocol version $1." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Dependencies:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable all" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable modpack" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable all" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable modpack" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "" +"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " +"characters [a-z0-9_] are allowed." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Find More Mods" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Mod:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No (optional) dependencies" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No game description provided." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No hard dependencies" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No modpack description provided." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No optional dependencies" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Optional dependencies:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Save" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "World:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "enabled" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "All packages" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Back to Main Menu" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Downloading..." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Failed to download $1" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Games" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Install" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Mods" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No packages could be retrieved" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No results" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Search" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Texture packs" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Uninstall" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Update" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "View" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "A world named \"$1\" already exists" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Additional terrain" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Altitude chill" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Altitude dry" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Biome blending" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Biomes" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Caverns" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Caves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Create" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Decorations" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download one from minetest.net" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Dungeons" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Flat terrain" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Floating landmasses in the sky" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Floatlands (experimental)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Game" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Hills" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Humid rivers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Increases humidity around rivers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Lakes" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen flags" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mapgen-specific flags" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mountains" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mud flow" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Network of tunnels and caves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "No game selected" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Reduces heat with altitude" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Reduces humidity with altitude" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Rivers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Sea level rivers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Seed" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Smooth transition between biomes" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "" +"Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass " +"created by v6)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Temperate, Desert" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Temperate, Desert, Jungle" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Terrain surface erosion" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Trees and jungle grass" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Vary river depth" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Very large caverns deep in the underground" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Warning: The Development Test is meant for developers." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "World name" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "You have no games installed." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +msgid "Delete World \"$1\"?" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Accept" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Rename Modpack:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "" +"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " +"override any renaming here." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "(No description of setting given)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "2D Noise" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "< Back to Settings page" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Browse" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Clientmods" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Lacunarity" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Octaves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Offset" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Persistance" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid integer." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid number." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Restore Default" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Scale" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select directory" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select file" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Show technical names" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must be at least $1." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must not be larger than $1." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X spread" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y spread" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z spread" +msgstr "" + +#. ~ "absvalue" is a noise parameter flag. +#. It is short for "absolute value". +#. It can be enabled in noise settings in +#. main menu -> "All Settings". +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "absvalue" +msgstr "" + +#. ~ "defaults" is a noise parameter flag. +#. It describes the default processing options +#. for noise settings in main menu -> "All Settings". +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "defaults" +msgstr "" + +#. ~ "eased" is a noise parameter flag. +#. It is used to make the map smoother and +#. can be enabled in noise settings in +#. main menu -> "All Settings". +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "eased" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "$1 (Enabled)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "$1 mods" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Failed to install $1 to $2" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install: file: \"$1\"" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to find a valid mod or modpack" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a game as a $1" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a mod as a $1" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a modpack as a $1" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Browse online content" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Content" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Disable Texture Pack" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Information:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Installed Packages:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No dependencies." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No package description available" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Rename" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Uninstall Package" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Use Texture Pack" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Active Contributors" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Core Developers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Credits" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Hackers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Contributors" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Core Developers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Announce Server" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Bind Address" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative Mode" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Enable Damage" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Game" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Server" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Install games from ContentDB" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Name/Password" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "New" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "No world created or selected!" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Play Game" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Port" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Select World:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Server Port" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Start Game" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Address / Port" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Connect" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative mode" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Damage enabled" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Del. Favorite" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Favorite" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Join Game" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Name / Password" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Ping" +msgstr "" + +#. ~ PvP = Player versus Player +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "PvP enabled" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "2x" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "3D Clouds" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "4x" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "8x" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "All Settings" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Antialiasing:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Autosave Screen Size" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bilinear Filter" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bump Mapping" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp +msgid "Change Keys" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Connected Glass" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Fancy Leaves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Generate Normal Maps" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap + Aniso. Filter" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Filter" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Mipmap" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Highlighting" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Outlining" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "None" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Leaves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Water" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax Occlusion" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Particles" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Screen:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Settings" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shaders" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Shaders (unavailable)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Simple Leaves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Smooth Lighting" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Texturing:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tone Mapping" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touchthreshold: (px)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Trilinear Filter" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Leaves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Liquids" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Plants" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Config mods" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Main" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Start Singleplayer" +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Connection timed out." +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Done!" +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes" +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes..." +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Loading textures..." +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Rebuilding shaders..." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Connection error (timed out?)" +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Could not find or load game \"" +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Invalid gamespec." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Main Menu" +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Player name too long." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Please choose a name!" +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided password file failed to open: " +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided world path doesn't exist: " +msgstr "" + +#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY! +#. This is a special string. Put either "no" or "yes" +#. into the translation field (literally). +#. Choose "yes" if the language requires use of the fallback +#. font, "no" otherwise. +#. The fallback font is (normally) required for languages with +#. non-Latin script, like Chinese. +#. When in doubt, test your translation. +#: src/client/fontengine.cpp +msgid "needs_fallback_font" +msgstr "no" + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"\n" +"Check debug.txt for details." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Address: " +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Creative Mode: " +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Damage: " +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Mode: " +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Port: " +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Public: " +msgstr "" + +#. ~ PvP = Player versus Player +#: src/client/game.cpp +msgid "- PvP: " +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Server Name: " +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Automatic forward disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Automatic forward enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Camera update disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Camera update enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Change Password" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Cinematic mode disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Cinematic mode enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Client side scripting is disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Connecting to server..." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Continue" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "" +"Controls:\n" +"- %s: move forwards\n" +"- %s: move backwards\n" +"- %s: move left\n" +"- %s: move right\n" +"- %s: jump/climb\n" +"- %s: sneak/go down\n" +"- %s: drop item\n" +"- %s: inventory\n" +"- %s: special inventory\n" +"- Mouse: turn/look\n" +"- Mouse left: dig/punch\n" +"- Mouse right: place/use\n" +"- Mouse wheel: select item\n" +"- %s: chat\n" +"- %s: Killaura\n" +"- %s: Freecam\n" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating client..." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating server..." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info and profiler graph hidden" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info shown" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"Default Controls:\n" +"No menu visible:\n" +"- single tap: button activate\n" +"- double tap: place/use\n" +"- slide finger: look around\n" +"Menu/Inventory visible:\n" +"- double tap (outside):\n" +" -->close\n" +"- touch stack, touch slot:\n" +" --> move stack\n" +"- touch&drag, tap 2nd finger\n" +" --> place single item to slot\n" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Disabled unlimited viewing range" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Enabled unlimited viewing range" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to Menu" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to OS" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Freecam disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Freecam enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game info:" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game paused" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Hosting server" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Item definitions..." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "KiB/s" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Killaura disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Killaura enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Media..." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "MiB/s" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap currently disabled by game or mod" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap hidden" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Node definitions..." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Off" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "On" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Profiler graph shown" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Remote server" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Respawn" +msgstr "Reaparecer" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Shutting down..." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Singleplayer" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound muted" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound system is disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound system is not supported on this build" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound unmuted" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range changed to %d" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at maximum: %d" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at minimum: %d" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Volume changed to %d%%" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Wireframe shown" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "You died" +msgstr "Morreches" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Zoom currently disabled by game or mod" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "ok" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat hidden" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat shown" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Cheat Menu hidden" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Cheat Menu shown" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD hidden" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD shown" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Profiler hidden" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +#, c-format +msgid "Profiler shown (page %d of %d)" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Apps" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Backspace" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Caps Lock" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Control" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Erase EOF" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Accept" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Convert" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Escape" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Mode Change" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Nonconvert" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Left" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "" + +#. ~ Key name, common on Windows keyboards +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad ." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "OEM Clear" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page down" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page up" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Pause" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Play" +msgstr "" + +#. ~ "Print screen" key +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Right" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Control" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Menu" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" +msgstr "" + +#. ~ Key name +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Shift" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Space" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Tab" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Zoom" +msgstr "" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Passwords do not match!" +msgstr "" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +msgid "Register and Join" +msgstr "" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +#, c-format +msgid "" +"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" +"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this " +"server.\n" +"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account " +"creation, or click 'Cancel' to abort." +msgstr "" + +#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "\"Special\" = climb down" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Autoforward" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic jumping" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Down" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Enter" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Left" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Right" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Up" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Change camera" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. range" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. volume" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. range" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. volume" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Local command" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Mute" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Next item" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Prev. item" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Special" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Special Inv." +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle C. Menu" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle Freec." +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle HUD" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle Killaura" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle chat log" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fog" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle minimap" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle noclip" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle pitchmove" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Change" +msgstr "" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Exit" +msgstr "" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Muted" +msgstr "" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "" + +#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text". +#. Don't forget the space. +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "Enter " +msgstr "" + +#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY! +#. This is a special string which needs to contain the translation's +#. language code (e.g. "de" for German). +#: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp +msgid "LANG_CODE" +msgstr "gl" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" +"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" +"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " +"circle." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" +"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" +"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" +"point by increasing 'scale'.\n" +"The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n" +"sets with default parameters, it may need altering in other\n" +"situations.\n" +"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" +"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" +"These numbers can be made very large, the fractal does\n" +"not have to fit inside the world.\n" +"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" +"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" +"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" +"1 = relief mapping (slower, more accurate)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that locates the river valleys and channels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D clouds" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D mode parallax strength" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining giant caverns." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D noise defining mountain structure and height.\n" +"Also defines structure of floatland mountain terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D noise defining structure of floatlands.\n" +"If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n" +"to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n" +"a value range of approximately -2.0 to 2.0." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D support.\n" +"Currently supported:\n" +"- none: no 3d output.\n" +"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" +"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" +"- topbottom: split screen top/bottom.\n" +"- sidebyside: split screen side by side.\n" +"- crossview: Cross-eyed 3d\n" +"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" +"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" +"Will be overridden when creating a new world in the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ABM interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Acceleration in air" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active Block Modifiers" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block management interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block range" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active object send range" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Address to connect to.\n" +"Leave this blank to start a local server.\n" +"Note that the address field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Adds particles when digging a node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " +"screens." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, c-format +msgid "" +"Adjusts the density of the floatland layer.\n" +"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n" +"Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n" +"Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n" +"to be sure) creates a solid floatland layer." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n" +"Higher values make middle and lower light levels brighter.\n" +"Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n" +"This only has significant effect on daylight and artificial\n" +"light, it has very little effect on natural night light." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Always fly and fast" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ambient occlusion gamma" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Amplifies the valleys." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Anisotropic filtering" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Announce server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Announce to this serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name to tooltip." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Apple trees noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Arm inertia" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" +"the arm when the camera moves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ask to reconnect after crash" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " +"to\n" +"clients.\n" +"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " +"visible\n" +"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in " +"caves,\n" +"as well as sometimes on land).\n" +"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" +"optimization.\n" +"Stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic forward key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically jump up single-node obstacles." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically report to the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autosave screen size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autoscaling mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Backward key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base ground level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base terrain height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Basic" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Basic privileges" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bilinear filtering" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bind address" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Biome noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Block send optimize distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold and italic font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold and italic monospace font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold monospace font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Build inside player" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Builtin" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bumpmapping" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n" +"Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n" +"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" +"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing in cinematic mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera update toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #1" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #2" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave1 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave2 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern taper" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern upper limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Center of light curve boost range.\n" +"Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Changes the main menu UI:\n" +"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " +"etc.\n" +"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " +"be\n" +"necessary for smaller screens." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat font size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat log level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message count limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message format" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message kick threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message max length" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chatcommands" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chunk size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cinematic mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cinematic mode key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clean transparent textures" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client and Server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client modding" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client side modding restrictions" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client side node lookup range restriction" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Climbing speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cloud radius" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds are a client side effect." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds in menu" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Colored fog" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" +"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " +"software',\n" +"as defined by the Free Software Foundation.\n" +"You can also specify content ratings.\n" +"These flags are independent from Minetest versions,\n" +"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" +"allow them to upload and download data to/from the internet." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" +"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Command key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect glass" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect to external media server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connects glass if supported by node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console alpha" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB Flag Blacklist" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB URL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Continuous forward" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" +"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Controls length of day/night cycle.\n" +"Examples:\n" +"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls sinking speed in liquid." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/height of hills." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n" +"Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n" +"intensive noise calculations." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crash message" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Creative" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "DPI" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Damage" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug info toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug log file size threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug log level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dec. volume key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Decrease this to increase liquid resistance to movement." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dedicated server step" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default acceleration" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default game" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default game when creating a new world.\n" +"This will be overridden when creating a world from the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default password" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default privileges" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default report format" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default stack size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas where trees have apples." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas with sandy beaches." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines large-scale river channel structure." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Defines sampling step of texture.\n" +"A higher value results in smoother normal maps." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the base ground level." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the depth of the river channel." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the width of the river channel." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the width of the river valley." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines tree areas and tree density." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" +"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay in sending blocks after building" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Deprecated Lua API handling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find giant caverns." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find large caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Description of server, to be displayed when players join and in the " +"serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desert noise threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desynchronize block animation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Digging particles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disable anticheat" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disallow empty passwords" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double tap jump for fly" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Drop item key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dump the mapgen debug information." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon maximum Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon minimum Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable IPv6 support (for both client and server).\n" +"Required for IPv6 connections to work at all." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable Lua modding support on client.\n" +"This support is experimental and API can change." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable console window" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable creative mode for new created maps." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable joysticks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod channels support." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod security" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable players getting damage and dying." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable random user input (only used for testing)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable register confirmation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable register confirmation when connecting to server.\n" +"If disabled, new account will be registered automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" +"Disable for speed or for different looks." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable to disallow old clients from connecting.\n" +"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " +"connecting\n" +"to new servers, but they may not support all new features that you are " +"expecting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" +"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " +"textures)\n" +"when connecting to the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable vertex buffer objects.\n" +"This should greatly improve graphics performance." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable/disable running an IPv6 server.\n" +"Ignored if bind_address is set.\n" +"Needs enable_ipv6 to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n" +"Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n" +"appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n" +"enhanced, highlights and shadows are gradually compressed." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables animation of inventory items." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " +"texture pack\n" +"or need to be auto-generated.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables minimap." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" +"Requires bumpmapping to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables parallax occlusion mapping.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables the sound system.\n" +"If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n" +"sound controls will be non-functional.\n" +"Changing this setting requires a restart." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Engine profiling data print interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Entity methods" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" +"when set to higher number than 0." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n" +"Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n" +"Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n" +"floatlands.\n" +"Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n" +"flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FPS in pause menu" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FSAA" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Factor noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fall bobbing factor" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow alpha" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode acceleration" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast movement" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Fast movement (via the \"special\" key).\n" +"This requires the \"fast\" privilege on the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view in degrees." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " +"the\n" +"Multiplayer Tab." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filmic tone mapping" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" +"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" +"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" +"at texture load time." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filtering" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed map seed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed virtual joystick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland density" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland maximum Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland minimum Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland taper exponent" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland tapering distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland water level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fly key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Flying" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog start" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font bold by default" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font italic by default" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow alpha" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size of the default font in point (pt)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size of the fallback font in point (pt)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size of the monospace font in point (pt)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n" +"Value 0 will use the default font size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Format of player chat messages. The following strings are valid " +"placeholders:\n" +"@name, @message, @timestamp (optional)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Format of screenshots." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Opacity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Forward key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fractal type" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FreeType fonts" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " +"nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"\n" +"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" +"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" +"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen BPP" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fullscreen mode." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter txr2img" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Generate normalmaps" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Global callbacks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Global map generation attributes.\n" +"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" +"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Gradient of light curve at maximum light level.\n" +"Controls the contrast of the highest light levels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Gradient of light curve at minimum light level.\n" +"Controls the contrast of the lowest light levels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Graphics" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gravity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ground level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ground noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HTTP mods" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD scale factor" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Handling for deprecated Lua API calls:\n" +"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" +"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" +"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Have the profiler instrument itself:\n" +"* Instrument an empty function.\n" +"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " +"call).\n" +"* Instrument the sampler being used to update the statistics." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat blend noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height component of the initial window size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height select noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "High-precision FPU" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill steepness" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness1 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness2 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness3 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness4 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar next key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar previous key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 1 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 10 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 11 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 12 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 13 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 14 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 15 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 16 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 17 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 18 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 19 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 2 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 20 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 21 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 22 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 23 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 24 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 25 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 26 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 27 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 28 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 29 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 3 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 30 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 31 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 32 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 4 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 5 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 6 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 7 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 8 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 9 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How deep to make rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n" +"If negative, liquid waves will move backwards.\n" +"Requires waving liquids to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" +"Higher value is smoother, but will use more RAM." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How wide to make rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity blend noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity variation for biomes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" +"to not waste CPU power for no benefit." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " +"are\n" +"enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" +"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" +"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " +"invisible\n" +"so that the utility of noclip mode is reduced." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " +"nodes.\n" +"This requires the \"noclip\" privilege on the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " +"down and\n" +"descending." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" +"This option is only read when server starts." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" +"Only enable this if you know what you are doing." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " +"or swimming." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " +"you stand.\n" +"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " +"limited\n" +"to this distance from the player to the node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n" +"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n" +"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n" +"debug.txt is only moved if this setting is positive." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ignore world errors" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-Game" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inc. volume key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument builtin.\n" +"This is usually only needed by core/builtin contributors" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument chatcommands on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument global callback functions on registration.\n" +"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument the methods of entities on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrumentation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Interval of sending time of day to clients." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory items animations" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert mouse" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert vertical mouse movement." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Italic font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Italic monospace font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Item entity TTL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Iterations" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Iterations of the recursive function.\n" +"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" +"increases processing load.\n" +"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick ID" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick button repetition interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick frustum sensitivity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick type" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"W component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"X component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Y component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Z component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia w" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia x" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia z" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jump key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jumping speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for dropping the currently selected item.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for jumping.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving fast in fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player backward.\n" +"Will also disable autoforward, when active.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player forward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player left.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player right.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for muting the game.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type local commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the inventory.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the first hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the second hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the third hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for sneaking.\n" +"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " +"disabled.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for switching between first- and third-person camera.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for taking screenshots.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling autoforward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling cinematic mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling display of minimap.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling flying.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling noclip mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling pitch move mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of chat.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of debug info.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of fog.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the HUD.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the large chat console.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling unlimited view range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key to use view zoom when possible.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake steepness" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Language" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave maximum number" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave minimum number" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave proportion flooded" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large chat console key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Leaves style" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Leaves style:\n" +"- Fancy: all faces visible\n" +"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" +"- Opaque: disable transparency" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Left key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " +"updated over\n" +"network." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Length of liquid waves.\n" +"Requires waving liquids to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between active block management cycles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Level of logging to be written to debug.txt:\n" +"- (no logging)\n" +"- none (messages with no level)\n" +"- error\n" +"- warning\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- verbose" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve boost" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve boost center" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve boost spread" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve gamma" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve high gradient" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve low gradient" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" +"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" +"Value is stored per-world." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" +"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" +"- Serverlist download and server announcement.\n" +"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity smoothing" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid loop max" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid queue purge time" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid sinking" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update interval in seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update tick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Load the game profiler" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Loading Block Modifiers" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lower Y limit of dungeons." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lower Y limit of floatlands." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Main menu script" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Main menu style" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes all liquids opaque" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map directory" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n" +"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n" +"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n" +"ocean, islands and underground." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" +"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" +"to become shallower and occasionally dry.\n" +"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" +"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n" +"the 'jungles' flag is ignored." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +"'ridges': Rivers.\n" +"'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n" +"'caverns': Giant caves deep underground." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map save interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generation delay" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock unload timeout" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Carpathian" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Carpathian specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Flat" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Flat specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Fractal" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Fractal specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V5" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V5 specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V6" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V6 specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V7" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V7 specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen debug" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block generate distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block send distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max liquids processed per step." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. clearobjects extra blocks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. packets per iteration" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS when game is paused." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum forceloaded blocks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum hotbar width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n" +"high speed." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" +"The maximum total count is calculated dynamically:\n" +"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" +"This limit is enforced per player." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" +"This limit is enforced per player." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" +"Set to -1 for unlimited amount." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" +"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" +"client number." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of recent chat messages to show" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum objects per block" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" +"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum simultaneous block sends per client" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum size of the out chat queue" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum size of the out chat queue.\n" +"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum users" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Menus" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mesh cache" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day displayed to players connecting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Method used to highlight selected object." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimal level of logging to be written to chat." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap scan height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum texture size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mipmapping" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mod channels" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Modifies the size of the hudbar elements." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain height noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain variation noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain zero level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity multiplier." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mud noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Multiplier for fall bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute sound" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +"Creating a world in the main menu will override this.\n" +"Current mapgens in a highly unstable state:\n" +"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of the player.\n" +"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" +"When starting from the main menu, this is overridden." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Near plane" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Network" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Network port to listen (UDP).\n" +"This value will be overridden when starting from the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "New users need to input this password." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Node highlighting" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "NodeTimer interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noises" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps sampling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps strength" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of emerge threads" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of emerge threads to use.\n" +"Value 0:\n" +"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" +"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" +"Any other value:\n" +"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" +"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" +"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" +"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" +"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" +"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of parallax occlusion iterations." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Online Content Repository" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Opaque liquids" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and 255." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " +"formspec is\n" +"open." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion bias" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion iterations" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion scale" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path of the fallback font.\n" +"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n" +"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n" +"This font will be used for certain languages or if the default font is " +"unavailable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n" +"The folder will be created if it doesn't already exist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " +"used." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to the default font.\n" +"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n" +"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n" +"The fallback font will be used if the font cannot be loaded." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to the monospace font.\n" +"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n" +"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n" +"This font is used for e.g. the console and profiler screen." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pause on lost window focus" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Per-player limit of queued blocks to generate" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Physics" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch move key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch move mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" +"This requires the \"fly\" privilege on the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player transfer distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player versus player" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Port to connect to (UDP).\n" +"Note that the port field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" +"Enable this when you dig or place too often by accident." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" +"0 = disable. Useful for developers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Prometheus listener address" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Prometheus listener address.\n" +"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n" +"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n" +"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Proportion of large caves that contain liquid." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" +"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " +"corners." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Random input" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Range select key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Recent Chat Messages" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Regular font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote media" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote port" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Remove color codes from incoming chat messages\n" +"Use this to stop players from being able to use color in their messages" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Replaces the default main menu with a custom one." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Report path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" +"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" +"for no restrictions:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge mountain spread noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge underwater noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridged mountain size noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Right key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rightclick repetition interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River channel depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River channel width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River valley width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rollback recording" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hill size noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hills spread noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Round minimap" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Safe digging and placing" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save the map received by the client on disk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save window size automatically when modified." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Saving map received from server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Scale GUI by a user specified value.\n" +"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" +"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" +"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" +"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot folder" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot format" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot quality" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" +"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" +"Use 0 for default quality." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Seabed noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Security" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box border color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Selects one of 18 fractal types.\n" +"1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n" +"2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n" +"3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n" +"4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n" +"5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n" +"6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n" +"7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n" +"8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n" +"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n" +"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n" +"11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n" +"12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n" +"13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" +"14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n" +"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" +"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n" +"17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" +"18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server / Singleplayer" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server URL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server address" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server description" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server port" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server side occlusion culling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist URL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist file" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" +"A restart is required after changing this." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true to enable waving leaves.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true to enable waving liquids (like water).\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true to enable waving plants.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shader path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " +"video\n" +"cards.\n" +"This only works with the OpenGL video backend." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be " +"drawn." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will not " +"be drawn." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show debug info" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show entity selection boxes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shutdown message" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" +"increasing this value above 5.\n" +"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" +"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" +"recommended." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" +"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" +"thread, thus reducing jitter." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slice w" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slope and fill work together to modify the heights." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small cave maximum number" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small cave minimum number" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooth lighting" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" +"Useful for recording videos." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneak key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneaking speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneaking speed, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sound" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Special key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Special key for climbing/descending" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" +"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" +"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" +"Files that are not present will be fetched the usual way." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n" +"Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) " +"items." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Spread of light curve boost range.\n" +"Controls the width of the range to be boosted.\n" +"Standard deviation of the light curve boost Gaussian." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Static spawnpoint" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Steepness noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain size noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain spread noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of 3D mode parallax." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of generated normalmaps." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Strength of light curve boost.\n" +"The 3 'boost' parameters define a range of the light\n" +"curve that is boosted in brightness." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strict protocol checking" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strip color codes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n" +"Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n" +"to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n" +"upper tapering).\n" +"***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n" +"When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n" +"to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n" +"required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n" +"server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n" +"world surface below." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Synchronous SQLite" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Temperature variation for biomes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain alternative noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain base noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain higher noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for hills.\n" +"Controls proportion of world area covered by hills.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for lakes.\n" +"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain persistence noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Texture path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" +"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" +"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" +"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" +"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" +"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The URL for the content repository" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The default format in which profiles are being saved,\n" +"when calling `/profiler save [format]` without format." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The depth of dirt or other biome filler node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The identifier of the joystick to use" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The maximum height of the surface of waving liquids.\n" +"4.0 = Wave height is two nodes.\n" +"0.0 = Wave doesn't move at all.\n" +"Default is 1.0 (1/2 node).\n" +"Requires waving liquids to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The network interface that the server listens on." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The privileges that new users automatically get.\n" +"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " +"the\n" +"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" +"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are " +"maintained.\n" +"This should be configured together with active_object_send_range_blocks." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The rendering back-end for Irrlicht.\n" +"A restart is required after changing this.\n" +"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " +"otherwise.\n" +"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" +"shader support currently." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" +"ingame view frustum around." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" +"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" +"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" +"set to the nearest valid value." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" +"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" +"items. A value of 0 disables the functionality." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated events\n" +"when holding down a joystick button combination." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " +"right\n" +"mouse button." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The type of joystick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" +"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" +"'altitude_dry' is enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" +"Setting it to -1 disables the feature." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time send interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " +"something.\n" +"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " +"node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Toggle camera mode key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tooltip delay" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Touch screen threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trees noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trilinear filtering" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"True = 256\n" +"False = 128\n" +"Usable to make minimap smoother on slower machines." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trusted mods" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Undersampling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n" +"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" +"It should give a significant performance boost at the cost of less detailed " +"image.\n" +"Higher values result in a less detailed image." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unlimited player transfer distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unload unused server data" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Upper Y limit of dungeons." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Upper Y limit of floatlands." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use 3D cloud look instead of flat." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use a cloud animation for the main menu background." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" +"especially when using a high resolution texture pack.\n" +"Gamma correct downscaling is not supported." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VBO" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VSync" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley fill" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley profile" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley slope" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of biome filler depth." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of number of caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Variation of terrain vertical scale.\n" +"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies depth of biome surface nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Varies roughness of terrain.\n" +"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies steepness of cliffs." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Vertical screen synchronization." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Video driver" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View bobbing factor" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View distance in nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range decrease key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range increase key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View zoom key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Viewing range" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Virtual joystick triggers aux button" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Volume" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Volume of all sounds.\n" +"Requires the sound system to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" +"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking and flying speed, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water surface level of the world." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving Nodes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving leaves" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving liquids" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving liquids wave height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving liquids wave speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving liquids wavelength" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving plants" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" +"filtered in software, but some images are generated directly\n" +"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" +"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" +"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" +"properly support downloading textures back from hardware." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" +"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" +"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" +"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" +"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" +"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" +"enabled.\n" +"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" +"texture autoscaling." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled " +"in.\n" +"If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" +"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" +"Set this to true if your server is set up to restart automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to fog out the end of the visible area." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n" +"sound system is disabled (enable_sound=false).\n" +"In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n" +"pause menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Width component of the initial window size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Width of the selection box lines around nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " +"background.\n" +"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"World directory (everything in the world is stored here).\n" +"Not needed if starting from the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "World start time" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" +"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" +"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" +"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" +"See also texture_min_size.\n" +"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "World-aligned textures mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of flat ground." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " +"vertically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of upper limit of large caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n" +"Tapering starts at this distance from the Y limit.\n" +"For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n" +"Must be less than or equal to half the distance between the Y limits." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of average terrain surface." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of cavern upper limit." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of lower terrain and seabed." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of seabed." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL file download timeout" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL parallel limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL timeout" +msgstr "" diff --git a/po/he/minetest.po b/po/he/minetest.po new file mode 100644 index 000000000..0b1a0dbeb --- /dev/null +++ b/po/he/minetest.po @@ -0,0 +1,6460 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Hebrew (Minetest)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-22 14:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-10 15:04+0000\n" +"Last-Translator: Krock \n" +"Language-Team: Hebrew \n" +"Language: he\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : ((n > 10 && " +"n % 10 == 0) ? 2 : 3));\n" +"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n" + +#: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp +msgid "OK" +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +#, fuzzy +msgid "An error occurred in a Lua script:" +msgstr "אירעה שגיאה בקוד לואה (Lua), כנראה באחד המודים:" + +#: builtin/fstk/ui.lua +#, fuzzy +msgid "An error occurred:" +msgstr "התרחשה שגיאה:" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Main menu" +msgstr "תפריט ראשי" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Reconnect" +msgstr "התחבר מחדש" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "The server has requested a reconnect:" +msgstr "השרת מבקש שתתחבר מחדש:" + +#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp +msgid "Loading..." +msgstr "טוען..." + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Protocol version mismatch. " +msgstr "שגיאה בגרסאות הפרוטוקול. " + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server enforces protocol version $1. " +msgstr "השרת יפעיל את פרוטוקול גרסה $1. בכוח " + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " +msgstr "השרת תומך בפרוטוקולים בין גרסה $1 וגרסה $2. " + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." +msgstr "נסה לצאת והכנס מחדש לרשימת השרתים ובדוק את חיבור האינטרנט שלך." + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We only support protocol version $1." +msgstr "אנו תומכים רק בגירסה 1$ של הפרוטוקול." + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." +msgstr "אנו תומכים בגרסאות בין 1$ ל-2$ של הפרוטוקול." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Cancel" +msgstr "ביטול" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "Dependencies:" +msgstr "תלוי ב:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "Disable all" +msgstr "אפשר הכל" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "Disable modpack" +msgstr "אפשר הכל" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable all" +msgstr "אפשר הכל" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "Enable modpack" +msgstr "אפשר הכל" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "" +"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " +"characters [a-z0-9_] are allowed." +msgstr "" +"טעינת המוד \"1$\" נכשלה מכיוון שהוא מכיל תווים לא חוקיים. רק התווים [a-" +"z0-9_] מותרים." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Find More Mods" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Mod:" +msgstr "מוד:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No (optional) dependencies" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No game description provided." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "No hard dependencies" +msgstr "תלוי ב:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No modpack description provided." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No optional dependencies" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Optional dependencies:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Save" +msgstr "שמור" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "World:" +msgstr "עולם:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "enabled" +msgstr "מופעל" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "All packages" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#, fuzzy +msgid "Back to Main Menu" +msgstr "תפריט ראשי" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#, fuzzy +msgid "Downloading..." +msgstr "טוען..." + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Failed to download $1" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Games" +msgstr "משחקים" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Install" +msgstr "החקן" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Mods" +msgstr "מודים" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No packages could be retrieved" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No results" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Search" +msgstr "חפש" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#, fuzzy +msgid "Texture packs" +msgstr "חבילות מרקם" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#, fuzzy +msgid "Uninstall" +msgstr "החקן" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Update" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "View" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "A world named \"$1\" already exists" +msgstr "עולם בשם \"1$\" כבר קיים" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Additional terrain" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Altitude chill" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Altitude dry" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Biome blending" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Biomes" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Caverns" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Caves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Create" +msgstr "ליצור" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Decorations" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" +msgstr "הורד מפעיל משחק, למשל \"minetest_game\", מהאתר: minetest.net" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download one from minetest.net" +msgstr "הורד אחד מ-\"minetest.net\"" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Dungeons" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Flat terrain" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Floating landmasses in the sky" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Floatlands (experimental)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Game" +msgstr "משחק" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Hills" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Humid rivers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Increases humidity around rivers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Lakes" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen" +msgstr "מנוע מפות" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen flags" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Mapgen-specific flags" +msgstr "מנוע מפות" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mountains" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mud flow" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Network of tunnels and caves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "No game selected" +msgstr "אין עולם נוצר או נבחר!" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Reduces heat with altitude" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Reduces humidity with altitude" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Rivers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Sea level rivers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Seed" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Smooth transition between biomes" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "" +"Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass " +"created by v6)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Temperate, Desert" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Temperate, Desert, Jungle" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Terrain surface erosion" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Trees and jungle grass" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Vary river depth" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Very large caverns deep in the underground" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Warning: The Development Test is meant for developers." +msgstr "אזהרה: מצב המפתחים נועד למפתחים!." + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "World name" +msgstr "שם העולם" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "You have no games installed." +msgstr "אין לך אף מפעיל משחק מותקן." + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" +msgstr "האם ברצונך למחוק את \"$1\"?" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Delete" +msgstr "מחק" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +msgid "Delete World \"$1\"?" +msgstr "למחוק עולם \"$1\"?" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Accept" +msgstr "קבל" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Rename Modpack:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "" +"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " +"override any renaming here." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "(No description of setting given)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "2D Noise" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "< Back to Settings page" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Browse" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#, fuzzy +msgid "Clientmods" +msgstr "קלינט" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Lacunarity" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Octaves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Offset" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Persistance" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid integer." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid number." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Restore Default" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Scale" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#, fuzzy +msgid "Select directory" +msgstr "בחר עולם:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#, fuzzy +msgid "Select file" +msgstr "בחר עולם:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Show technical names" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must be at least $1." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must not be larger than $1." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X spread" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y spread" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z spread" +msgstr "" + +#. ~ "absvalue" is a noise parameter flag. +#. It is short for "absolute value". +#. It can be enabled in noise settings in +#. main menu -> "All Settings". +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "absvalue" +msgstr "" + +#. ~ "defaults" is a noise parameter flag. +#. It describes the default processing options +#. for noise settings in main menu -> "All Settings". +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "defaults" +msgstr "" + +#. ~ "eased" is a noise parameter flag. +#. It is used to make the map smoother and +#. can be enabled in noise settings in +#. main menu -> "All Settings". +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "eased" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "$1 (Enabled)" +msgstr "מופעל" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "$1 mods" +msgstr "מודים" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Failed to install $1 to $2" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install: file: \"$1\"" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to find a valid mod or modpack" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a game as a $1" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a mod as a $1" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a modpack as a $1" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Browse online content" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Content" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "Disable Texture Pack" +msgstr "חבילות מרקם" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Information:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Installed Packages:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No dependencies." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No package description available" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Rename" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Uninstall Package" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "Use Texture Pack" +msgstr "חבילות מרקם" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Active Contributors" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Core Developers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Credits" +msgstr "קרדיטים" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Hackers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Contributors" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Core Developers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Announce Server" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Bind Address" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Configure" +msgstr "קביעת תצורה" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative Mode" +msgstr "משחק יצירתי" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Enable Damage" +msgstr "אפשר נזק" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +#, fuzzy +msgid "Host Game" +msgstr "הסתר משחק" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +#, fuzzy +msgid "Host Server" +msgstr "שרת" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Install games from ContentDB" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Name/Password" +msgstr "שם/סיסמה" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "New" +msgstr "חדש" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "No world created or selected!" +msgstr "אין עולם נוצר או נבחר!" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +#, fuzzy +msgid "Play Game" +msgstr "התחל משחק" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Port" +msgstr "פורט" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Select World:" +msgstr "בחר עולם:" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Server Port" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +#, fuzzy +msgid "Start Game" +msgstr "הסתר משחק" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Address / Port" +msgstr "כתובת / פורט" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Connect" +msgstr "התחבר" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative mode" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Damage enabled" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Del. Favorite" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Favorite" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +#, fuzzy +msgid "Join Game" +msgstr "הסתר משחק" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Name / Password" +msgstr "שם/סיסמה" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Ping" +msgstr "" + +#. ~ PvP = Player versus Player +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "PvP enabled" +msgstr "PvP אפשר" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "2x" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "3D Clouds" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "4x" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "8x" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "All Settings" +msgstr "הגדרות" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Antialiasing:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Autosave Screen Size" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bilinear Filter" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bump Mapping" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp +msgid "Change Keys" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Connected Glass" +msgstr "התחבר" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Fancy Leaves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Generate Normal Maps" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap + Aniso. Filter" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No" +msgstr "לא" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Filter" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Mipmap" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Highlighting" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Outlining" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "None" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Leaves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Water" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax Occlusion" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Particles" +msgstr "חלקיקים" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "שרת" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Screen:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Settings" +msgstr "הגדרות" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shaders" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Shaders (unavailable)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Simple Leaves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Smooth Lighting" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Texturing:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tone Mapping" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touchthreshold: (px)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Trilinear Filter" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Leaves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Liquids" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Plants" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Yes" +msgstr "כן" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Config mods" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Main" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Start Singleplayer" +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Connection timed out." +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Done!" +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes" +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes..." +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Loading textures..." +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Rebuilding shaders..." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Connection error (timed out?)" +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Could not find or load game \"" +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Invalid gamespec." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Main Menu" +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Player name too long." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Please choose a name!" +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided password file failed to open: " +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided world path doesn't exist: " +msgstr "" + +#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY! +#. This is a special string. Put either "no" or "yes" +#. into the translation field (literally). +#. Choose "yes" if the language requires use of the fallback +#. font, "no" otherwise. +#. The fallback font is (normally) required for languages with +#. non-Latin script, like Chinese. +#. When in doubt, test your translation. +#: src/client/fontengine.cpp +msgid "needs_fallback_font" +msgstr "yes" + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"\n" +"Check debug.txt for details." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "- Address: " +msgstr "כתובת / פורט" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "- Creative Mode: " +msgstr "משחק יצירתי" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "- Damage: " +msgstr "אפשר נזק" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Mode: " +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "- Port: " +msgstr "פורט" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "- Public: " +msgstr "ציבורי" + +#. ~ PvP = Player versus Player +#: src/client/game.cpp +msgid "- PvP: " +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Server Name: " +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Automatic forward disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Automatic forward enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Camera update disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Camera update enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Change Password" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Cinematic mode disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Cinematic mode enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Client side scripting is disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Connecting to server..." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Continue" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "" +"Controls:\n" +"- %s: move forwards\n" +"- %s: move backwards\n" +"- %s: move left\n" +"- %s: move right\n" +"- %s: jump/climb\n" +"- %s: sneak/go down\n" +"- %s: drop item\n" +"- %s: inventory\n" +"- %s: special inventory\n" +"- Mouse: turn/look\n" +"- Mouse left: dig/punch\n" +"- Mouse right: place/use\n" +"- Mouse wheel: select item\n" +"- %s: chat\n" +"- %s: Killaura\n" +"- %s: Freecam\n" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating client..." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating server..." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info and profiler graph hidden" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info shown" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"Default Controls:\n" +"No menu visible:\n" +"- single tap: button activate\n" +"- double tap: place/use\n" +"- slide finger: look around\n" +"Menu/Inventory visible:\n" +"- double tap (outside):\n" +" -->close\n" +"- touch stack, touch slot:\n" +" --> move stack\n" +"- touch&drag, tap 2nd finger\n" +" --> place single item to slot\n" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Disabled unlimited viewing range" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Enabled unlimited viewing range" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to Menu" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to OS" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fly mode enabled" +msgstr "מופעל" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fog enabled" +msgstr "מופעל" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Freecam disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Freecam enabled" +msgstr "מופעל" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game info:" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Game paused" +msgstr "משחקים" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Hosting server" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Item definitions..." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "KiB/s" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Killaura disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Killaura enabled" +msgstr "מופעל" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Media..." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "MiB/s" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap currently disabled by game or mod" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap hidden" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Node definitions..." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Off" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "On" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Profiler graph shown" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Remote server" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Respawn" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Shutting down..." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Singleplayer" +msgstr "שחקן יחיד" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound muted" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound system is disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound system is not supported on this build" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound unmuted" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range changed to %d" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at maximum: %d" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at minimum: %d" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Volume changed to %d%%" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Wireframe shown" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "You died" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Zoom currently disabled by game or mod" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "ok" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat hidden" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat shown" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Cheat Menu hidden" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Cheat Menu shown" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD hidden" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD shown" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Profiler hidden" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +#, c-format +msgid "Profiler shown (page %d of %d)" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Apps" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Backspace" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Caps Lock" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Control" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Erase EOF" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "IME Accept" +msgstr "קבל" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Convert" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Escape" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Mode Change" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Nonconvert" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Left" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "" + +#. ~ Key name, common on Windows keyboards +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad ." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "OEM Clear" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page down" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page up" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Pause" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Play" +msgstr "שחק" + +#. ~ "Print screen" key +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Right" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Control" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Menu" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" +msgstr "" + +#. ~ Key name +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Shift" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Space" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Tab" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Zoom" +msgstr "" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Passwords do not match!" +msgstr "" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +msgid "Register and Join" +msgstr "" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +#, c-format +msgid "" +"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" +"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this " +"server.\n" +"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account " +"creation, or click 'Cancel' to abort." +msgstr "" + +#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "\"Special\" = climb down" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Autoforward" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic jumping" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Down" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Enter" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Left" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Right" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Up" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Change camera" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. range" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. volume" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. range" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. volume" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Local command" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Mute" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Next item" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Prev. item" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Special" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Special Inv." +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle C. Menu" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle Freec." +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle HUD" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle Killaura" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle chat log" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fog" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle minimap" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle noclip" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle pitchmove" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Change" +msgstr "" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Exit" +msgstr "" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Muted" +msgstr "" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "" + +#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text". +#. Don't forget the space. +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "Enter " +msgstr "" + +#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY! +#. This is a special string which needs to contain the translation's +#. language code (e.g. "de" for German). +#: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp +msgid "LANG_CODE" +msgstr "he" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" +"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" +"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " +"circle." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" +"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" +"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" +"point by increasing 'scale'.\n" +"The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n" +"sets with default parameters, it may need altering in other\n" +"situations.\n" +"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" +"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" +"These numbers can be made very large, the fractal does\n" +"not have to fit inside the world.\n" +"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" +"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" +"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" +"1 = relief mapping (slower, more accurate)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that locates the river valleys and channels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D clouds" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D mode parallax strength" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining giant caverns." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D noise defining mountain structure and height.\n" +"Also defines structure of floatland mountain terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D noise defining structure of floatlands.\n" +"If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n" +"to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n" +"a value range of approximately -2.0 to 2.0." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D support.\n" +"Currently supported:\n" +"- none: no 3d output.\n" +"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" +"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" +"- topbottom: split screen top/bottom.\n" +"- sidebyside: split screen side by side.\n" +"- crossview: Cross-eyed 3d\n" +"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" +"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" +"Will be overridden when creating a new world in the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ABM interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Acceleration in air" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active Block Modifiers" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block management interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block range" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active object send range" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Address to connect to.\n" +"Leave this blank to start a local server.\n" +"Note that the address field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Adds particles when digging a node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " +"screens." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, c-format +msgid "" +"Adjusts the density of the floatland layer.\n" +"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n" +"Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n" +"Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n" +"to be sure) creates a solid floatland layer." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n" +"Higher values make middle and lower light levels brighter.\n" +"Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n" +"This only has significant effect on daylight and artificial\n" +"light, it has very little effect on natural night light." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Always fly and fast" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ambient occlusion gamma" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Amplifies the valleys." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Anisotropic filtering" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Announce server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Announce to this serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name to tooltip." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Apple trees noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Arm inertia" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" +"the arm when the camera moves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ask to reconnect after crash" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " +"to\n" +"clients.\n" +"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " +"visible\n" +"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in " +"caves,\n" +"as well as sometimes on land).\n" +"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" +"optimization.\n" +"Stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic forward key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically jump up single-node obstacles." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically report to the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autosave screen size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autoscaling mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Backward key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base ground level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base terrain height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Basic" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Basic privileges" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bilinear filtering" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bind address" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Biome noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Block send optimize distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold and italic font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold and italic monospace font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold monospace font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Build inside player" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Builtin" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bumpmapping" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n" +"Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n" +"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" +"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing in cinematic mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera update toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #1" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #2" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave1 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave2 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern taper" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern upper limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Center of light curve boost range.\n" +"Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Changes the main menu UI:\n" +"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " +"etc.\n" +"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " +"be\n" +"necessary for smaller screens." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat font size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat log level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message count limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message format" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message kick threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message max length" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chatcommands" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chunk size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cinematic mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cinematic mode key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clean transparent textures" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client" +msgstr "קלינט" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client and Server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Client modding" +msgstr "קלינט" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Client side modding restrictions" +msgstr "קלינט" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client side node lookup range restriction" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Climbing speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cloud radius" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds are a client side effect." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds in menu" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Colored fog" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" +"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " +"software',\n" +"as defined by the Free Software Foundation.\n" +"You can also specify content ratings.\n" +"These flags are independent from Minetest versions,\n" +"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" +"allow them to upload and download data to/from the internet." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" +"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Command key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect glass" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect to external media server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connects glass if supported by node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console alpha" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB Flag Blacklist" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB URL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Continuous forward" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" +"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Controls length of day/night cycle.\n" +"Examples:\n" +"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls sinking speed in liquid." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/height of hills." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n" +"Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n" +"intensive noise calculations." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crash message" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Creative" +msgstr "ליצור" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "DPI" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Damage" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug info toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug log file size threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug log level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dec. volume key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Decrease this to increase liquid resistance to movement." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dedicated server step" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default acceleration" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default game" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default game when creating a new world.\n" +"This will be overridden when creating a world from the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default password" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default privileges" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default report format" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default stack size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas where trees have apples." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas with sandy beaches." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines large-scale river channel structure." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Defines sampling step of texture.\n" +"A higher value results in smoother normal maps." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the base ground level." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the depth of the river channel." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the width of the river channel." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the width of the river valley." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines tree areas and tree density." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" +"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay in sending blocks after building" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Deprecated Lua API handling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find giant caverns." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find large caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Description of server, to be displayed when players join and in the " +"serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desert noise threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desynchronize block animation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Digging particles" +msgstr "חלקיקים" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disable anticheat" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disallow empty passwords" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double tap jump for fly" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Drop item key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dump the mapgen debug information." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon maximum Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon minimum Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable IPv6 support (for both client and server).\n" +"Required for IPv6 connections to work at all." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable Lua modding support on client.\n" +"This support is experimental and API can change." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable console window" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable creative mode for new created maps." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable joysticks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod channels support." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod security" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable players getting damage and dying." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable random user input (only used for testing)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable register confirmation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable register confirmation when connecting to server.\n" +"If disabled, new account will be registered automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" +"Disable for speed or for different looks." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable to disallow old clients from connecting.\n" +"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " +"connecting\n" +"to new servers, but they may not support all new features that you are " +"expecting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" +"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " +"textures)\n" +"when connecting to the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable vertex buffer objects.\n" +"This should greatly improve graphics performance." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable/disable running an IPv6 server.\n" +"Ignored if bind_address is set.\n" +"Needs enable_ipv6 to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n" +"Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n" +"appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n" +"enhanced, highlights and shadows are gradually compressed." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables animation of inventory items." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " +"texture pack\n" +"or need to be auto-generated.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables minimap." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" +"Requires bumpmapping to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables parallax occlusion mapping.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables the sound system.\n" +"If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n" +"sound controls will be non-functional.\n" +"Changing this setting requires a restart." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Engine profiling data print interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Entity methods" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" +"when set to higher number than 0." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n" +"Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n" +"Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n" +"floatlands.\n" +"Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n" +"flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FPS in pause menu" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FSAA" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Factor noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fall bobbing factor" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow alpha" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode acceleration" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast movement" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Fast movement (via the \"special\" key).\n" +"This requires the \"fast\" privilege on the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view in degrees." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " +"the\n" +"Multiplayer Tab." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filmic tone mapping" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" +"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" +"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" +"at texture load time." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filtering" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed map seed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed virtual joystick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland density" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland maximum Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland minimum Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland taper exponent" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland tapering distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland water level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fly key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Flying" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog start" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font bold by default" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font italic by default" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow alpha" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size of the default font in point (pt)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size of the fallback font in point (pt)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size of the monospace font in point (pt)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n" +"Value 0 will use the default font size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Format of player chat messages. The following strings are valid " +"placeholders:\n" +"@name, @message, @timestamp (optional)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Format of screenshots." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Opacity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Forward key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fractal type" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FreeType fonts" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " +"nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"\n" +"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" +"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" +"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen BPP" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fullscreen mode." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter txr2img" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Generate normalmaps" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Global callbacks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Global map generation attributes.\n" +"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" +"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Gradient of light curve at maximum light level.\n" +"Controls the contrast of the highest light levels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Gradient of light curve at minimum light level.\n" +"Controls the contrast of the lowest light levels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Graphics" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gravity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ground level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ground noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "HTTP mods" +msgstr "מודים" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD scale factor" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Handling for deprecated Lua API calls:\n" +"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" +"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" +"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Have the profiler instrument itself:\n" +"* Instrument an empty function.\n" +"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " +"call).\n" +"* Instrument the sampler being used to update the statistics." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat blend noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height component of the initial window size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height select noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "High-precision FPU" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill steepness" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness1 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness2 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness3 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness4 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar next key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar previous key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 1 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 10 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 11 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 12 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 13 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 14 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 15 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 16 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 17 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 18 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 19 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 2 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 20 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 21 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 22 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 23 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 24 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 25 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 26 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 27 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 28 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 29 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 3 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 30 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 31 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 32 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 4 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 5 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 6 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 7 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 8 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 9 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How deep to make rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n" +"If negative, liquid waves will move backwards.\n" +"Requires waving liquids to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" +"Higher value is smoother, but will use more RAM." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How wide to make rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity blend noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity variation for biomes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" +"to not waste CPU power for no benefit." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " +"are\n" +"enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" +"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" +"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " +"invisible\n" +"so that the utility of noclip mode is reduced." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " +"nodes.\n" +"This requires the \"noclip\" privilege on the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " +"down and\n" +"descending." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" +"This option is only read when server starts." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" +"Only enable this if you know what you are doing." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " +"or swimming." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " +"you stand.\n" +"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " +"limited\n" +"to this distance from the player to the node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n" +"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n" +"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n" +"debug.txt is only moved if this setting is positive." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ignore world errors" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-Game" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inc. volume key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument builtin.\n" +"This is usually only needed by core/builtin contributors" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument chatcommands on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument global callback functions on registration.\n" +"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument the methods of entities on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrumentation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Interval of sending time of day to clients." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory items animations" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert mouse" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert vertical mouse movement." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Italic font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Italic monospace font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Item entity TTL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Iterations" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Iterations of the recursive function.\n" +"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" +"increases processing load.\n" +"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick ID" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick button repetition interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick frustum sensitivity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick type" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"W component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"X component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Y component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Z component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia w" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia x" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia z" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jump key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jumping speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for dropping the currently selected item.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for jumping.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving fast in fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player backward.\n" +"Will also disable autoforward, when active.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player forward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player left.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player right.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for muting the game.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type local commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the inventory.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the first hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the second hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the third hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for sneaking.\n" +"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " +"disabled.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for switching between first- and third-person camera.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for taking screenshots.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling autoforward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling cinematic mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling display of minimap.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling flying.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling noclip mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling pitch move mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of chat.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of debug info.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of fog.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the HUD.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the large chat console.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling unlimited view range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key to use view zoom when possible.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake steepness" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Language" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave maximum number" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave minimum number" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave proportion flooded" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large chat console key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Leaves style" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Leaves style:\n" +"- Fancy: all faces visible\n" +"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" +"- Opaque: disable transparency" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Left key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " +"updated over\n" +"network." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Length of liquid waves.\n" +"Requires waving liquids to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between active block management cycles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Level of logging to be written to debug.txt:\n" +"- (no logging)\n" +"- none (messages with no level)\n" +"- error\n" +"- warning\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- verbose" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve boost" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve boost center" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve boost spread" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve gamma" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve high gradient" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve low gradient" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" +"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" +"Value is stored per-world." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" +"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" +"- Serverlist download and server announcement.\n" +"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity smoothing" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid loop max" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid queue purge time" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid sinking" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update interval in seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update tick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Load the game profiler" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Loading Block Modifiers" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lower Y limit of dungeons." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lower Y limit of floatlands." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Main menu script" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Main menu style" +msgstr "תפריט ראשי" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes all liquids opaque" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map directory" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n" +"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n" +"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n" +"ocean, islands and underground." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" +"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" +"to become shallower and occasionally dry.\n" +"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" +"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n" +"the 'jungles' flag is ignored." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +"'ridges': Rivers.\n" +"'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n" +"'caverns': Giant caves deep underground." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map save interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generation delay" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock unload timeout" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Carpathian" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Carpathian specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen Flat" +msgstr "מנוע מפות" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Flat specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen Fractal" +msgstr "מנוע מפות" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen Fractal specific flags" +msgstr "מנוע מפות" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen V5" +msgstr "מנוע מפות" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V5 specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen V6" +msgstr "מנוע מפות" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V6 specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen V7" +msgstr "מנוע מפות" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V7 specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen debug" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block generate distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block send distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max liquids processed per step." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. clearobjects extra blocks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. packets per iteration" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS when game is paused." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum forceloaded blocks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum hotbar width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n" +"high speed." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" +"The maximum total count is calculated dynamically:\n" +"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" +"This limit is enforced per player." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" +"This limit is enforced per player." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" +"Set to -1 for unlimited amount." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" +"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" +"client number." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of recent chat messages to show" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum objects per block" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" +"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum simultaneous block sends per client" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum size of the out chat queue" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum size of the out chat queue.\n" +"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum users" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Menus" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mesh cache" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day displayed to players connecting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Method used to highlight selected object." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimal level of logging to be written to chat." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap scan height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum texture size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mipmapping" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mod channels" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Modifies the size of the hudbar elements." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain height noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain variation noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain zero level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity multiplier." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mud noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Multiplier for fall bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute sound" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +"Creating a world in the main menu will override this.\n" +"Current mapgens in a highly unstable state:\n" +"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of the player.\n" +"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" +"When starting from the main menu, this is overridden." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Near plane" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Network" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Network port to listen (UDP).\n" +"This value will be overridden when starting from the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "New users need to input this password." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Node highlighting" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "NodeTimer interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noises" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps sampling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps strength" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of emerge threads" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of emerge threads to use.\n" +"Value 0:\n" +"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" +"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" +"Any other value:\n" +"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" +"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" +"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" +"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" +"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" +"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of parallax occlusion iterations." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Online Content Repository" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Opaque liquids" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and 255." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " +"formspec is\n" +"open." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion bias" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion iterations" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion scale" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path of the fallback font.\n" +"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n" +"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n" +"This font will be used for certain languages or if the default font is " +"unavailable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n" +"The folder will be created if it doesn't already exist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " +"used." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to the default font.\n" +"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n" +"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n" +"The fallback font will be used if the font cannot be loaded." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to the monospace font.\n" +"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n" +"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n" +"This font is used for e.g. the console and profiler screen." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pause on lost window focus" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Per-player limit of queued blocks to generate" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Physics" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch move key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch move mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" +"This requires the \"fly\" privilege on the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player transfer distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player versus player" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Port to connect to (UDP).\n" +"Note that the port field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" +"Enable this when you dig or place too often by accident." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" +"0 = disable. Useful for developers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Prometheus listener address" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Prometheus listener address.\n" +"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n" +"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n" +"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Proportion of large caves that contain liquid." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" +"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " +"corners." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Random input" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Range select key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Recent Chat Messages" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Regular font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote media" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote port" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Remove color codes from incoming chat messages\n" +"Use this to stop players from being able to use color in their messages" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Replaces the default main menu with a custom one." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Report path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" +"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" +"for no restrictions:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge mountain spread noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge underwater noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridged mountain size noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Right key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rightclick repetition interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River channel depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River channel width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River valley width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rollback recording" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hill size noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hills spread noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Round minimap" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Safe digging and placing" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save the map received by the client on disk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save window size automatically when modified." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Saving map received from server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Scale GUI by a user specified value.\n" +"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" +"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" +"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" +"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot folder" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot format" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot quality" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" +"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" +"Use 0 for default quality." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Seabed noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Security" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box border color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Selects one of 18 fractal types.\n" +"1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n" +"2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n" +"3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n" +"4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n" +"5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n" +"6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n" +"7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n" +"8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n" +"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n" +"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n" +"11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n" +"12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n" +"13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" +"14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n" +"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" +"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n" +"17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" +"18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server / Singleplayer" +msgstr "שרת" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server URL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server address" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server description" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server port" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server side occlusion culling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist URL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist file" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" +"A restart is required after changing this." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true to enable waving leaves.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true to enable waving liquids (like water).\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true to enable waving plants.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shader path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " +"video\n" +"cards.\n" +"This only works with the OpenGL video backend." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be " +"drawn." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will not " +"be drawn." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show debug info" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show entity selection boxes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shutdown message" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" +"increasing this value above 5.\n" +"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" +"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" +"recommended." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" +"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" +"thread, thus reducing jitter." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slice w" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slope and fill work together to modify the heights." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small cave maximum number" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small cave minimum number" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooth lighting" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" +"Useful for recording videos." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneak key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneaking speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneaking speed, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sound" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Special key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Special key for climbing/descending" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" +"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" +"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" +"Files that are not present will be fetched the usual way." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n" +"Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) " +"items." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Spread of light curve boost range.\n" +"Controls the width of the range to be boosted.\n" +"Standard deviation of the light curve boost Gaussian." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Static spawnpoint" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Steepness noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain size noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain spread noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of 3D mode parallax." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of generated normalmaps." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Strength of light curve boost.\n" +"The 3 'boost' parameters define a range of the light\n" +"curve that is boosted in brightness." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strict protocol checking" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strip color codes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n" +"Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n" +"to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n" +"upper tapering).\n" +"***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n" +"When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n" +"to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n" +"required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n" +"server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n" +"world surface below." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Synchronous SQLite" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Temperature variation for biomes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain alternative noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain base noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain higher noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for hills.\n" +"Controls proportion of world area covered by hills.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for lakes.\n" +"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain persistence noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Texture path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" +"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" +"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" +"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" +"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" +"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The URL for the content repository" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The default format in which profiles are being saved,\n" +"when calling `/profiler save [format]` without format." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The depth of dirt or other biome filler node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The identifier of the joystick to use" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The maximum height of the surface of waving liquids.\n" +"4.0 = Wave height is two nodes.\n" +"0.0 = Wave doesn't move at all.\n" +"Default is 1.0 (1/2 node).\n" +"Requires waving liquids to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The network interface that the server listens on." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The privileges that new users automatically get.\n" +"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " +"the\n" +"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" +"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are " +"maintained.\n" +"This should be configured together with active_object_send_range_blocks." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The rendering back-end for Irrlicht.\n" +"A restart is required after changing this.\n" +"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " +"otherwise.\n" +"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" +"shader support currently." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" +"ingame view frustum around." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" +"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" +"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" +"set to the nearest valid value." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" +"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" +"items. A value of 0 disables the functionality." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated events\n" +"when holding down a joystick button combination." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " +"right\n" +"mouse button." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The type of joystick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" +"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" +"'altitude_dry' is enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" +"Setting it to -1 disables the feature." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time send interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " +"something.\n" +"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " +"node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Toggle camera mode key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tooltip delay" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Touch screen threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trees noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trilinear filtering" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"True = 256\n" +"False = 128\n" +"Usable to make minimap smoother on slower machines." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trusted mods" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Undersampling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n" +"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" +"It should give a significant performance boost at the cost of less detailed " +"image.\n" +"Higher values result in a less detailed image." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unlimited player transfer distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unload unused server data" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Upper Y limit of dungeons." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Upper Y limit of floatlands." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use 3D cloud look instead of flat." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use a cloud animation for the main menu background." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" +"especially when using a high resolution texture pack.\n" +"Gamma correct downscaling is not supported." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VBO" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VSync" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley fill" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley profile" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley slope" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of biome filler depth." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of number of caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Variation of terrain vertical scale.\n" +"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies depth of biome surface nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Varies roughness of terrain.\n" +"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies steepness of cliffs." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Vertical screen synchronization." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Video driver" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View bobbing factor" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View distance in nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range decrease key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range increase key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View zoom key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Viewing range" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Virtual joystick triggers aux button" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Volume" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Volume of all sounds.\n" +"Requires the sound system to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" +"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking and flying speed, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water surface level of the world." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving Nodes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving leaves" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving liquids" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving liquids wave height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving liquids wave speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving liquids wavelength" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving plants" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" +"filtered in software, but some images are generated directly\n" +"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" +"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" +"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" +"properly support downloading textures back from hardware." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" +"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" +"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" +"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" +"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" +"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" +"enabled.\n" +"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" +"texture autoscaling." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled " +"in.\n" +"If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" +"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" +"Set this to true if your server is set up to restart automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to fog out the end of the visible area." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n" +"sound system is disabled (enable_sound=false).\n" +"In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n" +"pause menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Width component of the initial window size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Width of the selection box lines around nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " +"background.\n" +"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"World directory (everything in the world is stored here).\n" +"Not needed if starting from the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "World start time" +msgstr "שם העולם" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" +"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" +"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" +"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" +"See also texture_min_size.\n" +"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "World-aligned textures mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of flat ground." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " +"vertically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of upper limit of large caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n" +"Tapering starts at this distance from the Y limit.\n" +"For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n" +"Must be less than or equal to half the distance between the Y limits." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of average terrain surface." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of cavern upper limit." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of lower terrain and seabed." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of seabed." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL file download timeout" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL parallel limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL timeout" +msgstr "" + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "אישור" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enable VBO" +#~ msgstr "אפשר בכל" diff --git a/po/hi/minetest.po b/po/hi/minetest.po new file mode 100644 index 000000000..1c47b7fd2 --- /dev/null +++ b/po/hi/minetest.po @@ -0,0 +1,6470 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the minetest package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: minetest\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-22 14:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-29 07:53+0000\n" +"Last-Translator: Agastya \n" +"Language-Team: Hindi \n" +"Language: hi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n" + +#: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp +msgid "OK" +msgstr "Okay" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "An error occurred in a Lua script:" +msgstr "Lua कोड में यह परेशानी हुई :" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "An error occurred:" +msgstr "एक खराबी हो गयी :" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Main menu" +msgstr "मुख्य पृष्ठ" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Reconnect" +msgstr "वापस कनेक्ट करें" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "The server has requested a reconnect:" +msgstr "सर्वर वापस कनेक्ट करना चाहता है :" + +#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp +msgid "Loading..." +msgstr "लोड हो रहा है ..." + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Protocol version mismatch. " +msgstr "प्रोटोकॉल संख्या एक नहीं है। " + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server enforces protocol version $1. " +msgstr "सर्वर केवल प्रोटोकॉल $1 लेता है। " + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " +msgstr "सर्वर केवल प्रोटोकॉल $1 से $2 ही लेता है। " + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." +msgstr "सार्वजनिक सर्वर शृंखला (सर्वर लिस्ट) को 'हां' करें और इंटरनेट कनेक्शन जांचें।" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We only support protocol version $1." +msgstr "हम केवल प्रोटोकॉल $1 ही लेते हैं।" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." +msgstr "हम प्रोटोकॉल $1 से $2 ही लेते हैं।" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Cancel" +msgstr "रोकें" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Dependencies:" +msgstr "निर्भरताएं :" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable all" +msgstr "प्रत्येक रोकें" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable modpack" +msgstr "माॅडपैक रोकें" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable all" +msgstr "प्रत्येक चालू करें" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable modpack" +msgstr "माॅडपैक चालू करें" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "" +"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " +"characters [a-z0-9_] are allowed." +msgstr "" +"मना किए गए वर्णों के कारण माॅड \"$1\" चालू नहीं हो सका। कृपया [a-z0-9] अंग्रेजी वर्ण का " +"ही प्रयोग करें।" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Find More Mods" +msgstr "और मोड खोजें" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Mod:" +msgstr "माॅड :" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No (optional) dependencies" +msgstr "कोई (अनावश्यक) निर्भरताएं नहीं हैं" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No game description provided." +msgstr "खेल ने अपने बारे में कुछ नहीं बताया।" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No hard dependencies" +msgstr "कोई आवश्यक निर्भरताएं नहीं" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No modpack description provided." +msgstr "माॅडपैक ने अपने बारे में कुछ नहीं बताया।" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No optional dependencies" +msgstr "कोई अनावश्यक निर्भरताएं नहीं" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Optional dependencies:" +msgstr "अनावश्यक निर्भरताएं :" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Save" +msgstr "सेव करें" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "World:" +msgstr "दुनिया :" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "enabled" +msgstr "चालू" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "All packages" +msgstr "सभी पैकेज" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Back to Main Menu" +msgstr "वापस मुख्य पृष्ठ पर जाएं" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#, fuzzy +msgid "Downloading..." +msgstr "लोड हो रहा है ..." + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Failed to download $1" +msgstr "$1 का डाऊनलोड असफल हुआ" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Games" +msgstr "अनेक खेल" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Install" +msgstr "इन्स्टाल करें" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Mods" +msgstr "माॅड" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No packages could be retrieved" +msgstr "कोई पैकेज नहीं ला पाया गया" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No results" +msgstr "कुछ नहीं मिला" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Search" +msgstr "ढूंढें" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Texture packs" +msgstr "कला संकुल" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Uninstall" +msgstr "हटाऐं" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Update" +msgstr "नया संस्करण इन्स्टाल करें" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "View" +msgstr "दृश्य" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "A world named \"$1\" already exists" +msgstr "\"$1\" नामक दुनिया पहले से ही है" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Additional terrain" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Altitude chill" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Altitude dry" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Biome blending" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Biomes" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Caverns" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Caves" +msgstr "सप्टक (आक्टेव)" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Create" +msgstr "बनाइए" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Decorations" +msgstr "सजावट" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" +msgstr "मैनटेस्ट खेल जैसे अन्य खेल minetest.net से डाऊनलोड किए जा सकते हैं" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download one from minetest.net" +msgstr "आप किसी भी खेल को minetest.net से डाऊनलोड कर सकते हैं" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Dungeons" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Flat terrain" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Floating landmasses in the sky" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Floatlands (experimental)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Game" +msgstr "खेल" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Hills" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Humid rivers" +msgstr "नम नदियाँ" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Increases humidity around rivers" +msgstr "नदियों के आसपास नमी बढ़ाता है" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Lakes" +msgstr "झीलें" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers" +msgstr "कम आर्द्रता और उच्च गर्मी की वजह से नदियाँ उथली या सूखी हो जाती है" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen" +msgstr "नक्शा स्रोत" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen flags" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mapgen-specific flags" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mountains" +msgstr "पहाड़ों" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mud flow" +msgstr "कीचड़ का बहाव" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Network of tunnels and caves" +msgstr "सुरंगों और गुफाओं का नेटवर्क" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "No game selected" +msgstr "कोई खेल चूना नहीं गया है" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Reduces heat with altitude" +msgstr "ऊंचाई के साथ गर्मी कम करता है" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Reduces humidity with altitude" +msgstr "ऊंचाई के साथ नमी कम करता है" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Rivers" +msgstr "नदियाँ" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Sea level rivers" +msgstr "समुद्र तल की नदियाँ" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Seed" +msgstr "बीज" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Smooth transition between biomes" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "" +"Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass " +"created by v6)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants" +msgstr "इलाके में दिखने वाली संरचनाएं, आमतौर पर पेड़-पौधे" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Temperate, Desert" +msgstr "शीतोष्ण, रेगिस्तान" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Temperate, Desert, Jungle" +msgstr "शीतोष्ण, रेगिस्तान, जंगल" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga" +msgstr "शीतोष्ण, रेगिस्तान, जंगल, टुंड्रा, तायगा" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Terrain surface erosion" +msgstr "इलाके की सतह का कटाव" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Trees and jungle grass" +msgstr "पेड़ और जंगल की घास" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Vary river depth" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Very large caverns deep in the underground" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Warning: The Development Test is meant for developers." +msgstr "" +"चेतावनी : न्यूनतम विकास खेल (Minimal development test) खेल बनाने वालों के लिए है।" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "World name" +msgstr "दुनिया का नाम" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "You have no games installed." +msgstr "आपने कोई खेल इन्स्टाल नहीं किया है।" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" +msgstr "क्या आप सचमुच \"$1\" को रद्द करना चाहते हैं?" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Delete" +msgstr "रद्द करें" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" +msgstr "pkgmgr: \"$1\" रद्द नहीं किया जा सका" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" +msgstr "pkgmgr: \"$1\" फाईल पार गलत है" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +msgid "Delete World \"$1\"?" +msgstr "दुनिया रद्द करें?" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Accept" +msgstr "हां" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Rename Modpack:" +msgstr "माॅडपैक का नाम बदलें :" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "" +"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " +"override any renaming here." +msgstr "modpack.conf फाईल में इस माॅडपैक को जो नाम दिया गया है वही माना जाएगा।" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "(No description of setting given)" +msgstr "(सेटिंग के बारे में कुछ नहीं बताया गया है)" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "2D Noise" +msgstr "द्वि आयामी नॉइस" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "< Back to Settings page" +msgstr "वापस सेटिंग पृष्ठ पर जाएं" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Browse" +msgstr "ढूंढें" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Clientmods" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Disabled" +msgstr "रुका हुआ" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Edit" +msgstr "बदलें" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Enabled" +msgstr "चालू" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Lacunarity" +msgstr "लैकुनारिटी" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Octaves" +msgstr "सप्टक (आक्टेव)" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Offset" +msgstr "आफसेट" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Persistance" +msgstr "हठ (पर्सिस्टेन्स)" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid integer." +msgstr "कृपया एक पूर्णांक (integer) भरें।" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid number." +msgstr "कृपया एक अंक भरें।" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Restore Default" +msgstr "मूल चुनें" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Scale" +msgstr "स्केल" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select directory" +msgstr "फाईल पाथ चुनें" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select file" +msgstr "फाईल चुनें" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Show technical names" +msgstr "तकनीकी नाम देखें" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must be at least $1." +msgstr "इसका मूल्य कम-से-कम $1 होना चाहिए।" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must not be larger than $1." +msgstr "इसका मूल्य $1 से अधिक नहीं होना चाहिए।" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X" +msgstr "एक्स" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X spread" +msgstr "X स्प्रेड" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y" +msgstr "वाई" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y spread" +msgstr "Y स्प्रेड" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z" +msgstr "जेड" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z spread" +msgstr "Z स्प्रेड" + +#. ~ "absvalue" is a noise parameter flag. +#. It is short for "absolute value". +#. It can be enabled in noise settings in +#. main menu -> "All Settings". +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "absvalue" +msgstr "एब्सोल्यूट वैल्यू" + +#. ~ "defaults" is a noise parameter flag. +#. It describes the default processing options +#. for noise settings in main menu -> "All Settings". +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "defaults" +msgstr "डीफाल्ट" + +#. ~ "eased" is a noise parameter flag. +#. It is used to make the map smoother and +#. can be enabled in noise settings in +#. main menu -> "All Settings". +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "eased" +msgstr "आरामदायक (ईज़्ड)" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "$1 (Enabled)" +msgstr "($1) चालू" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "$1 mods" +msgstr "$1 यह सब मॉड" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Failed to install $1 to $2" +msgstr "$2 में $1 को इन्स्टाल नहीं किया जा सका" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" +msgstr "इन्स्टाल मॉड: $1 का असल नाम नहीं जान पाया गया" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" +msgstr "माॅड इन्स्टाल: माॅडपैक $1 के लिए सही फोल्डर नहीं ढूंढा जा सका" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" +msgstr "इन्स्टाल : \"$1\" का फाईल टाईप अंजान है याफिर आरकाइव खराब है" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install: file: \"$1\"" +msgstr "इन्स्टाल : फाईल : \"$1\"" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to find a valid mod or modpack" +msgstr "सही माॅड या माॅडपैक नहीं ढूंढ पाया गया" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" +msgstr "$1 कला संकुल के रूप में इन्स्टाल नहीं किया जा सका" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a game as a $1" +msgstr "खेल को $1 के रूप में इन्स्टाल नहीं किया जा सका" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a mod as a $1" +msgstr "मॉड को $1 के रूप में इन्स्टाल नहीं किया जा सका" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a modpack as a $1" +msgstr "माॅडपैक को $1 के रूप में इन्स्टाल नहीं किया जा सका" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Browse online content" +msgstr "नेट पर वस्तुएं ढूंढें" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Content" +msgstr "वस्तुएं" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Disable Texture Pack" +msgstr "कला संकुल रोकें" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Information:" +msgstr "जानकारी :" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Installed Packages:" +msgstr "इन्स्टाल किये गये पैकेज :" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No dependencies." +msgstr "कोई निर्भर्ताएं नहीं हैं|" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No package description available" +msgstr "पैकेज के बारे में कुछ नहीं बताया गया है" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Rename" +msgstr "नाम बदलें" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Uninstall Package" +msgstr "पैकेज हटाएं" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Use Texture Pack" +msgstr "कला संकुल चालू करें" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Active Contributors" +msgstr "सक्रिय सहायक" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Core Developers" +msgstr "मुख्य डेवेलपर" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Credits" +msgstr "आभार सूची" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Hackers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Contributors" +msgstr "पूर्व सहायक" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Core Developers" +msgstr "पूर्व मुख्य डेवेलपर" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Announce Server" +msgstr "सर्वर सार्वजनिक सर्वर सूची (server list) में दिखे" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Bind Address" +msgstr "बाईंड एड्रेस" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Configure" +msgstr "सेटिंग बदलें" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative Mode" +msgstr "असीमित संसाधन" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Enable Damage" +msgstr "हानि व मृत्यु हो सकती है" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Game" +msgstr "खेल चलाएं" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Server" +msgstr "सर्वर चलाएं" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Install games from ContentDB" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Name/Password" +msgstr "नाम/पासवर्ड" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "New" +msgstr "नया" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "No world created or selected!" +msgstr "कोई दुनिया उपस्थित या चुनी गयी नहीं है !" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Play Game" +msgstr "खेल खेलें" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Port" +msgstr "पोर्ट" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Select World:" +msgstr "दुनिया चुन्हें :" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Server Port" +msgstr "सर्वर पोर्ट" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Start Game" +msgstr "खेल शुरू करें" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Address / Port" +msgstr "ऐडरेस / पोर्ट" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Connect" +msgstr "कनेक्ट करें" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative mode" +msgstr "असीमित संसाधन" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Damage enabled" +msgstr "हानि व मृत्यु हो सकती है" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Del. Favorite" +msgstr "पसंद हटाएं" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Favorite" +msgstr "पसंद" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Join Game" +msgstr "खेल में शामिल होएं" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Name / Password" +msgstr "नाम/पासवर्ड" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Ping" +msgstr "पिंग" + +#. ~ PvP = Player versus Player +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "PvP enabled" +msgstr "खिलाडियों में मारा-पीटी की अनुमती है" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "2x" +msgstr "दुग्ना" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "3D Clouds" +msgstr "त्रिविम दृश्यन बादल" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "4x" +msgstr "चार गुना" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "8x" +msgstr "आठ गुना" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "All Settings" +msgstr "सभी सेटिंग देखें" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Antialiasing:" +msgstr "ऐन्टी एलियासिंग :" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" +msgstr "क्या आप सचमुच अपने एक-खिलाडी दुनिया रद्द करना चाहते हैं?" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Autosave Screen Size" +msgstr "स्क्रीन परिमाण स्वयं सेव हो" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bilinear Filter" +msgstr "द्विरेखिय फिल्टर" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bump Mapping" +msgstr "टकराव मैपिंग" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp +msgid "Change Keys" +msgstr "की बदलें" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Connected Glass" +msgstr "जुडे शिशे" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Fancy Leaves" +msgstr "रोचक पत्ते" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Generate Normal Maps" +msgstr "मामूली नक्शे बनाएं" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap" +msgstr "मिपमैप" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap + Aniso. Filter" +msgstr "मिपमैप व अनीसो. फिल्टर" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No" +msgstr "नहीं" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Filter" +msgstr "कोई फिल्टर नहीं" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Mipmap" +msgstr "मिपमैप नहीं हो" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Highlighting" +msgstr "डिब्बें उजाले हों" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Outlining" +msgstr "डिब्बों की रूपरेखा" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "None" +msgstr "कुछ नहीं" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Leaves" +msgstr "अपारदर्शी पत्ते" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Water" +msgstr "अपारदर्शी पानी" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax Occlusion" +msgstr "पेरलेक्स ऑक्लूजन" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Particles" +msgstr "कण" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "एक-खिलाडी दुनिया रीसेट करें" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Screen:" +msgstr "स्क्रीन :" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Settings" +msgstr "सेटिंग" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shaders" +msgstr "छाया बनावट" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Shaders (unavailable)" +msgstr "छाया बनावट (अनुपलब्ध)" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Simple Leaves" +msgstr "मामूली पत्ते" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Smooth Lighting" +msgstr "चिकना उजाला" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Texturing:" +msgstr "कला बनावट :" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." +msgstr "छाया बनावट कॆ लिये OpenGL ड्राईवर आवश्यक हैं|" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tone Mapping" +msgstr "टोन मैपिंग" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touchthreshold: (px)" +msgstr "छूने की त्रिज्या : (px)" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Trilinear Filter" +msgstr "त्रिरेखीय फिल्टर" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Leaves" +msgstr "पत्ते लहराएं" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Liquids" +msgstr "पानी में लहरें बनें" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Plants" +msgstr "पाैधे लहराएं" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Yes" +msgstr "हां" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Config mods" +msgstr "मॉड कॆ सेटिंग बदलें" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Main" +msgstr "मुख्य" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Start Singleplayer" +msgstr "एक-खिलाडी शुरू करें" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Connection timed out." +msgstr "कनेक्शन समय अंत|" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Done!" +msgstr "हो गया !" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes" +msgstr "डीब्बे बन रहे हें" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes..." +msgstr "डिब्बे बन रहें हैं ..." + +#: src/client/client.cpp +msgid "Loading textures..." +msgstr "कला लोड हो रही है ..." + +#: src/client/client.cpp +msgid "Rebuilding shaders..." +msgstr "छायाएं वापस बन रहीं हैं ..." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Connection error (timed out?)" +msgstr "कनेक्शन खराबी (समय अंत?)" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Could not find or load game \"" +msgstr "खेल ढूंढा ना जा सका या लोड नहीं किया जा सका \"" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Invalid gamespec." +msgstr "गलत गेमस्पेक कोड।" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Main Menu" +msgstr "मुख्य पृ़ष्ठ" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." +msgstr "कोई दुनिया नहीं चुनी गयी है, ना ही पता दिया गया है। कुछ नहीं करना।" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Player name too long." +msgstr "खिलाडी का नाम अधिक लंबा है|" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Please choose a name!" +msgstr "कृपया एक नाम चुनें!" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided password file failed to open: " +msgstr "पासवर्ड फाईल नहीं खुला :- " + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided world path doesn't exist: " +msgstr "दुनिया का फाईल पाथ नहीं है : " + +#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY! +#. This is a special string. Put either "no" or "yes" +#. into the translation field (literally). +#. Choose "yes" if the language requires use of the fallback +#. font, "no" otherwise. +#. The fallback font is (normally) required for languages with +#. non-Latin script, like Chinese. +#. When in doubt, test your translation. +#: src/client/fontengine.cpp +msgid "needs_fallback_font" +msgstr "yes" + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"\n" +"Check debug.txt for details." +msgstr "" +"\n" +"अधिक जानकारी के लिए debug.txt देखें।" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Address: " +msgstr "- एड्रेस : " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Creative Mode: " +msgstr "- असीमित साधन " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Damage: " +msgstr "- हानि : " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Mode: " +msgstr "- तकनीक : " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Port: " +msgstr "- पोर्ट : " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Public: " +msgstr "- सार्वजनिक : " + +#. ~ PvP = Player versus Player +#: src/client/game.cpp +msgid "- PvP: " +msgstr "- खिलाड़ियों में मारा-पीटी : " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Server Name: " +msgstr "- सर्वर का नाम : " + +#: src/client/game.cpp +msgid "Automatic forward disabled" +msgstr "स्वचाल रुका हुआ" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Automatic forward enabled" +msgstr "स्वचाल चालू" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Camera update disabled" +msgstr "कैमरा रुका हुआ" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Camera update enabled" +msgstr "कैमरा चालू" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Change Password" +msgstr "पासवर्ड बदलें" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Cinematic mode disabled" +msgstr "सिनेमा चाल रुका हुआ" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Cinematic mode enabled" +msgstr "सिनेमा चाल चालू" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Client side scripting is disabled" +msgstr "क्लाइंट की तरफ से स्क्रिप्ट लगाना मना है" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Connecting to server..." +msgstr "सर्वर से कनेक्ट हुआ जा रहा है ..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Continue" +msgstr "आगे बढ़ें" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Controls:\n" +"- %s: move forwards\n" +"- %s: move backwards\n" +"- %s: move left\n" +"- %s: move right\n" +"- %s: jump/climb\n" +"- %s: sneak/go down\n" +"- %s: drop item\n" +"- %s: inventory\n" +"- %s: special inventory\n" +"- Mouse: turn/look\n" +"- Mouse left: dig/punch\n" +"- Mouse right: place/use\n" +"- Mouse wheel: select item\n" +"- %s: chat\n" +"- %s: Killaura\n" +"- %s: Freecam\n" +msgstr "" +"कंट्रोल्स:\n" +"- %s : आगे बढ़ने के लिए\n" +"- %s : पीछे जाने के लिए\n" +"- %s : बाय की ओर चलें\n" +"- %s : दाएं की ओर चलें\n" +"- %s : कूदे या चढ़े\n" +"- %s : उतरे / संभल के चलें\n" +"- %s : वस्तु गिराएं\n" +"- %s : वस्तु सूची खोलें\n" +"- : माउस मुड़े देखें\n" +"- : माउस बाय : खोदें / मुक्का मारें\n" +"- : माउस दाहिने : डाले / इस्तेमाल करें\n" +"- : माउस पहिया : वस्तु चुनें\n" +"- %s : बात करने के लिए\n" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating client..." +msgstr "क्लाइंट बनाया जा रहा है ..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating server..." +msgstr "सर्वर बनाया जा रहा है ..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info and profiler graph hidden" +msgstr "डीबग जानकारी व प्रोफाइल गायब" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info shown" +msgstr "डीबग जानकारी दिखाई दे रही है" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" +msgstr "डीबग जानकारी, प्रोफाइलर व रूपरेखा गायब" + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"Default Controls:\n" +"No menu visible:\n" +"- single tap: button activate\n" +"- double tap: place/use\n" +"- slide finger: look around\n" +"Menu/Inventory visible:\n" +"- double tap (outside):\n" +" -->close\n" +"- touch stack, touch slot:\n" +" --> move stack\n" +"- touch&drag, tap 2nd finger\n" +" --> place single item to slot\n" +msgstr "" +"आम कंट्रोल्स :\n" +"कोई मेनू खुला नहीं है :\n" +"-एक बार टैप : बटन दबेगा\n" +"-दो टॉप: डालना/ इस्तेमाल करना\n" +"-उंगली फिसलाना : मुड़ना\n" +"कोई मेनू या वस्तु सूची खुली है :\n" +"-बाहर दो बार टैप :\n" +"--> बंद\n" +"- ढेर छूएं, स्थान छूएं\n" +"--> ढेर का स्थान बदलने के लिए\n" +"- छुए व खींचे, दूसरी उंगली से टैप करें\n" +"--> एक वस्तु स्थान में डालें\n" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Disabled unlimited viewing range" +msgstr "दृष्टि सीमित" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Enabled unlimited viewing range" +msgstr "दृष्टि असीमित" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to Menu" +msgstr "बंद करके मेनू पर जाएं" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to OS" +msgstr "बंद करके ओ॰ एस॰ में जाएं" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode disabled" +msgstr "तेज चलन रुका हुआ" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled" +msgstr "तेज जलन चालू" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" +msgstr "तेज चैनल चालू (सूचना: आपके पास 'तेज' विशेषाधिकार नहीं है)" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode disabled" +msgstr "उड़ान अनुपलब्ध है" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled" +msgstr "उड़ान उपलब्ध है" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" +msgstr "उड़ान उपलब्ध है (सूचना: आपके पास 'उड़ान' विशेषाधिकार नहीं है)" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog disabled" +msgstr "कोहरा रुका हुआ" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog enabled" +msgstr "कोहरा चालू" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Freecam disabled" +msgstr "कोहरा रुका हुआ" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Freecam enabled" +msgstr "कोहरा चालू" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game info:" +msgstr "खेल की जानकारी :" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game paused" +msgstr "खेल रुका हुआ है" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Hosting server" +msgstr "सर्वर चलन" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Item definitions..." +msgstr "वस्तुओं के अर्थ ..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "KiB/s" +msgstr "कि॰बी॰/एस॰" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Killaura disabled" +msgstr "कोहरा रुका हुआ" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Killaura enabled" +msgstr "हानि व मृत्यु हो सकती है" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Media..." +msgstr "कला एवं आवाज़ें ..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "MiB/s" +msgstr "एम॰ आई॰ बी॰/ एस॰" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap currently disabled by game or mod" +msgstr "खेल या मॉड़ के वजह से छोटा नक्शा मना है" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap hidden" +msgstr "छोटा नक्शा गायब" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" +msgstr "छोटा नक्शा रेडार मोड, 1 गुना ज़ूम" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" +msgstr "छोटा नक्शा रेडर मोड, दोगुना जूम" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" +msgstr "छोटा नक्शा रेडार मोड, 4 गुना ज़ूम" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" +msgstr "छोटा नक्शा जमीन मोड, 1 गुना ज़ूम" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" +msgstr "छोटा नक्शा जमीन मोड, दोगुना जूम" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" +msgstr "छोटा नक्शा जमीन मोड, 4 गुना जून" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode disabled" +msgstr "तरल चाल रुका हुआ" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled" +msgstr "तरल चाल चालू" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" +msgstr "तरल चाल चालू (सूचना: आपके पास तरल विशेषाधिकार नहीं है)" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Node definitions..." +msgstr "डिब्बों का अर्थ ..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Off" +msgstr "ऑफ" + +#: src/client/game.cpp +msgid "On" +msgstr "ऑन" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode disabled" +msgstr "पिच चलन रुका हुआ" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode enabled" +msgstr "पिच चलन चालू" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Profiler graph shown" +msgstr "प्रोफाईलर दिखाई दे रहा है" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Remote server" +msgstr "बाहर का सर्वर" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "एड्रेस समझा जा रहा है ..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Respawn" +msgstr "वापस ज़िंदा होएं" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Shutting down..." +msgstr "शट डाउन हो रहा है ..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Singleplayer" +msgstr "एक-खिलाडी" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "आवाज़ वॉल्यूम" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound muted" +msgstr "आवाज़ बंद" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound system is disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound system is not supported on this build" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound unmuted" +msgstr "आवाज चालू" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range changed to %d" +msgstr "दृष्टि सीमा बदलकर %d है" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at maximum: %d" +msgstr "दृष्टि सीमा अधिकतम : %d" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at minimum: %d" +msgstr "दृष्टि सीमा न्यूनतम : %d" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Volume changed to %d%%" +msgstr "वॉल्यूम को बदलकर %d%%" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Wireframe shown" +msgstr "डिब्बे रेखांकित" + +#: src/client/game.cpp +msgid "You died" +msgstr "आपकी मौत हो गयी" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Zoom currently disabled by game or mod" +msgstr "खेल या मॉड़ के वजह से इस समय ज़ूम मना है" + +#: src/client/game.cpp +msgid "ok" +msgstr "ठीक है" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat hidden" +msgstr "बातें दिखाई नहीं देंगी" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat shown" +msgstr "बातें दिखाई देंगी" + +#: src/client/gameui.cpp +#, fuzzy +msgid "Cheat Menu hidden" +msgstr "बातें दिखाई नहीं देंगी" + +#: src/client/gameui.cpp +#, fuzzy +msgid "Cheat Menu shown" +msgstr "बातें दिखाई देंगी" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD hidden" +msgstr "हे॰अ॰डि॰ दिखाई नहीं देंगी" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD shown" +msgstr "हे॰अ॰डि॰ दिखाई देंगी" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Profiler hidden" +msgstr "प्रोफाइलर नहीं दिखाई देगा" + +#: src/client/gameui.cpp +#, c-format +msgid "Profiler shown (page %d of %d)" +msgstr "प्रोफाईलर दिखाई दे रही है (पृष्ठ %d %d पृष्ठों में से)" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Apps" +msgstr "एप्स" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Backspace" +msgstr "बैकस्पेस" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Caps Lock" +msgstr "कैप्स लाक" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "खाली करें" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Control" +msgstr "कंट्रोल" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "नीचे" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "एंड" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Erase EOF" +msgstr "ई.ओ.एफ खाली करें" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "एग्सीक्यूट" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "हेल्प" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "होम" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Accept" +msgstr "आई एम ई एक्सेप्ट" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Convert" +msgstr "आई एम ई कन्वर्ट" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Escape" +msgstr "आई एम ई एस्केप" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Mode Change" +msgstr "आई एम ई मोड चेंज" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Nonconvert" +msgstr "आई एम ई नानकन्वर्ट" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "इन्सर्ट" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Left" +msgstr "बायां" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "बायां बटन" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "बायां कंट्रोल" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "बायां मेनू" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "लेफ्ट शिफ्ट" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "लेफ्ट विंडोज" + +#. ~ Key name, common on Windows keyboards +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "मेनू (कीबोर्ड)" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "बीच का बटन" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "नम लाक" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "नम्पैड *" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "नम्पैड +" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "नम्पैड -" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad ." +msgstr "नम्पैड ." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "नम्पैड /" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" +msgstr "नम्पैड ०" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" +msgstr "नम्पैड १" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" +msgstr "नम्पैड २" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" +msgstr "नम्पैड ३" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" +msgstr "नम्पैड ४" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" +msgstr "नम्पैड ५" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" +msgstr "नम्पैड ६" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" +msgstr "नम्पैड ७" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" +msgstr "नम्पैड ८" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" +msgstr "नम्पैड ९" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "OEM Clear" +msgstr "ओ ई एम क्लीयर" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page down" +msgstr "पेज डाऊन" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page up" +msgstr "पेज अप" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Pause" +msgstr "पॉज़" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Play" +msgstr "खेलें" + +#. ~ "Print screen" key +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "प्रिन्ट बटन" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "रिटर्न बटन" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Right" +msgstr "दाहिना" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "दाहिना बटन" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Control" +msgstr "दाहिना" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Menu" +msgstr "दाहिना मेनू" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "राईट शिफ्ट" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "राईट विंडोज" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" +msgstr "स्क्रोल लाक" + +#. ~ Key name +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "सिलेक्ट" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Shift" +msgstr "शिफ्ट" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "स्लीप" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "स्नैपशॉट" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Space" +msgstr "स्पेसबार" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Tab" +msgstr "टैब बटन" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "ऊपर" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "X बटन १" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "X बटन २" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Zoom" +msgstr "ज़ूम" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Passwords do not match!" +msgstr "पासवर्ड अलग अलग हैं!" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +msgid "Register and Join" +msgstr "पंजीकरण व खेलें" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +#, c-format +msgid "" +"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" +"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this " +"server.\n" +"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account " +"creation, or click 'Cancel' to abort." +msgstr "" +"आप \"%s\" नाम से इस सरवर में पहली बार आने वाले हैं। अगर आप आगे बढ़ते हैं तो आपके लिए इस " +"सर्वर पर एक अकाउंट बनाया जाएगा।\n" +"\n" +"आगे बढ़ने ए लिखें कृपया अपने पासवर्ड को वापस लिखें और फिर 'पंजीकरण व खेलें' दबाएं, अथवा " +"'रोकें' दबाएं।" + +#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "आगे बढ़े" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "\"Special\" = climb down" +msgstr "\"स्पेशल\" = नीचे उतरना" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Autoforward" +msgstr "स्वचालन" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic jumping" +msgstr "कूदने के लिए बटन दबाना अनावश्यक" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" +msgstr "पीछे जाएं" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Down" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Enter" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Left" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Right" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Up" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Change camera" +msgstr "कैमरा बदलना" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "बातें" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "आज्ञा" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" +msgstr "कन्सोल" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. range" +msgstr "दृष्टि सीमा कम" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. volume" +msgstr "आवाज़ कम" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "उड़ने के लिए दो बार कूदें" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" +msgstr "वस्तु गिराना" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "आगे जाएं" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. range" +msgstr "दृष्टि सीमा अधिक" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. volume" +msgstr "आवाज अधिक" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "वस्तु सूची" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "कूदना" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "की पहले से इस्तेमाल में है" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +msgstr "कीबोर्ड सेटिंग (अगर यह मेनू खराब हो जाए तो minetest.conf से सब कुछ खाली कर दें)" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Local command" +msgstr "लोकल कमांड" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Mute" +msgstr "आवाज बंद" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Next item" +msgstr "अगला वस्तु" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Prev. item" +msgstr "पिछली वस्तु" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "दृष्टि सीमा चुनना" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot" +msgstr "स्क्रीनशॉट" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "संभल के चलना" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Special" +msgstr "स्पेशल" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Special Inv." +msgstr "स्पेशल" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle C. Menu" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle Freec." +msgstr "तरल चाल" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle HUD" +msgstr "हे. अ. डि" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle Killaura" +msgstr "उड़ना" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle chat log" +msgstr "बातें दिखना" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "तेज चलन" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "उड़ना" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fog" +msgstr "कोहरा" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle minimap" +msgstr "छोटा नक्शा" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle noclip" +msgstr "तरल चाल" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle pitchmove" +msgstr "पिच चलन" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "की दबाएं" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Change" +msgstr "बदलें" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "पासवर्ड दोबारा लिखें" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "नया पासवर्ड" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "पुराना पासवर्ड" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Exit" +msgstr "निकास" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Muted" +msgstr "चुप" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "आवाज " + +#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text". +#. Don't forget the space. +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "Enter " +msgstr "डालें " + +#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY! +#. This is a special string which needs to contain the translation's +#. language code (e.g. "de" for German). +#: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp +msgid "LANG_CODE" +msgstr "hi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" +"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" +"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " +"circle." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" +"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" +"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" +"point by increasing 'scale'.\n" +"The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n" +"sets with default parameters, it may need altering in other\n" +"situations.\n" +"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" +"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" +"These numbers can be made very large, the fractal does\n" +"not have to fit inside the world.\n" +"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" +"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" +"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" +"1 = relief mapping (slower, more accurate)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that locates the river valleys and channels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D clouds" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D mode parallax strength" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining giant caverns." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D noise defining mountain structure and height.\n" +"Also defines structure of floatland mountain terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D noise defining structure of floatlands.\n" +"If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n" +"to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n" +"a value range of approximately -2.0 to 2.0." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D support.\n" +"Currently supported:\n" +"- none: no 3d output.\n" +"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" +"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" +"- topbottom: split screen top/bottom.\n" +"- sidebyside: split screen side by side.\n" +"- crossview: Cross-eyed 3d\n" +"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" +"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" +"Will be overridden when creating a new world in the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ABM interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Acceleration in air" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active Block Modifiers" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block management interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block range" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active object send range" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Address to connect to.\n" +"Leave this blank to start a local server.\n" +"Note that the address field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Adds particles when digging a node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " +"screens." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, c-format +msgid "" +"Adjusts the density of the floatland layer.\n" +"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n" +"Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n" +"Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n" +"to be sure) creates a solid floatland layer." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n" +"Higher values make middle and lower light levels brighter.\n" +"Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n" +"This only has significant effect on daylight and artificial\n" +"light, it has very little effect on natural night light." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Always fly and fast" +msgstr "हमेशा उड़ान और तेज" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ambient occlusion gamma" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Amplifies the valleys." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Anisotropic filtering" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Announce server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Announce to this serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name to tooltip." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Apple trees noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Arm inertia" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" +"the arm when the camera moves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ask to reconnect after crash" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " +"to\n" +"clients.\n" +"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " +"visible\n" +"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in " +"caves,\n" +"as well as sometimes on land).\n" +"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" +"optimization.\n" +"Stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic forward key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically jump up single-node obstacles." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically report to the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autosave screen size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autoscaling mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Backward key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base ground level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base terrain height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Basic" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Basic privileges" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bilinear filtering" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bind address" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Biome noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Block send optimize distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold and italic font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold and italic monospace font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold monospace font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Build inside player" +msgstr "खिलाडी पर डिब्बे डालना" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Builtin" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bumpmapping" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n" +"Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n" +"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" +"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing" +msgstr "केमरा चिकनाई" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing in cinematic mode" +msgstr "सिनेमा मोड में केमरा चिकनाई" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera update toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #1" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #2" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave1 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave2 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern taper" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern upper limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Center of light curve boost range.\n" +"Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Changes the main menu UI:\n" +"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " +"etc.\n" +"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " +"be\n" +"necessary for smaller screens." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat font size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat log level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message count limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message format" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message kick threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message max length" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chatcommands" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chunk size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cinematic mode" +msgstr "सिनेमा मोड" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cinematic mode key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clean transparent textures" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client and Server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client modding" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client side modding restrictions" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client side node lookup range restriction" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Climbing speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cloud radius" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds are a client side effect." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds in menu" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Colored fog" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" +"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " +"software',\n" +"as defined by the Free Software Foundation.\n" +"You can also specify content ratings.\n" +"These flags are independent from Minetest versions,\n" +"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" +"allow them to upload and download data to/from the internet." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" +"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Command key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect glass" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect to external media server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connects glass if supported by node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console alpha" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB Flag Blacklist" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB URL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Continuous forward" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" +"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls" +msgstr "कंट्रोल्स" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Controls length of day/night cycle.\n" +"Examples:\n" +"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls sinking speed in liquid." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/height of hills." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n" +"Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n" +"intensive noise calculations." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crash message" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Creative" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "DPI" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Damage" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug info toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug log file size threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug log level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dec. volume key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Decrease this to increase liquid resistance to movement." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dedicated server step" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default acceleration" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default game" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default game when creating a new world.\n" +"This will be overridden when creating a world from the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default password" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default privileges" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default report format" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default stack size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas where trees have apples." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas with sandy beaches." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines large-scale river channel structure." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Defines sampling step of texture.\n" +"A higher value results in smoother normal maps." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the base ground level." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the depth of the river channel." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the width of the river channel." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the width of the river valley." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines tree areas and tree density." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" +"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay in sending blocks after building" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Deprecated Lua API handling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find giant caverns." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find large caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Description of server, to be displayed when players join and in the " +"serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desert noise threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desynchronize block animation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Digging particles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disable anticheat" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disallow empty passwords" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double tap jump for fly" +msgstr "उड़ने के लिए दो बार कूदें" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." +msgstr "दो बार कूदने से उड़ान चलन चालू हो जाता है।" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Drop item key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dump the mapgen debug information." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon maximum Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon minimum Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable IPv6 support (for both client and server).\n" +"Required for IPv6 connections to work at all." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable Lua modding support on client.\n" +"This support is experimental and API can change." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable console window" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable creative mode for new created maps." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable joysticks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod channels support." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod security" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable players getting damage and dying." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable random user input (only used for testing)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable register confirmation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable register confirmation when connecting to server.\n" +"If disabled, new account will be registered automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" +"Disable for speed or for different looks." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable to disallow old clients from connecting.\n" +"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " +"connecting\n" +"to new servers, but they may not support all new features that you are " +"expecting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" +"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " +"textures)\n" +"when connecting to the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable vertex buffer objects.\n" +"This should greatly improve graphics performance." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable/disable running an IPv6 server.\n" +"Ignored if bind_address is set.\n" +"Needs enable_ipv6 to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n" +"Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n" +"appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n" +"enhanced, highlights and shadows are gradually compressed." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables animation of inventory items." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " +"texture pack\n" +"or need to be auto-generated.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables minimap." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" +"Requires bumpmapping to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables parallax occlusion mapping.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables the sound system.\n" +"If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n" +"sound controls will be non-functional.\n" +"Changing this setting requires a restart." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Engine profiling data print interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Entity methods" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" +"when set to higher number than 0." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n" +"Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n" +"Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n" +"floatlands.\n" +"Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n" +"flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FPS in pause menu" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FSAA" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Factor noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fall bobbing factor" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow alpha" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode acceleration" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast movement" +msgstr "तेज चलन" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Fast movement (via the \"special\" key).\n" +"This requires the \"fast\" privilege on the server." +msgstr "" +"स्पेशल की दबाने पर आप बहुत तॆज चलने लगेंगे |\n" +"इसके लिये \"तेज\" विषेशाधिकार आवश्यक है |" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view in degrees." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " +"the\n" +"Multiplayer Tab." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filmic tone mapping" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" +"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" +"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" +"at texture load time." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filtering" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed map seed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed virtual joystick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland density" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland maximum Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland minimum Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland taper exponent" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland tapering distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland water level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fly key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Flying" +msgstr "उडना" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog start" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font bold by default" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font italic by default" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow alpha" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size of the default font in point (pt)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size of the fallback font in point (pt)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size of the monospace font in point (pt)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n" +"Value 0 will use the default font size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Format of player chat messages. The following strings are valid " +"placeholders:\n" +"@name, @message, @timestamp (optional)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Format of screenshots." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Opacity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Forward key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fractal type" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FreeType fonts" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " +"nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"\n" +"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" +"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" +"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen BPP" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fullscreen mode." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter txr2img" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Generate normalmaps" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Global callbacks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Global map generation attributes.\n" +"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" +"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Gradient of light curve at maximum light level.\n" +"Controls the contrast of the highest light levels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Gradient of light curve at minimum light level.\n" +"Controls the contrast of the lowest light levels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Graphics" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gravity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ground level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ground noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HTTP mods" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD scale factor" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Handling for deprecated Lua API calls:\n" +"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" +"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" +"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Have the profiler instrument itself:\n" +"* Instrument an empty function.\n" +"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " +"call).\n" +"* Instrument the sampler being used to update the statistics." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat blend noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height component of the initial window size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height select noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "High-precision FPU" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill steepness" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness1 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness2 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness3 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness4 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar next key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar previous key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 1 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 10 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 11 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 12 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 13 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 14 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 15 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 16 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 17 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 18 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 19 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 2 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 20 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 21 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 22 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 23 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 24 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 25 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 26 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 27 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 28 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 29 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 3 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 30 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 31 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 32 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 4 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 5 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 6 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 7 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 8 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 9 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How deep to make rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n" +"If negative, liquid waves will move backwards.\n" +"Requires waving liquids to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" +"Higher value is smoother, but will use more RAM." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How wide to make rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity blend noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity variation for biomes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" +"to not waste CPU power for no benefit." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " +"are\n" +"enabled." +msgstr "" +"अगर यह रुका हुआ हुआ तो तेज उड़ने के लिए\n" +"स्पेशल की दबानी पड़ेगी |" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" +"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" +"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " +"invisible\n" +"so that the utility of noclip mode is reduced." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " +"nodes.\n" +"This requires the \"noclip\" privilege on the server." +msgstr "" +"अगर यह उडान के साथ चालू होगा तो आप हर चीज़ के आर-पार उड पाएंगे |\n" +"इसके लिये \"तरल चाल\" विषेशाधिकार आवश्यक है |" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " +"down and\n" +"descending." +msgstr "" +"अगर यहां चालू हुआ तो नीचे उतरने के लिए स्पेशल\n" +"की का इस्तेमाल होगा।" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" +"This option is only read when server starts." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" +"Only enable this if you know what you are doing." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " +"or swimming." +msgstr "चालू होने पर आप जहां देखेंगे उस दिशा को सामने माना जाएगा (पिच चलन)|" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " +"you stand.\n" +"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." +msgstr "" +"अगर यह चालू होगा तो आप जिस स्थान मैं खडें हैं वही पर डिब्बे डाल सकेंगे |\n" +"यह छोटी जगहों में काम करते वख़्त काम आ सकता है |" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " +"limited\n" +"to this distance from the player to the node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n" +"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n" +"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n" +"debug.txt is only moved if this setting is positive." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ignore world errors" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-Game" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inc. volume key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument builtin.\n" +"This is usually only needed by core/builtin contributors" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument chatcommands on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument global callback functions on registration.\n" +"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument the methods of entities on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrumentation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Interval of sending time of day to clients." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory items animations" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert mouse" +msgstr "माउस उल्टा" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert vertical mouse movement." +msgstr "माउस ऊपर करने पर केमरा नीचे जाएगा, और नीचे करने पर ऊपर |" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Italic font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Italic monospace font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Item entity TTL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Iterations" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Iterations of the recursive function.\n" +"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" +"increases processing load.\n" +"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick ID" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick button repetition interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick frustum sensitivity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick type" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"W component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"X component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Y component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Z component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia w" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia x" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia z" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jump key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jumping speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for dropping the currently selected item.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for jumping.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving fast in fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player backward.\n" +"Will also disable autoforward, when active.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player forward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player left.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player right.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for muting the game.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type local commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the inventory.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the first hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the second hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the third hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for sneaking.\n" +"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " +"disabled.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for switching between first- and third-person camera.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for taking screenshots.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling autoforward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling cinematic mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling display of minimap.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling flying.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling noclip mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling pitch move mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of chat.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of debug info.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of fog.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the HUD.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the large chat console.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling unlimited view range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key to use view zoom when possible.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake steepness" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Language" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave maximum number" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave minimum number" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave proportion flooded" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large chat console key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Leaves style" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Leaves style:\n" +"- Fancy: all faces visible\n" +"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" +"- Opaque: disable transparency" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Left key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " +"updated over\n" +"network." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Length of liquid waves.\n" +"Requires waving liquids to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between active block management cycles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Level of logging to be written to debug.txt:\n" +"- (no logging)\n" +"- none (messages with no level)\n" +"- error\n" +"- warning\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- verbose" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve boost" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve boost center" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve boost spread" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve gamma" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve high gradient" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve low gradient" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" +"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" +"Value is stored per-world." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" +"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" +"- Serverlist download and server announcement.\n" +"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity smoothing" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid loop max" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid queue purge time" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid sinking" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update interval in seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update tick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Load the game profiler" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Loading Block Modifiers" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lower Y limit of dungeons." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lower Y limit of floatlands." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Main menu script" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Main menu style" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes all liquids opaque" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map directory" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n" +"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n" +"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n" +"ocean, islands and underground." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" +"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" +"to become shallower and occasionally dry.\n" +"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" +"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n" +"the 'jungles' flag is ignored." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +"'ridges': Rivers.\n" +"'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n" +"'caverns': Giant caves deep underground." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map save interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generation delay" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock unload timeout" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Carpathian" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Carpathian specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Flat" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Flat specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Fractal" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Fractal specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V5" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V5 specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V6" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V6 specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V7" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V7 specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen debug" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block generate distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block send distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max liquids processed per step." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. clearobjects extra blocks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. packets per iteration" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS when game is paused." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum forceloaded blocks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum hotbar width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n" +"high speed." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" +"The maximum total count is calculated dynamically:\n" +"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" +"This limit is enforced per player." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" +"This limit is enforced per player." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" +"Set to -1 for unlimited amount." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" +"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" +"client number." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of recent chat messages to show" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum objects per block" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" +"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum simultaneous block sends per client" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum size of the out chat queue" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum size of the out chat queue.\n" +"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum users" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Menus" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mesh cache" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day displayed to players connecting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Method used to highlight selected object." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimal level of logging to be written to chat." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap scan height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum texture size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mipmapping" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mod channels" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Modifies the size of the hudbar elements." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain height noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain variation noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain zero level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity" +msgstr "माउस संवेदनशीलता" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity multiplier." +msgstr "माउस संवेदनशीलता गुणक।" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mud noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Multiplier for fall bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute sound" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +"Creating a world in the main menu will override this.\n" +"Current mapgens in a highly unstable state:\n" +"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of the player.\n" +"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" +"When starting from the main menu, this is overridden." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Near plane" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Network" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Network port to listen (UDP).\n" +"This value will be overridden when starting from the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "New users need to input this password." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip" +msgstr "तरल चाल" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Node highlighting" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "NodeTimer interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noises" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps sampling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps strength" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of emerge threads" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of emerge threads to use.\n" +"Value 0:\n" +"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" +"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" +"Any other value:\n" +"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" +"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" +"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" +"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" +"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" +"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of parallax occlusion iterations." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Online Content Repository" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Opaque liquids" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and 255." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " +"formspec is\n" +"open." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion bias" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion iterations" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion scale" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path of the fallback font.\n" +"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n" +"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n" +"This font will be used for certain languages or if the default font is " +"unavailable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n" +"The folder will be created if it doesn't already exist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " +"used." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to the default font.\n" +"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n" +"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n" +"The fallback font will be used if the font cannot be loaded." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to the monospace font.\n" +"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n" +"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n" +"This font is used for e.g. the console and profiler screen." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pause on lost window focus" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Per-player limit of queued blocks to generate" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Physics" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch move key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch move mode" +msgstr "पिच चलन" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" +"This requires the \"fly\" privilege on the server." +msgstr "" +"खिलाडी के असर से मुक्त उड सकेगा |\n" +"इसके लिये \"उडान\" विषेशाधिकार आवश्यक है |" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player transfer distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player versus player" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Port to connect to (UDP).\n" +"Note that the port field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" +"Enable this when you dig or place too often by accident." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" +"0 = disable. Useful for developers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Prometheus listener address" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Prometheus listener address.\n" +"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n" +"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n" +"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Proportion of large caves that contain liquid." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" +"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " +"corners." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Random input" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Range select key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Recent Chat Messages" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Regular font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote media" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote port" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Remove color codes from incoming chat messages\n" +"Use this to stop players from being able to use color in their messages" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Replaces the default main menu with a custom one." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Report path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" +"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" +"for no restrictions:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge mountain spread noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge underwater noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridged mountain size noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Right key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rightclick repetition interval" +msgstr "राइट क्लिक के दोहराने का समय" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River channel depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River channel width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River valley width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rollback recording" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hill size noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hills spread noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Round minimap" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Safe digging and placing" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save the map received by the client on disk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save window size automatically when modified." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Saving map received from server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Scale GUI by a user specified value.\n" +"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" +"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" +"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" +"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot folder" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot format" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot quality" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" +"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" +"Use 0 for default quality." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Seabed noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Security" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box border color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Selects one of 18 fractal types.\n" +"1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n" +"2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n" +"3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n" +"4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n" +"5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n" +"6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n" +"7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n" +"8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n" +"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n" +"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n" +"11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n" +"12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n" +"13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" +"14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n" +"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" +"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n" +"17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" +"18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server / Singleplayer" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server URL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server address" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server description" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server port" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server side occlusion culling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist URL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist file" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" +"A restart is required after changing this." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true to enable waving leaves.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true to enable waving liquids (like water).\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true to enable waving plants.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shader path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " +"video\n" +"cards.\n" +"This only works with the OpenGL video backend." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be " +"drawn." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will not " +"be drawn." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show debug info" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show entity selection boxes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shutdown message" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" +"increasing this value above 5.\n" +"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" +"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" +"recommended." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" +"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" +"thread, thus reducing jitter." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slice w" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slope and fill work together to modify the heights." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small cave maximum number" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small cave minimum number" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooth lighting" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" +"Useful for recording videos." +msgstr "" +"आपका माउस चिकने तरीके से हिलेगा | इसे माउस या दृष्टि चिकनाई भी कहा जाता है |\n" +"विडियो बनाते वख़्त काम आ सकता है |" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." +msgstr "सिनेमा मोड में केमरा चिकने तरीके से मुडेगा | मना करने के लिये 0." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." +msgstr "केमरा के मुडने की चिकनाई. मना करने के लिये 0." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneak key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneaking speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneaking speed, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sound" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Special key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Special key for climbing/descending" +msgstr "चलने उतरने के लिए स्पेशल की" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" +"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" +"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" +"Files that are not present will be fetched the usual way." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n" +"Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) " +"items." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Spread of light curve boost range.\n" +"Controls the width of the range to be boosted.\n" +"Standard deviation of the light curve boost Gaussian." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Static spawnpoint" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Steepness noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain size noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain spread noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of 3D mode parallax." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of generated normalmaps." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Strength of light curve boost.\n" +"The 3 'boost' parameters define a range of the light\n" +"curve that is boosted in brightness." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strict protocol checking" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strip color codes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n" +"Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n" +"to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n" +"upper tapering).\n" +"***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n" +"When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n" +"to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n" +"required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n" +"server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n" +"world surface below." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Synchronous SQLite" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Temperature variation for biomes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain alternative noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain base noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain higher noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for hills.\n" +"Controls proportion of world area covered by hills.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for lakes.\n" +"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain persistence noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Texture path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" +"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" +"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" +"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" +"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" +"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The URL for the content repository" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The default format in which profiles are being saved,\n" +"when calling `/profiler save [format]` without format." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The depth of dirt or other biome filler node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The identifier of the joystick to use" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The maximum height of the surface of waving liquids.\n" +"4.0 = Wave height is two nodes.\n" +"0.0 = Wave doesn't move at all.\n" +"Default is 1.0 (1/2 node).\n" +"Requires waving liquids to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The network interface that the server listens on." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The privileges that new users automatically get.\n" +"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " +"the\n" +"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" +"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are " +"maintained.\n" +"This should be configured together with active_object_send_range_blocks." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The rendering back-end for Irrlicht.\n" +"A restart is required after changing this.\n" +"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " +"otherwise.\n" +"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" +"shader support currently." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" +"ingame view frustum around." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" +"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" +"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" +"set to the nearest valid value." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" +"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" +"items. A value of 0 disables the functionality." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated events\n" +"when holding down a joystick button combination." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " +"right\n" +"mouse button." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The type of joystick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" +"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" +"'altitude_dry' is enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" +"Setting it to -1 disables the feature." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time send interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " +"something.\n" +"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " +"node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Toggle camera mode key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tooltip delay" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Touch screen threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trees noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trilinear filtering" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"True = 256\n" +"False = 128\n" +"Usable to make minimap smoother on slower machines." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trusted mods" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Undersampling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n" +"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" +"It should give a significant performance boost at the cost of less detailed " +"image.\n" +"Higher values result in a less detailed image." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unlimited player transfer distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unload unused server data" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Upper Y limit of dungeons." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Upper Y limit of floatlands." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use 3D cloud look instead of flat." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use a cloud animation for the main menu background." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" +"especially when using a high resolution texture pack.\n" +"Gamma correct downscaling is not supported." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VBO" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VSync" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley fill" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley profile" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley slope" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of biome filler depth." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of number of caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Variation of terrain vertical scale.\n" +"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies depth of biome surface nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Varies roughness of terrain.\n" +"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies steepness of cliffs." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Vertical screen synchronization." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Video driver" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View bobbing factor" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View distance in nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range decrease key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range increase key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View zoom key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Viewing range" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Virtual joystick triggers aux button" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Volume" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Volume of all sounds.\n" +"Requires the sound system to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" +"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking and flying speed, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water surface level of the world." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving Nodes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving leaves" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving liquids" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving liquids wave height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving liquids wave speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving liquids wavelength" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving plants" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" +"filtered in software, but some images are generated directly\n" +"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" +"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" +"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" +"properly support downloading textures back from hardware." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" +"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" +"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" +"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" +"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" +"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" +"enabled.\n" +"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" +"texture autoscaling." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled " +"in.\n" +"If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" +"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" +"Set this to true if your server is set up to restart automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to fog out the end of the visible area." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n" +"sound system is disabled (enable_sound=false).\n" +"In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n" +"pause menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Width component of the initial window size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Width of the selection box lines around nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " +"background.\n" +"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"World directory (everything in the world is stored here).\n" +"Not needed if starting from the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "World start time" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" +"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" +"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" +"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" +"See also texture_min_size.\n" +"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "World-aligned textures mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of flat ground." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " +"vertically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of upper limit of large caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n" +"Tapering starts at this distance from the Y limit.\n" +"For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n" +"Must be less than or equal to half the distance between the Y limits." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of average terrain surface." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of cavern upper limit." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of lower terrain and seabed." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of seabed." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL file download timeout" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL parallel limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL timeout" +msgstr "" + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "ठीक है" + +#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..." +#~ msgstr "$1 का डाऊनलोड व इन्स्टाल चल रहा है, कृपया ठहरें ..." + +#~ msgid "Back" +#~ msgstr "पीछे" diff --git a/po/hu/minetest.po b/po/hu/minetest.po new file mode 100644 index 000000000..69956f224 --- /dev/null +++ b/po/hu/minetest.po @@ -0,0 +1,7178 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Hungarian (Minetest)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-22 14:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-22 17:56+0000\n" +"Last-Translator: Ács Zoltán \n" +"Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n" + +#: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp +msgid "OK" +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "An error occurred in a Lua script:" +msgstr "Hiba történt egy Lua parancsfájlban:" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "An error occurred:" +msgstr "Hiba történt:" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Main menu" +msgstr "Főmenü" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Reconnect" +msgstr "Újrakapcsolódás" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "The server has requested a reconnect:" +msgstr "A kiszolgáló újrakapcsolódást kért:" + +#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp +msgid "Loading..." +msgstr "Betöltés…" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Protocol version mismatch. " +msgstr "Protokollverzió-eltérés. " + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server enforces protocol version $1. " +msgstr "A szerver által megkövetelt protokollverzió: $1. " + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " +msgstr "A kiszolgáló $1 és $2 protokollverzió közötti verziókat támogat. " + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." +msgstr "" +"Próbáld újra engedélyezni a nyilvános kiszolgálólistát, és ellenőrizd az " +"internetkapcsolatot." + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We only support protocol version $1." +msgstr "Csak $1 protokollverziót támogjuk." + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." +msgstr "$1 és $2 közötti protokollverziókat támogatjuk." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Cancel" +msgstr "Mégse" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Dependencies:" +msgstr "Függőségek:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable all" +msgstr "Összes letiltása" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable modpack" +msgstr "Modcsomag letiltása" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable all" +msgstr "Összes engedélyezése" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable modpack" +msgstr "Modcsomag engedélyezése" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "" +"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " +"characters [a-z0-9_] are allowed." +msgstr "" +"A(z) „$1” mod engedélyezése sikertelen, mert nem engedélyezett karaktereket " +"tartalmaz. Csak az [a-z0-9_] karakterek engedélyezettek." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Find More Mods" +msgstr "További modok keresése" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Mod:" +msgstr "Mod:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No (optional) dependencies" +msgstr "Nincsenek (választható) függőségek:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No game description provided." +msgstr "Nincs elérhető játékleírás." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No hard dependencies" +msgstr "Nincsenek függőségek." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No modpack description provided." +msgstr "Nincs elérhető modcsomag-leírás." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No optional dependencies" +msgstr "Nincsenek választható függőségek. " + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Optional dependencies:" +msgstr "Választható függőségek:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Save" +msgstr "Mentés" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "World:" +msgstr "Világ:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "enabled" +msgstr "engedélyezve" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "All packages" +msgstr "Minden csomag" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Back to Main Menu" +msgstr "Vissza a főmenübe" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Downloading..." +msgstr "Letöltés…" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Failed to download $1" +msgstr "$1 letöltése nem sikerült" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Games" +msgstr "Játékok" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Install" +msgstr "Telepítés" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Mods" +msgstr "Modok" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No packages could be retrieved" +msgstr "A csomagok nem nyerhetők vissza" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No results" +msgstr "Nincs találat" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Search" +msgstr "Keresés" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Texture packs" +msgstr "Textúracsomagok" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Uninstall" +msgstr "Eltávolítás" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Update" +msgstr "Frissítés" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "View" +msgstr "Megtekintés" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "A world named \"$1\" already exists" +msgstr "Már létezik egy „$1” nevű világ" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Additional terrain" +msgstr "További terep" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Altitude chill" +msgstr "Hőmérsékletcsökkenés a magassággal" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Altitude dry" +msgstr "Páratartalomcsökkenés a magassággal" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Biome blending" +msgstr "Biom keverés" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Biomes" +msgstr "Biomok" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Caverns" +msgstr "Üregek" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Caves" +msgstr "Barlangok" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Create" +msgstr "Létrehozás" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Decorations" +msgstr "Dekorációk" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" +msgstr "Játék (mint a minetest_game) letöltése a minetest.net címről" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download one from minetest.net" +msgstr "Letöltés a minetest.net címről" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Dungeons" +msgstr "Tömlöc zaj" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Flat terrain" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Floating landmasses in the sky" +msgstr "Lebegő földdarabok az égben" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Floatlands (experimental)" +msgstr "Lebegő földek" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Game" +msgstr "Játék" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Hills" +msgstr "Dombok" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Humid rivers" +msgstr "Párás folyók" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Increases humidity around rivers" +msgstr "Megnöveli a páratartalmat a folyók körül" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Lakes" +msgstr "Tavak" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers" +msgstr "" +"Az alacsony páratartalom és a magas hőmérséklet sekélyesíti vagy ki is " +"száríthatja a folyókat" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen" +msgstr "Térkép generálás" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen flags" +msgstr "Térképgenerátor zászlók" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mapgen-specific flags" +msgstr "Térképgenerátor különleges zászlói" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mountains" +msgstr "Hegyek" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mud flow" +msgstr "Iszap áramlás" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Network of tunnels and caves" +msgstr "Alagutak és barlangok hálózata" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "No game selected" +msgstr "Nincs játékmód kiválasztva" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Reduces heat with altitude" +msgstr "A magassággal csökken a hőmérséklet" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Reduces humidity with altitude" +msgstr "A magassággal csökken a páratartalom" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Rivers" +msgstr "Folyók" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Sea level rivers" +msgstr "Tengerszinti folyók" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Seed" +msgstr "Kezdőérték" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Smooth transition between biomes" +msgstr "Sima átmenet a biomok között" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "" +"Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass " +"created by v6)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Temperate, Desert" +msgstr "Mérsékelt, Sivatag" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Temperate, Desert, Jungle" +msgstr "Mérsékelt, Sivatag, Dzsungel" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga" +msgstr "Mérsékelt, Sivatag, Dzsungel, Tundra, Tajga" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Terrain surface erosion" +msgstr "Terep alapzaj" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Trees and jungle grass" +msgstr "Fák és dzsungelfű" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Vary river depth" +msgstr "Változatos folyómélység" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Very large caverns deep in the underground" +msgstr "Nagyon nagy üregek mélyen a föld alatt" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Warning: The Development Test is meant for developers." +msgstr "Figyelmeztetés: a fejlesztői teszt fejlesztők számára készült." + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "World name" +msgstr "Világ neve" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "You have no games installed." +msgstr "Nincsenek játékok telepítve." + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" +msgstr "Biztosan törölni szeretnéd ezt: „$1”?" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Delete" +msgstr "Törlés" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" +msgstr "pkgmr: a(z) „$1” törlése sikertelen" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" +msgstr "pkgmgr: érvénytelen útvonal: „$1”" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +msgid "Delete World \"$1\"?" +msgstr "Törlöd a(z) „$1” világot?" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Accept" +msgstr "Elfogadás" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Rename Modpack:" +msgstr "Modcsomag átnevezése:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "" +"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " +"override any renaming here." +msgstr "" +"Ennek a modcsomagnak a neve a modpack.conf fájlban meghatározott, ami " +"felülír minden itteni átnevezést." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "(No description of setting given)" +msgstr "(Nincs megadva leírás a beállításhoz)" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "2D Noise" +msgstr "2D zaj" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "< Back to Settings page" +msgstr "< Vissza a Beállításokra" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Browse" +msgstr "Tallózás" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#, fuzzy +msgid "Clientmods" +msgstr "Kliens" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Disabled" +msgstr "Letiltva" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Edit" +msgstr "Szerkesztés" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Enabled" +msgstr "Engedélyezve" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Lacunarity" +msgstr "Hézagosság" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Octaves" +msgstr "Oktávok" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Offset" +msgstr "Eltolás" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Persistance" +msgstr "Folytonosság" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid integer." +msgstr "Írj be egy érvényes egész számot." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid number." +msgstr "Írj be egy érvényes számot." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Restore Default" +msgstr "Alapértelmezés visszaállítása" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Scale" +msgstr "Mérték" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select directory" +msgstr "Útvonal kiválasztása" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select file" +msgstr "Fájl kiválasztása" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Show technical names" +msgstr "Technikai nevek megjelenítése" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must be at least $1." +msgstr "Az érték nem lehet kisebb mint $1." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must not be larger than $1." +msgstr "Az érték nem lehet nagyobb mint $1." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X" +msgstr "X" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X spread" +msgstr "X kiterjedés" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y spread" +msgstr "Y kiterjedés" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z" +msgstr "Z" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z spread" +msgstr "Z kiterjedés" + +#. ~ "absvalue" is a noise parameter flag. +#. It is short for "absolute value". +#. It can be enabled in noise settings in +#. main menu -> "All Settings". +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "absvalue" +msgstr "abszolút érték" + +#. ~ "defaults" is a noise parameter flag. +#. It describes the default processing options +#. for noise settings in main menu -> "All Settings". +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "defaults" +msgstr "alapértelmezett" + +#. ~ "eased" is a noise parameter flag. +#. It is used to make the map smoother and +#. can be enabled in noise settings in +#. main menu -> "All Settings". +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "eased" +msgstr "könyített" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "$1 (Enabled)" +msgstr "$1 (Engedélyezve)" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "$1 mods" +msgstr "$1 modok" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Failed to install $1 to $2" +msgstr "$1 telepítése meghiúsult ide: $2" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" +msgstr "Mod telepítése: nem található valódi mod név ehhez: $1" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" +msgstr "" +"Mod telepítése: nem található megfelelő mappanév ehhez a modcsomaghoz: $1" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" +msgstr "Telepítés: nem támogatott „$1” fájltípus, vagy sérült archívum" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install: file: \"$1\"" +msgstr "Fájl telepítése: \"$1\"" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to find a valid mod or modpack" +msgstr "Nem található érvényes mod vagy modcsomag" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" +msgstr "$1 textúracsomag telepítése meghiúsult" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a game as a $1" +msgstr "$1 aljáték telepítése meghiúsult" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a mod as a $1" +msgstr "$1 mod telepítése meghiúsult" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a modpack as a $1" +msgstr "$1 modcsomag telepítése meghiúsult" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Browse online content" +msgstr "Online tartalmak böngészése" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Content" +msgstr "Tartalom" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Disable Texture Pack" +msgstr "Textúracsomag kikapcsolása" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Information:" +msgstr "információ:" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Installed Packages:" +msgstr "Telepített csomagok:" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No dependencies." +msgstr "Nincsenek függőségek." + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No package description available" +msgstr "Nincs elérhető csomagleírás" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Rename" +msgstr "Átnevezés" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Uninstall Package" +msgstr "Csomag eltávolítása" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Use Texture Pack" +msgstr "Textúracsomag használata" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Active Contributors" +msgstr "Aktív közreműködők" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Core Developers" +msgstr "Belső fejlesztők" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Credits" +msgstr "Köszönetnyilvánítás" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Hackers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Contributors" +msgstr "Korábbi közreműködők" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Core Developers" +msgstr "Korábbi belső fejlesztők" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Announce Server" +msgstr "Szerver nyilvánossá tétele" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Bind Address" +msgstr "Cím csatolása" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Configure" +msgstr "Beállítás" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative Mode" +msgstr "Kreatív mód" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Enable Damage" +msgstr "Sérülés engedélyezése" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Game" +msgstr "Játék létrehozása" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Server" +msgstr "Szerver felállítása" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Install games from ContentDB" +msgstr "Játékok telepítése ContentDB-ről" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Name/Password" +msgstr "Név/jelszó" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "New" +msgstr "Új" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "No world created or selected!" +msgstr "Nincs létrehozott vagy kiválasztott világ!" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Play Game" +msgstr "Játék indítása" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Select World:" +msgstr "Világ kiválasztása:" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Server Port" +msgstr "Szerver port" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Start Game" +msgstr "Indítás" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Address / Port" +msgstr "Cím / Port" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Connect" +msgstr "Kapcsolódás" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative mode" +msgstr "Kreatív mód" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Damage enabled" +msgstr "Sérülés engedélyezve" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Del. Favorite" +msgstr "Kedvenc törlése" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Favorite" +msgstr "Kedvenc" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Join Game" +msgstr "Csatlakozás játékhoz" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Name / Password" +msgstr "Név / Jelszó" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Ping" +msgstr "Ping" + +#. ~ PvP = Player versus Player +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "PvP enabled" +msgstr "PvP engedélyezve" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "2x" +msgstr "2x" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "3D Clouds" +msgstr "3D felhők" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "4x" +msgstr "4x" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "8x" +msgstr "8x" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "All Settings" +msgstr "Minden beállítás" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Antialiasing:" +msgstr "Élsimítás:" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" +msgstr "Biztosan visszaállítod az egyjátékos világod?" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Autosave Screen Size" +msgstr "Képernyőméret automatikus mentése" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bilinear Filter" +msgstr "Bilineáris szűrés" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bump Mapping" +msgstr "Bump mapping" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp +msgid "Change Keys" +msgstr "Gombok megváltoztatása" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Connected Glass" +msgstr "Csatlakozó üveg" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Fancy Leaves" +msgstr "Szép levelek" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Generate Normal Maps" +msgstr "Normál felületek generálása" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap" +msgstr "Mipmap effekt" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap + Aniso. Filter" +msgstr "Mipmap + Anizotróp szűrés" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No" +msgstr "Nem" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Filter" +msgstr "Nincs szűrés" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Mipmap" +msgstr "Nincs Mipmap" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Highlighting" +msgstr "Node kiemelés" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Outlining" +msgstr "Node körvonal" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "None" +msgstr "Nincs" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Leaves" +msgstr "Átlátszatlan levelek" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Water" +msgstr "Átlátszatlan víz" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax Occlusion" +msgstr "Parallax Occlusion ( domború textúra )" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Particles" +msgstr "Részecskék" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "Egyjátékos világ visszaállítása" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Screen:" +msgstr "Képernyő:" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Settings" +msgstr "Beállítások" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shaders" +msgstr "Árnyalók" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Shaders (unavailable)" +msgstr "Árnyalók (nem elérhető)" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Simple Leaves" +msgstr "Egyszerű levelek" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Smooth Lighting" +msgstr "Simított megvilágítás" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Texturing:" +msgstr "Textúrázás:" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." +msgstr "Az árnyalók engedélyezéséhez OpenGL driver használata szükséges." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tone Mapping" +msgstr "Tónus rajzolás" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touchthreshold: (px)" +msgstr "Érintésküszöb (px)" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Trilinear Filter" +msgstr "Trilineáris szűrés" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Leaves" +msgstr "Hullámzó levelek" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Liquids" +msgstr "Hullámzó folyadékok" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Plants" +msgstr "Hullámzó növények" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Yes" +msgstr "Igen" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Config mods" +msgstr "Modok beállítása" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Main" +msgstr "Fő" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Start Singleplayer" +msgstr "Egyjátékos mód indítása" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Connection timed out." +msgstr "Csatlakozási idő lejárt." + +#: src/client/client.cpp +msgid "Done!" +msgstr "Kész!" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes" +msgstr "Node-ok előkészítése" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes..." +msgstr "Node-ok előkészítése…" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Loading textures..." +msgstr "Textúrák betöltése…" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Rebuilding shaders..." +msgstr "Árnyalók újraépítése…" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Connection error (timed out?)" +msgstr "Kapcsolódási hiba (időtúllépés?)" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Could not find or load game \"" +msgstr "Nem található vagy nem betölthető a játék" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Invalid gamespec." +msgstr "Érvénytelen játékmeghatározás." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Main Menu" +msgstr "Főmenü" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." +msgstr "Nincs világ kiválasztva és nincs cím megadva. Nincs mit tenni." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Player name too long." +msgstr "A játékos neve túl hosszú." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Please choose a name!" +msgstr "Válassz egy nevet!" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided password file failed to open: " +msgstr "jelszófájl megnyitás hiba: " + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided world path doesn't exist: " +msgstr "A megadott útvonalon nem létezik világ: " + +#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY! +#. This is a special string. Put either "no" or "yes" +#. into the translation field (literally). +#. Choose "yes" if the language requires use of the fallback +#. font, "no" otherwise. +#. The fallback font is (normally) required for languages with +#. non-Latin script, like Chinese. +#. When in doubt, test your translation. +#: src/client/fontengine.cpp +msgid "needs_fallback_font" +msgstr "no" + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"\n" +"Check debug.txt for details." +msgstr "" +"\n" +"Részletekért tekintsd meg a debug.txt fájlt." + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Address: " +msgstr "- Cím: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Creative Mode: " +msgstr "- Kreatív mód: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Damage: " +msgstr "- Sérülés: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Mode: " +msgstr "- Mód: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Port: " +msgstr "- Port: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Public: " +msgstr "- Nyilvános: " + +#. ~ PvP = Player versus Player +#: src/client/game.cpp +msgid "- PvP: " +msgstr "- PvP: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Server Name: " +msgstr "- Kiszolgáló neve: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "Automatic forward disabled" +msgstr "Automatikus előre kikapcsolva" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Automatic forward enabled" +msgstr "Automatikus előre engedélyezve" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Camera update disabled" +msgstr "Kamera frissítés letiltva" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Camera update enabled" +msgstr "Kamera frissítés engedélyezve" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Change Password" +msgstr "Jelszó változtatása" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Cinematic mode disabled" +msgstr "Filmszerű mód letiltva" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Cinematic mode enabled" +msgstr "Filmszerű mód engedélyezve" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Client side scripting is disabled" +msgstr "Kliens oldali szkriptek letiltva" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Kapcsolódás szerverhez..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Continue" +msgstr "Folytatás" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Controls:\n" +"- %s: move forwards\n" +"- %s: move backwards\n" +"- %s: move left\n" +"- %s: move right\n" +"- %s: jump/climb\n" +"- %s: sneak/go down\n" +"- %s: drop item\n" +"- %s: inventory\n" +"- %s: special inventory\n" +"- Mouse: turn/look\n" +"- Mouse left: dig/punch\n" +"- Mouse right: place/use\n" +"- Mouse wheel: select item\n" +"- %s: chat\n" +"- %s: Killaura\n" +"- %s: Freecam\n" +msgstr "" +"Irányítás:\n" +"- %s: mozgás előre\n" +"- %s: mozgás hátra\n" +"- %s: mozgás balra\n" +"- %s: mozgás jobbra\n" +"- %s: ugrás/mászás\n" +"- %s: lopakodás/lefelé mászás\n" +"- %s: tárgy eldobása\n" +"- %s: eszköztár\n" +"- Egér: forgás/nézelődés\n" +"- Bal-egér: ásás/ütés\n" +"- Jobb-egér: elhelyezés/használat\n" +"- Egér görgő: tárgy választása\n" +"- %s: csevegés\n" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating client..." +msgstr "Kliens létrehozása…" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating server..." +msgstr "Kiszolgáló létrehozása…" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info and profiler graph hidden" +msgstr "Hibakereső információ és pofiler elrejtése" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info shown" +msgstr "Hibakereső információ engedélyezve" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" +msgstr "Hibakereső információk, profilgrafika, hálós rajz rejtett" + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"Default Controls:\n" +"No menu visible:\n" +"- single tap: button activate\n" +"- double tap: place/use\n" +"- slide finger: look around\n" +"Menu/Inventory visible:\n" +"- double tap (outside):\n" +" -->close\n" +"- touch stack, touch slot:\n" +" --> move stack\n" +"- touch&drag, tap 2nd finger\n" +" --> place single item to slot\n" +msgstr "" +"Alapértelmezett irányítás:\n" +"Nem látható menü:\n" +"- egy érintés: gomb aktiválás\n" +"- dupla érintés: lehelyezés/használat\n" +"- ujj csúsztatás: körbenézés\n" +"Menü/Eszköztár látható:\n" +"- dupla érintés (kívül):\n" +" -->bezárás\n" +"- stack, vagy slot érintése:\n" +" --> stack mozgatás\n" +"- \"érint&húz\", érintés 2. ujjal\n" +" --> egy elem slotba helyezése\n" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Disabled unlimited viewing range" +msgstr "Korlátlan látótáv letiltása" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Enabled unlimited viewing range" +msgstr "Korlátlan látótáv engedélyezése" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to Menu" +msgstr "Kilépés a főmenübe" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to OS" +msgstr "Kilépés a játékból" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode disabled" +msgstr "Gyors mód letiltva" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled" +msgstr "Gyors mód engedélyezve" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" +msgstr "Gyors mód engedélyezve (de nincs jogosultságod)" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode disabled" +msgstr "Repülés letiltva" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled" +msgstr "Repülés engedélyezve" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" +msgstr "Repülés engedélyezve (de nincs jogosultságod)" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog disabled" +msgstr "Köd letiltva" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog enabled" +msgstr "köd engedélyezve" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Freecam disabled" +msgstr "Köd letiltva" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Freecam enabled" +msgstr "köd engedélyezve" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game info:" +msgstr "Játékinformációk:" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game paused" +msgstr "Játék szüneteltetve" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Hosting server" +msgstr "Szerver felállítása" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Item definitions..." +msgstr "Tárgyak meghatározása…" + +#: src/client/game.cpp +msgid "KiB/s" +msgstr "KiB/s" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Killaura disabled" +msgstr "Köd letiltva" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Killaura enabled" +msgstr "Sérülés engedélyezve" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Media..." +msgstr "Tartalom..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "MiB/s" +msgstr "MiB/s" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap currently disabled by game or mod" +msgstr "A kistérkép letiltva (szerver, vagy mod által)" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap hidden" +msgstr "Kistérkép letiltva" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" +msgstr "Kistérkép radar módban x1" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" +msgstr "Kistérkép radar módban x2" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" +msgstr "Kistérkép radar módban x4" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" +msgstr "Kistérkép terület módban x1" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" +msgstr "Kistérkép terület módban x2" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" +msgstr "Kistérkép terület módban x4" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode disabled" +msgstr "Noclip mód letiltva" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled" +msgstr "Noclip mód engedélyezve" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" +msgstr "Noclip mód engedélyezve (de nincs jogosultságod)" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Node definitions..." +msgstr "Node-ok meghatározása…" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Off" +msgstr "Ki" + +#: src/client/game.cpp +msgid "On" +msgstr "Be" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode disabled" +msgstr "Pályamozgás mód letiltva" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode enabled" +msgstr "Pályamozgás mód engedélyezve" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Profiler graph shown" +msgstr "Profilergrafika megjelenítése" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Remote server" +msgstr "Távoli kiszolgáló" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "Cím feloldása…" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Respawn" +msgstr "Újraéledés" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Shutting down..." +msgstr "Leállítás…" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Singleplayer" +msgstr "Egyjátékos" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "Hangerő" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound muted" +msgstr "Hang némítva" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound system is disabled" +msgstr "A hangrendszer letiltva" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound system is not supported on this build" +msgstr "A hangrendszer nem támogatott ebben build-ben" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound unmuted" +msgstr "Hang visszahangosítva" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range changed to %d" +msgstr "látótáv %d1" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at maximum: %d" +msgstr "látótáv maximum %d1" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at minimum: %d" +msgstr "látótáv minimum %d1" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Volume changed to %d%%" +msgstr "Hangerő átállítva: %d%%" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Wireframe shown" +msgstr "Drótváz megjelenítése" + +#: src/client/game.cpp +msgid "You died" +msgstr "Meghaltál" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Zoom currently disabled by game or mod" +msgstr "Nagyítás letiltva (szerver, vagy mod által)" + +#: src/client/game.cpp +msgid "ok" +msgstr "ok" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat hidden" +msgstr "Csevegés elrejtve" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat shown" +msgstr "Csevegés megjelenítése" + +#: src/client/gameui.cpp +#, fuzzy +msgid "Cheat Menu hidden" +msgstr "Csevegés elrejtve" + +#: src/client/gameui.cpp +#, fuzzy +msgid "Cheat Menu shown" +msgstr "Csevegés megjelenítése" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD hidden" +msgstr "HUD elrejtése" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD shown" +msgstr "HUD megjelenítése" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Profiler hidden" +msgstr "Profiler elrejtése" + +#: src/client/gameui.cpp +#, c-format +msgid "Profiler shown (page %d of %d)" +msgstr "Profiler megjelenítése (lap: %d1 ennyiből : %d2)" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Apps" +msgstr "Alkalmazások" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Backspace" +msgstr "Backspace" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Caps Lock" +msgstr "Caps Lock" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "Törlés" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Control" +msgstr "Control" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "Le" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "End" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Erase EOF" +msgstr "EOF törlése" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "Végrehajtás" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "Segítség" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "Home" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Accept" +msgstr "IME Elfogadás" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Convert" +msgstr "IME átalakítás" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Escape" +msgstr "IME Kilépés" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Mode Change" +msgstr "IME Mód váltás" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Nonconvert" +msgstr "IME Nem átalakított" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "Beszúrás" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Left" +msgstr "Balra" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "Bal gomb" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "Bal Control" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "Bal menü" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "Bal Shift" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "Bal Windows" + +#. ~ Key name, common on Windows keyboards +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "Menü" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "Középső gomb" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "Num Lock" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "Numpad *" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "Numpad +" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "Numpad -" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad ." +msgstr "Numpad ." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "Numpad /" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" +msgstr "Numpad 0" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" +msgstr "Numpad 1" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" +msgstr "Numpad 2" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" +msgstr "Numpad 3" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" +msgstr "Numpad 5" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" +msgstr "Numpad 5" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" +msgstr "Numpad 6" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" +msgstr "Numpad 7" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" +msgstr "Numpad 8" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" +msgstr "Numpad 9" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "OEM Clear" +msgstr "OEM Clear" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page down" +msgstr "Page Down" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page up" +msgstr "Page Up" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Pause" +msgstr "Szünet" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Play" +msgstr "Játék" + +#. ~ "Print screen" key +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "PrintScreen" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "Enter" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Right" +msgstr "Jobbra" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "Jobb gomb" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Control" +msgstr "Jobb Control" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Menu" +msgstr "Jobb menü" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "Jobb Shift" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "Jobb Windows" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Scroll Lock" + +#. ~ Key name +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "Kiválasztás" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Shift" +msgstr "Shift" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "Alvás" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "Pillanatkép" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Space" +msgstr "Szóköz" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Tab" +msgstr "Tabulátor" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "Fel" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "X gomb 1" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "X Gomb 2" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Zoom" +msgstr "Nagyítás" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Passwords do not match!" +msgstr "A jelszavak nem egyeznek!" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +msgid "Register and Join" +msgstr "Regisztráció és belépés" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +#, c-format +msgid "" +"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" +"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this " +"server.\n" +"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account " +"creation, or click 'Cancel' to abort." +msgstr "" +"Te most %1$s szerverre csatlakozol \"%2$s\" névvel először.\n" +"Ha folytatod, akkor egy új fiók lesz létrehozva a hitelesítő adatokkal a " +"szerveren.\n" +"Kérlek írd be újra a jelszavad, kattints Regisztrációra majd " +"Bejelentkezésre, hogy megerősítsd a fióklétrehozást vagy kattints Kilépés " +"gombra a megszakításhoz." + +#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "Folytatás" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "\"Special\" = climb down" +msgstr "különleges = lemászás" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Autoforward" +msgstr "Automatikus előre" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic jumping" +msgstr "Automatikus ugrás" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" +msgstr "Hátra" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Down" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Enter" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Left" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Right" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Up" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Change camera" +msgstr "Nézet váltása" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "Csevegés" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "Parancs" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" +msgstr "Konzol" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. range" +msgstr "Látótáv csökkentése" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. volume" +msgstr "Halkítás" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "Nyomj duplán az „ugrásra” a repülés be-/kikapcsolásához" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" +msgstr "Eldobás" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "Előre" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. range" +msgstr "Látótáv növelése" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. volume" +msgstr "Hangosítás" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "Felszerelés" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "Ugrás" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "A gomb már használatban van" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +msgstr "" +"Billentyűzetkiosztás. (Ha ez a menü összeomlik, távolíts el néhány dolgot a " +"minetest.conf-ból)" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Local command" +msgstr "Helyi parancs" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Mute" +msgstr "Némítás" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Next item" +msgstr "Következő tárgy" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Prev. item" +msgstr "Előző elem" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "Látótávolság választása" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot" +msgstr "Képernyőkép" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "Lopakodás" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Special" +msgstr "Különleges" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Special Inv." +msgstr "Különleges" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle C. Menu" +msgstr "Váltás „mozi” módba" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle Freec." +msgstr "Váltás „mozi” módba" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle HUD" +msgstr "HUD váltása" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle Killaura" +msgstr "Repülés váltása" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle chat log" +msgstr "Csevegésnapló váltása" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "Gyors mód váltása" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "Repülés váltása" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fog" +msgstr "Köd váltása" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle minimap" +msgstr "Kistérkép váltása" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle noclip" +msgstr "Noclip mód váltása" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle pitchmove" +msgstr "Pályamozgás mód váltása" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "Nyomj meg egy gombot" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Change" +msgstr "Megváltoztatás" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "Jelszó megerősítése" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "Új jelszó" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "Régi jelszó" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Exit" +msgstr "Kilépés" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Muted" +msgstr "Némitva" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "Hangerő: " + +#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text". +#. Don't forget the space. +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "Enter " +msgstr "Belépés " + +#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY! +#. This is a special string which needs to contain the translation's +#. language code (e.g. "de" for German). +#: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp +msgid "LANG_CODE" +msgstr "hu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" +"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." +msgstr "" +"(Android) A virtuális joystick helyének javítása.\n" +"Ha ez kikapcsolva, akkor a virtuális joystick középen lesz az 'Első " +"kattintás' pozícióban." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" +"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " +"circle." +msgstr "" +"(Android) Használd a virtuális joystick-ot az \"aux\" gomb kapcsolásához.\n" +"Ha ez engedélyezve van, akkor a virtuális joystick is aktiválja az aux " +"gombot ha kint van a fő körből." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" +"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" +"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" +"point by increasing 'scale'.\n" +"The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n" +"sets with default parameters, it may need altering in other\n" +"situations.\n" +"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +msgstr "" +"A fraktál (X,Y,Z) eltolása a világ középpontjától, 'scale' egységekben.\n" +"Egy megfelelő, alacsony magasságú keletkezési pont (0, 0) közelébe " +"mozgatására használható.\n" +"Az alapértelmezés megfelelő Mandelbrot-halmazokhoz, a szerkesztés Julia-" +"halmazok esetén szükséges.\n" +"Körülbelül -2 és 2 közötti érték. Szorozd be 'scale'-lel, hogy kockákban " +"kapd meg az eltolást." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" +"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" +"These numbers can be made very large, the fractal does\n" +"not have to fit inside the world.\n" +"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" +"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" +"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" +"1 = relief mapping (slower, more accurate)." +msgstr "" +"0 = parallax occlusion with slope information (gyorsabb).\n" +"1 = relief mapping (lassabb, pontosabb)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." +msgstr "2D zaj, amely a hegyvonulatok az alakját/méretét szabályozza." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." +msgstr "2D zaj, amely a dombok alakját/méretét szabályozza." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." +msgstr "2D zaj amely szabályozza a lépés hegyek formáját/méretét." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." +msgstr "" +"2D zaj, amely szabályozza az méretét/előfordulását a sziklás hegyláncoknak." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." +msgstr "2D zaj, amely a dombok méretét/előfordulását szabályozza." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that locates the river valleys and channels." +msgstr "" +"2D zaj, amely a folyóvölgyek és a folyómedrek elhelyezkedését szabályozza." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D clouds" +msgstr "3D felhők" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D mode" +msgstr "3D mód" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "3D mode parallax strength" +msgstr "Parallax Occlusion hatás ereje" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining giant caverns." +msgstr "Óriási üregeket meghatározó 3D zaj." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D noise defining mountain structure and height.\n" +"Also defines structure of floatland mountain terrain." +msgstr "" +"A hegyek szerkezetét és magasságát meghatározó 3D zaj.\n" +"A lebegő tájak hegyeit is meghatározza." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D noise defining structure of floatlands.\n" +"If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n" +"to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n" +"a value range of approximately -2.0 to 2.0." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." +msgstr "A folyókanyonok falainak szerkezetét meghatározó 3D zaj." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining terrain." +msgstr "3D zaj amely meghatározza a terepet." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." +msgstr "" +"3D zaj a sziklapárkányokhoz, szirtekhez, stb. Általában kisebb változások." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk." +msgstr "3D-s zaj, amely meghatározza a tömlöcök számát egy térképdarabkánként." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"3D support.\n" +"Currently supported:\n" +"- none: no 3d output.\n" +"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" +"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" +"- topbottom: split screen top/bottom.\n" +"- sidebyside: split screen side by side.\n" +"- crossview: Cross-eyed 3d\n" +"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" +"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"3D támogatás.\n" +"Jelenleg támogatott:\n" +"- none: nincs 3d kimenet.\n" +"- anaglyph: cián/magenta színű 3d.\n" +"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" +"- topbottom: osztott képernyő fent/lent.\n" +"- sidebyside: osztott képernyő kétoldalt.\n" +"- pageflip: quadbuffer based 3d." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" +"Will be overridden when creating a new world in the main menu." +msgstr "" +"Egy választott seed az új térképhez, a véletlenszerűhöz hagyd üresen.\n" +"Felül lesz írva új világ létrehozásánál a főmenüben." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." +msgstr "Az összes kliensen megjelenített üzenet a szerver összeomlásakor." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." +msgstr "Az összes kliensen megjelenített üzenet a szerver leállításakor." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ABM interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge" +msgstr "A világgeneráló szálak számának abszolút határa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Acceleration in air" +msgstr "Gyorsulás levegőben" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second." +msgstr "Gravitációs gyorsulás, node-okban másodpercenként." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active Block Modifiers" +msgstr "Aktív blokk módosítók" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block management interval" +msgstr "Aktív blokk kezelés időköze" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block range" +msgstr "Aktív blokk kiterjedési terület" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active object send range" +msgstr "Aktív objektum küldés hatótávolsága" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Address to connect to.\n" +"Leave this blank to start a local server.\n" +"Note that the address field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" +"Cím a csatlakozáshoz.\n" +"Hagyd üresen helyi szerver indításához.\n" +"Megjegyzés: a cím mező a főmenüben felülírja ezt a beállítást." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Adds particles when digging a node." +msgstr "Részecskéket hoz létre egy node ásásakor." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " +"screens." +msgstr "" +"Dpi konfiguráció igazítása a képernyődhöz (nem X11/csak Android) pl. 4k " +"képernyőkhöz." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, c-format +msgid "" +"Adjusts the density of the floatland layer.\n" +"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n" +"Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n" +"Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n" +"to be sure) creates a solid floatland layer." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Advanced" +msgstr "Haladó" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n" +"Higher values make middle and lower light levels brighter.\n" +"Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n" +"This only has significant effect on daylight and artificial\n" +"light, it has very little effect on natural night light." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Always fly and fast" +msgstr "Repülés és gyors mód mindig" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ambient occlusion gamma" +msgstr "Ambiens okklúzió gamma" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." +msgstr "Üzenetek száma / 10 s." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Amplifies the valleys." +msgstr "Erősíti a völgyeket." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Anisotropic filtering" +msgstr "Anizotróp szűrés" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Announce server" +msgstr "Szerver hirdetése" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Announce to this serverlist." +msgstr "Szerver kihirdetése erre a szerverlistára." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Append item name" +msgstr "Elem nevének hozzáadása" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name to tooltip." +msgstr "Elem nevének hozzáadása az eszköztipphez." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Apple trees noise" +msgstr "Almafa zaj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Arm inertia" +msgstr "Kar tehetetlenség" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" +"the arm when the camera moves." +msgstr "" +"A kar tehetetlensége reálisabb mozgást biztosít\n" +"a karnak, amikor a kamera mozog." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ask to reconnect after crash" +msgstr "Összeomlás után újracsatlakozás kérése" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " +"to\n" +"clients.\n" +"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " +"visible\n" +"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in " +"caves,\n" +"as well as sometimes on land).\n" +"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" +"optimization.\n" +"Stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" +"Ennél a távolságnál a szerver agresszívan optimalizálja, melyik blokkokat " +"küldje a klienseknek.\n" +"Kis értékek valószínűleg sokat javítanak a teljesítményen, látható " +"megjelenítési hibák árán.\n" +"(Néhány víz alatti és barlangokban lévő blokk nem jelenik meg, néha a " +"felszínen lévők sem.)\n" +"Ha nagyobb, mint a \"max_block_send_distance\", akkor nincs optimalizáció.\n" +"A távolság blokkokban értendő (16 node)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic forward key" +msgstr "Automatikus előre gomb" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically jump up single-node obstacles." +msgstr "Automatikusan felugrik az egy node magas akadályokra." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically report to the serverlist." +msgstr "Automatikus bejelentés a szerverlistára." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autosave screen size" +msgstr "Képernyőméret automatikus mentése" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Autoscaling mode" +msgstr "Automatikus méretezés mód" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Backward key" +msgstr "Vissza gomb" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base ground level" +msgstr "Talajszint" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base terrain height." +msgstr "Alap terep magassága." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Basic" +msgstr "Alap" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Basic privileges" +msgstr "Alap jogosultságok" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise" +msgstr "Tengerpart zaj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise threshold" +msgstr "Tengerpart zaj határa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bilinear filtering" +msgstr "Bilineáris szűrés" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bind address" +msgstr "Cím csatolása" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" +msgstr "Biom API hőmérséklet- és páratartalom zaj paraméterei" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Biome noise" +msgstr "Biom zaj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." +msgstr "Bit/pixel (vagyis színmélység) teljes képernyős módban." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Block send optimize distance" +msgstr "Max blokk küldési távolság" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold and italic font path" +msgstr "Félkövér dőlt betűtípus útvonal" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold and italic monospace font path" +msgstr "Félkövér dőlt monospace betűtípus útvonal" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Bold font path" +msgstr "Betűtípus helye" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold monospace font path" +msgstr "Félkövér betűtípus útvonal" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Build inside player" +msgstr "Építés játékos helyére" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Builtin" +msgstr "Beépített" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bumpmapping" +msgstr "Bumpmappolás" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n" +"Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n" +"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" +"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing" +msgstr "Kamera simítás" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing in cinematic mode" +msgstr "Kamera simítás filmszerű módban" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera update toggle key" +msgstr "Kamera frissítés váltása gomb" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise" +msgstr "Barlang zaj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #1" +msgstr "1. Barlang zaj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #2" +msgstr "2. Barlang zaj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave width" +msgstr "Barlang szélesség" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave1 noise" +msgstr "1. Barlang zaj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave2 noise" +msgstr "2. Barlang zaj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern limit" +msgstr "Üreg korlát" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern noise" +msgstr "Üreg zaj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern taper" +msgstr "Üreg vékonyodás" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern threshold" +msgstr "Üreg küszöb" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern upper limit" +msgstr "Üreg felső korlát" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Center of light curve boost range.\n" +"Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Changes the main menu UI:\n" +"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " +"etc.\n" +"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " +"be\n" +"necessary for smaller screens." +msgstr "" +"Megváltoztatja a főmenü felhasználói felületét:\n" +"- Teljes: Több egyjátékos világ, játékválasztás, textúracsomag-választó " +"stb.\n" +"- Egyszerű: Egy egyjátékos világ, nincs játék- vagy textúracsomag-választó.\n" +"Szükséges lehet a kisebb képernyőkhöz." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Chat font size" +msgstr "Betűtípus mérete" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat key" +msgstr "Csevegés gomb" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Chat log level" +msgstr "Hibakereső naplózás szintje" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Chat message count limit" +msgstr "Chat üzenetek maximális száma" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Chat message format" +msgstr "Üzenet összeomláskor" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message kick threshold" +msgstr "Sivatag zajának küszöbe" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message max length" +msgstr "CSevegésüzenet maximális hossza" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat toggle key" +msgstr "Csevegés váltása gomb" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chatcommands" +msgstr "Parancsok" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chunk size" +msgstr "Térképdarabka (chunk) mérete" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cinematic mode" +msgstr "Filmszerű mód" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cinematic mode key" +msgstr "Filmszerű mód gomb" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clean transparent textures" +msgstr "Tiszta átlátszó textúrák" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client" +msgstr "Kliens" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client and Server" +msgstr "Kliens és szerver" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client modding" +msgstr "Kliens modolás" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client side modding restrictions" +msgstr "Kliens modolási korlátozások" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client side node lookup range restriction" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Climbing speed" +msgstr "Mászás sebessége" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cloud radius" +msgstr "Felhők sugara" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds" +msgstr "Felhők" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds are a client side effect." +msgstr "A felhő kliens oldali effekt." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds in menu" +msgstr "Felhők a menüben" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Colored fog" +msgstr "Színezett köd" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" +"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " +"software',\n" +"as defined by the Free Software Foundation.\n" +"You can also specify content ratings.\n" +"These flags are independent from Minetest versions,\n" +"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" +"allow them to upload and download data to/from the internet." +msgstr "" +"Modok vesszővel elválasztott listája, melyeknek engedélyezett HTTP API-k " +"elérése, amik\n" +"lehetővé teszik, hogy fel-letöltsenek adatokat a netről - netre." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" +"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." +msgstr "" +"Megbízható modok vesszővel elválasztott listája amiknek engedélyezettek nem " +"biztonságos\n" +"funkcióik még a mod biztonság bekapcsolása esetén is " +"(request_insecure_environment())." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Command key" +msgstr "Parancs gomb" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect glass" +msgstr "Üveg csatlakozása" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect to external media server" +msgstr "Csatlakozás külső médiaszerverhez" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connects glass if supported by node." +msgstr "Üveg csatlakoztatása ha a node támogatja." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console alpha" +msgstr "Konzol alfa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console color" +msgstr "Konzol szín" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console height" +msgstr "Konzol magasság" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB Flag Blacklist" +msgstr "ContentDB zászló feketelista" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB URL" +msgstr "ContentDB URL" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Continuous forward" +msgstr "Folyamatos előre" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" +"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls" +msgstr "Irányítás" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Controls length of day/night cycle.\n" +"Examples:\n" +"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." +msgstr "" +"Nappal/éjjel ciklus hossza.\n" +"Példák: 72 = 20 perc, 360 = 4 perc, 1 = 24 óra, 0 = nappal/éjjel/bármelyik " +"változatlan marad." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Controls sinking speed in liquid." +msgstr "Folyadékban a süllyedési sebességet szabályozza." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." +msgstr "A tavak süllyedésének meredekségét/mélységét állítja." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/height of hills." +msgstr "A dombok meredekségét/magasságát állítja." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n" +"Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n" +"intensive noise calculations." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crash message" +msgstr "Üzenet összeomláskor" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Creative" +msgstr "Kreatív" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha" +msgstr "Célkereszt átlátszóság" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "Célkereszt átlátszóság (0 és 255 között)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color" +msgstr "Célkereszt színe" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color (R,G,B)." +msgstr "Célkereszt színe (R,G,B)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "DPI" +msgstr "DPI" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Damage" +msgstr "Sérülés" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug info toggle key" +msgstr "Hibakereső információra váltás gomb" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Debug log file size threshold" +msgstr "Sivatag zajának küszöbszintje" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug log level" +msgstr "Hibakereső naplózás szintje" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dec. volume key" +msgstr "Hangerő csökkentés gomb" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Decrease this to increase liquid resistance to movement." +msgstr "Csökkentse ezt hogy megnövelje a folyadék ellenállását." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dedicated server step" +msgstr "Dedikált szerver lépés" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default acceleration" +msgstr "Alapértelmezett gyorsulás" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default game" +msgstr "Alapértelmezett játék" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default game when creating a new world.\n" +"This will be overridden when creating a world from the main menu." +msgstr "" +"Alapértelmezett játék új világ létrehozásánál.\n" +"A főmenüből történő világ létrehozása ezt felülírja." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default password" +msgstr "Alapértelmezett jelszó" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default privileges" +msgstr "Alap jogosultságok" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default report format" +msgstr "Alapértelmezett jelentésformátum" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Default stack size" +msgstr "Alapértelmezett játék" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" +"A cURL alapértelmezett időkorlátja ezredmásodpercekben.\n" +"Csak akkor van hatása, ha a program cURL-lel lett lefordítva." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas where trees have apples." +msgstr "Azokat a területeket adja meg, ahol a fák almát teremnek." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas with sandy beaches." +msgstr "A homokos tengerpartok területeit határozza meg." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." +msgstr "" +"A magasabb terep (hegytetők) területeit szabja meg és a szirtek\n" +"meredekségére is hatással van." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Defines distribution of higher terrain." +msgstr "A \"terrain_higher\" területeit határozza meg (hegytetők terepe)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." +msgstr "" +"Az üregek teljes méretét adja meg. Kisebb értékek nagyobb\n" +"üregeket képeznek." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines large-scale river channel structure." +msgstr "A nagy léptékű folyómeder-struktúrát határozza meg." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." +msgstr "Az opcionális hegyek és tavak helyzetét és terepét határozza meg." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Defines sampling step of texture.\n" +"A higher value results in smoother normal maps." +msgstr "" +"A textúrák mintavételezési lépésközét adja meg.\n" +"Nagyobb érték simább normal map-et eredményez." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the base ground level." +msgstr "Meghatározza az alap talajszintet." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the depth of the river channel." +msgstr "A folyómedrek mélységét határozza meg." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." +msgstr "" +"A maximális távolság, aminél a játékosok látják egymást,\n" +"blokkokban megadva (0 = korlátlan)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the width of the river channel." +msgstr "A folyómedrek szélességét határozza meg." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the width of the river valley." +msgstr "A folyóvölgy szélességét határozza meg." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines tree areas and tree density." +msgstr "Az erdős területeket és a fák sűrűségét szabályozza." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" +"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." +msgstr "" +"A világ modelljének frissítési időköze a klienseken. Ennek a megnövelése\n" +"lelassítja a frissítéseket,így csökkenti a lassú kliensek szaggatását." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay in sending blocks after building" +msgstr "Késleltetés az építés és a blokk elküldése között" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." +msgstr "Eszköztippek megjelenítésének késleltetése, ezredmásodpercben megadva." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Deprecated Lua API handling" +msgstr "Elavult Lua API kezelése" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find giant caverns." +msgstr "A mélység, ami alatt óriási üregeket találsz majd." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find large caves." +msgstr "A mélység, ami alatt nagy barlangokat találsz majd." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Description of server, to be displayed when players join and in the " +"serverlist." +msgstr "" +"A szerver leírása, ami a szerverlistában jelenik meg és amikor a játékosok " +"csatlakoznak." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desert noise threshold" +msgstr "Sivatag zaj küszöbe" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored." +msgstr "" +"Sivatag akkor keletkezik, ha az np_biome meghaladja ezt az értéket.\n" +"Ha az új biom rendszer engedélyezve van, akkor ez mellőzésre kerül." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desynchronize block animation" +msgstr "Blokkanimáció deszinkronizálása" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Digging particles" +msgstr "Ásási részecskék" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disable anticheat" +msgstr "Csalás elleni védelem letiltása" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disallow empty passwords" +msgstr "Üres jelszavak tiltása" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "A szerver domain neve, ami a szerverlistában megjelenik." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double tap jump for fly" +msgstr "Az ugrás gomb dupla megnyomása a repüléshez" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." +msgstr "Az ugrás gomb kétszeri megnyomásával lehet repülés módba váltani." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Drop item key" +msgstr "Tárgy eldobása gomb" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dump the mapgen debug information." +msgstr "A térképgenerátor hibakeresési információinak kiírása." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Dungeon maximum Y" +msgstr "Tömlöc maximális Y magassága" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Dungeon minimum Y" +msgstr "Tömlöc minimális Y magassága" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon noise" +msgstr "Tömlöc zaj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable IPv6 support (for both client and server).\n" +"Required for IPv6 connections to work at all." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable Lua modding support on client.\n" +"This support is experimental and API can change." +msgstr "" +"Lua modolás támogatás bekapcsolása a kliensen.\n" +"Ez a támogatás még kísérleti fázisban van, így az API változhat." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable console window" +msgstr "Konzolablak engedélyezése" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable creative mode for new created maps." +msgstr "Kreatív mód engedélyezése az újonnan létrehozott térképekhez." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Enable joysticks" +msgstr "Joystick engedélyezése" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod channels support." +msgstr "A mod csatornák támogatásának engedélyezése." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod security" +msgstr "Mod biztonság engedélyezése" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable players getting damage and dying." +msgstr "Játékosok sérülésének és halálának engedélyezése." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable random user input (only used for testing)." +msgstr "" +"Véletlenszerű felhasználói bemenet engedélyezése (csak teszteléshez " +"használható)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Enable register confirmation" +msgstr "Regisztermegerősítés engedélyezése" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Enable register confirmation when connecting to server.\n" +"If disabled, new account will be registered automatically." +msgstr "" +"Engedélyezze a regisztráció megerősítését, amikor csatlakozik a szerverhez.\n" +"Letiltás esetén az új fiók automatikusan regisztrálásra kerül." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" +"Disable for speed or for different looks." +msgstr "" +"A simított megvilágítás engedélyezése egyszerű ambient occlusion-nel.\n" +"A sebesség érdekében vagy másféle kinézetért kikapcsolhatod." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable to disallow old clients from connecting.\n" +"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " +"connecting\n" +"to new servers, but they may not support all new features that you are " +"expecting." +msgstr "" +"Régi verziójú kliensek csatlakozásának tiltása.\n" +"A régi kliensek kompatibilisek olyan értelemben, hogy nem omlanak össze ha " +"egy új verziójú\n" +"szerverhez csatlakoznak, de nem biztos, hogy támogatnak minden elvárt " +"funkciót." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" +"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " +"textures)\n" +"when connecting to the server." +msgstr "" +"Távoli média szerver használatának engedélyezése (ha a szerver biztosítja).\n" +"Ezekről jelentősen gyorsabb a média letöltése (pl. textúrák)\n" +"a szerverhez történő csatlakozáskor." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable vertex buffer objects.\n" +"This should greatly improve graphics performance." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" +"Bekapcsolja a fejmozgást és beállítja a mértékét.\n" +"Pl: 0 nincs fejmozgás; 1.0 alapértelmezett fejmozgás van; 2.0 dupla " +"fejmozgás van" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Enable/disable running an IPv6 server.\n" +"Ignored if bind_address is set.\n" +"Needs enable_ipv6 to be enabled." +msgstr "" +"IPv6 szerver futtatásának engedélyezése/letiltása. Egy IPv6 szerver " +"lehetséges, hogy\n" +"IPv6 kliensekre van korlátozva, a rendszer konfigurációtól függően.\n" +"Nincs figyelembe véve, ha bind_address van beállítva." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n" +"Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n" +"appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n" +"enhanced, highlights and shadows are gradually compressed." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables animation of inventory items." +msgstr "Az eszköztárelemek animációjának engedélyezése." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " +"texture pack\n" +"or need to be auto-generated.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." +msgstr "Engedélyezi az elforgatott rácsvonalak gyorsítótárazását." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables minimap." +msgstr "Engedélyezi a kistérképet." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" +"Requires bumpmapping to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables parallax occlusion mapping.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Parallax occlusion mapping bekapcsolása.\n" +"A shaderek engedélyezve kell hogy legyenek." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables the sound system.\n" +"If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n" +"sound controls will be non-functional.\n" +"Changing this setting requires a restart." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Engine profiling data print interval" +msgstr "Játékmotor profiler adatok kiírási időköze" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Entity methods" +msgstr "Egység módszerek" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" +"when set to higher number than 0." +msgstr "" +"Kísérleti opció, látható rések jelenhetnek meg a blokkok között\n" +"ha nagyobbra van állítva, mint 0." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n" +"Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n" +"Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n" +"floatlands.\n" +"Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n" +"flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FPS in pause menu" +msgstr "FPS a szünet menüben" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FSAA" +msgstr "FSAA" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Factor noise" +msgstr "Tényezőzaj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fall bobbing factor" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Fallback font path" +msgstr "Tartalék betűtípus" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow" +msgstr "Tartalék betűtípus árnyéka" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow alpha" +msgstr "Tartalék betűtípus árnyék átlátszósága" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font size" +msgstr "Tartalék betűtípus mérete" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast key" +msgstr "Gyorsaság gomb" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode acceleration" +msgstr "Gyorsulás gyors módban" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode speed" +msgstr "Sebesség gyors módban" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast movement" +msgstr "Gyors mozgás" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Fast movement (via the \"special\" key).\n" +"This requires the \"fast\" privilege on the server." +msgstr "" +"Gyors mozgás (a használat gombbal).\n" +"Szükséges hozzá a gyors mód jogosultság a szerveren." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view" +msgstr "Látótávolság" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view in degrees." +msgstr "Látóterület fokokban." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " +"the\n" +"Multiplayer Tab." +msgstr "" +"A client/serverlist/ mappában lévő fájl, ami tartalmazza a kedvenc " +"szervereket, amik a Többjátékos fül alatt jelennek meg." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth" +msgstr "A kitöltőanyag mélysége" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth noise" +msgstr "Kitöltőanyag mélység zaj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filmic tone mapping" +msgstr "Filmes tónus effekt" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" +"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" +"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" +"at texture load time." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filtering" +msgstr "Szűrés" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed map seed" +msgstr "Fix térkép seed" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Fixed virtual joystick" +msgstr "Rögzített virtuális joystick" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland density" +msgstr "Lebegő földek sűrűsége" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland maximum Y" +msgstr "Lebegő földek maximális Y magassága" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland minimum Y" +msgstr "Lebegő földek minimális Y magassága" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland noise" +msgstr "Lebegőföldek zaja" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Floatland taper exponent" +msgstr "A lebegő hegyek alapzaja" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland tapering distance" +msgstr "A lebegő földek hegyeinek távolsága" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland water level" +msgstr "Lebegő földek vízszintje" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fly key" +msgstr "Repülés gomb" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Flying" +msgstr "Repülés" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog" +msgstr "Köd" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog start" +msgstr "Köd indulás" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog toggle key" +msgstr "Köd váltása gomb" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font bold by default" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font italic by default" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow" +msgstr "Betűtípus árnyéka" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow alpha" +msgstr "Betűtípus árnyék átlátszósága" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size" +msgstr "Betűtípus mérete" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size of the default font in point (pt)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size of the fallback font in point (pt)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size of the monospace font in point (pt)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n" +"Value 0 will use the default font size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Format of player chat messages. The following strings are valid " +"placeholders:\n" +"@name, @message, @timestamp (optional)" +msgstr "" +"A játékos csevegési üzeneteinek formátuma. A következő karakterláncok " +"érvényesek:\n" +"@ név, @ üzenet, @ időbélyeg (opcionális)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Format of screenshots." +msgstr "Képernyőmentések formátuma." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Opacity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Formspec default background color (R,G,B)." +msgstr "Játékon belüli csevegő konzol hátterének színe (R,G,B)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "" +"Játékon belüli csevegő konzol hátterének alfája (átlátszatlanság, 0 és 255 " +"között)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." +msgstr "Játékon belüli csevegő konzol hátterének színe (R,G,B)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "" +"Játékon belüli csevegő konzol hátterének átlátszósága (0 és 255 között)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Forward key" +msgstr "Előre gomb" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fractal type" +msgstr "Fraktál típusa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FreeType fonts" +msgstr "FreeType betűtípusok" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " +"nodes)." +msgstr "" +"Milyen távolságból generálódnak a blokkok a kliensek számára, " +"térképblokkokban megadva (16 blokk)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" +"Milyen távolságból lesznek elküldve a blokkok a kliens számára, " +"térképblokkokban megadva (16 blokk)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"\n" +"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" +"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" +"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen" +msgstr "Teljes képernyő" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen BPP" +msgstr "Teljes képernyő BPP" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fullscreen mode." +msgstr "Teljes képernyős mód." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling" +msgstr "Felhasználói felület méretaránya" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter" +msgstr "Felhasználói felület méretarány szűrő" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter txr2img" +msgstr "Felhasználói felület méretarány szűrő txr2img" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Generate normalmaps" +msgstr "Normálfelületek generálása" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Global callbacks" +msgstr "Globális visszahívások" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Global map generation attributes.\n" +"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" +"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." +msgstr "" +"Térkép generálási jellemzők csak a Flat (lapos) térképgenerátor esetében.\n" +"Esetenkénti tavak és dombok generálása a lapos világba.\n" +"The default flags set in the engine are: none\n" +"The flags string modifies the engine defaults.\n" +"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +"default.\n" +"Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Gradient of light curve at maximum light level.\n" +"Controls the contrast of the highest light levels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Gradient of light curve at minimum light level.\n" +"Controls the contrast of the lowest light levels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Graphics" +msgstr "Grafika" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gravity" +msgstr "Gravitáció" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ground level" +msgstr "Talajszint" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ground noise" +msgstr "Talaj zaj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "HTTP mods" +msgstr "HTTP Modok" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD scale factor" +msgstr "Vezérlőelemek mérete" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD toggle key" +msgstr "HUD váltás gomb" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Handling for deprecated Lua API calls:\n" +"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" +"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" +"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." +msgstr "" +"Az elavult lua API hívások kezelése:\n" +"-örökölt: (próbálja meg) a régi viselkedést utánozni (alapértelmezett).\n" +"-log: elavult hívás visszakövetése és naplózása (hibakereséshez " +"alapértelmezett).\n" +"-error: Megszakítja az elavult hívás használatát (javasolt a mod " +"fejlesztőknek)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Have the profiler instrument itself:\n" +"* Instrument an empty function.\n" +"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " +"call).\n" +"* Instrument the sampler being used to update the statistics." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat blend noise" +msgstr "Hőkeverési zaj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat noise" +msgstr "Hőzaj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height component of the initial window size." +msgstr "A kezdeti ablak magassága." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height noise" +msgstr "Magasság zaj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height select noise" +msgstr "A magasságot kiválasztó zaj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "High-precision FPU" +msgstr "Nagy pontosságú FPU" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill steepness" +msgstr "Domb meredekség" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill threshold" +msgstr "Domb küszöb" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness1 noise" +msgstr "1. dombosság zaj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness2 noise" +msgstr "2. dombosság zaj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness3 noise" +msgstr "3. dombosság zaj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness4 noise" +msgstr "4. dombosság zaj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "A szerver honlapja, ami a szerverlistában megjelenik." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" +"Vízszintes gyorsulás a levegőben ugráskor vagy leeséskor,\n" +"blokk/másodpercben" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" +"Vízszintes és függőleges gyorsulás gyors módban,\n" +"blokk/másodpercben." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "Vízszintes és függőleges gyorsulás a földön, blokk/másodpercben." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar next key" +msgstr "Gyorsgomb következő gomb" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar previous key" +msgstr "Gyorsgomb előző gomb" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 1 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 10 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 11 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 12 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 13 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 14 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 15 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 16 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 17 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 18 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 19 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 2 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 20 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 21 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 22 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 23 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 24 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 25 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 26 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 27 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 28 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 29 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 3 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 30 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 31 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 32 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 4 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 5 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 6 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 7 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 8 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 9 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How deep to make rivers." +msgstr "A folyók mélysége." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n" +"If negative, liquid waves will move backwards.\n" +"Requires waving liquids to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" +"Higher value is smoother, but will use more RAM." +msgstr "" +"Mennyi ideig vár a szerver, mielőtt betöltetlenné teszi a nem használt " +"térképblokkokat.\n" +"Magasabb érték egyenletesebb, de több RAM-ot használ." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How wide to make rivers." +msgstr "A folyók szélessége." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity blend noise" +msgstr "Páratartalom keverés zaj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Humidity noise" +msgstr "Páratartalomzaj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity variation for biomes." +msgstr "Páratartalom-változékonyság a biomokban." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6" +msgstr "IPv6" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 server" +msgstr "IPv6 szerver" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" +"to not waste CPU power for no benefit." +msgstr "" +"Ha az FPS ennél magasabbra is tudna menni, lekorlátozható, \n" +"hogy ne pazaroljon CPU erőforrást feleslegesen." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " +"are\n" +"enabled." +msgstr "" +"Ha le van tiltva, a használat (use) gomb lesz használatban a gyors " +"repüléshez,\n" +"ha a repülés és a gyors mód is engedélyezve van." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" +"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" +"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " +"invisible\n" +"so that the utility of noclip mode is reduced." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " +"nodes.\n" +"This requires the \"noclip\" privilege on the server." +msgstr "" +"Ha a repülés móddal együtt van engedélyezve, a játékos átrepülhet szilárd\n" +"node-okon. Szükséges hozzá a noclip jogosultság a szerveren." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " +"down and\n" +"descending." +msgstr "" +"Ha engedélyezve van, a \"használat\" (use) gomb lesz használatban a " +"\"lopakodás\" (sneak) helyett lefelé mászáskor, vagy ereszkedéskor." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" +"This option is only read when server starts." +msgstr "" +"Ha engedélyezve van, akkor a műveleteket rögzíti a visszagörgetéshez.\n" +"Ez az opció csak akkor olvasható, amikor a szerver elindul." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." +msgstr "" +"Ha ez engedélyezve van, kikapcsolja a csalás megelőzést többjátékos módban." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" +"Only enable this if you know what you are doing." +msgstr "" +"Ha engedélyezve van, érvénytelen világ adat nem okozza a szerver leállását.\n" +"Csak akkor engedélyezd, ha tudod, hogy mit csinálsz." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " +"or swimming." +msgstr "" +"Ha engedélyezve van a játékos abba az irányba megy amerre néz, amikor úszik " +"vagy repül." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." +msgstr "Ha engedélyezve van, új játékosok nem csatlakozhatnak jelszó nélkül." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " +"you stand.\n" +"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." +msgstr "" +"Ha engedélyezve van, elhelyezhetsz node-okat oda, ahol állsz (láb + " +"szemmagasság).\n" +"Ez segít, ha kis területen dolgozol." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " +"limited\n" +"to this distance from the player to the node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n" +"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n" +"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n" +"debug.txt is only moved if this setting is positive." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." +msgstr "" +"Ha be van állítva, a játékosok mindig a megadott pozícióban élednek újra (és " +"jelennek meg új csatlakozáskor)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ignore world errors" +msgstr "Világhibák figyelmen kívül hagyása" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-Game" +msgstr "Játékon belül" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "" +"Játékon belüli csevegő konzol hátterének átlátszósága (0 és 255 között)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." +msgstr "Játékon belüli csevegő konzol hátterének színe (R,G,B)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." +msgstr "" +"Játékon belüli csevegéskonzol magassága 0,1 (10%) és 1,0 (100%) között." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inc. volume key" +msgstr "Hangerő növelése gomb" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second." +msgstr "Kezdeti függőleges sebesség ugráskor, node/másodpercben." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument builtin.\n" +"This is usually only needed by core/builtin contributors" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument chatcommands on registration." +msgstr "Csevegésparancsok bemutatása regisztrációkor." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument global callback functions on registration.\n" +"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument the methods of entities on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrumentation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." +msgstr "" +"Fontos változások mentésének időköze a világban, másodpercekben megadva." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Interval of sending time of day to clients." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory items animations" +msgstr "Eszköztár elemek animációi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory key" +msgstr "Eszköztár gomb" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert mouse" +msgstr "Fordított egér" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert vertical mouse movement." +msgstr "Függőleges egérmozgás megfordítása." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Italic font path" +msgstr "Dőlt betűtípus útvonal" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Italic monospace font path" +msgstr "Dőlt monspace betűtípus útvonal" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Item entity TTL" +msgstr "Elem entitás TTL" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Iterations" +msgstr "Ismétlések" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Iterations of the recursive function.\n" +"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" +"increases processing load.\n" +"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." +msgstr "" +"A rekurzív függvény ismétlései.\n" +"Ennek növelése növeli a finom részletek mennyiségét és\n" +"növeli a feldolgozási terhelést.\n" +" 20 ismétlésnél ez a térképgeneráló hasonló terheléssel rendelkezik, mint a " +"V7." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick ID" +msgstr "Joystick ID" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick button repetition interval" +msgstr "Joystick gomb ismétlési időköz" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick frustum sensitivity" +msgstr "Joystick frustum érzékenység" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick type" +msgstr "Joystick típus" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"W component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"Julia-halmaz.\n" +"W komponens hiperkomplex állandó.\n" +"Megváltoztatja a fraktál alakját.\n" +"Nincs hatása a 3D Fraktálokra.\n" +"Tartomány nagyjából -2 és 2 között." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"X component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"Julia-halmaz.\n" +"X komponens hiperkomplex állandó.\n" +"Megváltoztatja a fraktál alakját.\n" +"Tartomány nagyjából -2 és 2 között." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Y component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"Julia-halmaz.\n" +"Y komponens hiperkomplex állandó.\n" +"Megváltoztatja a fraktál alakját.\n" +"Tartomány nagyjából -2 és 2 között." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Z component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"Julia-halmaz.\n" +"Z komponens hiperkomplex konstans.\n" +"Megváltoztatja a fraktál alakját.\n" +"Tartomány nagyjából -2 és 2 között." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia w" +msgstr "Julia W" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia x" +msgstr "Júlia X" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia y" +msgstr "Júlia Y" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia z" +msgstr "Júlia Z" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jump key" +msgstr "Ugrás gomb" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jumping speed" +msgstr "Ugrás sebessége" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Gomb a látóterület csökkentéséhez.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Gomb a hangerő csökkentéséhez.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for dropping the currently selected item.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Gomb az éppen kijelölt tárgy eldobásához.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Gomb a látóterület növeléséhez.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Gomb a hangerő növeléséhez.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for jumping.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Gomb az ugráshoz.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving fast in fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Gomb a gyors mozgáshoz gyors módban.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player backward.\n" +"Will also disable autoforward, when active.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Gomb a játékos hátrafelé mozgásához.\n" +"Az automatikus előremozgást is kikapcsolja, ha aktív.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player forward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Gomb a játékos előre mozgásához.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player left.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Gomb a játékos balra mozgatásához.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player right.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Gomb a játékos jobbra mozgatásához.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for muting the game.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Gomb a játék némításához.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Gomb a csevegőablak megnyitásához, parancsok beírásához.\n" +"Lásd: //irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type local commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Gomb a csevegőablak megnyitásához, helyi parancsok beírásához.\n" +"Lásd: //irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Gomb a csevegőablak megnyitásához.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the inventory.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Gomb az eszköztár megnyitásához.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Gomb a 11. eszköztárhely kiválasztásához.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Gomb a 12. eszköztárhely kiválasztásához.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Gomb a 13. eszköztárhely kiválasztásához.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Gomb a 14. eszköztárhely kiválasztásához.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Gomb a 15. eszköztárhely kiválasztásához.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Gomb a 16. eszköztárhely kiválasztásához.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Gomb a 17. eszköztárhely kiválasztásához.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Gomb a 18. eszköztárhely kiválasztásához.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Gomb a 19. eszköztárhely kiválasztásához.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Gomb a 20. eszköztárhely kiválasztásához.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Gomb a 21. eszköztárhely kiválasztásához.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Gomb a 22. eszköztárhely kiválasztásához.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Gomb a 23. eszköztárhely kiválasztásához.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Gomb a 24. eszköztárhely kiválasztásához.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Gomb a 25. eszköztárhely kiválasztásához.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Gomb a 26. eszköztárhely kiválasztásához.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Gomb a 27. eszköztárhely kiválasztásához.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Gomb a 28. eszköztárhely kiválasztásához.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Gomb a 29. eszköztárhely kiválasztásához.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Gomb a 30. eszköztárhely kiválasztásához.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Gomb a 31. eszköztárhely kiválasztásához.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Gomb a 32. eszköztárhely kiválasztásához.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Gomb a 8. eszköztárhely kiválasztásához.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Gomb a 5. eszköztárhely kiválasztásához.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the first hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Gomb a 1. eszköztárhely kiválasztásához.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Gomb a 4. eszköztárhely kiválasztásához.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Gomb a következő elem kiválasztásához az eszköztárban.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Gomb a 9. eszköztárhely kiválasztásához.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Gomb az előző elem kiválasztásához az eszköztárban.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the second hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Gomb a 2. eszköztárhely kiválasztásához.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Gomb a 7. eszköztárhely kiválasztásához.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Gomb a 6. eszköztárhely kiválasztásához.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Gomb a 10. eszköztárhely kiválasztásához.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the third hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Gomb a 3. eszköztárhely kiválasztásához.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for sneaking.\n" +"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " +"disabled.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Gomb a lopakodáshoz.\n" +"A lefelé mászáshoz és vízben történő ereszkedéshez is használt, ha a " +"aux1_descends le van tiltva.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for switching between first- and third-person camera.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Gomb a belső és külső nézetre váltáshoz.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for taking screenshots.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Gomb képernyőkép készítéshez.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling autoforward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Gomb az automatikus előrehaladás módra váltáshoz.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling cinematic mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Gomb a filmszerű mód váltásához.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling display of minimap.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Gomb a kistérkép váltásához.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Gomb a gyors mód váltásához.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling flying.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Gomb a repülés mód váltásához.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling noclip mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Gomb a noclip mód váltásához.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling pitch move mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Gomb pályamozgás mód váltásához.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Gomb a kamerafrissítés váltásához. Csak fejlesztők számára.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of chat.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Gomb a csevegés megjelenítéséhez.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of debug info.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Gomb a hibakeresési információ megjelenítéséhez.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of fog.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Gomb a köd váltásához.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the HUD.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Gomb a HUD váltásához.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the large chat console.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Gomb a nagy csevegéskonzol megjelenítéséhez.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling unlimited view range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Gomb a végtelen látóterület váltásához.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key to use view zoom when possible.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Gomb a nagyításhoz amikor lehetséges.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." +msgstr "" +"Azon játékosok kirúgása, akik 10 másodpercenként több mint X üzenetet " +"küldtek." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake steepness" +msgstr "Tó meredekség" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake threshold" +msgstr "Tó küszöb" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Language" +msgstr "Nyelv" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave depth" +msgstr "Nagy barlang mélység" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave maximum number" +msgstr "Nagy barlangok maximális száma" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave minimum number" +msgstr "Nagy barlangok minimális száma" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave proportion flooded" +msgstr "A nagy barlangok egy része elárasztott" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large chat console key" +msgstr "Nagy csevegéskonzol gomb" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Leaves style" +msgstr "Levelek stílusa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Leaves style:\n" +"- Fancy: all faces visible\n" +"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" +"- Opaque: disable transparency" +msgstr "" +"Levelek stílusa:\n" +"- Szép: minden oldal látható\n" +"- Egyszerű: csak a külső oldalak láthatók, ha meg van határozva a " +"special_tiles használt\n" +"- Átlátszatlan: átlátszóság kikapcsolása" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Left key" +msgstr "Bal gomb" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " +"updated over\n" +"network." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Length of liquid waves.\n" +"Requires waving liquids to be enabled." +msgstr "" +"Folyadékhullámok hossza.\n" +"A hullámzó folyadékok engedélyezése szükséges hozzá." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" +msgstr "Az Aktív Blokk módosító (ABM) végrehajtási ciklusok közötti időtartam" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between active block management cycles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Level of logging to be written to debug.txt:\n" +"- (no logging)\n" +"- none (messages with no level)\n" +"- error\n" +"- warning\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- verbose" +msgstr "" +"A debug.txt fájlba írandó naplózási szint:\n" +"-semmi (nincs naplózás)\n" +"-minimális (szint nélküli üzenetek)\n" +"-hiba\n" +"-figyelmeztetés\n" +"-művelet\n" +"-információ\n" +"-fecsegő" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve boost" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve boost center" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve boost spread" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve gamma" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve high gradient" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve low gradient" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" +"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" +"Value is stored per-world." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" +"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" +"- Serverlist download and server announcement.\n" +"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity" +msgstr "Folyadék folyékonysága" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity smoothing" +msgstr "Folyadék folyásának simítása" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid loop max" +msgstr "Folyadékhullámzás maximum" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid queue purge time" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Liquid sinking" +msgstr "Folyadék süllyedés" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Liquid update interval in seconds." +msgstr "A folyadékok frissítési időköze másodpercben." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update tick" +msgstr "Folyadékfrissítés tick" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Load the game profiler" +msgstr "Játék profiler betöltése" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Loading Block Modifiers" +msgstr "Blokk módosítók betöltése" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Lower Y limit of dungeons." +msgstr "A tömlöcök alsó Y határa." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lower Y limit of floatlands." +msgstr "A lebegő földek alsó Y határa." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Main menu script" +msgstr "Főmenü szkript" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Main menu style" +msgstr "Főmenü stílusa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." +msgstr "" +"A köd és az ég színe függjön a napszaktól (hajnal/naplemente) és a " +"látószögtől." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." +msgstr "" +"Lehetővé teszi, hogy a DirectX működjön a LuaJIT-tel. Tiltsd le, ha " +"problémákat okoz." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Makes all liquids opaque" +msgstr "Az összes folyadékot átlátszatlanná teszi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map directory" +msgstr "Térkép mappája" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n" +"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." +msgstr "" +"Térkép generálási jellemzők csak a Flat (lapos) térképgenerátor esetében.\n" +"Esetenkénti tavak és dombok generálása a lapos világba.\n" +"The default flags set in the engine are: none\n" +"The flags string modifies the engine defaults.\n" +"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +"default.\n" +"Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n" +"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n" +"ocean, islands and underground." +msgstr "" +"Térkép generálási jellemzők csak a Flat (lapos) térképgenerátor esetében.\n" +"Esetenkénti tavak és dombok generálása a lapos világba.\n" +"The default flags set in the engine are: none\n" +"The flags string modifies the engine defaults.\n" +"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +"default.\n" +"Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" +"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" +"to become shallower and occasionally dry.\n" +"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" +"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n" +"the 'jungles' flag is ignored." +msgstr "" +"Térképgenerálási jellemzők csak a v6 térképgenerátor esetében.\n" +"When snowbiomes are enabled jungles are enabled and the jungles flag is " +"ignored.\n" +"The default flags set in the engine are: biomeblend, mudflow\n" +"The flags string modifies the engine defaults.\n" +"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +"default.\n" +"Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +"'ridges': Rivers.\n" +"'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n" +"'caverns': Giant caves deep underground." +msgstr "" +"Térkép generálási jellemzők csak a Flat (lapos) térképgenerátor esetében.\n" +"Esetenkénti tavak és dombok generálása a lapos világba.\n" +"The default flags set in the engine are: none\n" +"The flags string modifies the engine defaults.\n" +"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +"default.\n" +"Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation limit" +msgstr "Térkép generálási korlát" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map save interval" +msgstr "Térkép mentésének időköze" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock limit" +msgstr "Térképblokk korlát" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapblock mesh generation delay" +msgstr "Térkép generálási korlát" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" +msgstr "Térkép generálási korlát" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock unload timeout" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Carpathian" +msgstr "Kárpátok térképgenerátor" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Carpathian specific flags" +msgstr "Kárpátok térképgenerátor különleges zászlói" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Flat" +msgstr "Lapos térképgenerátor" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Flat specific flags" +msgstr "Lapos térképgenerátor különleges zászlói" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Fractal" +msgstr "Fraktál térképgenerátor" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Fractal specific flags" +msgstr "Fraktál térképgenerátor domb meredekség" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V5" +msgstr "V5 térképgenerátor" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V5 specific flags" +msgstr "Lapos térképgenerátor különleges zászlók" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V6" +msgstr "V6 térképgenerátor" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V6 specific flags" +msgstr "V6 térképgenerátor különleges zászlói" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V7" +msgstr "V7 térképgenerátor" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V7 specific flags" +msgstr "V7 térképgenerátor különleges zászlói" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys" +msgstr "Völgyek térképgenerátor" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys specific flags" +msgstr "Völgyek térképgenerátor különleges zászlói" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen debug" +msgstr "Térképgenerátor hibakereső" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen name" +msgstr "Térképgenerátor neve" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block generate distance" +msgstr "Max blokk generálási távolság" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block send distance" +msgstr "Max blokk-küldési távolság" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max liquids processed per step." +msgstr "Max folyadék feldolgozva lépésenként." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. clearobjects extra blocks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Max. packets per iteration" +msgstr "Max csomag ismétlésenként" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS" +msgstr "Maximum FPS (képkocka/mp)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS when game is paused." +msgstr "Maximum FPS a játék szüneteltetésekor." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Maximum forceloaded blocks" +msgstr "A maximálisan terhelt blokkok" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum hotbar width" +msgstr "Maximum hotbar szélesség" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n" +"high speed." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" +"The maximum total count is calculated dynamically:\n" +"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." +msgstr "Maximum blokkok száma, amik sorban állhatnak betöltésre." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" +"This limit is enforced per player." +msgstr "" +"Maximum blokkok száma, amik sorban állhatnak generálásra.\n" +"Hagyd üresen, hogy automatikusan legyen kiválasztva a megfelelő mennyiség." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" +"This limit is enforced per player." +msgstr "" +"Maximum blokkok száma, amik sorban állhatnak egy fájlból való betöltésre.\n" +"Hagyd üresen, hogy automatikusan legyen kiválasztva a megfelelő mennyiség." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" +"Set to -1 for unlimited amount." +msgstr "" +"Maximum térképblokkok száma, amit a kliens memóriában tárolhat.\n" +"Állítsd -1-re végtelen mennyiségért." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" +"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" +"client number." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." +msgstr "Az egy időben csatlakozó játékosok maximális száma." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of recent chat messages to show" +msgstr "A megjelenítendő csevegésüzenetek maximális száma." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." +msgstr "Statikusan tárolt objektumok maximális száma egy térképblokkban." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Maximum objects per block" +msgstr "Maximum objektum térképblokkonként" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" +"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." +msgstr "" +"Az aktuális ablak maximum hányada a hotbar számára.\n" +"Hasznos, ha valamit el kell helyezni a hotbar jobb, vagy bal oldalán." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Maximum simultaneous block sends per client" +msgstr "Az egyidejűleg a kliensenként küldött térképblokkok maximális száma" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum size of the out chat queue" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum size of the out chat queue.\n" +"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." +msgstr "" +"Egy fájl letöltésének maximum ideje (milliszekundumban), amíg eltarthat (pl. " +"mod letöltés)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum users" +msgstr "Maximum felhasználók" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Menus" +msgstr "Menük" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mesh cache" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day" +msgstr "Napi üzenet" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day displayed to players connecting." +msgstr "Napi üzenet a csatlakozó játékosoknak." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Method used to highlight selected object." +msgstr "Kijelölt objektum kiemelésére használt módszer." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimal level of logging to be written to chat." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap" +msgstr "Kistérkép" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap key" +msgstr "Kistérkép gomb" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap scan height" +msgstr "Kistérkép letapogatási magasság" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk." +msgstr "3D-s zaj, amely meghatározza a tömlöcök számát egy mapchunkonként." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum texture size" +msgstr "Minimum textúra méret" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mipmapping" +msgstr "Mip-mapping" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mod channels" +msgstr "Mod csatornák" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Modifies the size of the hudbar elements." +msgstr "A hudbar elemméretét módosítja" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font path" +msgstr "Monospace betűtípus útvonal" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font size" +msgstr "Monospace betűméret" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain height noise" +msgstr "Hegy magasság zaj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain noise" +msgstr "Hegy zaj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain variation noise" +msgstr "Hegy változékonyság zaj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain zero level" +msgstr "Hegyek legkisebb szintje" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity" +msgstr "Egér érzékenység" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity multiplier." +msgstr "Egér érzékenység szorzó." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mud noise" +msgstr "Iszap zaj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Multiplier for fall bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute key" +msgstr "Némítás gomb" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute sound" +msgstr "Hang némítása" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +"Creating a world in the main menu will override this.\n" +"Current mapgens in a highly unstable state:\n" +"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of the player.\n" +"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" +"When starting from the main menu, this is overridden." +msgstr "" +"A játékos neve.\n" +"Szerver indításakor ezzel a névvel csatlakozó játékos admin jogú.\n" +"A főmenüből történő indítás ezt felülírja." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." +msgstr "" +"A szerver neve, ami megjelenik a szerverlistában, és amikor a játékosok " +"csatlakoznak." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Near plane" +msgstr "Majdnem mint a repülőgép" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Network" +msgstr "Hálózat" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Network port to listen (UDP).\n" +"This value will be overridden when starting from the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "New users need to input this password." +msgstr "Az új felhasználóknak ezt a jelszót kell megadniuk." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip key" +msgstr "Noclip mód gomb" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Node highlighting" +msgstr "Node kiemelés" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "NodeTimer interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noises" +msgstr "Zajok" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps sampling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps strength" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of emerge threads" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of emerge threads to use.\n" +"Value 0:\n" +"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" +"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" +"Any other value:\n" +"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" +"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" +"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" +"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" +"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" +"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of parallax occlusion iterations." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Online Content Repository" +msgstr "Online tartalomtár" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Opaque liquids" +msgstr "Átlátszatlan folyadékok" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and 255." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " +"formspec is\n" +"open." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion" +msgstr "Parallax Occlusion effekt" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion bias" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion iterations" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion mode" +msgstr "Parallax Occlusion módja" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion scale" +msgstr "Parallax Occlusion mértéke" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path of the fallback font.\n" +"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n" +"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n" +"This font will be used for certain languages or if the default font is " +"unavailable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n" +"The folder will be created if it doesn't already exist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " +"used." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." +msgstr "Textúra mappa útvonala. Először minden textúrát itt keres a játék." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to the default font.\n" +"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n" +"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n" +"The fallback font will be used if the font cannot be loaded." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to the monospace font.\n" +"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n" +"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n" +"This font is used for e.g. the console and profiler screen." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pause on lost window focus" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Per-player limit of queued blocks to generate" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Physics" +msgstr "Fizika" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch move key" +msgstr "Pályamozgás mód gomb" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch move mode" +msgstr "Pályamozgás mód" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" +"This requires the \"fly\" privilege on the server." +msgstr "" +"A játékos képes repülni, nem hat rá a gravitáció.\n" +"Szükséges hozzá a repülés jogosultság a szerveren." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player name" +msgstr "Játékos neve" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player transfer distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player versus player" +msgstr "Játékos játékos ellen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Port to connect to (UDP).\n" +"Note that the port field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" +"Port a csatlakozáshoz (UDP).\n" +"A főmenü port mezője ezt a beállítást felülírja." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" +"Enable this when you dig or place too often by accident." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." +msgstr "" +"Annak megelőzése, hogy a modok nem biztonságos dolgokat futtassanak, pl. " +"shell parancsok." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" +"0 = disable. Useful for developers." +msgstr "" +"A játékmotor profiladatainak kiírása szabályos időközökben " +"(másodpercekben).\n" +"0 a kikapcsoláshoz. Hasznos fejlesztőknek." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" +msgstr "Jogosultságok, amiket a basic_privs adhat a játékosoknak" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler" +msgstr "Profiler" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler toggle key" +msgstr "Profiler váltó gomb" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Prometheus listener address" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Prometheus listener address.\n" +"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n" +"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n" +"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Proportion of large caves that contain liquid." +msgstr "Nagy barlangok aránya amelyek folyadékot tartalmaznak." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" +"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " +"corners." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." +msgstr "Megemeli a terepet, hogy völgyek alakuljanak a folyók körül." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Random input" +msgstr "Véletlenszerű bemenet" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Range select key" +msgstr "Látóterület választása gomb" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Recent Chat Messages" +msgstr "Legutóbbi csevegésüzenetek" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Regular font path" +msgstr "Betűtípus helye" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote media" +msgstr "Távoli média" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote port" +msgstr "Távoli port" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Remove color codes from incoming chat messages\n" +"Use this to stop players from being able to use color in their messages" +msgstr "" +"Színkódok eltávolítása a bejövő csevegésüzenetekből\n" +"Használd ezt hogy megakadályozd, hogy a játékosok színeket használjanak az " +"üzeneteikben." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Replaces the default main menu with a custom one." +msgstr "Az alapértelmezett főmenüt lecseréli egy másikkal." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Report path" +msgstr "Napló útvonala" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" +"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" +"for no restrictions:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge mountain spread noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge underwater noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridged mountain size noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Right key" +msgstr "Jobb gomb" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rightclick repetition interval" +msgstr "Jobb kattintás ismétlési időköz" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River channel depth" +msgstr "Folyómeder mélysége" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River channel width" +msgstr "Folyómeder szélessége" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River depth" +msgstr "Folyó mélység" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River noise" +msgstr "Folyó zaj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River size" +msgstr "Folyó méret" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River valley width" +msgstr "Folyóvölgy szélessége" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rollback recording" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hill size noise" +msgstr "Dombok méret zaja" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hills spread noise" +msgstr "Dombok kiterjedés zaja" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Round minimap" +msgstr "Kerek kistérkép" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Safe digging and placing" +msgstr "Biztonságos ásás és elhelyezés" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save the map received by the client on disk." +msgstr "A kliens által fogadott térkép mentése lemezre." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save window size automatically when modified." +msgstr "Ablakméret automatikus mentése amikor módosítva van." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Saving map received from server" +msgstr "A szerverről fogadott térkép mentése" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Scale GUI by a user specified value.\n" +"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" +"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" +"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" +"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." +msgstr "" +"A felhasználói felület méretezése egy meghatározott értékkel.\n" +"A legközelebbi-szomszéd-élsimítás szűrőt használja a GUI méretezésére.\n" +"Ez elsimít néhány durva élt, és elhajlítja a pixeleket a méretezés " +"csökkentésekor,\n" +"de ennek az az ára, hogy elhomályosít néhány szélső pixelt, ha a képek nem\n" +"egész számok alapján vannak méretezve." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen height" +msgstr "Képernyő magasság" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen width" +msgstr "Képernyő szélesség" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot folder" +msgstr "Képernyőkép mappa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot format" +msgstr "Képernyőkép formátum" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot quality" +msgstr "Képernyőkép minőség" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" +"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" +"Use 0 for default quality." +msgstr "" +"Képernyőkép minőség. Csak a JPEG formátumnál használatos.\n" +"1 jelenti a legrosszabb minőséget; 100 jelenti a legjobb minőséget.\n" +"Használd a 0-t az alapértelmezett minőséghez." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Seabed noise" +msgstr "Folyómeder zaj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Security" +msgstr "Biztonság" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgstr "Lásd: http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box border color (R,G,B)." +msgstr "Kijelölő doboz keret színe (R,G,B)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box color" +msgstr "Kijelölő doboz színe" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box width" +msgstr "Kijelölő doboz szélessége" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Selects one of 18 fractal types.\n" +"1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n" +"2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n" +"3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n" +"4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n" +"5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n" +"6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n" +"7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n" +"8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n" +"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n" +"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n" +"11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n" +"12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n" +"13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" +"14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n" +"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" +"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n" +"17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" +"18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set." +msgstr "" +"18 fraktál választható, 9 formulából.\n" +"1 = 4D \"Gömbölyded\" Mandelbrot-halmaz.\n" +"2 = 4D \"Gömbölyded\" Julia-halmaz.\n" +"3 = 4D \"Négyszögletes\" Mandelbrot-halmaz.\n" +"4 = 4D \"Négyszögletes\" Julia-halmaz.\n" +"5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot-halmaz.\n" +"6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia-halmaz.\n" +"7 = 4D \"Variáció\" Mandelbrot-halmaz.\n" +"8 = 4D \"Variáció\" Julia-halmaz.\n" +"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot-halmaz.\n" +"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia-halmaz.\n" +"11 = 3D \"Karácsonyfa\" Mandelbrot-halmaz.\n" +"12 = 3D \"Karácsonyfa\" Julia-halmaz.\n" +"13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot-halmaz.\n" +"14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia-halmaz.\n" +"15 = 3D \"Koszinusz Mandelbulb\" Mandelbrot-halmaz.\n" +"16 = 3D \"Koszinusz Mandelbulb\" Julia-halmaz.\n" +"17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot-halmaz.\n" +"18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia-halmaz." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server / Singleplayer" +msgstr "Szerver / Egyjátékos" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server URL" +msgstr "Szerver URL" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server address" +msgstr "Szerver címe" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server description" +msgstr "Szerver leírása" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server name" +msgstr "Szerver név" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server port" +msgstr "Szerver port" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server side occlusion culling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist URL" +msgstr "Szerverlista URL" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist file" +msgstr "Szerverlista fájl" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" +"A restart is required after changing this." +msgstr "" +"Nyelv beállítása. Hagyd üresen a rendszer nyelvének használatához.\n" +"A változtatás után a játék újraindítása szükséges." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." +msgstr "A csevegés maximális szöveghossza amelyet a kliensek küldhetnek." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true to enable waving leaves.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"A \"true\" beállítás engedélyezi a levelek hullámzását.\n" +"Az árnyalók engedélyezése szükséges hozzá." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true to enable waving liquids (like water).\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"A \"true\" beállítás engedélyezi a víz hullámzását.\n" +"Az árnyalók engedélyezése szükséges hozzá." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true to enable waving plants.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"A \"true\" beállítás engedélyezi a növények hullámzását.\n" +"Az árnyalók engedélyezése szükséges hozzá." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shader path" +msgstr "Árnyaló útvonala" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " +"video\n" +"cards.\n" +"This only works with the OpenGL video backend." +msgstr "" +"Az árnyalók fejlett vizuális effekteket engedélyeznek és növelhetik a " +"teljesítményt néhány videókártya esetében.\n" +"Csak OpenGL-el működnek." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be " +"drawn." +msgstr "Betűtípus árnyékának eltolása. Ha 0, akkor nem lesz árnyék rajzolva." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will not " +"be drawn." +msgstr "" +"Tartalék betűtípus árnyékának eltolása. Ha 0, akkor nem lesz árnyék rajzolva." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." +msgstr "" +"A kistérkép alakja. Engedélyezve (enabled) = kerek, letiltva (disabled) = " +"négyzet." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show debug info" +msgstr "Hibakereső információ megjelenítése" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show entity selection boxes" +msgstr "Entitások kijelölő dobozának megjelenítése" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shutdown message" +msgstr "Leállítási üzenet" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" +"increasing this value above 5.\n" +"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" +"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" +"recommended." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" +"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" +"thread, thus reducing jitter." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slice w" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slope and fill work together to modify the heights." +msgstr "A lejtés és a kitöltés együtt módosítja a magasságot." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small cave maximum number" +msgstr "Kis barlangok maximális száma" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small cave minimum number" +msgstr "Kis barlangok minimális száma" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooth lighting" +msgstr "Simított megvilágítás" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" +"Useful for recording videos." +msgstr "" +"Kamera mozgásának simítása mozgáskor és körbenézéskor.\n" +"Videófelvételekhez hasznos." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." +msgstr "A kamera forgását simítja filmszerű módban. 0 a letiltáshoz." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." +msgstr "Kamera forgás simítása. 0 = letiltás." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneak key" +msgstr "Lopakodás gomb" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneaking speed" +msgstr "Lopakodás sebessége" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneaking speed, in nodes per second." +msgstr "Lopakodás sebessége node/másodpercben" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sound" +msgstr "Hang" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Special key" +msgstr "Különleges gomb" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Special key for climbing/descending" +msgstr "Különleges gomb a mászáshoz/ereszkedéshez" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" +"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" +"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" +"Files that are not present will be fetched the usual way." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n" +"Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) " +"items." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Spread of light curve boost range.\n" +"Controls the width of the range to be boosted.\n" +"Standard deviation of the light curve boost Gaussian." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Static spawnpoint" +msgstr "Statikus újraéledési pont" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Steepness noise" +msgstr "Meredekség zaj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Step mountain size noise" +msgstr "Terep magasság" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain spread noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Strength of 3D mode parallax." +msgstr "Generált normálfelületek erőssége." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of generated normalmaps." +msgstr "Generált normálfelületek erőssége." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Strength of light curve boost.\n" +"The 3 'boost' parameters define a range of the light\n" +"curve that is boosted in brightness." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strict protocol checking" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strip color codes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n" +"Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n" +"to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n" +"upper tapering).\n" +"***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n" +"When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n" +"to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n" +"required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n" +"server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n" +"world surface below." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Synchronous SQLite" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Temperature variation for biomes." +msgstr "Hőmérséklet-változékonyság a biomokban." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain alternative noise" +msgstr "Terep alternatív zaj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain base noise" +msgstr "Terep alapzaj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Terrain height" +msgstr "Terep magasság" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain higher noise" +msgstr "Terep legmagasabb zaj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain noise" +msgstr "Terepzaj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for hills.\n" +"Controls proportion of world area covered by hills.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for lakes.\n" +"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain persistence noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Texture path" +msgstr "Textúrák útvonala" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" +"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" +"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" +"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" +"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" +"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The URL for the content repository" +msgstr "Az URL a tartalomtárhoz" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The default format in which profiles are being saved,\n" +"when calling `/profiler save [format]` without format." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The depth of dirt or other biome filler node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The identifier of the joystick to use" +msgstr "A használni kívánt joystick azonosítója" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The maximum height of the surface of waving liquids.\n" +"4.0 = Wave height is two nodes.\n" +"0.0 = Wave doesn't move at all.\n" +"Default is 1.0 (1/2 node).\n" +"Requires waving liquids to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The network interface that the server listens on." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The privileges that new users automatically get.\n" +"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." +msgstr "" +"Jogosultságok, amiket az új játékosok automatikusan megkapnak.\n" +"A játékban a /privs parancs beírásával láthatod a teljes listát a " +"szervereden." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " +"the\n" +"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" +"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are " +"maintained.\n" +"This should be configured together with active_object_send_range_blocks." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The rendering back-end for Irrlicht.\n" +"A restart is required after changing this.\n" +"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " +"otherwise.\n" +"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" +"shader support currently." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" +"ingame view frustum around." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" +"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" +"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" +"set to the nearest valid value." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" +"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" +"items. A value of 0 disables the functionality." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated events\n" +"when holding down a joystick button combination." +msgstr "" +"Ennyi másodperc szükséges az ismételt jobb kattintáshoz a jobb egérgomb " +"nyomva tartásakor." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " +"right\n" +"mouse button." +msgstr "" +"Ennyi másodperc szükséges az ismételt jobb kattintáshoz a jobb egérgomb " +"nyomva tartásakor." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The type of joystick" +msgstr "A joystick típusa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" +"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" +"'altitude_dry' is enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" +"Setting it to -1 disables the feature." +msgstr "" +"Annak az ideje, hogy mennyi ideig \"élnek\" az eldobott tárgyak.\n" +"-1-re állítás kikapcsolja ezt a funkciót." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time send interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time speed" +msgstr "Idő sebessége" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " +"something.\n" +"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " +"node." +msgstr "" +"A lag (késés) csökkentéséért a node-ok lerakása le van lassítva, ha a " +"játékos épít valamit.\n" +"Ez azt határozza meg, hogy mennyire van lelassítva node-ok elhelyezésekor, " +"vagy eltávolításakor." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Toggle camera mode key" +msgstr "Kamera mód váltó gomb" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tooltip delay" +msgstr "Eszköztipp késleltetés" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Touch screen threshold" +msgstr "Érintőképernyő küszöbe" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trees noise" +msgstr "Fa zaj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trilinear filtering" +msgstr "Trilineáris szűrés" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"True = 256\n" +"False = 128\n" +"Usable to make minimap smoother on slower machines." +msgstr "" +"True = 256\n" +"False = 128\n" +"Arra használható, hogy simábbá tegye a minitérképet lassabb gépeken." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trusted mods" +msgstr "Megbízható modok" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." +msgstr "A Többjátékos fül alatt megjelenített szerverlista URL-je." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Undersampling" +msgstr "Renderelés:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n" +"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" +"It should give a significant performance boost at the cost of less detailed " +"image.\n" +"Higher values result in a less detailed image." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Unlimited player transfer distance" +msgstr "Korlátlan játékosátviteli távolság" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unload unused server data" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Upper Y limit of dungeons." +msgstr "A tömlöcök felső Y határa." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Upper Y limit of floatlands." +msgstr "A tömlöcök felső Y határa." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use 3D cloud look instead of flat." +msgstr "3D felhők használata lapos helyett." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use a cloud animation for the main menu background." +msgstr "Felhő animáció használata a főmenü háttereként." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." +msgstr "Anizotróp szűrés használata, ha egy szögből nézzük a textúrákat." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." +msgstr "Bilineáris szűrés a textúrák méretezésekor." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" +"especially when using a high resolution texture pack.\n" +"Gamma correct downscaling is not supported." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." +msgstr "Trilineáris szűrés a textúrák méretezéséhez." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VBO" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VSync" +msgstr "Függőleges szinkron" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Valley depth" +msgstr "Völgyek mélysége" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley fill" +msgstr "Völgyek kitöltése" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Valley profile" +msgstr "Völgyek meredeksége" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Valley slope" +msgstr "Völgyek meredeksége" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of biome filler depth." +msgstr "A biom töltőanyag mélységének változékonysága." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of number of caves." +msgstr "A barlangok számának változása." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Variation of terrain vertical scale.\n" +"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies depth of biome surface nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Varies roughness of terrain.\n" +"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies steepness of cliffs." +msgstr "A szirtek meredekségét állítja." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second." +msgstr "Függőleges mászási sebesség node/másodpercben." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Vertical screen synchronization." +msgstr "Függőleges képernyő szinkronizálás." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Video driver" +msgstr "Videó driver" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View bobbing factor" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View distance in nodes." +msgstr "Látótávolság node-okban megadva." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range decrease key" +msgstr "Látóterület csökkentése gomb" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range increase key" +msgstr "Látóterület növelése gomb" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View zoom key" +msgstr "Nagyítás gomb" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Viewing range" +msgstr "Látóterület" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Virtual joystick triggers aux button" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Volume" +msgstr "Hangerő" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Volume of all sounds.\n" +"Requires the sound system to be enabled." +msgstr "" +"Parallax occlusion mapping bekapcsolása.\n" +"A shaderek engedélyezve kell legyenek." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" +"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking and flying speed, in nodes per second." +msgstr "Sétálás, repülés és mászás sebessége gyors módban node/másodpercben." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking speed" +msgstr "Sétálás sebessége" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second." +msgstr "Sétálás, repülés és mászás sebessége gyors módban node/másodpercben." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water level" +msgstr "Vízszint" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water surface level of the world." +msgstr "A világ vízfelszínének szintje." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving Nodes" +msgstr "Hullámzó node-ok" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving leaves" +msgstr "Hullámzó levelek" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving liquids" +msgstr "Hullámzó folyadékok" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving liquids wave height" +msgstr "Hullámzó folyadékok hullámmagassága" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving liquids wave speed" +msgstr "Hullámzó folyadékok hullámsebessége" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving liquids wavelength" +msgstr "Hullámzó folyadékok hullámhossza" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving plants" +msgstr "Hullámzó növények" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" +"filtered in software, but some images are generated directly\n" +"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" +"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" +"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" +"properly support downloading textures back from hardware." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" +"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" +"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" +"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" +"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" +"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" +"enabled.\n" +"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" +"texture autoscaling." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled " +"in.\n" +"If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead." +msgstr "" +"Használatban vannak-e freetype betűtípusok. Szükséges a beépített freetype " +"támogatás." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" +"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." +msgstr "Engedélyezve van-e, hogy a játékosok sebezzék és megöljék egymást." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" +"Set this to true if your server is set up to restart automatically." +msgstr "" +"Kérjük-e a klienseket, hogy újracsatlakozzanak egy (Lua) összeomlás után.\n" +"Állítsd true-ra, ha a szervered automatikus újraindításra van állítva." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to fog out the end of the visible area." +msgstr "A látható terület vége el legyen-e ködösítve." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n" +"sound system is disabled (enable_sound=false).\n" +"In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n" +"pause menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." +msgstr "" +"A hibakereső információ megjelenítése (ugyanaz a hatás, ha F5-öt nyomunk)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Width component of the initial window size." +msgstr "Kezdeti ablak szélessége." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Width of the selection box lines around nodes." +msgstr "A kijelölésdoboz vonalainak szélessége a node-ok körül." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " +"background.\n" +"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." +msgstr "" +"Csak Windows rendszeren: Minetest indítása parancssorral a háttérben.\n" +"Ugyanazokat az információkat tartalmazza, mint a debug.txt fájl " +"(alapértelmezett név)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"World directory (everything in the world is stored here).\n" +"Not needed if starting from the main menu." +msgstr "" +"Világ mappája (minden itt tárolódik ami a világban van).\n" +"Ez nem szükséges, ha a főmenüből indítják." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "World start time" +msgstr "Világ-kezdőidő" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" +"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" +"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" +"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" +"See also texture_min_size.\n" +"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "World-aligned textures mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of flat ground." +msgstr "Lapos föld Y magassága." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " +"vertically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of upper limit of large caves." +msgstr "Nagy barlangok felső Y határa." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." +msgstr "Y-távolság, amelyen az üregek teljes méretre kinyúlnak." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n" +"Tapering starts at this distance from the Y limit.\n" +"For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n" +"Must be less than or equal to half the distance between the Y limits." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of average terrain surface." +msgstr "A terep átlagos Y szintje." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of cavern upper limit." +msgstr "Az üregek felső Y határa." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." +msgstr "Magas terep Y szintje amely szirteket hoz létre." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of lower terrain and seabed." +msgstr "Alacsony terep és tengerfenék Y szintje." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of seabed." +msgstr "Tengerfenék Y szintje." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL file download timeout" +msgstr "cURL fájlletöltés időkorlát" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL parallel limit" +msgstr "cURL párhuzamossági korlát" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL timeout" +msgstr "cURL időkorlát" + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "Ok" + +#~ msgid "Back" +#~ msgstr "Vissza" + +#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..." +#~ msgstr "$1 letöltése és telepítése, kérlek várj…" + +#~ msgid "Path to save screenshots at." +#~ msgstr "Képernyőmentések mappája." + +#~ msgid "" +#~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " +#~ "brighter.\n" +#~ "This setting is for the client only and is ignored by the server." +#~ msgstr "" +#~ "Gamma kódolás beállítása a fényhez. Alacsonyabb számok - nagyobb " +#~ "fényerő.\n" +#~ "Ez a beállítás csak a kliensre érvényes, a szerver nem veszi figyelembe." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n" +#~ "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." +#~ msgstr "" +#~ "A lebegő szigetek hegységeinek sűrűségét szabályozza.\n" +#~ "Az \"np_mountain\" zaj értékéhez hozzáadott eltolás." + +#~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." +#~ msgstr "" +#~ "A járatok szélességét határozza meg, alacsonyabb érték szélesebb " +#~ "járatokat hoz létre." + +#~ msgid "Darkness sharpness" +#~ msgstr "a sötétség élessége" + +#~ msgid "" +#~ "Defines areas of floatland smooth terrain.\n" +#~ "Smooth floatlands occur when noise > 0." +#~ msgstr "" +#~ "A lebegő szigetek sima területeit határozza meg.\n" +#~ "Lapos szigetek ott fordulnak elő, ahol a zaj értéke pozitív." + +#~ msgid "Enable VBO" +#~ msgstr "VBO engedélyez" + +#~ msgid "Enables filmic tone mapping" +#~ msgstr "filmes tónus effektek bekapcsolása" + +#, fuzzy +#~ msgid "Floatland base height noise" +#~ msgstr "A lebegő hegyek alapmagassága" + +#, fuzzy +#~ msgid "Floatland mountain height" +#~ msgstr "Lebegő hegyek magassága" + +#~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +#~ msgstr "Betűtípus árnyék alfa (átlátszatlanság, 0 és 255 között)." + +#~ msgid "Gamma" +#~ msgstr "Gamma" + +#~ msgid "IPv6 support." +#~ msgstr "IPv6 támogatás." + +#, fuzzy +#~ msgid "Lava depth" +#~ msgstr "Nagy barlang mélység" + +#, fuzzy +#~ msgid "Lightness sharpness" +#~ msgstr "Fényélesség" + +#~ msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." +#~ msgstr "A TrueType betűtípus (ttf) vagy bitmap útvonala." + +#, fuzzy +#~ msgid "Shadow limit" +#~ msgstr "Térképblokk korlát" + +#~ msgid "This font will be used for certain languages." +#~ msgstr "Ezt a betűtípust bizonyos nyelvek használják." + +#~ msgid "Waving water" +#~ msgstr "Hullámzó víz" + +#~ msgid "Waving Water" +#~ msgstr "Hullámzó víz" + +#~ msgid "Select Package File:" +#~ msgstr "csomag fájl kiválasztása:" diff --git a/po/id/minetest.po b/po/id/minetest.po new file mode 100644 index 000000000..1545387c1 --- /dev/null +++ b/po/id/minetest.po @@ -0,0 +1,7404 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Indonesian (Minetest)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-22 14:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-25 16:39+0000\n" +"Last-Translator: Muhammad Rifqi Priyo Susanto " +"\n" +"Language-Team: Indonesian \n" +"Language: id\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n" + +#: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp +msgid "OK" +msgstr "Oke" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "An error occurred in a Lua script:" +msgstr "Suatu galat terjadi pada suatu skrip Lua:" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "An error occurred:" +msgstr "Sebuah galat terjadi:" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Main menu" +msgstr "Menu utama" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Reconnect" +msgstr "Sambung ulang" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "The server has requested a reconnect:" +msgstr "Server ini meminta untuk menyambung ulang:" + +#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp +msgid "Loading..." +msgstr "Memuat..." + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Protocol version mismatch. " +msgstr "Versi protokol tidak sesuai. " + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server enforces protocol version $1. " +msgstr "Server mengharuskan protokol versi $1. " + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " +msgstr "Server mendukung protokol antara versi $1 dan versi $2. " + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." +msgstr "" +"Coba nyalakan ulang daftar server publik dan periksa sambungan internet Anda." + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We only support protocol version $1." +msgstr "Kami hanya mendukung protokol versi $1." + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." +msgstr "Kami mendukung protokol antara versi $1 dan versi $2." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Cancel" +msgstr "Batal" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Dependencies:" +msgstr "Dependensi:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable all" +msgstr "Matikan semua" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable modpack" +msgstr "Matikan paket mod" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable all" +msgstr "Nyalakan semua" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable modpack" +msgstr "Nyalakan paket mod" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "" +"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " +"characters [a-z0-9_] are allowed." +msgstr "" +"Gagal menyalakan mod \"$1\" karena terdapat karakter terlarang. Hanya " +"karakter [a-z0-9_] yang dibolehkan." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Find More Mods" +msgstr "Cari Mod Lainnya" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Mod:" +msgstr "Mod:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No (optional) dependencies" +msgstr "Tiada dependensi (opsional)" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No game description provided." +msgstr "Tiada keterangan permainan yang tersedia." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No hard dependencies" +msgstr "Tiada dependensi wajib" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No modpack description provided." +msgstr "Tiada keterangan paket mod yang tersedia." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No optional dependencies" +msgstr "Tiada dependensi opsional" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Optional dependencies:" +msgstr "Dependensi opsional:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Save" +msgstr "Simpan" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "World:" +msgstr "Dunia:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "enabled" +msgstr "dinyalakan" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "All packages" +msgstr "Semua paket" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Back to Main Menu" +msgstr "Kembali ke menu utama" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL" +msgstr "ContentDB tidak tersedia ketika Minetest tidak dikompilasi dengan cURL" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Downloading..." +msgstr "Mengunduh..." + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Failed to download $1" +msgstr "Gagal mengunduh $1" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Games" +msgstr "Permainan" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Install" +msgstr "Pasang" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Mods" +msgstr "Mod" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No packages could be retrieved" +msgstr "Tiada paket yang dapat diambil" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No results" +msgstr "Tiada hasil" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Search" +msgstr "Cari" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Texture packs" +msgstr "Paket tekstur" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Uninstall" +msgstr "Copot" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Update" +msgstr "Perbarui" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "View" +msgstr "Tinjau" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "A world named \"$1\" already exists" +msgstr "Dunia yang bernama \"$1\" telah ada" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Additional terrain" +msgstr "Medan tambahan" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Altitude chill" +msgstr "Dingin di ketinggian" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Altitude dry" +msgstr "Kering di ketinggian" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Biome blending" +msgstr "Pemaduan bioma" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Biomes" +msgstr "Bioma" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Caverns" +msgstr "Gua besar" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Caves" +msgstr "Gua" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Create" +msgstr "Buat" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Decorations" +msgstr "Dekorasi" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" +msgstr "Unduh suatu permainan, misalnya Minetest Game, dari minetest.net" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download one from minetest.net" +msgstr "Unduh satu dari minetest.net" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Dungeons" +msgstr "Dungeon" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Flat terrain" +msgstr "Medan datar" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Floating landmasses in the sky" +msgstr "Tanah mengambang di langit" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Floatlands (experimental)" +msgstr "Floatland (uji coba)" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Game" +msgstr "Permainan" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground" +msgstr "Buat medan nonfraktal: Samudra dan bawah tanah" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Hills" +msgstr "Bukit" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Humid rivers" +msgstr "Sungai lembap" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Increases humidity around rivers" +msgstr "Tambah kelembapan di sekitar sungai" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Lakes" +msgstr "Danau" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers" +msgstr "Kelembapan rendah dan suhu tinggi membuat sungai dangkal atau kering" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen" +msgstr "Pembuat peta" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen flags" +msgstr "Flag pembuat peta" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mapgen-specific flags" +msgstr "Flag khusus pembuat peta" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mountains" +msgstr "Pegunungan" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mud flow" +msgstr "Aliran tanah" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Network of tunnels and caves" +msgstr "Jaringan terowongan dan gua" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "No game selected" +msgstr "Tiada permainan yang dipilih" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Reduces heat with altitude" +msgstr "Mengurangi suhu di ketinggian" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Reduces humidity with altitude" +msgstr "Mengurangi kelembapan di ketinggian" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Rivers" +msgstr "Sungai" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Sea level rivers" +msgstr "Sungai setinggi permukaan laut" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Seed" +msgstr "Seed" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Smooth transition between biomes" +msgstr "Pergantian halus antarbioma" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "" +"Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass " +"created by v6)" +msgstr "" +"Struktur muncul pada permukaan (tidak berdampak pada pohon dan rumput hutan " +"rimba yang dibuat oleh v6)" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants" +msgstr "Struktur muncul pada permukaan, biasanya pohon dan tanaman" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Temperate, Desert" +msgstr "Iklim Sedang, Gurun" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Temperate, Desert, Jungle" +msgstr "Iklim Sedang, Gurun, Hutan Rimba" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga" +msgstr "Iklim Sedang, Gurun, Hutan Rimba, Tundra, Taiga" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Terrain surface erosion" +msgstr "Erosi permukaan medan" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Trees and jungle grass" +msgstr "Pohon dan rumput hutan rimba" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Vary river depth" +msgstr "Variasi kedalaman sungai" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Very large caverns deep in the underground" +msgstr "Gua sangat besar di kedalaman bawah tanah" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Warning: The Development Test is meant for developers." +msgstr "Peringatan: Development Test ditujukan untuk para pengembang." + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "World name" +msgstr "Nama dunia" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "You have no games installed." +msgstr "Anda tidak punya permainan yang terpasang." + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" +msgstr "Anda yakin ingin menghapus \"$1\"?" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Delete" +msgstr "Hapus" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" +msgstr "pkgmgr: gagal menghapus \"$1\"" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" +msgstr "pkgmgr: jalur tidak sah \"$1\"" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +msgid "Delete World \"$1\"?" +msgstr "Hapus dunia \"$1\"?" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Accept" +msgstr "Setuju" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Rename Modpack:" +msgstr "Ganti nama paket mod:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "" +"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " +"override any renaming here." +msgstr "" +"Paket mod ini memiliki nama tersurat yang diberikan dalam modpack.conf yang " +"akan menimpa penggantian nama yang ada." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "(No description of setting given)" +msgstr "(Tiada keterangan pengaturan yang diberikan)" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "2D Noise" +msgstr "Noise 2D" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "< Back to Settings page" +msgstr "< Halaman pengaturan" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Browse" +msgstr "Jelajahi" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#, fuzzy +msgid "Clientmods" +msgstr "Klien" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Disabled" +msgstr "Dimatikan" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Edit" +msgstr "Sunting" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Enabled" +msgstr "Dinyalakan" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Lacunarity" +msgstr "Lakuna (celah)" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Octaves" +msgstr "Oktaf" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Offset" +msgstr "Pergeseran" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Persistance" +msgstr "Persistensi" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid integer." +msgstr "Mohon masukkan sebuah bilangan bulat yang sah." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid number." +msgstr "Mohon masukkan sebuah bilangan yang sah." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Restore Default" +msgstr "Atur ke bawaan" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Scale" +msgstr "Skala" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select directory" +msgstr "Pilih direktori" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select file" +msgstr "Pilih berkas" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Show technical names" +msgstr "Tampilkan nama teknis" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must be at least $1." +msgstr "Nilai tidak boleh lebih kecil dari $1." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must not be larger than $1." +msgstr "Nilai tidak boleh lebih besar dari $1." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X" +msgstr "X" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X spread" +msgstr "Persebaran X" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y spread" +msgstr "Persebaran Y" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z" +msgstr "Z" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z spread" +msgstr "Persebaran Z" + +#. ~ "absvalue" is a noise parameter flag. +#. It is short for "absolute value". +#. It can be enabled in noise settings in +#. main menu -> "All Settings". +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "absvalue" +msgstr "nilai mutlak" + +#. ~ "defaults" is a noise parameter flag. +#. It describes the default processing options +#. for noise settings in main menu -> "All Settings". +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "defaults" +msgstr "bawaan" + +#. ~ "eased" is a noise parameter flag. +#. It is used to make the map smoother and +#. can be enabled in noise settings in +#. main menu -> "All Settings". +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "eased" +msgstr "kehalusan (eased)" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "$1 (Enabled)" +msgstr "$1 (Dinyalakan)" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "$1 mods" +msgstr "$1 mod" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Failed to install $1 to $2" +msgstr "Gagal memasang $1 ke $2" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" +msgstr "Pemasangan mod: Tidak dapat mencari nama yang sebenarnya dari: $1" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" +msgstr "" +"Pemasangan mod: Tidak dapat mencari nama folder yang sesuai untuk paket mod " +"$1" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" +msgstr "Pemasangan: Tipe berkas \"$1\" tidak didukung atau arsip rusak" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install: file: \"$1\"" +msgstr "Pemasangan: berkas: \"$1\"" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to find a valid mod or modpack" +msgstr "Tidak dapat mencari mod atau paket mod yang sah" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" +msgstr "Gagal memasang $1 sebagai paket tekstur" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a game as a $1" +msgstr "Gagal memasang permainan sebagai $1" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a mod as a $1" +msgstr "Gagal memasang mod sebagai $1" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a modpack as a $1" +msgstr "Gagal memasang paket mod sebagai $1" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Browse online content" +msgstr "Jelajahi konten daring" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Content" +msgstr "Konten" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Disable Texture Pack" +msgstr "Matikan paket tekstur" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Information:" +msgstr "Informasi:" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Installed Packages:" +msgstr "Paket yang terpasang:" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No dependencies." +msgstr "Tidak bergantung pada mod lain." + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No package description available" +msgstr "Tiada keterangan paket tersedia" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Rename" +msgstr "Ganti nama" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Uninstall Package" +msgstr "Copot paket" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Use Texture Pack" +msgstr "Gunakan paket tekstur" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Active Contributors" +msgstr "Penyumbang Aktif" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Core Developers" +msgstr "Pengembang Inti" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Credits" +msgstr "Penghargaan" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Hackers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Contributors" +msgstr "Penyumbang Sebelumnya" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Core Developers" +msgstr "Pengembang Inti Sebelumnya" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Announce Server" +msgstr "Umumkan Server" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Bind Address" +msgstr "Alamat Sambungan" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Configure" +msgstr "Konfigurasi" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative Mode" +msgstr "Mode Kreatif" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Enable Damage" +msgstr "Nyalakan Kerusakan" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Game" +msgstr "Host Permainan" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Server" +msgstr "Host Server" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Install games from ContentDB" +msgstr "Pasang permainan dari ContentDB" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Name/Password" +msgstr "Nama/Kata Sandi" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "New" +msgstr "Baru" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "No world created or selected!" +msgstr "Tiada dunia yang dibuat atau dipilih!" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Play Game" +msgstr "Mainkan Permainan" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Port" +msgstr "Porta" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Select World:" +msgstr "Pilih Dunia:" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Server Port" +msgstr "Port Server" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Start Game" +msgstr "Mulai Permainan" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Address / Port" +msgstr "Alamat/Porta" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Connect" +msgstr "Sambung" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative mode" +msgstr "Mode kreatif" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Damage enabled" +msgstr "Kerusakan dinyalakan" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Del. Favorite" +msgstr "Hapus favorit" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Favorite" +msgstr "Favorit" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Join Game" +msgstr "Gabung Permainan" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Name / Password" +msgstr "Nama/Kata Sandi" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Ping" +msgstr "Ping" + +#. ~ PvP = Player versus Player +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "PvP enabled" +msgstr "PvP dinyalakan" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "2x" +msgstr "2x" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "3D Clouds" +msgstr "Awan 3D" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "4x" +msgstr "4x" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "8x" +msgstr "8x" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "All Settings" +msgstr "Semua Pengaturan" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Antialiasing:" +msgstr "Antialiasing:" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" +msgstr "Apakah Anda yakin ingin mengatur ulang dunia Anda?" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Autosave Screen Size" +msgstr "Simpan Ukuran Layar" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bilinear Filter" +msgstr "Filter Bilinear" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bump Mapping" +msgstr "Bump Mapping" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp +msgid "Change Keys" +msgstr "Ubah Tombol" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Connected Glass" +msgstr "Kaca Tersambung" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Fancy Leaves" +msgstr "Daun Megah" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Generate Normal Maps" +msgstr "Buat Normal Maps" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap" +msgstr "Mipmap" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap + Aniso. Filter" +msgstr "Filter Aniso. + Mipmap" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No" +msgstr "Tidak" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Filter" +msgstr "Tanpa Filter" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Mipmap" +msgstr "Tanpa Mipmap" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Highlighting" +msgstr "Sorot Nodus" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Outlining" +msgstr "Garis Bentuk Nodus" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "None" +msgstr "Tidak ada" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Leaves" +msgstr "Daun Opak" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Water" +msgstr "Air Opak" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax Occlusion" +msgstr "Parallax Occlusion" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Particles" +msgstr "Partikel" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "Atur ulang dunia pemain tunggal" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Screen:" +msgstr "Layar:" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Settings" +msgstr "Pengaturan" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shaders" +msgstr "Shader" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Shaders (unavailable)" +msgstr "Shader (tidak tersedia)" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Simple Leaves" +msgstr "Daun Sederhana" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Smooth Lighting" +msgstr "Pencahayaan Halus" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Texturing:" +msgstr "Peneksturan:" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." +msgstr "Untuk menggunakan shader, pengandar OpenGL harus digunakan." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tone Mapping" +msgstr "Tone Mapping" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touchthreshold: (px)" +msgstr "Batas Sentuhan: (px)" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Trilinear Filter" +msgstr "Filter Trilinear" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Leaves" +msgstr "Daun Melambai" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Liquids" +msgstr "Air Berombak" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Plants" +msgstr "Tanaman Berayun" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Yes" +msgstr "Ya" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Config mods" +msgstr "Konfigurasi mod" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Main" +msgstr "Beranda" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Start Singleplayer" +msgstr "Mulai Pemain Tunggal" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Connection timed out." +msgstr "Sambungan kehabisan waktu." + +#: src/client/client.cpp +msgid "Done!" +msgstr "Selesai!" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes" +msgstr "Menyiapkan nodus" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes..." +msgstr "Menyiapkan nodus..." + +#: src/client/client.cpp +msgid "Loading textures..." +msgstr "Memuat tekstur..." + +#: src/client/client.cpp +msgid "Rebuilding shaders..." +msgstr "Membangun ulang shader..." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Connection error (timed out?)" +msgstr "Galat sambungan (terlalu lama?)" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Could not find or load game \"" +msgstr "Tidak dapat mencari atau memuat permainan \"" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Invalid gamespec." +msgstr "Spesifikasi permainan tidak sah." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Main Menu" +msgstr "Menu Utama" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." +msgstr "Tiada dunia yang dipilih dan tiada alamat yang diberikan." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Player name too long." +msgstr "Nama pemain terlalu panjang." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Please choose a name!" +msgstr "Tolong pilih sebuah nama!" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided password file failed to open: " +msgstr "Berkas kata sandi yang diberikan gagal dibuka: " + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided world path doesn't exist: " +msgstr "Jalur dunia yang diberikan tidak ada: " + +#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY! +#. This is a special string. Put either "no" or "yes" +#. into the translation field (literally). +#. Choose "yes" if the language requires use of the fallback +#. font, "no" otherwise. +#. The fallback font is (normally) required for languages with +#. non-Latin script, like Chinese. +#. When in doubt, test your translation. +#: src/client/fontengine.cpp +msgid "needs_fallback_font" +msgstr "no" + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"\n" +"Check debug.txt for details." +msgstr "" +"\n" +"Periksa debug.txt untuk detail." + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Address: " +msgstr "- Alamat: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Creative Mode: " +msgstr "- Mode Kreatif: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Damage: " +msgstr "- Kerusakan: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Mode: " +msgstr "- Mode: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Port: " +msgstr "- Porta: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Public: " +msgstr "- Publik: " + +#. ~ PvP = Player versus Player +#: src/client/game.cpp +msgid "- PvP: " +msgstr "- PvP: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Server Name: " +msgstr "- Nama Server: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "Automatic forward disabled" +msgstr "Maju otomatis dimatikan" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Automatic forward enabled" +msgstr "Maju otomatis dinyalakan" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Camera update disabled" +msgstr "Pembaruan kamera dimatikan" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Camera update enabled" +msgstr "Pembaruan kamera dinyalakan" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Change Password" +msgstr "Ganti kata sandi" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Cinematic mode disabled" +msgstr "Mode sinema dimatikan" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Cinematic mode enabled" +msgstr "Mode sinema dinyalakan" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Client side scripting is disabled" +msgstr "Skrip sisi klien dimatikan" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Menyambung ke server..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Continue" +msgstr "Lanjutkan" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Controls:\n" +"- %s: move forwards\n" +"- %s: move backwards\n" +"- %s: move left\n" +"- %s: move right\n" +"- %s: jump/climb\n" +"- %s: sneak/go down\n" +"- %s: drop item\n" +"- %s: inventory\n" +"- %s: special inventory\n" +"- Mouse: turn/look\n" +"- Mouse left: dig/punch\n" +"- Mouse right: place/use\n" +"- Mouse wheel: select item\n" +"- %s: chat\n" +"- %s: Killaura\n" +"- %s: Freecam\n" +msgstr "" +"Kontrol:\n" +"- %s: maju\n" +"- %s: mundur\n" +"- %s: geser kiri\n" +"- %s: geser kanan\n" +"- %s: lompat/panjat\n" +"- %s: menyelinap/turun\n" +"- %s: jatuhkan barang\n" +"- %s: inventaris\n" +"- Tetikus: belok/lihat\n" +"- Klik kiri: gali/pukul\n" +"- Klik kanan: taruh/pakai\n" +"- Roda tetikus: pilih barang\n" +"- %s: obrolan\n" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating client..." +msgstr "Membuat klien..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating server..." +msgstr "Membuat server..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info and profiler graph hidden" +msgstr "Info awakutu dan grafik profiler disembunyikan" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info shown" +msgstr "Info awakutu ditampilkan" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" +msgstr "Info awakutu, grafik profiler, dan rangka kawat disembunyikan" + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"Default Controls:\n" +"No menu visible:\n" +"- single tap: button activate\n" +"- double tap: place/use\n" +"- slide finger: look around\n" +"Menu/Inventory visible:\n" +"- double tap (outside):\n" +" -->close\n" +"- touch stack, touch slot:\n" +" --> move stack\n" +"- touch&drag, tap 2nd finger\n" +" --> place single item to slot\n" +msgstr "" +"Kontrol bawaan:\n" +"Tanpa menu yang tampak:\n" +"- ketuk sekali: tekan tombol\n" +"- ketuk ganda: taruh/pakai\n" +"- geser: melihat sekitar\n" +"Menu/inventaris tampak:\n" +"- ketuk ganda (di luar):\n" +" -->tutup\n" +"- sentuh tumpukan, sentuh wadah:\n" +" --> pindah tumpukan\n" +"- sentuh & geser, ketuk jari kedua\n" +" --> taruh barang tunggal ke wadah\n" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Disabled unlimited viewing range" +msgstr "Matikan jarak pandang tak terbatas" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Enabled unlimited viewing range" +msgstr "Nyalakan jarak pandang tak terbatas" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to Menu" +msgstr "Menu Utama" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to OS" +msgstr "Tutup Aplikasi" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode disabled" +msgstr "Mode cepat dimatikan" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled" +msgstr "Mode cepat dinyalakan" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" +msgstr "Mode cepat dinyalakan (catatan: tanpa hak \"fast\")" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode disabled" +msgstr "Mode terbang dimatikan" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled" +msgstr "Mode terbang dinyalakan" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" +msgstr "Mode terbang dinyalakan (catatan: tanpa hak \"fly\")" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog disabled" +msgstr "Kabut dimatikan" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog enabled" +msgstr "Kabut dinyalakan" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Freecam disabled" +msgstr "Kabut dimatikan" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Freecam enabled" +msgstr "Kabut dinyalakan" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game info:" +msgstr "Informasi permainan:" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game paused" +msgstr "Permainan dijeda" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Hosting server" +msgstr "Membuat server" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Item definitions..." +msgstr "Definisi barang..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "KiB/s" +msgstr "KiB/s" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Killaura disabled" +msgstr "Kabut dimatikan" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Killaura enabled" +msgstr "Kerusakan dinyalakan" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Media..." +msgstr "Media..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "MiB/s" +msgstr "MiB/s" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap currently disabled by game or mod" +msgstr "Peta mini sedang dilarang oleh permainan atau mod" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap hidden" +msgstr "Peta mini disembunyikan" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" +msgstr "Peta mini mode radar, perbesaran 1x" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" +msgstr "Peta mini mode radar, perbesaran 2x" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" +msgstr "Peta mini mode radar, perbesaran 4x" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" +msgstr "Peta mini mode permukaan, perbesaran 1x" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" +msgstr "Peta mini mode permukaan, perbesaran 2x" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" +msgstr "Peta mini mode permukaan, perbesaran 4x" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode disabled" +msgstr "Mode tembus blok dimatikan" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled" +msgstr "Mode tembus blok dinyalakan" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" +msgstr "Mode tembus blok dinyalakan (catatan: tanpa hak \"noclip\")" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Node definitions..." +msgstr "Definisi nodus..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Off" +msgstr "Mati" + +#: src/client/game.cpp +msgid "On" +msgstr "Nyala" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode disabled" +msgstr "Mode gerak sesuai pandang dimatikan" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode enabled" +msgstr "Mode gerak sesuai pandang dinyalakan" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Profiler graph shown" +msgstr "Grafik profiler ditampilkan" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Remote server" +msgstr "Server jarak jauh" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "Mencari alamat..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Respawn" +msgstr "Bangkit kembali" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Shutting down..." +msgstr "Mematikan..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Singleplayer" +msgstr "Pemain tunggal" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "Volume Suara" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound muted" +msgstr "Suara dibisukan" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound system is disabled" +msgstr "Sistem suara dimatikan" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound system is not supported on this build" +msgstr "Sistem suara tidak didukung dalam buatan ini" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound unmuted" +msgstr "Suara dibunyikan" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range changed to %d" +msgstr "Jarak pandang diubah menjadi %d" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at maximum: %d" +msgstr "Jarak pandang pada titik maksimum: %d" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at minimum: %d" +msgstr "Jarak pandang pada titik minimum: %d" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Volume changed to %d%%" +msgstr "Volume diubah ke %d%%" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Wireframe shown" +msgstr "Rangka kawat ditampilkan" + +#: src/client/game.cpp +msgid "You died" +msgstr "Anda mati" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Zoom currently disabled by game or mod" +msgstr "Zum sedang dilarang oleh permainan atau mod" + +#: src/client/game.cpp +msgid "ok" +msgstr "oke" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat hidden" +msgstr "Obrolan disembunyikan" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat shown" +msgstr "Obrolan ditampilkan" + +#: src/client/gameui.cpp +#, fuzzy +msgid "Cheat Menu hidden" +msgstr "Obrolan disembunyikan" + +#: src/client/gameui.cpp +#, fuzzy +msgid "Cheat Menu shown" +msgstr "Obrolan ditampilkan" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD hidden" +msgstr "HUD disembunyikan" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD shown" +msgstr "HUD ditampilkan" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Profiler hidden" +msgstr "Profiler disembunyikan" + +#: src/client/gameui.cpp +#, c-format +msgid "Profiler shown (page %d of %d)" +msgstr "Profiler ditampilkan (halaman %d dari %d)" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Apps" +msgstr "Aplikasi" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Backspace" +msgstr "Backspace" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Caps Lock" +msgstr "Caps Lock" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "Clear" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Control" +msgstr "Control" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "Turun" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "End" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Erase EOF" +msgstr "Erase OEF" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "Execute" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "Help" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "Home" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Accept" +msgstr "IME Accept" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Convert" +msgstr "IME Convert" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Escape" +msgstr "IME Escape" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Mode Change" +msgstr "IME Mode Change" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Nonconvert" +msgstr "IME Nonconvert" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "Insert" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Left" +msgstr "Kiri" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "Klik Kiri" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "Ctrl Kiri" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "Menu Kiri" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "Shift Kiri" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "Windows Kiri" + +#. ~ Key name, common on Windows keyboards +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "Klik Tengah" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "Num Lock" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "Numpad *" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "Numpad +" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "Numpad -" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad ." +msgstr "Numpad ." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "Numpad /" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" +msgstr "Numpad 0" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" +msgstr "Numpad 1" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" +msgstr "Numpad 2" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" +msgstr "Numpad 3" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" +msgstr "Numpad 4" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" +msgstr "Numpad 5" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" +msgstr "Numpad 6" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" +msgstr "Numpad 7" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" +msgstr "Numpad 8" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" +msgstr "Numpad 9" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "OEM Clear" +msgstr "OEM Clear" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page down" +msgstr "Page down" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page up" +msgstr "Page up" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Pause" +msgstr "Pause" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Play" +msgstr "Play" + +#. ~ "Print screen" key +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "Print" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "Return" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Right" +msgstr "Kanan" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "Klik Kanan" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Control" +msgstr "Ctrl Kanan" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Menu" +msgstr "Menu Kanan" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "Shift Kanan" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "Windows Kanan" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Scroll Lock" + +#. ~ Key name +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "Select" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Shift" +msgstr "Shift" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "Sleep" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "Snapshot" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Space" +msgstr "Spasi" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Tab" +msgstr "Tab" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "Atas" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "Tombol X 1" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "Tombol X 2" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Zoom" +msgstr "Zum" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Passwords do not match!" +msgstr "Kata sandi tidak cocok!" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +msgid "Register and Join" +msgstr "Daftar dan Gabung" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +#, c-format +msgid "" +"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" +"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this " +"server.\n" +"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account " +"creation, or click 'Cancel' to abort." +msgstr "" +"Anda akan bergabung ke server dengan nama \"%s\" untuk pertama kalinya.\n" +"Jika Anda melanjutkan, akun baru yang telah Anda isikan akan dibuat pada " +"server ini.\n" +"Silakan ketik ulang kata sandi Anda dan klik \"Daftar dan Gabung\" untuk " +"mengonfirmasi pembuatan akun atau klik Batal untuk membatalkan." + +#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "Lanjut" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "\"Special\" = climb down" +msgstr "\"Spesial\" = turun" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Autoforward" +msgstr "Maju otomatis" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic jumping" +msgstr "Lompat otomatis" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" +msgstr "Mundur" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Down" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Enter" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Left" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Right" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Up" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Change camera" +msgstr "Ubah kamera" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "Obrolan" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "Perintah" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" +msgstr "Konsol" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. range" +msgstr "Turunkan jangkauan" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. volume" +msgstr "Turunkan volume" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "Tekan ganda \"lompat\" untuk terbang" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" +msgstr "Jatuhkan" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "Maju" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. range" +msgstr "Naikkan jangkauan" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. volume" +msgstr "Naikkan volume" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "Inventaris" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "Lompat" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "Tombol telah terpakai" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +msgstr "" +"Pengaturan tombol. (Jika menu ini kacau, hapus pengaturan kontrol dari " +"minetest.conf)" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Local command" +msgstr "Perintah lokal" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Mute" +msgstr "Bisukan" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Next item" +msgstr "Barang selanjutnya" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Prev. item" +msgstr "Barang sebelumnya" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "Jarak pandang" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot" +msgstr "Tangkapan layar" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "Menyelinap" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Special" +msgstr "Spesial" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Special Inv." +msgstr "Spesial" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle C. Menu" +msgstr "Mode sinema" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle Freec." +msgstr "Mode sinema" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle HUD" +msgstr "Alih HUD" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle Killaura" +msgstr "Terbang" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle chat log" +msgstr "Alih log obrolan" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "Gerak cepat" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "Terbang" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fog" +msgstr "Alih kabut" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle minimap" +msgstr "Alih peta mini" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle noclip" +msgstr "Tembus nodus" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle pitchmove" +msgstr "Gerak sesuai pandang" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "tekan tombol" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Change" +msgstr "Ubah" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "Konfirmasi kata sandi" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "Kata sandi baru" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "Kata sandi lama" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Exit" +msgstr "Keluar" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Muted" +msgstr "Dibisukan" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "Volume Suara: " + +#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text". +#. Don't forget the space. +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "Enter " +msgstr "Masuk " + +#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY! +#. This is a special string which needs to contain the translation's +#. language code (e.g. "de" for German). +#: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp +msgid "LANG_CODE" +msgstr "id" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" +"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." +msgstr "" +"(Android) Tetapkan posisi joystick virtual.\n" +"Jika dimatikan, joystick virtual akan menengah di posisi sentuhan pertama." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" +"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " +"circle." +msgstr "" +"(Android) Gunakan joystick virtual untuk mengetuk tombol \"aux\".\n" +"Jika dinyalakan, joystick virtual juga akan mengetuk tombol \"aux\" saat " +"berada di luar lingkaran utama." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" +"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" +"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" +"point by increasing 'scale'.\n" +"The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n" +"sets with default parameters, it may need altering in other\n" +"situations.\n" +"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +msgstr "" +"Pergeseran (X,Y,Z) fraktal dari tengah dunia dalam satuan \"scale\".\n" +"Dapat digunakan untuk memindahkan titik yang diinginkan ke (0, 0)\n" +"untuk membuat titik bangkit atau untuk \"zum masuk\" pada titik yang\n" +"diinginkan dengan menaikkan \"scale\".\n" +"Nilai bawaan telah diatur agar cocok untuk Mandelbrot set dengan\n" +"parameter bawaan, ini mungkin butuh diganti untuk keadaan lain.\n" +"Jangkauan sekitar -2 ke 2. Kalikan dengan \"scale\" untuk pergeseran\n" +"dalam satuan nodus." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" +"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" +"These numbers can be made very large, the fractal does\n" +"not have to fit inside the world.\n" +"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" +"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" +"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." +msgstr "" +"Skala (X,Y,Z) fraktal dalam nodus.\n" +"Ukuran fraktal sebenarnya bisa jadi 2 hingga 3 kali lebih besar.\n" +"Angka-angka ini dapat dibuat sangat besar, fraktal tidak harus\n" +"cukup di dalam dunia.\n" +"Naikkan nilai ini untuk \"zum\" ke dalam detail dari fraktal.\n" +"Nilai bawaannya untuk bentuk pipih vertikal yang cocok\n" +"untuk pulau, atur ketiga angka menjadi sama untuk bentuk mentah." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" +"1 = relief mapping (slower, more accurate)." +msgstr "" +"0 = parallax occlusion dengan informasi kemiringan (cepat).\n" +"1 = relief mapping (pelan, lebih akurat)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." +msgstr "Noise 2D yang mengatur bentuk/ukuran punggung gunung." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." +msgstr "Noise 2D yang mengatur bentuk/ukuran perbukitan." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." +msgstr "Noise 2D yang mengatur bentuk/ukuran teras gunung." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." +msgstr "Noise 2D yang mengatur ukuran/kemunculan punggung pegunungan." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." +msgstr "Noise 2D yang mengatur ukuran/kemunculan perbukitan." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." +msgstr "Noise 2D yang mengatur ukuran/kemunculan teras pegunungan." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that locates the river valleys and channels." +msgstr "Noise 2D yang mengatur letak sungai dan kanal." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D clouds" +msgstr "Awan 3D" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D mode" +msgstr "Mode 3D" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D mode parallax strength" +msgstr "Kekuatan mode paralaks 3D" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining giant caverns." +msgstr "Noise 3D yang mengatur gua besar." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D noise defining mountain structure and height.\n" +"Also defines structure of floatland mountain terrain." +msgstr "" +"Noise 3D yang mengatur struktur dan ketinggian gunung.\n" +"Juga mengatur struktur dari medan gunung floatland." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D noise defining structure of floatlands.\n" +"If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n" +"to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n" +"a value range of approximately -2.0 to 2.0." +msgstr "" +"Noise 3D yang membentuk struktur floatland.\n" +"Jika diubah dari bawaan, skala noise (bawaannya 0.7) mungkin butuh\n" +"disesuaikan karena fungsi penirus floatland berfungsi baik ketika\n" +"noise ini bernilai antara -2.0 hingga 2.0." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." +msgstr "Noise 3D yang mengatur struktur dari dinding ngarai sungai." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining terrain." +msgstr "Noise 3D yang mengatur medan." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." +msgstr "" +"Noise 3D untuk gunung menggantung, tebing, dll. Biasanya variasi kecil." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk." +msgstr "Noise 3D yang mengatur jumlah dungeon per mapchunk." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D support.\n" +"Currently supported:\n" +"- none: no 3d output.\n" +"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" +"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" +"- topbottom: split screen top/bottom.\n" +"- sidebyside: split screen side by side.\n" +"- crossview: Cross-eyed 3d\n" +"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" +"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Dukungan 3D.\n" +"Yang didukung saat ini:\n" +"- none: tidak ada keluaran 3d.\n" +"- anaglyph: 3d berwarna sian/magenta.\n" +"- interlaced: garis ganjil/genap berdasarkan polarisasi layar.\n" +"- topbottom: pisahkan layar atas/bawah.\n" +"- sidebyside: pisahkan layar kiri/kanan.\n" +"- crossview: 3d pandang silang\n" +"- pageflip: 3d dengan quadbuffer.\n" +"Catat bahwa mode interlaced membutuhkan penggunaan shader." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" +"Will be overridden when creating a new world in the main menu." +msgstr "" +"Seed peta terpilih untuk peta baru, kosongkan untuk nilai acak.\n" +"Akan diganti ketika menciptakan dunia baru lewat menu utama." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." +msgstr "Sebuah pesan yang akan ditampilkan ke semua klien ketika server gagal." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." +msgstr "" +"Sebuah pesan yang akan ditampilkan ke semua klien ketika server dimatikan." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ABM interval" +msgstr "Selang waktu ABM" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge" +msgstr "Batas mutlak antrean kemunculan blok" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Acceleration in air" +msgstr "Percepatan di udara" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second." +msgstr "Percepatan gravitasi dalam nodus per detik per detik." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active Block Modifiers" +msgstr "Pengubah Blok Aktif" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block management interval" +msgstr "Selang waktu pengelola blok aktif" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block range" +msgstr "Jangkauan blok aktif" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active object send range" +msgstr "Batas pengiriman objek aktif" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Address to connect to.\n" +"Leave this blank to start a local server.\n" +"Note that the address field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" +"Alamat tujuan sambungan.\n" +"Biarkan kosong untuk memulai sebuah server lokal.\n" +"Perhatikan bahwa bidang alamat dalam menu utama menimpa pengaturan ini." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Adds particles when digging a node." +msgstr "Tambahkan partikel saat menggali nodus." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " +"screens." +msgstr "" +"Atur konfigurasi dpi ke layar Anda (selain X11/Android saja) misalnya untuk " +"layar 4K." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, c-format +msgid "" +"Adjusts the density of the floatland layer.\n" +"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n" +"Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n" +"Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n" +"to be sure) creates a solid floatland layer." +msgstr "" +"Sesuaikan kepadatan lapisan floatland.\n" +"Tambahkan nilai untuk menambah kepadatan. Dapat positif atau negatif.\n" +"Nilai = 0.0: 50% volume adalah floatland.\n" +"Nilai = 2.0 (dapat lebih tinggi tergantung 'mgv7_np_floatland', selalu uji\n" +"terlebih dahulu) membuat lapisan floatland padat (penuh)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Advanced" +msgstr "Lanjutan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n" +"Higher values make middle and lower light levels brighter.\n" +"Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n" +"This only has significant effect on daylight and artificial\n" +"light, it has very little effect on natural night light." +msgstr "" +"Ubah kurva cahaya dengan menerapkan penyesuaian gama.\n" +"Nilai yang lebih tinggi menerangkan tingkatan cahaya rendah\n" +"dan menengah. Nilai \"1.0\" membiarkan kurva cahaya seperti\n" +"asalnya. Ini hanya berpengaruh kepada cahaya siang dan cahaya\n" +"buatan. Ini punya pengaruh kecil kepada cahaya malam alami." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Always fly and fast" +msgstr "Selalu terbang dan bergerak cepat" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ambient occlusion gamma" +msgstr "Ambient occlusion gamma" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." +msgstr "Jumlah pesan yang dapat dikirim pemain per 10 detik." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Amplifies the valleys." +msgstr "Memperbesar lembah." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Anisotropic filtering" +msgstr "Pemfilteran anisotropik" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Announce server" +msgstr "Umumkan server" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Announce to this serverlist." +msgstr "Umumkan ke daftar server ini." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name" +msgstr "Sisipkan nama barang" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name to tooltip." +msgstr "Sisipkan nama barang pada tooltip." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Apple trees noise" +msgstr "Noise pohon apel" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Arm inertia" +msgstr "Kelembaman tangan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" +"the arm when the camera moves." +msgstr "" +"Kelembaman tangan memberikan gerakan tangan\n" +"yang lebih nyata saat kamera bergerak." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ask to reconnect after crash" +msgstr "Minta untuk menyambung ulang setelah crash" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " +"to\n" +"clients.\n" +"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " +"visible\n" +"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in " +"caves,\n" +"as well as sometimes on land).\n" +"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" +"optimization.\n" +"Stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" +"Pada jarak ini, server akan melakukan optimasi dengan agresif terhadap\n" +"blok yang dikirim kepada klien.\n" +"Nilai yang kecil dapat meningkatkan kinerja dengan glitch pada tampilan\n" +"(beberapa blok di bawah air dan dalam gua tidak akan digambar,\n" +"terkadang juga di darat).\n" +"Nilai yang lebih besar daripada max_block_send_distance mematikan\n" +"optimasi ini.\n" +"Dalam satuan blok peta (16 nodus)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic forward key" +msgstr "Tombol maju otomatis" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically jump up single-node obstacles." +msgstr "Lompati otomatis halangan satu nodus." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically report to the serverlist." +msgstr "Secara otomatis melaporkan ke daftar server ini." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autosave screen size" +msgstr "Simpan ukuran layar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autoscaling mode" +msgstr "Mode penyekalaan otomatis" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Backward key" +msgstr "Tombol mundur" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base ground level" +msgstr "Ketinggian dasar tanah" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base terrain height." +msgstr "Ketinggian dasar medan." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Basic" +msgstr "Dasar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Basic privileges" +msgstr "Hak-hak dasar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise" +msgstr "Noise pantai" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise threshold" +msgstr "Ambang batas noise pantai" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bilinear filtering" +msgstr "Pemfilteran bilinear" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bind address" +msgstr "Alamat sambungan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" +msgstr "Parameter noise suhu dan kelembapan Biome API" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Biome noise" +msgstr "Noise bioma" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." +msgstr "Bit per piksel (alias kedalaman warna) dalam mode layar penuh." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Block send optimize distance" +msgstr "Jarak optimasi pengiriman blok" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold and italic font path" +msgstr "Jalur fon tebal dan miring" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold and italic monospace font path" +msgstr "Jalur fon monospace tebal dan miring" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold font path" +msgstr "Jalur fon tebal" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold monospace font path" +msgstr "Jalur fon monospace tebal" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Build inside player" +msgstr "Bangun di dalam pemain" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Builtin" +msgstr "Terpasang bawaan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bumpmapping" +msgstr "Bumpmapping" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n" +"Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n" +"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" +"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." +msgstr "" +"Jarak bidang dekat kamera dalam nodus, antara 0 dan 0.5\n" +"Hanya untuk GLES. Kebanyakan pengguna tidak perlu mengganti ini.\n" +"Menaikkan nilai dapat mengurangi cacat pada GPU yang lebih lemah.\n" +"0.1 = Bawaan, 0.25 = Bagus untuk tablet yang lebih lemah." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing" +msgstr "Penghalusan kamera" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing in cinematic mode" +msgstr "Penghalusan kamera dalam mode sinema" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera update toggle key" +msgstr "Tombol beralih pembaruan kamera" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise" +msgstr "Noise gua" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #1" +msgstr "Noise #1 gua" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #2" +msgstr "Noise #2 gua" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave width" +msgstr "Lebar gua" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave1 noise" +msgstr "Noise gua1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave2 noise" +msgstr "Noise gua2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern limit" +msgstr "Batas gua besar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern noise" +msgstr "Noise #1 gua besar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern taper" +msgstr "Kelancipan gua" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern threshold" +msgstr "Ambang batas gua besar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern upper limit" +msgstr "Batas atas gua besar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Center of light curve boost range.\n" +"Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level." +msgstr "" +"Pertengahan rentang penguatan kurva cahaya.\n" +"Nilai 0.0 adalah minimum, 1.0 adalah maksimum." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Changes the main menu UI:\n" +"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " +"etc.\n" +"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " +"be\n" +"necessary for smaller screens." +msgstr "" +"Mengubah antarmuka menu utama:\n" +"- Full: Banyak dunia pemain tunggal, pilih permainan, paket tekstur, dll.\n" +"- Simple: Satu dunia pemain tunggal, tanpa pilihan permainan atau paket\n" +"tekstur. Cocok untuk layar kecil." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat font size" +msgstr "Ukuran fon obrolan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat key" +msgstr "Tombol obrolan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat log level" +msgstr "Tingkat log obrolan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message count limit" +msgstr "Batas jumlah pesan obrolan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message format" +msgstr "Format pesan obrolan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message kick threshold" +msgstr "Ambang batas jumlah pesan sebelum ditendang keluar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message max length" +msgstr "Panjang maksimum pesan obrolan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat toggle key" +msgstr "Tombol beralih obrolan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chatcommands" +msgstr "Perintah obrolan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chunk size" +msgstr "Besar chunk" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cinematic mode" +msgstr "Mode sinema" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cinematic mode key" +msgstr "Tombol mode sinema" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clean transparent textures" +msgstr "Bersihkan tekstur transparan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client" +msgstr "Klien" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client and Server" +msgstr "Klien dan Server" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client modding" +msgstr "Mod klien" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client side modding restrictions" +msgstr "Pembatasan mod sisi klien" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client side node lookup range restriction" +msgstr "Batas jangkauan pencarian nodus sisi klien" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Climbing speed" +msgstr "Kelajuan memanjat" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cloud radius" +msgstr "Jari-jari awan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds" +msgstr "Awan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds are a client side effect." +msgstr "Awan adalah efek sisi klien." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds in menu" +msgstr "Awan dalam menu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Colored fog" +msgstr "Kabut berwarna" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" +"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " +"software',\n" +"as defined by the Free Software Foundation.\n" +"You can also specify content ratings.\n" +"These flags are independent from Minetest versions,\n" +"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" +msgstr "" +"Daftar yang dipisahkan dengan koma dari flag yang akan disembunyikan dalam " +"gudang konten.\n" +"\"nonfree\" dapat digunakan untuk menyembunyikan paket yang tidak tergolong\n" +"\"perangkat lunak bebas gratis\" seperti yang ditetapkan oleh Free Software " +"Foundation.\n" +"Anda juga dapat menentukan sensor konten.\n" +"Flag-flag ini tidak bergantung pada versi Minetest,\n" +"maka lihat daftar lengkap di https://content.minetest.net/help/content_flags/" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" +"allow them to upload and download data to/from the internet." +msgstr "" +"Daftar yang dipisahkan dengan koma dari mod yang dibolehkan untuk\n" +"mengakses HTTP API, membolehkan mereka untuk mengunggah dan\n" +"mengunduh data ke/dari internet." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" +"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." +msgstr "" +"Daftar yang dengan dipisahkan koma dari mod terpercaya yang diperbolehkan\n" +"untuk mengakses fungsi yang tidak aman bahkan ketika mod security aktif\n" +"(melalui request_insecure_environment())." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Command key" +msgstr "Tombol perintah" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect glass" +msgstr "Sambungkan kaca" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect to external media server" +msgstr "Sambungkan ke server media eksternal" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connects glass if supported by node." +msgstr "Sambungkan kaca jika didukung oleh nodus." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console alpha" +msgstr "Keburaman konsol" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console color" +msgstr "Warna konsol" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console height" +msgstr "Tombol konsol" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB Flag Blacklist" +msgstr "Daftar Hitam Flag ContentDB" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB URL" +msgstr "URL ContentDB" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Continuous forward" +msgstr "Maju terus-menerus" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" +"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." +msgstr "" +"Gerakan maju terus-menerus, diatur oleh tombol maju otomatis.\n" +"Tekan tombol maju otomatis lagu atau gerak mundur untuk mematikannya." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls" +msgstr "Kontrol" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Controls length of day/night cycle.\n" +"Examples:\n" +"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." +msgstr "" +"Mengatur panjang siklus pagi/malam.\n" +"Contoh:\n" +"72 = 20 menit, 360 = 4 menit, 1 = 24 jam, 0 = pagi/malam/lainnya tidak " +"berubah." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls sinking speed in liquid." +msgstr "Atur kelajuan tenggelam dalam cairan." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." +msgstr "Mengatur kecuraman/kedalaman lekukan danau." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/height of hills." +msgstr "Mengatur kecuraman/ketinggian bukit." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n" +"Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n" +"intensive noise calculations." +msgstr "" +"Atur lebah terowongan, nilai yang lebih kecil melebarkan terowongan.\n" +"Nilai >= 10.0 mematikan terowongan dan menghindari perhitungan\n" +"noise intensif." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crash message" +msgstr "Pesan crash" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Creative" +msgstr "Kreatif" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha" +msgstr "Keburaman crosshair" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "Keburaman crosshair (keopakan, dari 0 sampai 255)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color" +msgstr "Warna crosshair" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color (R,G,B)." +msgstr "Warna crosshair: (merah,hijau,biru) atau (R,G,B)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "DPI" +msgstr "DPI" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Damage" +msgstr "Kerusakan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug info toggle key" +msgstr "Tombol info awakutu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug log file size threshold" +msgstr "Ambang batas ukuran log awakutu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug log level" +msgstr "Tingkat log awakutu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dec. volume key" +msgstr "Tombol turunkan volume" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Decrease this to increase liquid resistance to movement." +msgstr "Turunkan ini untuk menaikkan ketahanan cairan terhadap gerakan." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dedicated server step" +msgstr "Langkah server khusus" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default acceleration" +msgstr "Percepatan bawaan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default game" +msgstr "Permainan bawaan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default game when creating a new world.\n" +"This will be overridden when creating a world from the main menu." +msgstr "" +"Permainan bawaan saat membuat dunia baru.\n" +"Ini akan diganti saat membuat dunia lewat menu utama." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default password" +msgstr "Kata sandi bawaan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default privileges" +msgstr "Hak-hak bawaan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default report format" +msgstr "Format laporan bawaan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default stack size" +msgstr "Ukuran tumpukan bawaan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" +"Batas waktu bawaan untuk cURL, dalam milidetik.\n" +"Hanya berlaku jika dikompilasi dengan cURL." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas where trees have apples." +msgstr "Menetapkan daerah tempat pohon punya apel." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas with sandy beaches." +msgstr "Menetapkan daerah dengan pantai berpasir." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." +msgstr "Mengatur persebaran medan yang lebih tinggi dan kecuraman tebing." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain." +msgstr "Mengatur persebaran medan yang lebih tinggi." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." +msgstr "" +"Mengatur ukuran penuh gua besar, nilai yang lebih kecil memperbesar gua." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines large-scale river channel structure." +msgstr "Menetapkan struktur kanal sungai skala besar." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." +msgstr "Menetapkan lokasi dan medan dari danau dan bukit pilihan." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Defines sampling step of texture.\n" +"A higher value results in smoother normal maps." +msgstr "" +"Menentukan langkah penyampelan tekstur.\n" +"Nilai lebih tinggi menghasilkan peta lebih halus." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the base ground level." +msgstr "Mengatur ketinggian dasar tanah." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the depth of the river channel." +msgstr "Mengatur kedalaman kanal sungai." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." +msgstr "" +"Menentukan jarak maksimal perpindahan pemain dalam blok (0 = tak terbatas)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the width of the river channel." +msgstr "Mengatur lebar kanal sungai." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the width of the river valley." +msgstr "Mengatur lebar ngarai sungai." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines tree areas and tree density." +msgstr "Menetapkan daerah pohon dan kepadatan pohon." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" +"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." +msgstr "" +"Jeda antarpembaruan mesh pada klien dalam milidetik. Menaikkan nilai ini " +"akan\n" +"memperlambat pembaruan mesh sehingga mengurangi jitter pada klien lambat." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay in sending blocks after building" +msgstr "Jeda dalam pengiriman blok setelah membangun" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." +msgstr "Jeda menampilkan tooltip dalam milidetik." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Deprecated Lua API handling" +msgstr "Penanganan Lua API usang" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find giant caverns." +msgstr "Kedalaman minimal tempat Anda akan menemukan gua raksasa." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find large caves." +msgstr "Kedalaman minimal tempat Anda akan menemukan gua besar." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Description of server, to be displayed when players join and in the " +"serverlist." +msgstr "" +"Keterangan server yang ditampilkan saat pemain bergabung dan dalam daftar " +"server." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desert noise threshold" +msgstr "Ambang batas noise gurun" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored." +msgstr "" +"Gurun muncul saat np_biome melebihi nilai ini.\n" +"Ketika flag \"snowbiomes\" dinyalakan, nilai ini diabaikan." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desynchronize block animation" +msgstr "Putuskan sinkronasi animasi blok" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Digging particles" +msgstr "Partikel menggali" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disable anticheat" +msgstr "Matikan anticurang" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disallow empty passwords" +msgstr "Larang kata sandi kosong" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "Nama domain dari server yang akan ditampilkan pada daftar server." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double tap jump for fly" +msgstr "Tekan ganda lompat untuk terbang" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." +msgstr "Menekan ganda tombol lompat untuk beralih terbang." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Drop item key" +msgstr "Tombol menjatuhkan barang" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dump the mapgen debug information." +msgstr "Keluarkan informasi awakutu pembuat peta." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon maximum Y" +msgstr "Y maksimum dungeon" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon minimum Y" +msgstr "Y minimum dungeon" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon noise" +msgstr "Noise dungeon" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable IPv6 support (for both client and server).\n" +"Required for IPv6 connections to work at all." +msgstr "" +"Nyalakan dukungan IPv6 (untuk kllien dan server).\n" +"Membutuhkan sambungan IPv6." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable Lua modding support on client.\n" +"This support is experimental and API can change." +msgstr "" +"Gunakan dukungan Lua modding pada klien.\n" +"Dukungan ini masih tahap percobaan dan API dapat berubah." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable console window" +msgstr "Gunakan jendela konsol" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable creative mode for new created maps." +msgstr "Gunakan mode kreatif pada peta baru." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable joysticks" +msgstr "Gunakan joystick" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod channels support." +msgstr "Nyalakan dukungan saluran mod." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod security" +msgstr "Nyalakan pengamanan mod" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable players getting damage and dying." +msgstr "Membolehkan pemain terkena kerusakan dan mati." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable random user input (only used for testing)." +msgstr "Gunakan masukan pengguna acak (hanya digunakan untuk pengujian)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable register confirmation" +msgstr "Gunakan konfirmasi pendaftaran" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable register confirmation when connecting to server.\n" +"If disabled, new account will be registered automatically." +msgstr "" +"Gunakan konfirmasi pendaftaran saat menyambung ke server.\n" +"Jika dimatikan, akun baru akan didaftarkan otomatis." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" +"Disable for speed or for different looks." +msgstr "" +"Gunakan pencahayaan halus dengan ambient occlusion sederhana.\n" +"Jangan gunakan untuk kecepatan atau untuk tampilan lain." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable to disallow old clients from connecting.\n" +"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " +"connecting\n" +"to new servers, but they may not support all new features that you are " +"expecting." +msgstr "" +"Nyalakan untuk melarang sambungan dari klien lawas.\n" +"Klien lawas dianggap sesuai jika mereka tidak rusak saat menyambung ke " +"server-\n" +"server baru, tetapi mungkin tidak mendukung semua fitur baru yang diharapkan." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" +"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " +"textures)\n" +"when connecting to the server." +msgstr "" +"Gunakan server media jarak jauh (jika diberikan oleh server).\n" +"Server jarak jauh menawarkan cara lebih cepat untuk mengunduh media\n" +"(misal: tekstur) saat tersambung ke server." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable vertex buffer objects.\n" +"This should greatly improve graphics performance." +msgstr "" +"Nyalakan vertex buffer object.\n" +"Ini dapat meningkatkan kinerja grafika." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" +"Gunakan view bobbing dan nilai dari view bobbing\n" +"Misalkan: 0 untuk tanpa view bobbing; 1.0 untuk normal; 2.0 untuk 2x lipat." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable/disable running an IPv6 server.\n" +"Ignored if bind_address is set.\n" +"Needs enable_ipv6 to be enabled." +msgstr "" +"Nyalakan/matikan server IPv6.\n" +"Diabaikan jika bind_address telah diatur.\n" +"Membutuhkan enable_ipv6 untuk dinyalakan." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n" +"Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n" +"appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n" +"enhanced, highlights and shadows are gradually compressed." +msgstr "" +"Nyalakan tone mapping \"Uncharted 2\" dari Hable.\n" +"Menyimulasikan kurva warna film foto dan memperkirakan penampilan\n" +"citra rentang dinamis tinggi (HDR). Kontras tengah sedikit dikuatkan,\n" +"sedangkan sorotan dan bayangan dilemahkan." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables animation of inventory items." +msgstr "Jalankan animasi barang inventaris." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " +"texture pack\n" +"or need to be auto-generated.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Gunakan bumpmapping untuk tekstur. Normalmap harus disediakan oleh paket\n" +"tekstur atau harus dihasilkan otomatis.\n" +"Membutuhkan penggunaan shader." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." +msgstr "Gunakan tembolok untuk facedir mesh yang diputar." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables minimap." +msgstr "Gunakan peta mini." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" +"Requires bumpmapping to be enabled." +msgstr "" +"Buat normalmap secara langsung (efek Emboss).\n" +"Membutuhkan penggunaan bumpmapping." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables parallax occlusion mapping.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Gunakan pemetaan parallax occlusion.\n" +"Membutuhkan penggunaan shader." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables the sound system.\n" +"If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n" +"sound controls will be non-functional.\n" +"Changing this setting requires a restart." +msgstr "" +"Nyalakan sistem suara.\n" +"Jika dimatikan, semua suara dimatikan dan pengaturan suara dalam permainan\n" +"akan tidak berfungsi.\n" +"Perubahan pengaturan ini membutuhkan mulai ulang." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Engine profiling data print interval" +msgstr "Jarak pencetakan data profiling mesin" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Entity methods" +msgstr "Metode benda (entity)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" +"when set to higher number than 0." +msgstr "" +"Masih tahap percobaan, dapat menyebabkan terlihatnya spasi antarblok\n" +"saat diatur dengan angka yang lebih besar dari 0." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n" +"Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n" +"Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n" +"floatlands.\n" +"Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n" +"flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer." +msgstr "" +"Pangkat untuk penirusan floatland. Mengubah perilaku penirusan.\n" +"Nilai = 1.0 membuat penirusan linear seragam.\n" +"Nilai > 1.0 membuat penirusan halus yang cocok untuk pemisahan\n" +"floatland bawaan.\n" +"Nilai < 1.0 (misal 0.25) membuat tingkat permukaan dengan lembah\n" +"yang rata dan cocok untuk lapisan floatland padat (penuh)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FPS in pause menu" +msgstr "FPS (bingkai per detik) pada menu jeda" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FSAA" +msgstr "FSAA" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Factor noise" +msgstr "Noise faktor" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fall bobbing factor" +msgstr "Faktor fall bobbing" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font path" +msgstr "Jalur fon cadangan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow" +msgstr "Bayangan fon cadangan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow alpha" +msgstr "Keburaman bayangan fon cadangan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font size" +msgstr "Ukuran fon cadangan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast key" +msgstr "Tombol gerak cepat" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode acceleration" +msgstr "Percepatan mode gerak cepat" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode speed" +msgstr "Kelajuan mode gerak cepat" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast movement" +msgstr "Gerak cepat" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Fast movement (via the \"special\" key).\n" +"This requires the \"fast\" privilege on the server." +msgstr "" +"Gerak cepat (lewat tombol \"spesial\").\n" +"Membutuhkan hak \"fast\" pada server." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view" +msgstr "Bidang pandang" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view in degrees." +msgstr "Bidang pandang dalam derajat." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " +"the\n" +"Multiplayer Tab." +msgstr "" +"Berkas dalam client/serverlist/ yang berisi server favorit Anda yang\n" +"ditampilkan dalam Tab Multipemain." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth" +msgstr "Kedalaman isian" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth noise" +msgstr "Noise kedalaman isian" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filmic tone mapping" +msgstr "Pemetaan suasana filmis" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" +"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" +"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" +"at texture load time." +msgstr "" +"Tekstur yang difilter dapat memadukan nilai RGB dengan tetangganya yang\n" +"sepenuhnya transparan, yang biasanya diabaikan oleh pengoptimal PNG,\n" +"terkadang menghasilkan tepi gelap atau terang pada tekstur transparan. \n" +"Terapkan filter ini untuk membersihkannya ketika memuat tekstur." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filtering" +msgstr "Pemfilteran" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "Noise 2D pertama dari empat yang mengatur ketinggian bukit/gunung." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "Noise 3D pertama dari dua yang mengatur terowongan." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed map seed" +msgstr "Seed peta tetap" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed virtual joystick" +msgstr "Joystick virtual tetap" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland density" +msgstr "Kepadatan floatland" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland maximum Y" +msgstr "Y maksimum floatland" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland minimum Y" +msgstr "Y minimum floatland" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland noise" +msgstr "Noise floatland" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland taper exponent" +msgstr "Pangkat penirusan floatland" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland tapering distance" +msgstr "Jarak penirusan floatland" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland water level" +msgstr "Ketinggian permukaan air floatland" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fly key" +msgstr "Tombol terbang" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Flying" +msgstr "Terbang" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog" +msgstr "Kabut" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog start" +msgstr "Mulai kabut" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog toggle key" +msgstr "Tombol beralih kabut" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font bold by default" +msgstr "Fon tebal bawaan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font italic by default" +msgstr "Fon miring bawaan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow" +msgstr "Bayangan fon" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow alpha" +msgstr "Keburaman bayangan fon" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size" +msgstr "Ukuran fon" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size of the default font in point (pt)." +msgstr "Ukuran fon bawaan dalam poin (pt)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size of the fallback font in point (pt)." +msgstr "Ukuran fon cadangan bawaan dalam poin (pt)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size of the monospace font in point (pt)." +msgstr "Ukuran fon monospace bawaan dalam poin (pt)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n" +"Value 0 will use the default font size." +msgstr "" +"Ukuran fon teks obrolan terkini dan prompt obrolan dalam poin (pt).\n" +"Nilai 0 akan memakai ukuran bawaan." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Format of player chat messages. The following strings are valid " +"placeholders:\n" +"@name, @message, @timestamp (optional)" +msgstr "" +"Format pesan obrolan pemain. Berikut daftar kode yang sah:\n" +"@name, @message, @timestamp (opsional)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Format of screenshots." +msgstr "Format tangkapan layar." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Color" +msgstr "Warna bawaan latar belakang formspec" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Opacity" +msgstr "Keburaman bawaan latar belakang formspec" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Color" +msgstr "Warna latar belakang layar penuh formspec" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" +msgstr "Keburaman latar belakang layar penuh formspec" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background color (R,G,B)." +msgstr "Warna bawaan latar belakang formspec (R,G,B)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "Keburaman bawaan latar belakang formspec (dari 0 sampai 255)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." +msgstr "Warna latar belakang layar penuh formspec (R,G,B)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "Keburaman latar belakang layar penuh formspec (dari 0 sampai 255)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Forward key" +msgstr "Tombol maju" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "Noise 2D keempat dari empat yang mengatur ketinggian bukit/gunung." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fractal type" +msgstr "Jenis fraktal" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" +msgstr "Bagian dari jarak pandang tempat kabut mulai tampak" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FreeType fonts" +msgstr "Fon FreeType" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " +"nodes)." +msgstr "" +"Dari seberapa jauh blok dibuat untuk klien, dalam satuan blok peta (16 " +"nodus)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" +"Dari seberapa jauh blok dikirim ke klien, dalam satuan blok peta (16 nodus)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"\n" +"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" +"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" +"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" +msgstr "" +"Jarak terjauh objek dapat diketahui klien, dalam blok peta (16 nodus).\n" +"\n" +"Mengatur dengan nilai yang lebih tinggi daripada active_block_range akan\n" +"menyebabkan server menjaga objek aktif hingga jarak ini pada arah pandang\n" +"pemain. (Ini dapat menghindari makhluk yang mendadak hilang dari pandangan.)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen" +msgstr "Layar penuh" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen BPP" +msgstr "BPP layar penuh" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fullscreen mode." +msgstr "Mode layar penuh." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling" +msgstr "Skala GUI" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter" +msgstr "Filter skala GUI" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter txr2img" +msgstr "Filter txr2img skala GUI" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Generate normalmaps" +msgstr "Buat normalmap" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Global callbacks" +msgstr "Callback global" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Global map generation attributes.\n" +"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" +"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." +msgstr "" +"Atribut pembuatan peta global.\n" +"Dalam pembuat peta v6, flag \"decorations\" mengatur semua hiasan kecuali\n" +"pohon dan rumput rimba. Dalam pembuat peta lain, flag ini mengatur\n" +"semua dekorasi." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Gradient of light curve at maximum light level.\n" +"Controls the contrast of the highest light levels." +msgstr "" +"Kemiringan kurva cahaya di titik maksimum.\n" +"Mengatur kontras tingkatan cahaya tertinggi." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Gradient of light curve at minimum light level.\n" +"Controls the contrast of the lowest light levels." +msgstr "" +"Kemiringan kurva cahaya di titik minimum.\n" +"Mengatur kontras tingkatan cahaya terendah." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Graphics" +msgstr "Grafika" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gravity" +msgstr "Gravitasi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ground level" +msgstr "Ketinggian tanah" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ground noise" +msgstr "Noise tanah" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HTTP mods" +msgstr "Mod HTTP" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD scale factor" +msgstr "Faktor skala HUD" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD toggle key" +msgstr "Tombol beralih HUD" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Handling for deprecated Lua API calls:\n" +"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" +"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" +"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." +msgstr "" +"Penanganan panggilan Lua API usang:\n" +"- legacy: (mencoba untuk) menyerupai aturan lawas (bawaan untuk rilis).\n" +"- log: menyerupai dan mencatat asal-usul panggilan usang (bawaan untuk " +"awakutu).\n" +"- error: batalkan penggunaan panggilan usang (disarankan untuk pengembang " +"mod)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Have the profiler instrument itself:\n" +"* Instrument an empty function.\n" +"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " +"call).\n" +"* Instrument the sampler being used to update the statistics." +msgstr "" +"Buat profiler lengkapi dirinya sendiri dengan perkakas:\n" +"* Lengkapi fungsi kosong, dengan perkakas.\n" +"Memperkirakan ongkos, yang pelengkapan gunakan (+1 panggilan fungsi).\n" +"* Lengkapi penyampel yang dipakai untuk memperbarui statistik." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat blend noise" +msgstr "Noise paduan panas" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat noise" +msgstr "Noise panas" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height component of the initial window size." +msgstr "Tinggi ukuran jendela mula-mula." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height noise" +msgstr "Noise ketinggian" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height select noise" +msgstr "Noise pemilihan ketinggian" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "High-precision FPU" +msgstr "FPU (satuan titik mengambang) berketelitian tinggi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill steepness" +msgstr "Kecuraman bukit" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill threshold" +msgstr "Ambang batas bukit" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness1 noise" +msgstr "Noise bukit1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness2 noise" +msgstr "Noise bukit2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness3 noise" +msgstr "Noise bukit3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness4 noise" +msgstr "Noise bukit4" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "Halaman awal server, ditampilkan pada daftar server." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" +"Percepatan mendatar di udara saat lompat atau jatuh\n" +"dalam nodus per detik per detik." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" +"Percepatan mendatar dan vertikal dalam mode gerak\n" +"cepat dalam nodus per detik per detik." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" +"Percepatan mendatar dan vertikal di atas tanah atau saat memanjat\n" +"dalam nodus per detik per detik." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar next key" +msgstr "Tombol hotbar selanjutnya" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar previous key" +msgstr "Tombol hotbar sebelumnya" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 1 key" +msgstr "Tombol hotbar slot 1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 10 key" +msgstr "Tombol hotbar slot 10" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 11 key" +msgstr "Tombol hotbar slot 11" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 12 key" +msgstr "Tombol hotbar slot 12" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 13 key" +msgstr "Tombol hotbar slot 13" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 14 key" +msgstr "Tombol hotbar slot 14" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 15 key" +msgstr "Tombol hotbar slot 15" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 16 key" +msgstr "Tombol hotbar slot 16" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 17 key" +msgstr "Tombol hotbar slot 17" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 18 key" +msgstr "Tombol hotbar slot 18" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 19 key" +msgstr "Tombol hotbar slot 19" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 2 key" +msgstr "Tombol hotbar slot 2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 20 key" +msgstr "Tombol hotbar slot 20" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 21 key" +msgstr "Tombol hotbar slot 21" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 22 key" +msgstr "Tombol hotbar slot 22" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 23 key" +msgstr "Tombol hotbar slot 23" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 24 key" +msgstr "Tombol hotbar slot 24" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 25 key" +msgstr "Tombol hotbar slot 25" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 26 key" +msgstr "Tombol hotbar slot 26" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 27 key" +msgstr "Tombol hotbar slot 27" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 28 key" +msgstr "Tombol hotbar slot 28" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 29 key" +msgstr "Tombol hotbar slot 29" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 3 key" +msgstr "Tombol hotbar slot 3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 30 key" +msgstr "Tombol hotbar slot 30" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 31 key" +msgstr "Tombol hotbar slot 31" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 32 key" +msgstr "Tombol hotbar slot 32" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 4 key" +msgstr "Tombol hotbar slot 4" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 5 key" +msgstr "Tombol hotbar slot 5" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 6 key" +msgstr "Tombol hotbar slot 6" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 7 key" +msgstr "Tombol hotbar slot 7" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 8 key" +msgstr "Tombol hotbar slot 8" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 9 key" +msgstr "Tombol hotbar slot 9" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How deep to make rivers." +msgstr "Kedalaman sungai yang dibuat." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n" +"If negative, liquid waves will move backwards.\n" +"Requires waving liquids to be enabled." +msgstr "" +"Kelajuan gerakan ombak. Lebih tinggi = lebih cepat.\n" +"Jika negatif, ombak akan bergerak mundur.\n" +"Membutuhkan air berombak untuk dinyalakan." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" +"Higher value is smoother, but will use more RAM." +msgstr "" +"Seberapa lama server akan menunggu sebelum membongkar blok peta yang tidak " +"dipakai.\n" +"Semakin tinggi semakin halus, tetapi menggunakan lebih banyak RAM." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How wide to make rivers." +msgstr "Lebar sungai yang dibuat." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity blend noise" +msgstr "Noise paduan kelembapan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity noise" +msgstr "Noise kelembapan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity variation for biomes." +msgstr "Variasi kelembapan untuk bioma." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6" +msgstr "IPv6" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 server" +msgstr "Server IPv6" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" +"to not waste CPU power for no benefit." +msgstr "" +"Jika FPS (bingkai per detik) lebih tinggi dari ini, akan\n" +"dibatasi dengan jeda agar tidak menghabiskan tenaga\n" +"CPU dengan percuma." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " +"are\n" +"enabled." +msgstr "" +"Jika dimatikan, tombol \"spesial\" digunakan untuk terbang cepat jika mode\n" +"terbang dan cepat dinyalakan." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" +"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" +"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " +"invisible\n" +"so that the utility of noclip mode is reduced." +msgstr "" +"Jika dinyalakan, server akan melakukan occlusion culling blok peta\n" +"menurut posisi mata pemain. Ini dapat mengurangi jumlah blok yang\n" +"dikirim ke klien sebesar 50-80%. Klien tidak dapat menerima yang tidak\n" +"terlihat sehingga kemampuan mode tembus blok berkurang." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " +"nodes.\n" +"This requires the \"noclip\" privilege on the server." +msgstr "" +"Jika dinyalakan bersama mode terbang, pemain mampu terbang melalui nodus " +"padat.\n" +"Hal ini membutuhkan hak \"noclip\" pada server." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " +"down and\n" +"descending." +msgstr "" +"Jika dinyalakan, tombol \"spesial\" digunakan untuk bergerak turun alih-" +"alih\n" +"tombol \"menyelinap\"." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" +"This option is only read when server starts." +msgstr "" +"Jika dinyalakan, perilaku akan direkam untuk cadangan.\n" +"Pilihan ini hanya dibaca saat server dimulai." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." +msgstr "Jika dinyalakan, jangan gunakan pencegahan curang dalam multipemain." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" +"Only enable this if you know what you are doing." +msgstr "" +"Jika dinyalakan, data dunia yang tidak sah tidak akan menyebabkan server " +"mati.\n" +"Hanya nyalakan ini jika Anda tahu yang Anda lakukan." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " +"or swimming." +msgstr "" +"Jika dinyalakan, arah gerak menyesuaikan pandangan pemain saat terbang atau " +"menyelam." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." +msgstr "" +"Jika dinyalakan, pemain baru tidak dapat bergabung dengan kata sandi kosong." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " +"you stand.\n" +"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." +msgstr "" +"Jika dinyalakan, Anda dapat menaruh blok pada posisi (kaki + ketinggian " +"mata)\n" +"tempat Anda berdiri.\n" +"Ini berguna saat bekerja dengan kotak nodus (nodebox) dalam daerah sempit." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " +"limited\n" +"to this distance from the player to the node." +msgstr "" +"Jika pembatasan CSM untuk jangkauan nodus dinyalakan, panggilan\n" +"get_node dibatasi hingga sejauh ini dari pemain ke nodus." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n" +"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n" +"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n" +"debug.txt is only moved if this setting is positive." +msgstr "" +"Jika ukuran berkas debug.txt melebihi nilai yang diberikan (dalam " +"megabita),\n" +"berkas tersebut akan dipindah ke debug.txt.1 dan berkas debug.txt.1 lama\n" +"akan dihapus jika ada.\n" +"Berkas debug.txt hanya dipindah jika pengaturan ini dinyalakan." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." +msgstr "Jika diatur, pemain akan bangkit (ulang) pada posisi yang diberikan." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ignore world errors" +msgstr "Abaikan galat pada dunia" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-Game" +msgstr "Dalam permainan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "" +"Keburaman konsol obrolan dalam permainan (keopakan, dari 0 sampai 255)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." +msgstr "Warna latar belakang konsol obrolan dalam permainan (R,G,B)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." +msgstr "" +"Tinggi konsol obrolan dalam permainan, dari 0.1 (10%) sampai 1.0 (100%)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inc. volume key" +msgstr "Tombol konsol" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second." +msgstr "Kelajuan vertikal awal ketika lompat dalam nodus per detik." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument builtin.\n" +"This is usually only needed by core/builtin contributors" +msgstr "" +"Instrumen bawaan.\n" +"Ini biasanya hanya dibutuhkan oleh kontributor inti/bawaan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument chatcommands on registration." +msgstr "Melengkapi perintah obrolan saat didaftarkan, dengan perkakas." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument global callback functions on registration.\n" +"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" +msgstr "" +"Melengkapi fungsi panggil balik (callback) global saat didaftarkan,\n" +"dengan perkakas.\n" +"(semua yang dimasukkan ke fungsi minetest.register_*())" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." +msgstr "" +"Melengkapi fungsi aksi Pengubah Blok Aktif dengan perkakas ketika " +"didaftarkan." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +msgstr "" +"Melengkapi fungsi aksi Pengubah Blok Termuat dengan perkakas ketika " +"didaftarkan." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument the methods of entities on registration." +msgstr "Melengkapi metode entitas dengan perkakas ketika didaftarkan." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrumentation" +msgstr "Instrumentasi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." +msgstr "Jarak waktu penyimpanan perubahan penting dari dunia dalam detik." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Interval of sending time of day to clients." +msgstr "Jarak pengiriman waktu ke klien." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory items animations" +msgstr "Animasi barang inventaris" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory key" +msgstr "Tombol inventaris" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert mouse" +msgstr "Balik tetikus" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert vertical mouse movement." +msgstr "Balik pergerakan vertikal tetikus." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Italic font path" +msgstr "Jalur fon miring" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Italic monospace font path" +msgstr "Jalur fon monospace miring" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Item entity TTL" +msgstr "Umur hidup entitas barang" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Iterations" +msgstr "Perulangan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Iterations of the recursive function.\n" +"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" +"increases processing load.\n" +"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." +msgstr "" +"Perulangan fungsi rekursif.\n" +"Menaikkan nilai ini menaikkan detail, tetapi juga menambah\n" +"beban pemrosesan.\n" +"Saat perulangan = 20, pembuat peta ini memiliki beban yang\n" +"mirip dengan pembuat peta v7." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick ID" +msgstr "ID Joystick" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick button repetition interval" +msgstr "Jarak penekanan tombol joystick terus-menerus" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick frustum sensitivity" +msgstr "Kepekaan ruang gerak joystick" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick type" +msgstr "Jenis joystick" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"W component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"Khusus Julia set.\n" +"Komponen W dari tetapan hiperkompleks.\n" +"Mengubah bentuk fraktal.\n" +"Tidak berlaku pada fraktal 3D.\n" +"Jangkauan sekitar -2 ke 2." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"X component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"Khusus Julia set.\n" +"Komponen X dari tetapan hiperkompleks.\n" +"Mengubah bentuk fraktal.\n" +"Jangkauan sekitar -2 ke 2." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Y component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"Khusus Julia set.\n" +"Komponen Y dari tetapan hiperkompleks.\n" +"Mengubah bentuk fraktal.\n" +"Jangkauan sekitar -2 ke 2." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Z component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"Khusus Julia set.\n" +"Komponen Z dari tetapan hiperkompleks.\n" +"Mengubah bentuk fraktal.\n" +"Jangkauan sekitar -2 ke 2." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia w" +msgstr "W Julia" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia x" +msgstr "X Julia" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia y" +msgstr "Y Julia" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia z" +msgstr "Z Julia" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jump key" +msgstr "Tombol lompat" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jumping speed" +msgstr "Kelajuan lompat" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tombol untuk mengurangi jarak pandang.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tombol untuk mengurangi volume.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for dropping the currently selected item.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tombol untuk menjatuhkan barang yang sedang dipilih.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tombol untuk menambah jarak pandang.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tombol untuk menambah volume.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for jumping.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tombol untuk lompat.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving fast in fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tombol untuk bergerak cepat dalam mode cepat.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player backward.\n" +"Will also disable autoforward, when active.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tombol untuk bergerak mundur.\n" +"Akan mematikan maju otomatis, saat dinyalakan.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player forward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tombol untuk bergerak maju.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player left.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tombol untuk bergerak ke kiri.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player right.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tombol untuk bergerak ke kanan.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for muting the game.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tombol untuk membisukan permainan.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tombol untuk membuka jendela obrolan untuk mengetik perintah.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type local commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tombol untuk membuka jendela obrolan untuk mengetik perintah lokal.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tombol untuk membuka jendela obrolan.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the inventory.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tombol untuk membuka inventaris.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tombol untuk memilih slot hotbar ke-11.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tombol untuk memilih slot hotbar ke-12.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tombol untuk memilih slot hotbar ke-13.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tombol untuk memilih slot hotbar ke-14.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tombol untuk memilih slot hotbar ke-15.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tombol untuk memilih slot hotbar ke-16.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tombol untuk memilih slot hotbar ke-17.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tombol untuk memilih slot hotbar ke-18.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tombol untuk memilih slot hotbar ke-19.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tombol untuk memilih slot hotbar ke-20.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tombol untuk memilih slot hotbar ke-21.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tombol untuk memilih slot hotbar ke-22.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tombol untuk memilih slot hotbar ke-23.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tombol untuk memilih slot hotbar ke-24.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tombol untuk memilih slot hotbar ke-25.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tombol untuk memilih slot hotbar ke-26.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tombol untuk memilih slot hotbar ke-27.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tombol untuk memilih slot hotbar ke-28.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tombol untuk memilih slot hotbar ke-29.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tombol untuk memilih slot hotbar ke-30.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tombol untuk memilih slot hotbar ke-31.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tombol untuk memilih slot hotbar ke-32.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tombol untuk memilih slot hotbar kedelapan.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tombol untuk memilih slot hotbar kelima.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the first hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tombol untuk memilih slot hotbar pertama.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tombol untuk memilih slot hotbar keempat.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tombol untuk memilih barang selanjutnya di hotbar.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tombol untuk memilih slot hotbar kesembilan.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tombol untuk memilih barang sebelumnya di hotbar.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the second hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tombol untuk memilih slot hotbar kedua.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tombol untuk memilih slot hotbar ketujuh.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tombol untuk memilih slot hotbar keenam.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tombol untuk memilih slot hotbar kesepuluh.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the third hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tombol untuk memilih slot hotbar ketiga.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for sneaking.\n" +"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " +"disabled.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tombol untuk menyelinap.\n" +"Juga digunakan untuk turun dan menyelam dalam air jika aux1_descends " +"dimatikan.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for switching between first- and third-person camera.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tombol untuk mengganti kamera antara orang pertama dan ketiga.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for taking screenshots.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tombol untuk mengambil tangkapan layar.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling autoforward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tombol untuk beralih maju otomatis.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling cinematic mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tombol untuk beralih mode sinema.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling display of minimap.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tombol untuk mengganti tampilan peta mini.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tombol untuk beralih mode cepat.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling flying.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tombol untuk beralih terbang.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling noclip mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tombol untuk beralih mode tembus nodus.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling pitch move mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tombol untuk beralih mode gerak sesuai pandang.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tombol untuk beralih pembaruan kamera. Hanya digunakan dalam pengembangan.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of chat.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tombol untuk beralih tampilan obrolan.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of debug info.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tombol untuk beralih tampilan info awakutu.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of fog.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tombol untuk beralih tampilan kabut.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the HUD.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tombol untuk beralih tampilan HUD.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the large chat console.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tombol untuk beralih tampilan konsol obrolan besar.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tombol untuk menampilkan profiler. Digunakan untuk pengembangan.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling unlimited view range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tombol untuk beralih menjadi jarak pandang tanpa batas.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key to use view zoom when possible.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tombol untuk zum jika bisa.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." +msgstr "Keluarkan pemain yang mengirim lebih dari X pesan per 10 detik." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake steepness" +msgstr "Kecuraman danau" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake threshold" +msgstr "Ambang batas danau" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Language" +msgstr "Bahasa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave depth" +msgstr "Kedalaman gua besar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave maximum number" +msgstr "Nilai maksimum gua besar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave minimum number" +msgstr "Nilai minimum gua besar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave proportion flooded" +msgstr "Perbandingan cairan dalam gua besar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large chat console key" +msgstr "Tombol konsol obrolan besar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Leaves style" +msgstr "Gaya dedaunan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Leaves style:\n" +"- Fancy: all faces visible\n" +"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" +"- Opaque: disable transparency" +msgstr "" +"Gaya daun:\n" +"- Fancy: semua sisi terlihat\n" +"- Simple: hanya sisi terluar jika special_tiles yang didefinisikan " +"digunakan\n" +"- Opaque: matikan transparansi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Left key" +msgstr "Tombol kiri" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " +"updated over\n" +"network." +msgstr "" +"Lama detikan server dan selang waktu bagi objek secara umum untuk " +"diperbarui\n" +"ke jaringan." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Length of liquid waves.\n" +"Requires waving liquids to be enabled." +msgstr "" +"Panjang ombak.\n" +"Membutuhkan air berombak untuk dinyalakan." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" +msgstr "Jarak waktu antarsiklus pelaksanaan Pengubah Blok Aktif (ABM)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" +msgstr "Jarak waktu antarsiklus pelaksanaan NodeTimer" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between active block management cycles" +msgstr "Jarak waktu antarsiklus pengelola blok aktif" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Level of logging to be written to debug.txt:\n" +"- (no logging)\n" +"- none (messages with no level)\n" +"- error\n" +"- warning\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- verbose" +msgstr "" +"Tingkatan log yang ditulis ke debug.txt:\n" +"- (tanpa pencatatan)\n" +"- none (pesan tanpa tingkatan)\n" +"- error\n" +"- warning\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- verbose" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve boost" +msgstr "Penguatan kurva cahaya" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve boost center" +msgstr "Titik tengah penguatan kurva cahaya" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve boost spread" +msgstr "Persebaran penguatan kurva cahaya" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve gamma" +msgstr "Gama kurva cahaya" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve high gradient" +msgstr "Titik tinggi gradasi kurva cahaya" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve low gradient" +msgstr "Titik rendah gradasi kurva cahaya" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" +"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" +"Value is stored per-world." +msgstr "" +"Batas dari pembuatan peta, dalam nodus, untuk semua 6 arah mulai dari (0, 0, " +"0).\n" +"Hanya potongan peta yang seluruhnya berada dalam batasan yang akan dibuat.\n" +"Nilai disimpan tiap dunia." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" +"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" +"- Serverlist download and server announcement.\n" +"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" +"Membatasi jumlah permintaan HTTP paralel. Memengaruhi:\n" +"- Pengambilan media jika server menggunakan pengaturan remote_media.\n" +"- Unduhan daftar server dan mengumumkan server.\n" +"- Unduhan oleh menu utama (misal. pengelola mod).\n" +"Hanya berlaku jika dikompilasi dengan cURL." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity" +msgstr "Keenceran cairan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity smoothing" +msgstr "Penghalusan keenceran cairan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid loop max" +msgstr "Loop cairan paling banyak" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid queue purge time" +msgstr "Waktu pembersihan antrean cairan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid sinking" +msgstr "Kelajuan tenggelam dalam cairan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update interval in seconds." +msgstr "Jarak pembaruan cairan dalam detik." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update tick" +msgstr "Detikan pembaruan cairan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Load the game profiler" +msgstr "Muat profiler permainan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." +msgstr "" +"Muat profiler permainan untuk mengumpulkan data game profiling.\n" +"Menyediakan perintah /profiler untuk akses ke rangkuman profile.\n" +"Berguna untuk pengembang mod dan operator server." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Loading Block Modifiers" +msgstr "Pengubah Blok Termuat" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lower Y limit of dungeons." +msgstr "Batas bawah Y dungeon." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lower Y limit of floatlands." +msgstr "Batas bawah Y floatland." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Main menu script" +msgstr "Skrip menu utama" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Main menu style" +msgstr "Gaya menu utama" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." +msgstr "" +"Buat warna kabut dan langit tergantung pada waktu (fajar/maghrib) dan arah " +"pandangan." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." +msgstr "Buat DirectX bekerja dengan LuaJIT. Matikan jika bermasalah." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes all liquids opaque" +msgstr "Buat semua cairan buram" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map directory" +msgstr "Direktori peta" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." +msgstr "Atribut pembuatan peta khusus untuk pembuat peta Carpathian." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n" +"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." +msgstr "" +"Atribut pembuatan peta khusus untuk pembuat peta Flat.\n" +"Beberapa danau dan bukit dapat ditambahkan ke dunia datar." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n" +"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n" +"ocean, islands and underground." +msgstr "" +"Atribut pembuatan peta khusus untuk pembuat peta Fractal.\n" +"\"terrain\" membolehkan pembuatan medan nonfraktal:\n" +"samudra, pulau, dan bawah tanah." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" +"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" +"to become shallower and occasionally dry.\n" +"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." +msgstr "" +"Atribut khusus pembuat peta Valleys.\n" +"\"altitude_chill\": Mengurangi suhu seiring ketinggian.\n" +"\"humid_rivers\": Meningkatkan kelembapan di sekitar sungai dan danau.\n" +"\"vary_river_depth\": Jika dinyalakan, cuaca kering dan panas menyebabkan\n" +"sungai menjadi lebih dangkal dan terkadang kering.\n" +"\"altitude_dry\": Mengurangi kelembapan seiring ketinggian." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." +msgstr "Atribut pembuatan peta khusus untuk pembuat peta v5." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" +"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n" +"the 'jungles' flag is ignored." +msgstr "" +"Atribut pembuatan peta khusus untuk pembuat peta v6.\n" +"Flag \"snowbiomes\" menyalakan sistem 5 bioma yang baru.\n" +"Saat sistem bioma baru dipakai, hutan rimba otomatis dinyalakan dan\n" +"flag \"jungle\" diabaikan." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +"'ridges': Rivers.\n" +"'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n" +"'caverns': Giant caves deep underground." +msgstr "" +"Atribut pembuatan peta khusus untuk pembuat peta v7.\n" +"\"ridges\": Sungai.\n" +"\"floatlands\": Tanah mengambang di atmosfer.\n" +"\"caverns\": Gua raksasa di kedalaman bawah tanah." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation limit" +msgstr "Batas pembuatan peta" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map save interval" +msgstr "Selang waktu menyimpan peta" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock limit" +msgstr "Batas blok peta" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generation delay" +msgstr "Jarak waktu pembuatan mesh blok peta" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" +msgstr "Ukuran tembolok blok peta dari pembuat mesh blok peta dalam MB" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock unload timeout" +msgstr "Batas waktu pembongkaran blok peta" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Carpathian" +msgstr "Pembuat peta Carpathian" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Carpathian specific flags" +msgstr "Flag khusus pembuat peta Carpathian" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Flat" +msgstr "Pembuat peta flat" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Flat specific flags" +msgstr "Flag khusus pembuat peta Flat" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Fractal" +msgstr "Pembuat peta fraktal" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Fractal specific flags" +msgstr "Flag khusus pembuat peta Fractal" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V5" +msgstr "Pembuat peta v5" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V5 specific flags" +msgstr "Flag khusus pembuat peta v5" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V6" +msgstr "Pembuat peta v6" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V6 specific flags" +msgstr "Flag khusus pembuat peta v6" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V7" +msgstr "Pembuat peta v7" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V7 specific flags" +msgstr "Flag khusus pembuat peta v7" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys" +msgstr "Pembuat peta Valleys" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys specific flags" +msgstr "Flag khusus pembuat peta Valleys" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen debug" +msgstr "Awakutu pembuat peta" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen name" +msgstr "Nama pembuat peta" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block generate distance" +msgstr "Jarak terjauh pembuatan blok" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block send distance" +msgstr "Jarak terjauh pengiriman blok" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max liquids processed per step." +msgstr "Cairan paling banyak terproses tiap langkah." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. clearobjects extra blocks" +msgstr "Blok tambahan paling banyak untuk clearobject" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. packets per iteration" +msgstr "Paket paling banyak tiap perulangan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS" +msgstr "FPS (bingkai per detik) maksimum" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS when game is paused." +msgstr "FPS (bingkai per detik) maksimum saat permainan dijeda." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum forceloaded blocks" +msgstr "Jumlah maksimum blok yang dipaksa muat (forceloaded)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum hotbar width" +msgstr "Lebar maksimum hotbar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk." +msgstr "Batas maksimal nilai acak untuk gua besar per mapchunk." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk." +msgstr "Batas maksimal nilai acak untuk gua kecil per mapchunk." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n" +"high speed." +msgstr "" +"Ketahanan cairan maksimum. Mengatur perlambatan ketika memasuki\n" +"cairan dengan kelajuan tinggi." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" +"The maximum total count is calculated dynamically:\n" +"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" +msgstr "" +"Jumlah maksimum blok yang dikirim serentak per klien.\n" +"Jumlah maksimum dihitung secara dinamis:\n" +"total_maks = bulat_naik((#klien + pengguna_maks) * per_klien / 4)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." +msgstr "Jumlah maksimum blok yang dapat diantrekan untuk dimuat." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" +"This limit is enforced per player." +msgstr "" +"Jumlah maksimum blok yang akan diantrekan untuk dihasilkan.\n" +"Batasan ini diatur per pemain." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" +"This limit is enforced per player." +msgstr "" +"Jumlah maksimum blok yang akan diantrekan untuk dimuat dari berkas.\n" +"Batasan ini diatur per pemain." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." +msgstr "Jumlah maksimum blok peta yang dipaksa muat." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" +"Set to -1 for unlimited amount." +msgstr "" +"Jumlah maksimum blok peta yang disimpan dalam memori klien.\n" +"Atur ke -1 untuk tak terbatas." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" +"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" +"client number." +msgstr "" +"Jumlah maksimum paket dikirim tiap langkah mengirim (send step), jika Anda\n" +"memiliki sambungan lambat, cobalah untuk menguranginya, tetapi jangan " +"mengurangi\n" +"di bawah dua kalinya jumlah klien yang ditargetkan." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." +msgstr "Jumlah maksimum pemain yang dapat tersambung serentak." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of recent chat messages to show" +msgstr "Jumlah maksimum pesan terkini yang ditampilkan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." +msgstr "Jumlah maksimum objek yang disimpan secara statis dalam satu blok." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum objects per block" +msgstr "Jumlah objek maksimum tiap blok" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" +"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." +msgstr "" +"Proporsi maksimum jendela saat ini yang digunakan untuk hotbar.\n" +"Berguna jika ada sesuatu yang akan ditampilkan di kanan atau kiri hotbar." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum simultaneous block sends per client" +msgstr "Jumlah maksimum blok yang dikirim serentak ke tiap klien" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum size of the out chat queue" +msgstr "Ukuran maksimum antrean obrolan keluar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum size of the out chat queue.\n" +"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." +msgstr "" +"Ukuran maksimum antrean obrolan keluar.\n" +"0 untuk mematikan pengantrean dan -1 untuk mengatur antrean tanpa batas." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." +msgstr "" +"Waktu maksimum dalam milidetik saat mengunduh berkas (misal.: mengunduh mod)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum users" +msgstr "Jumlah pengguna maksimum" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Menus" +msgstr "Menu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mesh cache" +msgstr "Tembolok mesh" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day" +msgstr "Pesan hari ini" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day displayed to players connecting." +msgstr "Pesan hari ini yang ditampilkan ke pemain yang tersambung." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Method used to highlight selected object." +msgstr "Metode yang digunakan untuk menyorot objek yang dipilih." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimal level of logging to be written to chat." +msgstr "Tingkat minimal log untuk ditulis ke obrolan." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap" +msgstr "Peta mini" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap key" +msgstr "Tombol peta mini" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap scan height" +msgstr "Ketinggian pemindaian peta mini" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk." +msgstr "Batas minimal nilai acak untuk gua besar per mapchunk." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk." +msgstr "Batas minimal nilai acak untuk gua kecil per mapchunk." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum texture size" +msgstr "Ukuran tekstur minimum" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mipmapping" +msgstr "Mipmapping" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mod channels" +msgstr "Saluran mod" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Modifies the size of the hudbar elements." +msgstr "Mengubah ukuran dari elemen hudbar." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font path" +msgstr "Jalur fon monospace" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font size" +msgstr "Ukuran fon monospace" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain height noise" +msgstr "Noise ketinggian gunung" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain noise" +msgstr "Noise gunung" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain variation noise" +msgstr "Noise variasi gunung" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain zero level" +msgstr "Titik acuan gunung" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity" +msgstr "Kepekaan tetikus" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity multiplier." +msgstr "Pengali kepekaan tetikus." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mud noise" +msgstr "Noise lumpur" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Multiplier for fall bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" +"Pengali untuk fall bobbing.\n" +"Misalkan: 0 untuk tanpa view bobbing; 1.0 untuk normal; 2.0 untuk 2x lipat." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute key" +msgstr "Tombol bisu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute sound" +msgstr "Bisukan suara" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +"Creating a world in the main menu will override this.\n" +"Current mapgens in a highly unstable state:\n" +"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)." +msgstr "" +"Nama pembuat peta yang digunakan saat membuat dunia baru.\n" +"Pembuatan dunia lewat menu utama akan menimpa ini.\n" +"Pembuat peta yang tidak stabil saat ini:\n" +"- \"floatlands\" pada pembuat peta v7 (dimatikan secara bawaan)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of the player.\n" +"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" +"When starting from the main menu, this is overridden." +msgstr "" +"Nama pemain.\n" +"Saat menjalankan server, klien yang tersambung dengan nama ini adalah " +"admin.\n" +"Saat menjalankan dari menu utama, nilai ini ditimpa." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." +msgstr "Nama server, ditampilkan saat pemain bergabung dan pada daftar server." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Near plane" +msgstr "Bidang dekat" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Network" +msgstr "Jaringan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Network port to listen (UDP).\n" +"This value will be overridden when starting from the main menu." +msgstr "" +"Porta jaringan untuk didengar (UDP).\n" +"Nilai ini akan diubah saat memulai dari menu utama." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "New users need to input this password." +msgstr "Pengguna baru butuh memasukkan kata sandi." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip" +msgstr "Tembus nodus" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip key" +msgstr "Tombol tembus nodus" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Node highlighting" +msgstr "Penyorotan nodus" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "NodeTimer interval" +msgstr "Jarak NodeTimer" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noises" +msgstr "Noise" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps sampling" +msgstr "Sampling normalmap" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps strength" +msgstr "Kekuatan normalmap" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of emerge threads" +msgstr "Jumlah utas kemunculan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of emerge threads to use.\n" +"Value 0:\n" +"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" +"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" +"Any other value:\n" +"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" +"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" +"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" +"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'." +msgstr "" +"Jumlah utas kemunculan yang dipakai.\n" +"Nilai 0:\n" +"- Pemilihan otomatis. Utas kemunculan akan berjumlah\n" +"- 'jumlah prosesor - 2', dengan batas bawah 1.\n" +"Nilai lain:\n" +"- Menentukan jumlah utas kemunculan, dengan batas bawah 1.\n" +"PERINGATAN: Penambahan jumlah utas kemunculan mempercepat mesin pembuat\n" +"peta, tetapi dapat merusak kinerja permainan dengan mengganggu proses lain,\n" +"terutama dalam pemain tunggal dan/atau saat menjalankan kode Lua dalam\n" +"\"on_generated\". Untuk kebanyakan pengguna, pengaturan yang cocok adalah " +"\"1\"." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" +"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" +"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." +msgstr "" +"Jumlah dari blok tambahan yang dapat dimuat oleh /clearobjects dalam satu " +"waktu.\n" +"Ini adalah pemilihan antara transaksi sqlite dan\n" +"penggunaan memori (4096=100MB, kasarannya)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of parallax occlusion iterations." +msgstr "Jumlah pengulangan parallax occlusion." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Online Content Repository" +msgstr "Gudang konten daring" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Opaque liquids" +msgstr "Cairan opak" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255." +msgstr "Keburaman (alfa) bayangan di belakang fon bawaan, antara 0 dan 255." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and 255." +msgstr "Keburaman (alfa) bayangan di belakang fon cadangan, antara 0 dan 255." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " +"formspec is\n" +"open." +msgstr "" +"Buka menu jeda saat jendela hilang fokus. Tidak menjeda jika formspec sedang " +"dibuka." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." +msgstr "Bias keseluruhan dari efek parallax occlusion, biasanya skala/2." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." +msgstr "Skala keseluruhan dari efek parallax occlusion." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion" +msgstr "Parallax occlusion" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion bias" +msgstr "Pergeseran parallax occlusion" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion iterations" +msgstr "Pengulangan parallax occlusion" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion mode" +msgstr "Mode parallax occlusion" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion scale" +msgstr "Skala parallax occlusion" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path of the fallback font.\n" +"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n" +"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n" +"This font will be used for certain languages or if the default font is " +"unavailable." +msgstr "" +"Jalur ke fon cadangan.\n" +"Jika pengaturan \"freetype\" dinyalakan, harus fon TrueType.\n" +"Jika pengaturan \"freetype\" dimatikan, harus fon bitmap atau vektor XML.\n" +"Fon ini akan dipakai dalam bahasa tertentu jika tidak didukung fon bawaan." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n" +"The folder will be created if it doesn't already exist." +msgstr "" +"Jalur penyimpanan tangkapan layar. Dapat berupa jalur absolut atau relatif.\n" +"Folder akan dibuat jika belum ada." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " +"used." +msgstr "" +"Jalur ke direktori shader. Jika tidak diatur, lokasi bawaan akan digunakan." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." +msgstr "Jalur ke direktori tekstur. Semua tekstur akan dicari mulai dari sini." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to the default font.\n" +"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n" +"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n" +"The fallback font will be used if the font cannot be loaded." +msgstr "" +"Jalur ke fon bawaan.\n" +"Jika pengaturan \"freetype\" dinyalakan, harus fon TrueType.\n" +"Jika pengaturan \"freetype\" dimatikan, harus fon bitmap atau vektor XML.\n" +"Fon cadangan akan dipakai jika fon tidak dapat dimuat." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to the monospace font.\n" +"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n" +"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n" +"This font is used for e.g. the console and profiler screen." +msgstr "" +"Jalur ke fon monospace.\n" +"Jika pengaturan \"freetype\" dinyalakan, harus fon TrueType.\n" +"Jika pengaturan \"freetype\" dimatikan, harus fon bitmap atau vektor XML.\n" +"Fon ini dipakai dalam layar konsol dan profiler." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pause on lost window focus" +msgstr "Jeda saat jendela hilang fokus" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk" +msgstr "Batasan antrean blok yang dimuat dari diska per pemain" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Per-player limit of queued blocks to generate" +msgstr "Batasan antrean blok yang dibuat per pemain" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Physics" +msgstr "Fisika" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch move key" +msgstr "Tombol gerak sesuai pandang" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch move mode" +msgstr "Mode gerak sesuai pandang" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" +"This requires the \"fly\" privilege on the server." +msgstr "" +"Pemain dapat terbang tanpa terpengaruh gravitasi.\n" +"Hal ini membutuhkan hak \"fly\" pada server." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player name" +msgstr "Nama pemain" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player transfer distance" +msgstr "Jarak pemindahan pemain" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player versus player" +msgstr "Pemain lawan pemain" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Port to connect to (UDP).\n" +"Note that the port field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" +"Porta untuk disambungkan (UDP).\n" +"Catat bahwa kolom porta pada menu utama mengubah pengaturan ini." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" +"Enable this when you dig or place too often by accident." +msgstr "" +"Cegah gali dan taruh secara berulang saat menekan tombol tetikus.\n" +"Nyalakan jika Anda merasa tidak sengaja menggali dan menaruh terlalu sering." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." +msgstr "" +"Mencegah mod untuk melakukan hal yang tidak aman misalnya menjalankan " +"perintah shell." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" +"0 = disable. Useful for developers." +msgstr "" +"Cetak data profiling mesin dalam selang waktu tetap (dalam detik).\n" +"0 = dimatikan. Berguna untuk pengembang." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" +msgstr "Hak yang dapat diberikan oleh pemain dengan basic_privs" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler" +msgstr "Profiler" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler toggle key" +msgstr "Tombol profiler" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiling" +msgstr "Profiling" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Prometheus listener address" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Prometheus listener address.\n" +"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n" +"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n" +"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Proportion of large caves that contain liquid." +msgstr "Perbandingan gua besar yang punya cairan." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" +"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " +"corners." +msgstr "" +"Jari-jari daerah awan dalam jumlah dari 64 nodus awan kotak.\n" +"Nilai lebih dari 26 akan mulai menghasilkan tepian tajam pada sudut awan." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." +msgstr "Menaikkan medan untuk membuat lembah di sekitar sungai." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Random input" +msgstr "Masukan acak" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Range select key" +msgstr "Tombol memilih jarak pandang" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Recent Chat Messages" +msgstr "Pesan obrolan terkini" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Regular font path" +msgstr "Jalur fon biasa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote media" +msgstr "Media jarak jauh" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote port" +msgstr "Porta server jarak jauh" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Remove color codes from incoming chat messages\n" +"Use this to stop players from being able to use color in their messages" +msgstr "" +"Buang kode warna dari pesan obrolan yang masuk\n" +"Gunakan ini untuk membuat para pemain tidak bisa menggunakan warna pada " +"pesan mereka" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Replaces the default main menu with a custom one." +msgstr "Mengganti menu utama bawaan dengan buatan lain." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Report path" +msgstr "Jalur pelaporan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" +"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" +"for no restrictions:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" +msgstr "" +"Batasi akses beberapa fungsi sisi klien pada server\n" +"Gabungkan flag bita berikut untuk membatasi fitur pada sisi klien atau\n" +"atur ke 0 untuk tanpa batasan:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (matikan pemuatan mod klien)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (cegah pemanggilan send_chat_message sisi klien)\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (cegah pemanggilan get_item_def sisi klien)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (cegah pemanggilan get_node_def sisi klien)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (batasi pemanggilan get_node\n" +"sisi klien dalam csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (cegah pemanggilan get_player_names sisi klien)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge mountain spread noise" +msgstr "Noise persebaran punggung gunung" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge noise" +msgstr "Noise punggung bukit" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge underwater noise" +msgstr "Noise punggung bukit bawah air" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridged mountain size noise" +msgstr "Noise ukuran punggung gunung" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Right key" +msgstr "Tombol kanan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rightclick repetition interval" +msgstr "Jarak klik kanan berulang" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River channel depth" +msgstr "Kedalaman kanal sungai" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River channel width" +msgstr "Lebar kanal sungai" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River depth" +msgstr "Kedalaman sungai" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River noise" +msgstr "Noise sungai" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River size" +msgstr "Ukuran sungai" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River valley width" +msgstr "Lebar ngarai sungai" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rollback recording" +msgstr "Perekaman cadangan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hill size noise" +msgstr "Noise ukuran perbukitan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hills spread noise" +msgstr "Noise persebaran perbukitan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Round minimap" +msgstr "Peta mini bundar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Safe digging and placing" +msgstr "Penggalian dan peletakan dengan aman" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." +msgstr "Pantai berpasir muncul saat np_beach melebihi nilai ini." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save the map received by the client on disk." +msgstr "Simpan peta yang diterima klien pada diska." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save window size automatically when modified." +msgstr "Simpan otomatis ukuran jendela saat berubah." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Saving map received from server" +msgstr "Simpan peta yang diterima dari server" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Scale GUI by a user specified value.\n" +"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" +"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" +"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" +"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." +msgstr "" +"Perbesar/perkecil GUI sesuai pengguna.\n" +"Menggunakan filter nearest-neighbor-anti-alias untuk\n" +"perbesar/perkecil GUI.\n" +"Ini akan menghaluskan beberapa tepi kasar dan\n" +"mencampurkan piksel-piksel saat diperkecil dengan\n" +"mengaburkan beberapa piksel tepi saat diperkecil dengan\n" +"skala bukan bilangan bulat." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen height" +msgstr "Tinggi layar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen width" +msgstr "Lebar layar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot folder" +msgstr "Folder tangkapan layar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot format" +msgstr "Format tangkapan layar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot quality" +msgstr "Kualitas tangkapan layar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" +"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" +"Use 0 for default quality." +msgstr "" +"Kualitas tangkapan layar. Hanya digunakan untuk format JPEG.\n" +"1 berarti kualitas terburuk; 100 berarti kualitas terbaik.\n" +"Gunakan 0 untuk kualitas bawaan." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Seabed noise" +msgstr "Noise dasar laut" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "Noise 2D kedua dari empat yang mengatur ketinggian bukit/gunung." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "Noise 3D kedua dari dua yang mengatur terowongan." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Security" +msgstr "Keamanan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgstr "Lihat https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box border color (R,G,B)." +msgstr "Warna pinggiran kotak pilihan (merah,hijau,biru) atau (R,G,B)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box color" +msgstr "Warna kotak pilihan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box width" +msgstr "Lebar kotak pilihan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Selects one of 18 fractal types.\n" +"1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n" +"2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n" +"3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n" +"4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n" +"5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n" +"6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n" +"7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n" +"8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n" +"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n" +"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n" +"11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n" +"12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n" +"13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" +"14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n" +"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" +"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n" +"17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" +"18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set." +msgstr "" +"Pilih satu dari 18 jenis fraktal.\n" +"1 = Mandelbrot set 4D \"Bulat\".\n" +"2 = Julia set 4D \"Bulat\".\n" +"3 = Mandelbrot set 4D \"Kotak\".\n" +"4 = Julia set 4D \"Kotak\".\n" +"5 = Mandelbrot set 4D \"Mandy Cousin\".\n" +"6 = Julia set 4D \"Mandy Cousin\".\n" +"7 = Mandelbrot set 4D \"Variasi\".\n" +"8 = Julia set 4D \"Variasi\".\n" +"9 = Mandelbrot set 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\".\n" +"10 = Julia set 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\".\n" +"11 = Mandelbrot set 3D \"Pohon Natal\".\n" +"12 = Julia set 3D \"Pohon Natal\".\n" +"13 = Mandelbrot set 3D \"Mandelbulb\".\n" +"14 = Julia set 3D \"Mandelbulb\".\n" +"15 = Mandelbrot set 3D \"Cosine Mandelbulb\".\n" +"16 = Julia set 3D \"Cosine Mandelbulb\".\n" +"17 = Mandelbrot set 4D \"Mandelbulb\".\n" +"18 = Julia set 4D \"Mandelbulb\"." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server / Singleplayer" +msgstr "Server/Pemain tunggal" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server URL" +msgstr "URL server" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server address" +msgstr "Alamat server" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server description" +msgstr "Keterangan server" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server name" +msgstr "Nama server" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server port" +msgstr "Porta server" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server side occlusion culling" +msgstr "Occlusion culling sisi server" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist URL" +msgstr "URL daftar server" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist file" +msgstr "Berkas daftar server" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" +"A restart is required after changing this." +msgstr "" +"Atur bahasa. Biarkan kosong untuk menggunakan bahasa sistem.\n" +"Dibutuhkan mulai ulang setelah mengganti ini." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." +msgstr "Atur jumlah karakter maksimum per pesan obrolan yang dikirim klien." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true to enable waving leaves.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Atur ke true untuk menyalakan daun melambai.\n" +"Membutuhkan penggunaan shader." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true to enable waving liquids (like water).\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Atur ke true untuk menyalakan air berombak.\n" +"Membutuhkan penggunaan shader." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true to enable waving plants.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Atur ke true untuk menyalakan tanaman berayun.\n" +"Membutuhkan penggunaan shader." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shader path" +msgstr "Jalur shader" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " +"video\n" +"cards.\n" +"This only works with the OpenGL video backend." +msgstr "" +"Shader membolehkan efek visual tingkat lanjut dan dapat meningkatkan " +"kinerja\n" +"pada beberapa kartu video.\n" +"Ini hanya bekerja dengan video OpenGL." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be " +"drawn." +msgstr "" +"Pergeseran bayangan fon bawaan dalam piksel. Jika 0, bayangan tidak akan " +"digambar." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will not " +"be drawn." +msgstr "" +"Pergeseran bayangan fon cadangan dalam piksel. Jika 0, bayangan tidak akan " +"digambar." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." +msgstr "Bentuk dari peta mini. Dinyalakan = bundar, dimatikan = persegi." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show debug info" +msgstr "Tampilkan info awakutu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show entity selection boxes" +msgstr "Tampilkan kotak pilihan benda" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shutdown message" +msgstr "Pesan saat server dimatikan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" +"increasing this value above 5.\n" +"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" +"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" +"recommended." +msgstr "" +"Ukuran potongan peta yang dibuat oleh pembuat peta, dalam blok peta (16 " +"nodus).\n" +"PERINGATAN! Tidak ada untungnya dan berbahaya jika menaikkan\n" +"nilai ini di atas 5.\n" +"Mengecilkan nilai ini akan meningkatkan kekerapan gua dan dungeon.\n" +"Mengubah nilai ini untuk kegunaan khusus, membiarkannya disarankan." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" +"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" +"thread, thus reducing jitter." +msgstr "" +"Ukuran dari tembolok blok peta dari pembuat mesh. Menaikkan ini akan\n" +"menambah persentase cache hit, mengurangi data yang disalin dari\n" +"utas utama, sehingga mengurangi jitter." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slice w" +msgstr "Irisan w" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slope and fill work together to modify the heights." +msgstr "Kemiringan dan isian bekerja sama mengatur ketinggian." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small cave maximum number" +msgstr "Nilai maksimum gua kecil" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small cave minimum number" +msgstr "Nilai minimum gua kecil" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." +msgstr "Variasi kelembapan skala kecil untuk paduan di tepi bioma." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." +msgstr "Variasi suhu skala kecil untuk paduan di tepi bioma." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooth lighting" +msgstr "Pencahayaan halus" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" +"Useful for recording videos." +msgstr "" +"Memperhalus kamera saat melihat sekeliling. Juga disebut penghalusan " +"tetikus.\n" +"Berguna untuk perekaman video." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." +msgstr "" +"Menghaluskan rotasi kamera dalam modus sinema. 0 untuk tidak menggunakannya." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." +msgstr "Penghalusan perputaran kamera. 0 untuk tidak menggunakannya." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneak key" +msgstr "Tombol menyelinap" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneaking speed" +msgstr "Kelajuan menyelinap" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneaking speed, in nodes per second." +msgstr "Kelajuan menyelinap dalam nodus per detik." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sound" +msgstr "Suara" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Special key" +msgstr "Tombol spesial" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Special key for climbing/descending" +msgstr "Tombol spesial untuk memanjat/turun" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" +"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" +"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" +"Files that are not present will be fetched the usual way." +msgstr "" +"Menentukan URL yang akan klien ambil medianya daripada menggunakan UDP.\n" +"$filename harus dapat diakses dari $remote_media$filename melalui cURL\n" +"(tentunya, remote_media harus diakhiri dengan sebuah garis miring).\n" +"File yang tidak ada akan diambil cara yang biasa." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n" +"Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) " +"items." +msgstr "" +"Mengatur ukuran tumpukan bawaan untuk nodus, barang, dan alat.\n" +"Catat bahwa mod dan permainan dapat mengatur tumpukan untuk sebagian (atau " +"semua) barang." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Spread of light curve boost range.\n" +"Controls the width of the range to be boosted.\n" +"Standard deviation of the light curve boost Gaussian." +msgstr "" +"Persebaran rentang penguatan kurva cahaya.\n" +"Mengatur lebar rentang yang dikuatkan.\n" +"Simpangan baku dari penguatan kurva cahaya Gauss." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Static spawnpoint" +msgstr "Titk bangkit tetap" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Steepness noise" +msgstr "Noise kecuraman" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain size noise" +msgstr "Noise ukuran teras gunung" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain spread noise" +msgstr "Noise persebaran teras gunung" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of 3D mode parallax." +msgstr "Kekuatan mode paralaks 3D." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of generated normalmaps." +msgstr "Kekuatan normalmap yang dibuat." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Strength of light curve boost.\n" +"The 3 'boost' parameters define a range of the light\n" +"curve that is boosted in brightness." +msgstr "" +"Besar penguatan kurva cahaya.\n" +"Tiga parameter \"boost\" menentukan rentang kurva\n" +"cahaya yang dikuatkan menurut kecerahannya." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strict protocol checking" +msgstr "Perketat pemeriksaan protokol" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strip color codes" +msgstr "Buang kode warna" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n" +"Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n" +"to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n" +"upper tapering).\n" +"***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n" +"When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n" +"to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n" +"required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n" +"server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n" +"world surface below." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Synchronous SQLite" +msgstr "SQLite sinkron" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Temperature variation for biomes." +msgstr "Variasi suhu pada bioma." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain alternative noise" +msgstr "Noise medan alternatif" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain base noise" +msgstr "Noise dasar medan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain height" +msgstr "Ketinggian medan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain higher noise" +msgstr "Noise medan (lebih tinggi)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain noise" +msgstr "Noise medan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for hills.\n" +"Controls proportion of world area covered by hills.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" +"Ambang batas noise medan untuk bukit.\n" +"Atur perbandingan dari daerah dunia yang diselimuti bukit.\n" +"Atur menuju 0.0 untuk perbandingan yang lebih besar." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for lakes.\n" +"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" +"Ambang batas noise medan untuk danau.\n" +"Atur perbandingan dari daerah dunia yang diselimuti danau.\n" +"Atur menuju 0.0 untuk perbandingan yang lebih besar." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain persistence noise" +msgstr "Persistence noise medan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Texture path" +msgstr "Jalur tekstur" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" +"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" +"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" +"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" +"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" +"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." +msgstr "" +"Tekstur pada nodus dapat disejajarkan, baik dengan nodus maupun dunia.\n" +"Mode pertama cocok untuk mesin, furnitur, dll., sedangkan mode kedua\n" +"cocok agar tangga dan mikroblok cocok dengan sekitarnya.\n" +"Namun, karena masih baru, ini tidak dipakai pada server lawas, pilihan ini\n" +"bisa memaksakan untuk jenis nodus tertentu. Catat bahwa ini masih dalam\n" +"tahap PERCOBAAN dan dapat tidak berjalan dengan semestinya." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The URL for the content repository" +msgstr "URL dari gudang konten" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The default format in which profiles are being saved,\n" +"when calling `/profiler save [format]` without format." +msgstr "" +"Format bawaan pada berkas untuk menyimpan profile,\n" +"saat memanggil `/profiler save [format]` tanpa format." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The depth of dirt or other biome filler node." +msgstr "Kedalaman tanah atau nodus pengisi bioma lainnya." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." +msgstr "" +"Jalur berkas relatif terhadap jalur dunia Anda tempat profile akan disimpan " +"di dalamnya." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The identifier of the joystick to use" +msgstr "Identitas dari joystick yang digunakan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." +msgstr "" +"Jarak dalam piksel yang dibutuhkan untuk memulai interaksi layar sentuh." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The maximum height of the surface of waving liquids.\n" +"4.0 = Wave height is two nodes.\n" +"0.0 = Wave doesn't move at all.\n" +"Default is 1.0 (1/2 node).\n" +"Requires waving liquids to be enabled." +msgstr "" +"Tinggi maksimum permukaan ombak.\n" +"4.0 = Tinggi ombak dua nodus.\n" +"0.0 = Ombak tidak bergerak sama sekali.\n" +"Bawaannya 1.0 (1/2 nodus).\n" +"Membutuhkan air berombak untuk dinyalakan." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The network interface that the server listens on." +msgstr "Antarmuka jaringan yang server dengarkan." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The privileges that new users automatically get.\n" +"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." +msgstr "" +"Hak yang didapatkan pengguna baru otomatis.\n" +"Lihat /privs dalam permainan untuk daftar lengkap pada konfigurasi mod dan " +"server Anda." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " +"the\n" +"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" +"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are " +"maintained.\n" +"This should be configured together with active_object_send_range_blocks." +msgstr "" +"Jari-jari ruang di sekitar pemain yang menjadi blok aktif, dalam blok peta\n" +"(16 nodus).\n" +"Dalam blok aktif, objek dimuat dan ABM berjalan.\n" +"Ini juga jangkauan minimum pengelolaan objek aktif (makhluk).\n" +"Ini harus diatur bersama dengan active_object_range." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The rendering back-end for Irrlicht.\n" +"A restart is required after changing this.\n" +"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " +"otherwise.\n" +"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" +"shader support currently." +msgstr "" +"Penggambar untuk Irrlicht.\n" +"Mulai ulang dibutuhkan setelah mengganti ini.\n" +"Catatan: Pada Android, gunakan OGLES1 jika tidak yakin! Apl mungkin gagal\n" +"berjalan pada lainnya. Pada platform lain, OpenGL disarankan yang menjadi\n" +"satu-satunya pengandar yang mendukung shader untuk saat ini." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" +"ingame view frustum around." +msgstr "" +"Kepekaan dari sumbu joystick untuk menggerakkan batas\n" +"tampilan dalam permainan." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" +"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" +"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" +"set to the nearest valid value." +msgstr "" +"Kekuatan (kegelapan) dari shade ambient occlusion pada nodus.\n" +"Semakin kecil semakin gelap, juga sebaliknya. Jangkauan yang sah\n" +"berkisar dari 0.25 sampai 4.0 inklusif. Jika nilai di luar jangkauan,\n" +"akan diatur ke nilai yang sah terdekat." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" +"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" +"items. A value of 0 disables the functionality." +msgstr "" +"Waktu (dalam detik) sehingga antrean cairan dapat bertambah di luar " +"kapasitas\n" +"pemrosesan sampai usaha dilakukan untuk mengurangi ukurannya dengan\n" +"membuang antrean lama. Nilai 0 mematikan fungsi ini." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated events\n" +"when holding down a joystick button combination." +msgstr "" +"Waktu dalam detik antarkejadian berulang saat\n" +"menekan terus-menerus kombinasi tombol joystick." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " +"right\n" +"mouse button." +msgstr "" +"Jeda dalam detik antarklik kanan berulang saat menekan tombol kanan tetikus." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The type of joystick" +msgstr "Jenis joystick" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" +"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" +"'altitude_dry' is enabled." +msgstr "" +"Jarak vertikal bagi suhu untuk turun 20 jika \"altitude_chill\" dinyalakan.\n" +"Juga jarak vertikal bagi kelembapan untuk turun 10 jika \"altitude_dry\"\n" +"dinyalakan." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "Noise 2D ketiga dari empat yang mengatur ketinggian bukit/gunung." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" +"Setting it to -1 disables the feature." +msgstr "" +"Waktu dalam detik bagi benda (yang dijatuhkan) untuk hidup.\n" +"Atur ke -1 untuk mematikan fitur ini." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." +msgstr "Waktu saat dunia baru dimulai, dalam milijam (0-23999)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time send interval" +msgstr "Jarak pengiriman waktu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time speed" +msgstr "Kelajuan waktu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." +msgstr "" +"Batas waktu bagi klien untuk menghapus data peta yang tidak digunakan dari " +"memori." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " +"something.\n" +"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " +"node." +msgstr "" +"Untuk mengurangi lag, pengiriman blok diperlambat saat pemain sedang " +"membangun.\n" +"Ini menentukan seberapa lama mereka diperlambat setelah menaruh atau " +"mencopot nodus." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Toggle camera mode key" +msgstr "Tombol beralih mode kamera" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tooltip delay" +msgstr "Jeda tooltip" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Touch screen threshold" +msgstr "Ambang batas layar sentuh" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trees noise" +msgstr "Noise pepohonan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trilinear filtering" +msgstr "Pemfilteran trilinear" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"True = 256\n" +"False = 128\n" +"Usable to make minimap smoother on slower machines." +msgstr "" +"True = 256\n" +"False = 128\n" +"Berguna untuk membuat peta mini lebih halus pada mesin yang lambat." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trusted mods" +msgstr "Mod yang dipercaya" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." +msgstr "URL ke daftar server yang tampil pada Tab Multipemain." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Undersampling" +msgstr "Undersampling" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n" +"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" +"It should give a significant performance boost at the cost of less detailed " +"image.\n" +"Higher values result in a less detailed image." +msgstr "" +"Undersampling seperti menggunakan resolusi layar yang lebih rendah, tetapi\n" +"hanya berlaku untuk dunia permainan saja, antarmuka grafis tetap.\n" +"Seharusnya memberikan dorongan kinerja dengan gambar yang kurang detail.\n" +"Nilai yang lebih tinggi menghasilkan gambar yang kurang detail." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unlimited player transfer distance" +msgstr "Jarak pemindahan pemain tak terbatas" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unload unused server data" +msgstr "Membongkar data server yang tak terpakai" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Upper Y limit of dungeons." +msgstr "Batas atas Y dungeon." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Upper Y limit of floatlands." +msgstr "Batas atas Y floatland." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use 3D cloud look instead of flat." +msgstr "Gunakan tampilan awan 3D daripada datar." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use a cloud animation for the main menu background." +msgstr "Gunakan animasi awan untuk latar belakang menu utama." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." +msgstr "" +"Gunakan pemfilteran anisotropik saat melihat tekstur pada sudut tertentu." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." +msgstr "Gunakan pemfilteran bilinear saat mengubah ukuran tekstur." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" +"especially when using a high resolution texture pack.\n" +"Gamma correct downscaling is not supported." +msgstr "" +"Gunakan mip mapping untuk penyekalaan tekstur. Dapat sedikit\n" +"meningkatkan kinerja, terutama saat menggunakan paket tekstur\n" +"beresolusi tinggi.\n" +"Pengecilan dengan tepat gamma tidak didukung." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." +msgstr "Gunakan pemfilteran trilinear saat mengubah ukuran tekstur." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VBO" +msgstr "VBO" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VSync" +msgstr "Sinkronisasi Vertikal" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley depth" +msgstr "Kedalaman lembah" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley fill" +msgstr "Isian lembah" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley profile" +msgstr "Profil lembah" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley slope" +msgstr "Kemiringan lembah" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of biome filler depth." +msgstr "Variasi dari kedalaman isian bioma." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." +msgstr "Variasi dari ketinggian gunung paling tinggi (dalam nodus)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of number of caves." +msgstr "Variasi dari jumlah gua." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Variation of terrain vertical scale.\n" +"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." +msgstr "" +"Variasi dari skala vertikal medan.\n" +"Saat noise < -0,55 medan mendekati datar." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies depth of biome surface nodes." +msgstr "Merubah kedalaman dari nodus permukaan bioma." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Varies roughness of terrain.\n" +"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." +msgstr "" +"Merubah kekasaran dari medan.\n" +"Mengatur nilai \"persistence\" dari noise terrain_base dan terrain_alt." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies steepness of cliffs." +msgstr "Merubah kecuraman tebing." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second." +msgstr "Kelajuan vertikal memanjat dalam nodus per detik." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Vertical screen synchronization." +msgstr "Sinkronisasi layar vertikal." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Video driver" +msgstr "Pengandar video" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View bobbing factor" +msgstr "Faktor view bobbing" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View distance in nodes." +msgstr "Jarak pandang dalam nodus." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range decrease key" +msgstr "Tombol mengurangi jarak pandang" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range increase key" +msgstr "Tombol menambah jarak pandang" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View zoom key" +msgstr "Tombol zum" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Viewing range" +msgstr "Jarak pandang" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Virtual joystick triggers aux button" +msgstr "Joystick virtual mengetuk tombol aux" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Volume" +msgstr "Volume" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Volume of all sounds.\n" +"Requires the sound system to be enabled." +msgstr "" +"Volume semua suara.\n" +"Membutuhkan sistem suara untuk dinyalakan." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" +"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"Koordinat W dari irisan 3D dari fraktal 4D.\n" +"Menentukan irisan 3D dari bangun 4D untuk dibuat.\n" +"Mengubah bentuk fraktal.\n" +"Tidak berlaku pada fraktal 3D.\n" +"Jangkauan sekitar -2 ke 2." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking and flying speed, in nodes per second." +msgstr "Kelajuan jalan dan terbang dalan nodus per detik." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking speed" +msgstr "Kelajuan jalan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second." +msgstr "" +"Kelajuan jalan, terbang, dan memanjat dalam mode gerak cepat dalam nodus per " +"detik." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water level" +msgstr "Ketinggian air" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water surface level of the world." +msgstr "Ketinggian permukaan air dunia." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving Nodes" +msgstr "Nodus melambai" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving leaves" +msgstr "Daun melambai" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving liquids" +msgstr "Air berombak" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving liquids wave height" +msgstr "Ketinggian ombak air" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving liquids wave speed" +msgstr "Kelajuan gelombang ombak" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving liquids wavelength" +msgstr "Panjang ombak air" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving plants" +msgstr "Tanaman berayun" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" +"filtered in software, but some images are generated directly\n" +"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." +msgstr "" +"Saat gui_scaling_filter diatur ke true, semua gambar GUI harus\n" +"difilter dalam perangkat lunak, tetapi beberapa gambar dibuat\n" +"langsung ke perangkat keras (misal. render ke tekstur untuk nodus\n" +"dalam inventaris)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" +"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" +"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" +"properly support downloading textures back from hardware." +msgstr "" +"Saat gui_scaling_filter_txr2img dibolehkan, salin gambar-gambar\n" +"tersebut dari perangkat keras ke perangkat lunak untuk perbesar/\n" +"perkecil. Saat tidak dibolehkan, kembali ke cara lama, untuk\n" +"pengandar video yang tidak mendukung pengunduhan tekstur dari\n" +"perangkat keras." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" +"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" +"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" +"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" +"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" +"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" +"enabled.\n" +"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" +"texture autoscaling." +msgstr "" +"Saat menggunakan filter bilinear/trilinear/anisotropik, tekstur resolusi\n" +"rendah dapat dikaburkan sehingga diperbesar otomatis dengan interpolasi\n" +"nearest-neighbor untuk menjaga ketajaman piksel. Ini mengatur ukuran\n" +"tekstur minimum untuk tekstur yang diperbesar; semakin tinggi semakin\n" +"tajam, tetapi butuh memori lebih. Perpangkatan dua disarankan. Mengatur\n" +"ini menjadi lebih dari 1 mungkin tidak tampak perubahannya kecuali\n" +"menggunakan filter bilinear/trilinear/anisotropik.\n" +"Ini juga dipakai sebagai ukuran dasar tekstur nodus untuk penyekalaan\n" +"otomatis tekstur yang sejajar dengan dunia." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled " +"in.\n" +"If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead." +msgstr "" +"Apakah fon FreeType digunakan, membutuhkan dukungan FreeType saat " +"dikompilasi.\n" +"Jika dimatikan, fon bitmap dan vektor XML akan dipakai." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." +msgstr "Apakah animasi tekstur nodus harus tidak disinkronkan tiap blok peta." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" +"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." +msgstr "" +"Apakah para pemain ditampilkan ke klien tanpa batas jangkauan?\n" +"Usang, gunakan pengaturan player_transfer_distance." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." +msgstr "Apakah pemain boleh melukai dan membunuh satu sama lain." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" +"Set this to true if your server is set up to restart automatically." +msgstr "" +"Apakah meminta klien untuk menyambung ulang setelah kerusakan (Lua)?\n" +"Atur ke true jika server Anda diatur untuk mulai ulang otomatis." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to fog out the end of the visible area." +msgstr "Apakah harus memberi kabut pada akhir daerah yang terlihat." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n" +"sound system is disabled (enable_sound=false).\n" +"In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n" +"pause menu." +msgstr "" +"Apakah akan membisukan suara atau tidak. Anda dapat membunyikan\n" +"suara kapan pun, kecuali sistem suara dimatikan (enable_sound = false).\n" +"Dalam permainan, Anda dapat beralih mode bisu dengan tombol bisu\n" +"atau melalui menu jeda." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." +msgstr "Apakah menampilkan informasi awakutu klien (sama dengan menekan F5)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Width component of the initial window size." +msgstr "Lebar ukuran jendela mula-mula." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Width of the selection box lines around nodes." +msgstr "Lebar garis kotak pilihan di sekeliling nodus." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " +"background.\n" +"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." +msgstr "" +"Sistem Windows saja: Mulai Minetest dengan jendela perintah baris di latar " +"belakang.\n" +"Memiliki informasi yang sama dengan berkas debug.txt (nama bawaan)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"World directory (everything in the world is stored here).\n" +"Not needed if starting from the main menu." +msgstr "" +"Direktori dunia (semua yang ada di dunia disimpan di sini).\n" +"Tidak perlu jika dimulai dari menu utama." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "World start time" +msgstr "Waktu mulai dunia" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" +"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" +"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" +"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" +"See also texture_min_size.\n" +"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" +msgstr "" +"Tekstur yang sejajar dengan dunia dapat diperbesar hingga beberapa nodus.\n" +"Namun, server mungkin tidak mengirimkan perbesaran yang Anda inginkan,\n" +"terlebih jika Anda menggunakan paket tekstur yang didesain khusus; dengan\n" +"pilihan ini, klien mencoba untuk menentukan perbesaran otomatis sesuai\n" +"ukuran tekstur. Lihat juga texture_min_size.\n" +"Peringatan: Pilihan ini dalam tahap PERCOBAAN!" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "World-aligned textures mode" +msgstr "Mode tekstur sejajar dengan dunia" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of flat ground." +msgstr "Y dari tanah flat." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " +"vertically." +msgstr "" +"Titik acuan kemiringan kepadatan gunung pada sumbu Y.\n" +"Digunakan untuk menggeser gunung secara vertikal." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of upper limit of large caves." +msgstr "Batas atas Y untuk gua besar." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." +msgstr "Jarak Y dari gua besar untuk meluas ke ukuran penuh." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n" +"Tapering starts at this distance from the Y limit.\n" +"For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n" +"Must be less than or equal to half the distance between the Y limits." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of average terrain surface." +msgstr "Ketinggian Y dari permukaan medan rata-rata." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of cavern upper limit." +msgstr "Ketinggian Y dari batas atas gua." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." +msgstr "Ketinggian Y dari medan yang lebih tinggi dan menyusun tebing." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of lower terrain and seabed." +msgstr "Ketinggian Y dari medan yang lebih rendah dan dasar laut." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of seabed." +msgstr "Ketinggian Y dari dasar laut." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL file download timeout" +msgstr "Batas waktu cURL mengunduh berkas" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL parallel limit" +msgstr "Batas cURL paralel" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL timeout" +msgstr "Waktu habis untuk cURL" + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "Oke" + +#~ msgid "Back" +#~ msgstr "Kembali" + +#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..." +#~ msgstr "Mengunduh dan memasang $1, mohon tunggu..." + +#~ msgid "Limit of emerge queues on disk" +#~ msgstr "Batas antrean kemunculan (emerge queue) pada diska" + +#~ msgid "Parallax occlusion strength" +#~ msgstr "Kekuatan parallax occlusion" + +#~ msgid "Path to save screenshots at." +#~ msgstr "Jalur untuk menyimpan tangkapan layar." + +#~ msgid "" +#~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " +#~ "brighter.\n" +#~ "This setting is for the client only and is ignored by the server." +#~ msgstr "" +#~ "Sesuaikan pengodean gamma untuk tabel cahaya.\n" +#~ "Angka yang lebih tinggi lebih terang.\n" +#~ "Pengaturan ini untuk klien saja dan diabaikan oleh peladen." + +#~ msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." +#~ msgstr "" +#~ "Ubah cara gunung floatland meramping di atas dan di bawah titik tengah." + +#~ msgid "Center of light curve mid-boost." +#~ msgstr "Titik tengah penguatan tengah kurva cahaya." + +#~ msgid "" +#~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n" +#~ "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." +#~ msgstr "" +#~ "Atur kepadatan floatland berbentuk gunung.\n" +#~ "Merupakan pergeseran yang ditambahkan ke nilai noise \"mgv7_np_mountain\"." + +#~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." +#~ msgstr "" +#~ "Mengatur lebar terowongan, nilai lebih kecil terowongan semakin lebar." + +#~ msgid "Darkness sharpness" +#~ msgstr "Kecuraman kegelapan" + +#~ msgid "" +#~ "Defines areas of floatland smooth terrain.\n" +#~ "Smooth floatlands occur when noise > 0." +#~ msgstr "" +#~ "Mengatur daerah dari medan halus floatland.\n" +#~ "Floatland halus muncul saat noise > 0." + +#~ msgid "Enable VBO" +#~ msgstr "Gunakan VBO" + +#~ msgid "Enables filmic tone mapping" +#~ msgstr "Gunakan pemetaan suasana (tone mapping) filmis" + +#~ msgid "Floatland base height noise" +#~ msgstr "Noise ketinggian dasar floatland" + +#~ msgid "Floatland mountain height" +#~ msgstr "Ketinggian gunung floatland" + +#~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +#~ msgstr "Keburaman bayangan fon (keopakan, dari 0 sampai 255)." + +#~ msgid "Gamma" +#~ msgstr "Gamma" + +#~ msgid "IPv6 support." +#~ msgstr "Dukungan IPv6." + +#~ msgid "Lava depth" +#~ msgstr "Kedalaman lava" + +#~ msgid "Lightness sharpness" +#~ msgstr "Kecuraman keterangan" + +#~ msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." +#~ msgstr "Jalur ke TrueTypeFont atau bitmap." + +#~ msgid "Shadow limit" +#~ msgstr "Batas bayangan" + +#~ msgid "Strength of light curve mid-boost." +#~ msgstr "Kekuatan penguatan tengah kurva cahaya." + +#~ msgid "This font will be used for certain languages." +#~ msgstr "Fon ini akan digunakan pada bahasa tertentu." + +#~ msgid "" +#~ "Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." +#~ msgstr "" +#~ "Ketinggian maksimum secara umum, di atas dan di bawah titik tengah, dari " +#~ "gunung floatland." + +#~ msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." +#~ msgstr "" +#~ "Variasi dari ketinggian bukit dan kedalaman danau pada medan halus " +#~ "floatland." + +#~ msgid "Waving water" +#~ msgstr "Air berombak" + +#~ msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." +#~ msgstr "Ketinggian Y dari titik tengah floatland dan permukaan danau." + +#~ msgid "Y-level to which floatland shadows extend." +#~ msgstr "Ketinggian Y tempat bayangan floatland diperpanjang." + +#~ msgid "Projecting dungeons" +#~ msgstr "Dungeon yang menonjol" + +#~ msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." +#~ msgstr "Apakah dungeon terkadang muncul dari medan." + +#~ msgid "Waving Water" +#~ msgstr "Air Berombak" + +#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves." +#~ msgstr "Batas atas Y untuk lava dalam gua besar." + +#~ msgid "Select Package File:" +#~ msgstr "Pilih berkas paket:" diff --git a/po/it/minetest.po b/po/it/minetest.po new file mode 100644 index 000000000..4e8cd1c53 --- /dev/null +++ b/po/it/minetest.po @@ -0,0 +1,7589 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Italian (Minetest)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-22 14:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-26 10:41+0000\n" +"Last-Translator: Hamlet \n" +"Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n" + +#: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp +msgid "OK" +msgstr "Ok" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "An error occurred in a Lua script:" +msgstr "Si è verificato un errore in uno script Lua:" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "An error occurred:" +msgstr "Si è verificato un errore:" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Main menu" +msgstr "Menu principale" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Reconnect" +msgstr "Riconnettiti" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "The server has requested a reconnect:" +msgstr "Il server ha richiesto una riconnessione:" + +#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp +msgid "Loading..." +msgstr "Caricamento..." + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Protocol version mismatch. " +msgstr "La versione del protocollo non coincide. " + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server enforces protocol version $1. " +msgstr "Il server impone la versione $1 del protocollo. " + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " +msgstr "Il server supporta versioni di protocollo comprese tra la $1 e la $2. " + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." +msgstr "" +"Prova a riabilitare l'elenco dei server pubblici e controlla la tua " +"connessione internet." + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We only support protocol version $1." +msgstr "Supportiamo solo la versione $1 del protocollo." + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." +msgstr "Supportiamo solo le versioni di protocollo comprese tra la $1 e la $2." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Cancel" +msgstr "Annulla" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Dependencies:" +msgstr "Dipendenze:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable all" +msgstr "Disattiva tutto" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable modpack" +msgstr "Disattiva la raccolta di mod" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable all" +msgstr "Attiva tutto" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable modpack" +msgstr "Attiva la raccolta di mod" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "" +"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " +"characters [a-z0-9_] are allowed." +msgstr "" +"Impossibile abilitare la mod \"$1\" poiché contiene caratteri non ammessi. " +"Sono ammessi solo i caratteri [a-z0-9_]." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Find More Mods" +msgstr "Trova più mod" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Mod:" +msgstr "Mod:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No (optional) dependencies" +msgstr "Nessuna dipendenza (facoltativa)" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No game description provided." +msgstr "Non è stata fornita alcuna descrizione del gioco." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No hard dependencies" +msgstr "Nessuna dipendenza" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No modpack description provided." +msgstr "Non è stata fornita nessuna descrizione per la raccolta di mod." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No optional dependencies" +msgstr "Nessuna dipendenza facoltativa" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Optional dependencies:" +msgstr "Dipendenze facoltative:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Save" +msgstr "Salva" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "World:" +msgstr "Mondo:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "enabled" +msgstr "abilitato" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "All packages" +msgstr "Tutti i pacchetti" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Back to Main Menu" +msgstr "Torna al Menu Principale" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL" +msgstr "ContentDB non è disponibile quando Minetest viene compilato senza cuRL" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Downloading..." +msgstr "Scaricamento..." + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Failed to download $1" +msgstr "Impossibile scaricare $1" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Games" +msgstr "Giochi" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Install" +msgstr "Installa" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Mods" +msgstr "Mod" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No packages could be retrieved" +msgstr "Non è stato possibile recuperare alcun pacchetto" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No results" +msgstr "Nessun risultato" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Search" +msgstr "Cerca" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Texture packs" +msgstr "Raccolte di immagini" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Uninstall" +msgstr "Disinstalla" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Update" +msgstr "Aggiorna" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "View" +msgstr "Vedi" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "A world named \"$1\" already exists" +msgstr "Un mondo chiamato \"$1\" esiste già" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Additional terrain" +msgstr "Terreno aggiuntivo" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Altitude chill" +msgstr "Raffreddamento da altitudine" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Altitude dry" +msgstr "Siccità da altitudine" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Biome blending" +msgstr "Miscelatura biomi" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Biomes" +msgstr "Biomi" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Caverns" +msgstr "Caverne" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Caves" +msgstr "Grotte" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Create" +msgstr "Crea" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Decorations" +msgstr "Decorazioni" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" +msgstr "Scarica un gioco, come Minetest Game, da minetest.net" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download one from minetest.net" +msgstr "Scaricane uno da minetest.net" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Dungeons" +msgstr "Sotterranei" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Flat terrain" +msgstr "Terreno piatto" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Floating landmasses in the sky" +msgstr "Pietre miliari fluttuanti nel cielo" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Floatlands (experimental)" +msgstr "Terre fluttuanti (sperimentale)" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Game" +msgstr "Gioco" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground" +msgstr "Generare terreno non-frattale: oceani e sottoterra" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Hills" +msgstr "Colline" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Humid rivers" +msgstr "Fiumi umidi" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Increases humidity around rivers" +msgstr "Aumenta l'umidità attorno ai fiumi" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Lakes" +msgstr "Laghi" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers" +msgstr "Bassa umidità e calore elevato producono fiumi bassi o secchi" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen" +msgstr "Generatore mappa" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen flags" +msgstr "Valori del generatore mappa" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mapgen-specific flags" +msgstr "Valori specifici del generatore di mappe" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mountains" +msgstr "Montagne" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mud flow" +msgstr "Colata di fango" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Network of tunnels and caves" +msgstr "Rete di gallerie e grotte" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "No game selected" +msgstr "Nessun gioco selezionato" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Reduces heat with altitude" +msgstr "Diminuisce il calore con l'altitudine" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Reduces humidity with altitude" +msgstr "Diminuisce l'umidità con l'altitudine" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Rivers" +msgstr "Fiumi" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Sea level rivers" +msgstr "Fiumi a livello del mare" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Seed" +msgstr "Seme" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Smooth transition between biomes" +msgstr "Transizione uniforme tra biomi" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "" +"Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass " +"created by v6)" +msgstr "" +"Strutture che compaiono sul terreno (nessun effetto su alberi ed erba della " +"giungla creati dal v6)" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants" +msgstr "Strutture che compaiono sul terreno, tipicamente alberi e piante" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Temperate, Desert" +msgstr "Temperato, Deserto" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Temperate, Desert, Jungle" +msgstr "Temperato, Deserto, Giungla" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga" +msgstr "Temperato, Deserto, Giungla, Tundra, Taiga" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Terrain surface erosion" +msgstr "Erosione della superficie del terreno" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Trees and jungle grass" +msgstr "Alberi ed erba della giungla" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Vary river depth" +msgstr "Diversifica la profondità dei fiumi" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Very large caverns deep in the underground" +msgstr "Caverne davvero grandi in profondità sottoterra" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Warning: The Development Test is meant for developers." +msgstr "" +"Avvertimento: il Minimal Development Test è inteso per gli sviluppatori." + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "World name" +msgstr "Nome del mondo" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "You have no games installed." +msgstr "Non hai nessun gioco installato." + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" +msgstr "Siete sicuri di volere cancellare \"$1\"?" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Delete" +msgstr "Cancella" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" +msgstr "pkgmgr: non è stato possibile cancellare \"$1\"" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" +msgstr "pkgmgr: percorso non valido \"$1\"" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +msgid "Delete World \"$1\"?" +msgstr "Cancellare il mondo \"$1\"?" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Accept" +msgstr "Accetta" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Rename Modpack:" +msgstr "Rinomina la raccolta di mod:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "" +"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " +"override any renaming here." +msgstr "" +"Questa raccolta di mod esplicita un nome in modpack.conf che sovrascriverà " +"ogni modifica qui fatta." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "(No description of setting given)" +msgstr "(Nessuna descrizione o impostazione data)" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "2D Noise" +msgstr "Rumore 2D" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "< Back to Settings page" +msgstr "< Torna a Impostazioni" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Browse" +msgstr "Scorri" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#, fuzzy +msgid "Clientmods" +msgstr "Client" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Disabled" +msgstr "Disabilitato" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Edit" +msgstr "Modifica" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Enabled" +msgstr "Abilitato" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Lacunarity" +msgstr "Lacunarità" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Octaves" +msgstr "Ottave" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Offset" +msgstr "Scarto" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Persistance" +msgstr "Persistenza" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid integer." +msgstr "Per favore inserisci un numero intero valido." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid number." +msgstr "Per favore inserisci un numero valido." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Restore Default" +msgstr "Ripristina" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Scale" +msgstr "Scala" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select directory" +msgstr "Scegli la cartella" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select file" +msgstr "Scegli il file" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Show technical names" +msgstr "Mostra i nomi tecnici" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must be at least $1." +msgstr "Il valore deve essere almeno $1." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must not be larger than $1." +msgstr "Il valore deve essere più piccolo di $1." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X" +msgstr "X" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X spread" +msgstr "Propagazione X" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y spread" +msgstr "Propagazione Y" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z" +msgstr "Z" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z spread" +msgstr "Propagazione Z" + +#. ~ "absvalue" is a noise parameter flag. +#. It is short for "absolute value". +#. It can be enabled in noise settings in +#. main menu -> "All Settings". +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "absvalue" +msgstr "'absvalue'" + +#. ~ "defaults" is a noise parameter flag. +#. It describes the default processing options +#. for noise settings in main menu -> "All Settings". +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "defaults" +msgstr "'defaults'" + +#. ~ "eased" is a noise parameter flag. +#. It is used to make the map smoother and +#. can be enabled in noise settings in +#. main menu -> "All Settings". +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "eased" +msgstr "'eased'" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "$1 (Enabled)" +msgstr "$1 (abilitato)" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "$1 mods" +msgstr "$1 mod" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Failed to install $1 to $2" +msgstr "Impossibile installare $1 in $2" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" +msgstr "Installa mod: Impossibile trovare il vero nome del mod per: $1" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" +msgstr "" +"Installa mod: Impossibile trovare un nome cartella corretto per la raccolta " +"di mod $1" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" +msgstr "Installa: Tipo di file non supportato \"$1\" o archivio danneggiato" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install: file: \"$1\"" +msgstr "Install: File: \"$1\"" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to find a valid mod or modpack" +msgstr "Impossibile trovare un mod o una raccolta di mod validi" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" +msgstr "Impossibile installare un $1 come una raccolta di immagini" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a game as a $1" +msgstr "Impossibile installare un gioco come un $1" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a mod as a $1" +msgstr "Impossibile installare un mod come un $1" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a modpack as a $1" +msgstr "Impossibile installare una raccolta di mod come un $1" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Browse online content" +msgstr "Mostra contenuti in linea" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Content" +msgstr "Contenuti" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Disable Texture Pack" +msgstr "Disattiva raccolta immagini" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Information:" +msgstr "Informazioni:" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Installed Packages:" +msgstr "Pacchetti installati:" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No dependencies." +msgstr "Nessuna dipendenza." + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No package description available" +msgstr "Nessuna descrizione disponibile per la raccolta" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Rename" +msgstr "Rinomina" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Uninstall Package" +msgstr "Disinstalla la raccolta" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Use Texture Pack" +msgstr "Usa la raccolta di immagini" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Active Contributors" +msgstr "Contributori attivi" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Core Developers" +msgstr "Sviluppatori principali" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Credits" +msgstr "Riconoscimenti" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Hackers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Contributors" +msgstr "Contributori precedenti" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Core Developers" +msgstr "Sviluppatori principali precedenti" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Announce Server" +msgstr "Annunciare il server" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Bind Address" +msgstr "Legare indirizzo" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Configure" +msgstr "Configura" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative Mode" +msgstr "Modalità creativa" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Enable Damage" +msgstr "Abilita il ferimento" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Game" +msgstr "Ospita un gioco" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Server" +msgstr "Ospita un server" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Install games from ContentDB" +msgstr "Installa giochi dal ContentDB" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Name/Password" +msgstr "Nome/Password" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "New" +msgstr "Nuovo" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "No world created or selected!" +msgstr "Nessun mondo creato o selezionato!" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Play Game" +msgstr "Avvia il gioco" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Port" +msgstr "Porta" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Select World:" +msgstr "Seleziona mondo:" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Server Port" +msgstr "Porta del server" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Start Game" +msgstr "Comincia gioco" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Address / Port" +msgstr "Indirizzo / Porta" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Connect" +msgstr "Connettiti" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative mode" +msgstr "Modalità creativa" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Damage enabled" +msgstr "Danno fisico abilitato" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Del. Favorite" +msgstr "Elimina preferito" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Favorite" +msgstr "Preferito" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Join Game" +msgstr "Entra in un gioco" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Name / Password" +msgstr "Nome / Password" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Ping" +msgstr "Ping" + +#. ~ PvP = Player versus Player +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "PvP enabled" +msgstr "PvP abilitato" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "2x" +msgstr "2x" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "3D Clouds" +msgstr "Nuvole in 3D" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "4x" +msgstr "4x" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "8x" +msgstr "8x" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "All Settings" +msgstr "Tutte le impostazioni" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Antialiasing:" +msgstr "Antialiasing:" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" +msgstr "Sei sicuro di azzerare il tuo mondo locale?" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Autosave Screen Size" +msgstr "Ricorda dim. finestra" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bilinear Filter" +msgstr "Filtro bilineare" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bump Mapping" +msgstr "Bump Mapping" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp +msgid "Change Keys" +msgstr "Cambia i tasti" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Connected Glass" +msgstr "Vetro contiguo" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Fancy Leaves" +msgstr "Foglie di qualità" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Generate Normal Maps" +msgstr "Genera Normal Map" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap" +msgstr "Mipmap" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap + Aniso. Filter" +msgstr "Mipmap + Filtro aniso." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No" +msgstr "No" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Filter" +msgstr "Nessun filtro" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Mipmap" +msgstr "Nessuna mipmap" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Highlighting" +msgstr "Evidenzia nodi" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Outlining" +msgstr "Profilo nodi" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "None" +msgstr "Nessuno" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Leaves" +msgstr "Foglie opache" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Water" +msgstr "Acqua opaca" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax Occlusion" +msgstr "Parallax Occlusion" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Particles" +msgstr "Particelle" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "Azzera mondo locale" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Screen:" +msgstr "Schermo:" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Settings" +msgstr "Impostazioni" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shaders" +msgstr "Shaders" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Shaders (unavailable)" +msgstr "Shaders (non disponibili)" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Simple Leaves" +msgstr "Foglie semplici" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Smooth Lighting" +msgstr "Luce uniforme" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Texturing:" +msgstr "Resa immagini:" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." +msgstr "Per abilitare gli shader si deve usare il driver OpenGL." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tone Mapping" +msgstr "Tone Mapping" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touchthreshold: (px)" +msgstr "Soglia tocco: (px)" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Trilinear Filter" +msgstr "Filtro trilineare" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Leaves" +msgstr "Foglie ondeggianti" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Liquids" +msgstr "Liquidi ondeggianti" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Plants" +msgstr "Piante ondeggianti" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Yes" +msgstr "Sì" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Config mods" +msgstr "Config mod" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Main" +msgstr "Principale" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Start Singleplayer" +msgstr "Avvia in locale" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Connection timed out." +msgstr "Connessione scaduta." + +#: src/client/client.cpp +msgid "Done!" +msgstr "Fatto!" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes" +msgstr "Inizializzazione nodi" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes..." +msgstr "Inizializzazione nodi..." + +#: src/client/client.cpp +msgid "Loading textures..." +msgstr "Caricamento immagini..." + +#: src/client/client.cpp +msgid "Rebuilding shaders..." +msgstr "Ricostruzione shader..." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Connection error (timed out?)" +msgstr "Errore di connessione (scaduta?)" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Could not find or load game \"" +msgstr "Impossibile trovare o caricare il gioco \"" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Invalid gamespec." +msgstr "Requisiti gioco non validi." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Main Menu" +msgstr "Menu principale" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." +msgstr "Nessun mondo selezionato e nessun indirizzo fornito. Nulla da fare." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Player name too long." +msgstr "Nome giocatore troppo lungo." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Please choose a name!" +msgstr "Per favore scegli un nome!" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided password file failed to open: " +msgstr "Impossibile aprire il file password fornito: " + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided world path doesn't exist: " +msgstr "Il percorso fornito per il mondo non esiste: " + +#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY! +#. This is a special string. Put either "no" or "yes" +#. into the translation field (literally). +#. Choose "yes" if the language requires use of the fallback +#. font, "no" otherwise. +#. The fallback font is (normally) required for languages with +#. non-Latin script, like Chinese. +#. When in doubt, test your translation. +#: src/client/fontengine.cpp +msgid "needs_fallback_font" +msgstr "no" + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"\n" +"Check debug.txt for details." +msgstr "" +"\n" +"Controlla debug.txt per i dettagli." + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Address: " +msgstr "- Indirizzo: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Creative Mode: " +msgstr "- Modalità creativa: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Damage: " +msgstr "- Ferimento: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Mode: " +msgstr "- Modalità: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Port: " +msgstr "- Porta: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Public: " +msgstr "- Pubblico: " + +#. ~ PvP = Player versus Player +#: src/client/game.cpp +msgid "- PvP: " +msgstr "- PvP: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Server Name: " +msgstr "- Nome server: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "Automatic forward disabled" +msgstr "Avanzamento automatico disabilitato" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Automatic forward enabled" +msgstr "Avanzamento automatico abilitato" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Camera update disabled" +msgstr "Aggiornamento telecamera disabilitato" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Camera update enabled" +msgstr "Aggiornamento telecamera abilitato" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Change Password" +msgstr "Cambia password" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Cinematic mode disabled" +msgstr "Modalità cinematica disabilitata" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Cinematic mode enabled" +msgstr "Modalità cinematica abilitata" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Client side scripting is disabled" +msgstr "Scripting su lato client disabilitato" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Connessione al server..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Continue" +msgstr "Continua" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Controls:\n" +"- %s: move forwards\n" +"- %s: move backwards\n" +"- %s: move left\n" +"- %s: move right\n" +"- %s: jump/climb\n" +"- %s: sneak/go down\n" +"- %s: drop item\n" +"- %s: inventory\n" +"- %s: special inventory\n" +"- Mouse: turn/look\n" +"- Mouse left: dig/punch\n" +"- Mouse right: place/use\n" +"- Mouse wheel: select item\n" +"- %s: chat\n" +"- %s: Killaura\n" +"- %s: Freecam\n" +msgstr "" +"Controlli:\n" +"- %s: avanza\n" +"- %s: arretra\n" +"- %s: sinistra\n" +"- %s: destra\n" +"- %s: salta/arrampica\n" +"- %s: striscia/scendi\n" +"- %s: butta oggetto\n" +"- %s: inventario\n" +"- Mouse: gira/guarda\n" +"- Mouse sx: scava/colpisci\n" +"- Mouse dx: piazza/usa\n" +"- Rotella mouse: scegli oggetto\n" +"- %s: chat\n" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating client..." +msgstr "Creazione client..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating server..." +msgstr "Creazione server..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info and profiler graph hidden" +msgstr "Info di debug e grafico profiler nascosti" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info shown" +msgstr "Info debug mostrate" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" +msgstr "Info debug, grafico profiler, e struttura nascosti" + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"Default Controls:\n" +"No menu visible:\n" +"- single tap: button activate\n" +"- double tap: place/use\n" +"- slide finger: look around\n" +"Menu/Inventory visible:\n" +"- double tap (outside):\n" +" -->close\n" +"- touch stack, touch slot:\n" +" --> move stack\n" +"- touch&drag, tap 2nd finger\n" +" --> place single item to slot\n" +msgstr "" +"Controlli predefiniti:\n" +"Nessun menu visibile:\n" +"- tocco singolo: attiva pulsante\n" +"- tocco doppio; piazza/usa\n" +"- trascina: guarda attorno\n" +"Menu/Inventario visibile:\n" +"- tocco doppio (esterno):\n" +" -->chiudi\n" +"- tocco pila, tocco casella:\n" +" --> sposta pila\n" +"- tocco e trascina, tocco 2° dito\n" +" --> piazza singolo oggetto in casella\n" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Disabled unlimited viewing range" +msgstr "Raggio visivo illimitato disabilitato" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Enabled unlimited viewing range" +msgstr "Raggio visivo illimitato abilitato" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to Menu" +msgstr "Torna al menu" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to OS" +msgstr "Torna al S.O." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode disabled" +msgstr "Modalità rapida disabilitata" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled" +msgstr "Modalità rapida abilitata" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" +msgstr "Modalità rapida abilitata (nota: niente privilegio 'fast')" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode disabled" +msgstr "Modalità volo disabilitata" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled" +msgstr "Modalità volo abilitata" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" +msgstr "Modalità volo abilitata (nota: niente privilegio 'fly')" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog disabled" +msgstr "Nebbia disabilitata" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog enabled" +msgstr "Nebbia abilitata" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Freecam disabled" +msgstr "Nebbia disabilitata" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Freecam enabled" +msgstr "Nebbia abilitata" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game info:" +msgstr "Info gioco:" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game paused" +msgstr "Gioco in pausa" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Hosting server" +msgstr "Server ospite" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Item definitions..." +msgstr "Definizioni oggetti..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "KiB/s" +msgstr "KiB/s" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Killaura disabled" +msgstr "Nebbia disabilitata" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Killaura enabled" +msgstr "Danno fisico abilitato" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Media..." +msgstr "File multimediali..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "MiB/s" +msgstr "MiB/s" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap currently disabled by game or mod" +msgstr "Minimappa attualmente disabilitata dal gioco o da una mod" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap hidden" +msgstr "Minimappa nascosta" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" +msgstr "Minimappa in modalità radar, ingrandimento x1" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" +msgstr "Minimappa in modalità radar, ingrandimento x2" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" +msgstr "Minimappa in modalità radar, ingrandimento x4" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" +msgstr "Minimappa in modalità superficie, ingrandimento x1" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" +msgstr "Minimappa in modalità superficie, ingrandimento x2" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" +msgstr "Minimappa in modalità superficie, ingrandimento x4" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode disabled" +msgstr "Modalità incorporea disabilitata" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled" +msgstr "Modalità incorporea abilitata" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" +msgstr "Modalità incorporea abilitata (nota: niente privilegio 'noclip')" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Node definitions..." +msgstr "Definizioni nodi..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Off" +msgstr "Disattivato" + +#: src/client/game.cpp +msgid "On" +msgstr "Attivato" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode disabled" +msgstr "Modalità movimento inclinazione disabilitata" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode enabled" +msgstr "Modalità movimento inclinazione abilitata" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Profiler graph shown" +msgstr "Grafico profiler visualizzato" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Remote server" +msgstr "Server remoto" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "Risoluzione indirizzo..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Respawn" +msgstr "Rinasci" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Shutting down..." +msgstr "Chiusura..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Singleplayer" +msgstr "Gioco locale" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "Volume suono" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound muted" +msgstr "Suono disattivato" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound system is disabled" +msgstr "Il sistema audio è disabilitato" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound system is not supported on this build" +msgstr "Il sistema audio non è supportato su questa build" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound unmuted" +msgstr "Suono attivato" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range changed to %d" +msgstr "Raggio visivo cambiato a %d" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at maximum: %d" +msgstr "Il raggio visivo è al massimo: %d" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at minimum: %d" +msgstr "Il raggio visivo è al minimo: %d" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Volume changed to %d%%" +msgstr "Volume cambiato a %d%%" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Wireframe shown" +msgstr "Struttura visualizzata" + +#: src/client/game.cpp +msgid "You died" +msgstr "Sei morto" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Zoom currently disabled by game or mod" +msgstr "Ingrandimento attualmente disabilitato dal gioco o da un mod" + +#: src/client/game.cpp +msgid "ok" +msgstr "va bene" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat hidden" +msgstr "Chat nascosta" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat shown" +msgstr "Chat visualizzata" + +#: src/client/gameui.cpp +#, fuzzy +msgid "Cheat Menu hidden" +msgstr "Chat nascosta" + +#: src/client/gameui.cpp +#, fuzzy +msgid "Cheat Menu shown" +msgstr "Chat visualizzata" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD hidden" +msgstr "Visore nascosto" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD shown" +msgstr "Visore visualizzato" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Profiler hidden" +msgstr "Profiler nascosto" + +#: src/client/gameui.cpp +#, c-format +msgid "Profiler shown (page %d of %d)" +msgstr "Profiler visualizzato (pagina %d di %d)" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Apps" +msgstr "App" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Backspace" +msgstr "Indietro" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Caps Lock" +msgstr "Blocca maiusc." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "Canc" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Control" +msgstr "Ctrl" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "Giù" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "Fine" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Erase EOF" +msgstr "Canc. EOF" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "Eseguire" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "Aiuto" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "Inizio" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Accept" +msgstr "IME Accept" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Convert" +msgstr "IME Convert" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Escape" +msgstr "Esc" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Mode Change" +msgstr "IME Mode Change" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Nonconvert" +msgstr "IME Nonconvert" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "Ins" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Left" +msgstr "Sinistra" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "Pulsante sinistro" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "Ctrl sinistro" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "Alt sinistro" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "Maiusc sinistro" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "Windows sinistro" + +#. ~ Key name, common on Windows keyboards +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "Pulsante centrale" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "Bloc Num" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "Tastierino *" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "Tastierino +" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "Tastierino -" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad ." +msgstr "Tastierino ." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "Tastierino /" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" +msgstr "Tastierino 0" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" +msgstr "Tastierino 1" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" +msgstr "Tastierino 2" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" +msgstr "Tastierino 3" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" +msgstr "Tastierino 4" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" +msgstr "Tastierino 5" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" +msgstr "Tastierino 6" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" +msgstr "Tastierino 7" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" +msgstr "Tastierino 8" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" +msgstr "Tastierino 9" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "OEM Clear" +msgstr "OEM Canc" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page down" +msgstr "Pag. giù" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page up" +msgstr "Pag. su" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Pause" +msgstr "Pausa" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Play" +msgstr "Play" + +#. ~ "Print screen" key +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "Stampa" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "Invio" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Right" +msgstr "Destra" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "Pusante detro" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Control" +msgstr "Ctrl destro" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Menu" +msgstr "Menu destro" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "Maiusc destro" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "Windows destro" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Scroll Lock" + +#. ~ Key name +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "Selezione" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Shift" +msgstr "Maiusc" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "Sospensione" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "Stampa" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Space" +msgstr "Spazio" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Tab" +msgstr "Tab" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "Su" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "Pulsante X 1" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "Pulsante X 2" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Zoom" +msgstr "Ingrandimento" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Passwords do not match!" +msgstr "Le password non corrispondono!" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +msgid "Register and Join" +msgstr "Registrati e accedi" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +#, c-format +msgid "" +"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" +"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this " +"server.\n" +"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account " +"creation, or click 'Cancel' to abort." +msgstr "" +"Stai per accedere a questo server col nome \"%s\" per la prima volta. \n" +"Se prosegui, su questo server sarà creato un nuovo account usando le tue " +"credenziali.\n" +"Per favore reinserisci la tua password e premi Registrati e accedi per " +"confermare la creazione dell'account, o premi Annulla per interrompere." + +#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "Prosegui" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "\"Special\" = climb down" +msgstr "\"Speciale\" = scendi" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Autoforward" +msgstr "Avanzam. autom." + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic jumping" +msgstr "Salto automatico" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" +msgstr "Indietreggia" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Down" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Enter" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Left" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Right" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Up" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Change camera" +msgstr "Cambia vista" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "Chat" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "Comando" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" +msgstr "Console" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. range" +msgstr "Diminuisci raggio" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. volume" +msgstr "Diminuisci volume" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "Doppio \"salta\" per scegliere il volo" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" +msgstr "Butta" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "Avanza" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. range" +msgstr "Aumenta raggio" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. volume" +msgstr "Aumenta volume" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "Inventario" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "Salta" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "Tasto già usato" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +msgstr "" +"Associamenti tasti. (Se questo menu si incasina, togli roba da minetest.conf)" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Local command" +msgstr "Comando locale" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Mute" +msgstr "Silenzio" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Next item" +msgstr "Oggetto successivo" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Prev. item" +msgstr "Oggetto precedente" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "Selezione raggio" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot" +msgstr "Schermata" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "Striscia" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Special" +msgstr "Speciale" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Special Inv." +msgstr "Speciale" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle C. Menu" +msgstr "Scegli cinematica" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle Freec." +msgstr "Scegli cinematica" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle HUD" +msgstr "Scegli visore" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle Killaura" +msgstr "Scegli volo" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle chat log" +msgstr "Scegli registro chat" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "Scegli rapido" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "Scegli volo" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fog" +msgstr "Scegli nebbia" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle minimap" +msgstr "Scegli minimappa" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle noclip" +msgstr "Scegli incorporea" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle pitchmove" +msgstr "Modalità beccheggio" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "premi il tasto" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Change" +msgstr "Cambia" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "Conferma la password" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "Nuova password" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "Vecchia password" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Exit" +msgstr "Uscita" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Muted" +msgstr "Silenziato" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "Volume suono: " + +#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text". +#. Don't forget the space. +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "Enter " +msgstr "Inserisci " + +#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY! +#. This is a special string which needs to contain the translation's +#. language code (e.g. "de" for German). +#: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp +msgid "LANG_CODE" +msgstr "it" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" +"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." +msgstr "" +"(Android) Fissa la posizione del joystick virtuale.\n" +"Se disabilitato, il joystick sarà centrato alla posizione del primo tocco." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" +"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " +"circle." +msgstr "" +"(Android) Usa il joystick virtuale per attivare il pulsante \"aux\".\n" +"Se abilitato, inoltre il joystick virtuale premerà il pulsante \"aux\" " +"quando fuori dal cerchio principale." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" +"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" +"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" +"point by increasing 'scale'.\n" +"The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n" +"sets with default parameters, it may need altering in other\n" +"situations.\n" +"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +msgstr "" +"Scarto (X,Y,Z) del frattale dal centro del mondo in unità di \"scala\".\n" +"Può essere usato per spostare un punto desiderato a (0,0) per creare un\n" +"punto di comparsa adatto, o per consentire l'ingrandimento su di un punto " +"desiderato\n" +"per mezzo dell'aumento della \"scala\".\n" +"Il valore predefinito è regolato per un punto di comparsa opportuno con le " +"serie Mandelbrot\n" +"che usino i parametri predefiniti, potrebbe richiedere modifiche in altre\n" +"situazioni.\n" +"Varia grossomodo da -2 a 2. Si moltiplichi per \"scala\" per lo scarto in " +"nodi." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" +"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" +"These numbers can be made very large, the fractal does\n" +"not have to fit inside the world.\n" +"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" +"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" +"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." +msgstr "" +"Scala (X,Y,Z) del frattale in nodi.\n" +"La dimensione effettiva del frattale sarà due o tre volte più grande.\n" +"Questi numeri possono essere impostati su valori molto alti, il frattale non " +"deve\n" +"necessariamente rientrare nel mondo.\n" +"Li si aumenti per \"ingrandire\" nel dettaglio del frattale.\n" +"Il valore predefinito è per una forma schiacciata verticalmente, adatta\n" +"a un'isola, si impostino tutti e tre i numeri sullo stesso valore per la " +"forma grezza." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" +"1 = relief mapping (slower, more accurate)." +msgstr "" +"0 = occlusione di parallasse con informazione di inclinazione (più veloce).\n" +"1 = relief mapping (più lenta, più accurata)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." +msgstr "Rumore 2D che controlla forma/dimensione delle montagne con dirupi." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." +msgstr "Rumore 2D che controlla forma/dimensione delle colline in serie." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." +msgstr "Rumore 2D che controlla forma/dimensione delle montagne a terrazza." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." +msgstr "" +"Rumore 2D che controlla forma/comparsa delle file di montagne con dirupi." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." +msgstr "Rumore 2D che controlla forma/comparsa delle colline in serie." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." +msgstr "" +"Rumore 2D che controlla forma/comparsa delle file di montagne con dirupi." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that locates the river valleys and channels." +msgstr "Rumore 2D che posiziona fiumi e canali." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D clouds" +msgstr "Nuvole in 3D" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D mode" +msgstr "Modalità 3D" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D mode parallax strength" +msgstr "Intensità della modalità 3D di parallasse" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining giant caverns." +msgstr "Rumore 3D che definisce le caverne giganti." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D noise defining mountain structure and height.\n" +"Also defines structure of floatland mountain terrain." +msgstr "" +"Rumore 3D che definisce struttura e altezza delle montagne.\n" +"Definisce anche la struttura del terreno montano delle terre fluttuanti." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D noise defining structure of floatlands.\n" +"If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n" +"to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n" +"a value range of approximately -2.0 to 2.0." +msgstr "" +"Rumore 3D che stabilisce la struttura delle terre fluttuanti.\n" +"Se cambiata dal valore predefinito, la 'scala' di rumore (0.7 in modo " +"predefinito) potrebbe necessitare\n" +"d'essere aggiustata, dato che l'affusolamento delle terre fluttuanti " +"funziona meglio quando questo rumore\n" +"ha un intervallo di valori approssimativamente tra -2.0 e 2.0." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." +msgstr "Rumore 3D che definisce la struttura dei muri dei canyon dei fiumi." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining terrain." +msgstr "Rumore 3D che definisce il terreno." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." +msgstr "" +"Rumore 3D per sporgenze, dirupi, ecc. delle montagne. Normalmente piccole " +"variazioni." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk." +msgstr "Rumore 3D che stabilisce il numero di segrete per blocco di mondo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D support.\n" +"Currently supported:\n" +"- none: no 3d output.\n" +"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" +"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" +"- topbottom: split screen top/bottom.\n" +"- sidebyside: split screen side by side.\n" +"- crossview: Cross-eyed 3d\n" +"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" +"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Supporto 3D.\n" +"Attualmente supportati:\n" +"- nessuno: nessuna resa 3D.\n" +"- anaglifo: 3D a colori ciano/magenta.\n" +"- intrecciato: supporto polarizzazione schermo basato sulle linee pari/" +"dispari.\n" +"- sopra-sotto: divide lo schermo sopra-sotto.\n" +"- fianco-a-fianco: divide lo schermo fianco a fianco.\n" +"- vista incrociata: 3D a occhi incrociati.\n" +"- inversione pagina: 3D basato su quadbuffer.\n" +"Si noti che la modalità intrecciata richiede l'abilitazione degli shader." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" +"Will be overridden when creating a new world in the main menu." +msgstr "" +"Un seme prescelto per una nuova mappa, lascialo vuoto per uno casuale.\n" +"Sarà ignorato quando si crea un nuovo mondo nel menu principale." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." +msgstr "" +"Un messaggio da mostrare a tutti i client quando il server va in crash." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." +msgstr "Un messaggio da mostrare a tutti i client quando il server chiude." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ABM interval" +msgstr "Intervallo ABM" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge" +msgstr "Limite assoluto di blocchi in coda da fare apparire" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Acceleration in air" +msgstr "Accelerazione in aria" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second." +msgstr "Accelerazione di gravità, in nodi per secondo al secondo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active Block Modifiers" +msgstr "Modificatori dei blocchi attivi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block management interval" +msgstr "Intervallo di gestione dei blocchi attivi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block range" +msgstr "Raggio dei blocchi attivi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active object send range" +msgstr "Raggio di invio degli oggetti attivi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Address to connect to.\n" +"Leave this blank to start a local server.\n" +"Note that the address field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" +"Indirizzo a cui connettersi.\n" +"Lascialo vuoto per avviare un server locale.\n" +"Si noti che il campo indirizzo nel menu principale sovrascrive questa " +"impostazione." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Adds particles when digging a node." +msgstr "Aggiunge particelle quando scavi un nodo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " +"screens." +msgstr "" +"Regola la configurazione dpi per il tuo schermo (solo non X11/Android) per " +"es. per schermi 4K." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, c-format +msgid "" +"Adjusts the density of the floatland layer.\n" +"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n" +"Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n" +"Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n" +"to be sure) creates a solid floatland layer." +msgstr "" +"Aggiusta la densità dello strato della terra fluttuante.\n" +"Si aumenti il valore per aumentare la densità. Può essere positivo o " +"negativo.\n" +"Valore = 0.0: 50% del volume è terra fluttuante.\n" +"Value = 2.0 (può essere maggiore dipendentemente da 'mgv7_np_floatland', " +"provate sempre\n" +"per essere sicuri) crea uno strato solido di terre fluttuanti." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Advanced" +msgstr "Avanzate" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n" +"Higher values make middle and lower light levels brighter.\n" +"Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n" +"This only has significant effect on daylight and artificial\n" +"light, it has very little effect on natural night light." +msgstr "" +"Altera la curva di luce applicandovi la 'correzione gamma'.\n" +"Valori più alti rendono più luminosi i livelli di luce medi e inferiori.\n" +"Il valore '1.0' lascia inalterata la curva di luce.\n" +"Questo ha un effetto significativo solo sulla luce diurna e sulla luce " +"artificiale,\n" +"ha pochissimo effetto sulla luce notturna naturale." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Always fly and fast" +msgstr "Sempre volo e veloce" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ambient occlusion gamma" +msgstr "Gamma dell'occlusione ambientale" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." +msgstr "Numero di messaggi che un giocatore può inviare ogni 10sec." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Amplifies the valleys." +msgstr "Allarga le vallate." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Anisotropic filtering" +msgstr "Filtraggio anisotropico" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Announce server" +msgstr "Rendere noto il server" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Announce to this serverlist." +msgstr "Annuncia a questo elenco di server." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name" +msgstr "Posponi nome oggetto" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name to tooltip." +msgstr "Posponi nome oggetto a suggerimenti." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Apple trees noise" +msgstr "Rumore dei meli" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Arm inertia" +msgstr "Inerzia del braccio" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" +"the arm when the camera moves." +msgstr "" +"Inerzia del braccio, dà un movimento più realistico\n" +"al braccio quando si sposta la visuale." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ask to reconnect after crash" +msgstr "Chiedi di riconnettersi dopo un crash" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " +"to\n" +"clients.\n" +"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " +"visible\n" +"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in " +"caves,\n" +"as well as sometimes on land).\n" +"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" +"optimization.\n" +"Stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" +"A questa distanza il server ottimizzerà aggressivamente quali blocchi sono\n" +"inviati ai client.\n" +"Potenzialmente valori piccoli migliorano molto le prestazioni, al costo di\n" +"difetti di disegno visibili (alcuni blocchi non saranno disegnati sott'acqua " +"e\n" +"nelle grotte, come a volte sul terreno).\n" +"Impostarla a un valore maggiore di max_block_send_distance disabilita\n" +"questa ottimizzazione.\n" +"Fissata in blocchi mappa (16 nodi)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic forward key" +msgstr "Tasto di avanzamento automatico" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically jump up single-node obstacles." +msgstr "Salta automaticamente su ostacoli di un nodo singolo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically report to the serverlist." +msgstr "Fa rapporto automatico all'elenco dei server." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autosave screen size" +msgstr "Salvare dim. finestra" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autoscaling mode" +msgstr "Modalità scalamento automatico" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Backward key" +msgstr "Tasto per indietreggiare" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base ground level" +msgstr "Livello base del terreno" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base terrain height." +msgstr "Altezza base del terreno." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Basic" +msgstr "Base" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Basic privileges" +msgstr "Privilegi di base" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise" +msgstr "Rumore delle spiagge" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise threshold" +msgstr "Soglia del rumore delle spiagge" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bilinear filtering" +msgstr "Filtraggio bilineare" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bind address" +msgstr "Lega indirizzo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" +msgstr "Parametri di rumore dell'API dei biomi per temperatura e umidità" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Biome noise" +msgstr "Rumore biomi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." +msgstr "Bit per pixel (o profondità di colore) in modalità schermo intero." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Block send optimize distance" +msgstr "Distanza di ottimizzazione dell'invio dei blocchi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold and italic font path" +msgstr "Percorso dei caratteri in grassetto e corsivo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold and italic monospace font path" +msgstr "Percorso dei font monospaziali in grassetto e corsivo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold font path" +msgstr "Percorso dei caratteri in grassetto" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold monospace font path" +msgstr "Percorso caratteri monospaziale in grassetto" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Build inside player" +msgstr "Costruisci dentro giocatore" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Builtin" +msgstr "Incorporato" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bumpmapping" +msgstr "Bumpmapping" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n" +"Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n" +"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" +"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." +msgstr "" +"Distanza dei nodi del \"piano di ritaglio vicino\" alla telecamera, tra 0 e " +"0.5.\n" +"La maggior parte degli utenti non dovrà cambiarla.\n" +"Aumentarla può ridurre l'artificialità sulle GPU più deboli.\n" +"0.1 = predefinita, 0.25 = buon valore per tablet più deboli." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing" +msgstr "Fluidità della telecamera" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing in cinematic mode" +msgstr "Fluidità della telecamera in modalità cinematic" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera update toggle key" +msgstr "Tasto di scelta dell'aggiornamento della telecamera" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise" +msgstr "Rumore della caverna" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #1" +msgstr "1° rumore della caverna" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #2" +msgstr "2° rumore della caverna" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave width" +msgstr "Larghezza della caverna" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave1 noise" +msgstr "Rumore della 1a caverna" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave2 noise" +msgstr "Rumore della 2a caverna" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern limit" +msgstr "Limite della caverna" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern noise" +msgstr "Rumore della caverna" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern taper" +msgstr "Restringimento della caverna" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern threshold" +msgstr "Soglia della caverna" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern upper limit" +msgstr "Limite superiore della caverna" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Center of light curve boost range.\n" +"Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level." +msgstr "" +"Centro della gamma di amplificazione della curva di luce.\n" +"Dove 0.0 è il livello di luce minimo, 1.0 è il livello di luce massimo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Changes the main menu UI:\n" +"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " +"etc.\n" +"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " +"be\n" +"necessary for smaller screens." +msgstr "" +"Cambia l'UI del menu principale:\n" +"- Completa: mondi locali multipli, scelta del gioco, selettore pacchetti " +"grafici, ecc.\n" +"- Semplice: un mondo locale, nessun selettore di gioco o pacchetti " +"grafici.\n" +"Potrebbe servire per gli schermi più piccoli." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat font size" +msgstr "Dimensione del carattere dell'area di messaggistica" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat key" +msgstr "Tasto della chat" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat log level" +msgstr "Livello del registro dell'area di messaggistica" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message count limit" +msgstr "Numero limite dei messaggi di chat" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message format" +msgstr "Formato dei messaggi di chat" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message kick threshold" +msgstr "Limite dei messaggi di chat per l'espulsione" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message max length" +msgstr "Lunghezza massima dei messaggi di chat" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat toggle key" +msgstr "Tasto di scelta della chat" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chatcommands" +msgstr "Comandi della chat" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chunk size" +msgstr "Dimensione del pezzo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cinematic mode" +msgstr "Modalità cinematica" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cinematic mode key" +msgstr "Tasto modalità cinematic" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clean transparent textures" +msgstr "Pulizia delle immagini trasparenti" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client" +msgstr "Client" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client and Server" +msgstr "Client e server" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client modding" +msgstr "Modifica del client" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client side modding restrictions" +msgstr "Restrizioni delle modifiche del client" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client side node lookup range restriction" +msgstr "Restrizione dell'area di ricerca dei nodi su lato client" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Climbing speed" +msgstr "Velocità di arrampicata" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cloud radius" +msgstr "Raggio delle nuvole" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds" +msgstr "Nuvole" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds are a client side effect." +msgstr "Le nuvole sono un effetto sul lato client." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds in menu" +msgstr "Nuvole nel menu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Colored fog" +msgstr "Nebbia colorata" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" +"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " +"software',\n" +"as defined by the Free Software Foundation.\n" +"You can also specify content ratings.\n" +"These flags are independent from Minetest versions,\n" +"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" +msgstr "" +"Elenco separato da virgole di valori da nascondere nel deposito dei " +"contenuti.\n" +"\"nonfree\" può essere usato per nascondere pacchetti che non si " +"qualificano\n" +"come \"software libero\", così come definito dalla Free Software " +"Foundation.\n" +"Puoi anche specificare la classificazione dei contenuti.\n" +"Questi valori sono indipendenti dalle versioni Minetest,\n" +"si veda un elenco completo qui https://content.minetest.net/help/" +"content_flags/" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" +"allow them to upload and download data to/from the internet." +msgstr "" +"Elenco separato da virgole di mod a cui è permesso l'accesso alle API HTTP,\n" +"che gli permettono di caricare e scaricare dati su/da internet." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" +"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." +msgstr "" +"Elenco separato da virgole dei mod fidati ai quali è permesso l'accesso a " +"funzioni non sicure\n" +"anche quando è attiva la sicurezza dei moduli (tramite " +"request_insecure_environment()." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Command key" +msgstr "Tasto comando" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect glass" +msgstr "Unire i vetri" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect to external media server" +msgstr "Connessione a un server multimediale esterno" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connects glass if supported by node." +msgstr "Unione vetri se il nodo lo supporta." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console alpha" +msgstr "Trasparenza della console" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console color" +msgstr "Colore della console" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console height" +msgstr "Altezza della console" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB Flag Blacklist" +msgstr "Lista nera dei valori per il ContentDB" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB URL" +msgstr "URL ContentDB" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Continuous forward" +msgstr "Avanzamento continuo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" +"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." +msgstr "" +"Avanzamento continuo, scelto dal tasto avanzamento automatico.\n" +"Premi nuovamente il tasto avanzamento automatico o il tasto di arretramento " +"per disabilitarlo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls" +msgstr "Controlli" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Controls length of day/night cycle.\n" +"Examples:\n" +"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." +msgstr "" +"Controlla la durata del ciclo giorno/notte.\n" +"Esempi:\n" +"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24ore, 0 = giorno/notte/ecc. restano invariati." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls sinking speed in liquid." +msgstr "Controlla la velocità di affondamento nei liquidi." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." +msgstr "Controlla la ripidità/profondità delle depressioni lacustri." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/height of hills." +msgstr "Controlla la ripidità/altezza delle colline." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n" +"Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n" +"intensive noise calculations." +msgstr "" +"Controlla la larghezza delle gallerie, un valore più piccolo crea gallerie " +"più ampie.\n" +"Il valore >= 10.0 disabilita completamente la generazione di tunnel ed evita " +"l'opzione\n" +"calcoli intensivi del rumore." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crash message" +msgstr "Messaggio di crash" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Creative" +msgstr "Creativa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha" +msgstr "Trasparenza del mirino" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "Trasparenza del mirino (opacità, tra 0 e 255)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color" +msgstr "Colore del mirino" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color (R,G,B)." +msgstr "Colore del mirino (R,G,B)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "DPI" +msgstr "DPI" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Damage" +msgstr "Ferimento" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug info toggle key" +msgstr "Tasto di scelta delle informazioni di debug" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug log file size threshold" +msgstr "Dimensione del file di debug" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug log level" +msgstr "Livello del registro di debug" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dec. volume key" +msgstr "Tasto dim. volume" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Decrease this to increase liquid resistance to movement." +msgstr "Decrementalo per aumentare la resistenza al movimento nel liquido." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dedicated server step" +msgstr "Passo dedicato del server" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default acceleration" +msgstr "Accelerazione predefinita" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default game" +msgstr "Gioco predefinito" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default game when creating a new world.\n" +"This will be overridden when creating a world from the main menu." +msgstr "" +"Gioco predefinito alla creazione di un nuovo mondo.\n" +"Questo verrà scavalcato alla creazione di un mondo dal menu principale." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default password" +msgstr "Password predefinita" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default privileges" +msgstr "Privilegi predefiniti" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default report format" +msgstr "Formato di rapporto predefinito" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default stack size" +msgstr "Dimensione predefinita della pila" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" +"Scadenza predefinita per cURL, fissata in millisecondi.\n" +"Ha effetto solo se Minetest è stato compilato con cURL." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas where trees have apples." +msgstr "Definisce aree in cui gli alberi hanno le mele." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas with sandy beaches." +msgstr "Definisce aree con spiagge sabbiose." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." +msgstr "" +"Definisce la distribuzione del terreno superiore e la ripidità dei dirupi." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain." +msgstr "Definisce la distribuzione del terreno più alto." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." +msgstr "" +"Definisce la dimensione completa delle caverne, valori minori creano caverne " +"più grandi." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines large-scale river channel structure." +msgstr "Definisce la struttura dei canali fluviali di ampia scala." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." +msgstr "Definisce posizione e terreno di colline e laghi facoltativi." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Defines sampling step of texture.\n" +"A higher value results in smoother normal maps." +msgstr "" +"Stabilisce il passo di campionamento dell'immagine.\n" +"Un valore maggiore dà normalmap più uniformi." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the base ground level." +msgstr "Definisce il livello base del terreno." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the depth of the river channel." +msgstr "Stabilisce la profondità del letto del fiume." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." +msgstr "" +"Definisce la distanza massima di trasferimento del personaggio in blocchi (0 " +"= illimitata)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the width of the river channel." +msgstr "Stabilisce la larghezza del fiume." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the width of the river valley." +msgstr "Stabilisce la larghezza della valle del fiume." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines tree areas and tree density." +msgstr "Definisce aree boschive e densità degli alberi." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" +"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." +msgstr "" +"Ritardo in ms tra gli aggiornamenti delle mesh sul client. Aumentandolo si\n" +"ritarderà il ritmo di aggiornamento delle mesh, riducendo così lo sfarfallio " +"sui client più lenti." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay in sending blocks after building" +msgstr "Ritardo dell'invio dei blocchi dopo la costruzione" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." +msgstr "Ritardo nella comparsa dei suggerimenti, fissato in millisecondi." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Deprecated Lua API handling" +msgstr "Gestione delle API Lua deprecate" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find giant caverns." +msgstr "Profondità sotto cui troverete caverne enormi." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find large caves." +msgstr "Profondità sotto cui troverete caverne grandi." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Description of server, to be displayed when players join and in the " +"serverlist." +msgstr "" +"Descrizione del server, da mostrarsi all'accesso dell'utente e nell'elenco " +"dei server." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desert noise threshold" +msgstr "Soglia di rumore del deserto" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored." +msgstr "" +"I deserti si presentano quando np_biome supera questo valore.\n" +"Quando è attivo il parametro 'snowbiomes', viene ignorato." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desynchronize block animation" +msgstr "De-sincronizza l'animazione del blocco" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Digging particles" +msgstr "Particelle di scavo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disable anticheat" +msgstr "Disattiva anti-trucchi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disallow empty passwords" +msgstr "Rifiutare le password vuote" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "Nome di dominio del server, da mostrarsi nell'elenco dei server." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double tap jump for fly" +msgstr "Doppio \"salta\" per volare" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." +msgstr "Premendo due volte il tasto di salto si sceglie la modalità di volo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Drop item key" +msgstr "Tasto butta oggetto" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dump the mapgen debug information." +msgstr "Scarica le informazioni di debug del generatore della mappa." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon maximum Y" +msgstr "Y massimo dei sotterranei" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon minimum Y" +msgstr "Y minimo dei sotterranei" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon noise" +msgstr "Rumore per le segrete" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable IPv6 support (for both client and server).\n" +"Required for IPv6 connections to work at all." +msgstr "" +"Abilitare il supporto IPv6 (sia per il client che per il server).\n" +"Necessario per il funzionamento delle connessioni IPv6." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable Lua modding support on client.\n" +"This support is experimental and API can change." +msgstr "" +"Abilita il supporto per le modifiche tramite Lua sul client.\n" +"Questo supporto è sperimentale e l'API potrebbe cambiare." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable console window" +msgstr "Attivare la finestra della console" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable creative mode for new created maps." +msgstr "Abilitare la modalità creativa per le nuove mappe create." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable joysticks" +msgstr "Abilitare i joystick" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod channels support." +msgstr "Abilita il supporto canali mod." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod security" +msgstr "Abilita la sicurezza moduli" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable players getting damage and dying." +msgstr "Abilita il ferimento e la morte dei giocatori." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable random user input (only used for testing)." +msgstr "" +"Abilita l'ingresso di dati casuali da parte dell'utente (utilizzato solo per " +"i test)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable register confirmation" +msgstr "Abilita conferma registrazione" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable register confirmation when connecting to server.\n" +"If disabled, new account will be registered automatically." +msgstr "" +"Abilita la conferma della registrazione quando ci si connette al server.\n" +"Se disabilitata, i nuovi account saranno registrati automaticamente." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" +"Disable for speed or for different looks." +msgstr "" +"Abilita l'illuminazione armoniosa con una occlusione ambientale semplice.\n" +"Disattivarla per velocizzare o per un aspetto diverso." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable to disallow old clients from connecting.\n" +"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " +"connecting\n" +"to new servers, but they may not support all new features that you are " +"expecting." +msgstr "" +"Abilitare per impedire ai client obsoleti di connettersi.\n" +"I client più vecchi sono compatibili nel senso che non andranno in crash " +"alla connessione\n" +"ai nuovi server, ma potrebbero non supportare tutte le nuove caratteristiche " +"che ti aspetti." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" +"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " +"textures)\n" +"when connecting to the server." +msgstr "" +"Abilita l'utilizzo di un server multimediale remoto (se fornito dal " +"server).\n" +"I server remoti offrono un sistema significativamente più rapido per " +"scaricare\n" +"contenuti multimediali (es. immagini) quando ci si connette al server." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable vertex buffer objects.\n" +"This should greatly improve graphics performance." +msgstr "" +"Attivare gli oggetti tampone per i vertici.\n" +"Questo dovrebbe migliorare notevolmente le prestazioni grafiche." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" +"Attivare l'ondeggiamento visivo e ammontare del medesimo.\n" +"Per esempio: 0 per nessun ondeggiamento, 1.0 per normale, 2.0 per doppio." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable/disable running an IPv6 server.\n" +"Ignored if bind_address is set.\n" +"Needs enable_ipv6 to be enabled." +msgstr "" +"Abilita/Disabilita l'esecuzione di un server IPv6.\n" +"Ignorata se si imposta bind_address.\n" +"Necessita di enable_ipv6 per essere abilitata." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n" +"Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n" +"appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n" +"enhanced, highlights and shadows are gradually compressed." +msgstr "" +"Abilita la mappatura dei toni filmici \"Uncharted 2\" di Hable.\n" +"Simula la curva di tono della pellicola fotografica e come questa approssimi " +"la\n" +"comparsa di immagini ad alta gamma dinamica. Il contrasto a medio raggio è " +"leggermente\n" +"potenziato, i punti salienti e le ombre vengono gradualmente compressi." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables animation of inventory items." +msgstr "Attiva l'animazione degli oggetti dell'inventario." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " +"texture pack\n" +"or need to be auto-generated.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Attiva il bumpmapping per le immagini. È necessario fornire le normalmap\n" +"con la raccolta di immagini, o devono essere generate automaticamente.\n" +"Necessita l'attivazione degli shader." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." +msgstr "Attiva la cache delle mesh ruotate con facedir." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables minimap." +msgstr "Attiva la minimappa." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" +"Requires bumpmapping to be enabled." +msgstr "" +"Attiva la generazione istantanea delle normalmap (effetto rilievo).\n" +"Necessita l'attivazione del bumpmapping." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables parallax occlusion mapping.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Attiva la parallax occlusion mapping.\n" +"Necessita l'attivazione degli shader." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables the sound system.\n" +"If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n" +"sound controls will be non-functional.\n" +"Changing this setting requires a restart." +msgstr "" +"Abilita il sistema audio.\n" +"Se disabilitato, disabilita completamente tutti i suoni ovunque e i " +"controlli audio\n" +"nel gioco non saranno funzionanti.\n" +"Cambiare questa impostazione richiede un riavvio." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Engine profiling data print interval" +msgstr "Intervallo di stampa dei dati di profilo del motore di gioco" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Entity methods" +msgstr "Sistemi di entità" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" +"when set to higher number than 0." +msgstr "" +"Opzione sperimentale, potrebbe causare spazi visibili tra i blocchi\n" +"quando impostata su numeri maggiori di 0." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n" +"Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n" +"Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n" +"floatlands.\n" +"Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n" +"flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer." +msgstr "" +"Esponente dell'affusolamento delle terre fluttuanti. Cambia il comportamento " +"di affusolamento.\n" +"Valore = 1.0 crea un affusolamento uniforme, lineare.\n" +"Valori > 1.0 creano un affusolamento uniforme adatto alle\n" +"terre fluttuanti separate predefinite.\n" +"Valori < 1.0 (per esempio 0.25) creano un livello di superficie più definito " +"con\n" +"pianure più piatte, adatti a uno strato solido di terre fluttuanti." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FPS in pause menu" +msgstr "FPS nel menu di pausa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FSAA" +msgstr "FSAA" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Factor noise" +msgstr "Rumore di fattore" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fall bobbing factor" +msgstr "Fattore di ondeggiamento in caduta" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font path" +msgstr "Percorso del carattere di ripiego" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow" +msgstr "Ombreggiatura del carattere di ripiego" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow alpha" +msgstr "Trasparenza del carattere di ripiego" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font size" +msgstr "Dimensione del carattere di ripiego" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast key" +msgstr "Tasto corsa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode acceleration" +msgstr "Accelerazione della modalità veloce" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode speed" +msgstr "Velocità della modalità veloce" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast movement" +msgstr "Movimento rapido" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Fast movement (via the \"special\" key).\n" +"This requires the \"fast\" privilege on the server." +msgstr "" +"Movimento rapido (tramite il tasto \"speciale\").\n" +"Richiede il privilegio \"fast\" sul server." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view" +msgstr "Campo visivo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view in degrees." +msgstr "Campo visivo in gradi." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " +"the\n" +"Multiplayer Tab." +msgstr "" +"File in client/serverlist/ contenente i tuoi server preferiti mostrati " +"nella\n" +"scheda di gioco in rete." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth" +msgstr "Profondità dello riempitore" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth noise" +msgstr "Profondità di rumore dello riempitore" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filmic tone mapping" +msgstr "Filmic tone mapping" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" +"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" +"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" +"at texture load time." +msgstr "" +"Le immagini a cui si applicano i filtri possono amalgamare i valori RGB con " +"quelle vicine completamente trasparenti,\n" +"che normalmente vengono scartati dagli ottimizzatori PNG, risultando a volte " +"in immagini trasparenti scure o\n" +"dai bordi chiari. Applicare questo filtro aiuta a ripulire tutto ciò\n" +"al momento del caricamento dell'immagine." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filtering" +msgstr "Filtraggio" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" +"Primo di 4 rumori 2D che insieme definiscono l'intervallo di altezza " +"collinare/montuoso." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "Primo di due rumori 3D che insieme definiscono le gallerie." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed map seed" +msgstr "Seme fisso della mappa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed virtual joystick" +msgstr "Joystick virtuale fisso" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland density" +msgstr "Densità delle terre fluttuanti" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland maximum Y" +msgstr "Y massimo delle terre fluttuanti" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland minimum Y" +msgstr "Y minimo delle terre fluttuanti" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland noise" +msgstr "Rumore delle terre fluttuanti" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland taper exponent" +msgstr "Esponente dell'affusolamento delle terre fluttuanti" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland tapering distance" +msgstr "Distanza di affusolamento delle terre fluttuanti" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland water level" +msgstr "Livello dell'acqua delle terre fluttuanti" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fly key" +msgstr "Tasto volo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Flying" +msgstr "Volo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog" +msgstr "Nebbia" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog start" +msgstr "Inizio nebbia" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog toggle key" +msgstr "Tasto scelta nebbia" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font bold by default" +msgstr "Carattere grassetto per impostazione predefinita" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font italic by default" +msgstr "Carattere corsivo per impostazione predefinita" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow" +msgstr "Ombreggiatura carattere" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow alpha" +msgstr "Trasparenza dell'ombreggiatura del carattere" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size" +msgstr "Dimensione del carattere" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size of the default font in point (pt)." +msgstr "Dimensione carattere del carattere predefinito, in punti (pt)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size of the fallback font in point (pt)." +msgstr "Dimensione carattere del carattere di ripiego, in punti (pt)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size of the monospace font in point (pt)." +msgstr "Dimensione carattere del carattere a spaziatura fissa, in punti (pt)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n" +"Value 0 will use the default font size." +msgstr "" +"Dimensione carattere del testo e del prompt dell'area di messaggistica, in " +"punti (pt).\n" +"Valore 0 userà la dimensione carattere predefinita." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Format of player chat messages. The following strings are valid " +"placeholders:\n" +"@name, @message, @timestamp (optional)" +msgstr "" +"Formato dei messaggi del giocatore. Le stringhe seguenti sono segnaposto " +"validi:\n" +"@name, @message, @timestamp (optional)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Format of screenshots." +msgstr "Formato delle schermate." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Color" +msgstr "Colore di sfondo predefinito delle finestre" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Opacity" +msgstr "Opacità di sfondo predefinita delle finestre" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Color" +msgstr "Colore di sfondo delle finestre a tutto schermo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" +msgstr "Opacità dello sfondo delle finestre a tutto schermo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background color (R,G,B)." +msgstr "Colore di sfondo predefinito delle finestre (R,G,B)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "Opacità di sfondo predefinita delle finestre (tra 0 e 255)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." +msgstr "Colore di sfondo delle finestre a tutto schermo (R,G,B)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "Opacità dello sfondo delle finestre a tutto schermo (tra 0 e 255)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Forward key" +msgstr "Tasto avanti" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" +"Quarto di 4 rumori 2D che insieme definiscono l'intervallo di altezza " +"collinare/montuoso." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fractal type" +msgstr "Tipo di frattale" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" +msgstr "" +"Frazione della distanza visibile alla quale si comincia a disegnare la nebbia" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FreeType fonts" +msgstr "Caratteri FreeType" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " +"nodes)." +msgstr "" +"Da che distanza vengono generati i blocchi per i client, fissata in blocchi " +"mappa (16 nodi)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" +"Da che distanza i blocchi sono inviati ai client, fissata in blocchi mappa " +"(16 nodi)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"\n" +"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" +"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" +"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" +msgstr "" +"Da che distanza il client sa degli oggetti, fissata in blocchi mappa (16 " +"nodi).\n" +"\n" +"Impostarla maggiore di active_block_range provocherà il mantenimento\n" +"degli oggetti attivi, fino a questa distanza, da parte del server, nella\n" +"direzione in cui guarda il giocatore. (Ciò può evitare l'improvvisa " +"scomparsa dei mob)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen" +msgstr "Schermo intero" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen BPP" +msgstr "BPP dello schermo intero" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fullscreen mode." +msgstr "Modalità a schermo intero." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling" +msgstr "Scala dell'interfaccia grafica" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter" +msgstr "Filtro di scala dell'interfaccia grafica" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter txr2img" +msgstr "Filtro di scala txr2img" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Generate normalmaps" +msgstr "Generare le normalmap" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Global callbacks" +msgstr "Callback globali" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Global map generation attributes.\n" +"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" +"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." +msgstr "" +"Attributi globali di generazione della mappa.\n" +"In Mapgen v6 il valore 'decorations' controlla tutte le decorazioni eccetto " +"alberi\n" +"ed erba della giungla, in tutti gli altri questa opzione controlla tutte le " +"decorazioni." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Gradient of light curve at maximum light level.\n" +"Controls the contrast of the highest light levels." +msgstr "" +"Gradiente della curva della luce al livello massimo di luce.\n" +"Controlla il contrasto dei massimi livelli di luce." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Gradient of light curve at minimum light level.\n" +"Controls the contrast of the lowest light levels." +msgstr "" +"Gradiente della curva della luce al livello minimo di luce.\n" +"Controlla il contrasto dei livelli di luce più bassi." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Graphics" +msgstr "Grafica" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gravity" +msgstr "Gravità" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ground level" +msgstr "Livello del terreno" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ground noise" +msgstr "Rumore del terreno" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HTTP mods" +msgstr "Moduli HTTP" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD scale factor" +msgstr "Fattore di scala del visore" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD toggle key" +msgstr "Tasto di scelta del visore" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Handling for deprecated Lua API calls:\n" +"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" +"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" +"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." +msgstr "" +"Gestione delle chiamate deprecate alle API Lua:\n" +"- legacy (ereditaria): (prova a) simulare il vecchio comportamento " +"(predefinito per i rilasci).\n" +"- log (registro): simula e registra la traccia della chiamata deprecata " +"(predefinito per il debug).\n" +"- error (errore): interrompere all'uso della chiamata deprecata (suggerito " +"per lo sviluppo di moduli)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Have the profiler instrument itself:\n" +"* Instrument an empty function.\n" +"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " +"call).\n" +"* Instrument the sampler being used to update the statistics." +msgstr "" +"Fare in modo che il generatore di profili si predisponga da sé:\n" +"* Predisporre una funzione vuota.\n" +"Ciò stima il sovraccarico che la predisposizione aggiunge (+1 chiamata di " +"funzione).\n" +"* Predisporre il campionatore utilizzato per aggiornare le statistiche." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat blend noise" +msgstr "Rumore di amalgama del calore" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat noise" +msgstr "Rumore del calore" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height component of the initial window size." +msgstr "Componente altezza della dimensione iniziale della finestra." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height noise" +msgstr "Rumore dell'altezza" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height select noise" +msgstr "Rumore di selezione dell'altezza" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "High-precision FPU" +msgstr "FPU ad alta precisione" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill steepness" +msgstr "Ripidità delle colline" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill threshold" +msgstr "Soglia delle colline" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness1 noise" +msgstr "Rumore della collinarità1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness2 noise" +msgstr "Rumore della collinarità2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness3 noise" +msgstr "Rumore della collinarità3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness4 noise" +msgstr "Rumore della collinarità4" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "Sito del server, da mostrarsi nell'elenco dei server." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" +"Accelerazione orizzontale in aria quando si salta o si cade,\n" +"in nodi al secondo per secondo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" +"Accelerazione orizzontale e verticale in modalità veloce,\n" +"in nodi al secondo per secondo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" +"Accelerazione orizzontale sul terreno o in scalata,\n" +"in nodi al secondo per secondo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar next key" +msgstr "Tasto successivo della barra di scelta rapida" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar previous key" +msgstr "Tasto precedente della barra di scelta rapida" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 1 key" +msgstr "Tasto riquadro 1 della barra di scelta rapida" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 10 key" +msgstr "Tasto riquadro 10 della barra di scelta rapida" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 11 key" +msgstr "Tasto riquadro 11 della barra di scelta rapida" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 12 key" +msgstr "Tasto riquadro 12 della barra di scelta rapida" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 13 key" +msgstr "Tasto riquadro 13 della barra di scelta rapida" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 14 key" +msgstr "Tasto riquadro 14 della barra di scelta rapida" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 15 key" +msgstr "Tasto riquadro 15 della barra di scelta rapida" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 16 key" +msgstr "Tasto riquadro 16 della barra di scelta rapida" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 17 key" +msgstr "Tasto riquadro 17 della barra di scelta rapida" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 18 key" +msgstr "Tasto riquadro 18 della barra di scelta rapida" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 19 key" +msgstr "Tasto riquadro 19 della barra di scelta rapida" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 2 key" +msgstr "Tasto riquadro 2 della barra di scelta rapida" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 20 key" +msgstr "Tasto riquadro 20 della barra di scelta rapida" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 21 key" +msgstr "Tasto riquadro 21 della barra di scelta rapida" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 22 key" +msgstr "Tasto riquadro 22 della barra di scelta rapida" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 23 key" +msgstr "Tasto riquadro 23 della barra di scelta rapida" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 24 key" +msgstr "Tasto riquadro 24 della barra di scelta rapida" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 25 key" +msgstr "Tasto riquadro 25 della barra di scelta rapida" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 26 key" +msgstr "Tasto riquadro 26 della barra di scelta rapida" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 27 key" +msgstr "Tasto riquadro 27 della barra di scelta rapida" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 28 key" +msgstr "Tasto riquadro 28 della barra di scelta rapida" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 29 key" +msgstr "Tasto riquadro 29 della barra di scelta rapida" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 3 key" +msgstr "Tasto riquadro 3 della barra di scelta rapida" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 30 key" +msgstr "Tasto riquadro 30 della barra di scelta rapida" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 31 key" +msgstr "Tasto riquadro 31 della barra di scelta rapida" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 32 key" +msgstr "Tasto riquadro 32 della barra di scelta rapida" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 4 key" +msgstr "Tasto riquadro 4 della barra di scelta rapida" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 5 key" +msgstr "Tasto riquadro 5 della barra di scelta rapida" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 6 key" +msgstr "Tasto riquadro 6 della barra di scelta rapida" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 7 key" +msgstr "Tasto riquadro 7 della barra di scelta rapida" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 8 key" +msgstr "Tasto riquadro 8 della barra di scelta rapida" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 9 key" +msgstr "Tasto riquadro 9 della barra di scelta rapida" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How deep to make rivers." +msgstr "Quanto fare profondi i fiumi." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n" +"If negative, liquid waves will move backwards.\n" +"Requires waving liquids to be enabled." +msgstr "" +"Con quale velocità si muovono le onde dei liquidi. Più alto = più veloce.\n" +"Se negativo, le onde dei liquidi si sposteranno all'indietro.\n" +"Richiede l'abilitazione dei liquidi ondulanti." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" +"Higher value is smoother, but will use more RAM." +msgstr "" +"Quanto aspetterà il server prima di scaricare i blocchi mappa inutilizzati.\n" +"Con un valore più alto sarà più fluido, ma userà più RAM." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How wide to make rivers." +msgstr "Quanto fare larghi i fiumi." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity blend noise" +msgstr "Rumore di amalgama dell'umidità" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity noise" +msgstr "Rumore dell'umidità" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity variation for biomes." +msgstr "Variazione di umidità per i biomi." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6" +msgstr "IPv6" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 server" +msgstr "Server IPv6" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" +"to not waste CPU power for no benefit." +msgstr "" +"Se i FPS dovessero superare questo, limitarli con la sospensione\n" +"per non sprecare la potenza della CPU senza alcun beneficio." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " +"are\n" +"enabled." +msgstr "" +"Se disabilitata, si usa il tasto \"speciale\" per volare velocemente,\n" +"se le modalità volo e corsa sono entrambe attive." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" +"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" +"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " +"invisible\n" +"so that the utility of noclip mode is reduced." +msgstr "" +"Se abilitata il server effettuerà l'occlusion culling dei blocchi mappa " +"basandosi\n" +"sulla posizione degli occhi del giocatore. Questo può ridurre del 50-80% il " +"numero dei blocchi\n" +"inviati al client. Il client non riceverà più la maggior parte degli " +"invisibili\n" +"cosicché l'utilità della modalità incorporea è ridotta." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " +"nodes.\n" +"This requires the \"noclip\" privilege on the server." +msgstr "" +"Se abilitata assieme al volo, il giocatore può volare attraverso i nodi " +"solidi.\n" +"Richiede il privilegio \"noclip\" sul server." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " +"down and\n" +"descending." +msgstr "" +"Se abilitata, si usa il tasto \"speciale\" invece di \"striscia\" per " +"arrampicarsi e\n" +"scendere." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" +"This option is only read when server starts." +msgstr "" +"Se abilitata, le azioni sono registrate per il ripristino.\n" +"Questa opzione viene letta solo all'avvio del server." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." +msgstr "Se abilitata, disabilita la protezione anti-trucchi nel gioco in rete." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" +"Only enable this if you know what you are doing." +msgstr "" +"Se abilitata, i dati non validi del mondo non provocheranno lo spegnimento " +"del server.\n" +"Attivala solo se sai cosa stai facendo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " +"or swimming." +msgstr "" +"Se abilitata, rende le direzioni di movimento relative all'inclinazione del " +"giocatore quando vola o nuota." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." +msgstr "" +"Se abilitata, i nuovi giocatori non possono accedere con una password vuota." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " +"you stand.\n" +"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." +msgstr "" +"Se abilitata, puoi mettere i blocchi nel punto (piedi + livello oculare) in " +"cui sei.\n" +"Questo è utile quando si lavora con nodebox in aree piccole." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " +"limited\n" +"to this distance from the player to the node." +msgstr "" +"Se la restrizione CSM per il raggio dei nodi è abilitata, le chiamate " +"get_node\n" +"sono limitate a questa distanza dal giocatore al nodo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n" +"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n" +"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n" +"debug.txt is only moved if this setting is positive." +msgstr "" +"Se la dimensione del file debug.txt supera il numero di Mb indicati in\n" +"questa impostazione quando viene aperto, il file viene rinominato in debug." +"txt.1,\n" +"eliminando un eventuale debug.txt.1 più vecchio.\n" +"debug.txt viene rinominato solo se c'è questa impostazione." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." +msgstr "Se impostata, i giocatori (ri)compariranno sempre alla posizione data." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ignore world errors" +msgstr "Ignorare gli errori del mondo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-Game" +msgstr "Nel gioco" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "" +"Trasparenza dello sfondo della console di chat nel gioco (opacità, tra 0 e " +"255)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." +msgstr "Colore dello sfondo della console di chat nel gioco (R,G,B)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." +msgstr "Altezza della console di chat nel gioco, tra 0.1 (10%) e 1.0 (100%)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inc. volume key" +msgstr "Tasto aum. volume" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second." +msgstr "Velocità verticale iniziale quando si salta, in nodi al secondo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument builtin.\n" +"This is usually only needed by core/builtin contributors" +msgstr "" +"Predisporre incorporate.\n" +"Questo normalmente serve solo ai contributori principali" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument chatcommands on registration." +msgstr "Predisporre i comandi della chat alla registrazione." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument global callback functions on registration.\n" +"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" +msgstr "" +"Predisporre le funzioni globali di callback alla registrazione.\n" +"(qualsiasi cosa tu passi a una funzione minetest.register_*())" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." +msgstr "" +"Predisporre la funzione di azione dei modificatori dei blocchi attivi alla " +"registrazione." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +msgstr "" +"Predisporre la funzione di azione dei modificatori dei blocchi in " +"caricamento alla registrazione." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument the methods of entities on registration." +msgstr "Predisporre i metodi delle entità alla registrazione." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrumentation" +msgstr "Predisposizione" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." +msgstr "" +"Intervallo di salvataggio dei cambiamenti importanti nel mondo, fissato in " +"secondi." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Interval of sending time of day to clients." +msgstr "Intervallo di invio dell'ora del giorno ai client." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory items animations" +msgstr "Animazioni degli oggetti dell'inventario" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory key" +msgstr "Tasto inventario" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert mouse" +msgstr "Invertire il mouse" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert vertical mouse movement." +msgstr "Inverte il movimento verticale del mouse." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Italic font path" +msgstr "Percorso del carattere corsivo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Italic monospace font path" +msgstr "Percorso del carattere corsivo a spaziatura fissa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Item entity TTL" +msgstr "Tempo di vita delle entità oggetto" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Iterations" +msgstr "Iterazioni" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Iterations of the recursive function.\n" +"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" +"increases processing load.\n" +"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." +msgstr "" +"Iterazioni della funzione ricorsiva.\n" +"Aumentarle aumenta l'ammontare del dettaglio fine,\n" +"ma aumenta anche il carico di elaborazione.\n" +"A iterazioni = 20 questo generatore di mappe ha un carico simile al " +"generatore di mappe v7." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick ID" +msgstr "ID del joystick" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick button repetition interval" +msgstr "Intervallo di ripetizione del pulsante del joystick" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick frustum sensitivity" +msgstr "Sensibilità del tronco del joystick" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick type" +msgstr "Tipo di joystick" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"W component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"Solo serie Julia.\n" +"Componente W della costante super complessa.\n" +"Altera la forma del frattale.\n" +"Non ha effetto su frattali 3D.\n" +"Spazia grossomodo da -2 a 2." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"X component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"Solo serie Julia.\n" +"Componente X della costante supercomplessa.\n" +"Altara la forma del frattale.\n" +"Spazia grossomodo da -2 a 2." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Y component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"Solo serie Julia.\n" +"Componente Y della costante supercomplessa.\n" +"Altera la forma del frattale.\n" +"Spazia grossomodo da -2 a 2." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Z component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"Solo serie Julia.\n" +"Componente Z della costante supercomplessa.\n" +"Altera la forma del frattale.\n" +"Spazia grossomodo da -2 a 2." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia w" +msgstr "Julia w" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia x" +msgstr "Julia x" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia y" +msgstr "Julia y" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia z" +msgstr "Julia z" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jump key" +msgstr "Tasto salta" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jumping speed" +msgstr "Velocità di salto" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tasto per diminuire il raggio visivo.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tasto per abbassare il volume.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for dropping the currently selected item.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tasto per buttare l'oggetto attualmente selezionato.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tasto per aumentare il raggio visivo.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tasto per alzare il volume.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for jumping.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tasto per saltare.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving fast in fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tasto per correre in modalità veloce.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player backward.\n" +"Will also disable autoforward, when active.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tasto per muovere indietro il giocatore.\n" +"Disabiliterà anche l'avanzamento automatico, quando attivo.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player forward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tasto per muovere in avanti il giocatore.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player left.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tasto per muovere a sinistra il giocatore.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player right.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tasto per muovere a destra il giocatore.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for muting the game.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tasto per silenziare il gioco.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tasto per aprire la finestra di chat per inserire comandi.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type local commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tasto per aprire la finestra di chat per inserire comandi locali.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tasto per aprire la finestra di chat.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the inventory.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tasto per aprire l'inventario.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tasto per scegliere l'11° riquadro della barra di scelta rapida.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tasto per scegliere il 12° riquadro della barra di scelta rapida.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tasto per scegliere il 13° riquadro della barra di scelta rapida.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tasto per scegliere il 14° riquadro della barra di scelta rapida.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tasto per scegliere il 15° riquadro della barra di scelta rapida.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tasto per scegliere il 16° riquadro della barra di scelta rapida.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tasto per scegliere il 17° riquadro della barra di scelta rapida.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tasto per scegliere il 18° riquadro della barra di scelta rapida.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tasto per scegliere il 19° riquadro della barra di scelta rapida.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tasto per scegliere il 20° riquadro della barra di scelta rapida.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tasto per scegliere il 21° riquadro della barra di scelta rapida.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tasto per scegliere il 22° riquadro della barra di scelta rapida.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tasto per scegliere il 23° riquadro della barra di scelta rapida.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tasto per scegliere il 24° riquadro della barra di scelta rapida.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tasto per scegliere il 25° riquadro della barra di scelta rapida.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tasto per scegliere il 26° riquadro della barra di scelta rapida.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tasto per scegliere il 27° riquadro della barra di scelta rapida.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tasto per scegliere il 28° riquadro della barra di scelta rapida.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tasto per scegliere il 29° riquadro della barra di scelta rapida.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tasto per scegliere il 30° riquadro della barra di scelta rapida.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tasto per scegliere il 31° riquadro della barra di scelta rapida.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tasto per scegliere il 32° riquadro della barra di scelta rapida.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tasto per scegliere l'ottavo riquadro della barra di scelta rapida.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tasto per scegliere il quinto riquadro della barra di scelta rapida.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the first hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tasto per scegliere il primo riquadro della barra di scelta rapida.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tasto per scegliere il quarto riquadro della barra di scelta rapida.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tasto per scegliere l'oggetto successivo nella barra di scelta rapida.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tasto per scegliere il nono riquadro della barra di scelta rapida.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tasto per scegliere l'oggetto precedente nella barra di scelta rapida.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the second hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tasto per scegliere il secondo riquadro della barra di scelta rapida.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tasto per scegliere il settimo riquadro della barra di scelta rapida.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tasto per scegliere il sesto riquadro della barra di scelta rapida.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tasto per scegliere il decimo riquadro della barra di scelta rapida.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the third hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tasto per scegliere il terzo riquadro della barra di scelta rapida.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for sneaking.\n" +"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " +"disabled.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tasto per strisciare.\n" +"Usato anche per scendere, e per immergersi in acqua se aux1_descends è " +"disattivato.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for switching between first- and third-person camera.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tasto per passare tra la telecamera in prima o terza persona.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for taking screenshots.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tasto per scattare schermate.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling autoforward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tasto per scegliere l'avanzamento automatico.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling cinematic mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tasto per scegliere la modalità cinematic.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling display of minimap.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tasto per scegliere la visualizzazione della minimappa.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tasto per scegliere la modalità veloce.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling flying.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tasto per scegliere il volo.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling noclip mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tasto per scegliere la modalità incorporea.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling pitch move mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tasto per scegliere la modalità di movimento di pendenza.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tasto di scelta dell'aggiornamento della telecamera. Usato solo per lo " +"sviluppo.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of chat.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tasto per scegliere la visualizzazione della chat.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of debug info.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tasto per scegliere la visualizzazione delle informazioni di debug.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of fog.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tasto per scegliere la visualizzazione della nebbia.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the HUD.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tasto per scegliere la visualizzazione del visore.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the large chat console.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tasto per scegliere la visualizzazione della console grande di chat.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tasto per scegliere la visualizzazione del generatore di profili. Usato per " +"lo sviluppo.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling unlimited view range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tasto per scegliere il raggio visivo illimitato.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key to use view zoom when possible.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tasto per usare l'ingrandimento della visuale quando possibile.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." +msgstr "" +"Allontana i giocatori che hanno inviato più di X messaggi in 10 secondi." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake steepness" +msgstr "Ripidità dei laghi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake threshold" +msgstr "Soglia dei laghi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Language" +msgstr "Lingua" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave depth" +msgstr "Profondità delle caverne grandi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave maximum number" +msgstr "Numero massimo di grotte di grandi dimensioni" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave minimum number" +msgstr "Numero minimo di caverne di grandi dimensioni" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave proportion flooded" +msgstr "Proporzione inondata della grotta grande" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large chat console key" +msgstr "Tasto console grande di chat" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Leaves style" +msgstr "Stile foglie" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Leaves style:\n" +"- Fancy: all faces visible\n" +"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" +"- Opaque: disable transparency" +msgstr "" +"Stile foglie:\n" +"- Di qualità: tutte le facce sono visibili\n" +"- Semplice: solo le facce esterne, se sono usate le special_tiles " +"definite\n" +"- Opache: disabilita la trasparenza" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Left key" +msgstr "Tasto sin." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " +"updated over\n" +"network." +msgstr "" +"Durata di uno scatto del server e intervallo con cui gli oggetti\n" +"sono aggiornati in generale sulla rete." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Length of liquid waves.\n" +"Requires waving liquids to be enabled." +msgstr "" +"Lunghezza delle onde dei liquidi.\n" +"Richiede l'attivazione dei liquidi ondeggianti." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" +msgstr "" +"Durata di tempo tra i cicli di esecuzione dei modificatori dei blocchi " +"attivi (ABM)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" +msgstr "Intervallo di tempo tra l'esecuzione dei cicli del NodeTimer" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between active block management cycles" +msgstr "Durata di tempo tra cicli di gestione del blocco attivo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Level of logging to be written to debug.txt:\n" +"- (no logging)\n" +"- none (messages with no level)\n" +"- error\n" +"- warning\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- verbose" +msgstr "" +"Livello di registro da scriversi su debug.txt:\n" +"- (nessun registro)\n" +"- none (nessuno) (messaggi senza livello)\n" +"- error (errore)\n" +"- warning (avviso)\n" +"- action (azione)\n" +"- info (informazione)\n" +"- verbose (verboso)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve boost" +msgstr "Aumento della curva di luce" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve boost center" +msgstr "Centro dell'aumento della curva di luce" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve boost spread" +msgstr "Diffusione dell'aumento della curva di luce" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve gamma" +msgstr "Gamma della curva di luce" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve high gradient" +msgstr "Gradiente alto della curva di luce" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve low gradient" +msgstr "Gradiente basso della curva di luce" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" +"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" +"Value is stored per-world." +msgstr "" +"Limite della generazione della mappa, in nodi, in tutte e sei le direzioni " +"da (0,0,0).\n" +"Sono generati solo i pezzi di mappa completamente all'interno del limite del " +"generatore di mappe.\n" +"Il valore è immagazzinato per ciascun mondo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" +"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" +"- Serverlist download and server announcement.\n" +"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" +"Limita il numero di richieste HTTP parallele. Influisce su:\n" +"- Recupero dei file multimediali se il server usa l'impostazione " +"remote_media.\n" +"- Scaricamento dell'elenco dei server e annuncio del server.\n" +"- Scaricamenti effettuati dal menu principale (per es. il gestore mod.).\n" +"Ha effetto solo se compilato con cURL." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity" +msgstr "Fluidità del liquido" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity smoothing" +msgstr "Omogeneizzazione della fluidità del liquido" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid loop max" +msgstr "Max ripetizioni del liquido" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid queue purge time" +msgstr "Tempo di svuotamento della coda del liquido" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid sinking" +msgstr "Velocità di affondamento nel liquido" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update interval in seconds." +msgstr "Intervallo in secondi di aggiornamento del liquido." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update tick" +msgstr "Scatto di aggiornamento del liquido" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Load the game profiler" +msgstr "Caricare il generatore di profili del gioco" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." +msgstr "" +"Caricare il generatore di profili del gioco per raccogliere dati di " +"profilo.\n" +"Fornisce un comando /profiler per accedere al profilo compilato.\n" +"Utile per sviluppatori di moduli e operatori di server." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Loading Block Modifiers" +msgstr "Modificatori del blocco in caricamento" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lower Y limit of dungeons." +msgstr "Limite inferiore Y dei sotterranei." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lower Y limit of floatlands." +msgstr "Limite inferiore Y delle terre fluttuanti." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Main menu script" +msgstr "Script del menu principale" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Main menu style" +msgstr "Stile del menu principale" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." +msgstr "" +"Far sì che i colori di nebbia e cielo dipendano da ora del giorno (alba/" +"tramonto) e direzione della visuale." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." +msgstr "Fa lavorare DirectX con LuaJIT. Disabilitare se provoca problemi." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes all liquids opaque" +msgstr "Rende opachi tutti i liquidi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map directory" +msgstr "Cartella della mappa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." +msgstr "" +"Attributi di generazione della mappa specifici del generatore di mappe " +"Carpathian." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n" +"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." +msgstr "" +"Attributi di generazione della mappa specifici del generatore di mappe " +"Flat.\n" +"Al mondo piatto possono essere aggiunti laghi e colline occasionali." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n" +"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n" +"ocean, islands and underground." +msgstr "" +"Attributi di generazione della mappa specifici del generatore di mappe " +"frattale.\n" +"'terrain' abilita la generazione di terreno non-frattale:\n" +"oceano, isole e sottoterra." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" +"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" +"to become shallower and occasionally dry.\n" +"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." +msgstr "" +"Attributi di generazione della mappa specifici del generatore di mappe " +"Valleys.\n" +"\"altitude_chill\": riduce il calore con l'altitudine.\n" +"\"humid_rivers\": aumenta l'umidità attorno ai fiumi.\n" +"\"vary_river_depth\": se abilitato, bassa umidità e calore alto provocano\n" +"l'abbassamento del livello dei fiumi e saltuariamente le secche.\n" +"\"altitude_dry\": riduce l'umidità con l'altitudine." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." +msgstr "" +"Attributi di generazione della mappa specifici del generatore di mappe v5." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" +"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n" +"the 'jungles' flag is ignored." +msgstr "" +"Attributi di generazione della mappa specifici del generatore di mappe v6.\n" +"Il valore \"snowbiomes\" abilita il nuovo sistema di 5 biomi.\n" +"Quando è abilitato,le giungle sono abilitate automaticamente \n" +"e il valore \"jungles\" viene ignorato." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +"'ridges': Rivers.\n" +"'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n" +"'caverns': Giant caves deep underground." +msgstr "" +"Attributi di generazione mappa specifici per il generatore di mappe v7.\n" +"'ridges': fiumi.\n" +"'floatlands': masse di terra fluttuanti nell'atmosfera.\n" +"'caverns': caverne giganti profondamente sottoterra." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation limit" +msgstr "Limite di generazione della mappa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map save interval" +msgstr "Intervallo di salvataggio della mappa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock limit" +msgstr "Limite dei blocchi mappa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generation delay" +msgstr "Ritardo di generazione della mesh del blocco mappa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" +msgstr "Dimensione in MB del generatore mesh del blocco mappa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock unload timeout" +msgstr "Scadenza dello scaricamento del blocco mappa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Carpathian" +msgstr "Generatore mappe Carpathian" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Carpathian specific flags" +msgstr "Valori specifici del generatore di mappe Carpathian" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Flat" +msgstr "Generatore mappe Flat" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Flat specific flags" +msgstr "Valori specifici del generatore di mappe Flat" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Fractal" +msgstr "Generatore di mappe Fractal" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Fractal specific flags" +msgstr "Valori specifici del generatore di mappe frattale" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V5" +msgstr "Generatore di mappe v5" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V5 specific flags" +msgstr "Valori specifici del generatore di mappe v5" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V6" +msgstr "Generatore di mappe v6" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V6 specific flags" +msgstr "Valori specifici del generatore di mappe v6" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V7" +msgstr "Generatore di mappe v7" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V7 specific flags" +msgstr "Valori specifici del generatore di mappe v7" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys" +msgstr "Generatore di mappe Valleys" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys specific flags" +msgstr "Valori specifici del generatore di mappe Valleys" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen debug" +msgstr "Debug del generatore mappa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen name" +msgstr "Nome del generatore mappa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block generate distance" +msgstr "Distanza massima di generazione dei blocchi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block send distance" +msgstr "Distanza massima di invio dei blocchi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max liquids processed per step." +msgstr "Numero massimo di liquidi elaborati per passo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. clearobjects extra blocks" +msgstr "Blocchi extra massimi per clearobjects" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. packets per iteration" +msgstr "Numero massimo di pacchetti per iterazione" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS" +msgstr "FPS massimi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS when game is paused." +msgstr "FPS massimi quando il gioco è in pausa." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum forceloaded blocks" +msgstr "Numero massimo di blocchi caricati a forza" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum hotbar width" +msgstr "Larghezza massima della barra di scelta rapida" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk." +msgstr "" +"Limite massimo di grotte casuali di grandi dimensioni per pezzo di mappa." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk." +msgstr "Limite massimo di piccole grotte casuali per pezzo di mappa." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n" +"high speed." +msgstr "" +"Resistenza massima dei liquidi. Controlla la decelerazione \n" +"quando si entra ad alta velocità in un liquido." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" +"The maximum total count is calculated dynamically:\n" +"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" +msgstr "" +"Numero massimo di blocchi inviati simultaneamente per client.\n" +"Il conto totale massimo è calcolato dinamicamente:\n" +"tot_max = arrotonda((N°client + max_utenti) * per_client / 4)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." +msgstr "" +"Numero massimo di blocchi che possono essere accodati per il caricamento." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" +"This limit is enforced per player." +msgstr "" +"Numero massimo di blocchi da accodarsi che devono essere generati.\n" +"Questo limite viene imposto per ciascun giocatore." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" +"This limit is enforced per player." +msgstr "" +"Numero massimo di blocchi da accodarsi che devono essere caricati da file.\n" +"Questo limite viene imposto per ciascun giocatore." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." +msgstr "Numero massimo di blocchi mappa caricati a forza." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" +"Set to -1 for unlimited amount." +msgstr "" +"Numero massimo di blocchi mappa per il client da tenere in memoria.\n" +"Imposta a -1 per una quantità illimitata." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" +"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" +"client number." +msgstr "" +"Numero massimo di pacchetti inviati per passo di invio, se hai una " +"connessione\n" +"lenta prova a ridurlo, ma non ridurlo a un numero inferiore al doppio del " +"numero\n" +"dei client interessati." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." +msgstr "" +"Numero massimo di giocatori che possono essere connessi simultaneamente." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of recent chat messages to show" +msgstr "Numero massimo di messaggi recenti della chat da visualizzare" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." +msgstr "Numero massimo di oggetti immagazzinati staticamente in un blocco." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum objects per block" +msgstr "Oggetti massimi per blocco" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" +"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." +msgstr "" +"Porzione massima della finestra attuale da usarsi per la barra di scelta " +"rapida.\n" +"Utile se c'è qualcosa da mostrare a destra o sinistra della barra." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum simultaneous block sends per client" +msgstr "Invii simultanei massimi di blocchi per client" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum size of the out chat queue" +msgstr "Dimensione massima della coda esterna della chat" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum size of the out chat queue.\n" +"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." +msgstr "" +"Dimensione massima della coda esterna della chat.\n" +"0 per disabilitare l'accodamento e -1 per rendere illimitata la dimensione " +"della coda." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." +msgstr "" +"Tempo massimo in ms che può richiedere lo scaricamento di un file (es. un " +"mod)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum users" +msgstr "Utenti massimi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Menus" +msgstr "Menu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mesh cache" +msgstr "Cache mesh" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day" +msgstr "Messaggio del giorno" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day displayed to players connecting." +msgstr "Messaggio del giorno mostrato ai giocatori che si connettono." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Method used to highlight selected object." +msgstr "Metodo usato per evidenziare l'oggetto scelto." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimal level of logging to be written to chat." +msgstr "Livello di registro minimo da scriversi nell'area di messaggistica." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap" +msgstr "Minimappa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap key" +msgstr "Tasto minimappa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap scan height" +msgstr "Altezza di scansione della minimappa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk." +msgstr "" +"Limite minimo di grotte casuali di grandi dimensioni per pezzo di mappa." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk." +msgstr "Limite minimo di piccole grotte casuali per pezzo di mappa." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum texture size" +msgstr "Dimensione minima dell'immagine" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mipmapping" +msgstr "Mipmapping" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mod channels" +msgstr "Canali mod" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Modifies the size of the hudbar elements." +msgstr "Modifica la dimensione degli elementi della barra del visore." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font path" +msgstr "Percorso del carattere a spaziatura fissa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font size" +msgstr "Dimensione del carattere a spaziatura fissa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain height noise" +msgstr "Rumore dell'altezza montana" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain noise" +msgstr "Rumore montano" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain variation noise" +msgstr "Rumore di variazione montano" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain zero level" +msgstr "Livello zero montano" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity" +msgstr "Sensibilità del mouse" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity multiplier." +msgstr "Moltiplicatore della sensibilità del mouse." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mud noise" +msgstr "Rumore del fango" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Multiplier for fall bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" +"Moltiplicatore per l'ondeggiamento in caduta.\n" +"Per esempio: 0 per nessun ondeggiamento visivo, 1.0 normale, 2.0 doppio." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute key" +msgstr "Tasto silenzio" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute sound" +msgstr "Silenzia audio" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +"Creating a world in the main menu will override this.\n" +"Current mapgens in a highly unstable state:\n" +"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)." +msgstr "" +"Nome del generatore mappa da usare alla creazione di un nuovo mondo.\n" +"Non viene usato se si crea un mondo nel menu principale.\n" +"Generatori mappe attualmente molto instabili:\n" +"- 'floatlands' in v7 (disabilitato per impostazione predefinita)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of the player.\n" +"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" +"When starting from the main menu, this is overridden." +msgstr "" +"Nome del giocatore.\n" +"Quando si esegue un server, i client che si connettono con questo nome sono " +"amministratori.\n" +"Quando si avvia dal menu principale, questo viene scavalcato." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." +msgstr "" +"Nome del server, da mostrare quando si connettono i giocatori e nell'elenco " +"dei server." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Near plane" +msgstr "Piano vicino" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Network" +msgstr "Rete" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Network port to listen (UDP).\n" +"This value will be overridden when starting from the main menu." +msgstr "" +"Porta di rete da ascoltare (UDP).\n" +"Questo valore verrà scavalcato quando si avvia dal menu principale." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "New users need to input this password." +msgstr "I nuovi utenti devono immettere questa password." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip" +msgstr "Incorporeo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip key" +msgstr "Tasto incorporeo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Node highlighting" +msgstr "Evidenziamento nodo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "NodeTimer interval" +msgstr "Intervallo NodeTimer" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noises" +msgstr "Rumori" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps sampling" +msgstr "Campionamento normalmap" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps strength" +msgstr "Intensità normalmap" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of emerge threads" +msgstr "Numero di thread emerge" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of emerge threads to use.\n" +"Value 0:\n" +"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" +"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" +"Any other value:\n" +"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" +"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" +"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" +"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'." +msgstr "" +"Numero di thread di comparsa da usare.\n" +"Valore 0:\n" +"- Selezione automatica. Il numero di thread di comparsa sarà\n" +"- 'numero di processori - 2', con un limite inferiore di 1.\n" +"Qualsiasi altro valore:\n" +"- Specifica il numero di thread di comparsa, con un limite inferiore di " +"1.\n" +"AVVISO: Aumentare il numero dei thread di comparsa aumenta la velocità del " +"motore\n" +"del generatore di mappe, ma questo potrebbe danneggiare le prestazioni del " +"gioco interferendo con\n" +"altri processi, specialmente in modalità locale e/o quando si esegue codice " +"Lua in 'on_generated'.\n" +"Per molti utenti l'impostazione ottimale può essere '1'." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" +"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" +"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." +msgstr "" +"Numero di blocchi extra che possono essere caricati da /clearobjects in una " +"volta.\n" +"Questo è un controbilanciare tra spesa di transazione sqlite e\n" +"consumo di memoria (4096 = 100MB, come regola generale)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of parallax occlusion iterations." +msgstr "Numero di iterazioni dell'occlusione di parallasse." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Online Content Repository" +msgstr "Deposito dei contenuti in linea" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Opaque liquids" +msgstr "Liquidi opachi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255." +msgstr "" +"Opacità (alfa) dell'ombra dietro il carattere predefinito, tra 0 e 255." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and 255." +msgstr "Opacità (alfa) dell'ombra dietro il carattere di riserva, tra 0 e 255." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " +"formspec is\n" +"open." +msgstr "" +"Apre il menu di pausa quando si perde la messa a fuoco della finestra. Non\n" +"mette in pausa se è aperta una finestra di dialogo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." +msgstr "" +"Deviazione complessiva dell'effetto di occlusione di parallasse, solitamente " +"scala/2." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." +msgstr "Scala globale dell'effetto di occlusione di parallasse." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion" +msgstr "Parallax Occlusion" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion bias" +msgstr "Deviazione dell'occlusione di parallasse" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion iterations" +msgstr "Iterazioni dell'occlusione di parallasse" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion mode" +msgstr "Modalità dell'occlusione di parallasse" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion scale" +msgstr "Scala dell'occlusione di parallasse" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path of the fallback font.\n" +"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n" +"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n" +"This font will be used for certain languages or if the default font is " +"unavailable." +msgstr "" +"Percorso del carattere di riserva.\n" +"Se l'impostazione \"freetype\" è abilitata: deve essere un carattere " +"TrueType.\n" +"Se l'impostazione \"freetype\" è disabilitata: deve essere un carattere " +"bitmap o XML vettoriale.\n" +"Questo carattere verrà utilizzato per alcune lingue o se il carattere " +"predefinito non è disponibile." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n" +"The folder will be created if it doesn't already exist." +msgstr "" +"Percorso dove salvare le schermate. Può essere un percorso assoluto o " +"relativo.\n" +"La cartella sarà create se non esiste già." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " +"used." +msgstr "" +"Percorso della cartella degli shader. Se non se ne stabilisce nessuno, verrà " +"usato quello predefinito." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." +msgstr "" +"Percorso della cartella immagini. Tutte le immagini vengono cercate a " +"partire da qui." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to the default font.\n" +"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n" +"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n" +"The fallback font will be used if the font cannot be loaded." +msgstr "" +"Percorso del carattere predefinito.\n" +"Se l'impostazione \"freetype\" è abilitata: deve essere un carattere " +"TrueType.\n" +"Se l'impostazione \"freetype\" è disabilitata: deve essere un carattere " +"bitmap o XML vettoriale.\n" +"Il carattere di riserva verrà utilizzato se il carattere non può essere " +"caricato." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to the monospace font.\n" +"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n" +"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n" +"This font is used for e.g. the console and profiler screen." +msgstr "" +"Percorso del carattere a spaziatura fissa.\n" +"Se l'impostazione \"freetype\" è abilitata: deve essere un carattere " +"TrueType.\n" +"Se l'impostazione \"freetype\" è disabilitata: deve essere un carattere " +"bitmap o XML vettoriale.\n" +"Questo carattere viene utilizzato ad es. per la console e lo schermo del " +"profilatore." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pause on lost window focus" +msgstr "Pausa alla perdita di fuoco della finestra" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk" +msgstr "Limite per giocatore di blocchi accodati per il caricamento dal disco" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Per-player limit of queued blocks to generate" +msgstr "Limite per giocatore di blocchi accodati da generare" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Physics" +msgstr "Fisica" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch move key" +msgstr "Modalità movimento pendenza" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch move mode" +msgstr "Modalità movimento pendenza" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" +"This requires the \"fly\" privilege on the server." +msgstr "" +"Il giocatore può volare senza essere soggetto alla gravità.\n" +"Ciò richiede il privilegio \"fly\" sul server." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player name" +msgstr "Nome del giocatore" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player transfer distance" +msgstr "Distanza di trasferimento del giocatore" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player versus player" +msgstr "Giocatore contro giocatore" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Port to connect to (UDP).\n" +"Note that the port field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" +"Porta a cui connettersi (UDP).\n" +"Si noti che il campo della porta nel menu principale scavalca questa " +"impostazione." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" +"Enable this when you dig or place too often by accident." +msgstr "" +"Impedisce la ripetizione di scavo e posizionamento quando si tengono premuti " +"i pulsanti del mouse.\n" +"Abilitalo quando scavi o piazzi troppo spesso per sbaglio." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." +msgstr "" +"Impedisce che i mod facciano cose non sicure come eseguire comandi della " +"shell." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" +"0 = disable. Useful for developers." +msgstr "" +"Stampare i dati di profilo del motore di gioco a intervalli regolari (in " +"secondi).\n" +"0 = disabilita. Utile per gli sviluppatori." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" +msgstr "Privilegi che i giocatori con basic_privs possono concedere" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler" +msgstr "Generatore di profili" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler toggle key" +msgstr "Tasto di scelta del generatore di profili" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiling" +msgstr "Generazione di profili" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Prometheus listener address" +msgstr "Indirizzo del listener Prometheus" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Prometheus listener address.\n" +"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n" +"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n" +"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics" +msgstr "" +"Indirizzo del listener Prometheus.\n" +"Se Minetest viene compilato con l'opzione ENABLE_PROMETHEUS abilitata,\n" +"abilita il listener delle statistiche per Prometheus su quell'indirizzo.\n" +"Le statistiche possono essere recuperate su http://127.0.0.1:30000/metrics" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Proportion of large caves that contain liquid." +msgstr "" +"Proporzione delle grotte di grandi dimensioni che contiene del liquido." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" +"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " +"corners." +msgstr "" +"Raggio dell'area delle nuvole fissato in numero di 64 nodi quadrati nuvola.\n" +"Valori maggiori di 26 cominceranno a produrre interruzioni appuntite agli " +"angoli delle aree nuvola." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." +msgstr "Solleva il terreno per creare vallate attorno ai fiumi." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Random input" +msgstr "Dati in ingresso casuali" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Range select key" +msgstr "Tasto di scelta del raggio" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Recent Chat Messages" +msgstr "Messaggi di chat recenti" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Regular font path" +msgstr "Percorso del carattere regolare" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote media" +msgstr "File multimediali remoti" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote port" +msgstr "Porta remota" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Remove color codes from incoming chat messages\n" +"Use this to stop players from being able to use color in their messages" +msgstr "" +"Leva i codici di colore dai messaggi di chat in arrivo\n" +"Usalo per impedire ai giocatori di usare i colori nei loro messaggi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Replaces the default main menu with a custom one." +msgstr "Sostituisce il menu principale predefinito con uno personalizzato." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Report path" +msgstr "Percorso di rapporto" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" +"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" +"for no restrictions:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" +msgstr "" +"Restringe l'accesso di certe funzioni lato-client sui server.\n" +"Combina i valori byte sottostanti per restringere le caratteristiche\n" +"lato-client, o imposta a 0 per nessuna restrizione:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disabilita il caricamento di mod forniti dal client)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (disabilita la chiamata di send_chat_message su lato-" +"client)\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (disabilita la chiamata di get_item_def su lato-client)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (disabilita la chiamata di get_node_def su lato-client)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limita la chiamata get_node su lato-client a\n" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disabilita la chiamata di get_player_names su lato-" +"client)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge mountain spread noise" +msgstr "Diffusione del rumore dei crinali montani" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge noise" +msgstr "Rumore dei crinali" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge underwater noise" +msgstr "Rumore sottomarino dei crinali" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridged mountain size noise" +msgstr "Dimensione del rumore dei crinali montani" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Right key" +msgstr "Tasto des." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rightclick repetition interval" +msgstr "Intervallo di ripetizione del click destro" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River channel depth" +msgstr "Profondità dell'alveo dei fiumi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River channel width" +msgstr "Larghezza dell'alveo dei fiumi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River depth" +msgstr "Profondità dei fiumi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River noise" +msgstr "Rumore dei fiumi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River size" +msgstr "Dimensione dei fiumi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River valley width" +msgstr "Larghezza delle valli dei fiumi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rollback recording" +msgstr "Registrazione di ripristino" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hill size noise" +msgstr "Rumore della dimensione delle colline in serie" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hills spread noise" +msgstr "Rumore della diffusione delle colline in serie" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Round minimap" +msgstr "Minimappa rotonda" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Safe digging and placing" +msgstr "Scavo e piazzamento sicuri" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." +msgstr "" +"Quando np_beach eccede questo valore si verificano le spiagge sabbiose." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save the map received by the client on disk." +msgstr "Salvare su disco la mappa ricevuta dal client." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save window size automatically when modified." +msgstr "" +"Salvare automaticamente la dimensione della finestra quando viene modificata." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Saving map received from server" +msgstr "Salvataggio della mappa ricevuta dal server" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Scale GUI by a user specified value.\n" +"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" +"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" +"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" +"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." +msgstr "" +"Ridimensionare l'interfaccia secondo un valore specificato dall'utente.\n" +"Usate un filtro nearest-neighbor-anti-alias per ridimensionare " +"l'interfaccia.\n" +"Questo liscerà alcuni degli spigoli vivi, e armonizzerà i pixel al\n" +"rimpicciolimento, al costo di sfocare alcuni pixel di punta\n" +"quando le immagini sono ridimensionate per valori frazionari." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen height" +msgstr "Altezza dello schermo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen width" +msgstr "Larghezza dello schermo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot folder" +msgstr "Cartella delle schermate" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot format" +msgstr "Formato delle schermate" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot quality" +msgstr "Qualità delle schermate" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" +"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" +"Use 0 for default quality." +msgstr "" +"Qualità delle schermate. Usata solo per il formato JPEG.\n" +"1 significa qualità peggiore, 100 significa qualità migliore.\n" +"Usa 0 per la qualità predefinita." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Seabed noise" +msgstr "Rumore del fondale marino" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" +"Secondo di 4 rumori 2D che insieme definiscono l'intervallo di altezza " +"collinare/montuoso." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "Secondo di due rumori 3D che assieme definiscono le gallerie." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Security" +msgstr "Sicurezza" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgstr "Si veda http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box border color (R,G,B)." +msgstr "Colore del bordo del riquadro di selezione (R,G,B)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box color" +msgstr "Colore del riquadro di selezione" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box width" +msgstr "Larghezza del riquadro di selezione" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Selects one of 18 fractal types.\n" +"1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n" +"2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n" +"3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n" +"4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n" +"5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n" +"6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n" +"7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n" +"8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n" +"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n" +"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n" +"11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n" +"12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n" +"13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" +"14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n" +"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" +"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n" +"17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" +"18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set." +msgstr "" +"Scegli uno dei 18 tipi di frattale.\n" +"1 = 4D Serie Mandelbrot \"arrotondata\".\n" +"2 = 4D Serie Julia \"arrotondata\".\n" +"3 = 4D Serie Mandelbrot \"squadrata\".\n" +"4 = 4D Serie Julia \"squadrata\".\n" +"5 = 4D Serie Mandelbrot \"cugino Mandy\".\n" +"6 = 4D Serie Julia \"cugino Mandy\".\n" +"7 = 4D Serie Mandelbrot \"variazione\".\n" +"8 = 4D Serie Julia \"variazione\".\n" +"9 = 3D Serie Mandelbrot \"Mandelbrot/Mandelbar\".\n" +"10 = 3D Serie Julia \"Mandelbrot/Mandelbar\".\n" +"11 = 3D Serie Mandelbrot \"Albero di Natale\".\n" +"12 = 3D Serie Julia \"Albero di Natale\".\n" +"13 = 3D Serie Mandelbrot \"Mandelbulb\".\n" +"14 = 3D Serie Julia \"Mandelbulb\".\n" +"15 = 3D Serie Mandelbrot \"Coseno Mandelbulb\".\n" +"16 = 3D Serie Julia \"Coseno Mandelbulb\".\n" +"17 = 4D Serie Mandelbrot \"Mandelbulb\".\n" +"18 = 4D Serie Julia \"Mandelbulb\"." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server / Singleplayer" +msgstr "Server / Gioco locale" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server URL" +msgstr "URL del server" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server address" +msgstr "Indirizzo del server" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server description" +msgstr "Descrizione del server" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server name" +msgstr "Nome del server" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server port" +msgstr "Porta del server" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server side occlusion culling" +msgstr "Occlusion culling su lato server" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist URL" +msgstr "URL dell'elenco dei server" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist file" +msgstr "File dell'elenco dei server" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" +"A restart is required after changing this." +msgstr "" +"Imposta la Lingua. Lascia vuoto per usare la Lingua di sistema.\n" +"Dopo avere modificato questa impostazione è necessario il riavvio." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." +msgstr "" +"Imposta la lunghezza massima di caratteri di un messaggio di chat inviato " +"dai client." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true to enable waving leaves.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Impostata su vero abilita le foglie ondeggianti.\n" +"Necessita l'attivazione degli shader." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true to enable waving liquids (like water).\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Impostata su vero abilita i liquidi ondeggianti (come, ad esempio, " +"l'acqua).\n" +"Necessita l'attivazione degli shader." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true to enable waving plants.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Impostata su vero abilita le piante ondeggianti.\n" +"Necessita l'attivazione degli shader." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shader path" +msgstr "Percorso shader" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " +"video\n" +"cards.\n" +"This only works with the OpenGL video backend." +msgstr "" +"Gli shader permettono l'utilizzo di effetti visivi avanzati e potrebbero " +"aumentare\n" +"le prestazioni su alcune schede video.\n" +"Ciò funziona solo col supporto video OpenGL." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be " +"drawn." +msgstr "" +"Scarto (in pixel) dell'ombreggiatura del carattere predefinito. Se è 0, " +"allora l'ombra non sarà disegnata." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will not " +"be drawn." +msgstr "" +"Scarto (in pixel) dell'ombreggiatura del carattere di riserva. Se è 0, " +"allora l'ombra non sarà disegnata." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." +msgstr "Forma della minimappa. Abilitata = rotonda, disabilitata = quadrata." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show debug info" +msgstr "Mostra le informazioni di debug" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show entity selection boxes" +msgstr "Mostrare le aree di selezione delle entità" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shutdown message" +msgstr "Messaggio di chiusura" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" +"increasing this value above 5.\n" +"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" +"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" +"recommended." +msgstr "" +"Dimensione dei pezzi di mappa generati dal generatore mappe, dichiarata in " +"blocchi mappa (16 nodi).\n" +"AVVISO: non c'è nessun beneficio, e ci sono diversi pericoli,\n" +"nell'aumentare questo valore al di sopra di 5.\n" +"Ridurre questo valore aumenta la densità di grotte e sotterranei.\n" +"L'alterazione di questo valore è per uso speciale, si raccomanda di\n" +"lasciarlo invariato." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" +"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" +"thread, thus reducing jitter." +msgstr "" +"Dimensione della cache del blocco mappa del generatore della mesh.\n" +"Aumentandola si incrementerà l'impatto percentuale sulla cache, diminuendo\n" +"i dati copiati dal thread principale, riducendo così lo sfarfallio." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slice w" +msgstr "Fetta w" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slope and fill work together to modify the heights." +msgstr "Pendenza e riempimento lavorano assieme per modificare le altezze." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small cave maximum number" +msgstr "Numero massimo di grotte piccole" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small cave minimum number" +msgstr "Numero minimo di grotte piccole" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." +msgstr "" +"Variazione dell'umidità su piccola scala per l'amalgama dei biomi sui bordi." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." +msgstr "" +"Variazione della temperatura su piccola scala per l'amalgama dei biomi sui " +"bordi." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooth lighting" +msgstr "Illuminazione uniforme" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" +"Useful for recording videos." +msgstr "" +"Rende fluida la telecamera quando si guarda attorno. Chiamata anche visione\n" +"o mouse fluido. Utile per la registrazione di video." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." +msgstr "" +"Rende fluida la rotazione della telecamera in modalità cinematic. 0 per " +"disattivare." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." +msgstr "Rende fluida la rotazione della telecamera. 0 per disattivare." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneak key" +msgstr "Tasto striscia" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneaking speed" +msgstr "Velocità di strisciamento" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneaking speed, in nodes per second." +msgstr "Velocità furtiva, in nodi al secondo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sound" +msgstr "Audio" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Special key" +msgstr "Tasto speciale" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Special key for climbing/descending" +msgstr "Tasto speciale per arrampicarsi/scendere" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" +"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" +"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" +"Files that are not present will be fetched the usual way." +msgstr "" +"Specifica l'URL da cui il client recupera i file multimediali invece di " +"usare UDP.\n" +"$filename dovrebbe essere accessibile da $remote_media$filename tramite\n" +"cURL (ovviamente, remote_media dovrebbe finire con una barra).\n" +"I file che non sono presenti saranno recuperati nel solito modo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n" +"Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) " +"items." +msgstr "" +"Fissa la dimensione predefinita della pila di nodi, oggetti e strumenti.\n" +"Si noti che mod o giochi possono impostare esplicitamente una pila per " +"alcuni (o tutti) gli oggetti." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Spread of light curve boost range.\n" +"Controls the width of the range to be boosted.\n" +"Standard deviation of the light curve boost Gaussian." +msgstr "" +"Diffusione dell'aumento mediano della curva di luce.\n" +"Controlla l'ampiezza del raggio da aumentare.\n" +"Scostamento tipo dell'aumento della curva di luce gaussiano." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Static spawnpoint" +msgstr "Punto statico di comparsa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Steepness noise" +msgstr "Rumore della ripidità" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain size noise" +msgstr "Rumore della dimensione del passo montano" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain spread noise" +msgstr "Rumore della diffusione del passo montano" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of 3D mode parallax." +msgstr "Intensità della parallasse della modalità 3D." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of generated normalmaps." +msgstr "Intensità delle normalmap generate." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Strength of light curve boost.\n" +"The 3 'boost' parameters define a range of the light\n" +"curve that is boosted in brightness." +msgstr "" +"Intensità dell'incremento della curva di luce.\n" +"I 3 parametri \"incremento\" definiscono un intervallo della luce\n" +"che ne potenzia la luminosità." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strict protocol checking" +msgstr "Controllo severo del protocollo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strip color codes" +msgstr "Elimina i codici di colore" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n" +"Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n" +"to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n" +"upper tapering).\n" +"***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n" +"When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n" +"to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n" +"required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n" +"server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n" +"world surface below." +msgstr "" +"Livello di superficie dell'aqua facoltativa posizionata su uno strato solido " +"di terra fluttuante.\n" +"L'acqua è disabilitata in modo predefinito e sarà posizionata se questo " +"valore è impostato\n" +"al di sopra di 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (l'inizio " +"dell'affusolamento\n" +"superiore).\n" +"***AVVISO, PERICOLO POTENZIALE PER MONDI E PRESTAZIONI SERVER***:\n" +"Quando si abilita il posizionamento dell'acqua, le terre fluttuanti devono " +"essere configurate e verificate\n" +"per essere uno strato solido impostando 'mgv7_floatland_density' a 2.0 (o un " +"altro\n" +"valore richiesto dipendentemente da 'mgv7_np_floatland', per evitare\n" +"flussi d'acqua estremamente intensi per il server e per evitare vasti " +"allagamenti\n" +"della superficie del mondo sottostante." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Synchronous SQLite" +msgstr "SQLite sincronizzato" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Temperature variation for biomes." +msgstr "Variazione di temperatura per i biomi." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain alternative noise" +msgstr "Rumore alternativo del terreno" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain base noise" +msgstr "Rumore di base del terreno" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain height" +msgstr "Altezza del terreno" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain higher noise" +msgstr "Rumore superiore del terreno" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain noise" +msgstr "Rumore del terreno" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for hills.\n" +"Controls proportion of world area covered by hills.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" +"Soglia di rumore del terreno per le colline.\n" +"Controlla la porzione d'area del mondo ricoperta da colline.\n" +"Aggiustare verso 0.0 per una porzione più ampia." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for lakes.\n" +"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" +"Soglia di rumore del terreno per i laghi.\n" +"Controlla la porzione d'area del mondo ricoperta da laghi.\n" +"Aggiustare verso 0.0 per una porzione più ampia." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain persistence noise" +msgstr "Rumore di continuità del terreno" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Texture path" +msgstr "Percorso delle immagini" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" +"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" +"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" +"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" +"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" +"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." +msgstr "" +"Le immagini su un nodo possono essere allineate sia al nodo che al mondo.\n" +"Il primo modo si addice meglio a cose come macchine, arredamento, ecc.,\n" +"mentre il secondo fa sì che scale e microblocchi si adattino meglio ai " +"dintorni.\n" +"Comunque, dato che questa possibilità è nuova, automaticamente potrebbe non " +"essere usata dai server più vecchi,\n" +"questa opzione consente di imporla per alcuni tipi di nodo. Si noti però\n" +"che questa è considerata SPERIMENTALE e potrebbe non funzionare bene." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The URL for the content repository" +msgstr "L'URL per il deposito dei contenuti" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The default format in which profiles are being saved,\n" +"when calling `/profiler save [format]` without format." +msgstr "" +"Il formato predefinito in cui si salvano i profili,\n" +"quando si chiama \"/profiler save [format]\" senza formato." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The depth of dirt or other biome filler node." +msgstr "La profondità della terra o altri riempitori del bioma." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." +msgstr "" +"Il percorso del file relativo al percorso del vostro mondo in cui saranno " +"salvati i profili." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The identifier of the joystick to use" +msgstr "L'identificatore del joystick da usare" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." +msgstr "La distanza in pixel richiesta per avviare l'interazione touch screen." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The maximum height of the surface of waving liquids.\n" +"4.0 = Wave height is two nodes.\n" +"0.0 = Wave doesn't move at all.\n" +"Default is 1.0 (1/2 node).\n" +"Requires waving liquids to be enabled." +msgstr "" +"L'altezza massima della superficie dei liquidi ondulanti.\n" +"4.0 = L'altezza dell'onda è di due nodi.\n" +"0.0 = L'onda non si muove affatto.\n" +"Il valore predefinito è 1.0 (1/2 nodo).\n" +"Richiede l'abilitazione dei liquidi ondulanti." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The network interface that the server listens on." +msgstr "L'interfaccia di rete sulla quale il server ascolta." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The privileges that new users automatically get.\n" +"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." +msgstr "" +"I privilegi ricevuti automaticamente dai nuovi utenti.\n" +"Si veda /privs in gioco per un elenco completo sul vostro server e la " +"configurazione dei mod." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " +"the\n" +"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" +"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are " +"maintained.\n" +"This should be configured together with active_object_send_range_blocks." +msgstr "" +"Il raggio del volume di blocchi attorno ciascun giocatore che è soggetto\n" +"alle cose del blocco attivo, dichiarata in blocchi mappa (16 nodi).\n" +"Nei blocchi attivi vengono caricati gli oggetti ed eseguiti gli ABM.\n" +"Questo è anche l'intervallo minimo in cui sono mantenuti gli oggetti attivi " +"(mob).\n" +"Questo dovrebbe essere configurato assieme ad " +"active_object_send_range_blocks." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The rendering back-end for Irrlicht.\n" +"A restart is required after changing this.\n" +"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " +"otherwise.\n" +"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" +"shader support currently." +msgstr "" +"Il motore di resa per Irrlicht.\n" +"Dopo averlo cambiato è necessario un riavvio.\n" +"Nota: su Android, si resti con OGLES1 se incerti! Altrimenti l'app potrebbe " +"non partire.\n" +"Su altre piattaforme, si raccomanda OpenGL, ed è attualmente l'unico driver\n" +"con supporto degli shader." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" +"ingame view frustum around." +msgstr "" +"La sensibilità degli assi del joystick per spostare\n" +"il campo visivo durante il gioco." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" +"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" +"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" +"set to the nearest valid value." +msgstr "" +"L'intensità (oscurità) dell'ombreggiatura di occlusione ambientale dei " +"nodi.\n" +"Minore è più scura, maggiore è più chiara. L'intervallo di valori validi " +"per\n" +"questa impostazione è tra 0.25 e 4.0 inclusi. Se il valore è fuori " +"intervallo\n" +"verrà impostato sul valore valido più vicino." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" +"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" +"items. A value of 0 disables the functionality." +msgstr "" +"Il tempo (in secondi) in cui la coda dei liquidi può crescere oltre alla " +"capacità\n" +"di elaborazione finché viene fatto un tentativo di diminuirne la dimensione\n" +"scaricando gli oggetti della vecchia coda. Un valore di 0 disabilita la " +"funzionalità." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated events\n" +"when holding down a joystick button combination." +msgstr "" +"Il tempo in secondi richiesto tra eventi ripetuti quando\n" +"si tiene premuta una combinazione di pulsanti del joystick." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " +"right\n" +"mouse button." +msgstr "" +"Il tempo in secondi richiesto tra click destri ripetuti quando\n" +"si tiene premuto il tasto destro del mouse." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The type of joystick" +msgstr "Il tipo di joystick" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" +"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" +"'altitude_dry' is enabled." +msgstr "" +"La distanza verticale alla quale il calore crolla di 20 se \"altitude_chill" +"\"\n" +"è abilitata. È anche la distanza verticale su cui l'umidità crolla di 10\n" +"se \"altitude_dry\" è abilitata." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" +"Terzo di 4 rumori 2D che insieme definiscono l'intervallo di altezza " +"collinare/montuoso." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" +"Setting it to -1 disables the feature." +msgstr "" +"Tempo di vita in secondi per le entità oggetto (oggetti buttati).\n" +"Impostandola a -1 disabilita la caratteristica." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." +msgstr "" +"Ora del giorno in cui è avviato un nuovo mondo, in millesimi di ora " +"(0-23999)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time send interval" +msgstr "Intervallo del tempo di invio" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time speed" +msgstr "Velocità del tempo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." +msgstr "" +"Scadenza per il client per rimuovere dalla memoria dati mappa inutilizzati." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " +"something.\n" +"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " +"node." +msgstr "" +"Per ridurre il ritardo, i trasferimenti di blocchi sono rallentati quando un " +"giocatore sta costruendo qualcosa.\n" +"Ciò determina per quanto a lungo sono rallentati dopo avere posizionato o " +"rimosso un nodo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Toggle camera mode key" +msgstr "Tasto di scelta della modalità telecamera" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tooltip delay" +msgstr "Ritardo dei suggerimenti" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Touch screen threshold" +msgstr "Soglia del touch screen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trees noise" +msgstr "Rumore degli alberi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trilinear filtering" +msgstr "Filtraggio trilineare" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"True = 256\n" +"False = 128\n" +"Usable to make minimap smoother on slower machines." +msgstr "" +"Vero = 256\n" +"Falso = 128\n" +"Utilizzabile per rendere più fluida la minimappa su macchine più lente." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trusted mods" +msgstr "Moduli fidati" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." +msgstr "URL per l'elenco dei server mostrato nella scheda del gioco in rete." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Undersampling" +msgstr "Sotto-campionamento" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n" +"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" +"It should give a significant performance boost at the cost of less detailed " +"image.\n" +"Higher values result in a less detailed image." +msgstr "" +"Il sotto-campionamento è analogo all'uso di una risoluzione schermo " +"inferiore,\n" +"ma è applicato solo al mondo di gioco, mantenendo intatta l'interfaccia " +"utente.\n" +"Dovrebbe dare un aumento di prestazioni significativo al costo di immagini " +"meno dettagliate.\n" +"Più si aumenta il valore, meno dettagliata sarà l'immagine." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unlimited player transfer distance" +msgstr "Distanza di trasferimento giocatore illimitata" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unload unused server data" +msgstr "Scaricare i dati server inutilizzati" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Upper Y limit of dungeons." +msgstr "Livello Y superiore dei sotterranei." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Upper Y limit of floatlands." +msgstr "Livello Y superiore delle terre fluttuanti." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use 3D cloud look instead of flat." +msgstr "Usare l'aspetto 3D per le nuvole invece di quello piatto." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use a cloud animation for the main menu background." +msgstr "Usare un'animazione con le nuvole per lo sfondo del menu principale." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." +msgstr "" +"Usare il filtraggio anisotropico quando si guardano le immagini da " +"un'angolazione." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." +msgstr "Usare il filtraggio bilineare quando si ridimensionano le immagini." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" +"especially when using a high resolution texture pack.\n" +"Gamma correct downscaling is not supported." +msgstr "" +"Usare il mip mapping per ridimensionare le immagini. Potrebbe aumentare " +"leggermente le prestazioni,\n" +"specialmente quando si usa una raccolta di immagini ad alta risoluzione.\n" +"La correzione gamma del downscaling non è supportata." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." +msgstr "Usare il filtraggio trilineare quando si ridimensionano le immagini." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VBO" +msgstr "VBO" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VSync" +msgstr "Sincronia verticale" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley depth" +msgstr "Profondità valli" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley fill" +msgstr "Riempimento valli" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley profile" +msgstr "Profilo valli" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley slope" +msgstr "Pendenza valli" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of biome filler depth." +msgstr "Variazione della profondità del riempitore del bioma." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." +msgstr "Variazione dell'altezza montana massima (in nodi)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of number of caves." +msgstr "Variazione del numero di caverne." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Variation of terrain vertical scale.\n" +"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." +msgstr "" +"Variazione della scala verticale del terreno.\n" +"Il terreno è quasi piatto quando il rumore è inferiore a -0.55." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies depth of biome surface nodes." +msgstr "Varia la profondità dei nodi di superficie del bioma." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Varies roughness of terrain.\n" +"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." +msgstr "" +"Varia l'asprezza del terreno.\n" +"Determina il valore 'persistence' (continuità) per i rumori di terrain_base " +"e terrain_alt." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies steepness of cliffs." +msgstr "Varia la ripidità dei dirupi." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second." +msgstr "Velocità di scalata, in nodi al secondo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Vertical screen synchronization." +msgstr "Sincronizzazione verticale dello schermo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Video driver" +msgstr "Driver video" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View bobbing factor" +msgstr "Fattore di ondeggiamento visivo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View distance in nodes." +msgstr "Distanza visiva in nodi." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range decrease key" +msgstr "Tasto diminuzione raggio visivo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range increase key" +msgstr "Tasto aumento raggio visivo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View zoom key" +msgstr "Tasto ingrandimento visuale" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Viewing range" +msgstr "Raggio visivo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Virtual joystick triggers aux button" +msgstr "Il joystick virtuale attiva il pulsante aux" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Volume" +msgstr "Volume" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Volume of all sounds.\n" +"Requires the sound system to be enabled." +msgstr "" +"Volume dei suoni.\n" +"Necessita l'attivazione dell'audio." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" +"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"Coordinata W della fetta in 3D generata di un frattale in 4D.\n" +"Determina quale fetta in 3D viene generata della forma in 4D.\n" +"Altera la forma del frattale.\n" +"Non ha effetto su frattali in 3D.\n" +"Spazia grossomodo tra -2 e 2." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking and flying speed, in nodes per second." +msgstr "Velocità a terra o in volo, in nodi al secondo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking speed" +msgstr "Velocità di cammino" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second." +msgstr "" +"Velocità sul terreno, in volo e in scalata con modalità rapida, in nodi al " +"secondo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water level" +msgstr "Livello dell'acqua" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water surface level of the world." +msgstr "Livello di superficie dell'acqua del mondo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving Nodes" +msgstr "Nodi ondeggianti" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving leaves" +msgstr "Foglie ondeggianti" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving liquids" +msgstr "Liquidi ondeggianti" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving liquids wave height" +msgstr "Altezza dell'onda dei liquidi ondeggianti" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving liquids wave speed" +msgstr "Velocità dell'onda dei liquidi ondeggianti" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving liquids wavelength" +msgstr "Lunghezza d'onda dei liquidi ondulanti" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving plants" +msgstr "Piante ondeggianti" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" +"filtered in software, but some images are generated directly\n" +"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." +msgstr "" +"Quando gui_scaling_filter è Vero, tutte le immagini dell'interfaccia\n" +"necessitano il filtraggio software, ma alcune immagini sono generate\n" +"direttamente dall'hardware (es. render-to-texture per i nodi " +"nell'inventario)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" +"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" +"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" +"properly support downloading textures back from hardware." +msgstr "" +"Quando gui_scaling_filter_txr2img è Vero, copia quelle immagini\n" +"dall'hardware al software per il ridimensionamento. Quando è Falso,\n" +"ripiega sul vecchio metodo di ridimensionamento, per i driver video che\n" +"non supportano correttamente lo scaricamento delle immagini dall'hardware." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" +"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" +"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" +"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" +"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" +"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" +"enabled.\n" +"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" +"texture autoscaling." +msgstr "" +"Quando si usano i filtri bilineare/trilineare/anisotropico, le immagini a " +"bassa risoluzione\n" +"possono essere sfocate, così si esegue l'upscaling automatico con " +"l'interpolazione nearest-neighbor\n" +"per conservare pixel chiari. Questo imposta la dimensione minima delle " +"immagini\n" +"per le immagini upscaled; valori più alti hanno un aspetto più nitido, ma " +"richiedono più memoria.\n" +"Sono raccomandate le potenze di 2. Impostarla a un valore maggiore di 1 " +"potrebbe non avere\n" +"un effetto visibile, a meno che il filtraggio bilineare/trilineare/" +"anisotropico sia abilitato.\n" +"Questo viene anche usato come dimensione di base per le immagini\n" +"dei nodi per l'autoridimensionamento delle immagini con allineamento\n" +"relativo al mondo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled " +"in.\n" +"If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead." +msgstr "" +"Se si usano caratteri FreeType, richiede la compilazione col supporto " +"FreeType.\n" +"Se disabilitati, si utilizzano invece i caratteri bitmap e XML vettoriali." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." +msgstr "" +"Se le animazioni delle immagini dei nodi dovrebbero essere asincrone per " +"blocco mappa." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" +"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." +msgstr "" +"Se i giocatori vengono mostrati ai client senza alcun limite di raggio.\n" +"Deprecata, usa invece l'impostazione player_transfer_distance." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." +msgstr "Se permettere ai giocatori di ferirsi e uccidersi a vicenda." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" +"Set this to true if your server is set up to restart automatically." +msgstr "" +"Se chiedere ai client di riconnettersi dopo un crash (Lua).\n" +"Impostala su Vero se il tuo server è impostato per riavviarsi " +"automaticamente." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to fog out the end of the visible area." +msgstr "Se annebbiare o meno la fine dell'area visibile." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n" +"sound system is disabled (enable_sound=false).\n" +"In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n" +"pause menu." +msgstr "" +"Se silenziare i suoni. È possibile de-silenziare i suoni in qualsiasi " +"momento, a meno che\n" +"il sistema audio non sia disabilitato (enable_sound=false).\n" +"Nel gioco, puoi alternare lo stato silenziato col tasto di silenzio o " +"usando\n" +"il menu di pausa." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." +msgstr "" +"Se mostrare le informazioni di debug del client (ha lo stesso effetto di " +"premere F5)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Width component of the initial window size." +msgstr "Componente larghezza della dimensione iniziale della finestra." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Width of the selection box lines around nodes." +msgstr "Larghezza delle linee dei riquadri di selezione attorno ai nodi." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " +"background.\n" +"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." +msgstr "" +"Solo per sistemi Windows: avviare Minetest con la finestra della riga di " +"comando sullo sfondo.\n" +"Contiene le stesse informazioni del file debug.txt (nome predefinito)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"World directory (everything in the world is stored here).\n" +"Not needed if starting from the main menu." +msgstr "" +"Cartella del mondo (ogni cosa nel mondo viene immagazzinata qui).\n" +"Non necessaria se si avvia dal menu principale." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "World start time" +msgstr "Ora di avvio del mondo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" +"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" +"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" +"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" +"See also texture_min_size.\n" +"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" +msgstr "" +"Le immagini allineate al mondo possono essere ridimensionate per estendersi " +"su diversi nodi.\n" +"Comunque, il server potrebbe non inviare la scala che vuoi, specialmente se " +"usi una raccolta di immagini\n" +"progettata specificamente; con questa opzione, il client prova a stabilire " +"automaticamente la scala\n" +"basandosi sulla dimensione dell'immagine.\n" +"Si veda anche texture_min_size.\n" +"Avviso: questa opzione è SPERIMENTALE!" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "World-aligned textures mode" +msgstr "Modalità immagini allineate al mondo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of flat ground." +msgstr "Y del terreno piatto." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " +"vertically." +msgstr "" +"Y del livello zero della densità del dislivello montano. Usato per spostare " +"verticalmente le montagne." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of upper limit of large caves." +msgstr "Y del limite superiore delle caverne grandi." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." +msgstr "Distanza Y sopra cui le caverne si espandono a piena grandezza." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n" +"Tapering starts at this distance from the Y limit.\n" +"For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n" +"Must be less than or equal to half the distance between the Y limits." +msgstr "" +"Distanza-Y sopra cui le terre fluttuanti si affusolano dalla piena densità a " +"niente.\n" +"L'affusolamento comincia a questa distanza dal limite Y.\n" +"Per uno strato solido di terra fluttuante, questo controlla l'altezza di " +"colline/montagne.\n" +"Dev'essere inferiore o uguale alla metà della distanza tra i limiti Y." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of average terrain surface." +msgstr "Livello Y della superficie media del terreno." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of cavern upper limit." +msgstr "Livello Y del limite superiore delle caverne." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." +msgstr "Livello Y del terreno superiore che crea dirupi." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of lower terrain and seabed." +msgstr "Livello Y del terreno inferiore e del fondale marino." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of seabed." +msgstr "Livello Y del fondale marino." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL file download timeout" +msgstr "Scadenza cURL scaricamento file" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL parallel limit" +msgstr "Limite parallelo cURL" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL timeout" +msgstr "Scadenza cURL" + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "OK" + +#~ msgid "Back" +#~ msgstr "Indietro" + +#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..." +#~ msgstr "Scaricamento e installazione di $1, attendere prego..." + +#~ msgid "Limit of emerge queues on disk" +#~ msgstr "Limite di code emerge su disco" + +#~ msgid "Parallax occlusion strength" +#~ msgstr "Intensità dell'occlusione di parallasse" + +#~ msgid "Path to save screenshots at." +#~ msgstr "Percorso dove salvare le schermate." + +#~ msgid "" +#~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " +#~ "brighter.\n" +#~ "This setting is for the client only and is ignored by the server." +#~ msgstr "" +#~ "Regola la codifica della gamma per le tabelle della luce. Numeri maggiori " +#~ "sono più chiari.\n" +#~ "Questa impostazione è solo per il client ed è ignorata dal server." + +#~ msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." +#~ msgstr "" +#~ "Modifica il restringimento superiore e inferiore rispetto al punto " +#~ "mediano delle terre fluttuanti di tipo montagnoso." + +#~ msgid "Center of light curve mid-boost." +#~ msgstr "Centro dell'aumento mediano della curva della luce." + +#~ msgid "" +#~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n" +#~ "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." +#~ msgstr "" +#~ "Controlla la densità delle terre fluttuanti di tipo montuoso.\n" +#~ "È uno spostamento di rumore aggiunto al valore del rumore " +#~ "'mgv7_np_mountain'." + +#~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." +#~ msgstr "" +#~ "Controlla la larghezza delle gallerie, un valore più piccolo crea " +#~ "gallerie più larghe." + +#~ msgid "Darkness sharpness" +#~ msgstr "Nitidezza dell'oscurità" + +#~ msgid "" +#~ "Defines areas of floatland smooth terrain.\n" +#~ "Smooth floatlands occur when noise > 0." +#~ msgstr "" +#~ "Definisce aree di terreno uniforme nelle terre fluttuanti.\n" +#~ "Le terre fluttuanti uniformi avvengono quando il rumore è > 0." + +#~ msgid "" +#~ "Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions " +#~ "instead.\n" +#~ "Y of upper limit of lava in large caves." +#~ msgstr "" +#~ "Sconsigliato, va usata la definizione del bioma per definire e " +#~ "posizionare le caverne di liquido.\n" +#~ "Limite verticale della lava nelle caverne grandi." + +#~ msgid "Enable VBO" +#~ msgstr "Abilitare i VBO" + +#~ msgid "Enables filmic tone mapping" +#~ msgstr "Attiva il filmic tone mapping" + +#~ msgid "Floatland base height noise" +#~ msgstr "Rumore base dell'altezza delle terre fluttuanti" + +#~ msgid "Floatland mountain height" +#~ msgstr "Altezza delle montagne delle terre fluttuanti" + +#~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +#~ msgstr "Trasparenza ombreggiatura carattere (opacità, tra 0 e 255)." + +#~ msgid "Gamma" +#~ msgstr "Gamma" + +#~ msgid "IPv6 support." +#~ msgstr "Supporto IPv6." + +#~ msgid "Lava depth" +#~ msgstr "Profondità della lava" + +#~ msgid "Lightness sharpness" +#~ msgstr "Nitidezza della luminosità" + +#~ msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." +#~ msgstr "Percorso del carattere TrueType o bitmap." + +#~ msgid "Shadow limit" +#~ msgstr "Limite dell'ombra" + +#~ msgid "Strength of light curve mid-boost." +#~ msgstr "Intensità dell'aumento mediano della curva di luce." + +#~ msgid "This font will be used for certain languages." +#~ msgstr "Questo carattere sarà usato per certe Lingue." + +#~ msgid "" +#~ "Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." +#~ msgstr "" +#~ "Altezza massima tipica, sopra e sotto il punto medio, delle montagne dei " +#~ "terreni fluttuanti." + +#~ msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." +#~ msgstr "" +#~ "Variazione dell'altezza delle colline, e della profondità dei laghi sul\n" +#~ "terreno uniforme delle terre fluttuanti." + +#~ msgid "Waving water" +#~ msgstr "Acqua ondeggiante" + +#~ msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." +#~ msgstr "" +#~ "Livello Y del punto medio delle terre fluttuanti e della superficie dei " +#~ "laghi." + +#~ msgid "Y-level to which floatland shadows extend." +#~ msgstr "Livello Y a cui si estendono le ombre delle terre fluttuanti." + +#~ msgid "Projecting dungeons" +#~ msgstr "Sotterranei protundenti" + +#~ msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." +#~ msgstr "Se i sotterranei saltuariamente si protendono dal terreno." + +#~ msgid "Waving Water" +#~ msgstr "Acqua ondeggiante" + +#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves." +#~ msgstr "Y del limite superiore della lava nelle caverne grandi." + +#~ msgid "Select Package File:" +#~ msgstr "Seleziona pacchetto file:" diff --git a/po/ja/minetest.po b/po/ja/minetest.po new file mode 100644 index 000000000..cacb4dc1f --- /dev/null +++ b/po/ja/minetest.po @@ -0,0 +1,7393 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Japanese (Minetest)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-22 14:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-15 22:41+0000\n" +"Last-Translator: BreadW \n" +"Language-Team: Japanese \n" +"Language: ja\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 4.1\n" + +#: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "An error occurred in a Lua script:" +msgstr "Luaスクリプトでエラーが発生しました:" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "An error occurred:" +msgstr "エラーが発生しました:" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Main menu" +msgstr "メインメニュー" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Reconnect" +msgstr "再接続" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "The server has requested a reconnect:" +msgstr "サーバが再接続を要求しました:" + +#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp +msgid "Loading..." +msgstr "読み込み中..." + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Protocol version mismatch. " +msgstr "プロトコルのバージョンが一致していません。 " + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server enforces protocol version $1. " +msgstr "サーバはバージョン$1のプロトコルを強制しています。 " + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " +msgstr "サーバは$1から$2までのプロトコルのバージョンをサポートしています。 " + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." +msgstr "インターネット接続を確認し、公開サーバ一覧を再有効化してください。" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We only support protocol version $1." +msgstr "プロトコルはバージョン$1のみをサポートしています。" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." +msgstr "バージョン$1から$2までのプロトコルをサポートしています。" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Cancel" +msgstr "キャンセル" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Dependencies:" +msgstr "依存関係:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable all" +msgstr "すべて無効化" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable modpack" +msgstr "Modパック無効化" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable all" +msgstr "すべて有効化" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable modpack" +msgstr "Modパック有効化" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "" +"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " +"characters [a-z0-9_] are allowed." +msgstr "" +"許可されていない文字が含まれているため、Mod \"$1\" を有効にできませんでした。" +"許可される文字は [a-z0-9_] のみです。" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Find More Mods" +msgstr "他のModを探す" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Mod:" +msgstr "Mod:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No (optional) dependencies" +msgstr "(任意)依存関係なし" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No game description provided." +msgstr "ゲームの説明がありません。" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No hard dependencies" +msgstr "依存関係なし" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No modpack description provided." +msgstr "Modパックの説明がありません。" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No optional dependencies" +msgstr "任意依存関係なし" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Optional dependencies:" +msgstr "任意:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Save" +msgstr "保存" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "World:" +msgstr "ワールド:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "enabled" +msgstr "有効" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "All packages" +msgstr "すべて" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Back to Main Menu" +msgstr "メインメニューへ戻る" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL" +msgstr "MinetestがcURLなしでコンパイルされた場合、コンテンツDBは使用できません" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Downloading..." +msgstr "ダウンロード中..." + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Failed to download $1" +msgstr "$1のダウンロードに失敗" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Games" +msgstr "ゲーム" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Install" +msgstr "入手" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Mods" +msgstr "Mod" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No packages could be retrieved" +msgstr "パッケージを取得できませんでした" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No results" +msgstr "何も見つかりませんでした" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Search" +msgstr "検索" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Texture packs" +msgstr "テクスチャパック" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Uninstall" +msgstr "削除" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Update" +msgstr "更新" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "View" +msgstr "見る" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "A world named \"$1\" already exists" +msgstr "ワールド名「$1」は既に存在します" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Additional terrain" +msgstr "追加の地形" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Altitude chill" +msgstr "高所で低温" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Altitude dry" +msgstr "高所で乾燥" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Biome blending" +msgstr "バイオームの交錯" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Biomes" +msgstr "バイオーム" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Caverns" +msgstr "大きな洞窟" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Caves" +msgstr "洞窟" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Create" +msgstr "作成" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Decorations" +msgstr "デコレーション" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" +msgstr "Minetest Game などのゲームを minetest.net からダウンロードしてください" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download one from minetest.net" +msgstr "minetest.netからダウンロードしてください" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Dungeons" +msgstr "ダンジョン" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Flat terrain" +msgstr "平らな地形" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Floating landmasses in the sky" +msgstr "空に浮かぶ大陸" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Floatlands (experimental)" +msgstr "浮遊大陸(実験的)" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Game" +msgstr "ゲーム" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground" +msgstr "非フラクタルな地形の生成: 海と地下" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Hills" +msgstr "丘" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Humid rivers" +msgstr "湿気のある川" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Increases humidity around rivers" +msgstr "川周辺の湿度を上げる" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Lakes" +msgstr "湖" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers" +msgstr "低湿度と高熱は浅いまたは乾燥した川をもたらす" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen" +msgstr "マップジェネレータ" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen flags" +msgstr "マップジェネレータフラグ" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mapgen-specific flags" +msgstr "マップジェネレータ固有のフラグ" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mountains" +msgstr "山" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mud flow" +msgstr "泥流" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Network of tunnels and caves" +msgstr "トンネルと洞窟の繋がり" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "No game selected" +msgstr "ゲームが選択されていません" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Reduces heat with altitude" +msgstr "高度で熱を低下" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Reduces humidity with altitude" +msgstr "高度で湿度を低下" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Rivers" +msgstr "川" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Sea level rivers" +msgstr "海面の高さの川" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Seed" +msgstr "Seed値" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Smooth transition between biomes" +msgstr "バイオーム間の円滑な移行" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "" +"Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass " +"created by v6)" +msgstr "" +"地形上に現れる構造物(v6によって生成された木やジャングルの草に影響なし)" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants" +msgstr "地形上に現れる構造物、通常は木や植物" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Temperate, Desert" +msgstr "温帯、砂漠" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Temperate, Desert, Jungle" +msgstr "温帯、砂漠、ジャングル" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga" +msgstr "温帯、砂漠、ジャングル、ツンドラ、タイガ" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Terrain surface erosion" +msgstr "地形表面の侵食" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Trees and jungle grass" +msgstr "木とジャングルの草" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Vary river depth" +msgstr "川の深さを多様にする" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Very large caverns deep in the underground" +msgstr "地下深くにある非常に大きな洞窟" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Warning: The Development Test is meant for developers." +msgstr "警告: The Development Testは開発者用です。" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "World name" +msgstr "ワールド名" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "You have no games installed." +msgstr "ゲームがインストールされていません。" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" +msgstr "本当に「$1」を削除してよろしいですか?" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Delete" +msgstr "削除" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" +msgstr "pkgmgr: \"$1\"の削除に失敗しました" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" +msgstr "pkgmgr: パス\"$1\"は無効" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +msgid "Delete World \"$1\"?" +msgstr "ワールド「$1」を削除しますか?" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Accept" +msgstr "決定" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Rename Modpack:" +msgstr "Modパック名を変更:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "" +"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " +"override any renaming here." +msgstr "" +"このModパックは、modpack.conf に明示的な名前が付けられており、ここでの名前変" +"更をすべて上書きします。" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "(No description of setting given)" +msgstr "(設定の説明はありません)" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "2D Noise" +msgstr "2Dノイズ" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "< Back to Settings page" +msgstr "< 設定ページに戻る" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Browse" +msgstr "参照" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#, fuzzy +msgid "Clientmods" +msgstr "クライアント" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Disabled" +msgstr "無効" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Edit" +msgstr "編集" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Enabled" +msgstr "有効" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Lacunarity" +msgstr "空隙性" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Octaves" +msgstr "オクターブ" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Offset" +msgstr "オフセット" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Persistance" +msgstr "永続性" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid integer." +msgstr "有効な整数を入力してください。" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid number." +msgstr "有効な数字を入力してください。" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Restore Default" +msgstr "初期設定に戻す" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Scale" +msgstr "スケール" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select directory" +msgstr "ディレクトリの選択" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select file" +msgstr "ファイルの選択" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Show technical names" +msgstr "技術名称を表示" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must be at least $1." +msgstr "値は$1より大きくなければなりません。" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must not be larger than $1." +msgstr "値は$1より小さくなければなりません。" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X" +msgstr "X" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X spread" +msgstr "Xの広がり" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y spread" +msgstr "Yの広がり" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z" +msgstr "Z" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z spread" +msgstr "Zの広がり" + +#. ~ "absvalue" is a noise parameter flag. +#. It is short for "absolute value". +#. It can be enabled in noise settings in +#. main menu -> "All Settings". +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "absvalue" +msgstr "絶対値" + +#. ~ "defaults" is a noise parameter flag. +#. It describes the default processing options +#. for noise settings in main menu -> "All Settings". +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "defaults" +msgstr "既定値" + +#. ~ "eased" is a noise parameter flag. +#. It is used to make the map smoother and +#. can be enabled in noise settings in +#. main menu -> "All Settings". +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "eased" +msgstr "緩和する" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "$1 (Enabled)" +msgstr "$1 (有効)" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "$1 mods" +msgstr "$1 Mod" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Failed to install $1 to $2" +msgstr "$2へ$1をインストールできませんでした" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" +msgstr "Modインストール: 実際のMod名が見つかりません: $1" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" +msgstr "Modインストール: Modパック $1 に適したフォルダ名が見つかりません" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" +msgstr "インストール: \"$1\"は非対応のファイル形式か、壊れたアーカイブです" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install: file: \"$1\"" +msgstr "インストール: ファイル: \"$1\"" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to find a valid mod or modpack" +msgstr "有効なModまたはModパックが見つかりません" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" +msgstr "$1をテクスチャパックとしてインストールすることができません" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a game as a $1" +msgstr "ゲームを$1としてインストールすることができません" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a mod as a $1" +msgstr "Modを$1としてインストールすることができません" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a modpack as a $1" +msgstr "Modパックを$1としてインストールすることができません" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Browse online content" +msgstr "オンラインコンテンツ参照" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Content" +msgstr "コンテンツ" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Disable Texture Pack" +msgstr "テクスチャパック無効化" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Information:" +msgstr "情報:" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Installed Packages:" +msgstr "インストール済みのパッケージ:" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No dependencies." +msgstr "依存なし。" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No package description available" +msgstr "パッケージの説明がありません" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Rename" +msgstr "名前を変更" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Uninstall Package" +msgstr "パッケージを削除" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Use Texture Pack" +msgstr "テクスチャパック使用" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Active Contributors" +msgstr "活動中の貢献者" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Core Developers" +msgstr "開発者" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Credits" +msgstr "クレジット" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Hackers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Contributors" +msgstr "以前の貢献者" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Core Developers" +msgstr "以前の開発者" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Announce Server" +msgstr "公開サーバ" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Bind Address" +msgstr "バインドアドレス" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Configure" +msgstr "設定" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative Mode" +msgstr "クリエイティブモード" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Enable Damage" +msgstr "ダメージ有効" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Game" +msgstr "ゲームホスト" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Server" +msgstr "ホストサーバ" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Install games from ContentDB" +msgstr "コンテンツDBからゲームをインストール" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Name/Password" +msgstr "名前 / パスワード" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "New" +msgstr "新規作成" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "No world created or selected!" +msgstr "ワールドが作成または選択されていません!" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Play Game" +msgstr "ゲームプレイ" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Port" +msgstr "ポート" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Select World:" +msgstr "ワールドを選択:" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Server Port" +msgstr "サーバのポート" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Start Game" +msgstr "ゲームスタート" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Address / Port" +msgstr "アドレス / ポート" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Connect" +msgstr "接続" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative mode" +msgstr "クリエイティブモード" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Damage enabled" +msgstr "ダメージ有効" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Del. Favorite" +msgstr "お気に入り削除" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Favorite" +msgstr "お気に入り" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Join Game" +msgstr "ゲームに参加" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Name / Password" +msgstr "名前 / パスワード" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Ping" +msgstr "応答速度" + +#. ~ PvP = Player versus Player +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "PvP enabled" +msgstr "PvP有効" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "2x" +msgstr "2倍" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "3D Clouds" +msgstr "立体な雲" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "4x" +msgstr "4倍" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "8x" +msgstr "8倍" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "All Settings" +msgstr "すべての設定" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Antialiasing:" +msgstr "アンチエイリアス:" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" +msgstr "シングルプレイヤーのワールドをリセットしてよろしいですか?" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Autosave Screen Size" +msgstr "画面の大きさを自動保存" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bilinear Filter" +msgstr "バイリニアフィルタ" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bump Mapping" +msgstr "バンプマッピング" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp +msgid "Change Keys" +msgstr "キー変更" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Connected Glass" +msgstr "ガラスを繋げる" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Fancy Leaves" +msgstr "綺麗な葉" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Generate Normal Maps" +msgstr "法線マップの生成" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap" +msgstr "ミップマップ" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap + Aniso. Filter" +msgstr "ミップマップと異方性フィルタ" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No" +msgstr "いいえ" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Filter" +msgstr "フィルタ無し" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Mipmap" +msgstr "ミップマップ無し" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Highlighting" +msgstr "ノードを高輝度表示" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Outlining" +msgstr "ノードの輪郭線を描画" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "None" +msgstr "無し" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Leaves" +msgstr "不透明な葉" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Water" +msgstr "不透明な水" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax Occlusion" +msgstr "視差遮蔽" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Particles" +msgstr "パーティクル" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "ワールドをリセット" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Screen:" +msgstr "画面:" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Settings" +msgstr "設定" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shaders" +msgstr "シェーダー" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Shaders (unavailable)" +msgstr "シェーダー (無効)" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Simple Leaves" +msgstr "シンプルな葉" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Smooth Lighting" +msgstr "滑らかな光" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Texturing:" +msgstr "テクスチャリング:" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." +msgstr "シェーダーを有効にするにはOpenGLのドライバを使用する必要があります。" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tone Mapping" +msgstr "トーンマッピング" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touchthreshold: (px)" +msgstr "タッチのしきい値: (px)" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Trilinear Filter" +msgstr "トライリニアフィルタ" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Leaves" +msgstr "揺れる葉" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Liquids" +msgstr "揺れる液体" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Plants" +msgstr "揺れる草花" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Yes" +msgstr "はい" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Config mods" +msgstr "Mod設定" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Main" +msgstr "メイン" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Start Singleplayer" +msgstr "シングルプレイスタート" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Connection timed out." +msgstr "接続がタイムアウトしました。" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Done!" +msgstr "完了!" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes" +msgstr "ノードを初期化中" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes..." +msgstr "ノードを初期化中..." + +#: src/client/client.cpp +msgid "Loading textures..." +msgstr "テクスチャを読み込み中..." + +#: src/client/client.cpp +msgid "Rebuilding shaders..." +msgstr "シェーダーを再構築中..." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Connection error (timed out?)" +msgstr "接続エラー (タイムアウト?)" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Could not find or load game \"" +msgstr "以下のゲームが見つからないか読み込めません \"" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Invalid gamespec." +msgstr "無効なゲーム情報です。" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Main Menu" +msgstr "メインメニュー" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." +msgstr "ワールドが選択されていないか存在しないアドレスです。続行できません。" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Player name too long." +msgstr "プレイヤー名が長過ぎます。" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Please choose a name!" +msgstr "名前を選択してください!" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided password file failed to open: " +msgstr "パスワードファイルを開けませんでした: " + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided world path doesn't exist: " +msgstr "ワールドが存在しません: " + +#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY! +#. This is a special string. Put either "no" or "yes" +#. into the translation field (literally). +#. Choose "yes" if the language requires use of the fallback +#. font, "no" otherwise. +#. The fallback font is (normally) required for languages with +#. non-Latin script, like Chinese. +#. When in doubt, test your translation. +#: src/client/fontengine.cpp +msgid "needs_fallback_font" +msgstr "yes" + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"\n" +"Check debug.txt for details." +msgstr "" +"\n" +"詳細はdebug.txtを確認してください。" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Address: " +msgstr "- アドレス: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Creative Mode: " +msgstr "- クリエイティブモード: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Damage: " +msgstr "- ダメージ: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Mode: " +msgstr "- モード: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Port: " +msgstr "- ポート: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Public: " +msgstr "- 公開サーバ: " + +#. ~ PvP = Player versus Player +#: src/client/game.cpp +msgid "- PvP: " +msgstr "- PvP: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Server Name: " +msgstr "- サーバ名: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "Automatic forward disabled" +msgstr "自動前進 無効" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Automatic forward enabled" +msgstr "自動前進 有効" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Camera update disabled" +msgstr "カメラ更新 無効" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Camera update enabled" +msgstr "カメラ更新 有効" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Change Password" +msgstr "パスワード変更" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Cinematic mode disabled" +msgstr "映画風モード 無効" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Cinematic mode enabled" +msgstr "映画風モード 有効" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Client side scripting is disabled" +msgstr "クライアント側のスクリプトは無効" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Connecting to server..." +msgstr "サーバに接続中..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Continue" +msgstr "再開" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Controls:\n" +"- %s: move forwards\n" +"- %s: move backwards\n" +"- %s: move left\n" +"- %s: move right\n" +"- %s: jump/climb\n" +"- %s: sneak/go down\n" +"- %s: drop item\n" +"- %s: inventory\n" +"- %s: special inventory\n" +"- Mouse: turn/look\n" +"- Mouse left: dig/punch\n" +"- Mouse right: place/use\n" +"- Mouse wheel: select item\n" +"- %s: chat\n" +"- %s: Killaura\n" +"- %s: Freecam\n" +msgstr "" +"操作:\n" +"- %s: 前進\n" +"- %s: 後退\n" +"- %s: 左移動\n" +"- %s: 右移動\n" +"- %s: ジャンプ/登る\n" +"- %s: スニーク/降りる\n" +"- %s: アイテムを落とす\n" +"- %s: インベントリ\n" +"- マウス: 見回す\n" +"- 左クリック: 掘削/パンチ\n" +"- 右クリック: 設置/使用\n" +"- ホイール: アイテム選択\n" +"- %s: チャット\n" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating client..." +msgstr "クライアントを作成中..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating server..." +msgstr "サーバを作成中..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info and profiler graph hidden" +msgstr "デバッグ情報、観測記録グラフ 非表示" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info shown" +msgstr "デバッグ情報 表示" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" +msgstr "デバッグ情報、観測記録グラフ、ワイヤーフレーム 非表示" + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"Default Controls:\n" +"No menu visible:\n" +"- single tap: button activate\n" +"- double tap: place/use\n" +"- slide finger: look around\n" +"Menu/Inventory visible:\n" +"- double tap (outside):\n" +" -->close\n" +"- touch stack, touch slot:\n" +" --> move stack\n" +"- touch&drag, tap 2nd finger\n" +" --> place single item to slot\n" +msgstr "" +"既定の操作:\n" +"タッチ操作:\n" +"- シングルタップ: ブロックの破壊\n" +"- ダブルタップ: 設置/使用\n" +"- スライド: 見回す\n" +"メニュー/インベントリの操作:\n" +"- メニューの外をダブルタップ:\n" +" --> 閉じる\n" +"- アイテムをタッチ:\n" +" --> アイテムの移動\n" +"- タッチしてドラッグ、二本指タップ:\n" +" --> アイテムを一つスロットに置く\n" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Disabled unlimited viewing range" +msgstr "視野無制限 無効" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Enabled unlimited viewing range" +msgstr "視野無制限 有効" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to Menu" +msgstr "メインメニュー" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to OS" +msgstr "終了" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode disabled" +msgstr "高速移動モード 無効" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled" +msgstr "高速移動モード 有効" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" +msgstr "高速移動モード有効化 (メモ: 'fast' 特権がありません)" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode disabled" +msgstr "飛行モード 無効" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled" +msgstr "飛行モード 有効" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" +msgstr "飛行モード有効化 (メモ: 'fly' 特権がありません)" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog disabled" +msgstr "霧 無効" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog enabled" +msgstr "霧 有効" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Freecam disabled" +msgstr "霧 無効" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Freecam enabled" +msgstr "霧 有効" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game info:" +msgstr "ゲーム情報:" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game paused" +msgstr "ポーズメニュー" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Hosting server" +msgstr "ホスティングサーバ" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Item definitions..." +msgstr "アイテムを定義中..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "KiB/s" +msgstr "KiB/秒" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Killaura disabled" +msgstr "霧 無効" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Killaura enabled" +msgstr "ダメージ有効" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Media..." +msgstr "メディアを受信中..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "MiB/s" +msgstr "MiB/秒" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap currently disabled by game or mod" +msgstr "ミニマップは現在ゲームまたはModにより無効" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap hidden" +msgstr "ミニマップ 非表示" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" +msgstr "ミニマップ レーダーモード、ズーム x1" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" +msgstr "ミニマップ レーダーモード、ズーム x2" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" +msgstr "ミニマップ レーダーモード、ズーム x4" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" +msgstr "ミニマップ 表面モード、ズーム x1" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" +msgstr "ミニマップ 表面モード、ズーム x2" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" +msgstr "ミニマップ 表面モード、ズーム x4" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode disabled" +msgstr "すり抜けモード 無効" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled" +msgstr "すり抜けモード 有効" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" +msgstr "すり抜けモード有効化 (メモ: 'noclip' 特権がありません)" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Node definitions..." +msgstr "ノードを定義中..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Off" +msgstr "オフ" + +#: src/client/game.cpp +msgid "On" +msgstr "オン" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode disabled" +msgstr "ピッチ移動モード 無効" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode enabled" +msgstr "ピッチ移動モード 有効" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Profiler graph shown" +msgstr "観測記録グラフ 表示" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Remote server" +msgstr "リモートサーバ" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "アドレスを解決中..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Respawn" +msgstr "リスポーン" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Shutting down..." +msgstr "終了中..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Singleplayer" +msgstr "シングルプレイヤー" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "音量" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound muted" +msgstr "消音" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound system is disabled" +msgstr "サウンドシステムは無効" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound system is not supported on this build" +msgstr "このビルドではサウンド システムがサポートされていない" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound unmuted" +msgstr "消音 取り消し" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range changed to %d" +msgstr "視野を %d に変更" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at maximum: %d" +msgstr "視野はいま最大値: %d" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at minimum: %d" +msgstr "視野はいま最小値: %d" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Volume changed to %d%%" +msgstr "音量を %d%% に変更" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Wireframe shown" +msgstr "ワイヤーフレーム 表示" + +#: src/client/game.cpp +msgid "You died" +msgstr "死んでしまった" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Zoom currently disabled by game or mod" +msgstr "ズームは現在ゲームまたはModにより無効" + +#: src/client/game.cpp +msgid "ok" +msgstr "決定" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat hidden" +msgstr "チャット 非表示" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat shown" +msgstr "チャット 表示" + +#: src/client/gameui.cpp +#, fuzzy +msgid "Cheat Menu hidden" +msgstr "チャット 非表示" + +#: src/client/gameui.cpp +#, fuzzy +msgid "Cheat Menu shown" +msgstr "チャット 表示" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD hidden" +msgstr "HUD 非表示" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD shown" +msgstr "HUD 表示" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Profiler hidden" +msgstr "観測記録 非表示" + +#: src/client/gameui.cpp +#, c-format +msgid "Profiler shown (page %d of %d)" +msgstr "観測記録 表示 (ページ %d / %d)" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Apps" +msgstr "アプリケーション" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Backspace" +msgstr "Back Space" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Caps Lock" +msgstr "Caps Lock" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "Clear" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Control" +msgstr "Ctrl" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "Down" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "End" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Erase EOF" +msgstr "EOFを消去する" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "Execute" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "Help" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "Home" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Accept" +msgstr "IME Accept" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Convert" +msgstr "IME変換" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Escape" +msgstr "Esc" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Mode Change" +msgstr "IME Mode Change" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Nonconvert" +msgstr "無変換" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "Insert" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Left" +msgstr "左移動" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "左ボタン" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "左Ctrl" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "左Alt" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "左Shift" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "左Windows" + +#. ~ Key name, common on Windows keyboards +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "Alt" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "中ボタン" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "NumLock" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "数値キーパッド *" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "数値キーパッド +" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "数値キーパッド -" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad ." +msgstr "数値キーパッド ." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "数値キーパッド /" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" +msgstr "数値キーパッド 0" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" +msgstr "数値キーパッド 1" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" +msgstr "数値キーパッド 2" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" +msgstr "数値キーパッド 3" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" +msgstr "数値キーパッド 4" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" +msgstr "数値キーパッド 5" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" +msgstr "数値キーパッド 6" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" +msgstr "数値キーパッド 7" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" +msgstr "数値キーパッド 8" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" +msgstr "数値キーパッド 9" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "OEM Clear" +msgstr "OEM Clear" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page down" +msgstr "Page Down" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page up" +msgstr "Page Up" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Pause" +msgstr "Pause" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Play" +msgstr "Play" + +#. ~ "Print screen" key +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "Print" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "Enter" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Right" +msgstr "右移動" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "右ボタン" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Control" +msgstr "右Ctrl" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Menu" +msgstr "右メニュー" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "右Shift" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "右Windows" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Scroll Lock" + +#. ~ Key name +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "Select" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Shift" +msgstr "Shift" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "Sleep" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "Snapshot" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Space" +msgstr "Space" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Tab" +msgstr "Tab" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "上" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "Xボタン1" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "Xボタン2" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Zoom" +msgstr "ズーム" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Passwords do not match!" +msgstr "パスワードが一致しません!" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +msgid "Register and Join" +msgstr "参加登録" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +#, c-format +msgid "" +"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" +"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this " +"server.\n" +"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account " +"creation, or click 'Cancel' to abort." +msgstr "" +"あなたはこのサーバ に名前 \"%s\" で初めて参加しようとしています。\n" +"続行する場合、あなたの情報が新しいアカウントとしてこのサーバに作成されま" +"す。\n" +"あなたのパスワードを再入力してから '参加登録' をクリックしてアカウント作成す" +"るか、\n" +"キャンセルをクリックして中断してください。" + +#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "決定" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "\"Special\" = climb down" +msgstr "\"スペシャル\" = 降りる" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Autoforward" +msgstr "自動前進" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic jumping" +msgstr "自動ジャンプ" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" +msgstr "後退" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Down" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Enter" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Left" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Right" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Up" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Change camera" +msgstr "視点変更" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "チャット" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "コマンド" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" +msgstr "コンソール" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. range" +msgstr "視野を縮小" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. volume" +msgstr "音量を下げる" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "\"ジャンプ\"二度押しで飛行モード切替" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" +msgstr "落とす" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "前進" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. range" +msgstr "視野を拡大" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. volume" +msgstr "音量を上げる" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "インベントリ" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "ジャンプ" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "キーが重複しています" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +msgstr "" +"キー設定です。 (このメニューで失敗する場合は、minetest.confから該当する設定を" +"削除してください)" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Local command" +msgstr "ローカルコマンド" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Mute" +msgstr "消音" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Next item" +msgstr "次のアイテム" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Prev. item" +msgstr "前のアイテム" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "視野の選択" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot" +msgstr "スクリーンショット" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "スニーク" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Special" +msgstr "スペシャル" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Special Inv." +msgstr "スペシャル" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle C. Menu" +msgstr "映画風モード切替" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle Freec." +msgstr "映画風モード切替" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle HUD" +msgstr "HUD表示切替" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle Killaura" +msgstr "飛行モード切替" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle chat log" +msgstr "チャット表示切替" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "高速移動モード切替" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "飛行モード切替" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fog" +msgstr "霧表示切替" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle minimap" +msgstr "ミニマップ表示切替" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle noclip" +msgstr "すり抜けモード切替" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle pitchmove" +msgstr "ピッチ移動モード切替" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "キー入力待ち" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Change" +msgstr "変更" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "パスワードの確認" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "新しいパスワード" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "古いパスワード" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Exit" +msgstr "閉じる" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Muted" +msgstr "消音" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "音量: " + +#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text". +#. Don't forget the space. +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "Enter " +msgstr "エンター " + +#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY! +#. This is a special string which needs to contain the translation's +#. language code (e.g. "de" for German). +#: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp +msgid "LANG_CODE" +msgstr "ja" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" +"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." +msgstr "" +"(Android) バーチャルパッドの位置を修正します。\n" +"無効にした場合、最初に触れた位置がバーチャルパッドの中心になります。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" +"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " +"circle." +msgstr "" +"(Android) バーチャルパッドを使用して\"aux\"ボタンを起動します。\n" +"有効にした場合、バーチャルパッドはメインサークルから外れたときにも\n" +"\"aux\"ボタンをタップします。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" +"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" +"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" +"point by increasing 'scale'.\n" +"The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n" +"sets with default parameters, it may need altering in other\n" +"situations.\n" +"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +msgstr "" +"(X,Y,Z)ワールドの中心からのフラクタルの「スケール」単位のオフセット。\n" +"目的のポイントを(0,0)に移動して適切なスポーンポイントを作成したり、\n" +"「スケール」を増やして目的のポイントに「ズームイン」したりするために\n" +"使用できます。\n" +"既定のパラメータを使用してマンデルブロ集合の適切なスポーンポイントに\n" +"合わせて調整されていますが、他の状況では変更が必要になる場合があります。\n" +"範囲は約-2〜2です。ノードのオフセットに「スケール」を掛けます。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" +"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" +"These numbers can be made very large, the fractal does\n" +"not have to fit inside the world.\n" +"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" +"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" +"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." +msgstr "" +"(X,Y,Z)ノード内のフラクタルのスケール。\n" +"実際のフラクタルサイズは2〜3倍大きくなります。\n" +"これらの数字は非常に大きくすることができ、フラクタルは\n" +"ワールドの中に収まる必要はありません。\n" +"これらを増加してフラクタルの細部を'ズーム'します。\n" +"既定値は島に適した垂直方向に押しつぶされた形状のためのもので、\n" +"加工していないの形状のためには3つの数字をすべて等しく設定します。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" +"1 = relief mapping (slower, more accurate)." +msgstr "" +"0 = 斜面情報付きの視差遮蔽マッピング(高速)。\n" +"1 = リリーフマッピング(正確だが低速)。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." +msgstr "尾根の形状/大きさを制御する2Dノイズ。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." +msgstr "ゆるやかな丘の形状/大きさを制御する2Dノイズ。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." +msgstr "ステップマウンテンの形状/大きさを制御する2Dノイズ。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." +msgstr "山岳地帯の大きさ/出現を制御する2Dノイズ。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." +msgstr "ゆるやかな丘の大きさ/出現を制御する2Dノイズ。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." +msgstr "ステップマウンテン地帯の大きさ/出現を制御する2Dノイズ。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that locates the river valleys and channels." +msgstr "川の谷と水路を特定する2Dノイズ。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D clouds" +msgstr "立体な雲" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D mode" +msgstr "3Dモード" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D mode parallax strength" +msgstr "3Dモード視差強度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining giant caverns." +msgstr "巨大な洞窟を定義する3Dノイズ。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D noise defining mountain structure and height.\n" +"Also defines structure of floatland mountain terrain." +msgstr "" +"山の構造と高さを定義する3Dノイズ。\n" +"また、浮遊大陸の山地の構造を定義します。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D noise defining structure of floatlands.\n" +"If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n" +"to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n" +"a value range of approximately -2.0 to 2.0." +msgstr "" +"浮遊大陸の構造を定義する3Dノイズ。\n" +"既定から変更すると、ノイズの「スケール」(規定では 0.7)の調整が\n" +"必要になる場合があり、このノイズの値の範囲は約 -2.0 ~ 2.0 で\n" +"浮遊大陸の先細りが最も良く機能します。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." +msgstr "川の峡谷の壁の構造を定義する3Dノイズ。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining terrain." +msgstr "3Dノイズは地形を定義しています。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." +msgstr "山の張り出し、崖などの3Dノイズ。通常は小さな変化です。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk." +msgstr "マップチャンクごとのダンジョンの数を決定する3Dノイズ。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D support.\n" +"Currently supported:\n" +"- none: no 3d output.\n" +"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" +"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" +"- topbottom: split screen top/bottom.\n" +"- sidebyside: split screen side by side.\n" +"- crossview: Cross-eyed 3d\n" +"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" +"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"3Dサポート。\n" +"現在のサポート:\n" +"- none: 3D出力を行いません。\n" +"- anaglyph: シアン/マゼンタ色による3Dです。\n" +"- interlaced: 奇数/偶数のラインをベースで偏光式スクリーンに対応。\n" +"- topbottom: 画面を上下で分割します。\n" +"- sidebyside: 画面を左右で分割します。\n" +"- crossview: 交差法による3Dです。\n" +"- pageflip: クァドバッファベースの3Dです。\n" +"interlacedはシェーダーが有効である必要があることに注意してください。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" +"Will be overridden when creating a new world in the main menu." +msgstr "" +"新規マップを作成する際の初期シード値、空にするとランダムに設定されます。\n" +"ワールドを新規作成する際にシード値を入力すると上書きされます。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." +msgstr "サーバクラッシュ時に全てのクライアントへ表示するメッセージ。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." +msgstr "サーバ終了時に全てのクライアントへ表示するメッセージ。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ABM interval" +msgstr "ABMの間隔" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge" +msgstr "キューに入れられたブロックが出現する絶対制限" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Acceleration in air" +msgstr "空中での加速" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second." +msgstr "重力加速度、1秒あたりのノード数/秒です。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active Block Modifiers" +msgstr "アクティブブロックモディファイヤー(ABM)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block management interval" +msgstr "アクティブなブロックの管理間隔" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block range" +msgstr "アクティブなブロックの範囲" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active object send range" +msgstr "アクティブなオブジェクトの送信範囲" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Address to connect to.\n" +"Leave this blank to start a local server.\n" +"Note that the address field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" +"接続先のアドレスです。\n" +"ローカルサーバを起動する際は空白に設定してください。\n" +"メインメニューのアドレス欄はこの設定を上書きすることに注意してください。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Adds particles when digging a node." +msgstr "ノードを掘る際にパーティクルを追加します。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " +"screens." +msgstr "" +"4kスクリーンなどのための、画面の解像度の設定です (非X11/Android環境のみ)。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, c-format +msgid "" +"Adjusts the density of the floatland layer.\n" +"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n" +"Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n" +"Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n" +"to be sure) creates a solid floatland layer." +msgstr "" +"浮遊大陸層の密度を調整します。\n" +"密度を高めるために値を増やします。正または負の値を指定できます。\n" +"値 = 0.0: 50% が浮遊大陸です。\n" +"値 = 2.0('mgv7_np_floatland' によって高くなる場合があります、常に\n" +"念のためテスト)浮遊大陸層を密に作成します。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Advanced" +msgstr "詳細" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n" +"Higher values make middle and lower light levels brighter.\n" +"Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n" +"This only has significant effect on daylight and artificial\n" +"light, it has very little effect on natural night light." +msgstr "" +"「ガンマ補正」を適用して、光度曲線を変更します。\n" +"値を大きくすると、中間光と低光レベルが明るくなります。\n" +"値が「1.0」の場合、光度曲線は変更されません。\n" +"これは、日光と人工光にのみ大きな影響を与え、\n" +"自然な夜の光にはほとんど影響を与えません。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Always fly and fast" +msgstr "飛行時に加速する" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ambient occlusion gamma" +msgstr "アンビエントオクルージョンガンマ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." +msgstr "プレイヤーが10秒間に送信できるメッセージの量。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Amplifies the valleys." +msgstr "谷を増幅します。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Anisotropic filtering" +msgstr "異方性フィルタリング" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Announce server" +msgstr "サーバを公開" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Announce to this serverlist." +msgstr "このサーバ一覧に告知します。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name" +msgstr "アイテム名を付け加える" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name to tooltip." +msgstr "ツールチップにアイテム名を付け加えます。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Apple trees noise" +msgstr "リンゴの木のノイズ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Arm inertia" +msgstr "腕の惰性" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" +"the arm when the camera moves." +msgstr "" +"腕の惰性、カメラが動いたときに\n" +"腕がより現実的な動きをします。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ask to reconnect after crash" +msgstr "クラッシュ後に再接続を促す" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " +"to\n" +"clients.\n" +"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " +"visible\n" +"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in " +"caves,\n" +"as well as sometimes on land).\n" +"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" +"optimization.\n" +"Stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" +"この距離でサーバはどのブロックをクライアントへ送信するかを積極的に\n" +"最適化します。\n" +"小さい値に設定すると、レンダリングの視覚的な不具合を犠牲にして、\n" +"パフォーマンスが大幅に向上する可能性があります(いくつかのブロックは\n" +"水中や洞窟、時には陸の上でもレンダリングされません)。\n" +"max_block_send_distance より大きい値に設定すると、この最適化は\n" +"無効になります。 \n" +"マップブロック(16ノード)で表記。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic forward key" +msgstr "自動前進キー" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically jump up single-node obstacles." +msgstr "自動的に1ノードの障害物をジャンプします。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically report to the serverlist." +msgstr "サーバ一覧に自動的に報告します。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autosave screen size" +msgstr "画面の大きさを自動保存" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autoscaling mode" +msgstr "自動拡大縮小モード" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Backward key" +msgstr "後退キー" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base ground level" +msgstr "基準地上レベル" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base terrain height." +msgstr "基準地形の高さ。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Basic" +msgstr "基本" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Basic privileges" +msgstr "基本的な特権" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise" +msgstr "浜ノイズ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise threshold" +msgstr "浜ノイズのしきい値" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bilinear filtering" +msgstr "バイリニアフィルタリング" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bind address" +msgstr "バインドアドレス" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" +msgstr "バイオームAPIの温度と湿度のノイズパラメータ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Biome noise" +msgstr "バイオームノイズ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." +msgstr "フルスクリーンモードでのビット数(色深度)。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Block send optimize distance" +msgstr "ブロック送信最適化距離" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold and italic font path" +msgstr "太字と斜体のフォントのパス" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold and italic monospace font path" +msgstr "太字と斜体の固定幅フォントのパス" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold font path" +msgstr "太字フォントのパス" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold monospace font path" +msgstr "太字の固定幅フォントのパス" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Build inside player" +msgstr "プレイヤーの位置に設置" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Builtin" +msgstr "ビルトイン" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bumpmapping" +msgstr "バンプマッピング" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n" +"Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n" +"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" +"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." +msgstr "" +"カメラと '近クリッピング面' の距離、0~0.25の間のノード数で、\n" +"GLESプラットフォームでのみ機能します。\n" +"ほとんどのユーザーはこれを変更する必要はありません。\n" +"増加すると、低性能GPUでの画像の乱れを減らすことができます。\n" +"0.1 = 既定値、0.25 = 低性能タブレットに適した値です。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing" +msgstr "カメラの滑らかさ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing in cinematic mode" +msgstr "映画風モードでのカメラの滑らかさ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera update toggle key" +msgstr "カメラ更新切り替えキー" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise" +msgstr "洞窟ノイズ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #1" +msgstr "洞窟ノイズ #1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #2" +msgstr "洞窟ノイズ #2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave width" +msgstr "洞窟の幅" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave1 noise" +msgstr "洞窟1ノイズ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave2 noise" +msgstr "洞窟2ノイズ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern limit" +msgstr "大きな洞窟の制限" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern noise" +msgstr "大きな洞窟ノイズ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern taper" +msgstr "大きな洞窟の先細り" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern threshold" +msgstr "大きな洞窟のしきい値" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern upper limit" +msgstr "大きな洞窟の上限" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Center of light curve boost range.\n" +"Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level." +msgstr "" +"光度曲線ブースト範囲の中心。\n" +"0.0は最小光レベル、1.0は最大光レベルです。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Changes the main menu UI:\n" +"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " +"etc.\n" +"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " +"be\n" +"necessary for smaller screens." +msgstr "" +"メインメニューUIを変更:\n" +"- Full: 複数のシングルプレイヤーのワールド、ゲームの選択、\n" +"テクスチャパックの選択、その他。\n" +"- Simple: 1つのシングルプレイヤーのワールド、ゲームや\n" +"テクスチャパックの選択はありません。小さな画面で必要かもしれません。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat font size" +msgstr "チャットのフォントサイズ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat key" +msgstr "チャットキー" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat log level" +msgstr "チャットログのレベル" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message count limit" +msgstr "チャットメッセージ数の限度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message format" +msgstr "チャットメッセージの形式" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message kick threshold" +msgstr "チャットメッセージキックのしきい値" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message max length" +msgstr "チャットメッセージの最大長" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat toggle key" +msgstr "チャット切替キー" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chatcommands" +msgstr "チャットコマンド" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chunk size" +msgstr "チャンクサイズ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cinematic mode" +msgstr "映画風モード" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cinematic mode key" +msgstr "映画風モード切り替えキー" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clean transparent textures" +msgstr "テクスチャの透過を削除" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client" +msgstr "クライアント" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client and Server" +msgstr "クライアントとサーバ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client modding" +msgstr "クライアントの改造" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client side modding restrictions" +msgstr "クライアント側での改造制限" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client side node lookup range restriction" +msgstr "クライアント側のノード参照範囲の制限" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Climbing speed" +msgstr "上る速度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cloud radius" +msgstr "雲の半径" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds" +msgstr "雲" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds are a client side effect." +msgstr "雲はクライアント側で描画されます。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds in menu" +msgstr "メニューに雲" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Colored fog" +msgstr "色つきの霧" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" +"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " +"software',\n" +"as defined by the Free Software Foundation.\n" +"You can also specify content ratings.\n" +"These flags are independent from Minetest versions,\n" +"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" +msgstr "" +"コンテンツリポジトリで非表示にするフラグのカンマ区切りリスト。\n" +"\"nonfree\"は、フリーソフトウェア財団によって定義されている\n" +"「フリーソフトウェア」として認定されていないパッケージを隠すために\n" +"使うことができます。\n" +"コンテンツの評価を指定することもできます。\n" +"これらのフラグはMinetestのバージョンから独立しています、\n" +"https://content.minetest.net/help/content_flags/ にある完全なリスト参照" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" +"allow them to upload and download data to/from the internet." +msgstr "" +"HTTP APIへのアクセスが許可され、インターネットでデータをアップロード\n" +"およびダウンロードできるようにするModのコンマ区切りリスト。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" +"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." +msgstr "" +"Modのセキュリティが有効の場合でも (request_insecure_environment() \n" +"を介して) 安全でない機能へのアクセスが許可されている信頼できる\n" +"Modのコンマ区切りリスト。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Command key" +msgstr "コマンドキー" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect glass" +msgstr "ガラスを繋げる" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect to external media server" +msgstr "外部メディアサーバに接続" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connects glass if supported by node." +msgstr "ノードでサポートされている場合はガラスを繋ぎます。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console alpha" +msgstr "コンソールの透過度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console color" +msgstr "コンソール色" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console height" +msgstr "コンソールの高さ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB Flag Blacklist" +msgstr "コンテンツDBフラグのブラックリスト" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB URL" +msgstr "コンテンツDBのURL" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Continuous forward" +msgstr "自動前進" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" +"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." +msgstr "" +"連側的な前進、自動前進キーで切り替えます。\n" +"自動前進キーをもう一度押すか、後退で停止します。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls" +msgstr "操作" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Controls length of day/night cycle.\n" +"Examples:\n" +"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." +msgstr "" +"昼夜サイクルの長さを制御します。\n" +"例:\n" +"72 = 20分、360 = 4分、1 = 24時間、0 = 昼/夜/変更されません。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls sinking speed in liquid." +msgstr "液体中の沈降速度を制御します。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." +msgstr "湖の窪みの険しさ/深さを制御します。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/height of hills." +msgstr "丘陵の険しさ/高さを制御します。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n" +"Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n" +"intensive noise calculations." +msgstr "" +"トンネルの幅を制御し、小さい値ほど広いトンネルを作成します。\n" +"値 >= 10.0 の場合、トンネルの生成が完全に無効になり、集中的な\n" +"ノイズ計算が回避されます。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crash message" +msgstr "クラッシュメッセージ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Creative" +msgstr "クリエイティブ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha" +msgstr "照準線の透過度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "照準線の透過 (不透明、0~255の間)。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color" +msgstr "照準線の色" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color (R,G,B)." +msgstr "照準線の色 (R,G,B)。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "DPI" +msgstr "DPI" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Damage" +msgstr "ダメージ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug info toggle key" +msgstr "デバッグ情報切り替えキー" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug log file size threshold" +msgstr "デバッグログファイルのサイズのしきい値" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug log level" +msgstr "デバッグログのレベル" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dec. volume key" +msgstr "音量を下げるキー" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Decrease this to increase liquid resistance to movement." +msgstr "この値を小さくすると、移動時の液体抵抗が増加します。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dedicated server step" +msgstr "専用サーバステップ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default acceleration" +msgstr "既定の加速度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default game" +msgstr "標準ゲーム" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default game when creating a new world.\n" +"This will be overridden when creating a world from the main menu." +msgstr "" +"新しいワールドを作成する際の既定のゲーム。\n" +"メインメニューからワールドを作成するときにこれは上書きされます。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default password" +msgstr "既定のパスワード" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default privileges" +msgstr "既定の特権" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default report format" +msgstr "既定のレポート形式" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default stack size" +msgstr "既定のスタック数" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" +"cURLの既定のタイムアウト、ミリ秒で定めます。\n" +"cURLでコンパイルされた場合にのみ効果があります。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas where trees have apples." +msgstr "木にリンゴがある地域を定義します。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas with sandy beaches." +msgstr "砂浜の地域を定義します。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." +msgstr "高い地形と崖の急勾配の分布を定義します。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain." +msgstr "高い地形の分布を定義します。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." +msgstr "大きな洞窟の最大サイズを定義し、より小さい値はさらに大きな洞窟を作成。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines large-scale river channel structure." +msgstr "大規模な河川構造を定義します。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." +msgstr "オプションの丘と湖の場所と地形を定義します。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Defines sampling step of texture.\n" +"A higher value results in smoother normal maps." +msgstr "" +"テクスチャのサンプリング手順を定義します。\n" +"値が大きいほど、法線マップが滑らかになります。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the base ground level." +msgstr "基準地上レベルを定義します。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the depth of the river channel." +msgstr "河道の深さを定義します。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." +msgstr "最大プレイヤー転送距離をブロック数で定義します(0 = 無制限)。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the width of the river channel." +msgstr "河道の幅を定義します。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the width of the river valley." +msgstr "川の谷の幅を定義します。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines tree areas and tree density." +msgstr "木の地域と木の密度を定義します。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" +"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." +msgstr "" +"クライアント上のメッシュ更新間の遅延(ミリ秒)。これを大きくすると\n" +"メッシュの更新速度が遅くなり、低速のクライアントのジッタが減少します。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay in sending blocks after building" +msgstr "設置後のブロック送信遅延" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." +msgstr "ツールチップを表示するまでの遅延、ミリ秒で定めます。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Deprecated Lua API handling" +msgstr "廃止予定のLua APIの処理" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find giant caverns." +msgstr "これ以下の深さで巨大な洞窟が見つかります。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find large caves." +msgstr "これ以下の深さで大きな洞窟が見つかります。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Description of server, to be displayed when players join and in the " +"serverlist." +msgstr "サーバの説明。プレイヤーが参加したときとサーバ一覧に表示されます。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desert noise threshold" +msgstr "砂漠ノイズのしきい値" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored." +msgstr "" +"砂漠は np_biome がこの値を超えたときに出現します。\n" +"'snowbiomes' フラグを有効にすると、これは無視されます。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desynchronize block animation" +msgstr "ブロックのアニメーションの非同期化" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Digging particles" +msgstr "掘削時パーティクル" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disable anticheat" +msgstr "対チート機関無効化" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disallow empty passwords" +msgstr "空のパスワードを許可しない" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "サーバ一覧に表示されるサーバのドメイン名。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double tap jump for fly" +msgstr "「ジャンプ」キー二回押しで飛行モード" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." +msgstr "\"ジャンプ\"キー二回押しで飛行モードへ切り替えます。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Drop item key" +msgstr "アイテムを落とすキー" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dump the mapgen debug information." +msgstr "マップジェネレータのデバッグ情報を出力します。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon maximum Y" +msgstr "ダンジョンの最大Y" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon minimum Y" +msgstr "ダンジョンの最小Y" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon noise" +msgstr "ダンジョンノイズ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable IPv6 support (for both client and server).\n" +"Required for IPv6 connections to work at all." +msgstr "" +"IPv6サポートを有効にします(クライアントとサーバーの両方に対して)。\n" +"機能するためにはIPv6接続が必要です。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable Lua modding support on client.\n" +"This support is experimental and API can change." +msgstr "" +"クライアントでのLua改造サポートを有効にします。\n" +"このサポートは実験的であり、APIは変わることがあります。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable console window" +msgstr "コンソールウィンドウを有効化" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable creative mode for new created maps." +msgstr "新しく作成されたマップでクリエイティブモードを有効にします。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable joysticks" +msgstr "ジョイスティック作動" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod channels support." +msgstr "Modチャンネルのサポートを有効にします。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod security" +msgstr "Modのセキュリティを有効化" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable players getting damage and dying." +msgstr "プレイヤーがダメージを受けて死亡するのを有効にします。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable random user input (only used for testing)." +msgstr "ランダムなユーザー入力を有効にします (テストにのみ使用)。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable register confirmation" +msgstr "登録確認を有効化" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable register confirmation when connecting to server.\n" +"If disabled, new account will be registered automatically." +msgstr "" +"サーバへの接続時に登録確認を有効にします。\n" +"無効にすると、新しいアカウントが自動的に登録されます。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" +"Disable for speed or for different looks." +msgstr "" +"シンプルなアンビエントオクルージョンで滑らかな照明を有効にします。\n" +"速度や異なる見た目のために無効にしてください。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable to disallow old clients from connecting.\n" +"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " +"connecting\n" +"to new servers, but they may not support all new features that you are " +"expecting." +msgstr "" +"古いクライアントが接続できないようにします。\n" +"古いクライアントは新しいサーバに接続してもクラッシュしないという\n" +"意味で互換性がありますが、期待しているすべての新機能をサポート\n" +"しているわけではありません。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" +"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " +"textures)\n" +"when connecting to the server." +msgstr "" +"リモートメディアサーバの使用を有効にします (サーバによって提供\n" +"されている場合)。\n" +"リモートサーバはサーバに接続するときにメディア (例えば、テクスチャ) を\n" +"ダウンロードするための非常に高速な方法を提供します。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable vertex buffer objects.\n" +"This should greatly improve graphics performance." +msgstr "" +"頂点バッファオブジェクトを有効にします。\n" +"これにより、グラフィックスのパフォーマンスが大幅に向上します。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" +"移動時の上下の揺れと移動時の上下の揺れの量を有効にします。\n" +"例: 0 揺れなし; 1.0 標準の揺れ; 2.0 標準の倍の揺れ。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable/disable running an IPv6 server.\n" +"Ignored if bind_address is set.\n" +"Needs enable_ipv6 to be enabled." +msgstr "" +"IPv6サーバーの実行を有効/無効にします。\n" +"bind_addressが設定されている場合は無視されます。\n" +"enable_ipv6を有効にする必要があります。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n" +"Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n" +"appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n" +"enhanced, highlights and shadows are gradually compressed." +msgstr "" +"Hableの「アンチャーテッド2」フィルムトーンマッピングを有効にします。\n" +"写真フィルムのトーンカーブと、これがハイダイナミックレンジイメージの外観に\n" +"どのように近似するかをシミュレートします。ミッドレンジのコントラストが\n" +"わずかに強化され、ハイライトとシャドウが徐々に圧縮されます。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables animation of inventory items." +msgstr "インベントリのアイテムのアニメーションを有効にします。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " +"texture pack\n" +"or need to be auto-generated.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"テクスチャのバンプマッピングを有効にします。法線マップは\n" +"テクスチャパックによって提供されるかまたは自動生成される必要があります。\n" +"シェーダーが有効である必要があります。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." +msgstr "facedir回転メッシュのキャッシングを有効にします。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables minimap." +msgstr "ミニマップを有効にする。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" +"Requires bumpmapping to be enabled." +msgstr "" +"法線マップ生成を臨機応変に有効にします(エンボス効果)。\n" +"バンプマッピングが有効である必要があります。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables parallax occlusion mapping.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"視差遮蔽マッピングを有効にします。\n" +"シェーダーが有効である必要があります。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables the sound system.\n" +"If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n" +"sound controls will be non-functional.\n" +"Changing this setting requires a restart." +msgstr "" +"サウンドシステムを有効にします。\n" +"無効にすると、すべてのサウンドが完全に無効になり、\n" +"ゲーム内の音の制御は機能しなくなります。\n" +"この設定を変更するには再起動が必要です。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Engine profiling data print interval" +msgstr "エンジンプロファイリングデータの出力間隔" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Entity methods" +msgstr "エンティティメソッド" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" +"when set to higher number than 0." +msgstr "" +"実験的なオプションで、0 より大きい数値に設定すると、ブロック間に\n" +"目に見えるスペースが生じる可能性があります。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n" +"Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n" +"Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n" +"floatlands.\n" +"Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n" +"flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer." +msgstr "" +"浮遊大陸の先細り指数。先細りの動作を変更します。\n" +"値 = 1.0は、均一で線形な先細りを作成します。\n" +"値 > 1.0は、規定の分離された浮遊大陸に適した滑らかな先細りを\n" +"作成します。\n" +"値 < 1.0(例 0.25)は、より明確な表面レベルで平坦な低地を\n" +"作成し、密な浮遊大陸層に適しています。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FPS in pause menu" +msgstr "ポーズメニューでのFPS" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FSAA" +msgstr "フルスクリーンアンチエイリアシング" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Factor noise" +msgstr "係数ノイズ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fall bobbing factor" +msgstr "落下時の上下の揺れ係数" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font path" +msgstr "フォールバックフォントのパス" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow" +msgstr "フォールバックフォントの影" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow alpha" +msgstr "フォールバックフォントの影の透過" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font size" +msgstr "フォールバックフォントの大きさ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast key" +msgstr "高速移動モード切替キー" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode acceleration" +msgstr "高速移動モードの加速度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode speed" +msgstr "高速移動モードの速度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast movement" +msgstr "高速移動モード" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Fast movement (via the \"special\" key).\n" +"This requires the \"fast\" privilege on the server." +msgstr "" +"高速移動 (\"スペシャル\"キーによる)。\n" +"これにはサーバ上に \"fast\" 特権が必要です。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view" +msgstr "視野角" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view in degrees." +msgstr "視野角の度数。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " +"the\n" +"Multiplayer Tab." +msgstr "" +"client/serverlist/ フォルダ内のファイルで、ゲームに参加タブで表示されている\n" +"お気に入りのサーバが含まれています。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth" +msgstr "充填深さ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth noise" +msgstr "充填深さノイズ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filmic tone mapping" +msgstr "フィルム調トーンマッピング" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" +"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" +"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" +"at texture load time." +msgstr "" +"フィルタ処理されたテクスチャはRGB値と完全に透明な隣り合うものと混ぜる\n" +"ことができます。PNGオプティマイザは通常これを破棄します。その結果、\n" +"透明なテクスチャに対して暗いまたは明るいエッジが生じることがあります。\n" +"このフィルタを適用してテクスチャ読み込み時にそれをきれいにします。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filtering" +msgstr "フィルタリング" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "一緒に丘陵/山岳地帯の高さを定義する2Dノイズ4つのうちの1番目です。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "トンネルを定義する2つの3Dノイズのうちの1番目。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed map seed" +msgstr "固定マップシード値" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed virtual joystick" +msgstr "バーチャルパッドを固定" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland density" +msgstr "浮遊大陸の密度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland maximum Y" +msgstr "浮遊大陸の最大 Y" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland minimum Y" +msgstr "浮遊大陸の最小 Y" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland noise" +msgstr "浮遊大陸ノイズ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland taper exponent" +msgstr "浮遊大陸の先細り指数" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland tapering distance" +msgstr "浮遊大陸の先細り距離" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland water level" +msgstr "浮遊大陸の水位" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fly key" +msgstr "飛行キー" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Flying" +msgstr "飛行モード" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog" +msgstr "霧" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog start" +msgstr "霧の始まり" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog toggle key" +msgstr "霧表示切り替えキー" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font bold by default" +msgstr "既定で太字のフォント" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font italic by default" +msgstr "既定で斜体のフォント" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow" +msgstr "フォントの影" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow alpha" +msgstr "フォントの影の透過" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size" +msgstr "フォントの大きさ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size of the default font in point (pt)." +msgstr "既定のフォントのフォント サイズ (pt)。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size of the fallback font in point (pt)." +msgstr "フォールバックフォントのフォント サイズ (pt)。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size of the monospace font in point (pt)." +msgstr "固定幅フォントのフォントサイズ (pt)。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n" +"Value 0 will use the default font size." +msgstr "" +"最近のチャットテキストとチャットプロンプトのフォントサイズ(ポイント)。\n" +"値 0 は規定のフォントサイズを使用します。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Format of player chat messages. The following strings are valid " +"placeholders:\n" +"@name, @message, @timestamp (optional)" +msgstr "" +"プレーヤーのチャットメッセージの形式。以下の文字列は有効なプレースホルダで" +"す。:\n" +"@name, @message, @timestamp (任意)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Format of screenshots." +msgstr "スクリーンショットのファイル形式です。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Color" +msgstr "フォームスペックの既定の背景色" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Opacity" +msgstr "フォームスペックの既定の背景不透明度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Color" +msgstr "フォームスペックのフルスクリーンの背景色" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" +msgstr "フォームスペックのフルスクリーンの背景不透明度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background color (R,G,B)." +msgstr "フォームスペックの既定の背景色 (R,G,B)。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "フォームスペックの既定の背景不透明度 (0~255の間)。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." +msgstr "フォームスペックのフルスクリーンの背景色 (R,G,B)。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "フォームスペックのフルスクリーンの背景不透明度 (0~255の間)。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Forward key" +msgstr "前進キー" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "一緒に丘陵/山岳地帯の高さを定義する2Dノイズ4つのうちの4番目です。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fractal type" +msgstr "フラクタルの種類" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" +msgstr "霧がレンダリングされ始める可視距離の割合" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FreeType fonts" +msgstr "フリータイプフォント" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " +"nodes)." +msgstr "" +"どれくらいの距離のブロックからクライアントで生成するか、\n" +"マップブロック(16ノード)で定めます。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" +"どれくらいの距離のブロックからクライアントへ送信するか、\n" +"マップブロック(16ノード)で定めます。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"\n" +"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" +"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" +"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" +msgstr "" +"クライアントがどれくらいの距離のオブジェクトを知っているか、\n" +"マップブロック(16ノード)で定めます。\n" +"\n" +"これを active_block_range よりも大きく設定すると、サーバは\n" +"この距離までプレーヤーが見ている方向に\n" +"アクティブなオブジェクトを維持します。(これによりモブが突然\n" +"視野から消えるのを避けることができます)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen" +msgstr "フルスクリーン表示" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen BPP" +msgstr "フルスクリーンのBPP" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fullscreen mode." +msgstr "全画面表示モードです。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling" +msgstr "GUIの拡大縮小" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter" +msgstr "GUI拡大縮小フィルタ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter txr2img" +msgstr "GUI拡大縮小フィルタ txr2img" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Generate normalmaps" +msgstr "法線マップの生成" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Global callbacks" +msgstr "グローバルコールバック" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Global map generation attributes.\n" +"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" +"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." +msgstr "" +"グローバルマップ生成属性。\n" +"マップジェネレータv6では、'decorations' フラグは木とジャングルの草を\n" +"除くすべての装飾を制御しますが、他のすべてのマップジェネレータでは\n" +"このフラグがすべての装飾を制御します。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Gradient of light curve at maximum light level.\n" +"Controls the contrast of the highest light levels." +msgstr "" +"最大光レベルでの光度曲線の勾配。\n" +"最も高い光レベルのコントラストを制御します。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Gradient of light curve at minimum light level.\n" +"Controls the contrast of the lowest light levels." +msgstr "" +"最小光レベルでの光度曲線の勾配。\n" +"最も低い光レベルのコントラストを制御します。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Graphics" +msgstr "グラフィック" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gravity" +msgstr "重力" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ground level" +msgstr "地上レベル" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ground noise" +msgstr "地上ノイズ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HTTP mods" +msgstr "HTTP Mod" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD scale factor" +msgstr "HUDの倍率" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD toggle key" +msgstr "HUD表示切り替えキー" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Handling for deprecated Lua API calls:\n" +"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" +"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" +"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." +msgstr "" +"廃止予定のLua API呼び出しの処理:\n" +"- legacy: 古い振る舞いを模倣する(試みる) (リリース版の既定値)。\n" +"- log: 廃止予定の呼び出しを模倣してバックトレースを記録 (デバッグ版の既定" +"値)。\n" +"- error: 廃止予定の呼び出しの使用を中止する (Mod開発者向けに推奨)。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Have the profiler instrument itself:\n" +"* Instrument an empty function.\n" +"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " +"call).\n" +"* Instrument the sampler being used to update the statistics." +msgstr "" +"観測記録計測器自体を持ちます: \n" +"*空の関数を計測します。\n" +"これによりオーバーヘッドが見積もられ、計測器は (+1関数呼び出し) を\n" +"追加します。\n" +"*統計を更新するために使用されているサンプラを計測します。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat blend noise" +msgstr "温度混合ノイズ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat noise" +msgstr "熱ノイズ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height component of the initial window size." +msgstr "ウィンドウ高さの初期値。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height noise" +msgstr "高さノイズ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height select noise" +msgstr "高さ選択ノイズ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "High-precision FPU" +msgstr "高精度FPU" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill steepness" +msgstr "丘陵の険しさ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill threshold" +msgstr "丘陵のしきい値" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness1 noise" +msgstr "丘陵性1ノイズ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness2 noise" +msgstr "丘陵性2ノイズ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness3 noise" +msgstr "丘陵性3ノイズ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness4 noise" +msgstr "丘陵性4ノイズ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "サーバ一覧に表示されるサーバのホームページ。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" +"ジャンプや落下時の空気中の水平加速度、\n" +"1秒あたりのノード数/秒です。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" +"高速移動モード中の水平および垂直加速度、\n" +"1秒あたりのノード数/秒です。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" +"地面や登山時の水平および垂直加速度、\n" +"1秒あたりのノード数/秒です。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar next key" +msgstr "ホットバー次へキー" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar previous key" +msgstr "ホットバー前へキー" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 1 key" +msgstr "ホットバースロット1キー" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 10 key" +msgstr "ホットバースロット10キー" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 11 key" +msgstr "ホットバースロット11キー" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 12 key" +msgstr "ホットバースロット12キー" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 13 key" +msgstr "ホットバースロット13キー" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 14 key" +msgstr "ホットバースロット14キー" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 15 key" +msgstr "ホットバースロット15キー" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 16 key" +msgstr "ホットバースロット16キー" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 17 key" +msgstr "ホットバースロット17キー" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 18 key" +msgstr "ホットバースロット18キー" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 19 key" +msgstr "ホットバースロット19キー" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 2 key" +msgstr "ホットバースロット2キー" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 20 key" +msgstr "ホットバースロット20キー" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 21 key" +msgstr "ホットバースロット21キー" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 22 key" +msgstr "ホットバースロット22キー" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 23 key" +msgstr "ホットバースロット23キー" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 24 key" +msgstr "ホットバースロット24キー" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 25 key" +msgstr "ホットバースロット25キー" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 26 key" +msgstr "ホットバースロット26キー" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 27 key" +msgstr "ホットバースロット27キー" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 28 key" +msgstr "ホットバースロット28キー" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 29 key" +msgstr "ホットバースロット29キー" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 3 key" +msgstr "ホットバースロット3キー" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 30 key" +msgstr "ホットバースロット30キー" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 31 key" +msgstr "ホットバースロット31キー" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 32 key" +msgstr "ホットバースロット32キー" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 4 key" +msgstr "ホットバースロット4キー" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 5 key" +msgstr "ホットバースロット5キー" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 6 key" +msgstr "ホットバースロット6キー" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 7 key" +msgstr "ホットバースロット7キー" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 8 key" +msgstr "ホットバースロット8キー" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 9 key" +msgstr "ホットバースロット9キー" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How deep to make rivers." +msgstr "川を作る深さ。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n" +"If negative, liquid waves will move backwards.\n" +"Requires waving liquids to be enabled." +msgstr "" +"液体波の移動速度。高い値=より速い。\n" +"負の値の場合、液体波は逆方向に移動します。\n" +"揺れる液体 を有効にする必要があります。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" +"Higher value is smoother, but will use more RAM." +msgstr "" +"未使用のマップブロックをアンロードするまでにサーバが待機する量。\n" +"値が大きいほど滑らかになりますが、より多くのRAMが使用されます。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How wide to make rivers." +msgstr "川を作る幅。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity blend noise" +msgstr "湿度混合ノイズ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity noise" +msgstr "湿度ノイズ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity variation for biomes." +msgstr "バイオームの湿度変動です。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6" +msgstr "IPv6" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 server" +msgstr "IPv6 サーバ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" +"to not waste CPU power for no benefit." +msgstr "" +"FPSがこれより高くなる場合は、CPUの電力を無駄にしないように\n" +"スリープ状態で制限します。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " +"are\n" +"enabled." +msgstr "" +"無効になっている場合、飛行モードと高速移動モードの両方が有効になって\n" +"いると、\"スペシャル\"キーを使用して高速で飛行することができます。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" +"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" +"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " +"invisible\n" +"so that the utility of noclip mode is reduced." +msgstr "" +"有効にすると、サーバはプレーヤーの目の位置に基づいてマップブロック\n" +"オクルージョンカリングを実行します。これによりクライアントに送信される\n" +"ブロック数を50〜80%減らすことができます。すり抜けモードの有用性が\n" +"減るように、クライアントはもはや目に見えないものを受け取りません。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " +"nodes.\n" +"This requires the \"noclip\" privilege on the server." +msgstr "" +"飛行モードと一緒に有効にされている場合、プレイヤーは個体ノードを\n" +"すり抜けて飛ぶことができます。\n" +"これにはサーバー上に \"noclip\" 特権が必要です。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " +"down and\n" +"descending." +msgstr "" +"有効にすると、降りるときや水中を潜るとき \"スニーク\" キーの代りに \n" +"\"スペシャル\" キーが使用されます。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" +"This option is only read when server starts." +msgstr "" +"有効にした場合、ロールバックのために行動が記録されます。\n" +"このオプションはサーバ起動時にのみ読み込まれます。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." +msgstr "有効にすると、マルチプレイでチート防止を無効にします。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" +"Only enable this if you know what you are doing." +msgstr "" +"有効にした場合、無効なワールドデータによってサーバがシャットダウン\n" +"することはありません。\n" +"自分がしていることがわかっている場合のみこれを有効にします。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " +"or swimming." +msgstr "有効にすると、飛行中または水泳中にプレーヤーのピッチ方向に移動します。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." +msgstr "" +"有効にした場合、新しいプレイヤーは空のパスワードでゲームに参加する\n" +"ことはできません。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " +"you stand.\n" +"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." +msgstr "" +"有効になっている場合は、立っている位置 (足と目の高さ) にブロックを\n" +"配置できます。\n" +"狭い領域でノードボックスを操作するときに役立ちます。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " +"limited\n" +"to this distance from the player to the node." +msgstr "" +"ノード範囲のCSM制限が有効になっている場合、get_node 呼び出しは\n" +"プレーヤーからノードまでのこの距離に制限されます。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n" +"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n" +"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n" +"debug.txt is only moved if this setting is positive." +msgstr "" +"debug.txt のファイルサイズが指定されたメガバイト数を超える場合、\n" +"ファイルは debug.txt.1 に移動されます。\n" +"古い debug.txt.1 が存在する場合は削除されます。\n" +"debug.txt は、この設定が正の場合にのみ移動されます。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." +msgstr "これを設定すると、プレーヤーが常に与えられた場所に(リ)スポーンします。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ignore world errors" +msgstr "ワールドエラーを無視" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-Game" +msgstr "ゲーム" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "ゲーム内チャットコンソール背景の透過 (不透明、0~255の間)。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." +msgstr "ゲーム内チャットコンソール背景の色 (R,G,B)。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." +msgstr "ゲーム内チャットコンソールの高さ、0.1 (10%) ~ 1.0 (100%) の間。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inc. volume key" +msgstr "音量を上げるキー" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second." +msgstr "ジャンプ時の初期垂直速度、1秒あたりのノード数です。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument builtin.\n" +"This is usually only needed by core/builtin contributors" +msgstr "" +"計測器内蔵。\n" +"これは通常、コア/ビルトイン貢献者にのみ必要" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument chatcommands on registration." +msgstr "チャットコマンドが登録されるとすぐに計測します。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument global callback functions on registration.\n" +"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" +msgstr "" +"グローバルコールバック関数が登録されるとすぐに計測します。\n" +"(あなたが minetest.register_*() 関数に渡すもの)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." +msgstr "" +"アクティブブロックモディファイヤー(ABM)のアクション関数が\n" +"登録されるとすぐに計測します。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +msgstr "" +"ローディングブロックモディファイヤー(LBM)のアクション関数が\n" +"登録されるとすぐに計測します。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument the methods of entities on registration." +msgstr "エンティティのメソッドを登録するとすぐに計測します。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrumentation" +msgstr "計測器" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." +msgstr "ワールドで重要な変化を保存する秒単位の間隔。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Interval of sending time of day to clients." +msgstr "クライアントに時刻を送信する間隔。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory items animations" +msgstr "インベントリのアイテムのアニメーション" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory key" +msgstr "インベントリキー" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert mouse" +msgstr "マウスの反転" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert vertical mouse movement." +msgstr "マウスの上下の動きを反転させます。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Italic font path" +msgstr "斜体フォントのパス" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Italic monospace font path" +msgstr "斜体の固定幅フォントのパス" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Item entity TTL" +msgstr "アイテムエンティティTTL" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Iterations" +msgstr "繰り返し" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Iterations of the recursive function.\n" +"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" +"increases processing load.\n" +"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." +msgstr "" +"再帰関数の繰り返し。\n" +"これを大きくすると細部の量が増えますが、処理負荷も増えます。\n" +"繰り返し = 20では、このマップジェネレータはマップジェネレータ V7 と\n" +"同じように負荷をかけます。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick ID" +msgstr "ジョイスティックID" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick button repetition interval" +msgstr "ジョイスティックボタンの繰り返し間隔" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick frustum sensitivity" +msgstr "ジョイスティック視錐台感度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick type" +msgstr "ジョイスティックの種類" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"W component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"ジュリア集合のみ。\n" +"超複素定数のW成分。\n" +"フラクタルの形を変えます。\n" +"3Dフラクタル上の効果はありません。\n" +"おおよそ -2~2 の範囲。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"X component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"ジュリア集合のみ。\n" +"超複素定数のX成分。\n" +"フラクタルの形を変えます。\n" +"おおよそ -2~2 の範囲。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Y component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"ジュリア集合のみ。\n" +"超複素定数のY成分。\n" +"フラクタルの形を変えます。\n" +"おおよそ -2~2 の範囲。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Z component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"ジュリア集合のみ。\n" +"超複素定数のZ成分。\n" +"フラクタルの形を変えます。\n" +"おおよそ -2~2 の範囲。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia w" +msgstr "ジュリア w" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia x" +msgstr "ジュリア x" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia y" +msgstr "ジュリア y" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia z" +msgstr "ジュリア z" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jump key" +msgstr "ジャンプキー" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jumping speed" +msgstr "ジャンプ時の速度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"視野を縮小するキーです。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"音量を下げるキーです。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for dropping the currently selected item.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"現在選択されているアイテムを落とすキーです。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"視野を拡大するキーです。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"音量を上げるキーです。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for jumping.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ジャンプするキーです。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving fast in fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"高速移動モード中に高速移動するキーです。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player backward.\n" +"Will also disable autoforward, when active.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"プレイヤーを後方へ移動するキーです。\n" +"自動前進中に押すと自動前進を停止します。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player forward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"プレイヤーを前方へ移動するキーです。\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player left.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"プレイヤーを左方向へ移動させるキーです。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player right.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"プレイヤーを右方向へ移動させるキーです。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for muting the game.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ゲームを消音にするキーです。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"コマンドを入力するためのチャットウィンドウを開くキーです。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type local commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ローカルコマンドを入力するためのチャットウィンドウを開くキーです。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"チャットウィンドウを開くキーです。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the inventory.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"インベントリを開くキーです。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"11番目のホットバースロットを選択するキーです。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"12番目のホットバースロットを選択するキーです。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"13番目のホットバースロットを選択するキーです。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"14番目のホットバースロットを選択するキーです。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"15番目のホットバースロットを選択するキーです。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"16番目のホットバースロットを選択するキーです。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"17番目のホットバースロットを選択するキーです。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"18番目のホットバースロットを選択するキーです。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"19番目のホットバースロットを選択するキーです。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"20番目のホットバースロットを選択するキーです。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"21番目のホットバースロットを選択するキーです。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"22番目のホットバースロットを選択するキーです。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"23番目のホットバースロットを選択するキーです。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"24番目のホットバースロットを選択するキーです。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"25番目のホットバースロットを選択するキーです。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"26番目のホットバースロットを選択するキーです。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"27番目のホットバースロットを選択するキーです。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"28番目のホットバースロットを選択するキーです。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"29番目のホットバースロットを選択するキーです。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"30番目のホットバースロットを選択するキーです。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"31番目のホットバースロットを選択するキーです。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"32番目のホットバースロットを選択するキーです。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"8番目のホットバースロットを選択するキーです。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"5番目のホットバースロットを選択するキーです。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the first hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"1番目のホットバースロットを選択するキーです。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"4番目のホットバースロットを選択するキーです。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ホットバーから次のアイテムを選択するキーです。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"9番目のホットバースロットを選択するキーです。\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ホットバーから前のアイテムを選択するキーです。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the second hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"2番目のホットバースロットを選択するキーです。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"7番目のホットバースロットを選択するキーです。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"6番目のホットバースロットを選択するキーです。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"10番目のホットバースロットを選択するキーです。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the third hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"3番目のホットバースロットを選択するキーです。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for sneaking.\n" +"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " +"disabled.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"スニークするキーです。\n" +"aux1_descends が無効になっている場合は、降りるときや水中を潜るためにも使用さ" +"れます。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for switching between first- and third-person camera.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"一人称から三人称の間でカメラを切り替えるキー。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for taking screenshots.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"スクリーンショットを撮るキーです。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling autoforward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"自動前進を切り替えるキー。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling cinematic mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"映画風モードを切り替えるキー。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling display of minimap.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ミニマップ表示を切り替えるキー。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"高速移動モードを切り替えるキー。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling flying.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"飛行モードを切り替えるキー。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling noclip mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"すり抜けモードを切り替えるキー。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling pitch move mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ピッチ移動モードを切り替えるキー。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"カメラ更新を切り替えるキー。開発にのみ使用される\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of chat.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"チャット表示を切り替えるキー。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of debug info.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"デバッグ情報の表示を切り替えるキー。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of fog.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"霧の表示を切り替えるキー。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the HUD.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"HUDの表示を切り替えるキー。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the large chat console.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"大型チャットコンソールの表示を切り替えるキー。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"観測記録の表示を切り替えるキー。開発に使用されます。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling unlimited view range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"無制限の視野を切り替えるキー。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key to use view zoom when possible.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ズーム可能なときに使用するキーです。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." +msgstr "10秒あたりにXメッセージ以上送信したプレイヤーをキックします。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake steepness" +msgstr "湖の険しさ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake threshold" +msgstr "湖のしきい値" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Language" +msgstr "言語" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave depth" +msgstr "大きな洞窟の深さ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave maximum number" +msgstr "大きな洞窟の最大数" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave minimum number" +msgstr "大きな洞窟の最小数" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave proportion flooded" +msgstr "大きな洞窟の浸水割合" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large chat console key" +msgstr "大型チャットコンソールキー" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Leaves style" +msgstr "葉のスタイル" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Leaves style:\n" +"- Fancy: all faces visible\n" +"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" +"- Opaque: disable transparency" +msgstr "" +"葉のスタイル:\n" +"- Fancy: すべての面が見える\n" +"- Simple: special_tiles が定義されている場合は外側の面のみ\n" +"- Opaque: 透明性を無効化" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Left key" +msgstr "左キー" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " +"updated over\n" +"network." +msgstr "サーバの間隔の長さとオブジェクトが通常ネットワーク上で更新される間隔。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Length of liquid waves.\n" +"Requires waving liquids to be enabled." +msgstr "" +"液体波の長さ。\n" +"揺れる液体 を有効にする必要があります。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" +msgstr "アクティブブロックモディファイヤー(ABM)実行サイクル間の時間の長さ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" +msgstr "ノードタイマー実行サイクル間の時間の長さ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between active block management cycles" +msgstr "アクティブなブロックの管理サイクル間の時間の長さ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Level of logging to be written to debug.txt:\n" +"- (no logging)\n" +"- none (messages with no level)\n" +"- error\n" +"- warning\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- verbose" +msgstr "" +"debug.txt に書き込まれるログ記録のレベル:\n" +"- (ログ記録なし)\n" +"- none (レベルがないメッセージ)\n" +"- error\n" +"- warning\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- verbose" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve boost" +msgstr "光度曲線ブースト" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve boost center" +msgstr "光度曲線ブーストの中心" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve boost spread" +msgstr "光度曲線ブーストの広がり" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve gamma" +msgstr "光度曲線のガンマ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve high gradient" +msgstr "光度曲線の高勾配" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve low gradient" +msgstr "光度曲線の低勾配" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" +"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" +"Value is stored per-world." +msgstr "" +"ノード内の (0, 0, 0) からの6方向すべてにおけるマップ生成の制限。\n" +"マップ生成の制限内に完全に収まるマップチャンクだけが生成されます。\n" +"値はワールドごとに保存されます。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" +"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" +"- Serverlist download and server announcement.\n" +"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" +"並列HTTPリクエストの数を制限します。影響:\n" +"- サーバが remote_media 設定を使用している場合はメディアの取得。\n" +"- サーバ一覧のダウンロードとサーバの公開。\n" +"- メインメニューで実行されたダウンロード(例えば、コンテンツ)。\n" +"cURLでコンパイルされた場合にのみ効果があります。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity" +msgstr "液体の流動性" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity smoothing" +msgstr "液体流動の滑らかさ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid loop max" +msgstr "液体ループ最大" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid queue purge time" +msgstr "液体キューのパージ時間" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid sinking" +msgstr "液体中の沈降" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update interval in seconds." +msgstr "液体の秒単位の更新間隔。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update tick" +msgstr "液体の更新間隔" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Load the game profiler" +msgstr "ゲーム観測記録の読み込み" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." +msgstr "" +"ゲームの観測記録を読み込んで、ゲームの観測データを収集します。\n" +"集められた観測記録にアクセスするための /profiler コマンドを提供します。\n" +"Mod開発者やサーバオペレーターに役立ちます。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Loading Block Modifiers" +msgstr "ローディングブロックモディファイヤー(LBM)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lower Y limit of dungeons." +msgstr "ダンジョンのY値の下限。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lower Y limit of floatlands." +msgstr "浮遊大陸の Y の下限。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Main menu script" +msgstr "メインメニュースクリプト" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Main menu style" +msgstr "メインメニューのスタイル" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." +msgstr "霧と空の色を日中(夜明け/日没)と視線方向に依存させます。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." +msgstr "DirectX を LuaJIT と連携させます。問題がある場合は無効にしてください。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes all liquids opaque" +msgstr "すべての液体を不透明にする" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map directory" +msgstr "マップディレクトリ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." +msgstr "マップジェネレータ Carpathian に固有のマップ生成属性。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n" +"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." +msgstr "" +"マップジェネレータ flat に固有のマップ生成属性。\n" +"時折、湖や丘を平らなワールドに追加することができます。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n" +"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n" +"ocean, islands and underground." +msgstr "" +"マップジェネレータ fractal に固有のマップ生成属性。\n" +"'terrain' は非フラクタルな地形の生成を可能にします:\n" +"海、島そして地下。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" +"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" +"to become shallower and occasionally dry.\n" +"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." +msgstr "" +"マップジェネレータ Valleys に固有のマップ生成属性。\n" +"'altitude_chill': 高度とともに熱を減らします。\n" +"'humid_rivers': 川の周辺の湿度を上げます。\n" +"'vary_river_depth': 有効になっていると低湿度と高熱により川は浅くなり、\n" +"時には乾いてしまいます。\n" +"'altitude_dry': 高度とともに湿度を下げます。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." +msgstr "マップジェネレータ v5 に固有のマップ生成属性。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" +"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n" +"the 'jungles' flag is ignored." +msgstr "" +"マップジェネレータ v6 に固有のマップ生成属性。\n" +"'snowbiomes' フラグは新しい5つのバイオームシステムを有効にします。\n" +"'snowbiomes' フラグを有効にすると、ジャングルが自動的に有効になり、\n" +"'jungles' フラグは無視されます。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +"'ridges': Rivers.\n" +"'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n" +"'caverns': Giant caves deep underground." +msgstr "" +"マップジェネレータ v7 に固有のマップ生成属性。\n" +"'ridges': 川。\n" +"'floatlands': 空に浮かぶ大陸。\n" +"'caverns': 地下深くの巨大な洞窟。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation limit" +msgstr "マップ生成の制限" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map save interval" +msgstr "マップ保存間隔" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock limit" +msgstr "マップブロック制限" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generation delay" +msgstr "マップブロックのメッシュ生成遅延" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" +msgstr "メッシュ生成のマップブロックキャッシュサイズ(MB)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock unload timeout" +msgstr "マップブロックアンロードタイムアウト" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Carpathian" +msgstr "マップジェネレータ Carpathian" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Carpathian specific flags" +msgstr "マップジェネレータ Carpathian 固有のフラグ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Flat" +msgstr "マップジェネレータ Flat" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Flat specific flags" +msgstr "マップジェネレータ Flat 固有のフラグ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Fractal" +msgstr "マップジェネレータ Fractal" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Fractal specific flags" +msgstr "マップジェネレータ Fractal 固有のフラグ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V5" +msgstr "マップジェネレータ V5" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V5 specific flags" +msgstr "マップジェネレータ V5 固有のフラグ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V6" +msgstr "マップジェネレータ V6" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V6 specific flags" +msgstr "マップジェネレータ V6 固有のフラグ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V7" +msgstr "マップジェネレータ V7" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V7 specific flags" +msgstr "マップジェネレータ V7 固有のフラグ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys" +msgstr "マップジェネレータ Valleys" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys specific flags" +msgstr "マップジェネレータ Valleys 固有のフラグ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen debug" +msgstr "マップジェネレータのデバッグ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen name" +msgstr "マップジェネレータ名" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block generate distance" +msgstr "ブロック生成最大距離" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block send distance" +msgstr "ブロック送信最大距離" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max liquids processed per step." +msgstr "ステップあたりの液体の最大処理。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. clearobjects extra blocks" +msgstr "最大 clearobjects 追加ブロック" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. packets per iteration" +msgstr "繰り返しあたりの最大パケット" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS" +msgstr "最大FPS" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS when game is paused." +msgstr "ポーズメニューでの最大FPS。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum forceloaded blocks" +msgstr "最大強制読み込みブロック" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum hotbar width" +msgstr "ホットバー最大幅" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk." +msgstr "マップチャンクあたりの大きな洞窟の乱数の最大値。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk." +msgstr "マップチャンクあたりの小さな洞窟の乱数の最大値。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n" +"high speed." +msgstr "最大の液体抵抗。高速で液体に入る際の減速を制御します。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" +"The maximum total count is calculated dynamically:\n" +"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" +msgstr "" +"クライアントごとに同時に送信される最大ブロック数。\n" +"最大合計数は動的に計算されます:\n" +"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." +msgstr "読み込みのためにキューに入れることができる最大ブロック数。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" +"This limit is enforced per player." +msgstr "" +"生成されてキューに入れられる最大ブロック数。\n" +"この制限はプレイヤーごとに適用されます。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" +"This limit is enforced per player." +msgstr "" +"ファイルから読み込まれてキューに入れられる最大ブロック数。\n" +"この制限はプレイヤーごとに適用されます。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." +msgstr "強制読み込みマップブロックの最大数。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" +"Set to -1 for unlimited amount." +msgstr "" +"クライアントがメモリに保持する最大マップブロック数。\n" +"無制限の金額の場合は -1 に設定します。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" +"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" +"client number." +msgstr "" +"接続速度が遅い場合は、送信ステップごとに送信される最大パケット数を\n" +"減らしてみてください。ただし、対象のクライアント数の2倍未満に減らさ\n" +"ないでください。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." +msgstr "同時に接続できるプレーヤーの最大数。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of recent chat messages to show" +msgstr "表示する最近のチャットメッセージの最大数" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." +msgstr "ブロック内に静的に格納されたオブジェクトの最大数。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum objects per block" +msgstr "ブロックあたりの最大オブジェクト" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" +"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." +msgstr "" +"ホットバーに使用される現在のウィンドウの最大割合です。\n" +"ホットバーの左右に表示するものがある場合に便利です。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum simultaneous block sends per client" +msgstr "クライアントあたりの最大同時ブロック送信数" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum size of the out chat queue" +msgstr "アウトチャットキューの最大サイズ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum size of the out chat queue.\n" +"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." +msgstr "" +"アウトチャットキューの最大サイズ。\n" +"キューを無効にするには 0、サイズを無制限にするには -1 を指定します。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." +msgstr "ファイルダウンロード (例: Modのダウンロード)の最大経過時間。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum users" +msgstr "最大ユーザー数" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Menus" +msgstr "メニュー" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mesh cache" +msgstr "メッシュキャッシュ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day" +msgstr "その日のメッセージ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day displayed to players connecting." +msgstr "接続中のプレイヤーに表示されるその日のメッセージ。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Method used to highlight selected object." +msgstr "選択したオブジェクトを強調表示するために使用される方法。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimal level of logging to be written to chat." +msgstr "チャットに書き込まれる最小限のログレベル。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap" +msgstr "ミニマップ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap key" +msgstr "ミニマップ表示切替キー" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap scan height" +msgstr "ミニマップのスキャン高さ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk." +msgstr "マップチャンクあたりの大きな洞窟の乱数の最小値。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk." +msgstr "マップチャンクあたりの小さな洞窟の乱数の最小値。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum texture size" +msgstr "最小テクスチャサイズ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mipmapping" +msgstr "ミップマッピング" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mod channels" +msgstr "Modチャンネル" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Modifies the size of the hudbar elements." +msgstr "HUDバー要素のサイズを変更します。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font path" +msgstr "固定幅フォントのパス" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font size" +msgstr "固定幅フォントのサイズ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain height noise" +msgstr "山の高さノイズ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain noise" +msgstr "山ノイズ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain variation noise" +msgstr "山の変動ノイズ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain zero level" +msgstr "山のゼロレベル" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity" +msgstr "マウスの感度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity multiplier." +msgstr "マウス感度の倍率。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mud noise" +msgstr "泥ノイズ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Multiplier for fall bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" +"落下時の上下の揺れ乗数。\n" +"例: 0 揺れなし; 1.0 標準の揺れ; 2.0 標準の倍の揺れ。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute key" +msgstr "消音キー" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute sound" +msgstr "消音" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +"Creating a world in the main menu will override this.\n" +"Current mapgens in a highly unstable state:\n" +"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)." +msgstr "" +"新しいワールドを作成するときに使用されるマップジェネレータの名前。\n" +"メインメニューでワールドを作成すると、これが上書きされます。\n" +"現在非常に不安定な状態のマップジェネレータ:\n" +"- v7の浮遊大陸 (既定では無効)。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of the player.\n" +"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" +"When starting from the main menu, this is overridden." +msgstr "" +"プレイヤーの名前。\n" +"サーバを実行している場合、この名前で接続しているクライアントは管理者\n" +"です。\n" +"メインメニューから起動すると、これは上書きされます。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." +msgstr "プレイヤーが参加したときにサーバ一覧に表示されるサーバの名前。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Near plane" +msgstr "近くの面" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Network" +msgstr "ネットワーク" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Network port to listen (UDP).\n" +"This value will be overridden when starting from the main menu." +msgstr "" +"待機するネットワークポート (UDP)。\n" +"メインメニューから起動すると、この値は上書きされます。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "New users need to input this password." +msgstr "新しいユーザーはこのパスワードを入力する必要があります。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip" +msgstr "すり抜けモード" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip key" +msgstr "すり抜けモード切替キー" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Node highlighting" +msgstr "ノードをハイライト" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "NodeTimer interval" +msgstr "ノードタイマーの間隔" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noises" +msgstr "ノイズ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps sampling" +msgstr "法線マップのサンプリング" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps strength" +msgstr "法線マップの強さ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of emerge threads" +msgstr "出現するスレッド数" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of emerge threads to use.\n" +"Value 0:\n" +"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" +"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" +"Any other value:\n" +"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" +"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" +"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" +"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'." +msgstr "" +"使用する出現スレッド数。\n" +"値 0:\n" +"- 自動選択。 出現スレッド数は\n" +"- 'プロセッサー数 - 2'、下限は 1 です。\n" +"その他の値:\n" +"- 出現スレッド数を指定します、下限は 1 です。\n" +"警告: 出現するスレッド数を増やすとエンジンのマップ生成速度が\n" +"上がりますが、特にシングルプレイヤーや 'on_generated' で\n" +"Luaコードを実行している場合、他のプロセスと干渉してゲームの\n" +"パフォーマンスを低下させる可能性があります。\n" +"多くのユーザーにとって最適な設定は '1' です。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" +"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" +"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." +msgstr "" +"一度に /clearobjects によってロードできる追加ブロックの数。\n" +"これは、SQLiteトランザクションのオーバーヘッドとメモリ消費の間の\n" +"トレードオフです (経験則として、4096 = 100MB)。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of parallax occlusion iterations." +msgstr "視差遮蔽反復の回数です。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Online Content Repository" +msgstr "オンラインコンテンツリポジトリ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Opaque liquids" +msgstr "不透明な液体" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255." +msgstr "既定のフォントの影の不透明度(透過)は0から255の間です。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and 255." +msgstr "フォールバックフォントの影の不透明度(透過)は0から255の間です。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " +"formspec is\n" +"open." +msgstr "" +"ウィンドウのフォーカスが失われたときにポーズメニューを開きます。\n" +"フォームスペックが開かれているときはポーズメニューを開きません。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." +msgstr "視差遮蔽効果の全体的バイアス、通常 スケール/2 です。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." +msgstr "視差遮蔽効果の全体的なスケールです。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion" +msgstr "視差遮蔽" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion bias" +msgstr "視差遮蔽バイアス" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion iterations" +msgstr "視差遮蔽反復" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion mode" +msgstr "視差遮蔽モード" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion scale" +msgstr "視差遮蔽スケール" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path of the fallback font.\n" +"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n" +"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n" +"This font will be used for certain languages or if the default font is " +"unavailable." +msgstr "" +"フォールバックフォントのパス。\n" +"「フリータイプフォント」が有効な場合:TrueTypeフォントでなければなりませ" +"ん。\n" +"「フリータイプフォント」が無効な場合:ビットマップまたはXMLベクターフォント\n" +"でなければなりません。\n" +"このフォントは特定の言語で使用されるか、規定のフォントが使用できない\n" +"ときに使用されます。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n" +"The folder will be created if it doesn't already exist." +msgstr "" +"スクリーンショットを保存するパス。絶対パスまたは相対パスを指定できます。\n" +"フォルダーが存在しない場合は作成されます。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " +"used." +msgstr "" +"シェーダーディレクトリへのパス。パスが定義されていない場合は、\n" +"既定の場所が使用されます。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." +msgstr "" +"テクスチャディレクトリへのパス。すべてのテクスチャは最初にここから\n" +"検索されます。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to the default font.\n" +"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n" +"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n" +"The fallback font will be used if the font cannot be loaded." +msgstr "" +"既定のフォントのパス。\n" +"「フリータイプフォント」が有効な場合:TrueTypeフォントでなければなりませ" +"ん。\n" +"「フリータイプフォント」が無効な場合:ビットマップまたはXMLベクターフォント\n" +"でなければなりません。\n" +"このフォールバックフォントはフォントが読み込めないときに使用されます。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to the monospace font.\n" +"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n" +"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n" +"This font is used for e.g. the console and profiler screen." +msgstr "" +"固定幅フォントのパス。\n" +"「フリータイプフォント」が有効な場合:TrueTypeフォントでなければなりませ" +"ん。\n" +"「フリータイプフォント」が無効な場合:ビットマップまたはXMLベクターフォント\n" +"でなければなりません。\n" +"このフォントはコンソールや観測記録画面などで使用されます。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pause on lost window focus" +msgstr "ウィンドウフォーカス喪失時に一時停止" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk" +msgstr "ファイルから読み込まれるキューブロックのプレイヤーごとの制限" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Per-player limit of queued blocks to generate" +msgstr "生成されるキューブロックのプレイヤーごとの制限" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Physics" +msgstr "物理" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch move key" +msgstr "ピッチ移動モード切替キー" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch move mode" +msgstr "ピッチ移動モード" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" +"This requires the \"fly\" privilege on the server." +msgstr "" +"プレイヤーは重力の影響を受けずに飛ぶことができます。\n" +"これにはサーバー上に \"fly\" 特権が必要です。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player name" +msgstr "プレイヤー名" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player transfer distance" +msgstr "プレイヤー転送距離" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player versus player" +msgstr "プレイヤー対プレイヤー" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Port to connect to (UDP).\n" +"Note that the port field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" +"(UDP) に接続するポート。\n" +"メインメニューのポート欄はこの設定を上書きすることに注意してください。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" +"Enable this when you dig or place too often by accident." +msgstr "" +"マウスボタンを押したままにして掘り下げたり設置したりするのを防ぎます。\n" +"思いがけずあまりにも頻繁に掘ったり置いたりするときにこれを有効にします。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." +msgstr "Modがシェルコマンドを実行するような安全でないことをするのを防ぎます。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" +"0 = disable. Useful for developers." +msgstr "" +"エンジンのプロファイリングデータを出力する定期的な間隔 (秒)。\n" +"0 = 無効。開発者にとって便利です。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" +msgstr "basic_privs を持っているプレイヤーが付与できる特権" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler" +msgstr "観測記録" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler toggle key" +msgstr "観測記録表示切替キー" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiling" +msgstr "プロファイリング" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Prometheus listener address" +msgstr "プロメテウスリスナーのアドレス" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Prometheus listener address.\n" +"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n" +"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n" +"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics" +msgstr "" +"プロメテウスリスナーのアドレス。\n" +"minetest が ENABLE_PROMETHEUS オプションを有効にしてコンパイルされている場" +"合、\n" +"そのアドレスのプロメテウスのメトリックスリスナーを有効にします。\n" +"メトリックは http://127.0.0.1:30000/metrics で取得可能" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Proportion of large caves that contain liquid." +msgstr "大きな洞窟の液体を含む割合です。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" +"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " +"corners." +msgstr "" +"雲域の半径は64ノードの雲の正方形の数で表されます。\n" +"26を超える値は、雲域の隅に急な切断を作り出します。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." +msgstr "川の周りに谷を作るために地形を上げます。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Random input" +msgstr "ランダム入力" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Range select key" +msgstr "視野範囲変更" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Recent Chat Messages" +msgstr "最近のチャットメッセージ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Regular font path" +msgstr "通常フォントのパス" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote media" +msgstr "リモートメディア" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote port" +msgstr "リモートポート" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Remove color codes from incoming chat messages\n" +"Use this to stop players from being able to use color in their messages" +msgstr "" +"チャットメッセージから色コードを取り除きます\n" +"これを使用して、プレイヤーが自分のメッセージに色を使用できない\n" +"ようにします" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Replaces the default main menu with a custom one." +msgstr "既定のメインメニューをカスタム化したものに置き換えます。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Report path" +msgstr "レポートパス" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" +"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" +"for no restrictions:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" +msgstr "" +"サーバで特定のクライアント側機能へのアクセスを制限します。\n" +"以下の byteflags を合わせてクライアント側の機能を制限するか、制限なしの\n" +"場合は 0 に設定します。\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (クライアント提供のModの読み込みを無効)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (クライアント側での send_chat_message 呼び出しを無効)\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (クライアント側での get_item_def 呼び出しを無効)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (クライアント側での get_node_def 呼び出しを無効)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (クライアント側での get_node 呼び出しを\n" +"csm_restriction_noderange に制限)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (クライアント側での get_player_names 呼び出しを無効)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge mountain spread noise" +msgstr "尾根の広がりノイズ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge noise" +msgstr "尾根ノイズ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge underwater noise" +msgstr "尾根水中ノイズ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridged mountain size noise" +msgstr "尾根の大きさノイズ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Right key" +msgstr "右キー" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rightclick repetition interval" +msgstr "右クリック繰り返しの間隔" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River channel depth" +msgstr "河道の深さ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River channel width" +msgstr "河道の幅" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River depth" +msgstr "川の深さ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River noise" +msgstr "川ノイズ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River size" +msgstr "川のサイズ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River valley width" +msgstr "川の谷の幅" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rollback recording" +msgstr "ロールバックの記録" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hill size noise" +msgstr "ゆるやかな丘の大きさノイズ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hills spread noise" +msgstr "ゆるやかな丘の広がりノイズ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Round minimap" +msgstr "円形ミニマップ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Safe digging and placing" +msgstr "安全な掘削と設置" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." +msgstr "砂浜は np_beach がこの値を超えたときに出現します。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save the map received by the client on disk." +msgstr "クライアントが受信したマップをディスクに保存します。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save window size automatically when modified." +msgstr "ウィンドウサイズ変更時に自動的に保存します。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Saving map received from server" +msgstr "サーバから受信したマップ保存" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Scale GUI by a user specified value.\n" +"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" +"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" +"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" +"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." +msgstr "" +"ユーザー指定の値でGUIを拡大縮小します。\n" +"GUIを拡大縮小するには、最近傍補間アンチエイリアスフィルタを使用します。\n" +"これは、画像が整数以外のサイズで拡大縮小されるときにいくつかの\n" +"エッジピクセルをぼかすことを犠牲にして、粗いエッジの一部を滑らかにし、\n" +"縮小するときにピクセルを混合します。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen height" +msgstr "画面の高さ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen width" +msgstr "画面の幅" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot folder" +msgstr "スクリーンショットのフォルダ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot format" +msgstr "スクリーンショットのファイル形式" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot quality" +msgstr "スクリーンショットの品質" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" +"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" +"Use 0 for default quality." +msgstr "" +"スクリーンショットの品質です。JPEG形式にのみ使用します。\n" +"1 は最低品質; 100 は最高品質です。\n" +"既定の品質には 0 を使用します。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Seabed noise" +msgstr "海底ノイズ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "一緒に丘陵/山岳地帯の高さを定義する2Dノイズ4つのうちの2番目です。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "トンネルを定義する2つの3Dノイズのうちの2番目。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Security" +msgstr "セキュリティ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgstr "参照 https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box border color (R,G,B)." +msgstr "選択ボックスの枠線の色 (R,G,B)。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box color" +msgstr "選択ボックスの色" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box width" +msgstr "選択ボックスの幅" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Selects one of 18 fractal types.\n" +"1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n" +"2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n" +"3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n" +"4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n" +"5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n" +"6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n" +"7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n" +"8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n" +"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n" +"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n" +"11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n" +"12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n" +"13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" +"14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n" +"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" +"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n" +"17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" +"18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set." +msgstr "" +"18種類のフラクタルタイプから1つを選択します。\n" +"1 = 4D \"Roundy\" マンデルブロ集合。\n" +"2 = 4D \"Roundy\" ジュリア集合。\n" +"3 = 4D \"Squarry\" マンデルブロ集合。\n" +"4 = 4D \"Squarry\" ジュリア集合。\n" +"5 = 4D \"Mandy Cousin\" マンデルブロ集合。\n" +"6 = 4D \"Mandy Cousin\" ジュリア集合。\n" +"7 = 4D \"Variation\" マンデルブロ集合。\n" +"8 = 4D \"Variation\" ジュリア集合。\n" +"9 = 3D \"Mandelbrot / Mandelbar\" マンデルブロ集合。\n" +"10 = 3D \"Mandelbrot / Mandelbar\" ジュリア集合。\n" +"11 = 3D \"Christmas Tree\" マンデルブロ集合。\n" +"12 = 3D \"Christmas Tree\" ジュリア集合。\n" +"13 = 3D \"Mandelbulb\" マンデルブロ集合。\n" +"14 = 3D \"Mandelbulb\" ジュリア集合。\n" +"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" マンデルブロ集合。\n" +"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" ジュリア集合。\n" +"17 = 4D \"Mandelbulb\" マンデルブロ集合。\n" +"18 = 4D \"Mandelbulb\" ジュリア集合。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server / Singleplayer" +msgstr "サーバ / シングルプレイヤー" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server URL" +msgstr "サーバURL" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server address" +msgstr "サーバアドレス" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server description" +msgstr "サーバ説明" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server name" +msgstr "サーバ名" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server port" +msgstr "サーバポート" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server side occlusion culling" +msgstr "サーバ側のオクルージョンカリング" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist URL" +msgstr "サーバ一覧URL" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist file" +msgstr "サーバ一覧ファイル" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" +"A restart is required after changing this." +msgstr "" +"言語を設定してください。システム言語を使用するには空のままにします。\n" +"変更後は再起動が必要です。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." +msgstr "クライアントから送信されるチャットメッセージの最大文字数を設定します。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true to enable waving leaves.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"有効にすると葉が揺れます。\n" +"シェーダーが有効である必要があります。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true to enable waving liquids (like water).\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"有効にすると液体が揺れます(水のような)。\n" +"シェーダーが有効である必要があります。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true to enable waving plants.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"有効にすると草花が揺れます。\n" +"シェーダーが有効である必要があります。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shader path" +msgstr "シェーダーパス" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " +"video\n" +"cards.\n" +"This only works with the OpenGL video backend." +msgstr "" +"シェーダーは高度な視覚効果を可能にし、ビデオカードによっては\n" +"パフォーマンスが向上する可能性があります。\n" +"これはOpenGLビデオバックエンドでのみ機能します。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be " +"drawn." +msgstr "" +"既定のフォントの影のオフセット(ピクセル単位)。 0の場合、影は描画されませ" +"ん。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will not " +"be drawn." +msgstr "" +"フォールバックフォントの影のオフセット(ピクセル単位)。 \n" +"0の場合、影は描画されません。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." +msgstr "ミニマップの形状。有効 = 円形、無効 = 四角形。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show debug info" +msgstr "デバッグ情報を表示" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show entity selection boxes" +msgstr "エンティティの選択ボックスを表示" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shutdown message" +msgstr "サーバ終了時のメッセージ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" +"increasing this value above 5.\n" +"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" +"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" +"recommended." +msgstr "" +"マップジェネレータによって生成されたマップチャンクのサイズで、\n" +"マップブロック(16ノード)で表されます。\n" +"警告!: この値を5より大きくすることには利点がなく、いくつかの危険が\n" +"あります。この値を減らすと洞窟とダンジョンの密度が上がります。\n" +"この値を変更するのは特別な用途のためです。変更しないでおくことを\n" +"お勧めします。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" +"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" +"thread, thus reducing jitter." +msgstr "" +"メッシュ生成のマップブロックキャッシュサイズ。これを大きくすると、\n" +"キャッシュヒット率が上がり、メインスレッドからコピーされるデータが\n" +"減るため、ジッタが減少します。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slice w" +msgstr "スライス w" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slope and fill work together to modify the heights." +msgstr "傾斜と堆積物は高さを変えるために連携します。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small cave maximum number" +msgstr "小さな洞窟の最大数" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small cave minimum number" +msgstr "小さな洞窟の最小数" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." +msgstr "バイオームが混合している境界線上の小規模湿度の変動。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." +msgstr "バイオームが混合している境界線上の小規模温度の変動。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooth lighting" +msgstr "滑らかな照明" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" +"Useful for recording videos." +msgstr "" +"周りを見ているときにカメラを滑らかにします。マウススムージングとも\n" +"呼ばれます。\n" +"ビデオを録画するときに便利です。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." +msgstr "映画風モードでのカメラの回転を滑らかにします。無効にする場合は 0。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." +msgstr "カメラの回転を滑らかにします。無効にする場合は 0。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneak key" +msgstr "スニークキー" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneaking speed" +msgstr "スニーク時の速度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneaking speed, in nodes per second." +msgstr "スニーク時の速度、1秒あたりのノード数です。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sound" +msgstr "サウンド" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Special key" +msgstr "スペシャルキー" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Special key for climbing/descending" +msgstr "降りるためのスペシャルキー" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" +"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" +"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" +"Files that are not present will be fetched the usual way." +msgstr "" +"クライアントがUDPを使用せずにメディアを取得するURLを指定します。\n" +"$filename はcURLを介して $remote_media$filename からアクセス可能で\n" +"あるべきです (明らかに、remote_media はスラッシュで終わるべきです)。\n" +"存在しないファイルは通常の方法で取得されます。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n" +"Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) " +"items." +msgstr "" +"既定のノード、アイテム、ツールのスタック数を指定します。\n" +"Mod またはゲームは、特定の(またはすべての)アイテムのスタック数を\n" +"明示的に設定する場合があることに注意してください。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Spread of light curve boost range.\n" +"Controls the width of the range to be boosted.\n" +"Standard deviation of the light curve boost Gaussian." +msgstr "" +"光度曲線ブースト範囲の広がり。\n" +"ブーストする範囲の幅を制御します。\n" +"光度曲線ブーストガウス分布の標準偏差。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Static spawnpoint" +msgstr "静的なスポーンポイント" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Steepness noise" +msgstr "険しさノイズ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain size noise" +msgstr "ステップマウンテンの大きさノイズ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain spread noise" +msgstr "ステップマウンテンの広がりノイズ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of 3D mode parallax." +msgstr "3Dモード視差の強さです。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of generated normalmaps." +msgstr "生成された法線マップの強さです。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Strength of light curve boost.\n" +"The 3 'boost' parameters define a range of the light\n" +"curve that is boosted in brightness." +msgstr "" +"光度曲線ブーストの強度。\n" +"3つの「ブースト」パラメーターは、明るさをブーストする\n" +"光度曲線の範囲を定義します。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strict protocol checking" +msgstr "厳密なプロトコルチェック" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strip color codes" +msgstr "色コードを取り除く" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n" +"Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n" +"to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n" +"upper tapering).\n" +"***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n" +"When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n" +"to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n" +"required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n" +"server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n" +"world surface below." +msgstr "" +"密な浮遊大陸層に配置されるオプションの水の表面レベル。\n" +"水は規定で無効になっており、この値が 'mgv7_floatland_ymax' - " +"'mgv7_floatland_taper'\n" +"(上部の先細り開始点)より上に設定されている場合にのみ配置されます。\n" +"***警告、サーバーのパフォーマンスへの潜在的な危険性***:\n" +"水の配置を有効にする場合、浮遊大陸を密な層にするために\n" +"'mgv7_floatland_density' を2.0(または 'mgv7_np_floatland' に応じて他の必要な" +"値)に\n" +"設定して、サーバーに集中する極端な水の流れを避け、下の世界表面への大規模な\n" +"洪水を避けるようにテストする必要があります。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Synchronous SQLite" +msgstr "SQLite同期" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Temperature variation for biomes." +msgstr "バイオームの温度変動。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain alternative noise" +msgstr "地形別ノイズ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain base noise" +msgstr "地形基準ノイズ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain height" +msgstr "地形の高さ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain higher noise" +msgstr "地形高いノイズ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain noise" +msgstr "地形ノイズ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for hills.\n" +"Controls proportion of world area covered by hills.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" +"丘陵地形ノイズのしきい値。\n" +"丘陵で覆われた地域の割合を制御します。\n" +"より大きい割合の場合は0.0に近づけて調整します。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for lakes.\n" +"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" +"湖地形ノイズのしきい値。\n" +"湖で覆われた地域の割合を制御します。\n" +"より大きい割合の場合は0.0に近づけて調整します。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain persistence noise" +msgstr "地形持続性ノイズ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Texture path" +msgstr "テクスチャパス" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" +"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" +"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" +"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" +"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" +"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." +msgstr "" +"ノード上のテクスチャは、ノードまたはワールドに合わせて整列させる\n" +"ことができます。\n" +"前者のモードは、機械、家具などのようなものに適していますが、\n" +"後者のモードは階段やマイクロブロックを周囲の環境に合わせやすくします。\n" +"しかし、この機能は新しく、古いサーバでは使用できない可能性があります。\n" +"このオプションを使用すると特定のノードタイプに適用できます。ただし、\n" +"これは実験的なものであり、正しく機能しない可能性があります。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The URL for the content repository" +msgstr "コンテンツリポジトリのURL" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The default format in which profiles are being saved,\n" +"when calling `/profiler save [format]` without format." +msgstr "" +"観測記録が保存されている既定のファイル形式、\n" +"`/profiler save [format]`がファイル形式なしで呼び出されたときに使われます。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The depth of dirt or other biome filler node." +msgstr "土や他のバイオーム充填ノードの深さ。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." +msgstr "観測記録が保存されるワールドパスに対する相対的なファイルパスです。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The identifier of the joystick to use" +msgstr "使用するジョイスティックの識別子" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." +msgstr "タッチスクリーンの操作が始まるピクセル単位の距離。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The maximum height of the surface of waving liquids.\n" +"4.0 = Wave height is two nodes.\n" +"0.0 = Wave doesn't move at all.\n" +"Default is 1.0 (1/2 node).\n" +"Requires waving liquids to be enabled." +msgstr "" +"揺れる液体の表面の最大高さ。\n" +"4.0 =波高は2ノードです。\n" +"0.0 =波はまったく動きません。\n" +"既定は1.0(1/2ノード)です。\n" +"揺れる液体 を有効にする必要があります。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The network interface that the server listens on." +msgstr "サーバが待機しているネットワークインターフェース。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The privileges that new users automatically get.\n" +"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." +msgstr "" +"新規ユーザーが自動的に取得する特権。\n" +"サーバとModの構成の完全なリストについては、ゲーム内の /privs を参照\n" +"してください。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " +"the\n" +"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" +"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are " +"maintained.\n" +"This should be configured together with active_object_send_range_blocks." +msgstr "" +"アクティブブロックの対象となる各プレイヤーの周囲のブロックの量の半径、\n" +"マップブロック(16ノード)で定めます。\n" +"アクティブブロックのオブジェクトはロードされ、ABMが実行されます。\n" +"これはアクティブオブジェクト(モブ)が維持される最小範囲でもあります。\n" +"これは active_object_send_range_blocks と一緒に設定する必要があります。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The rendering back-end for Irrlicht.\n" +"A restart is required after changing this.\n" +"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " +"otherwise.\n" +"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" +"shader support currently." +msgstr "" +"Irrlichtのレンダリングバックエンド。\n" +"変更後は再起動が必要です。\n" +"メモ: Androidでは、不明な場合は OGLES1 を使用してください! \n" +"それ以外の場合アプリは起動に失敗することがあります。\n" +"他のプラットフォームでは、OpenGL が推奨されており、現在それが\n" +"シェーダーをサポートする唯一のドライバです。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" +"ingame view frustum around." +msgstr "ゲーム内の視錐台を動かすためのジョイスティック軸の感度。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" +"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" +"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" +"set to the nearest valid value." +msgstr "" +"ノードのアンビエントオクルージョンシェーディングの強度(暗さ)。\n" +"低いほど暗く、高いほど明るくなります。設定の有効範囲は 0.25~4.0 です。\n" +"値が範囲外の場合は、最も近い有効な値に設定されます。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" +"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" +"items. A value of 0 disables the functionality." +msgstr "" +"古いキューアイテムを出力してサイズを減らそうとするまでに、液体キューが\n" +"処理能力を超えて拡張できる時間(秒単位)。値 0 は機能を無効にします。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated events\n" +"when holding down a joystick button combination." +msgstr "" +"ジョイスティックのボタンの組み合わせを押したときに\n" +"繰り返されるイベントの秒単位の間隔。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " +"right\n" +"mouse button." +msgstr "マウスの右ボタンを押したまま右クリックを繰り返す秒単位の間隔。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The type of joystick" +msgstr "ジョイスティックの種類" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" +"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" +"'altitude_dry' is enabled." +msgstr "" +"'altitude_chill' が有効な場合、温度が20低下する垂直距離。同様に\n" +"'altitude_dry' が有効な場合、湿度が20低下する垂直距離。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "一緒に丘陵/山岳地帯の高さを定義する2Dノイズ4つのうちの3番目です。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" +"Setting it to -1 disables the feature." +msgstr "" +"アイテムエンティティ (落下したアイテム) が存在できる秒単位の時間。\n" +"-1 に設定すると、機能は無効になります。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." +msgstr "新しいワールドが開始される時刻。ミリ時間単位(0〜23999)。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time send interval" +msgstr "時刻送信間隔" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time speed" +msgstr "時間の速さ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." +msgstr "" +"クライアントがメモリから未使用のマップデータを削除するための\n" +"タイムアウト。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " +"something.\n" +"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " +"node." +msgstr "" +"ラグを減らすために、プレーヤーが何かを設置しているときブロック転送は\n" +"遅くなります。\n" +"これはノードを設置または破壊した後にどれくらい遅くなるかを決定します。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Toggle camera mode key" +msgstr "視点変更キー" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tooltip delay" +msgstr "ツールチップの遅延" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Touch screen threshold" +msgstr "タッチスクリーンのしきい値" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trees noise" +msgstr "木のノイズ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trilinear filtering" +msgstr "トライリニアフィルタリング" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"True = 256\n" +"False = 128\n" +"Usable to make minimap smoother on slower machines." +msgstr "" +"True = 256\n" +"False = 128\n" +"より遅いマシンでミニマップを滑らかにするために使用できます。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trusted mods" +msgstr "信頼するMod" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." +msgstr "ゲームに参加タブで表示されるサーバ一覧へのURL。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Undersampling" +msgstr "アンダーサンプリング" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n" +"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" +"It should give a significant performance boost at the cost of less detailed " +"image.\n" +"Higher values result in a less detailed image." +msgstr "" +"アンダーサンプリングは低い画面解像度を使用するのと似ていますが、\n" +"GUIをそのままにしてゲームのワールドにのみ適用されます。\n" +"より詳細なイメージを犠牲にしてパフォーマンスをかなり高めるでしょう。\n" +"値を大きくすると、画像の詳細が少なくなります。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unlimited player transfer distance" +msgstr "無制限のプレーヤー転送距離" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unload unused server data" +msgstr "未使用のサーバデータをアンロード" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Upper Y limit of dungeons." +msgstr "ダンジョンのY値の上限。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Upper Y limit of floatlands." +msgstr "浮遊大陸の Y の上限。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use 3D cloud look instead of flat." +msgstr "平らではなく立体な雲を使用します。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use a cloud animation for the main menu background." +msgstr "メインメニューの背景には雲のアニメーションを使用します。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." +msgstr "ある角度からテクスチャを見るときは異方性フィルタリングを使用します。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." +msgstr "テクスチャを拡大縮小する場合はバイリニアフィルタリングを使用します。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" +"especially when using a high resolution texture pack.\n" +"Gamma correct downscaling is not supported." +msgstr "" +"ミップマッピングを使用してテクスチャを拡大縮小します。特に高解像度の\n" +"テクスチャパックを使用する場合は、パフォーマンスがわずかに向上する\n" +"可能性があります。\n" +"ガンマ補正縮小はサポートされていません。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." +msgstr "テクスチャを拡大縮小する場合はトライリニアフィルタリングを使用します。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VBO" +msgstr "VBO" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VSync" +msgstr "VSYNC" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley depth" +msgstr "谷の深さ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley fill" +msgstr "渓谷堆積物" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley profile" +msgstr "Valley プロファイル" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley slope" +msgstr "谷の傾斜" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of biome filler depth." +msgstr "バイオーム充填深さの変動。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." +msgstr "最大の山の高さ変動 (ノード単位)。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of number of caves." +msgstr "洞窟の数の変動。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Variation of terrain vertical scale.\n" +"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." +msgstr "" +"地形垂直スケールの変動。\n" +"ノイズが -0.55 未満の場合、地形はほぼ平坦です。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies depth of biome surface nodes." +msgstr "バイオーム表面ノードの深さを変えます。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Varies roughness of terrain.\n" +"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." +msgstr "" +"地形の粗さを変えます。\n" +"terrain_base および terrain_alt ノイズの 'persistence' 値を定義します。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies steepness of cliffs." +msgstr "崖の険しさが異なります。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second." +msgstr "垂直方向の上る速度、1秒あたりのノード数です。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Vertical screen synchronization." +msgstr "垂直スクリーン同期。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Video driver" +msgstr "ビデオドライバ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View bobbing factor" +msgstr "移動時の上下の揺れ係数" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View distance in nodes." +msgstr "ノードの表示距離です。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range decrease key" +msgstr "視野縮小キー" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range increase key" +msgstr "視野拡大キー" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View zoom key" +msgstr "ズーム眺望キー" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Viewing range" +msgstr "視野" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Virtual joystick triggers aux button" +msgstr "バーチャルパッドでauxボタン動作" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Volume" +msgstr "音量" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Volume of all sounds.\n" +"Requires the sound system to be enabled." +msgstr "" +"すべての音の音量。\n" +"サウンド システムを有効にする必要があります。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" +"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"4Dフラクタルの生成された3DスライスのW座標。\n" +"4Dシェイプのどの3Dスライスを生成するかを決定します。\n" +"フラクタルの形を変えます。\n" +"3Dフラクタルには何の影響もありません。\n" +"おおよそ -2~2 の範囲。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking and flying speed, in nodes per second." +msgstr "歩行と飛行速度、1秒あたりのノード数です。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking speed" +msgstr "歩く速度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second." +msgstr "高速移動モード中の歩行と飛行と上る速度、1秒あたりのノード数です。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water level" +msgstr "水位" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water surface level of the world." +msgstr "ワールドの水面の高さです。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving Nodes" +msgstr "揺れるノード" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving leaves" +msgstr "揺れる葉" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving liquids" +msgstr "揺れる液体" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving liquids wave height" +msgstr "揺れる液体の波の高さ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving liquids wave speed" +msgstr "揺れる液体の波の速度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving liquids wavelength" +msgstr "揺れる液体の波長" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving plants" +msgstr "揺れる草花" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" +"filtered in software, but some images are generated directly\n" +"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." +msgstr "" +"gui_scaling_filter が有効な場合、すべてのGUIイメージはソフトウェアで\n" +"フィルタ処理される必要がありますが、いくつかのイメージは直接\n" +"ハードウェアで生成されます(例えば、インベントリ内のノードのための\n" +"テクスチャへのレンダリング)。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" +"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" +"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" +"properly support downloading textures back from hardware." +msgstr "" +"gui_scaling_filter_txr2img が有効な場合、拡大縮小のためにそれらの\n" +"イメージをハードウェアからソフトウェアにコピーします。 無効な場合、\n" +"ハードウェアからのテクスチャのダウンロードを適切にサポートしていない\n" +"ビデオドライバのときは、古い拡大縮小方法に戻ります。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" +"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" +"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" +"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" +"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" +"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" +"enabled.\n" +"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" +"texture autoscaling." +msgstr "" +"バイリニア/トライリニア/異方性フィルタを使用すると、低解像度の\n" +"テクスチャがぼやける可能性があるため、鮮明なピクセルを保持するために\n" +"最近傍補間を使用して自動的にそれらを拡大します。\n" +"これは拡大されたテクスチャのための最小テクスチャサイズを設定します。\n" +"より高い値はよりシャープに見えますが、より多くのメモリを必要とします。\n" +"2のべき乗が推奨されます。これを1より高く設定すると、\n" +"バイリニア/トライリニア/異方性フィルタリングが有効になっていない限り、\n" +"目に見える効果がない場合があります。\n" +"これは整列テクスチャの自動スケーリング用の基準ノードテクスチャサイズと\n" +"しても使用されます。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled " +"in.\n" +"If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead." +msgstr "" +"フリータイプフォントを使用するかどうかは、フリータイプをサポートして\n" +"コンパイルされている必要があります。 \n" +"無効にした場合、代わりにビットマップおよび XML ベクターフォントが使用されま" +"す。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." +msgstr "" +"ノードのテクスチャのアニメーションをマップブロックごとに非同期に\n" +"するかどうかの設定です。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" +"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." +msgstr "" +"プレイヤーが範囲制限なしでクライアントに表示されるかどうかです。\n" +"廃止予定、代わりに設定 player_transfer_distance を使用してください。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." +msgstr "他のプレイヤーを殺すことができるかどうかの設定です。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" +"Set this to true if your server is set up to restart automatically." +msgstr "" +"(Luaが)クラッシュした際にクライアントに再接続を要求するかどうかの\n" +"設定です。\n" +"サーバが自動で再起動されるように設定されているならば true に設定\n" +"してください。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to fog out the end of the visible area." +msgstr "可視領域の端に霧を表示するかどうかの設定です。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n" +"sound system is disabled (enable_sound=false).\n" +"In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n" +"pause menu." +msgstr "" +"音をミュートするかどうか。サウンドシステムが無効になっていない限り\n" +"(enable_sound = false)、いつでもミュートを解除できます。\n" +"ゲーム内ではミュートキーを使用するかポーズメニューを使用して、\n" +"ミュート状態を切り替えることができます。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." +msgstr "" +"クライアントのデバッグ情報を表示するかどうかの設定です\n" +"(F5を押すのと同じ効果)。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Width component of the initial window size." +msgstr "ウィンドウ幅の初期値。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Width of the selection box lines around nodes." +msgstr "ノードを囲む選択ボックスの枠線の幅。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " +"background.\n" +"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." +msgstr "" +"Windowsのみ: Minetestと一緒にバックグランドでコマンドプロンプトを\n" +"起動します。\n" +"debug.txt (既定の名前) と同じ情報を含んでいます。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"World directory (everything in the world is stored here).\n" +"Not needed if starting from the main menu." +msgstr "" +"ワールドを保存するディレクトリです(全てのワールドはここに保存\n" +"されます)。\n" +"メインメニューから開始する場合必要ありません。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "World start time" +msgstr "ワールド開始時刻" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" +"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" +"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" +"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" +"See also texture_min_size.\n" +"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" +msgstr "" +"整列テクスチャは、いくつかのノードにまたがるように拡大縮小する\n" +"ことができます。ただし、特別に設計されたテクスチャパックを使用\n" +"している場合は特に、サーバーから必要なスケールが送信されない\n" +"ことがあります。\n" +"このオプションでは、クライアントはテクスチャサイズに基づいて\n" +"自動的にスケールを決定しようとします。\n" +"texture_min_size も参照してください。\n" +"警告: このオプションは実験的なものです!" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "World-aligned textures mode" +msgstr "整列テクスチャモード" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of flat ground." +msgstr "平地のY。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " +"vertically." +msgstr "山の密度勾配ゼロのY。山を垂直方向に移動するために使用。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of upper limit of large caves." +msgstr "大きな洞窟のY高さ上限。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." +msgstr "大きな洞窟が最大サイズに拡大するYの距離。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n" +"Tapering starts at this distance from the Y limit.\n" +"For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n" +"Must be less than or equal to half the distance between the Y limits." +msgstr "" +"完全な密度からゼロまでの浮遊大陸先細りの Y距離。\n" +"先細りは、Y制限からこの距離で始まります。\n" +"密な浮遊大陸層の場合、これは丘/山の高さを制御します。\n" +"Y制限間の距離の半分以下でなければなりません。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of average terrain surface." +msgstr "平均地形面のYレベル。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of cavern upper limit." +msgstr "大きな洞窟の上限Yレベル。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." +msgstr "崖を作る高い地形のYレベル。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of lower terrain and seabed." +msgstr "低い地形と海底のYレベル。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of seabed." +msgstr "海底のYレベル。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL file download timeout" +msgstr "cURLファイルダウンロードタイムアウト" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL parallel limit" +msgstr "cURL並行処理制限" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL timeout" +msgstr "cURLタイムアウト" + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "決定" + +#~ msgid "Back" +#~ msgstr "戻る" + +#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..." +#~ msgstr "$1をインストールしています、お待ちください..." + +#~ msgid "Limit of emerge queues on disk" +#~ msgstr "ディスク上に出現するキューの制限" + +#~ msgid "Parallax occlusion strength" +#~ msgstr "視差遮蔽強度" + +#~ msgid "Path to save screenshots at." +#~ msgstr "スクリーンショットを保存するパス。" + +#~ msgid "" +#~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " +#~ "brighter.\n" +#~ "This setting is for the client only and is ignored by the server." +#~ msgstr "" +#~ "ライトテーブルのガンマ補正を調整します。数値が大きいほど明るくなります。\n" +#~ "この設定はクライアント専用であり、サーバでは無視されます。" + +#~ msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." +#~ msgstr "山型浮遊大陸が中間点の上下でどのように先細くなるかを変更します。" + +#~ msgid "Center of light curve mid-boost." +#~ msgstr "光度曲線ミッドブーストの中心。" + +#~ msgid "" +#~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n" +#~ "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." +#~ msgstr "" +#~ "山型浮遊大陸の密度を制御します。\n" +#~ "ノイズのオフセットは、'mgv7_np_mountain' ノイズ値に追加されます。" + +#~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." +#~ msgstr "トンネルの幅を制御、小さい方の値ほど広いトンネルを生成します。" + +#~ msgid "Darkness sharpness" +#~ msgstr "暗さの鋭さ" + +#~ msgid "" +#~ "Defines areas of floatland smooth terrain.\n" +#~ "Smooth floatlands occur when noise > 0." +#~ msgstr "" +#~ "浮遊大陸の滑らかな地形の地域を定義します。\n" +#~ "ノイズが 0 より大きいとき、滑らかな浮遊大陸になります。" + +#~ msgid "" +#~ "Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions " +#~ "instead.\n" +#~ "Y of upper limit of lava in large caves." +#~ msgstr "" +#~ "廃止予定、代わりにバイオーム定義を使用して洞窟の液体を定義および特定しま" +#~ "す。\n" +#~ "大きな洞窟内の溶岩のY高さ上限。" + +#~ msgid "Enable VBO" +#~ msgstr "VBOを有効化" + +#~ msgid "Enables filmic tone mapping" +#~ msgstr "フィルム調トーンマッピング有効にする" + +#~ msgid "Floatland base height noise" +#~ msgstr "浮遊大陸の基準高さノイズ" + +#~ msgid "Floatland mountain height" +#~ msgstr "浮遊大陸の山の高さ" + +#~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +#~ msgstr "フォントの影の透過 (不透明、0~255の間)。" + +#~ msgid "Gamma" +#~ msgstr "ガンマ" + +#~ msgid "IPv6 support." +#~ msgstr "IPv6 サポート。" + +#~ msgid "Lava depth" +#~ msgstr "溶岩の深さ" + +#~ msgid "Lightness sharpness" +#~ msgstr "明るさの鋭さ" + +#~ msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." +#~ msgstr "TrueTypeフォントまたはビットマップへのパス。" + +#~ msgid "Shadow limit" +#~ msgstr "影の制限" + +#~ msgid "Strength of light curve mid-boost." +#~ msgstr "光度曲線ミッドブーストの強さ。" + +#~ msgid "This font will be used for certain languages." +#~ msgstr "このフォントは特定の言語で使用されます。" + +#~ msgid "" +#~ "Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." +#~ msgstr "浮遊大陸の山の中間点の上と下の典型的な最大高さ。" + +#~ msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." +#~ msgstr "浮遊大陸の滑らかな地形における丘の高さと湖の深さの変動。" + +#~ msgid "Waving water" +#~ msgstr "揺れる水" + +#~ msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." +#~ msgstr "浮遊大陸の中間点と湖面のYレベル。" + +#~ msgid "Y-level to which floatland shadows extend." +#~ msgstr "浮遊大陸の影が広がるYレベル。" + +#~ msgid "Projecting dungeons" +#~ msgstr "突出するダンジョン" + +#~ msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." +#~ msgstr "ダンジョンが時折地形から突出するかどうか。" + +#~ msgid "Waving Water" +#~ msgstr "揺れる水" + +#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves." +#~ msgstr "大きな洞窟内の溶岩のY高さ上限。" + +#~ msgid "Select Package File:" +#~ msgstr "パッケージファイルを選択:" diff --git a/po/ja_KS/minetest.po b/po/ja_KS/minetest.po new file mode 100644 index 000000000..44ab89ba0 --- /dev/null +++ b/po/ja_KS/minetest.po @@ -0,0 +1,6394 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Japanese (Kansai) (Minetest)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-22 14:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-11 18:26+0000\n" +"Last-Translator: rubenwardy \n" +"Language-Team: Japanese (Kansai) \n" +"Language: ja_KS\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.1\n" + +#: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp +msgid "OK" +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "An error occurred in a Lua script:" +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "An error occurred:" +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Main menu" +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Reconnect" +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "The server has requested a reconnect:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp +msgid "Loading..." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Protocol version mismatch. " +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server enforces protocol version $1. " +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We only support protocol version $1." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Dependencies:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable all" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable modpack" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable all" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable modpack" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "" +"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " +"characters [a-z0-9_] are allowed." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Find More Mods" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Mod:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No (optional) dependencies" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No game description provided." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No hard dependencies" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No modpack description provided." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No optional dependencies" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Optional dependencies:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Save" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "World:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "enabled" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "All packages" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Back to Main Menu" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Downloading..." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Failed to download $1" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Games" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Install" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Mods" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No packages could be retrieved" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No results" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Search" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Texture packs" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Uninstall" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Update" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "View" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "A world named \"$1\" already exists" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Additional terrain" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Altitude chill" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Altitude dry" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Biome blending" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Biomes" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Caverns" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Caves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Create" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Decorations" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download one from minetest.net" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Dungeons" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Flat terrain" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Floating landmasses in the sky" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Floatlands (experimental)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Game" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Hills" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Humid rivers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Increases humidity around rivers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Lakes" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen flags" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mapgen-specific flags" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mountains" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mud flow" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Network of tunnels and caves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "No game selected" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Reduces heat with altitude" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Reduces humidity with altitude" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Rivers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Sea level rivers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Seed" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Smooth transition between biomes" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "" +"Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass " +"created by v6)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Temperate, Desert" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Temperate, Desert, Jungle" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Terrain surface erosion" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Trees and jungle grass" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Vary river depth" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Very large caverns deep in the underground" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Warning: The Development Test is meant for developers." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "World name" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "You have no games installed." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +msgid "Delete World \"$1\"?" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Accept" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Rename Modpack:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "" +"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " +"override any renaming here." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "(No description of setting given)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "2D Noise" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "< Back to Settings page" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Browse" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Clientmods" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Lacunarity" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Octaves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Offset" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Persistance" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid integer." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid number." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Restore Default" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Scale" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select directory" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select file" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Show technical names" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must be at least $1." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must not be larger than $1." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X spread" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y spread" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z spread" +msgstr "" + +#. ~ "absvalue" is a noise parameter flag. +#. It is short for "absolute value". +#. It can be enabled in noise settings in +#. main menu -> "All Settings". +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "absvalue" +msgstr "" + +#. ~ "defaults" is a noise parameter flag. +#. It describes the default processing options +#. for noise settings in main menu -> "All Settings". +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "defaults" +msgstr "" + +#. ~ "eased" is a noise parameter flag. +#. It is used to make the map smoother and +#. can be enabled in noise settings in +#. main menu -> "All Settings". +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "eased" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "$1 (Enabled)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "$1 mods" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Failed to install $1 to $2" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install: file: \"$1\"" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to find a valid mod or modpack" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a game as a $1" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a mod as a $1" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a modpack as a $1" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Browse online content" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Content" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Disable Texture Pack" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Information:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Installed Packages:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No dependencies." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No package description available" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Rename" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Uninstall Package" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Use Texture Pack" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Active Contributors" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Core Developers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Credits" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Hackers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Contributors" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Core Developers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Announce Server" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Bind Address" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative Mode" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Enable Damage" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Game" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Server" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Install games from ContentDB" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Name/Password" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "New" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "No world created or selected!" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Play Game" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Port" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Select World:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Server Port" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Start Game" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Address / Port" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Connect" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative mode" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Damage enabled" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Del. Favorite" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Favorite" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Join Game" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Name / Password" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Ping" +msgstr "" + +#. ~ PvP = Player versus Player +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "PvP enabled" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "2x" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "3D Clouds" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "4x" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "8x" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "All Settings" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Antialiasing:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Autosave Screen Size" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bilinear Filter" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bump Mapping" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp +msgid "Change Keys" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Connected Glass" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Fancy Leaves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Generate Normal Maps" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap + Aniso. Filter" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Filter" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Mipmap" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Highlighting" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Outlining" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "None" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Leaves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Water" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax Occlusion" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Particles" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Screen:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Settings" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shaders" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Shaders (unavailable)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Simple Leaves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Smooth Lighting" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Texturing:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tone Mapping" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touchthreshold: (px)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Trilinear Filter" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Leaves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Liquids" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Plants" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Config mods" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Main" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Start Singleplayer" +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Connection timed out." +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Done!" +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes" +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes..." +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Loading textures..." +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Rebuilding shaders..." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Connection error (timed out?)" +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Could not find or load game \"" +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Invalid gamespec." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Main Menu" +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Player name too long." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Please choose a name!" +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided password file failed to open: " +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided world path doesn't exist: " +msgstr "" + +#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY! +#. This is a special string. Put either "no" or "yes" +#. into the translation field (literally). +#. Choose "yes" if the language requires use of the fallback +#. font, "no" otherwise. +#. The fallback font is (normally) required for languages with +#. non-Latin script, like Chinese. +#. When in doubt, test your translation. +#: src/client/fontengine.cpp +msgid "needs_fallback_font" +msgstr "yes" + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"\n" +"Check debug.txt for details." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Address: " +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Creative Mode: " +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Damage: " +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Mode: " +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Port: " +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Public: " +msgstr "" + +#. ~ PvP = Player versus Player +#: src/client/game.cpp +msgid "- PvP: " +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Server Name: " +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Automatic forward disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Automatic forward enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Camera update disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Camera update enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Change Password" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Cinematic mode disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Cinematic mode enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Client side scripting is disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Connecting to server..." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Continue" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "" +"Controls:\n" +"- %s: move forwards\n" +"- %s: move backwards\n" +"- %s: move left\n" +"- %s: move right\n" +"- %s: jump/climb\n" +"- %s: sneak/go down\n" +"- %s: drop item\n" +"- %s: inventory\n" +"- %s: special inventory\n" +"- Mouse: turn/look\n" +"- Mouse left: dig/punch\n" +"- Mouse right: place/use\n" +"- Mouse wheel: select item\n" +"- %s: chat\n" +"- %s: Killaura\n" +"- %s: Freecam\n" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating client..." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating server..." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info and profiler graph hidden" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info shown" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"Default Controls:\n" +"No menu visible:\n" +"- single tap: button activate\n" +"- double tap: place/use\n" +"- slide finger: look around\n" +"Menu/Inventory visible:\n" +"- double tap (outside):\n" +" -->close\n" +"- touch stack, touch slot:\n" +" --> move stack\n" +"- touch&drag, tap 2nd finger\n" +" --> place single item to slot\n" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Disabled unlimited viewing range" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Enabled unlimited viewing range" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to Menu" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to OS" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Freecam disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Freecam enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game info:" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game paused" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Hosting server" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Item definitions..." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "KiB/s" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Killaura disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Killaura enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Media..." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "MiB/s" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap currently disabled by game or mod" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap hidden" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Node definitions..." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Off" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "On" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Profiler graph shown" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Remote server" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Respawn" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Shutting down..." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Singleplayer" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound muted" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound system is disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound system is not supported on this build" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound unmuted" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range changed to %d" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at maximum: %d" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at minimum: %d" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Volume changed to %d%%" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Wireframe shown" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "You died" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Zoom currently disabled by game or mod" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "ok" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat hidden" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat shown" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Cheat Menu hidden" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Cheat Menu shown" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD hidden" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD shown" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Profiler hidden" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +#, c-format +msgid "Profiler shown (page %d of %d)" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Apps" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Backspace" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Caps Lock" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Control" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Erase EOF" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Accept" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Convert" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Escape" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Mode Change" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Nonconvert" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Left" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "" + +#. ~ Key name, common on Windows keyboards +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad ." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "OEM Clear" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page down" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page up" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Pause" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Play" +msgstr "" + +#. ~ "Print screen" key +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Right" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Control" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Menu" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" +msgstr "" + +#. ~ Key name +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Shift" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Space" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Tab" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Zoom" +msgstr "" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Passwords do not match!" +msgstr "" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +msgid "Register and Join" +msgstr "" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +#, c-format +msgid "" +"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" +"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this " +"server.\n" +"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account " +"creation, or click 'Cancel' to abort." +msgstr "" + +#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "\"Special\" = climb down" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Autoforward" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic jumping" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Down" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Enter" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Left" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Right" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Up" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Change camera" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. range" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. volume" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. range" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. volume" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Local command" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Mute" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Next item" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Prev. item" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Special" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Special Inv." +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle C. Menu" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle Freec." +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle HUD" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle Killaura" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle chat log" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fog" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle minimap" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle noclip" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle pitchmove" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Change" +msgstr "" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Exit" +msgstr "" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Muted" +msgstr "" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "" + +#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text". +#. Don't forget the space. +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "Enter " +msgstr "" + +#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY! +#. This is a special string which needs to contain the translation's +#. language code (e.g. "de" for German). +#: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp +msgid "LANG_CODE" +msgstr "ja_KS" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" +"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" +"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " +"circle." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" +"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" +"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" +"point by increasing 'scale'.\n" +"The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n" +"sets with default parameters, it may need altering in other\n" +"situations.\n" +"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" +"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" +"These numbers can be made very large, the fractal does\n" +"not have to fit inside the world.\n" +"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" +"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" +"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" +"1 = relief mapping (slower, more accurate)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that locates the river valleys and channels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D clouds" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D mode parallax strength" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining giant caverns." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D noise defining mountain structure and height.\n" +"Also defines structure of floatland mountain terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D noise defining structure of floatlands.\n" +"If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n" +"to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n" +"a value range of approximately -2.0 to 2.0." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D support.\n" +"Currently supported:\n" +"- none: no 3d output.\n" +"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" +"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" +"- topbottom: split screen top/bottom.\n" +"- sidebyside: split screen side by side.\n" +"- crossview: Cross-eyed 3d\n" +"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" +"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" +"Will be overridden when creating a new world in the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ABM interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Acceleration in air" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active Block Modifiers" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block management interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block range" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active object send range" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Address to connect to.\n" +"Leave this blank to start a local server.\n" +"Note that the address field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Adds particles when digging a node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " +"screens." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, c-format +msgid "" +"Adjusts the density of the floatland layer.\n" +"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n" +"Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n" +"Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n" +"to be sure) creates a solid floatland layer." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n" +"Higher values make middle and lower light levels brighter.\n" +"Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n" +"This only has significant effect on daylight and artificial\n" +"light, it has very little effect on natural night light." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Always fly and fast" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ambient occlusion gamma" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Amplifies the valleys." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Anisotropic filtering" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Announce server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Announce to this serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name to tooltip." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Apple trees noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Arm inertia" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" +"the arm when the camera moves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ask to reconnect after crash" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " +"to\n" +"clients.\n" +"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " +"visible\n" +"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in " +"caves,\n" +"as well as sometimes on land).\n" +"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" +"optimization.\n" +"Stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic forward key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically jump up single-node obstacles." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically report to the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autosave screen size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autoscaling mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Backward key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base ground level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base terrain height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Basic" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Basic privileges" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bilinear filtering" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bind address" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Biome noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Block send optimize distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold and italic font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold and italic monospace font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold monospace font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Build inside player" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Builtin" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bumpmapping" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n" +"Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n" +"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" +"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing in cinematic mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera update toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #1" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #2" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave1 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave2 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern taper" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern upper limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Center of light curve boost range.\n" +"Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Changes the main menu UI:\n" +"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " +"etc.\n" +"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " +"be\n" +"necessary for smaller screens." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat font size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat log level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message count limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message format" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message kick threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message max length" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chatcommands" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chunk size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cinematic mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cinematic mode key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clean transparent textures" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client and Server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client modding" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client side modding restrictions" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client side node lookup range restriction" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Climbing speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cloud radius" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds are a client side effect." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds in menu" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Colored fog" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" +"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " +"software',\n" +"as defined by the Free Software Foundation.\n" +"You can also specify content ratings.\n" +"These flags are independent from Minetest versions,\n" +"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" +"allow them to upload and download data to/from the internet." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" +"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Command key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect glass" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect to external media server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connects glass if supported by node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console alpha" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB Flag Blacklist" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB URL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Continuous forward" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" +"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Controls length of day/night cycle.\n" +"Examples:\n" +"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls sinking speed in liquid." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/height of hills." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n" +"Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n" +"intensive noise calculations." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crash message" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Creative" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "DPI" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Damage" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug info toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug log file size threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug log level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dec. volume key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Decrease this to increase liquid resistance to movement." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dedicated server step" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default acceleration" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default game" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default game when creating a new world.\n" +"This will be overridden when creating a world from the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default password" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default privileges" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default report format" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default stack size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas where trees have apples." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas with sandy beaches." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines large-scale river channel structure." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Defines sampling step of texture.\n" +"A higher value results in smoother normal maps." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the base ground level." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the depth of the river channel." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the width of the river channel." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the width of the river valley." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines tree areas and tree density." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" +"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay in sending blocks after building" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Deprecated Lua API handling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find giant caverns." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find large caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Description of server, to be displayed when players join and in the " +"serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desert noise threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desynchronize block animation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Digging particles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disable anticheat" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disallow empty passwords" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double tap jump for fly" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Drop item key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dump the mapgen debug information." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon maximum Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon minimum Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable IPv6 support (for both client and server).\n" +"Required for IPv6 connections to work at all." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable Lua modding support on client.\n" +"This support is experimental and API can change." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable console window" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable creative mode for new created maps." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable joysticks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod channels support." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod security" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable players getting damage and dying." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable random user input (only used for testing)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable register confirmation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable register confirmation when connecting to server.\n" +"If disabled, new account will be registered automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" +"Disable for speed or for different looks." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable to disallow old clients from connecting.\n" +"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " +"connecting\n" +"to new servers, but they may not support all new features that you are " +"expecting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" +"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " +"textures)\n" +"when connecting to the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable vertex buffer objects.\n" +"This should greatly improve graphics performance." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable/disable running an IPv6 server.\n" +"Ignored if bind_address is set.\n" +"Needs enable_ipv6 to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n" +"Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n" +"appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n" +"enhanced, highlights and shadows are gradually compressed." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables animation of inventory items." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " +"texture pack\n" +"or need to be auto-generated.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables minimap." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" +"Requires bumpmapping to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables parallax occlusion mapping.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables the sound system.\n" +"If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n" +"sound controls will be non-functional.\n" +"Changing this setting requires a restart." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Engine profiling data print interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Entity methods" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" +"when set to higher number than 0." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n" +"Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n" +"Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n" +"floatlands.\n" +"Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n" +"flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FPS in pause menu" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FSAA" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Factor noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fall bobbing factor" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow alpha" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode acceleration" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast movement" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Fast movement (via the \"special\" key).\n" +"This requires the \"fast\" privilege on the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view in degrees." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " +"the\n" +"Multiplayer Tab." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filmic tone mapping" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" +"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" +"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" +"at texture load time." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filtering" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed map seed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed virtual joystick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland density" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland maximum Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland minimum Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland taper exponent" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland tapering distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland water level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fly key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Flying" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog start" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font bold by default" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font italic by default" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow alpha" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size of the default font in point (pt)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size of the fallback font in point (pt)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size of the monospace font in point (pt)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n" +"Value 0 will use the default font size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Format of player chat messages. The following strings are valid " +"placeholders:\n" +"@name, @message, @timestamp (optional)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Format of screenshots." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Opacity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Forward key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fractal type" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FreeType fonts" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " +"nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"\n" +"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" +"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" +"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen BPP" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fullscreen mode." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter txr2img" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Generate normalmaps" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Global callbacks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Global map generation attributes.\n" +"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" +"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Gradient of light curve at maximum light level.\n" +"Controls the contrast of the highest light levels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Gradient of light curve at minimum light level.\n" +"Controls the contrast of the lowest light levels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Graphics" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gravity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ground level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ground noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HTTP mods" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD scale factor" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Handling for deprecated Lua API calls:\n" +"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" +"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" +"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Have the profiler instrument itself:\n" +"* Instrument an empty function.\n" +"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " +"call).\n" +"* Instrument the sampler being used to update the statistics." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat blend noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height component of the initial window size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height select noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "High-precision FPU" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill steepness" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness1 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness2 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness3 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness4 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar next key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar previous key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 1 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 10 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 11 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 12 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 13 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 14 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 15 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 16 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 17 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 18 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 19 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 2 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 20 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 21 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 22 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 23 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 24 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 25 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 26 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 27 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 28 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 29 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 3 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 30 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 31 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 32 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 4 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 5 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 6 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 7 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 8 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 9 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How deep to make rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n" +"If negative, liquid waves will move backwards.\n" +"Requires waving liquids to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" +"Higher value is smoother, but will use more RAM." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How wide to make rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity blend noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity variation for biomes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" +"to not waste CPU power for no benefit." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " +"are\n" +"enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" +"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" +"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " +"invisible\n" +"so that the utility of noclip mode is reduced." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " +"nodes.\n" +"This requires the \"noclip\" privilege on the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " +"down and\n" +"descending." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" +"This option is only read when server starts." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" +"Only enable this if you know what you are doing." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " +"or swimming." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " +"you stand.\n" +"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " +"limited\n" +"to this distance from the player to the node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n" +"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n" +"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n" +"debug.txt is only moved if this setting is positive." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ignore world errors" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-Game" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inc. volume key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument builtin.\n" +"This is usually only needed by core/builtin contributors" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument chatcommands on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument global callback functions on registration.\n" +"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument the methods of entities on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrumentation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Interval of sending time of day to clients." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory items animations" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert mouse" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert vertical mouse movement." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Italic font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Italic monospace font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Item entity TTL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Iterations" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Iterations of the recursive function.\n" +"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" +"increases processing load.\n" +"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick ID" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick button repetition interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick frustum sensitivity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick type" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"W component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"X component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Y component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Z component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia w" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia x" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia z" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jump key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jumping speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for dropping the currently selected item.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for jumping.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving fast in fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player backward.\n" +"Will also disable autoforward, when active.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player forward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player left.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player right.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for muting the game.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type local commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the inventory.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the first hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the second hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the third hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for sneaking.\n" +"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " +"disabled.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for switching between first- and third-person camera.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for taking screenshots.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling autoforward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling cinematic mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling display of minimap.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling flying.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling noclip mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling pitch move mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of chat.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of debug info.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of fog.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the HUD.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the large chat console.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling unlimited view range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key to use view zoom when possible.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake steepness" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Language" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave maximum number" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave minimum number" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave proportion flooded" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large chat console key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Leaves style" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Leaves style:\n" +"- Fancy: all faces visible\n" +"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" +"- Opaque: disable transparency" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Left key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " +"updated over\n" +"network." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Length of liquid waves.\n" +"Requires waving liquids to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between active block management cycles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Level of logging to be written to debug.txt:\n" +"- (no logging)\n" +"- none (messages with no level)\n" +"- error\n" +"- warning\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- verbose" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve boost" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve boost center" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve boost spread" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve gamma" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve high gradient" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve low gradient" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" +"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" +"Value is stored per-world." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" +"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" +"- Serverlist download and server announcement.\n" +"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity smoothing" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid loop max" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid queue purge time" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid sinking" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update interval in seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update tick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Load the game profiler" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Loading Block Modifiers" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lower Y limit of dungeons." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lower Y limit of floatlands." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Main menu script" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Main menu style" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes all liquids opaque" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map directory" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n" +"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n" +"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n" +"ocean, islands and underground." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" +"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" +"to become shallower and occasionally dry.\n" +"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" +"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n" +"the 'jungles' flag is ignored." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +"'ridges': Rivers.\n" +"'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n" +"'caverns': Giant caves deep underground." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map save interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generation delay" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock unload timeout" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Carpathian" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Carpathian specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Flat" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Flat specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Fractal" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Fractal specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V5" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V5 specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V6" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V6 specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V7" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V7 specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen debug" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block generate distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block send distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max liquids processed per step." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. clearobjects extra blocks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. packets per iteration" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS when game is paused." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum forceloaded blocks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum hotbar width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n" +"high speed." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" +"The maximum total count is calculated dynamically:\n" +"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" +"This limit is enforced per player." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" +"This limit is enforced per player." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" +"Set to -1 for unlimited amount." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" +"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" +"client number." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of recent chat messages to show" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum objects per block" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" +"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum simultaneous block sends per client" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum size of the out chat queue" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum size of the out chat queue.\n" +"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum users" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Menus" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mesh cache" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day displayed to players connecting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Method used to highlight selected object." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimal level of logging to be written to chat." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap scan height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum texture size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mipmapping" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mod channels" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Modifies the size of the hudbar elements." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain height noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain variation noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain zero level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity multiplier." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mud noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Multiplier for fall bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute sound" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +"Creating a world in the main menu will override this.\n" +"Current mapgens in a highly unstable state:\n" +"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of the player.\n" +"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" +"When starting from the main menu, this is overridden." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Near plane" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Network" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Network port to listen (UDP).\n" +"This value will be overridden when starting from the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "New users need to input this password." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Node highlighting" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "NodeTimer interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noises" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps sampling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps strength" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of emerge threads" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of emerge threads to use.\n" +"Value 0:\n" +"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" +"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" +"Any other value:\n" +"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" +"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" +"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" +"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" +"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" +"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of parallax occlusion iterations." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Online Content Repository" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Opaque liquids" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and 255." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " +"formspec is\n" +"open." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion bias" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion iterations" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion scale" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path of the fallback font.\n" +"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n" +"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n" +"This font will be used for certain languages or if the default font is " +"unavailable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n" +"The folder will be created if it doesn't already exist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " +"used." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to the default font.\n" +"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n" +"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n" +"The fallback font will be used if the font cannot be loaded." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to the monospace font.\n" +"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n" +"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n" +"This font is used for e.g. the console and profiler screen." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pause on lost window focus" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Per-player limit of queued blocks to generate" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Physics" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch move key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch move mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" +"This requires the \"fly\" privilege on the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player transfer distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player versus player" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Port to connect to (UDP).\n" +"Note that the port field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" +"Enable this when you dig or place too often by accident." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" +"0 = disable. Useful for developers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Prometheus listener address" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Prometheus listener address.\n" +"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n" +"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n" +"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Proportion of large caves that contain liquid." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" +"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " +"corners." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Random input" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Range select key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Recent Chat Messages" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Regular font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote media" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote port" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Remove color codes from incoming chat messages\n" +"Use this to stop players from being able to use color in their messages" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Replaces the default main menu with a custom one." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Report path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" +"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" +"for no restrictions:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge mountain spread noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge underwater noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridged mountain size noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Right key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rightclick repetition interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River channel depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River channel width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River valley width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rollback recording" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hill size noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hills spread noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Round minimap" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Safe digging and placing" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save the map received by the client on disk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save window size automatically when modified." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Saving map received from server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Scale GUI by a user specified value.\n" +"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" +"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" +"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" +"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot folder" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot format" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot quality" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" +"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" +"Use 0 for default quality." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Seabed noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Security" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box border color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Selects one of 18 fractal types.\n" +"1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n" +"2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n" +"3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n" +"4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n" +"5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n" +"6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n" +"7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n" +"8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n" +"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n" +"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n" +"11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n" +"12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n" +"13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" +"14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n" +"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" +"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n" +"17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" +"18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server / Singleplayer" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server URL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server address" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server description" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server port" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server side occlusion culling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist URL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist file" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" +"A restart is required after changing this." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true to enable waving leaves.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true to enable waving liquids (like water).\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true to enable waving plants.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shader path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " +"video\n" +"cards.\n" +"This only works with the OpenGL video backend." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be " +"drawn." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will not " +"be drawn." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show debug info" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show entity selection boxes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shutdown message" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" +"increasing this value above 5.\n" +"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" +"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" +"recommended." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" +"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" +"thread, thus reducing jitter." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slice w" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slope and fill work together to modify the heights." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small cave maximum number" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small cave minimum number" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooth lighting" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" +"Useful for recording videos." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneak key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneaking speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneaking speed, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sound" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Special key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Special key for climbing/descending" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" +"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" +"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" +"Files that are not present will be fetched the usual way." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n" +"Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) " +"items." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Spread of light curve boost range.\n" +"Controls the width of the range to be boosted.\n" +"Standard deviation of the light curve boost Gaussian." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Static spawnpoint" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Steepness noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain size noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain spread noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of 3D mode parallax." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of generated normalmaps." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Strength of light curve boost.\n" +"The 3 'boost' parameters define a range of the light\n" +"curve that is boosted in brightness." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strict protocol checking" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strip color codes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n" +"Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n" +"to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n" +"upper tapering).\n" +"***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n" +"When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n" +"to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n" +"required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n" +"server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n" +"world surface below." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Synchronous SQLite" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Temperature variation for biomes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain alternative noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain base noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain higher noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for hills.\n" +"Controls proportion of world area covered by hills.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for lakes.\n" +"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain persistence noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Texture path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" +"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" +"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" +"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" +"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" +"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The URL for the content repository" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The default format in which profiles are being saved,\n" +"when calling `/profiler save [format]` without format." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The depth of dirt or other biome filler node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The identifier of the joystick to use" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The maximum height of the surface of waving liquids.\n" +"4.0 = Wave height is two nodes.\n" +"0.0 = Wave doesn't move at all.\n" +"Default is 1.0 (1/2 node).\n" +"Requires waving liquids to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The network interface that the server listens on." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The privileges that new users automatically get.\n" +"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " +"the\n" +"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" +"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are " +"maintained.\n" +"This should be configured together with active_object_send_range_blocks." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The rendering back-end for Irrlicht.\n" +"A restart is required after changing this.\n" +"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " +"otherwise.\n" +"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" +"shader support currently." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" +"ingame view frustum around." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" +"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" +"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" +"set to the nearest valid value." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" +"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" +"items. A value of 0 disables the functionality." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated events\n" +"when holding down a joystick button combination." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " +"right\n" +"mouse button." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The type of joystick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" +"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" +"'altitude_dry' is enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" +"Setting it to -1 disables the feature." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time send interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " +"something.\n" +"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " +"node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Toggle camera mode key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tooltip delay" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Touch screen threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trees noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trilinear filtering" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"True = 256\n" +"False = 128\n" +"Usable to make minimap smoother on slower machines." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trusted mods" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Undersampling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n" +"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" +"It should give a significant performance boost at the cost of less detailed " +"image.\n" +"Higher values result in a less detailed image." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unlimited player transfer distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unload unused server data" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Upper Y limit of dungeons." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Upper Y limit of floatlands." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use 3D cloud look instead of flat." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use a cloud animation for the main menu background." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" +"especially when using a high resolution texture pack.\n" +"Gamma correct downscaling is not supported." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VBO" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VSync" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley fill" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley profile" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley slope" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of biome filler depth." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of number of caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Variation of terrain vertical scale.\n" +"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies depth of biome surface nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Varies roughness of terrain.\n" +"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies steepness of cliffs." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Vertical screen synchronization." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Video driver" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View bobbing factor" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View distance in nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range decrease key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range increase key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View zoom key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Viewing range" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Virtual joystick triggers aux button" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Volume" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Volume of all sounds.\n" +"Requires the sound system to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" +"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking and flying speed, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water surface level of the world." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving Nodes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving leaves" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving liquids" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving liquids wave height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving liquids wave speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving liquids wavelength" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving plants" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" +"filtered in software, but some images are generated directly\n" +"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" +"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" +"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" +"properly support downloading textures back from hardware." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" +"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" +"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" +"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" +"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" +"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" +"enabled.\n" +"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" +"texture autoscaling." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled " +"in.\n" +"If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" +"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" +"Set this to true if your server is set up to restart automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to fog out the end of the visible area." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n" +"sound system is disabled (enable_sound=false).\n" +"In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n" +"pause menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Width component of the initial window size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Width of the selection box lines around nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " +"background.\n" +"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"World directory (everything in the world is stored here).\n" +"Not needed if starting from the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "World start time" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" +"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" +"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" +"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" +"See also texture_min_size.\n" +"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "World-aligned textures mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of flat ground." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " +"vertically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of upper limit of large caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n" +"Tapering starts at this distance from the Y limit.\n" +"For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n" +"Must be less than or equal to half the distance between the Y limits." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of average terrain surface." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of cavern upper limit." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of lower terrain and seabed." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of seabed." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL file download timeout" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL parallel limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL timeout" +msgstr "" diff --git a/po/jbo/minetest.po b/po/jbo/minetest.po new file mode 100644 index 000000000..12594cc08 --- /dev/null +++ b/po/jbo/minetest.po @@ -0,0 +1,6553 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Lojban (Minetest)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-22 14:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-15 18:36+0000\n" +"Last-Translator: Robin Townsend \n" +"Language-Team: Lojban \n" +"Language: jbo\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n" + +#: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp +msgid "OK" +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +#, fuzzy +msgid "An error occurred in a Lua script:" +msgstr "" +".i da poi me la .luuas. ku samtci zo'u la'e di'e nabmi fi tu'a da noi la'a " +"cu'i se samtcise'a" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "An error occurred:" +msgstr ".i da nabmi" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Main menu" +msgstr "ralju liste" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Reconnect" +msgstr "za'u re'u samjo'e" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "The server has requested a reconnect:" +msgstr ".i le samtcise'u cu cpedu pa nu za'u re'u co'a samjo'e" + +#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp +msgid "Loading..." +msgstr ".i ca'o samymo'i" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +#, fuzzy +msgid "Protocol version mismatch. " +msgstr "le ve judrnporte favatcini na mapti " + +#: builtin/mainmenu/common.lua +#, fuzzy +msgid "Server enforces protocol version $1. " +msgstr "le samci'ejudri cu jitro lo du'u ve judrnporte favytcini li $1 " + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." +msgstr "" +".i ko troci lo nu za'u re'u samymo'i lo liste be lo'i samse'u .i ko cipcta " +"lo do te samjo'e" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We only support protocol version $1." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Cancel" +msgstr "sisti" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Dependencies:" +msgstr "jai se nitcu" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable all" +msgstr "ro co'e cu ganda" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable modpack" +msgstr "le se samtcise'a bakfu cu ganda" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable all" +msgstr "ro co'e cu katci" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable modpack" +msgstr "le se samtcise'a bakfu cu katci" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "" +"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " +"characters [a-z0-9_] are allowed." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Find More Mods" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Mod:" +msgstr "se samtcise'a" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "No (optional) dependencies" +msgstr "na'e se nitcu" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No game description provided." +msgstr "to'i no da ve skicu le se kelci toi" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "No hard dependencies" +msgstr ".i nitcu no da" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No modpack description provided." +msgstr "to'i no da ve skicu le se samtcise'a bakfu toi" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "No optional dependencies" +msgstr "na'e se nitcu" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Optional dependencies:" +msgstr "na'e se nitcu" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Save" +msgstr "co'a vreji" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "World:" +msgstr "munje" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "enabled" +msgstr "katci" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "All packages" +msgstr "se cmima ro bakfu" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Back to Main Menu" +msgstr "xruti fi tu'a le ralju liste" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#, fuzzy +msgid "Downloading..." +msgstr ".i ca'o samymo'i" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Failed to download $1" +msgstr ".i da nabmi fi le nu kibycpa la'o zoi. $1 .zoi" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Games" +msgstr "se kelci" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Install" +msgstr "samtcise'a" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Mods" +msgstr "se samtcise'a" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No packages could be retrieved" +msgstr ".i na kakne le ka kibycpa pa bakfu" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No results" +msgstr ".i no da ckaji lo se sisku" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Search" +msgstr "sisku" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#, fuzzy +msgid "Texture packs" +msgstr "jvinu bakfu" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Uninstall" +msgstr "to'e samtcise'a" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Update" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "View" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "A world named \"$1\" already exists" +msgstr ".i zoi zoi. $1 .zoi xa'o cmene pa munje" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Additional terrain" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Altitude chill" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Altitude dry" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Biome blending" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Biomes" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Caverns" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Caves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Create" +msgstr "cupra" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Decorations" +msgstr "datni" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" +msgstr "" +".i ko kibycpa pa se kelci to mupli fa la .maintest. se kelci toi la'o zoi. " +"minetest.net .zoi" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download one from minetest.net" +msgstr ".i ko kibycpa pa se kelci la'o zoi. minetest.net .zoi" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Dungeons" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Flat terrain" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Floating landmasses in the sky" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Floatlands (experimental)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Game" +msgstr "se kelci" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Hills" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Humid rivers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Increases humidity around rivers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Lakes" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen" +msgstr "te cupra le munje" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen flags" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mapgen-specific flags" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mountains" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mud flow" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Network of tunnels and caves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "No game selected" +msgstr ".i do cuxna no se kelci" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Reduces heat with altitude" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Reduces humidity with altitude" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Rivers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Sea level rivers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#, fuzzy +msgid "Seed" +msgstr "cunso jai krasi" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Smooth transition between biomes" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "" +"Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass " +"created by v6)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Temperate, Desert" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Temperate, Desert, Jungle" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Terrain surface erosion" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Trees and jungle grass" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Vary river depth" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Very large caverns deep in the underground" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Warning: The Development Test is meant for developers." +msgstr ".i la'o zoi. Minimal development test .zoi na'o selpli lo favgau .o'i" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "World name" +msgstr "cmene le munje" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "You have no games installed." +msgstr ".i do samtcise'a no se kelci" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" +msgstr ".i xu do djica le nu vimcu la'o zoi. $1 .zoi" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Delete" +msgstr "vimcu" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +msgid "Delete World \"$1\"?" +msgstr ".i xu do djica le nu vimcu la'o zoi. $1 .zoi noi munje" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Accept" +msgstr "mulno" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Rename Modpack:" +msgstr "basti fi lo ka cmene le se samtcise'a bakfu" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "" +"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " +"override any renaming here." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "(No description of setting given)" +msgstr "to'i no da ve skicu le te tcimi'e toi" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "2D Noise" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "< Back to Settings page" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Browse" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#, fuzzy +msgid "Clientmods" +msgstr "lo samtciselse'u" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Disabled" +msgstr "ganda" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Edit" +msgstr "binxo" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Enabled" +msgstr "katci" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Lacunarity" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Octaves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Offset" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Persistance" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid integer." +msgstr ".i ko samci'a da poi drani le ka lerpoi fi pa mulna'u" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid number." +msgstr ".i ko samci'a da poi drani fi le ka lerpoi fi pa namcu" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Restore Default" +msgstr "xruti fi le zmiselcu'a" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Scale" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select directory" +msgstr "cuxna fi lu'i le datnyveimei" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select file" +msgstr "cuxna fi lu'i le datnyvei" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Show technical names" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must be at least $1." +msgstr ".i sarcu fa le nu le namcu cu dubjavmau li $1" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must not be larger than $1." +msgstr ".i sarcu fa le nu le namcu na zmadu li $1" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X spread" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y spread" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z spread" +msgstr "" + +#. ~ "absvalue" is a noise parameter flag. +#. It is short for "absolute value". +#. It can be enabled in noise settings in +#. main menu -> "All Settings". +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "absvalue" +msgstr "" + +#. ~ "defaults" is a noise parameter flag. +#. It describes the default processing options +#. for noise settings in main menu -> "All Settings". +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "defaults" +msgstr "" + +#. ~ "eased" is a noise parameter flag. +#. It is used to make the map smoother and +#. can be enabled in noise settings in +#. main menu -> "All Settings". +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "eased" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "$1 (Enabled)" +msgstr "$1 to'i katci toi" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "$1 mods" +msgstr "se samtcise'a fi la'o zoi. $1 .zoi" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Failed to install $1 to $2" +msgstr "" +".i da nabmi fi le nu setca la'o zoi. $1 .zoi lu'i ro se datnyveimei be la'o " +"zoi. $2 .zoi" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install: file: \"$1\"" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to find a valid mod or modpack" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a game as a $1" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a mod as a $1" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a modpack as a $1" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Browse online content" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "Content" +msgstr "kakne le ka se samtcise'a" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "Disable Texture Pack" +msgstr "le jvinu bakfu cu ganda" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Information:" +msgstr "datni" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Installed Packages:" +msgstr "pu mo'u se samtcise'a" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "No dependencies." +msgstr ".i nitcu no da" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No package description available" +msgstr "to'i no da ve skicu le bakfu toi" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Rename" +msgstr "basti fi le ka cmene" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Uninstall Package" +msgstr "to'e samtcise'a le bakfu" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Use Texture Pack" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Active Contributors" +msgstr "liste lu'i ro ca gunka" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Core Developers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Credits" +msgstr "liste lu'i ro gunka" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Hackers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Contributors" +msgstr "liste lu'i ro pu je nai ca gunka" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Core Developers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Announce Server" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Bind Address" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Configure" +msgstr "tcimi'e" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative Mode" +msgstr "finti se kelci" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Enable Damage" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +#, fuzzy +msgid "Host Game" +msgstr "cfari fa lo nu kelci" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Server" +msgstr "co'a samtcise'u" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Install games from ContentDB" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Name/Password" +msgstr "cmene .i lerpoijaspu" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "New" +msgstr "cnino" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "No world created or selected!" +msgstr ".i do no munje cu cupra ja cu cuxna" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Play Game" +msgstr "co'a kelci" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Port" +msgstr "judrnporte" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Select World:" +msgstr ".i ko cuxna fi lu'i le munje" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Server Port" +msgstr "judrnporte le samtcise'u" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Start Game" +msgstr "co'a kelci" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Address / Port" +msgstr "judri .i judrnporte" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Connect" +msgstr "co'a samjo'e" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative mode" +msgstr "finti se kelci" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Damage enabled" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Del. Favorite" +msgstr "co'u cmima lu'i ro nelci se tcita" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Favorite" +msgstr "nelci se tcita" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Join Game" +msgstr "co'a kansa fi le ka kelci" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Name / Password" +msgstr "cmene .i lerpoijaspu" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Ping" +msgstr ".pin. temci" + +#. ~ PvP = Player versus Player +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "PvP enabled" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "2x" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "3D Clouds" +msgstr "le bliku dilnu" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "4x" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "8x" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "All Settings" +msgstr "se cmima ro te tcimi'e" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Antialiasing:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" +msgstr ".i xu do djica le nu xruti le do nonselkansa munje" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Autosave Screen Size" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bilinear Filter" +msgstr "puvyrelyli'iju'e" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Bump Mapping" +msgstr "lo puvrmipmepi" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp +msgid "Change Keys" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Connected Glass" +msgstr "lo jorne blaci" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Fancy Leaves" +msgstr "lo tolkli pezli" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Generate Normal Maps" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Mipmap" +msgstr "lo puvrmipmepi" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Mipmap + Aniso. Filter" +msgstr "lo puvrmipmepi .e lo puvytolmanfyju'e" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No" +msgstr "na go'i" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Filter" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "No Mipmap" +msgstr "lo puvrmipmepi" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Node Highlighting" +msgstr "lo xutla se gusni" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Node Outlining" +msgstr "lo xutla se gusni" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "None" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Opaque Leaves" +msgstr "lo tolkli pezli" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Opaque Water" +msgstr "lo tolkli djacu" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax Occlusion" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Particles" +msgstr "lo kantu" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "xruti le nonselkansa munje" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Screen:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Settings" +msgstr "te tcimi'e" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shaders" +msgstr "ti'orkemsamtci" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Shaders (unavailable)" +msgstr "ti'orkemsamtci to na kakne toi" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Simple Leaves" +msgstr "lo sampu pezli" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Smooth Lighting" +msgstr "lo xutla se gusni" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Texturing:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Tone Mapping" +msgstr "lo puvrmipmepi" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touchthreshold: (px)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Trilinear Filter" +msgstr "puvycibli'iju'e" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Waving Leaves" +msgstr "lo melbi pezli" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Waving Liquids" +msgstr ".i ca'o samymo'i lo me la'o gy.node.gy." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Waving Plants" +msgstr "lo melbi pezli" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Yes" +msgstr "go'i" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Config mods" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Main" +msgstr "ralju" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Start Singleplayer" +msgstr "co'a nonselkansa kelci" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Connection timed out." +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Done!" +msgstr ".i mulno" + +#: src/client/client.cpp +#, fuzzy +msgid "Initializing nodes" +msgstr ".i ca'o samymo'i lo me la'o gy.node.gy." + +#: src/client/client.cpp +#, fuzzy +msgid "Initializing nodes..." +msgstr ".i ca'o samymo'i lo me la'o gy.node.gy." + +#: src/client/client.cpp +#, fuzzy +msgid "Loading textures..." +msgstr ".i ca'o samymo'i le tengu datnyvei" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Rebuilding shaders..." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Connection error (timed out?)" +msgstr "" +".i da nabmi fi le nu co'a jorne to la'a cu'i le temci cu dukse le ka clani " +"toi" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Could not find or load game \"" +msgstr "" +".i na cumki fa le nu le se kelci cu jai se facki je cu se samymo'i .i ky. du " +"la'o zoi." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Invalid gamespec." +msgstr ".i le se kelci ve skicu vreji na drani" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Main Menu" +msgstr "ralju liste" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." +msgstr ".i do cuxna no munje .i do ciska no judri .i do zukte no da" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Player name too long." +msgstr ".i le plicme cu dukse le ka clani" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Please choose a name!" +msgstr ".i ko ckaji le ka da zo'u jdice le du'u da cmene" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided password file failed to open: " +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided world path doesn't exist: " +msgstr "" + +#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY! +#. This is a special string. Put either "no" or "yes" +#. into the translation field (literally). +#. Choose "yes" if the language requires use of the fallback +#. font, "no" otherwise. +#. The fallback font is (normally) required for languages with +#. non-Latin script, like Chinese. +#. When in doubt, test your translation. +#: src/client/fontengine.cpp +msgid "needs_fallback_font" +msgstr "no" + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"\n" +"Check debug.txt for details." +msgstr "" +"\n" +".i sarcu fa le nu do cipcta la'o zoi. debug.txt .zoi kei tu'a le tcila" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Address: " +msgstr "- judri: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Creative Mode: " +msgstr "- finti se kelci: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Damage: " +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Mode: " +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Port: " +msgstr "- judrnporte: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Public: " +msgstr "- gubni: " + +#. ~ PvP = Player versus Player +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "- PvP: " +msgstr "- kakne le ka simxu le ka xrani: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Server Name: " +msgstr "- cmene le samtcise'u: " + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Automatic forward disabled" +msgstr "za'i ca'u muvdu" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Automatic forward enabled" +msgstr "za'i ca'u muvdu" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Camera update disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Camera update enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Change Password" +msgstr "basti fi le ka lerpoijaspu" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Cinematic mode disabled" +msgstr "le nu finti kelci" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Cinematic mode enabled" +msgstr "le nu finti kelci" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Client side scripting is disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Connecting to server..." +msgstr ".i ca'o samjo'e le samse'u" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Continue" +msgstr "ranji" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "" +"Controls:\n" +"- %s: move forwards\n" +"- %s: move backwards\n" +"- %s: move left\n" +"- %s: move right\n" +"- %s: jump/climb\n" +"- %s: sneak/go down\n" +"- %s: drop item\n" +"- %s: inventory\n" +"- %s: special inventory\n" +"- Mouse: turn/look\n" +"- Mouse left: dig/punch\n" +"- Mouse right: place/use\n" +"- Mouse wheel: select item\n" +"- %s: chat\n" +"- %s: Killaura\n" +"- %s: Freecam\n" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating client..." +msgstr ".i ca'o cupra le samtciselse'u" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating server..." +msgstr ".i ca'o cupra le samtcise'u" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info and profiler graph hidden" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info shown" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"Default Controls:\n" +"No menu visible:\n" +"- single tap: button activate\n" +"- double tap: place/use\n" +"- slide finger: look around\n" +"Menu/Inventory visible:\n" +"- double tap (outside):\n" +" -->close\n" +"- touch stack, touch slot:\n" +" --> move stack\n" +"- touch&drag, tap 2nd finger\n" +" --> place single item to slot\n" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Disabled unlimited viewing range" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Enabled unlimited viewing range" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to Menu" +msgstr "sisti tu'a le se kelci" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to OS" +msgstr "sisti tu'a le samtci" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fly mode enabled" +msgstr "selpli" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fog disabled" +msgstr "selpli" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fog enabled" +msgstr "selpli" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Freecam disabled" +msgstr "selpli" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Freecam enabled" +msgstr "selpli" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game info:" +msgstr ".i datni le se kelci" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game paused" +msgstr ".i ca'o denpa fo le nu kelci" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Hosting server" +msgstr ".i le samtci pe do cu samtcise'u" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Item definitions..." +msgstr ".i ca'o samymo'i tu'a le dacti" + +#: src/client/game.cpp +msgid "KiB/s" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Killaura disabled" +msgstr "selpli" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Killaura enabled" +msgstr "katci" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Media..." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "MiB/s" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap currently disabled by game or mod" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap hidden" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Node definitions..." +msgstr ".i ca'o samymo'i tu'a lo me la'o gy.node.gy." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Off" +msgstr "ganda" + +#: src/client/game.cpp +msgid "On" +msgstr "katci" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Profiler graph shown" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Remote server" +msgstr ".i da poi na du le samtci pe do cu samtcise'u" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr ".i ca'o sisku le ka se judri da kau" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Respawn" +msgstr "tolcanci" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Shutting down..." +msgstr ".i ca'o sisti" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Singleplayer" +msgstr "nonselkansa" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Sound muted" +msgstr "lo ni sance " + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound system is disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound system is not supported on this build" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Sound unmuted" +msgstr "lo ni sance " + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range changed to %d" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at maximum: %d" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at minimum: %d" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Volume changed to %d%%" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Wireframe shown" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "You died" +msgstr ".i do morsi" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Zoom currently disabled by game or mod" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "ok" +msgstr "je'e" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat hidden" +msgstr ".i ca mipri le tavla .uidje" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat shown" +msgstr ".i ca viska le tavla .uidje" + +#: src/client/gameui.cpp +#, fuzzy +msgid "Cheat Menu hidden" +msgstr ".i ca mipri le tavla .uidje" + +#: src/client/gameui.cpp +#, fuzzy +msgid "Cheat Menu shown" +msgstr ".i ca viska le tavla .uidje" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD hidden" +msgstr ".i ca mipri le crakemsazycimde" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD shown" +msgstr ".i ca viska le crakemsazycimde" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Profiler hidden" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +#, c-format +msgid "Profiler shown (page %d of %d)" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Apps" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Backspace" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Caps Lock" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Control" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Erase EOF" +msgstr "la'o gy.Erase OEF.gy." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "IME Accept" +msgstr "fitytu'i" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Convert" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Escape" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "IME Mode Change" +msgstr "la'o gy.Mode Change.gy." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Nonconvert" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Left" +msgstr "za'i zu'e muvdu" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "zulselpevysmacu" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "" + +#. ~ Key name, common on Windows keyboards +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "mijyselpevysmacu" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad ." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "OEM Clear" +msgstr "la'o gy.OEM Clear.gy." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page down" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page up" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Pause" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Play" +msgstr "" + +#. ~ "Print screen" key +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Right" +msgstr "za'i ri'u muvdu" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "prityselpevysmacu" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Control" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Menu" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" +msgstr "" + +#. ~ Key name +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Shift" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Space" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Tab" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "X Button 1" +msgstr "la'o gy.X Button 1.gy." + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "X Button 2" +msgstr "la'o gy.X Button 2.gy." + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Zoom" +msgstr "" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Passwords do not match!" +msgstr ".i lu'i le re lerpoijaspu na simxu le ka mintu" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +msgid "Register and Join" +msgstr "" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +#, c-format +msgid "" +"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" +"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this " +"server.\n" +"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account " +"creation, or click 'Cancel' to abort." +msgstr "" + +#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "\"Special\" = climb down" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Autoforward" +msgstr "za'i ca'u muvdu" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic jumping" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Backward" +msgstr "za'i ti'a muvdu" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Down" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Enter" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Left" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Right" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Up" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Change camera" +msgstr "gafygau lo lerpoijaspu" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "tavla" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "minde" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" +msgstr "samtrotci" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. range" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. volume" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Drop" +msgstr "mu'e falcru" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Forward" +msgstr "za'i ca'u muvdu" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. range" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. volume" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "sorcu" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "plipe" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Local command" +msgstr "minde" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Mute" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Next item" +msgstr "se lamli'e fi lu'i le dacti" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Prev. item" +msgstr "lamli'e fi lu'i le dacti" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "cuxna fi lu'i le se kuspe" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot" +msgstr "vidnyxra" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "masno cadzu" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Special" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Special Inv." +msgstr "za'i masno cadzu" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle C. Menu" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle Freec." +msgstr "mu'e co'a jonai mo'u vofli" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle HUD" +msgstr "mu'e co'a jonai mo'u vofli" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle Killaura" +msgstr "mu'e co'a jonai mo'u vofli" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle chat log" +msgstr "mu'e co'a jonai mo'u sutra" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle fast" +msgstr "mu'e co'a jonai mo'u sutra" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle fly" +msgstr "mu'e co'a jonai mo'u vofli" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle fog" +msgstr "mu'e co'a jonai mo'u vofli" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle minimap" +msgstr "mu'e co'a jonai mo'u sutra" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle noclip" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle pitchmove" +msgstr "mu'e co'a jonai mo'u sutra" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "press key" +msgstr ".i ko da'ergau pa batke" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Change" +msgstr "basti" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +#, fuzzy +msgid "Confirm Password" +msgstr "le rapli lerpoijaspu" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +#, fuzzy +msgid "New Password" +msgstr "lo cnino lerpoijaspu" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +#, fuzzy +msgid "Old Password" +msgstr "lo slabu lerpoijaspu" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Exit" +msgstr "sisti" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +#, fuzzy +msgid "Muted" +msgstr "ko da'ergau le batke" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +#, fuzzy +msgid "Sound Volume: " +msgstr "lo ni sance " + +#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text". +#. Don't forget the space. +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "Enter " +msgstr "" + +#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY! +#. This is a special string which needs to contain the translation's +#. language code (e.g. "de" for German). +#: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp +msgid "LANG_CODE" +msgstr "jbo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" +"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" +"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " +"circle." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" +"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" +"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" +"point by increasing 'scale'.\n" +"The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n" +"sets with default parameters, it may need altering in other\n" +"situations.\n" +"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" +"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" +"These numbers can be made very large, the fractal does\n" +"not have to fit inside the world.\n" +"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" +"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" +"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" +"1 = relief mapping (slower, more accurate)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that locates the river valleys and channels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "3D clouds" +msgstr "le bliku dilnu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D mode parallax strength" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining giant caverns." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D noise defining mountain structure and height.\n" +"Also defines structure of floatland mountain terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D noise defining structure of floatlands.\n" +"If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n" +"to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n" +"a value range of approximately -2.0 to 2.0." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D support.\n" +"Currently supported:\n" +"- none: no 3d output.\n" +"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" +"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" +"- topbottom: split screen top/bottom.\n" +"- sidebyside: split screen side by side.\n" +"- crossview: Cross-eyed 3d\n" +"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" +"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" +"Will be overridden when creating a new world in the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." +msgstr ".i benji le notci ro se samtcise'u ca ro nu le samtcise'u cu samfli" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." +msgstr "" +".i benji le notci ro se samtcise'u ca ro nu le samtcise'u co'u samtcise'u" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ABM interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Acceleration in air" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active Block Modifiers" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block management interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block range" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active object send range" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Address to connect to.\n" +"Leave this blank to start a local server.\n" +"Note that the address field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Adds particles when digging a node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " +"screens." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, c-format +msgid "" +"Adjusts the density of the floatland layer.\n" +"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n" +"Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n" +"Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n" +"to be sure) creates a solid floatland layer." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n" +"Higher values make middle and lower light levels brighter.\n" +"Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n" +"This only has significant effect on daylight and artificial\n" +"light, it has very little effect on natural night light." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Always fly and fast" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ambient occlusion gamma" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Amplifies the valleys." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Anisotropic filtering" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Announce server" +msgstr "gubysku zo'e pe tu'a le samtcise'u" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Announce to this serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name to tooltip." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Apple trees noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Arm inertia" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" +"the arm when the camera moves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ask to reconnect after crash" +msgstr "krefu samjo'e te preti ba ro nu samfli" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " +"to\n" +"clients.\n" +"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " +"visible\n" +"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in " +"caves,\n" +"as well as sometimes on land).\n" +"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" +"optimization.\n" +"Stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Automatic forward key" +msgstr "za'i ca'u muvdu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically jump up single-node obstacles." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically report to the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autosave screen size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autoscaling mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Backward key" +msgstr "za'i ti'a muvdu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base ground level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base terrain height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Basic" +msgstr "jicmu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Basic privileges" +msgstr "jicmu se curmi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bilinear filtering" +msgstr "puvyrelyli'iju'e" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Bind address" +msgstr ".i ca'o troci lo nu facki lo samjudri" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Biome noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Block send optimize distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold and italic font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold and italic monospace font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold monospace font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Build inside player" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Builtin" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bumpmapping" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n" +"Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n" +"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" +"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing in cinematic mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera update toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #1" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #2" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave1 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave2 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern taper" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern upper limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Center of light curve boost range.\n" +"Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Changes the main menu UI:\n" +"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " +"etc.\n" +"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " +"be\n" +"necessary for smaller screens." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat font size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Chat key" +msgstr "samta'a" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat log level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message count limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message format" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message kick threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message max length" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Chatcommands" +msgstr "minde" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chunk size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Cinematic mode" +msgstr "le nu finti kelci" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Cinematic mode key" +msgstr "le nu finti kelci" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clean transparent textures" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client" +msgstr "lo samtciselse'u" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client and Server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Client modding" +msgstr "lo samtciselse'u" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Client side modding restrictions" +msgstr "lo samtciselse'u" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client side node lookup range restriction" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Climbing speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cloud radius" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds" +msgstr "dilnu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds are a client side effect." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Clouds in menu" +msgstr "lo ralju" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Colored fog" +msgstr "le bumgapci cu skari" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" +"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " +"software',\n" +"as defined by the Free Software Foundation.\n" +"You can also specify content ratings.\n" +"These flags are independent from Minetest versions,\n" +"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" +"allow them to upload and download data to/from the internet." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" +"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Command key" +msgstr "minde" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Connect glass" +msgstr "lo jorne blaci" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Connect to external media server" +msgstr ".i ca'o troci lo za'i samjo'e lo samse'u" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connects glass if supported by node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console alpha" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB Flag Blacklist" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "ContentDB URL" +msgstr "ranji" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Continuous forward" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" +"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Controls length of day/night cycle.\n" +"Examples:\n" +"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls sinking speed in liquid." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/height of hills." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n" +"Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n" +"intensive noise calculations." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crash message" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Creative" +msgstr "finti se kelci" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "DPI" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Damage" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug info toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug log file size threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug log level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dec. volume key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Decrease this to increase liquid resistance to movement." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dedicated server step" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default acceleration" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default game" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default game when creating a new world.\n" +"This will be overridden when creating a world from the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default password" +msgstr "zmiselcu'a fi lu'i ro lerpoijaspu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default privileges" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default report format" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default stack size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas where trees have apples." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas with sandy beaches." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines large-scale river channel structure." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Defines sampling step of texture.\n" +"A higher value results in smoother normal maps." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the base ground level." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the depth of the river channel." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the width of the river channel." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the width of the river valley." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines tree areas and tree density." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" +"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay in sending blocks after building" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Deprecated Lua API handling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find giant caverns." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find large caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Description of server, to be displayed when players join and in the " +"serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desert noise threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desynchronize block animation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Digging particles" +msgstr "lo kantu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Disable anticheat" +msgstr "lo kantu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disallow empty passwords" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double tap jump for fly" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Drop item key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dump the mapgen debug information." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon maximum Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon minimum Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable IPv6 support (for both client and server).\n" +"Required for IPv6 connections to work at all." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable Lua modding support on client.\n" +"This support is experimental and API can change." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable console window" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable creative mode for new created maps." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable joysticks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod channels support." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod security" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable players getting damage and dying." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable random user input (only used for testing)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable register confirmation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable register confirmation when connecting to server.\n" +"If disabled, new account will be registered automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" +"Disable for speed or for different looks." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable to disallow old clients from connecting.\n" +"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " +"connecting\n" +"to new servers, but they may not support all new features that you are " +"expecting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" +"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " +"textures)\n" +"when connecting to the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable vertex buffer objects.\n" +"This should greatly improve graphics performance." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable/disable running an IPv6 server.\n" +"Ignored if bind_address is set.\n" +"Needs enable_ipv6 to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n" +"Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n" +"appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n" +"enhanced, highlights and shadows are gradually compressed." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables animation of inventory items." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " +"texture pack\n" +"or need to be auto-generated.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables minimap." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" +"Requires bumpmapping to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables parallax occlusion mapping.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables the sound system.\n" +"If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n" +"sound controls will be non-functional.\n" +"Changing this setting requires a restart." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Engine profiling data print interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Entity methods" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" +"when set to higher number than 0." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n" +"Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n" +"Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n" +"floatlands.\n" +"Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n" +"flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FPS in pause menu" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FSAA" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Factor noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fall bobbing factor" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Fallback font path" +msgstr "no" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow alpha" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode acceleration" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast movement" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Fast movement (via the \"special\" key).\n" +"This requires the \"fast\" privilege on the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view in degrees." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " +"the\n" +"Multiplayer Tab." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filmic tone mapping" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" +"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" +"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" +"at texture load time." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filtering" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed map seed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed virtual joystick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland density" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland maximum Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland minimum Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland taper exponent" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland tapering distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland water level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fly key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Flying" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog start" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font bold by default" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font italic by default" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow alpha" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size of the default font in point (pt)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size of the fallback font in point (pt)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size of the monospace font in point (pt)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n" +"Value 0 will use the default font size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Format of player chat messages. The following strings are valid " +"placeholders:\n" +"@name, @message, @timestamp (optional)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Format of screenshots." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Opacity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Forward key" +msgstr "za'i ca'u muvdu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fractal type" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FreeType fonts" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " +"nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"\n" +"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" +"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" +"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen BPP" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fullscreen mode." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter txr2img" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Generate normalmaps" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Global callbacks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Global map generation attributes.\n" +"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" +"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Gradient of light curve at maximum light level.\n" +"Controls the contrast of the highest light levels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Gradient of light curve at minimum light level.\n" +"Controls the contrast of the lowest light levels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Graphics" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gravity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ground level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ground noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HTTP mods" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD scale factor" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Handling for deprecated Lua API calls:\n" +"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" +"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" +"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Have the profiler instrument itself:\n" +"* Instrument an empty function.\n" +"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " +"call).\n" +"* Instrument the sampler being used to update the statistics." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat blend noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height component of the initial window size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height select noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "High-precision FPU" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill steepness" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness1 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness2 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness3 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness4 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar next key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar previous key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 1 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 10 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 11 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 12 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 13 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 14 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 15 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 16 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 17 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 18 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 19 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 2 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 20 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 21 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 22 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 23 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 24 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 25 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 26 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 27 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 28 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 29 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 3 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 30 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 31 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 32 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 4 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 5 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 6 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 7 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 8 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 9 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How deep to make rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n" +"If negative, liquid waves will move backwards.\n" +"Requires waving liquids to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" +"Higher value is smoother, but will use more RAM." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How wide to make rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity blend noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity variation for biomes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" +"to not waste CPU power for no benefit." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " +"are\n" +"enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" +"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" +"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " +"invisible\n" +"so that the utility of noclip mode is reduced." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " +"nodes.\n" +"This requires the \"noclip\" privilege on the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " +"down and\n" +"descending." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" +"This option is only read when server starts." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" +"Only enable this if you know what you are doing." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " +"or swimming." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " +"you stand.\n" +"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " +"limited\n" +"to this distance from the player to the node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n" +"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n" +"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n" +"debug.txt is only moved if this setting is positive." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ignore world errors" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-Game" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inc. volume key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument builtin.\n" +"This is usually only needed by core/builtin contributors" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument chatcommands on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument global callback functions on registration.\n" +"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument the methods of entities on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrumentation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Interval of sending time of day to clients." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory items animations" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Inventory key" +msgstr "lo dacti uidje" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert mouse" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert vertical mouse movement." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Italic font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Italic monospace font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Item entity TTL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Iterations" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Iterations of the recursive function.\n" +"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" +"increases processing load.\n" +"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick ID" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick button repetition interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick frustum sensitivity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick type" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"W component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"X component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Y component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Z component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia w" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia x" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia z" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Jump key" +msgstr "mu'e plipe" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jumping speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for dropping the currently selected item.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for jumping.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving fast in fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player backward.\n" +"Will also disable autoforward, when active.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player forward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player left.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player right.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for muting the game.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type local commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the inventory.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the first hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the second hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the third hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for sneaking.\n" +"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " +"disabled.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for switching between first- and third-person camera.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for taking screenshots.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling autoforward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling cinematic mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling display of minimap.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling flying.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling noclip mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling pitch move mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of chat.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of debug info.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of fog.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the HUD.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the large chat console.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling unlimited view range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key to use view zoom when possible.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake steepness" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Language" +msgstr "bangu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave maximum number" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave minimum number" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave proportion flooded" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large chat console key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Leaves style" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Leaves style:\n" +"- Fancy: all faces visible\n" +"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" +"- Opaque: disable transparency" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Left key" +msgstr "za'i zu'e muvdu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " +"updated over\n" +"network." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Length of liquid waves.\n" +"Requires waving liquids to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between active block management cycles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Level of logging to be written to debug.txt:\n" +"- (no logging)\n" +"- none (messages with no level)\n" +"- error\n" +"- warning\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- verbose" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve boost" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve boost center" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve boost spread" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve gamma" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve high gradient" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve low gradient" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" +"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" +"Value is stored per-world." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" +"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" +"- Serverlist download and server announcement.\n" +"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity smoothing" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid loop max" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid queue purge time" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid sinking" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update interval in seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update tick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Load the game profiler" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Loading Block Modifiers" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lower Y limit of dungeons." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lower Y limit of floatlands." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Main menu script" +msgstr "lo ralju" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Main menu style" +msgstr "lo ralju" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes all liquids opaque" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map directory" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n" +"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n" +"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n" +"ocean, islands and underground." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" +"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" +"to become shallower and occasionally dry.\n" +"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" +"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n" +"the 'jungles' flag is ignored." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +"'ridges': Rivers.\n" +"'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n" +"'caverns': Giant caves deep underground." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map save interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generation delay" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock unload timeout" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Carpathian" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Carpathian specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Flat" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Flat specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Fractal" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Fractal specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V5" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V5 specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V6" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V6 specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V7" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V7 specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen debug" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block generate distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block send distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max liquids processed per step." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. clearobjects extra blocks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. packets per iteration" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS when game is paused." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum forceloaded blocks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum hotbar width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n" +"high speed." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" +"The maximum total count is calculated dynamically:\n" +"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" +"This limit is enforced per player." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" +"This limit is enforced per player." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" +"Set to -1 for unlimited amount." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" +"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" +"client number." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of recent chat messages to show" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum objects per block" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" +"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum simultaneous block sends per client" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum size of the out chat queue" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum size of the out chat queue.\n" +"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum users" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Menus" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mesh cache" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day displayed to players connecting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Method used to highlight selected object." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimal level of logging to be written to chat." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap scan height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum texture size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mipmapping" +msgstr "lo puvrmipmepi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mod channels" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Modifies the size of the hudbar elements." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain height noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain variation noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain zero level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity multiplier." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mud noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Multiplier for fall bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mute key" +msgstr "ko da'ergau le batke" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute sound" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +"Creating a world in the main menu will override this.\n" +"Current mapgens in a highly unstable state:\n" +"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of the player.\n" +"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" +"When starting from the main menu, this is overridden." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Near plane" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Network" +msgstr "te samjo'e" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Network port to listen (UDP).\n" +"This value will be overridden when starting from the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "New users need to input this password." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Node highlighting" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "NodeTimer interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noises" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps sampling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps strength" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of emerge threads" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of emerge threads to use.\n" +"Value 0:\n" +"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" +"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" +"Any other value:\n" +"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" +"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" +"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" +"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" +"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" +"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of parallax occlusion iterations." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Online Content Repository" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Opaque liquids" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and 255." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " +"formspec is\n" +"open." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion bias" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion iterations" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion scale" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path of the fallback font.\n" +"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n" +"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n" +"This font will be used for certain languages or if the default font is " +"unavailable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n" +"The folder will be created if it doesn't already exist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " +"used." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to the default font.\n" +"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n" +"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n" +"The fallback font will be used if the font cannot be loaded." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to the monospace font.\n" +"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n" +"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n" +"This font is used for e.g. the console and profiler screen." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pause on lost window focus" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Per-player limit of queued blocks to generate" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Physics" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Pitch move key" +msgstr "le nu finti kelci" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch move mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" +"This requires the \"fly\" privilege on the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player name" +msgstr "plicme" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player transfer distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player versus player" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Port to connect to (UDP).\n" +"Note that the port field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" +"Enable this when you dig or place too often by accident." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" +"0 = disable. Useful for developers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Prometheus listener address" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Prometheus listener address.\n" +"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n" +"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n" +"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Proportion of large caves that contain liquid." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" +"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " +"corners." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Random input" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Range select key" +msgstr "mu'e cuxna fi le'i se kuspe" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Recent Chat Messages" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Regular font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote media" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote port" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Remove color codes from incoming chat messages\n" +"Use this to stop players from being able to use color in their messages" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Replaces the default main menu with a custom one." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Report path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" +"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" +"for no restrictions:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge mountain spread noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge underwater noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridged mountain size noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Right key" +msgstr "za'i ri'u muvdu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rightclick repetition interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River channel depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River channel width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River valley width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rollback recording" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hill size noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hills spread noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Round minimap" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Safe digging and placing" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save the map received by the client on disk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save window size automatically when modified." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Saving map received from server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Scale GUI by a user specified value.\n" +"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" +"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" +"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" +"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot folder" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot format" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot quality" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" +"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" +"Use 0 for default quality." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Seabed noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Security" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box border color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Selects one of 18 fractal types.\n" +"1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n" +"2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n" +"3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n" +"4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n" +"5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n" +"6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n" +"7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n" +"8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n" +"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n" +"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n" +"11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n" +"12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n" +"13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" +"14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n" +"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" +"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n" +"17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" +"18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Server / Singleplayer" +msgstr "pa kelci" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server URL" +msgstr "veirjudri le samtcise'u" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server address" +msgstr "judri le samtcise'u" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server description" +msgstr "ve skicu le samtcise'u" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server name" +msgstr "cmene le samtcise'u" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server port" +msgstr "judrnporte le samtcise'u" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server side occlusion culling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Serverlist URL" +msgstr "lo samtcise'u" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist file" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" +"A restart is required after changing this." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true to enable waving leaves.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true to enable waving liquids (like water).\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true to enable waving plants.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shader path" +msgstr "judri le ti'orkemsamtci" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " +"video\n" +"cards.\n" +"This only works with the OpenGL video backend." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be " +"drawn." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will not " +"be drawn." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show debug info" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show entity selection boxes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shutdown message" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" +"increasing this value above 5.\n" +"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" +"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" +"recommended." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" +"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" +"thread, thus reducing jitter." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slice w" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slope and fill work together to modify the heights." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small cave maximum number" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small cave minimum number" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Smooth lighting" +msgstr "lo xutla se gusni" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" +"Useful for recording videos." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Sneak key" +msgstr "za'i masno cadzu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Sneaking speed" +msgstr "za'i masno cadzu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneaking speed, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sound" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Special key" +msgstr "za'i masno cadzu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Special key for climbing/descending" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" +"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" +"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" +"Files that are not present will be fetched the usual way." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n" +"Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) " +"items." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Spread of light curve boost range.\n" +"Controls the width of the range to be boosted.\n" +"Standard deviation of the light curve boost Gaussian." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Static spawnpoint" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Steepness noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain size noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain spread noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of 3D mode parallax." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of generated normalmaps." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Strength of light curve boost.\n" +"The 3 'boost' parameters define a range of the light\n" +"curve that is boosted in brightness." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strict protocol checking" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strip color codes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n" +"Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n" +"to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n" +"upper tapering).\n" +"***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n" +"When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n" +"to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n" +"required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n" +"server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n" +"world surface below." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Synchronous SQLite" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Temperature variation for biomes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain alternative noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain base noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain higher noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for hills.\n" +"Controls proportion of world area covered by hills.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for lakes.\n" +"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain persistence noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Texture path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" +"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" +"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" +"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" +"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" +"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The URL for the content repository" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The default format in which profiles are being saved,\n" +"when calling `/profiler save [format]` without format." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The depth of dirt or other biome filler node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The identifier of the joystick to use" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The maximum height of the surface of waving liquids.\n" +"4.0 = Wave height is two nodes.\n" +"0.0 = Wave doesn't move at all.\n" +"Default is 1.0 (1/2 node).\n" +"Requires waving liquids to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The network interface that the server listens on." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The privileges that new users automatically get.\n" +"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " +"the\n" +"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" +"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are " +"maintained.\n" +"This should be configured together with active_object_send_range_blocks." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The rendering back-end for Irrlicht.\n" +"A restart is required after changing this.\n" +"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " +"otherwise.\n" +"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" +"shader support currently." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" +"ingame view frustum around." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" +"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" +"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" +"set to the nearest valid value." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" +"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" +"items. A value of 0 disables the functionality." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated events\n" +"when holding down a joystick button combination." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " +"right\n" +"mouse button." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The type of joystick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" +"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" +"'altitude_dry' is enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" +"Setting it to -1 disables the feature." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time send interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " +"something.\n" +"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " +"node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Toggle camera mode key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tooltip delay" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Touch screen threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trees noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Trilinear filtering" +msgstr "lo puvycibli'iju'e" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"True = 256\n" +"False = 128\n" +"Usable to make minimap smoother on slower machines." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trusted mods" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Undersampling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n" +"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" +"It should give a significant performance boost at the cost of less detailed " +"image.\n" +"Higher values result in a less detailed image." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unlimited player transfer distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unload unused server data" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Upper Y limit of dungeons." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Upper Y limit of floatlands." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use 3D cloud look instead of flat." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use a cloud animation for the main menu background." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" +"especially when using a high resolution texture pack.\n" +"Gamma correct downscaling is not supported." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VBO" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VSync" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley fill" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley profile" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley slope" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of biome filler depth." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of number of caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Variation of terrain vertical scale.\n" +"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies depth of biome surface nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Varies roughness of terrain.\n" +"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies steepness of cliffs." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Vertical screen synchronization." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Video driver" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View bobbing factor" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View distance in nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range decrease key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range increase key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View zoom key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Viewing range" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Virtual joystick triggers aux button" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Volume" +msgstr "lo ni sance " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Volume of all sounds.\n" +"Requires the sound system to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" +"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking and flying speed, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water surface level of the world." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Waving Nodes" +msgstr ".i ca'o samymo'i lo me la'o gy.node.gy." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Waving leaves" +msgstr "lo melbi pezli" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Waving liquids" +msgstr ".i ca'o samymo'i lo me la'o gy.node.gy." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Waving liquids wave height" +msgstr "lo melbi pezli" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Waving liquids wave speed" +msgstr "lo melbi pezli" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Waving liquids wavelength" +msgstr "lo melbi pezli" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving plants" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" +"filtered in software, but some images are generated directly\n" +"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" +"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" +"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" +"properly support downloading textures back from hardware." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" +"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" +"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" +"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" +"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" +"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" +"enabled.\n" +"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" +"texture autoscaling." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled " +"in.\n" +"If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" +"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" +"Set this to true if your server is set up to restart automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to fog out the end of the visible area." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n" +"sound system is disabled (enable_sound=false).\n" +"In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n" +"pause menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Width component of the initial window size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Width of the selection box lines around nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " +"background.\n" +"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"World directory (everything in the world is stored here).\n" +"Not needed if starting from the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "World start time" +msgstr "munje cmene" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" +"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" +"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" +"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" +"See also texture_min_size.\n" +"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "World-aligned textures mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of flat ground." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " +"vertically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of upper limit of large caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n" +"Tapering starts at this distance from the Y limit.\n" +"For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n" +"Must be less than or equal to half the distance between the Y limits." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of average terrain surface." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of cavern upper limit." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of lower terrain and seabed." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of seabed." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL file download timeout" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL parallel limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL timeout" +msgstr "" + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "je'e" + +#~ msgid "Back" +#~ msgstr "xruti" + +#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..." +#~ msgstr ".i ca'o kibycpa la'o zoi. $1 .zoi je cu samtcise'a ri .i ko denpa" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enable VBO" +#~ msgstr "selpli" diff --git a/po/kk/minetest.po b/po/kk/minetest.po new file mode 100644 index 000000000..a22e803a1 --- /dev/null +++ b/po/kk/minetest.po @@ -0,0 +1,6398 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Kazakh (Minetest)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-22 14:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-06 21:41+0000\n" +"Last-Translator: Fontan 030 \n" +"Language-Team: Kazakh \n" +"Language: kk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n" + +#: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp +msgid "OK" +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "An error occurred in a Lua script:" +msgstr "Lua скриптінде қате кездесті:" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "An error occurred:" +msgstr "Қате кездесті:" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Main menu" +msgstr "Басты мәзір" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Reconnect" +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "The server has requested a reconnect:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp +msgid "Loading..." +msgstr "Жүктелуде..." + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Protocol version mismatch. " +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server enforces protocol version $1. " +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We only support protocol version $1." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Cancel" +msgstr "Болдырмау" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Dependencies:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable all" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable modpack" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable all" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable modpack" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "" +"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " +"characters [a-z0-9_] are allowed." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Find More Mods" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Mod:" +msgstr "Мод:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No (optional) dependencies" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No game description provided." +msgstr "Ойын сипаттамасы жоқ." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No hard dependencies" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No modpack description provided." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No optional dependencies" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Optional dependencies:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Save" +msgstr "Сақтау" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "World:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "enabled" +msgstr "қосылған" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "All packages" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Back to Main Menu" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Downloading..." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Failed to download $1" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Games" +msgstr "Ойындар" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Install" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Mods" +msgstr "Модтар" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No packages could be retrieved" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No results" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Search" +msgstr "Іздеу" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Texture packs" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Uninstall" +msgstr "Жою" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Update" +msgstr "Жаңарту" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "View" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "A world named \"$1\" already exists" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Additional terrain" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Altitude chill" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Altitude dry" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Biome blending" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Biomes" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Caverns" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Caves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Create" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Decorations" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download one from minetest.net" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Dungeons" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Flat terrain" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Floating landmasses in the sky" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Floatlands (experimental)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Game" +msgstr "Ойын" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Hills" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Humid rivers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Increases humidity around rivers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Lakes" +msgstr "Көлдер" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen flags" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mapgen-specific flags" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mountains" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mud flow" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Network of tunnels and caves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "No game selected" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Reduces heat with altitude" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Reduces humidity with altitude" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Rivers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Sea level rivers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Seed" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Smooth transition between biomes" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "" +"Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass " +"created by v6)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Temperate, Desert" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Temperate, Desert, Jungle" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Terrain surface erosion" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Trees and jungle grass" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Vary river depth" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Very large caverns deep in the underground" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Warning: The Development Test is meant for developers." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "World name" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "You have no games installed." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Delete" +msgstr "Жою" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +msgid "Delete World \"$1\"?" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Accept" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Rename Modpack:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "" +"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " +"override any renaming here." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "(No description of setting given)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "2D Noise" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "< Back to Settings page" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Browse" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Clientmods" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Lacunarity" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Octaves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Offset" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Persistance" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid integer." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid number." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Restore Default" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Scale" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select directory" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select file" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Show technical names" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must be at least $1." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must not be larger than $1." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X" +msgstr "X" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X spread" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y spread" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z" +msgstr "Z" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z spread" +msgstr "" + +#. ~ "absvalue" is a noise parameter flag. +#. It is short for "absolute value". +#. It can be enabled in noise settings in +#. main menu -> "All Settings". +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "absvalue" +msgstr "" + +#. ~ "defaults" is a noise parameter flag. +#. It describes the default processing options +#. for noise settings in main menu -> "All Settings". +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "defaults" +msgstr "" + +#. ~ "eased" is a noise parameter flag. +#. It is used to make the map smoother and +#. can be enabled in noise settings in +#. main menu -> "All Settings". +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "eased" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "$1 (Enabled)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "$1 mods" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Failed to install $1 to $2" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install: file: \"$1\"" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to find a valid mod or modpack" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a game as a $1" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a mod as a $1" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a modpack as a $1" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Browse online content" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Content" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Disable Texture Pack" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Information:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Installed Packages:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No dependencies." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No package description available" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Rename" +msgstr "Атауын өзгерту" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Uninstall Package" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Use Texture Pack" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Active Contributors" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Core Developers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Credits" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Hackers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Contributors" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Core Developers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Announce Server" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Bind Address" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative Mode" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Enable Damage" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Game" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Server" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Install games from ContentDB" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Name/Password" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "New" +msgstr "Жаңа" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "No world created or selected!" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Play Game" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Port" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Select World:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Server Port" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Start Game" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Address / Port" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Connect" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative mode" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Damage enabled" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Del. Favorite" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Favorite" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Join Game" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Name / Password" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Ping" +msgstr "" + +#. ~ PvP = Player versus Player +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "PvP enabled" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "2x" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "3D Clouds" +msgstr "3D бұлттар" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "4x" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "8x" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "All Settings" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Antialiasing:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Autosave Screen Size" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bilinear Filter" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bump Mapping" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp +msgid "Change Keys" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Connected Glass" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Fancy Leaves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Generate Normal Maps" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap + Aniso. Filter" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No" +msgstr "Жоқ" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Filter" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Mipmap" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Highlighting" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Outlining" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "None" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Leaves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Water" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax Occlusion" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Particles" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Screen:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Settings" +msgstr "Баптаулар" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shaders" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Shaders (unavailable)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Simple Leaves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Smooth Lighting" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Texturing:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tone Mapping" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touchthreshold: (px)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Trilinear Filter" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Leaves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Liquids" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Plants" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Yes" +msgstr "Иә" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Config mods" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Main" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Start Singleplayer" +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Connection timed out." +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Done!" +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes" +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes..." +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Loading textures..." +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Rebuilding shaders..." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Connection error (timed out?)" +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Could not find or load game \"" +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Invalid gamespec." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Main Menu" +msgstr "Басты мәзір" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Player name too long." +msgstr "Ойыншының аты тым ұзын." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Please choose a name!" +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided password file failed to open: " +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided world path doesn't exist: " +msgstr "" + +#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY! +#. This is a special string. Put either "no" or "yes" +#. into the translation field (literally). +#. Choose "yes" if the language requires use of the fallback +#. font, "no" otherwise. +#. The fallback font is (normally) required for languages with +#. non-Latin script, like Chinese. +#. When in doubt, test your translation. +#: src/client/fontengine.cpp +msgid "needs_fallback_font" +msgstr "yes" + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"\n" +"Check debug.txt for details." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Address: " +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Creative Mode: " +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Damage: " +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Mode: " +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Port: " +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Public: " +msgstr "" + +#. ~ PvP = Player versus Player +#: src/client/game.cpp +msgid "- PvP: " +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Server Name: " +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Automatic forward disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Automatic forward enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Camera update disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Camera update enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Change Password" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Cinematic mode disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Cinematic mode enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Client side scripting is disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Connecting to server..." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Continue" +msgstr "Жалғастыру" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "" +"Controls:\n" +"- %s: move forwards\n" +"- %s: move backwards\n" +"- %s: move left\n" +"- %s: move right\n" +"- %s: jump/climb\n" +"- %s: sneak/go down\n" +"- %s: drop item\n" +"- %s: inventory\n" +"- %s: special inventory\n" +"- Mouse: turn/look\n" +"- Mouse left: dig/punch\n" +"- Mouse right: place/use\n" +"- Mouse wheel: select item\n" +"- %s: chat\n" +"- %s: Killaura\n" +"- %s: Freecam\n" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating client..." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating server..." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info and profiler graph hidden" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info shown" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"Default Controls:\n" +"No menu visible:\n" +"- single tap: button activate\n" +"- double tap: place/use\n" +"- slide finger: look around\n" +"Menu/Inventory visible:\n" +"- double tap (outside):\n" +" -->close\n" +"- touch stack, touch slot:\n" +" --> move stack\n" +"- touch&drag, tap 2nd finger\n" +" --> place single item to slot\n" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Disabled unlimited viewing range" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Enabled unlimited viewing range" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to Menu" +msgstr "Мәзірге шығу" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to OS" +msgstr "Ойыннан шығу" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog enabled" +msgstr "Тұман қосылды" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Freecam disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Freecam enabled" +msgstr "Тұман қосылды" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game info:" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game paused" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Hosting server" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Item definitions..." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "KiB/s" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Killaura disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Killaura enabled" +msgstr "қосылған" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Media..." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "MiB/s" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap currently disabled by game or mod" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap hidden" +msgstr "Миникарта жасырылды" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Node definitions..." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Off" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "On" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Profiler graph shown" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Remote server" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Respawn" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Shutting down..." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Singleplayer" +msgstr "Бір ойыншы" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound muted" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound system is disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound system is not supported on this build" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound unmuted" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range changed to %d" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at maximum: %d" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at minimum: %d" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Volume changed to %d%%" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Wireframe shown" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "You died" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Zoom currently disabled by game or mod" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "ok" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat hidden" +msgstr "Чат жасырылды" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat shown" +msgstr "Чат көрсетілді" + +#: src/client/gameui.cpp +#, fuzzy +msgid "Cheat Menu hidden" +msgstr "Чат жасырылды" + +#: src/client/gameui.cpp +#, fuzzy +msgid "Cheat Menu shown" +msgstr "Чат көрсетілді" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD hidden" +msgstr "HUD жасырылды" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD shown" +msgstr "HUD көрсетілді" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Profiler hidden" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +#, c-format +msgid "Profiler shown (page %d of %d)" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Apps" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Backspace" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Caps Lock" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Control" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Erase EOF" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Accept" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Convert" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Escape" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Mode Change" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Nonconvert" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Left" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "Сол Win" + +#. ~ Key name, common on Windows keyboards +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad ." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "OEM Clear" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page down" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page up" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Pause" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Play" +msgstr "Ойнау" + +#. ~ "Print screen" key +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Right" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Control" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Menu" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" +msgstr "" + +#. ~ Key name +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Shift" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Space" +msgstr "Бос орын" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Tab" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Zoom" +msgstr "" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Passwords do not match!" +msgstr "" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +msgid "Register and Join" +msgstr "" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +#, c-format +msgid "" +"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" +"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this " +"server.\n" +"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account " +"creation, or click 'Cancel' to abort." +msgstr "" + +#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "\"Special\" = climb down" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Autoforward" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic jumping" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Down" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Enter" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Left" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Right" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Up" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Change camera" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. range" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. volume" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. range" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. volume" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Local command" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Mute" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Next item" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Prev. item" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Special" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Special Inv." +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle C. Menu" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle Freec." +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle HUD" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle Killaura" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle chat log" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fog" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle minimap" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle noclip" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle pitchmove" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Change" +msgstr "" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Exit" +msgstr "" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Muted" +msgstr "" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "" + +#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text". +#. Don't forget the space. +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "Enter " +msgstr "" + +#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY! +#. This is a special string which needs to contain the translation's +#. language code (e.g. "de" for German). +#: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp +msgid "LANG_CODE" +msgstr "kk" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" +"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" +"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " +"circle." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" +"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" +"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" +"point by increasing 'scale'.\n" +"The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n" +"sets with default parameters, it may need altering in other\n" +"situations.\n" +"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" +"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" +"These numbers can be made very large, the fractal does\n" +"not have to fit inside the world.\n" +"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" +"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" +"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" +"1 = relief mapping (slower, more accurate)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that locates the river valleys and channels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D clouds" +msgstr "3D бұлттар" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D mode parallax strength" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining giant caverns." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D noise defining mountain structure and height.\n" +"Also defines structure of floatland mountain terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D noise defining structure of floatlands.\n" +"If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n" +"to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n" +"a value range of approximately -2.0 to 2.0." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D support.\n" +"Currently supported:\n" +"- none: no 3d output.\n" +"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" +"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" +"- topbottom: split screen top/bottom.\n" +"- sidebyside: split screen side by side.\n" +"- crossview: Cross-eyed 3d\n" +"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" +"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" +"Will be overridden when creating a new world in the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ABM interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Acceleration in air" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active Block Modifiers" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block management interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block range" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active object send range" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Address to connect to.\n" +"Leave this blank to start a local server.\n" +"Note that the address field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Adds particles when digging a node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " +"screens." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, c-format +msgid "" +"Adjusts the density of the floatland layer.\n" +"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n" +"Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n" +"Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n" +"to be sure) creates a solid floatland layer." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n" +"Higher values make middle and lower light levels brighter.\n" +"Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n" +"This only has significant effect on daylight and artificial\n" +"light, it has very little effect on natural night light." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Always fly and fast" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ambient occlusion gamma" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Amplifies the valleys." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Anisotropic filtering" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Announce server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Announce to this serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name to tooltip." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Apple trees noise" +msgstr "Алма ағаштары шуы" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Arm inertia" +msgstr "Қол инерциясы" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" +"the arm when the camera moves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ask to reconnect after crash" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " +"to\n" +"clients.\n" +"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " +"visible\n" +"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in " +"caves,\n" +"as well as sometimes on land).\n" +"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" +"optimization.\n" +"Stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic forward key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically jump up single-node obstacles." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically report to the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autosave screen size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autoscaling mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Backward key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base ground level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base terrain height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Basic" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Basic privileges" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bilinear filtering" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bind address" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Biome noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Block send optimize distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold and italic font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold and italic monospace font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold monospace font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Build inside player" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Builtin" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bumpmapping" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n" +"Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n" +"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" +"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing in cinematic mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera update toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #1" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #2" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave1 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave2 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern taper" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern upper limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Center of light curve boost range.\n" +"Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Changes the main menu UI:\n" +"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " +"etc.\n" +"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " +"be\n" +"necessary for smaller screens." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat font size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat log level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message count limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message format" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message kick threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message max length" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chatcommands" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chunk size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cinematic mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cinematic mode key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clean transparent textures" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client and Server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client modding" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client side modding restrictions" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client side node lookup range restriction" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Climbing speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cloud radius" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds are a client side effect." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds in menu" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Colored fog" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" +"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " +"software',\n" +"as defined by the Free Software Foundation.\n" +"You can also specify content ratings.\n" +"These flags are independent from Minetest versions,\n" +"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" +"allow them to upload and download data to/from the internet." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" +"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Command key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect glass" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect to external media server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connects glass if supported by node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console alpha" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB Flag Blacklist" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB URL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Continuous forward" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" +"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Controls length of day/night cycle.\n" +"Examples:\n" +"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls sinking speed in liquid." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/height of hills." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n" +"Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n" +"intensive noise calculations." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crash message" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Creative" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "DPI" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Damage" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug info toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug log file size threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug log level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dec. volume key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Decrease this to increase liquid resistance to movement." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dedicated server step" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default acceleration" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default game" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default game when creating a new world.\n" +"This will be overridden when creating a world from the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default password" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default privileges" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default report format" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default stack size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas where trees have apples." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas with sandy beaches." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines large-scale river channel structure." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Defines sampling step of texture.\n" +"A higher value results in smoother normal maps." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the base ground level." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the depth of the river channel." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the width of the river channel." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the width of the river valley." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines tree areas and tree density." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" +"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay in sending blocks after building" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Deprecated Lua API handling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find giant caverns." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find large caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Description of server, to be displayed when players join and in the " +"serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desert noise threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desynchronize block animation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Digging particles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disable anticheat" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disallow empty passwords" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double tap jump for fly" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Drop item key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dump the mapgen debug information." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon maximum Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon minimum Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable IPv6 support (for both client and server).\n" +"Required for IPv6 connections to work at all." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable Lua modding support on client.\n" +"This support is experimental and API can change." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable console window" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable creative mode for new created maps." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable joysticks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod channels support." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod security" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable players getting damage and dying." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable random user input (only used for testing)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable register confirmation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable register confirmation when connecting to server.\n" +"If disabled, new account will be registered automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" +"Disable for speed or for different looks." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable to disallow old clients from connecting.\n" +"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " +"connecting\n" +"to new servers, but they may not support all new features that you are " +"expecting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" +"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " +"textures)\n" +"when connecting to the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable vertex buffer objects.\n" +"This should greatly improve graphics performance." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable/disable running an IPv6 server.\n" +"Ignored if bind_address is set.\n" +"Needs enable_ipv6 to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n" +"Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n" +"appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n" +"enhanced, highlights and shadows are gradually compressed." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables animation of inventory items." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " +"texture pack\n" +"or need to be auto-generated.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables minimap." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" +"Requires bumpmapping to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables parallax occlusion mapping.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables the sound system.\n" +"If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n" +"sound controls will be non-functional.\n" +"Changing this setting requires a restart." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Engine profiling data print interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Entity methods" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" +"when set to higher number than 0." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n" +"Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n" +"Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n" +"floatlands.\n" +"Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n" +"flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FPS in pause menu" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FSAA" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Factor noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fall bobbing factor" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow alpha" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode acceleration" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast movement" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Fast movement (via the \"special\" key).\n" +"This requires the \"fast\" privilege on the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view in degrees." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " +"the\n" +"Multiplayer Tab." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filmic tone mapping" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" +"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" +"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" +"at texture load time." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filtering" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed map seed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed virtual joystick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland density" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland maximum Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland minimum Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland taper exponent" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland tapering distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland water level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fly key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Flying" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog" +msgstr "Тұман" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog start" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font bold by default" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font italic by default" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow alpha" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size of the default font in point (pt)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size of the fallback font in point (pt)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size of the monospace font in point (pt)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n" +"Value 0 will use the default font size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Format of player chat messages. The following strings are valid " +"placeholders:\n" +"@name, @message, @timestamp (optional)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Format of screenshots." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Opacity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Forward key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fractal type" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FreeType fonts" +msgstr "FreeType қаріптері" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " +"nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"\n" +"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" +"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" +"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen BPP" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fullscreen mode." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter txr2img" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Generate normalmaps" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Global callbacks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Global map generation attributes.\n" +"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" +"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Gradient of light curve at maximum light level.\n" +"Controls the contrast of the highest light levels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Gradient of light curve at minimum light level.\n" +"Controls the contrast of the lowest light levels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Graphics" +msgstr "Графика" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gravity" +msgstr "Гравитация" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ground level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ground noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HTTP mods" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD scale factor" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Handling for deprecated Lua API calls:\n" +"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" +"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" +"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Have the profiler instrument itself:\n" +"* Instrument an empty function.\n" +"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " +"call).\n" +"* Instrument the sampler being used to update the statistics." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat blend noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height component of the initial window size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height select noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "High-precision FPU" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill steepness" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness1 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness2 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness3 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness4 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar next key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar previous key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 1 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 10 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 11 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 12 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 13 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 14 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 15 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 16 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 17 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 18 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 19 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 2 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 20 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 21 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 22 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 23 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 24 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 25 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 26 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 27 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 28 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 29 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 3 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 30 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 31 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 32 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 4 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 5 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 6 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 7 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 8 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 9 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How deep to make rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n" +"If negative, liquid waves will move backwards.\n" +"Requires waving liquids to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" +"Higher value is smoother, but will use more RAM." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How wide to make rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity blend noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity variation for biomes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" +"to not waste CPU power for no benefit." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " +"are\n" +"enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" +"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" +"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " +"invisible\n" +"so that the utility of noclip mode is reduced." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " +"nodes.\n" +"This requires the \"noclip\" privilege on the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " +"down and\n" +"descending." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" +"This option is only read when server starts." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" +"Only enable this if you know what you are doing." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " +"or swimming." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " +"you stand.\n" +"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " +"limited\n" +"to this distance from the player to the node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n" +"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n" +"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n" +"debug.txt is only moved if this setting is positive." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ignore world errors" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-Game" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inc. volume key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument builtin.\n" +"This is usually only needed by core/builtin contributors" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument chatcommands on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument global callback functions on registration.\n" +"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument the methods of entities on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrumentation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Interval of sending time of day to clients." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory items animations" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert mouse" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert vertical mouse movement." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Italic font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Italic monospace font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Item entity TTL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Iterations" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Iterations of the recursive function.\n" +"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" +"increases processing load.\n" +"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick ID" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick button repetition interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick frustum sensitivity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick type" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"W component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"X component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Y component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Z component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia w" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia x" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia z" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jump key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jumping speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for dropping the currently selected item.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for jumping.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving fast in fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player backward.\n" +"Will also disable autoforward, when active.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player forward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player left.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player right.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for muting the game.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type local commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the inventory.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the first hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the second hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the third hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for sneaking.\n" +"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " +"disabled.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for switching between first- and third-person camera.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for taking screenshots.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling autoforward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling cinematic mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling display of minimap.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling flying.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling noclip mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling pitch move mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of chat.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of debug info.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of fog.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the HUD.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the large chat console.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling unlimited view range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key to use view zoom when possible.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake steepness" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Language" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave maximum number" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave minimum number" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave proportion flooded" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large chat console key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Leaves style" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Leaves style:\n" +"- Fancy: all faces visible\n" +"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" +"- Opaque: disable transparency" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Left key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " +"updated over\n" +"network." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Length of liquid waves.\n" +"Requires waving liquids to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between active block management cycles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Level of logging to be written to debug.txt:\n" +"- (no logging)\n" +"- none (messages with no level)\n" +"- error\n" +"- warning\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- verbose" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve boost" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve boost center" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve boost spread" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve gamma" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve high gradient" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve low gradient" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" +"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" +"Value is stored per-world." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" +"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" +"- Serverlist download and server announcement.\n" +"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity smoothing" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid loop max" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid queue purge time" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid sinking" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update interval in seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update tick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Load the game profiler" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Loading Block Modifiers" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lower Y limit of dungeons." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lower Y limit of floatlands." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Main menu script" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Main menu style" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes all liquids opaque" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map directory" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n" +"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n" +"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n" +"ocean, islands and underground." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" +"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" +"to become shallower and occasionally dry.\n" +"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" +"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n" +"the 'jungles' flag is ignored." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +"'ridges': Rivers.\n" +"'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n" +"'caverns': Giant caves deep underground." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map save interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generation delay" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock unload timeout" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Carpathian" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Carpathian specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Flat" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Flat specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Fractal" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Fractal specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V5" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V5 specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V6" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V6 specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V7" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V7 specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen debug" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block generate distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block send distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max liquids processed per step." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. clearobjects extra blocks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. packets per iteration" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS when game is paused." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum forceloaded blocks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum hotbar width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n" +"high speed." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" +"The maximum total count is calculated dynamically:\n" +"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" +"This limit is enforced per player." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" +"This limit is enforced per player." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" +"Set to -1 for unlimited amount." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" +"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" +"client number." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of recent chat messages to show" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum objects per block" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" +"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum simultaneous block sends per client" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum size of the out chat queue" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum size of the out chat queue.\n" +"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum users" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Menus" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mesh cache" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day displayed to players connecting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Method used to highlight selected object." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimal level of logging to be written to chat." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap scan height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum texture size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mipmapping" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mod channels" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Modifies the size of the hudbar elements." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain height noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain variation noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain zero level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity multiplier." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mud noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Multiplier for fall bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute sound" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +"Creating a world in the main menu will override this.\n" +"Current mapgens in a highly unstable state:\n" +"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of the player.\n" +"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" +"When starting from the main menu, this is overridden." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Near plane" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Network" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Network port to listen (UDP).\n" +"This value will be overridden when starting from the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "New users need to input this password." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Node highlighting" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "NodeTimer interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noises" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps sampling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps strength" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of emerge threads" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of emerge threads to use.\n" +"Value 0:\n" +"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" +"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" +"Any other value:\n" +"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" +"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" +"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" +"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" +"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" +"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of parallax occlusion iterations." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Online Content Repository" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Opaque liquids" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and 255." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " +"formspec is\n" +"open." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion bias" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion iterations" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion scale" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path of the fallback font.\n" +"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n" +"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n" +"This font will be used for certain languages or if the default font is " +"unavailable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n" +"The folder will be created if it doesn't already exist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " +"used." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to the default font.\n" +"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n" +"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n" +"The fallback font will be used if the font cannot be loaded." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to the monospace font.\n" +"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n" +"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n" +"This font is used for e.g. the console and profiler screen." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pause on lost window focus" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Per-player limit of queued blocks to generate" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Physics" +msgstr "Физика" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch move key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch move mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" +"This requires the \"fly\" privilege on the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player transfer distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player versus player" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Port to connect to (UDP).\n" +"Note that the port field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" +"Enable this when you dig or place too often by accident." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" +"0 = disable. Useful for developers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Prometheus listener address" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Prometheus listener address.\n" +"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n" +"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n" +"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Proportion of large caves that contain liquid." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" +"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " +"corners." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Random input" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Range select key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Recent Chat Messages" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Regular font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote media" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote port" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Remove color codes from incoming chat messages\n" +"Use this to stop players from being able to use color in their messages" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Replaces the default main menu with a custom one." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Report path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" +"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" +"for no restrictions:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge mountain spread noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge underwater noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridged mountain size noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Right key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rightclick repetition interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River channel depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River channel width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River valley width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rollback recording" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hill size noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hills spread noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Round minimap" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Safe digging and placing" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save the map received by the client on disk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save window size automatically when modified." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Saving map received from server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Scale GUI by a user specified value.\n" +"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" +"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" +"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" +"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot folder" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot format" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot quality" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" +"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" +"Use 0 for default quality." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Seabed noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Security" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box border color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Selects one of 18 fractal types.\n" +"1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n" +"2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n" +"3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n" +"4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n" +"5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n" +"6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n" +"7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n" +"8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n" +"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n" +"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n" +"11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n" +"12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n" +"13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" +"14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n" +"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" +"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n" +"17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" +"18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server / Singleplayer" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server URL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server address" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server description" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server port" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server side occlusion culling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist URL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist file" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" +"A restart is required after changing this." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true to enable waving leaves.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true to enable waving liquids (like water).\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true to enable waving plants.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shader path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " +"video\n" +"cards.\n" +"This only works with the OpenGL video backend." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be " +"drawn." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will not " +"be drawn." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show debug info" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show entity selection boxes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shutdown message" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" +"increasing this value above 5.\n" +"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" +"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" +"recommended." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" +"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" +"thread, thus reducing jitter." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slice w" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slope and fill work together to modify the heights." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small cave maximum number" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small cave minimum number" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooth lighting" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" +"Useful for recording videos." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneak key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneaking speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneaking speed, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sound" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Special key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Special key for climbing/descending" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" +"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" +"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" +"Files that are not present will be fetched the usual way." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n" +"Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) " +"items." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Spread of light curve boost range.\n" +"Controls the width of the range to be boosted.\n" +"Standard deviation of the light curve boost Gaussian." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Static spawnpoint" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Steepness noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain size noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain spread noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of 3D mode parallax." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of generated normalmaps." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Strength of light curve boost.\n" +"The 3 'boost' parameters define a range of the light\n" +"curve that is boosted in brightness." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strict protocol checking" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strip color codes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n" +"Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n" +"to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n" +"upper tapering).\n" +"***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n" +"When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n" +"to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n" +"required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n" +"server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n" +"world surface below." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Synchronous SQLite" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Temperature variation for biomes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain alternative noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain base noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain higher noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for hills.\n" +"Controls proportion of world area covered by hills.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for lakes.\n" +"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain persistence noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Texture path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" +"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" +"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" +"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" +"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" +"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The URL for the content repository" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The default format in which profiles are being saved,\n" +"when calling `/profiler save [format]` without format." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The depth of dirt or other biome filler node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The identifier of the joystick to use" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The maximum height of the surface of waving liquids.\n" +"4.0 = Wave height is two nodes.\n" +"0.0 = Wave doesn't move at all.\n" +"Default is 1.0 (1/2 node).\n" +"Requires waving liquids to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The network interface that the server listens on." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The privileges that new users automatically get.\n" +"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " +"the\n" +"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" +"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are " +"maintained.\n" +"This should be configured together with active_object_send_range_blocks." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The rendering back-end for Irrlicht.\n" +"A restart is required after changing this.\n" +"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " +"otherwise.\n" +"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" +"shader support currently." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" +"ingame view frustum around." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" +"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" +"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" +"set to the nearest valid value." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" +"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" +"items. A value of 0 disables the functionality." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated events\n" +"when holding down a joystick button combination." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " +"right\n" +"mouse button." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The type of joystick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" +"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" +"'altitude_dry' is enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" +"Setting it to -1 disables the feature." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time send interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " +"something.\n" +"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " +"node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Toggle camera mode key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tooltip delay" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Touch screen threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trees noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trilinear filtering" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"True = 256\n" +"False = 128\n" +"Usable to make minimap smoother on slower machines." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trusted mods" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Undersampling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n" +"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" +"It should give a significant performance boost at the cost of less detailed " +"image.\n" +"Higher values result in a less detailed image." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unlimited player transfer distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unload unused server data" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Upper Y limit of dungeons." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Upper Y limit of floatlands." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use 3D cloud look instead of flat." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use a cloud animation for the main menu background." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" +"especially when using a high resolution texture pack.\n" +"Gamma correct downscaling is not supported." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VBO" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VSync" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley fill" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley profile" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley slope" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of biome filler depth." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of number of caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Variation of terrain vertical scale.\n" +"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies depth of biome surface nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Varies roughness of terrain.\n" +"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies steepness of cliffs." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Vertical screen synchronization." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Video driver" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View bobbing factor" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View distance in nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range decrease key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range increase key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View zoom key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Viewing range" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Virtual joystick triggers aux button" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Volume" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Volume of all sounds.\n" +"Requires the sound system to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" +"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking and flying speed, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water surface level of the world." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving Nodes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving leaves" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving liquids" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving liquids wave height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving liquids wave speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving liquids wavelength" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving plants" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" +"filtered in software, but some images are generated directly\n" +"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" +"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" +"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" +"properly support downloading textures back from hardware." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" +"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" +"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" +"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" +"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" +"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" +"enabled.\n" +"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" +"texture autoscaling." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled " +"in.\n" +"If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" +"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" +"Set this to true if your server is set up to restart automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to fog out the end of the visible area." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n" +"sound system is disabled (enable_sound=false).\n" +"In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n" +"pause menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Width component of the initial window size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Width of the selection box lines around nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " +"background.\n" +"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"World directory (everything in the world is stored here).\n" +"Not needed if starting from the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "World start time" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" +"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" +"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" +"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" +"See also texture_min_size.\n" +"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "World-aligned textures mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of flat ground." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " +"vertically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of upper limit of large caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n" +"Tapering starts at this distance from the Y limit.\n" +"For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n" +"Must be less than or equal to half the distance between the Y limits." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of average terrain surface." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of cavern upper limit." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of lower terrain and seabed." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of seabed." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL file download timeout" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL parallel limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL timeout" +msgstr "" diff --git a/po/kn/minetest.po b/po/kn/minetest.po new file mode 100644 index 000000000..add790ffc --- /dev/null +++ b/po/kn/minetest.po @@ -0,0 +1,6419 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Kannada (Minetest)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-22 14:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-10 15:04+0000\n" +"Last-Translator: Krock \n" +"Language-Team: Kannada \n" +"Language: kn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n" + +#: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp +msgid "OK" +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +#, fuzzy +msgid "An error occurred in a Lua script:" +msgstr "ಒಂದು ಲುವಾ ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್ ನಲ್ಲಿ ತಪ್ಪಾಗಿದೆ, ಉದಾಹರಣೆ ಮಾಡ್‍ನಲ್ಲಿ" + +#: builtin/fstk/ui.lua +#, fuzzy +msgid "An error occurred:" +msgstr "ಒಂದು ತಪ್ಪಾಗಿದೆ:" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Main menu" +msgstr "ಮುಖ್ಯ ಮೆನು" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Reconnect" +msgstr "ಮರುಸಂಪರ್ಕಿಸು" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "The server has requested a reconnect:" +msgstr "ಸರ್ವರ್ ಮರುಸಂಪರ್ಕ ಮಾಡಲು ಕೇಳಿದೆ:" + +#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp +msgid "Loading..." +msgstr "ಲೋಡ್ ಆಗುತ್ತಿದೆ..." + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Protocol version mismatch. " +msgstr "ಪ್ರೋಟೋಕಾಲ್ ಆವೃತ್ತಿ ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗಿಲ್ಲ. " + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server enforces protocol version $1. " +msgstr "ಸರ್ವರ್ ಪ್ರೋಟೋಕಾಲ್ ಆವೃತ್ತಿ $1 ಅನ್ನು ಜಾರಿಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ. " + +#: builtin/mainmenu/common.lua +#, fuzzy +msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " +msgstr "" +"ಸರ್ವರ್ $1 ಮತ್ತು $2 ನಡುವೆಯ ಪ್ರೋಟೋಕಾಲ್ \n" +"ಅವೃತ್ತಿಗಳನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುತ್ತದೆ. " + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." +msgstr "" +"ಪಬ್ಲಿಕ್ ಸರ್ವರ್ಲಿಸ್ಟ್ಅನ್ನು ರಿಎನೆಬಲ್ ಮಾಡಿ ಮತ್ತು ಅಂತರ್ಜಾಲ ಸಂಪರ್ಕ \n" +"ಪರಿಶೀಲಿಸಿ." + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We only support protocol version $1." +msgstr "ನಾವು $ 1 ಪ್ರೋಟೋಕಾಲ್ ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ಮಾತ್ರ ಬೆಂಬಲಿಸುತ್ತೇವೆ." + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." +msgstr "ಆವೃತ್ತಿ $1 ಮತ್ತು $2 ನಡುವಿನ ಪ್ರೋಟೋಕಾಲ್ ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ನಾವು ಬೆಂಬಲಿಸುತ್ತೇವೆ." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Cancel" +msgstr "ರದ್ದುಮಾಡಿ" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Dependencies:" +msgstr "ಅವಲಂಬನೆಗಳು:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable all" +msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯೆಗೊಳಿಸು" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable modpack" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable all" +msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable modpack" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "" +"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " +"characters [a-z0-9_] are allowed." +msgstr "" +"\"$1\" ಮಾಡ್ ಅನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಅದು ಅನುಮತಿಸದ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿದೆ. " +"ಮಾತ್ರ chararacters [a-z0-9_] ಅನುಮತಿಸಲಾಗಿದೆ." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Find More Mods" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Mod:" +msgstr "ಮಾಡ್:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "No (optional) dependencies" +msgstr "ಐಚ್ಛಿಕ ಅವಲಂಬನೆಗಳು:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No game description provided." +msgstr "ಯಾವುದೇ ಆಟದ ವಿವರಣೆ ಒದಗಿಸಿಲ್ಲ." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "No hard dependencies" +msgstr "ಐಚ್ಛಿಕ ಅವಲಂಬನೆಗಳು:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No modpack description provided." +msgstr "ಯಾವುದೇ ಮಾಡ್ಪ್ಯಾಕ್ ವಿವರಣೆ ಕೊಟ್ಟಿಲ್ಲ." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "No optional dependencies" +msgstr "ಐಚ್ಛಿಕ ಅವಲಂಬನೆಗಳು:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Optional dependencies:" +msgstr "ಐಚ್ಛಿಕ ಅವಲಂಬನೆಗಳು:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Save" +msgstr "ಸೇವ್" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "World:" +msgstr "ಪ್ರಪಂಚ:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "enabled" +msgstr "ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "All packages" +msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳು" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Back to Main Menu" +msgstr "ಮುಖ್ಯ ಮೆನುಗೆ ಹಿಂತಿರುಗಿ" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#, fuzzy +msgid "Downloading..." +msgstr "ಲೋಡ್ ಆಗುತ್ತಿದೆ..." + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Failed to download $1" +msgstr "$1 ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಆಗಿಲ್ಲ" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Games" +msgstr "ಆಟಗಳು" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Install" +msgstr "ಇನ್ಸ್ಟಾಲ್" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Mods" +msgstr "ಮಾಡ್‍ಗಳು" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No packages could be retrieved" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No results" +msgstr "ಫಲಿತಾಂಶಗಳಿಲ್ಲ" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Search" +msgstr "ಹುಡುಕು" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Texture packs" +msgstr "ಟೆಕ್‍ಸ್ಚರ್ ಪ್ಯಾಕ್ಗಳು" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Uninstall" +msgstr "ಅನ್ಇನ್ಸ್ಟಾಲ್" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Update" +msgstr "ನವೀಕರಿಸಿ" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "View" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "A world named \"$1\" already exists" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Additional terrain" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Altitude chill" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Altitude dry" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Biome blending" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Biomes" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Caverns" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Caves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Create" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Decorations" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download one from minetest.net" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Dungeons" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Flat terrain" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Floating landmasses in the sky" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Floatlands (experimental)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Game" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Hills" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Humid rivers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Increases humidity around rivers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Lakes" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen flags" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mapgen-specific flags" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mountains" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mud flow" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Network of tunnels and caves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "No game selected" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Reduces heat with altitude" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Reduces humidity with altitude" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Rivers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Sea level rivers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Seed" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Smooth transition between biomes" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "" +"Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass " +"created by v6)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Temperate, Desert" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Temperate, Desert, Jungle" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Terrain surface erosion" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Trees and jungle grass" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Vary river depth" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Very large caverns deep in the underground" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Warning: The Development Test is meant for developers." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "World name" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "You have no games installed." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +msgid "Delete World \"$1\"?" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Accept" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Rename Modpack:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "" +"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " +"override any renaming here." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "(No description of setting given)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "2D Noise" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "< Back to Settings page" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Browse" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Clientmods" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Lacunarity" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Octaves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Offset" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Persistance" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid integer." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid number." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Restore Default" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Scale" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select directory" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select file" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Show technical names" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must be at least $1." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must not be larger than $1." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X spread" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y spread" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z spread" +msgstr "" + +#. ~ "absvalue" is a noise parameter flag. +#. It is short for "absolute value". +#. It can be enabled in noise settings in +#. main menu -> "All Settings". +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "absvalue" +msgstr "" + +#. ~ "defaults" is a noise parameter flag. +#. It describes the default processing options +#. for noise settings in main menu -> "All Settings". +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "defaults" +msgstr "" + +#. ~ "eased" is a noise parameter flag. +#. It is used to make the map smoother and +#. can be enabled in noise settings in +#. main menu -> "All Settings". +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "eased" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "$1 (Enabled)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "$1 mods" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Failed to install $1 to $2" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install: file: \"$1\"" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to find a valid mod or modpack" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a game as a $1" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a mod as a $1" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a modpack as a $1" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Browse online content" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Content" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Disable Texture Pack" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Information:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Installed Packages:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No dependencies." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No package description available" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Rename" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Uninstall Package" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Use Texture Pack" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Active Contributors" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Core Developers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Credits" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Hackers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Contributors" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Core Developers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Announce Server" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Bind Address" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative Mode" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Enable Damage" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Game" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Server" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Install games from ContentDB" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Name/Password" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "New" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "No world created or selected!" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Play Game" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Port" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Select World:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Server Port" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Start Game" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Address / Port" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Connect" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative mode" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Damage enabled" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Del. Favorite" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Favorite" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Join Game" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Name / Password" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Ping" +msgstr "" + +#. ~ PvP = Player versus Player +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "PvP enabled" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "2x" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "3D Clouds" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "4x" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "8x" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "All Settings" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Antialiasing:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Autosave Screen Size" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bilinear Filter" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bump Mapping" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp +msgid "Change Keys" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Connected Glass" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Fancy Leaves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Generate Normal Maps" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap + Aniso. Filter" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Filter" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Mipmap" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Highlighting" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Outlining" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "None" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Leaves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Water" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax Occlusion" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Particles" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Screen:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Settings" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shaders" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Shaders (unavailable)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Simple Leaves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Smooth Lighting" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Texturing:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tone Mapping" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touchthreshold: (px)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Trilinear Filter" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Leaves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Liquids" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Plants" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Config mods" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Main" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Start Singleplayer" +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Connection timed out." +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Done!" +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes" +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes..." +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Loading textures..." +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Rebuilding shaders..." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Connection error (timed out?)" +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Could not find or load game \"" +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Invalid gamespec." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Main Menu" +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Player name too long." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Please choose a name!" +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided password file failed to open: " +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided world path doesn't exist: " +msgstr "" + +#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY! +#. This is a special string. Put either "no" or "yes" +#. into the translation field (literally). +#. Choose "yes" if the language requires use of the fallback +#. font, "no" otherwise. +#. The fallback font is (normally) required for languages with +#. non-Latin script, like Chinese. +#. When in doubt, test your translation. +#: src/client/fontengine.cpp +msgid "needs_fallback_font" +msgstr "yes" + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"\n" +"Check debug.txt for details." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Address: " +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Creative Mode: " +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Damage: " +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Mode: " +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Port: " +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Public: " +msgstr "" + +#. ~ PvP = Player versus Player +#: src/client/game.cpp +msgid "- PvP: " +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Server Name: " +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Automatic forward disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Automatic forward enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Camera update disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Camera update enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Change Password" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Cinematic mode disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Cinematic mode enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Client side scripting is disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Connecting to server..." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Continue" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "" +"Controls:\n" +"- %s: move forwards\n" +"- %s: move backwards\n" +"- %s: move left\n" +"- %s: move right\n" +"- %s: jump/climb\n" +"- %s: sneak/go down\n" +"- %s: drop item\n" +"- %s: inventory\n" +"- %s: special inventory\n" +"- Mouse: turn/look\n" +"- Mouse left: dig/punch\n" +"- Mouse right: place/use\n" +"- Mouse wheel: select item\n" +"- %s: chat\n" +"- %s: Killaura\n" +"- %s: Freecam\n" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating client..." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating server..." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info and profiler graph hidden" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info shown" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"Default Controls:\n" +"No menu visible:\n" +"- single tap: button activate\n" +"- double tap: place/use\n" +"- slide finger: look around\n" +"Menu/Inventory visible:\n" +"- double tap (outside):\n" +" -->close\n" +"- touch stack, touch slot:\n" +" --> move stack\n" +"- touch&drag, tap 2nd finger\n" +" --> place single item to slot\n" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Disabled unlimited viewing range" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Enabled unlimited viewing range" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to Menu" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to OS" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Freecam disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Freecam enabled" +msgstr "ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game info:" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game paused" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Hosting server" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Item definitions..." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "KiB/s" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Killaura disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Killaura enabled" +msgstr "ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Media..." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "MiB/s" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap currently disabled by game or mod" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap hidden" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Node definitions..." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Off" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "On" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Profiler graph shown" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Remote server" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Respawn" +msgstr "ಮತ್ತೆ ಹುಟ್ಟು" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Shutting down..." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Singleplayer" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound muted" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound system is disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound system is not supported on this build" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound unmuted" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range changed to %d" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at maximum: %d" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at minimum: %d" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Volume changed to %d%%" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Wireframe shown" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "You died" +msgstr "ನೀನು ಸತ್ತುಹೋದೆ" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Zoom currently disabled by game or mod" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "ok" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat hidden" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat shown" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Cheat Menu hidden" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Cheat Menu shown" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD hidden" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD shown" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Profiler hidden" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +#, c-format +msgid "Profiler shown (page %d of %d)" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Apps" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Backspace" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Caps Lock" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Control" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Erase EOF" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Accept" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Convert" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Escape" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Mode Change" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Nonconvert" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Left" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "" + +#. ~ Key name, common on Windows keyboards +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad ." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "OEM Clear" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page down" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page up" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Pause" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Play" +msgstr "" + +#. ~ "Print screen" key +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Right" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Control" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Menu" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" +msgstr "" + +#. ~ Key name +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Shift" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Space" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Tab" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Zoom" +msgstr "" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Passwords do not match!" +msgstr "" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +msgid "Register and Join" +msgstr "" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +#, c-format +msgid "" +"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" +"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this " +"server.\n" +"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account " +"creation, or click 'Cancel' to abort." +msgstr "" + +#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "\"Special\" = climb down" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Autoforward" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic jumping" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Down" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Enter" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Left" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Right" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Up" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Change camera" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. range" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. volume" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. range" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. volume" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Local command" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Mute" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Next item" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Prev. item" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Special" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Special Inv." +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle C. Menu" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle Freec." +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle HUD" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle Killaura" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle chat log" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fog" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle minimap" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle noclip" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle pitchmove" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Change" +msgstr "" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Exit" +msgstr "" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Muted" +msgstr "" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "" + +#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text". +#. Don't forget the space. +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "Enter " +msgstr "" + +#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY! +#. This is a special string which needs to contain the translation's +#. language code (e.g. "de" for German). +#: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp +msgid "LANG_CODE" +msgstr "kn" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" +"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" +"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " +"circle." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" +"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" +"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" +"point by increasing 'scale'.\n" +"The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n" +"sets with default parameters, it may need altering in other\n" +"situations.\n" +"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" +"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" +"These numbers can be made very large, the fractal does\n" +"not have to fit inside the world.\n" +"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" +"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" +"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" +"1 = relief mapping (slower, more accurate)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that locates the river valleys and channels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D clouds" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D mode parallax strength" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining giant caverns." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D noise defining mountain structure and height.\n" +"Also defines structure of floatland mountain terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D noise defining structure of floatlands.\n" +"If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n" +"to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n" +"a value range of approximately -2.0 to 2.0." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D support.\n" +"Currently supported:\n" +"- none: no 3d output.\n" +"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" +"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" +"- topbottom: split screen top/bottom.\n" +"- sidebyside: split screen side by side.\n" +"- crossview: Cross-eyed 3d\n" +"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" +"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" +"Will be overridden when creating a new world in the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ABM interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Acceleration in air" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active Block Modifiers" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block management interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block range" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active object send range" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Address to connect to.\n" +"Leave this blank to start a local server.\n" +"Note that the address field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Adds particles when digging a node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " +"screens." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, c-format +msgid "" +"Adjusts the density of the floatland layer.\n" +"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n" +"Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n" +"Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n" +"to be sure) creates a solid floatland layer." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n" +"Higher values make middle and lower light levels brighter.\n" +"Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n" +"This only has significant effect on daylight and artificial\n" +"light, it has very little effect on natural night light." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Always fly and fast" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ambient occlusion gamma" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Amplifies the valleys." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Anisotropic filtering" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Announce server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Announce to this serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name to tooltip." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Apple trees noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Arm inertia" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" +"the arm when the camera moves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ask to reconnect after crash" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " +"to\n" +"clients.\n" +"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " +"visible\n" +"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in " +"caves,\n" +"as well as sometimes on land).\n" +"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" +"optimization.\n" +"Stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic forward key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically jump up single-node obstacles." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically report to the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autosave screen size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autoscaling mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Backward key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base ground level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base terrain height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Basic" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Basic privileges" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bilinear filtering" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bind address" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Biome noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Block send optimize distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold and italic font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold and italic monospace font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold monospace font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Build inside player" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Builtin" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bumpmapping" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n" +"Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n" +"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" +"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing in cinematic mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera update toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #1" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #2" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave1 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave2 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern taper" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern upper limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Center of light curve boost range.\n" +"Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Changes the main menu UI:\n" +"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " +"etc.\n" +"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " +"be\n" +"necessary for smaller screens." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat font size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat log level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message count limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message format" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message kick threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message max length" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chatcommands" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chunk size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cinematic mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cinematic mode key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clean transparent textures" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client and Server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client modding" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client side modding restrictions" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client side node lookup range restriction" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Climbing speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cloud radius" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds are a client side effect." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds in menu" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Colored fog" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" +"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " +"software',\n" +"as defined by the Free Software Foundation.\n" +"You can also specify content ratings.\n" +"These flags are independent from Minetest versions,\n" +"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" +"allow them to upload and download data to/from the internet." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" +"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Command key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect glass" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect to external media server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connects glass if supported by node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console alpha" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB Flag Blacklist" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB URL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Continuous forward" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" +"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Controls length of day/night cycle.\n" +"Examples:\n" +"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls sinking speed in liquid." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/height of hills." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n" +"Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n" +"intensive noise calculations." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crash message" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Creative" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "DPI" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Damage" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug info toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug log file size threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug log level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dec. volume key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Decrease this to increase liquid resistance to movement." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dedicated server step" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default acceleration" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default game" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default game when creating a new world.\n" +"This will be overridden when creating a world from the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default password" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default privileges" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default report format" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default stack size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas where trees have apples." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas with sandy beaches." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines large-scale river channel structure." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Defines sampling step of texture.\n" +"A higher value results in smoother normal maps." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the base ground level." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the depth of the river channel." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the width of the river channel." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the width of the river valley." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines tree areas and tree density." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" +"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay in sending blocks after building" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Deprecated Lua API handling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find giant caverns." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find large caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Description of server, to be displayed when players join and in the " +"serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desert noise threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desynchronize block animation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Digging particles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disable anticheat" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disallow empty passwords" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double tap jump for fly" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Drop item key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dump the mapgen debug information." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon maximum Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon minimum Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable IPv6 support (for both client and server).\n" +"Required for IPv6 connections to work at all." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable Lua modding support on client.\n" +"This support is experimental and API can change." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable console window" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable creative mode for new created maps." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable joysticks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod channels support." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod security" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable players getting damage and dying." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable random user input (only used for testing)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable register confirmation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable register confirmation when connecting to server.\n" +"If disabled, new account will be registered automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" +"Disable for speed or for different looks." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable to disallow old clients from connecting.\n" +"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " +"connecting\n" +"to new servers, but they may not support all new features that you are " +"expecting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" +"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " +"textures)\n" +"when connecting to the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable vertex buffer objects.\n" +"This should greatly improve graphics performance." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable/disable running an IPv6 server.\n" +"Ignored if bind_address is set.\n" +"Needs enable_ipv6 to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n" +"Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n" +"appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n" +"enhanced, highlights and shadows are gradually compressed." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables animation of inventory items." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " +"texture pack\n" +"or need to be auto-generated.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables minimap." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" +"Requires bumpmapping to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables parallax occlusion mapping.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables the sound system.\n" +"If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n" +"sound controls will be non-functional.\n" +"Changing this setting requires a restart." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Engine profiling data print interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Entity methods" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" +"when set to higher number than 0." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n" +"Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n" +"Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n" +"floatlands.\n" +"Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n" +"flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FPS in pause menu" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FSAA" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Factor noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fall bobbing factor" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow alpha" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode acceleration" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast movement" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Fast movement (via the \"special\" key).\n" +"This requires the \"fast\" privilege on the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view in degrees." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " +"the\n" +"Multiplayer Tab." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filmic tone mapping" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" +"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" +"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" +"at texture load time." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filtering" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed map seed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed virtual joystick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland density" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland maximum Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland minimum Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland taper exponent" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland tapering distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland water level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fly key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Flying" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog start" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font bold by default" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font italic by default" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow alpha" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size of the default font in point (pt)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size of the fallback font in point (pt)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size of the monospace font in point (pt)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n" +"Value 0 will use the default font size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Format of player chat messages. The following strings are valid " +"placeholders:\n" +"@name, @message, @timestamp (optional)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Format of screenshots." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Opacity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Forward key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fractal type" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FreeType fonts" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " +"nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"\n" +"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" +"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" +"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen BPP" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fullscreen mode." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter txr2img" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Generate normalmaps" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Global callbacks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Global map generation attributes.\n" +"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" +"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Gradient of light curve at maximum light level.\n" +"Controls the contrast of the highest light levels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Gradient of light curve at minimum light level.\n" +"Controls the contrast of the lowest light levels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Graphics" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gravity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ground level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ground noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HTTP mods" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD scale factor" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Handling for deprecated Lua API calls:\n" +"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" +"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" +"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Have the profiler instrument itself:\n" +"* Instrument an empty function.\n" +"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " +"call).\n" +"* Instrument the sampler being used to update the statistics." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat blend noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height component of the initial window size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height select noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "High-precision FPU" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill steepness" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness1 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness2 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness3 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness4 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar next key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar previous key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 1 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 10 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 11 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 12 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 13 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 14 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 15 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 16 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 17 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 18 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 19 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 2 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 20 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 21 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 22 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 23 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 24 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 25 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 26 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 27 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 28 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 29 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 3 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 30 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 31 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 32 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 4 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 5 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 6 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 7 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 8 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 9 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How deep to make rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n" +"If negative, liquid waves will move backwards.\n" +"Requires waving liquids to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" +"Higher value is smoother, but will use more RAM." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How wide to make rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity blend noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity variation for biomes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" +"to not waste CPU power for no benefit." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " +"are\n" +"enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" +"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" +"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " +"invisible\n" +"so that the utility of noclip mode is reduced." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " +"nodes.\n" +"This requires the \"noclip\" privilege on the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " +"down and\n" +"descending." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" +"This option is only read when server starts." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" +"Only enable this if you know what you are doing." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " +"or swimming." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " +"you stand.\n" +"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " +"limited\n" +"to this distance from the player to the node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n" +"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n" +"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n" +"debug.txt is only moved if this setting is positive." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ignore world errors" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-Game" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inc. volume key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument builtin.\n" +"This is usually only needed by core/builtin contributors" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument chatcommands on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument global callback functions on registration.\n" +"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument the methods of entities on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrumentation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Interval of sending time of day to clients." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory items animations" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert mouse" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert vertical mouse movement." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Italic font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Italic monospace font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Item entity TTL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Iterations" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Iterations of the recursive function.\n" +"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" +"increases processing load.\n" +"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick ID" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick button repetition interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick frustum sensitivity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick type" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"W component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"X component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Y component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Z component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia w" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia x" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia z" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jump key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jumping speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for dropping the currently selected item.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for jumping.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving fast in fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player backward.\n" +"Will also disable autoforward, when active.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player forward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player left.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player right.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for muting the game.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type local commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the inventory.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the first hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the second hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the third hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for sneaking.\n" +"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " +"disabled.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for switching between first- and third-person camera.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for taking screenshots.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling autoforward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling cinematic mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling display of minimap.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling flying.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling noclip mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling pitch move mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of chat.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of debug info.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of fog.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the HUD.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the large chat console.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling unlimited view range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key to use view zoom when possible.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake steepness" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Language" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave maximum number" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave minimum number" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave proportion flooded" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large chat console key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Leaves style" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Leaves style:\n" +"- Fancy: all faces visible\n" +"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" +"- Opaque: disable transparency" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Left key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " +"updated over\n" +"network." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Length of liquid waves.\n" +"Requires waving liquids to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between active block management cycles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Level of logging to be written to debug.txt:\n" +"- (no logging)\n" +"- none (messages with no level)\n" +"- error\n" +"- warning\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- verbose" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve boost" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve boost center" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve boost spread" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve gamma" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve high gradient" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve low gradient" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" +"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" +"Value is stored per-world." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" +"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" +"- Serverlist download and server announcement.\n" +"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity smoothing" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid loop max" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid queue purge time" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid sinking" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update interval in seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update tick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Load the game profiler" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Loading Block Modifiers" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lower Y limit of dungeons." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lower Y limit of floatlands." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Main menu script" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Main menu style" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes all liquids opaque" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map directory" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n" +"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n" +"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n" +"ocean, islands and underground." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" +"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" +"to become shallower and occasionally dry.\n" +"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" +"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n" +"the 'jungles' flag is ignored." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +"'ridges': Rivers.\n" +"'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n" +"'caverns': Giant caves deep underground." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map save interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generation delay" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock unload timeout" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Carpathian" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Carpathian specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Flat" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Flat specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Fractal" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Fractal specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V5" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V5 specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V6" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V6 specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V7" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V7 specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen debug" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block generate distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block send distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max liquids processed per step." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. clearobjects extra blocks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. packets per iteration" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS when game is paused." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum forceloaded blocks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum hotbar width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n" +"high speed." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" +"The maximum total count is calculated dynamically:\n" +"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" +"This limit is enforced per player." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" +"This limit is enforced per player." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" +"Set to -1 for unlimited amount." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" +"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" +"client number." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of recent chat messages to show" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum objects per block" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" +"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum simultaneous block sends per client" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum size of the out chat queue" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum size of the out chat queue.\n" +"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum users" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Menus" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mesh cache" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day displayed to players connecting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Method used to highlight selected object." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimal level of logging to be written to chat." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap scan height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum texture size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mipmapping" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mod channels" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Modifies the size of the hudbar elements." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain height noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain variation noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain zero level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity multiplier." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mud noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Multiplier for fall bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute sound" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +"Creating a world in the main menu will override this.\n" +"Current mapgens in a highly unstable state:\n" +"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of the player.\n" +"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" +"When starting from the main menu, this is overridden." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Near plane" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Network" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Network port to listen (UDP).\n" +"This value will be overridden when starting from the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "New users need to input this password." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Node highlighting" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "NodeTimer interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noises" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps sampling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps strength" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of emerge threads" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of emerge threads to use.\n" +"Value 0:\n" +"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" +"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" +"Any other value:\n" +"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" +"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" +"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" +"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" +"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" +"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of parallax occlusion iterations." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Online Content Repository" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Opaque liquids" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and 255." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " +"formspec is\n" +"open." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion bias" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion iterations" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion scale" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path of the fallback font.\n" +"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n" +"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n" +"This font will be used for certain languages or if the default font is " +"unavailable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n" +"The folder will be created if it doesn't already exist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " +"used." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to the default font.\n" +"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n" +"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n" +"The fallback font will be used if the font cannot be loaded." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to the monospace font.\n" +"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n" +"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n" +"This font is used for e.g. the console and profiler screen." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pause on lost window focus" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Per-player limit of queued blocks to generate" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Physics" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch move key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch move mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" +"This requires the \"fly\" privilege on the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player transfer distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player versus player" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Port to connect to (UDP).\n" +"Note that the port field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" +"Enable this when you dig or place too often by accident." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" +"0 = disable. Useful for developers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Prometheus listener address" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Prometheus listener address.\n" +"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n" +"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n" +"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Proportion of large caves that contain liquid." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" +"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " +"corners." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Random input" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Range select key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Recent Chat Messages" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Regular font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote media" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote port" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Remove color codes from incoming chat messages\n" +"Use this to stop players from being able to use color in their messages" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Replaces the default main menu with a custom one." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Report path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" +"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" +"for no restrictions:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge mountain spread noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge underwater noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridged mountain size noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Right key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rightclick repetition interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River channel depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River channel width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River valley width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rollback recording" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hill size noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hills spread noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Round minimap" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Safe digging and placing" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save the map received by the client on disk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save window size automatically when modified." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Saving map received from server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Scale GUI by a user specified value.\n" +"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" +"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" +"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" +"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot folder" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot format" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot quality" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" +"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" +"Use 0 for default quality." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Seabed noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Security" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box border color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Selects one of 18 fractal types.\n" +"1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n" +"2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n" +"3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n" +"4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n" +"5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n" +"6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n" +"7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n" +"8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n" +"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n" +"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n" +"11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n" +"12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n" +"13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" +"14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n" +"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" +"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n" +"17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" +"18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server / Singleplayer" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server URL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server address" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server description" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server port" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server side occlusion culling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist URL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist file" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" +"A restart is required after changing this." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true to enable waving leaves.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true to enable waving liquids (like water).\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true to enable waving plants.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shader path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " +"video\n" +"cards.\n" +"This only works with the OpenGL video backend." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be " +"drawn." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will not " +"be drawn." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show debug info" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show entity selection boxes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shutdown message" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" +"increasing this value above 5.\n" +"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" +"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" +"recommended." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" +"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" +"thread, thus reducing jitter." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slice w" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slope and fill work together to modify the heights." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small cave maximum number" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small cave minimum number" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooth lighting" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" +"Useful for recording videos." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneak key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneaking speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneaking speed, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sound" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Special key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Special key for climbing/descending" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" +"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" +"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" +"Files that are not present will be fetched the usual way." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n" +"Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) " +"items." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Spread of light curve boost range.\n" +"Controls the width of the range to be boosted.\n" +"Standard deviation of the light curve boost Gaussian." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Static spawnpoint" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Steepness noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain size noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain spread noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of 3D mode parallax." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of generated normalmaps." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Strength of light curve boost.\n" +"The 3 'boost' parameters define a range of the light\n" +"curve that is boosted in brightness." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strict protocol checking" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strip color codes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n" +"Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n" +"to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n" +"upper tapering).\n" +"***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n" +"When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n" +"to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n" +"required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n" +"server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n" +"world surface below." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Synchronous SQLite" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Temperature variation for biomes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain alternative noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain base noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain higher noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for hills.\n" +"Controls proportion of world area covered by hills.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for lakes.\n" +"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain persistence noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Texture path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" +"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" +"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" +"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" +"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" +"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The URL for the content repository" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The default format in which profiles are being saved,\n" +"when calling `/profiler save [format]` without format." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The depth of dirt or other biome filler node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The identifier of the joystick to use" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The maximum height of the surface of waving liquids.\n" +"4.0 = Wave height is two nodes.\n" +"0.0 = Wave doesn't move at all.\n" +"Default is 1.0 (1/2 node).\n" +"Requires waving liquids to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The network interface that the server listens on." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The privileges that new users automatically get.\n" +"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " +"the\n" +"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" +"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are " +"maintained.\n" +"This should be configured together with active_object_send_range_blocks." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The rendering back-end for Irrlicht.\n" +"A restart is required after changing this.\n" +"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " +"otherwise.\n" +"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" +"shader support currently." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" +"ingame view frustum around." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" +"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" +"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" +"set to the nearest valid value." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" +"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" +"items. A value of 0 disables the functionality." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated events\n" +"when holding down a joystick button combination." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " +"right\n" +"mouse button." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The type of joystick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" +"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" +"'altitude_dry' is enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" +"Setting it to -1 disables the feature." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time send interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " +"something.\n" +"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " +"node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Toggle camera mode key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tooltip delay" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Touch screen threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trees noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trilinear filtering" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"True = 256\n" +"False = 128\n" +"Usable to make minimap smoother on slower machines." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trusted mods" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Undersampling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n" +"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" +"It should give a significant performance boost at the cost of less detailed " +"image.\n" +"Higher values result in a less detailed image." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unlimited player transfer distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unload unused server data" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Upper Y limit of dungeons." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Upper Y limit of floatlands." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use 3D cloud look instead of flat." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use a cloud animation for the main menu background." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" +"especially when using a high resolution texture pack.\n" +"Gamma correct downscaling is not supported." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VBO" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VSync" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley fill" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley profile" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley slope" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of biome filler depth." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of number of caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Variation of terrain vertical scale.\n" +"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies depth of biome surface nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Varies roughness of terrain.\n" +"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies steepness of cliffs." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Vertical screen synchronization." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Video driver" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View bobbing factor" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View distance in nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range decrease key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range increase key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View zoom key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Viewing range" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Virtual joystick triggers aux button" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Volume" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Volume of all sounds.\n" +"Requires the sound system to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" +"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking and flying speed, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water surface level of the world." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving Nodes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving leaves" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving liquids" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving liquids wave height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving liquids wave speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving liquids wavelength" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving plants" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" +"filtered in software, but some images are generated directly\n" +"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" +"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" +"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" +"properly support downloading textures back from hardware." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" +"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" +"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" +"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" +"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" +"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" +"enabled.\n" +"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" +"texture autoscaling." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled " +"in.\n" +"If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" +"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" +"Set this to true if your server is set up to restart automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to fog out the end of the visible area." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n" +"sound system is disabled (enable_sound=false).\n" +"In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n" +"pause menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Width component of the initial window size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Width of the selection box lines around nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " +"background.\n" +"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"World directory (everything in the world is stored here).\n" +"Not needed if starting from the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "World start time" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" +"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" +"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" +"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" +"See also texture_min_size.\n" +"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "World-aligned textures mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of flat ground." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " +"vertically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of upper limit of large caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n" +"Tapering starts at this distance from the Y limit.\n" +"For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n" +"Must be less than or equal to half the distance between the Y limits." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of average terrain surface." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of cavern upper limit." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of lower terrain and seabed." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of seabed." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL file download timeout" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL parallel limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL timeout" +msgstr "" + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "ಸರಿ" + +#~ msgid "Back" +#~ msgstr "ಹಿಂದೆ" + +#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..." +#~ msgstr "$1 ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮತ್ತು ಇನ್ಸ್ಟಾಲ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ, ದಯವಿಟ್ಟು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಿ..." diff --git a/po/ko/minetest.po b/po/ko/minetest.po new file mode 100644 index 000000000..37664d12a --- /dev/null +++ b/po/ko/minetest.po @@ -0,0 +1,7154 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Korean (Minetest)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-22 14:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Korean \n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n" + +#: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp +msgid "OK" +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +#, fuzzy +msgid "An error occurred in a Lua script:" +msgstr "Lua 스크립트에서 오류가 발생했습니다. 해당 모드:" + +#: builtin/fstk/ui.lua +#, fuzzy +msgid "An error occurred:" +msgstr "오류가 발생했습니다:" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Main menu" +msgstr "주 메뉴" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Reconnect" +msgstr "재접속" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "The server has requested a reconnect:" +msgstr "서버에 재접속 하세요:" + +#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp +msgid "Loading..." +msgstr "불러오는 중..." + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Protocol version mismatch. " +msgstr "프로토콜 버전이 알맞지 않습니다. " + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server enforces protocol version $1. " +msgstr "서버는 프로토콜 버전 $1을(를) 사용합니다. " + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " +msgstr "서버가 프로토콜 버전 $1와(과) $2 두 가지를 제공합니다. " + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." +msgstr "인터넷 연결을 확인한 후 서버 목록을 새로 고쳐보세요." + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We only support protocol version $1." +msgstr "프로토콜 버전 $1만 제공합니다." + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." +msgstr "프로토콜 버전 $1와(과) $2 사이의 버전을 제공합니다." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Cancel" +msgstr "취소" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Dependencies:" +msgstr "필수적인 모드:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable all" +msgstr "모두 비활성화" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "Disable modpack" +msgstr "비활성화됨" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable all" +msgstr "모두 활성화" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "Enable modpack" +msgstr "모드 팩 이름 바꾸기:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "" +"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " +"characters [a-z0-9_] are allowed." +msgstr "" +"\"$1\"은(는) 사용할 수 없는 문자이기에 모드를 활성화하지 못 했습니다. 이름에" +"는 [a-z0-9_]만 사용할 수 있습니다." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Find More Mods" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Mod:" +msgstr "모드:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "No (optional) dependencies" +msgstr "선택적인 모드:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "No game description provided." +msgstr "모드 설명이 없습니다" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "No hard dependencies" +msgstr "요구사항 없음." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "No modpack description provided." +msgstr "모드 설명이 없습니다" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "No optional dependencies" +msgstr "선택적인 모드:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Optional dependencies:" +msgstr "선택적인 모드:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Save" +msgstr "저장" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "World:" +msgstr "세계:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "enabled" +msgstr "활성화됨" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "All packages" +msgstr "모든 패키지" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#, fuzzy +msgid "Back to Main Menu" +msgstr "주 메뉴" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#, fuzzy +msgid "Downloading..." +msgstr "불러오는 중..." + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#, fuzzy +msgid "Failed to download $1" +msgstr "$1을 $2에 설치하는데 실패했습니다" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Games" +msgstr "게임" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Install" +msgstr "설치" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Mods" +msgstr "모드" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No packages could be retrieved" +msgstr "검색할 수 있는 패키지가 없습니다" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No results" +msgstr "결과 없음" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Search" +msgstr "찾기" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#, fuzzy +msgid "Texture packs" +msgstr "텍스쳐 팩" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#, fuzzy +msgid "Uninstall" +msgstr "설치" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Update" +msgstr "업데이트" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "View" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "A world named \"$1\" already exists" +msgstr "\"$1\" 이름의 세계가 이미 존재합니다" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Additional terrain" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Altitude chill" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Altitude dry" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Biome blending" +msgstr "강 소리" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Biomes" +msgstr "강 소리" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Caverns" +msgstr "동굴 잡음 #1" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Caves" +msgstr "동굴 잡음 #1" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Create" +msgstr "만들기" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Decorations" +msgstr "모드 정보:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" +msgstr "minetest.net에서 minetest_game 같은 서브 게임을 다운로드하세요." + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download one from minetest.net" +msgstr "minetest.net에서 다운로드 하세요" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Dungeons" +msgstr "강 소리" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Flat terrain" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Floating landmasses in the sky" +msgstr "Floatland의 산 밀집도" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Floatlands (experimental)" +msgstr "Floatland의 높이" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Game" +msgstr "게임" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Hills" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Humid rivers" +msgstr "비디오 드라이버" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Increases humidity around rivers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Lakes" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen" +msgstr "세계 생성기" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen flags" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Mapgen-specific flags" +msgstr "Mapgen 이름" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mountains" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mud flow" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Network of tunnels and caves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "No game selected" +msgstr "범위 선택" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Reduces heat with altitude" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Reduces humidity with altitude" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Rivers" +msgstr "강 크기" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Sea level rivers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Seed" +msgstr "시드" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Smooth transition between biomes" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "" +"Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass " +"created by v6)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Temperate, Desert" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Temperate, Desert, Jungle" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Terrain surface erosion" +msgstr "지형 높이" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Trees and jungle grass" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Vary river depth" +msgstr "강 깊이" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Very large caverns deep in the underground" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Warning: The Development Test is meant for developers." +msgstr "경고: 'minimal develop test'는 개발자를 위한 것입니다." + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "World name" +msgstr "세계 이름" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "You have no games installed." +msgstr "서브게임을 설치하지 않았습니다." + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" +msgstr "$1을(를) 삭제하시겠습니까?" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Delete" +msgstr "삭제" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#, fuzzy +msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" +msgstr "Modmgr: \"$1\"을(를) 삭제하지 못했습니다" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#, fuzzy +msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" +msgstr "Modmgr: \"$1\"을(를) 인식할 수 없습니다" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +msgid "Delete World \"$1\"?" +msgstr "\"$1\"을(를) 삭제하시겠습니까?" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Accept" +msgstr "수락" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Rename Modpack:" +msgstr "모드 팩 이름 바꾸기:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "" +"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " +"override any renaming here." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "(No description of setting given)" +msgstr "(설정에 대한 설명이 없습니다)" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#, fuzzy +msgid "2D Noise" +msgstr "소리" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "< Back to Settings page" +msgstr "< 설정 페이지로 돌아가기" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Browse" +msgstr "열기" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#, fuzzy +msgid "Clientmods" +msgstr "클라이언트" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Disabled" +msgstr "비활성화됨" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Edit" +msgstr "수정" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Enabled" +msgstr "활성화됨" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#, fuzzy +msgid "Lacunarity" +msgstr "보안" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Octaves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Offset" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#, fuzzy +msgid "Persistance" +msgstr "플레이어 전송 거리" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid integer." +msgstr "유효한 정수를 입력해주세요." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid number." +msgstr "유효한 숫자를 입력해주세요." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Restore Default" +msgstr "기본값 복원" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Scale" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#, fuzzy +msgid "Select directory" +msgstr "선택한 모드 파일:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#, fuzzy +msgid "Select file" +msgstr "선택한 모드 파일:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Show technical names" +msgstr "기술적 이름 보기" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must be at least $1." +msgstr "값은 $1 이상이어야 합니다." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must not be larger than $1." +msgstr "값이 $1을 초과하면 안 됩니다." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X spread" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y spread" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z spread" +msgstr "" + +#. ~ "absvalue" is a noise parameter flag. +#. It is short for "absolute value". +#. It can be enabled in noise settings in +#. main menu -> "All Settings". +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "absvalue" +msgstr "" + +#. ~ "defaults" is a noise parameter flag. +#. It describes the default processing options +#. for noise settings in main menu -> "All Settings". +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#, fuzzy +msgid "defaults" +msgstr "기본 게임" + +#. ~ "eased" is a noise parameter flag. +#. It is used to make the map smoother and +#. can be enabled in noise settings in +#. main menu -> "All Settings". +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "eased" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "$1 (Enabled)" +msgstr "활성화됨" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "$1 mods" +msgstr "3D 모드" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Failed to install $1 to $2" +msgstr "$1을 $2에 설치하는데 실패했습니다" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" +msgstr "모드 설치: $1를(을) 찾을 수 없습니다" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" +msgstr "설치 모드: 모드 팩 $1 (이)의 올바른 폴더이름을 찾을 수 없습니다" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" +msgstr "" +"\n" +"모드 설치: \"$1\"는(은) 지원 되지 않는 파일 형식 이거나 깨진 압축 파일입니다" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Install: file: \"$1\"" +msgstr "모드 설치: 파일: \"$1\"" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Unable to find a valid mod or modpack" +msgstr "설치 모드: 모드 팩 $1 (이)의 올바른 폴더이름을 찾을 수 없습니다" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" +msgstr "$1을 $2에 설치하는데 실패했습니다" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Unable to install a game as a $1" +msgstr "$1을 $2에 설치하는데 실패했습니다" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Unable to install a mod as a $1" +msgstr "$1을 $2에 설치하는데 실패했습니다" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Unable to install a modpack as a $1" +msgstr "$1을 $2에 설치하는데 실패했습니다" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Browse online content" +msgstr "온라인 컨텐츠 검색" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "Content" +msgstr "계속" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "Disable Texture Pack" +msgstr "선택한 텍스쳐 팩:" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "Information:" +msgstr "모드 정보:" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "Installed Packages:" +msgstr "설치한 모드:" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No dependencies." +msgstr "요구사항 없음." + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "No package description available" +msgstr "모드 설명이 없습니다" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Rename" +msgstr "이름 바꾸기" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "Uninstall Package" +msgstr "선택한 모드 삭제" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "Use Texture Pack" +msgstr "텍스쳐 팩" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Active Contributors" +msgstr "활동적인 공헌자" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Core Developers" +msgstr "코어 개발자" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Credits" +msgstr "만든이" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Hackers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Contributors" +msgstr "이전 공헌자들" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Core Developers" +msgstr "이전 코어 개발자들" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +#, fuzzy +msgid "Announce Server" +msgstr "서버 발표" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Bind Address" +msgstr "바인딩 주소" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Configure" +msgstr "환경설정" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative Mode" +msgstr "크리에이티브 모드" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Enable Damage" +msgstr "데미지 활성화" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +#, fuzzy +msgid "Host Game" +msgstr "게임 호스트하기" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +#, fuzzy +msgid "Host Server" +msgstr "서버 호스트하기" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Install games from ContentDB" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Name/Password" +msgstr "이름/비밀번호" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "New" +msgstr "새로 만들기" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "No world created or selected!" +msgstr "월드를 만들거나 선택하지 않았습니다!" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Play Game" +msgstr "게임하기" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Port" +msgstr "포트" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Select World:" +msgstr "월드 선택:" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Server Port" +msgstr "서버 포트" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +#, fuzzy +msgid "Start Game" +msgstr "게임 호스트하기" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Address / Port" +msgstr "주소/포트" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Connect" +msgstr "연결" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative mode" +msgstr "크리에이티브 모드" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Damage enabled" +msgstr "데미지 활성화" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Del. Favorite" +msgstr "즐겨찾기 삭제" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Favorite" +msgstr "즐겨찾기" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +#, fuzzy +msgid "Join Game" +msgstr "게임 호스트하기" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Name / Password" +msgstr "이름/비밀번호" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Ping" +msgstr "핑" + +#. ~ PvP = Player versus Player +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "PvP enabled" +msgstr "PvP 가능" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "2x" +msgstr "2 x" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "3D Clouds" +msgstr "3D 구름 효과" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "4x" +msgstr "4 x" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "8x" +msgstr "8 배속" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "All Settings" +msgstr "설정" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Antialiasing:" +msgstr "매끄럽게 표현하기:" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" +msgstr "싱글 플레이어 월드를 리셋하겠습니까?" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Autosave Screen Size" +msgstr "스크린 크기 자동 저장" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bilinear Filter" +msgstr "이중 선형 필터" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bump Mapping" +msgstr "범프 매핑" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp +msgid "Change Keys" +msgstr "키 변경" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Connected Glass" +msgstr "연결된 유리" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Fancy Leaves" +msgstr "아름다운 나뭇잎 효과" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Generate Normal Maps" +msgstr "Normalmaps 생성" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap" +msgstr "밉 맵" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap + Aniso. Filter" +msgstr "밉맵 + Aniso. 필터" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No" +msgstr "아니오" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Filter" +msgstr "필터 없음" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Mipmap" +msgstr "밉 맵 없음" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Highlighting" +msgstr "Node 강조" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Outlining" +msgstr "Node 설명" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "None" +msgstr "없음" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Leaves" +msgstr "불투명한 나뭇잎 효과" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Water" +msgstr "불투명한 물 효과" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax Occlusion" +msgstr "시차 교합" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Particles" +msgstr "입자 효과" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "싱글 플레이어 월드 초기화" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Screen:" +msgstr "스크린:" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Settings" +msgstr "설정" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shaders" +msgstr "쉐이더" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Shaders (unavailable)" +msgstr "쉐이더 (사용할 수 없음)" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Simple Leaves" +msgstr "단순한 나뭇잎 효과" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Smooth Lighting" +msgstr "부드러운 조명 효과" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Texturing:" +msgstr "질감:" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." +msgstr "쉐이더를 사용하려면 OpenGL 드라이버를 사용할 필요가 있습니다." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tone Mapping" +msgstr "톤 매핑" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Touchthreshold: (px)" +msgstr "터치임계값 (픽셀)" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Trilinear Filter" +msgstr "선형 필터" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Leaves" +msgstr "움직이는 나뭇잎 효과" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Waving Liquids" +msgstr "움직이는 Node" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Plants" +msgstr "움직이는 식물 효과" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Yes" +msgstr "예" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Config mods" +msgstr "모드 설정" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Main" +msgstr "메인" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Start Singleplayer" +msgstr "싱글 플레이어 시작" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Connection timed out." +msgstr "연결 시간이 초과했습니다." + +#: src/client/client.cpp +msgid "Done!" +msgstr "완료!" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes" +msgstr "node 초기값 설정중" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes..." +msgstr "node 초기값 설정중..." + +#: src/client/client.cpp +msgid "Loading textures..." +msgstr "텍스쳐 로딩중..." + +#: src/client/client.cpp +msgid "Rebuilding shaders..." +msgstr "쉐이더 개축중..." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Connection error (timed out?)" +msgstr "연결 오류 (시간초과)" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Could not find or load game \"" +msgstr "게임을 찾지 못했거나 로딩할 수 없습니다\"" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Invalid gamespec." +msgstr "인식할 수 없는 게임 사양입니다." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Main Menu" +msgstr "주 메뉴" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." +msgstr "월드를 선택하지 않아 주소를 받을 수 없습니다." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Player name too long." +msgstr "이름이 너무 깁니다." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Please choose a name!" +msgstr "이름을 선택하세요!" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided password file failed to open: " +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided world path doesn't exist: " +msgstr "월드 경로가 존재하지 않습니다: " + +#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY! +#. This is a special string. Put either "no" or "yes" +#. into the translation field (literally). +#. Choose "yes" if the language requires use of the fallback +#. font, "no" otherwise. +#. The fallback font is (normally) required for languages with +#. non-Latin script, like Chinese. +#. When in doubt, test your translation. +#: src/client/fontengine.cpp +msgid "needs_fallback_font" +msgstr "yes" + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"\n" +"Check debug.txt for details." +msgstr "" +"\n" +"자세한 내용은 debug.txt을 확인 합니다." + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "- Address: " +msgstr "바인딩 주소" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Creative Mode: " +msgstr "- 크리에이티브 모드: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Damage: " +msgstr "- 데미지: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Mode: " +msgstr "- 모드: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Port: " +msgstr "- 포트: " + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "- Public: " +msgstr "일반" + +#. ~ PvP = Player versus Player +#: src/client/game.cpp +msgid "- PvP: " +msgstr "- PvP: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Server Name: " +msgstr "- 서버 이름: " + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Automatic forward disabled" +msgstr "앞으로 가는 키" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Automatic forward enabled" +msgstr "앞으로 가는 키" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Camera update disabled" +msgstr "카메라 업데이트 토글 키" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Camera update enabled" +msgstr "카메라 업데이트 토글 키" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Change Password" +msgstr "비밀번호 변경" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Cinematic mode disabled" +msgstr "시네마틱 모드 스위치" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Cinematic mode enabled" +msgstr "시네마틱 모드 스위치" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Client side scripting is disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Connecting to server..." +msgstr "서버 연결중..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Continue" +msgstr "계속" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Controls:\n" +"- %s: move forwards\n" +"- %s: move backwards\n" +"- %s: move left\n" +"- %s: move right\n" +"- %s: jump/climb\n" +"- %s: sneak/go down\n" +"- %s: drop item\n" +"- %s: inventory\n" +"- %s: special inventory\n" +"- Mouse: turn/look\n" +"- Mouse left: dig/punch\n" +"- Mouse right: place/use\n" +"- Mouse wheel: select item\n" +"- %s: chat\n" +"- %s: Killaura\n" +"- %s: Freecam\n" +msgstr "" +"기본 컨트롤:-WASD: 이동\n" +"-스페이스: 점프/오르기\n" +"-쉬프트:살금살금/내려가기\n" +"-Q: 아이템 드롭\n" +"-I: 인벤토리\n" +"-마우스: 돌아보기/보기\n" +"-마우스 왼쪽: 파내기/공격\n" +"-마우스 오른쪽: 배치/사용\n" +"-마우스 휠: 아이템 선택\n" +"-T: 채팅\n" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating client..." +msgstr "클라이언트 만드는 중..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating server..." +msgstr "서버 만드는 중..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info and profiler graph hidden" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Debug info shown" +msgstr "디버그 정보 토글 키" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"Default Controls:\n" +"No menu visible:\n" +"- single tap: button activate\n" +"- double tap: place/use\n" +"- slide finger: look around\n" +"Menu/Inventory visible:\n" +"- double tap (outside):\n" +" -->close\n" +"- touch stack, touch slot:\n" +" --> move stack\n" +"- touch&drag, tap 2nd finger\n" +" --> place single item to slot\n" +msgstr "" +"기본 컨트롤: \n" +"메뉴 표시 없을 때:\n" +"- 단일 탭: 버튼 활성화\n" +"- 더블 탭: 배치/사용\n" +"- 드래그: 둘러보기\n" +" 메뉴/인벤토리:\n" +"- 더블 탭 (외부):\n" +" -->닫기\n" +"- 무더기(stack) 터치, 슬롯 터치: \n" +" --> 무더기(stack) 이동 \n" +"- 터치 및 드래그, 다른 손가락으로 탭\n" +" --> 슬롯에 한개의 아이템 배치\n" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Disabled unlimited viewing range" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Enabled unlimited viewing range" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to Menu" +msgstr "메뉴로 나가기" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to OS" +msgstr "게임 종료" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fast mode disabled" +msgstr "고속 모드 속도" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fast mode enabled" +msgstr "고속 모드 속도" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fly mode disabled" +msgstr "고속 모드 속도" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fly mode enabled" +msgstr "데미지 활성화" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fog disabled" +msgstr "비활성화됨" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fog enabled" +msgstr "활성화됨" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Freecam disabled" +msgstr "비활성화됨" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Freecam enabled" +msgstr "활성화됨" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game info:" +msgstr "게임 정보:" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game paused" +msgstr "게임 일시정지" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Hosting server" +msgstr "서버 만드는 중..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Item definitions..." +msgstr "아이템 정의중..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "KiB/s" +msgstr "KiB/s" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Killaura disabled" +msgstr "비활성화됨" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Killaura enabled" +msgstr "데미지 활성화" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Media..." +msgstr "미디어..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "MiB/s" +msgstr "MiB/s" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap currently disabled by game or mod" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Minimap hidden" +msgstr "미니맵 키" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Noclip mode enabled" +msgstr "데미지 활성화" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Node definitions..." +msgstr "Node 정의중..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Off" +msgstr "끄기" + +#: src/client/game.cpp +msgid "On" +msgstr "켜기" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Profiler graph shown" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Remote server" +msgstr "원격 포트" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "주소 분석중..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Respawn" +msgstr "리스폰" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Shutting down..." +msgstr "서버가 닫혔습니다..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Singleplayer" +msgstr "싱글 플레이어" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "볼륨 조절" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Sound muted" +msgstr "볼륨 조절" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound system is disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound system is not supported on this build" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Sound unmuted" +msgstr "볼륨 조절" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy, c-format +msgid "Viewing range changed to %d" +msgstr "시야 범위" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at maximum: %d" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at minimum: %d" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Volume changed to %d%%" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Wireframe shown" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "You died" +msgstr "사망했습니다." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Zoom currently disabled by game or mod" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "ok" +msgstr "확인" + +#: src/client/gameui.cpp +#, fuzzy +msgid "Chat hidden" +msgstr "채팅" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat shown" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +#, fuzzy +msgid "Cheat Menu hidden" +msgstr "채팅" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Cheat Menu shown" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD hidden" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD shown" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +#, fuzzy +msgid "Profiler hidden" +msgstr "프로파일러" + +#: src/client/gameui.cpp +#, c-format +msgid "Profiler shown (page %d of %d)" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Apps" +msgstr "애플리케이션" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Backspace" +msgstr "뒤로" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Caps Lock" +msgstr "캡스락" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "지우기" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Control" +msgstr "컨트롤" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "아래" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "끝" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Erase EOF" +msgstr "OEF를 지우기" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "실행" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "도움말" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "Home" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Accept" +msgstr "IME 확인" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Convert" +msgstr "IME 변환" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Escape" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Mode Change" +msgstr "IME 모드 변경" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Nonconvert" +msgstr "IME 변환 안함" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "Insert" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Left" +msgstr "왼쪽" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "왼쪽된 버튼" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "왼쪽 컨트롤" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "왼쪽 메뉴" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "왼쪽 쉬프트" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "왼쪽 창" + +#. ~ Key name, common on Windows keyboards +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "메뉴" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "가운데 버튼" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Num Lock" +msgstr "Num Lock" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "숫자 키패드 *" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "숫자 키패드 +" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "숫자 키패드 -" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad ." +msgstr "숫자 키패드 ." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "숫자 키패드 /" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" +msgstr "숫자 키패드 0" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" +msgstr "숫자 키패드 1" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" +msgstr "숫자 키패드 2" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" +msgstr "숫자 키패드 3" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" +msgstr "숫자 키패드 4" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" +msgstr "숫자 키패드 5" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" +msgstr "숫자 키패드 6" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" +msgstr "숫자 키패드 7" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" +msgstr "숫자 키패드 8" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" +msgstr "숫자 키패드 9" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "OEM Clear" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page down" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page up" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Pause" +msgstr "일시 중지" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Play" +msgstr "시작" + +#. ~ "Print screen" key +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Print" +msgstr "인쇄" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "되돌리기" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Right" +msgstr "오른쪽" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "오른쪽 버튼" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Control" +msgstr "오른쪽 컨트롤" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Menu" +msgstr "오른쪽 메뉴" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "오른쪽 쉬프트" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "오른쪽 창" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Scroll Lock" +msgstr "스크롤 락" + +#. ~ Key name +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "선택" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Shift" +msgstr "쉬프트" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "잠자기" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "스냅샷" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Space" +msgstr "스페이스" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Tab" +msgstr "탭" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "위" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "X 버튼 1" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "X 버튼 2" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Zoom" +msgstr "확대/축소" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Passwords do not match!" +msgstr "비밀번호가 맞지 않습니다!" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +msgid "Register and Join" +msgstr "" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +#, c-format +msgid "" +"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" +"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this " +"server.\n" +"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account " +"creation, or click 'Cancel' to abort." +msgstr "" + +#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "계속하기" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "\"Special\" = climb down" +msgstr "\"Use\" = 내려가기" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Autoforward" +msgstr "앞으로" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic jumping" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" +msgstr "뒤로" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Down" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Enter" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Left" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Right" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Up" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Change camera" +msgstr "키 변경" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "채팅" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "명령어" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" +msgstr "콘솔" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Dec. range" +msgstr "시야 범위" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. volume" +msgstr "볼륨 줄이기" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "\"점프\"를 두번 탭하여 비행" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" +msgstr "드롭하기" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "앞으로" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Inc. range" +msgstr "시야 범위" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. volume" +msgstr "볼륨 늘리기" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "인벤토리" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "점프" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "이미 사용하고 있는 키입니다" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +msgstr "" +"Keybindings. (이 메뉴를 고정하려면 minetest.cof에서 stuff를 제거해야합니다.)" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Local command" +msgstr "채팅 명렁어" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Mute" +msgstr "음소거" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Next item" +msgstr "다음 아이템" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Prev. item" +msgstr "이전.아이템" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "범위 선택" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot" +msgstr "스크린샷" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "살금살금" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Special" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Special Inv." +msgstr "살금살금걷기 키" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle C. Menu" +msgstr "시네마틱 스위치" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle Freec." +msgstr "시네마틱 스위치" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle HUD" +msgstr "비행 스위치" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle Killaura" +msgstr "비행 스위치" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle chat log" +msgstr "고속 스위치" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "고속 스위치" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "비행 스위치" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle fog" +msgstr "비행 스위치" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle minimap" +msgstr "자유시점 스위치" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle noclip" +msgstr "자유시점 스위치" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle pitchmove" +msgstr "고속 스위치" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "키를 누르세요" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Change" +msgstr "변경" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "비밀번호 확인" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "새로운 비밀번호" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "현재 비밀번호" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Exit" +msgstr "나가기" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +#, fuzzy +msgid "Muted" +msgstr "음소거" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "볼륨 조절: " + +#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text". +#. Don't forget the space. +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "Enter " +msgstr "들어가기 " + +#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY! +#. This is a special string which needs to contain the translation's +#. language code (e.g. "de" for German). +#: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp +msgid "LANG_CODE" +msgstr "ko" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" +"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" +"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " +"circle." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" +"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" +"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" +"point by increasing 'scale'.\n" +"The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n" +"sets with default parameters, it may need altering in other\n" +"situations.\n" +"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" +"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" +"These numbers can be made very large, the fractal does\n" +"not have to fit inside the world.\n" +"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" +"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" +"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" +"1 = relief mapping (slower, more accurate)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that locates the river valleys and channels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D clouds" +msgstr "3D 구름 효과" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D mode" +msgstr "3D 모드" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "3D mode parallax strength" +msgstr "Normalmaps 강도" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining giant caverns." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D noise defining mountain structure and height.\n" +"Also defines structure of floatland mountain terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D noise defining structure of floatlands.\n" +"If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n" +"to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n" +"a value range of approximately -2.0 to 2.0." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"3D support.\n" +"Currently supported:\n" +"- none: no 3d output.\n" +"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" +"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" +"- topbottom: split screen top/bottom.\n" +"- sidebyside: split screen side by side.\n" +"- crossview: Cross-eyed 3d\n" +"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" +"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"3D 지원.\n" +"현재 지원되는 것:\n" +"- 없음: 3d 출력 없음.\n" +"- 입체 사진: 청록색/자홍색 3d.\n" +"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.↵\n" +"- topbottom: split screen top/bottom.↵\n" +"- sidebyside: split screen side by side.↵\n" +"- pageflip: quadbuffer based 3d." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" +"Will be overridden when creating a new world in the main menu." +msgstr "" +"새로운 맵을 위해 선택할 시드, 빈칸이면 랜덤입니다.\n" +"메인메뉴에서 새로운 월드를 만들때 재정의 될 것입니다." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." +msgstr "서버 충돌 하는 경우 모든 사용자들에게 표시 될 메시지입니다." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." +msgstr "서버가 닫힐 때 모든 사용자들에게 표시 될 메시지입니다." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "ABM interval" +msgstr "맵 저장 간격" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Acceleration in air" +msgstr "공중에서 가속" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active Block Modifiers" +msgstr "블록 수식어 활성" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Active block management interval" +msgstr "블록 관리 간격 활성" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block range" +msgstr "블록 범위 활성" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active object send range" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Address to connect to.\n" +"Leave this blank to start a local server.\n" +"Note that the address field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Adds particles when digging a node." +msgstr "node를 부술 때의 파티클 효과를 추가합니다" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " +"screens." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, c-format +msgid "" +"Adjusts the density of the floatland layer.\n" +"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n" +"Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n" +"Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n" +"to be sure) creates a solid floatland layer." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Advanced" +msgstr "고급" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n" +"Higher values make middle and lower light levels brighter.\n" +"Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n" +"This only has significant effect on daylight and artificial\n" +"light, it has very little effect on natural night light." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Always fly and fast" +msgstr "항상 비행하고 빠르게" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ambient occlusion gamma" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Amplifies the valleys." +msgstr "계곡 증폭" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Anisotropic filtering" +msgstr "이방성 필터링" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Announce server" +msgstr "서버 발표" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Announce to this serverlist." +msgstr "서버 발표" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name to tooltip." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Apple trees noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Arm inertia" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" +"the arm when the camera moves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ask to reconnect after crash" +msgstr "충돌 후 재연결 요청" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " +"to\n" +"clients.\n" +"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " +"visible\n" +"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in " +"caves,\n" +"as well as sometimes on land).\n" +"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" +"optimization.\n" +"Stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Automatic forward key" +msgstr "앞으로 가는 키" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically jump up single-node obstacles." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically report to the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autosave screen size" +msgstr "스크린 크기 자동 저장" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autoscaling mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Backward key" +msgstr "뒤로 이동하는 키" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Base ground level" +msgstr "물의 높이" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Base terrain height." +msgstr "기본 지형 높이" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Basic" +msgstr "기본" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Basic privileges" +msgstr "기본 권한" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bilinear filtering" +msgstr "이중 선형 필터링" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bind address" +msgstr "바인딩 주소" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Biome noise" +msgstr "강 소리" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." +msgstr "전체 화면 모드에서 (일명 색 농도) 픽셀 당 비트." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Block send optimize distance" +msgstr "최대 블록 전송 거리" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Bold and italic font path" +msgstr "고정 폭 글꼴 경로" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Bold and italic monospace font path" +msgstr "고정 폭 글꼴 경로" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Bold font path" +msgstr "글꼴 경로" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Bold monospace font path" +msgstr "고정 폭 글꼴 경로" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Build inside player" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Builtin" +msgstr "기본 제공" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bumpmapping" +msgstr "범프맵핑" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n" +"Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n" +"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" +"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing" +msgstr "카메라를 부드럽게" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing in cinematic mode" +msgstr "시네마틱 모드에서 카메라 부드럽게" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera update toggle key" +msgstr "카메라 업데이트 토글 키" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Cave noise" +msgstr "동굴 잡음 #1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #1" +msgstr "동굴 잡음 #1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #2" +msgstr "동굴 잡음 #2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave width" +msgstr "동굴 너비" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Cave1 noise" +msgstr "동굴 잡음 #1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Cave2 noise" +msgstr "동굴 잡음 #1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Cavern limit" +msgstr "동굴 너비" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Cavern noise" +msgstr "동굴 잡음 #1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern taper" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Cavern upper limit" +msgstr "동굴 너비" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Center of light curve boost range.\n" +"Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Changes the main menu UI:\n" +"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " +"etc.\n" +"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " +"be\n" +"necessary for smaller screens." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Chat font size" +msgstr "글꼴 크기" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat key" +msgstr "채팅" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Chat log level" +msgstr "디버그 로그 수준" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Chat message count limit" +msgstr "접속 시 status메시지" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Chat message format" +msgstr "접속 시 status메시지" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message kick threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message max length" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat toggle key" +msgstr "채팅 스위치" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chatcommands" +msgstr "채팅 명렁어" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chunk size" +msgstr "청크 크기" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cinematic mode" +msgstr "시네마틱 모드" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cinematic mode key" +msgstr "시네마틱 모드 스위치" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Clean transparent textures" +msgstr "깨끗하고 투명한 텍스처" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client" +msgstr "클라이언트" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client and Server" +msgstr "클라이언트와 서버" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client modding" +msgstr "클라이언트 모딩" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Client side modding restrictions" +msgstr "클라이언트 모딩" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client side node lookup range restriction" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Climbing speed" +msgstr "오르는 속도" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cloud radius" +msgstr "구름 반지름" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds" +msgstr "구름" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds are a client side effect." +msgstr "구름은 클라이언트에 측면 효과." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds in menu" +msgstr "메뉴에 구름" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Colored fog" +msgstr "색깔있는 안개" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" +"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " +"software',\n" +"as defined by the Free Software Foundation.\n" +"You can also specify content ratings.\n" +"These flags are independent from Minetest versions,\n" +"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" +"allow them to upload and download data to/from the internet." +msgstr "" +"쉼표로 구분된 모드의 리스트는 HTTP API에 접근 할 수 있습니다.\n" +"인터넷에서 데이터를 다운로드 하거나 업로드 할 수 있습니다." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" +"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Command key" +msgstr "명령 키" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect glass" +msgstr "유리를 연결" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect to external media server" +msgstr "외부 미디어 서버에 연결" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connects glass if supported by node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console alpha" +msgstr "콘솔 투명도" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console color" +msgstr "콘솔 색" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console height" +msgstr "콘솔 높이" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB Flag Blacklist" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "ContentDB URL" +msgstr "계속" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Continuous forward" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" +"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls" +msgstr "컨트롤" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Controls length of day/night cycle.\n" +"Examples:\n" +"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." +msgstr "" +"낮/밤 주기의 길이를 컨트롤.\n" +"예: 72 = 20 분, 360 = 4 분, 1 = 24 시간, 0 = 낮/밤/바뀌지 않고 그대로." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls sinking speed in liquid." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." +msgstr "호수 침하의 경사/깊이를 조절." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/height of hills." +msgstr "산의 높이/경사를 조절." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n" +"Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n" +"intensive noise calculations." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crash message" +msgstr "충돌 메시지" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Creative" +msgstr "창의적인" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha" +msgstr "십자선 투명도" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "십자선 투명도 (불투명 함, 0과 255 사이)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color" +msgstr "십자선 색" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color (R,G,B)." +msgstr "십자선 색 (빨, 초, 파)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "DPI" +msgstr "감도(DPI)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Damage" +msgstr "데미지" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug info toggle key" +msgstr "디버그 정보 토글 키" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Debug log file size threshold" +msgstr "디버그 로그 수준" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug log level" +msgstr "디버그 로그 수준" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dec. volume key" +msgstr "볼륨 낮추기 키" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Decrease this to increase liquid resistance to movement." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dedicated server step" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default acceleration" +msgstr "기본 가속" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default game" +msgstr "기본 게임" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Default game when creating a new world.\n" +"This will be overridden when creating a world from the main menu." +msgstr "" +"새로운 월드를 만들 때 기본 게임으로 시작합니다.\n" +"주 메뉴에서 월드를 만들 때 재정의 될 것입니다." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default password" +msgstr "기본 비밀 번호" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default privileges" +msgstr "기본 권한" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default report format" +msgstr "기본 보고서 형식" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Default stack size" +msgstr "기본 게임" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas where trees have apples." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas with sandy beaches." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines large-scale river channel structure." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Defines sampling step of texture.\n" +"A higher value results in smoother normal maps." +msgstr "" +"텍스처의 샘플링 단계를 정의합니다.\n" +"일반 맵에 부드럽게 높은 값을 나타냅니다." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the base ground level." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the depth of the river channel." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." +msgstr "블록에 최대 플레이어 전송 거리를 정의 합니다 (0 = 무제한)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the width of the river channel." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the width of the river valley." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines tree areas and tree density." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" +"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay in sending blocks after building" +msgstr "건축 후 블록 전송 지연" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." +msgstr "도구 설명 표시 지연, 1000분의 1초." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Deprecated Lua API handling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Depth below which you'll find giant caverns." +msgstr "큰 동굴을 발견할 수 있는 깊이." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Depth below which you'll find large caves." +msgstr "큰 동굴을 발견할 수 있는 깊이." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Description of server, to be displayed when players join and in the " +"serverlist." +msgstr "플레이어가 서버리스트에서 조인 할때 서버의 설명이 보여질 것입니다." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desert noise threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desynchronize block animation" +msgstr "블록 애니메이션 비동기화" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Digging particles" +msgstr "입자 효과" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disable anticheat" +msgstr "Anticheat를 사용 안함" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disallow empty passwords" +msgstr "비밀번호 없으면 불가" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "도메인 서버의 이름은 서버리스트에 표시 됩니다." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double tap jump for fly" +msgstr "점프를 두번 탭하여 비행" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." +msgstr "점프키를 두번 누르면 비행 모드를 활성화시킵니다." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Drop item key" +msgstr "아이템 드랍 키" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Dump the mapgen debug information." +msgstr "Mapgen 디버그 정보를 덤프 합니다." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon maximum Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon minimum Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Dungeon noise" +msgstr "강 소리" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable IPv6 support (for both client and server).\n" +"Required for IPv6 connections to work at all." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable Lua modding support on client.\n" +"This support is experimental and API can change." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable console window" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable creative mode for new created maps." +msgstr "새로 만든 맵에서 creative모드를 활성화시킵니다." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Enable joysticks" +msgstr "조이스틱 적용" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Enable mod channels support." +msgstr "모드 보안 적용" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod security" +msgstr "모드 보안 적용" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable players getting damage and dying." +msgstr "플레이어는 데미지를 받고 죽을 수 있습니다." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable random user input (only used for testing)." +msgstr "랜덤 사용자 입력 (테스트에 사용)를 사용 합니다." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable register confirmation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable register confirmation when connecting to server.\n" +"If disabled, new account will be registered automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" +"Disable for speed or for different looks." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable to disallow old clients from connecting.\n" +"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " +"connecting\n" +"to new servers, but they may not support all new features that you are " +"expecting." +msgstr "" +"오래된 클라이언트 연결을 허락하지 않는것을 사용.\n" +"이전 클라이언트는 서버에서 당신이 기대하는 새로운 특징들을 지원하지 않는다면 " +"새로운 서버로 연결할 때 충돌하지 않을 것입니다." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" +"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " +"textures)\n" +"when connecting to the server." +msgstr "" +"(만약 서버에서 제공한다면)원격 미디어 서버 사용 가능.\n" +"원격 서버들은 서버에 연결할 때 매우 빠르게 미디어를 다운로드 할 수 있도록 제" +"공합니다.(예: 텍스처)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable vertex buffer objects.\n" +"This should greatly improve graphics performance." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" +"화면 흔들림 멀티플라이어\n" +"예 : 0은 화면 흔들림 없음; 1.0은 노멀; 2.0은 더블." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Enable/disable running an IPv6 server.\n" +"Ignored if bind_address is set.\n" +"Needs enable_ipv6 to be enabled." +msgstr "" +"IPv6 서버를 실행 활성화/비활성화. IPv6 서버는 IPv6 클라이언트 시스템 구성에 " +"따라 제한 될 수 있습니다.\n" +"만약 Bind_address가 설정 된 경우 무시 됩니다." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n" +"Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n" +"appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n" +"enhanced, highlights and shadows are gradually compressed." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables animation of inventory items." +msgstr "인벤토리 아이템의 애니메이션 적용." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " +"texture pack\n" +"or need to be auto-generated.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"텍스처에 bumpmapping을 할 수 있습니다. Normalmaps는 텍스쳐 팩에서 받거나 자" +"동 생성될 필요가 있습니다.\n" +"쉐이더를 활성화 해야 합니다." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables minimap." +msgstr "미니맵 적용." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" +"Requires bumpmapping to be enabled." +msgstr "" +"비행 노멀맵 생성 적용 (엠보스 효과).\n" +"Bumpmapping를 활성화 해야 합니다." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables parallax occlusion mapping.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"시차 교합 맵핑 적용.\n" +"쉐이더를 활성화 해야 합니다." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables the sound system.\n" +"If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n" +"sound controls will be non-functional.\n" +"Changing this setting requires a restart." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Engine profiling data print interval" +msgstr "엔진 프로 파일링 데이터 출력 간격" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Entity methods" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" +"when set to higher number than 0." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n" +"Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n" +"Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n" +"floatlands.\n" +"Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n" +"flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FPS in pause menu" +msgstr "일시정지 메뉴에서 FPS" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FSAA" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Factor noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Fall bobbing factor" +msgstr "낙하 흔들림" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Fallback font path" +msgstr "yes" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow" +msgstr "대체 글꼴 그림자" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow alpha" +msgstr "대체 글꼴 그림자 투명도" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font size" +msgstr "대체 글꼴 크기" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast key" +msgstr "빠른 키" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode acceleration" +msgstr "고속 모드 가속" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode speed" +msgstr "고속 모드 속도" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast movement" +msgstr "빠른 이동" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Fast movement (via the \"special\" key).\n" +"This requires the \"fast\" privilege on the server." +msgstr "" +"빠른 이동('use'키 사용).\n" +"서버에서는 \"fast\"권한이 요구됩니다." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view" +msgstr "시야" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view in degrees." +msgstr "각도에 대한 시야." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " +"the\n" +"Multiplayer Tab." +msgstr "클라이언트/서버리스트/멀티플레이어 탭에서 당신이 가장 좋아하는 서버" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Filler depth" +msgstr "강 깊이" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filmic tone mapping" +msgstr "필름 형 톤 맵핑" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" +"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" +"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" +"at texture load time." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filtering" +msgstr "필터링" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed map seed" +msgstr "수정된 맵 시드" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed virtual joystick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Floatland density" +msgstr "Floatland의 산 밀집도" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Floatland maximum Y" +msgstr "Floatland의 산 높이" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Floatland minimum Y" +msgstr "Floatland의 산 높이" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Floatland noise" +msgstr "Floatland의 높이" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Floatland taper exponent" +msgstr "Floatland의 산 밀집도" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Floatland tapering distance" +msgstr "Floatland의 산 밀집도" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Floatland water level" +msgstr "Floatland의 높이" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fly key" +msgstr "비행 키" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Flying" +msgstr "비행" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog" +msgstr "안개" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog start" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog toggle key" +msgstr "안개 스위치" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font bold by default" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font italic by default" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow" +msgstr "글꼴 그림자" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow alpha" +msgstr "글꼴 그림자 투명도" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size" +msgstr "글꼴 크기" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size of the default font in point (pt)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size of the fallback font in point (pt)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size of the monospace font in point (pt)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n" +"Value 0 will use the default font size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Format of player chat messages. The following strings are valid " +"placeholders:\n" +"@name, @message, @timestamp (optional)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Format of screenshots." +msgstr "Screenshots의 형식입니다." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Opacity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Formspec default background color (R,G,B)." +msgstr "게임 내에서 채팅 콘솔 배경 색상 (빨,초,파)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "게임 내에서 채팅 콘솔 배경 알파 (불투명 함, 0와 255 사이)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." +msgstr "게임 내에서 채팅 콘솔 배경 색상 (빨,초,파)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "게임 내에서 채팅 콘솔 배경 알파 (불투명 함, 0와 255 사이)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Forward key" +msgstr "앞으로 가는 키" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fractal type" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "FreeType fonts" +msgstr "Freetype 글꼴" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " +"nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"\n" +"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" +"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" +"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen" +msgstr "전체 화면" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen BPP" +msgstr "전체 화면 BPP" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fullscreen mode." +msgstr "전체 화면 모드." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling" +msgstr "GUI 크기 조정" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter" +msgstr "GUI 크기 조정 필터" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter txr2img" +msgstr "GUI 크기 조정 필터 txr2img" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Generate normalmaps" +msgstr "Normalmaps 생성" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Global callbacks" +msgstr "글로벌 콜백" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Global map generation attributes.\n" +"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" +"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Gradient of light curve at maximum light level.\n" +"Controls the contrast of the highest light levels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Gradient of light curve at minimum light level.\n" +"Controls the contrast of the lowest light levels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Graphics" +msgstr "그래픽" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gravity" +msgstr "중력" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Ground level" +msgstr "물의 높이" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Ground noise" +msgstr "물의 높이" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "HTTP mods" +msgstr "HTTP 모드" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD scale factor" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD toggle key" +msgstr "HUD 토글 키" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Handling for deprecated Lua API calls:\n" +"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" +"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" +"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Have the profiler instrument itself:\n" +"* Instrument an empty function.\n" +"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " +"call).\n" +"* Instrument the sampler being used to update the statistics." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat blend noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Heat noise" +msgstr "동굴 잡음 #1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height component of the initial window size." +msgstr "초기 창 크기의 높이 구성 요소입니다." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Height noise" +msgstr "오른쪽 창" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height select noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "High-precision FPU" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill steepness" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hilliness1 noise" +msgstr "동굴 잡음 #1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hilliness2 noise" +msgstr "동굴 잡음 #1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hilliness3 noise" +msgstr "동굴 잡음 #1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hilliness4 noise" +msgstr "동굴 잡음 #1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "서버의 홈페이지는 서버 리스트에 나타납니다." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar next key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar previous key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 1 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 10 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 11 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 12 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 13 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 14 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 15 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 16 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 17 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 18 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 19 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 2 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 20 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 21 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 22 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 23 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 24 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 25 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 26 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 27 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 28 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 29 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 3 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 30 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 31 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 32 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 4 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 5 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 6 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 7 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 8 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 9 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "How deep to make rivers." +msgstr "얼마나 강을 깊게 만들건가요" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n" +"If negative, liquid waves will move backwards.\n" +"Requires waving liquids to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" +"Higher value is smoother, but will use more RAM." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "How wide to make rivers." +msgstr "게곡을 얼마나 넓게 만들지" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity blend noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity variation for biomes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6" +msgstr "IPv6" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 server" +msgstr "IPv6 서버" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" +"to not waste CPU power for no benefit." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " +"are\n" +"enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" +"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" +"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " +"invisible\n" +"so that the utility of noclip mode is reduced." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " +"nodes.\n" +"This requires the \"noclip\" privilege on the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " +"down and\n" +"descending." +msgstr "활성화시, \"sneak\"키 대신 \"use\"키가 내려가는데 사용됩니다." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" +"This option is only read when server starts." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." +msgstr "적용할 경우, 멀티플레이어에서 치트 방지를 해제합니다." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" +"Only enable this if you know what you are doing." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " +"or swimming." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." +msgstr "적용할 경우, 새로운 플레이어는 빈 암호로 가입 할 수 없습니다." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " +"you stand.\n" +"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." +msgstr "활성화시, 당신이 서 있는 자리에도 블록을 놓을 수 있습니다." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " +"limited\n" +"to this distance from the player to the node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n" +"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n" +"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n" +"debug.txt is only moved if this setting is positive." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." +msgstr "적용할 경우, 플레이어는 지정된 위치에 항상 스폰 될 것입니다." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ignore world errors" +msgstr "월드 에러 무시" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-Game" +msgstr "인게임" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "게임 내에서 채팅 콘솔 배경 알파 (불투명 함, 0와 255 사이)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." +msgstr "게임 내에서 채팅 콘솔 배경 색상 (빨,초,파)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." +msgstr "게임 내에서 채팅 콘솔 배경 알파 (불투명 함, 0와 255 사이)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Inc. volume key" +msgstr "콘솔 키" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument builtin.\n" +"This is usually only needed by core/builtin contributors" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument chatcommands on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument global callback functions on registration.\n" +"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument the methods of entities on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrumentation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Interval of sending time of day to clients." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory items animations" +msgstr "인벤토리 아이템 애니메이션" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory key" +msgstr "인벤토리 키" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert mouse" +msgstr "마우스 반전" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert vertical mouse movement." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Italic font path" +msgstr "고정 폭 글꼴 경로" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Italic monospace font path" +msgstr "고정 폭 글꼴 경로" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Item entity TTL" +msgstr "아이템의 TTL(Time To Live)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Iterations" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Iterations of the recursive function.\n" +"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" +"increases processing load.\n" +"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick ID" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick button repetition interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick frustum sensitivity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick type" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"W component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"X component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Y component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Z component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia w" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia x" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia z" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jump key" +msgstr "점프 키" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jumping speed" +msgstr "점프 속도" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"보여지는 범위 감소에 대한 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"볼륨 감소 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for dropping the currently selected item.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"현재 선택된 아이템 드롭에 대한 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"보여지는 범위 증가에 대한 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for increasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"보여지는 범위 증가에 대한 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for jumping.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"점프키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving fast in fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"고속 모드에서 빠르게 이동하는 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for moving the player backward.\n" +"Will also disable autoforward, when active.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"플레이어가 뒤쪽으로 움직이는 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player forward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"플레이어가 앞으로 움직이는 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player left.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"플레이어가 왼쪽으로 움직이는 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player right.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"플레이어가 오른쪽으로 움직이는 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for muting the game.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"점프키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"명령어를 입력하기 위해 채팅창을 여는 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type local commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"로컬 명령어를 입력하기 위해 채팅창을 여는 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"채팅창을 여는 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the inventory.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"인벤토리를 여는 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"인벤토리를 여는 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"인벤토리를 여는 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"인벤토리를 여는 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"인벤토리를 여는 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"인벤토리를 여는 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"인벤토리를 여는 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"인벤토리를 여는 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"인벤토리를 여는 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"인벤토리를 여는 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"인벤토리를 여는 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"인벤토리를 여는 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"인벤토리를 여는 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"인벤토리를 여는 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"인벤토리를 여는 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"인벤토리를 여는 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"인벤토리를 여는 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"인벤토리를 여는 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"인벤토리를 여는 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"인벤토리를 여는 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"인벤토리를 여는 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"인벤토리를 여는 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"인벤토리를 여는 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"인벤토리를 여는 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"인벤토리를 여는 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the first hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"인벤토리를 여는 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"인벤토리를 여는 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"인벤토리를 여는 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"인벤토리를 여는 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"인벤토리를 여는 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the second hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"인벤토리를 여는 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"인벤토리를 여는 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"인벤토리를 여는 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"인벤토리를 여는 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the third hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"인벤토리를 여는 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for sneaking.\n" +"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " +"disabled.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"살금살금걷기 키입니다.\n" +"만약 aux1_descends를 사용할 수 없는 경우에 물에서 내려가거나 올라올 수 있습니" +"다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for switching between first- and third-person camera.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"1인칭에서 3인칭간 카메라 전환키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for taking screenshots.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"스크린샷키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for toggling autoforward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"자동으로 달리는 기능을 켜는 키입니다.\n" +"http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling cinematic mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"시네마틱 모드 스위치 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling display of minimap.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"미니 맵 표시 설정/해제 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"고속 모드 스위치 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling flying.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"비행 모드 스위치 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling noclip mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"자유시점 모드 스위치 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for toggling pitch move mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"자유시점 모드 스위치 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"카메라 업데이트 스위치 키입니다. 개발을 위해서만 사용됩니다. \n" +"참조 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for toggling the display of chat.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"채팅 스위치 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of debug info.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"디버그 정보 표시 스위치 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for toggling the display of fog.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"안개 스위치 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the HUD.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"HUD 표시 스위치 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for toggling the display of the large chat console.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"채팅 스위치 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling unlimited view range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"제한없이 보여지는 범위에 대한 스위치 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key to use view zoom when possible.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"점프키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake steepness" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Language" +msgstr "언어" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave depth" +msgstr "큰 동굴 깊이" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave maximum number" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave minimum number" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave proportion flooded" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Large chat console key" +msgstr "콘솔 키" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Leaves style" +msgstr "나뭇잎 스타일" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Leaves style:\n" +"- Fancy: all faces visible\n" +"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" +"- Opaque: disable transparency" +msgstr "" +"나뭇잎 스타일:\n" +"- 아름다운: 모든 면 표시\n" +"- 간단: 외부 면만 표시, special_tiles를 정의 하는 경우만 사용\n" +"- 불투명: 투명도 사용 안 함" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Left key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " +"updated over\n" +"network." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Length of liquid waves.\n" +"Requires waving liquids to be enabled." +msgstr "" +"True로 설정하면 흔들리는 나뭇잎 효과가 적용됩니다.\n" +"쉐이더를 활성화 해야 합니다." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between active block management cycles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Level of logging to be written to debug.txt:\n" +"- (no logging)\n" +"- none (messages with no level)\n" +"- error\n" +"- warning\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- verbose" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve boost" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve boost center" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve boost spread" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve gamma" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve high gradient" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve low gradient" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" +"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" +"Value is stored per-world." +msgstr "(0,0,0)으로부터 6방향으로 뻗어나갈 맵 크기" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" +"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" +"- Serverlist download and server announcement.\n" +"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity smoothing" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid loop max" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid queue purge time" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Liquid sinking" +msgstr "하강 속도" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update interval in seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update tick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Load the game profiler" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Loading Block Modifiers" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lower Y limit of dungeons." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lower Y limit of floatlands." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Main menu script" +msgstr "주 메뉴 스크립트" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Main menu style" +msgstr "주 메뉴 스크립트" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes all liquids opaque" +msgstr "모든 액체를 불투명하게 만들기" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map directory" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n" +"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n" +"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n" +"ocean, islands and underground." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" +"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" +"to become shallower and occasionally dry.\n" +"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" +"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n" +"the 'jungles' flag is ignored." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +"'ridges': Rivers.\n" +"'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n" +"'caverns': Giant caves deep underground." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation limit" +msgstr "맵 생성 제한" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map save interval" +msgstr "맵 저장 간격" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapblock mesh generation delay" +msgstr "맵 생성 제한" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" +msgstr "맵 생성 제한" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock unload timeout" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Carpathian" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Carpathian specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen Flat" +msgstr "Mapgen 이름" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Flat specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen Fractal" +msgstr "Mapgen 이름" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen Fractal specific flags" +msgstr "Mapgen 이름" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen V5" +msgstr "맵젠v5" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V5 specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen V6" +msgstr "세계 생성기" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V6 specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen V7" +msgstr "세계 생성기" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V7 specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen debug" +msgstr "맵젠 디버그" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen name" +msgstr "Mapgen 이름" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block generate distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block send distance" +msgstr "최대 블록 전송 거리" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max liquids processed per step." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. clearobjects extra blocks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. packets per iteration" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS" +msgstr "최대 FPS" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS when game is paused." +msgstr "게임이 일시정지될때의 최대 FPS." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum forceloaded blocks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum hotbar width" +msgstr "최대 hotbar 폭" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n" +"high speed." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" +"The maximum total count is calculated dynamically:\n" +"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" +"This limit is enforced per player." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" +"This limit is enforced per player." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" +"Set to -1 for unlimited amount." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" +"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" +"client number." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." +msgstr "동시접속 할 수 있는 최대 인원수." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of recent chat messages to show" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum objects per block" +msgstr "블록 당 최대 개체" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" +"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." +msgstr "" +"현재 윈도우의 최대 부분은 hotbar를 사용할 것입니다.\n" +"hotbar의 오른쪽이나 왼쪽에 무언가를 나타낼 때 유용합니다." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Maximum simultaneous block sends per client" +msgstr "클라이언트 당 최대 동시 블록 전송" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum size of the out chat queue" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum size of the out chat queue.\n" +"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." +msgstr "" +"ms 에서 파일을 다운로드하면 (예 : 모드 다운로드) 최대 시간이 걸릴 수 있습니" +"다." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum users" +msgstr "최대 사용자" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Menus" +msgstr "메뉴" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mesh cache" +msgstr "메쉬 캐시" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day" +msgstr "메시지" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day displayed to players connecting." +msgstr "연결하는 플레이어에게 보여지는 메시지." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Method used to highlight selected object." +msgstr "선택한 개체를 강조 표시 하는 데 사용 하는 방법입니다." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimal level of logging to be written to chat." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap" +msgstr "미니맵" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap key" +msgstr "미니맵 키" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap scan height" +msgstr "미니맵 스캔 높이" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Minimum texture size" +msgstr "필터 최소 텍스처 크기" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mipmapping" +msgstr "밉매핑(Mipmapping)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mod channels" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Modifies the size of the hudbar elements." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font path" +msgstr "고정 폭 글꼴 경로" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font size" +msgstr "고정 폭 글꼴 크기" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain height noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain variation noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mountain zero level" +msgstr "물의 높이" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity" +msgstr "마우스 감도" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity multiplier." +msgstr "마우스 감도 멀티플라이어." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mud noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Multiplier for fall bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" +"낙하 흔들림 멀티플라이어\n" +"예 : 0은 화면 흔들림 없음; 1.0은 노말; 2.0은 더블." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mute key" +msgstr "키 사용" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute sound" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +"Creating a world in the main menu will override this.\n" +"Current mapgens in a highly unstable state:\n" +"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of the player.\n" +"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" +"When starting from the main menu, this is overridden." +msgstr "" +"플레이어의 이름.\n" +"서버가 열려 있을 때 이 이름으로 연결되는 클라이언트는 관리자입니다.\n" +"메인 메뉴에서 시작할 때 이것은 재정의됩니다." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." +msgstr "서버이름은 플레이어가 서버 리스트에 들어갈 때 나타납니다." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Near plane" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Network" +msgstr "네트워크" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Network port to listen (UDP).\n" +"This value will be overridden when starting from the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "New users need to input this password." +msgstr "신규 사용자는 이 비밀번호를 입력해야 합니다." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip" +msgstr "노클립" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip key" +msgstr "노클립 키" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Node highlighting" +msgstr "Node 강조" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "NodeTimer interval" +msgstr "NodeTimer 간격" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noises" +msgstr "소리" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps sampling" +msgstr "Normalmaps 샘플링" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps strength" +msgstr "Normalmaps 강도" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of emerge threads" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of emerge threads to use.\n" +"Value 0:\n" +"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" +"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" +"Any other value:\n" +"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" +"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" +"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" +"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" +"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" +"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of parallax occlusion iterations." +msgstr "시차 교합 반복의 수" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Online Content Repository" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Opaque liquids" +msgstr "불투명한 액체" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and 255." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " +"formspec is\n" +"open." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." +msgstr "일반적인 규모/2의 시차 교합 효과의 전반적인 바이어스." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." +msgstr "시차 교합 효과의 전체 규모" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion" +msgstr "시차 교합" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion bias" +msgstr "시차 교합 바이어스" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion iterations" +msgstr "시차 교합 반복" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Parallax occlusion mode" +msgstr "시차 교합 모드" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Parallax occlusion scale" +msgstr "시차 교합 규모" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path of the fallback font.\n" +"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n" +"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n" +"This font will be used for certain languages or if the default font is " +"unavailable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n" +"The folder will be created if it doesn't already exist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " +"used." +msgstr "" +"shader의 경로입니다. 어떠한 경로도 지정되지 않았다면 기본 위치가 쓰입니다." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." +msgstr "텍스처 디렉터리 경로입니다. 모든 텍스처는 여기에서 먼저 검색 됩니다." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to the default font.\n" +"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n" +"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n" +"The fallback font will be used if the font cannot be loaded." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to the monospace font.\n" +"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n" +"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n" +"This font is used for e.g. the console and profiler screen." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pause on lost window focus" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Per-player limit of queued blocks to generate" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Physics" +msgstr "물리학" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Pitch move key" +msgstr "비행 키" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch move mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" +"This requires the \"fly\" privilege on the server." +msgstr "" +"플레이어는 중력에 의해 영향을 받지 않고 날 수 있습니다.\n" +"서버에서는 \"fly\" 권한을 필요로 합니다." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player name" +msgstr "플레이어 이름" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player transfer distance" +msgstr "플레이어 전송 거리" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Player versus player" +msgstr "PVP" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Port to connect to (UDP).\n" +"Note that the port field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" +"(UDP)에 연결 하는 포트.\n" +"참고 주 메뉴의 포트 필트는 이 설정으로 재정의 됩니다." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" +"Enable this when you dig or place too often by accident." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." +msgstr "shell 명령어 실행 같은 안전 하지 않은 것으로부터 모드를 보호합니다." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" +"0 = disable. Useful for developers." +msgstr "" +"엔진의 프로파일링 데이터를 규칙적인 간격(초단위)으로 출력합니다.\n" +"0 = 사용안함. 개발자들에게 유용합니다." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" +msgstr "플레이어와 기본 특권을 부여할 수 있는 권한" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler" +msgstr "프로파일러" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler toggle key" +msgstr "프로파일러 토글 키" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Profiling" +msgstr "프로 파일링" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Prometheus listener address" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Prometheus listener address.\n" +"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n" +"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n" +"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Proportion of large caves that contain liquid." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" +"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " +"corners." +msgstr "" +"64node 구름 사각형영역의 반지름.\n" +"26보다 큰 수치들은 구름을 선명하게 만들고 모서리를 잘라낼 것입니다." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." +msgstr "강 주변에 계곡을 만들기 위해 지형을 올립니다." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Random input" +msgstr "임의 입력" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Range select key" +msgstr "범위 선택 키" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Recent Chat Messages" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Regular font path" +msgstr "보고서 경로" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote media" +msgstr "원격 미디어" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote port" +msgstr "원격 포트" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Remove color codes from incoming chat messages\n" +"Use this to stop players from being able to use color in their messages" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Replaces the default main menu with a custom one." +msgstr "기본 주 메뉴를 커스텀 메뉴로 바꿉니다." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Report path" +msgstr "보고서 경로" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" +"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" +"for no restrictions:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge mountain spread noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Ridge noise" +msgstr "강 소리" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge underwater noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridged mountain size noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Right key" +msgstr "오른쪽 키" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rightclick repetition interval" +msgstr "오른쪽 클릭 반복 간격" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "River channel depth" +msgstr "강 깊이" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "River channel width" +msgstr "강 깊이" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "River depth" +msgstr "강 깊이" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "River noise" +msgstr "강 소리" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "River size" +msgstr "강 크기" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "River valley width" +msgstr "강 깊이" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Rollback recording" +msgstr "롤백 레코딩" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hill size noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hills spread noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Round minimap" +msgstr "원형 미니맵" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Safe digging and placing" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Save the map received by the client on disk." +msgstr "디스크에 클라이언트에서 받은 맵을 저장 합니다." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save window size automatically when modified." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Saving map received from server" +msgstr "서버로부터 받은 맵을 저장" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Scale GUI by a user specified value.\n" +"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" +"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" +"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" +"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen height" +msgstr "화면 높이" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen width" +msgstr "화면 너비" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot folder" +msgstr "스크린샷 폴더" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot format" +msgstr "화면 캡처 형식" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot quality" +msgstr "스크린샷 품질" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" +"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" +"Use 0 for default quality." +msgstr "" +"화면 캡처 품질입니다. JPEG 형식에만 사용.\n" +"1은 최악의 품질; 100은 최고의 품질을 의미합니다.\n" +"기본 품질을 사용하려면 0을 사용 합니다." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Seabed noise" +msgstr "동굴 잡음 #1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Security" +msgstr "보안" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgstr "Http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous 참조" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box border color (R,G,B)." +msgstr "선택 박스 테두리 색 (빨, 초, 파)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box color" +msgstr "선택 박스 컬러" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box width" +msgstr "선택 박스 너비" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Selects one of 18 fractal types.\n" +"1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n" +"2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n" +"3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n" +"4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n" +"5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n" +"6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n" +"7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n" +"8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n" +"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n" +"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n" +"11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n" +"12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n" +"13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" +"14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n" +"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" +"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n" +"17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" +"18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set." +msgstr "" +"9가지 공식에서 18 도형을 선택하세요.\n" +"1 = 4 D \"Roundy\" 만델브로트 집합.\n" +"2 = 4 D \"Roundy\" 줄리아 집합.\n" +"3 = 4 D \"Squarry\" 만델브로트 집합.\n" +"4 = 4 D \"Squarry\" 줄리아 집합.\n" +"5 = 4 D \"맨디 사촌\" 만델브로트 집합.\n" +"6 = 4 D \"맨디 사촌\" 줄리아 집합.\n" +"7 = 4 D \"변형\" 만델브로트 집합.\n" +"8 = 4 D \"변형\" 줄리아 집합.\n" +"9 = 3D \"만델브로트/만델바\" 만델브로트 집합.\n" +"10 = 3D \"만델브로트/만델바\" 줄리아 집합.\n" +"11 = 3D \"크리스마스 트리\" 만델브로트 집합.\n" +"12 = 3D \"크리스마스 트리\" 줄리아 집합.\n" +"13 = 3D \"만델벌브\" 만델브로트 집합.\n" +"14 = 3D \"만델벌브\" 줄리아 집합.\n" +"15 = 3D \"코사인 만델벌브\" 만델브로트 집합.\n" +"16 = 3D \"코사인 만델벌브\" 줄리아 집합.\n" +"17 = 4 D \"만델벌브\" 만델브로트 집합.\n" +"18 = 4 D \"만델벌브\" 줄리아 집합." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server / Singleplayer" +msgstr "서버 / 싱글 플레이어" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server URL" +msgstr "서버 URL" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server address" +msgstr "서버 주소" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server description" +msgstr "서버 설명" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server name" +msgstr "서버 이름" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server port" +msgstr "서버 포트" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server side occlusion culling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist URL" +msgstr "서버리스트 URL" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist file" +msgstr "서버리스트 파일" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" +"A restart is required after changing this." +msgstr "" +"언어 설정. 시스템 언어를 사용하려면 비워두세요.\n" +"설정 적용 후 재시작이 필요합니다." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Set to true to enable waving leaves.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"True로 설정하면 흔들리는 나뭇잎 효과가 적용됩니다.\n" +"쉐이더를 활성화 해야 합니다." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Set to true to enable waving liquids (like water).\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"True로 설정하면 물결효과가 적용됩니다.\n" +"쉐이더를 활성화해야 합니다.." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Set to true to enable waving plants.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"True로 설정하면 흔들리는 식물 효과가 적용됩니다.\n" +"쉐이더를 활성화 해야 합니다." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shader path" +msgstr "쉐이더 경로" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " +"video\n" +"cards.\n" +"This only works with the OpenGL video backend." +msgstr "" +"쉐이더는 확장된 시각 효과를 제공하고 몇몇 비디오 카드의 성능이 증가할 수도 있" +"습니다.\n" +"이것은 OpenGL video backend에서만 직동합니다." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be " +"drawn." +msgstr "글꼴 그림자 오프셋, 만약 0 이면 그림자는 나타나지 않을 것입니다." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will not " +"be drawn." +msgstr "글꼴 그림자 오프셋, 만약 0 이면 그림자는 나타나지 않을 것입니다." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." +msgstr "미니맵 모양. 활성화 = 원형, 비활성화 = 정사각형." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show debug info" +msgstr "디버그 정보 보기" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Show entity selection boxes" +msgstr "개체 선택 상자 보기" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shutdown message" +msgstr "서버닫힘 메시지" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" +"increasing this value above 5.\n" +"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" +"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" +"recommended." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" +"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" +"thread, thus reducing jitter." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slice w" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Slope and fill work together to modify the heights." +msgstr "높이 수정을 위해 기울기와 채우기를 함께 작용합니다" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small cave maximum number" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small cave minimum number" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooth lighting" +msgstr "부드러운 조명효과" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" +"Useful for recording videos." +msgstr "" +"주위를 돌아볼 때 카메라를 부드럽게 해줍니다. 보기 또는 부드러운 마우스라고도 " +"부릅니다.\n" +"비디오를 녹화하기에 유용합니다." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." +msgstr "" +"시네마틱 모드에서 카메라의 회전을 매끄럽게 만듭니다. 사용 하지 않으려면 0을 " +"입력하세요." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." +msgstr "카메라의 회전을 매끄럽게 만듭니다. 사용 하지 않으려면 0을 입력하세요." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneak key" +msgstr "살금살금걷기 키" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Sneaking speed" +msgstr "걷는 속도" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneaking speed, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sound" +msgstr "사운드" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Special key" +msgstr "살금살금걷기 키" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Special key for climbing/descending" +msgstr "오르기/내리기 에 사용되는 키입니다" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" +"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" +"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" +"Files that are not present will be fetched the usual way." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n" +"Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) " +"items." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Spread of light curve boost range.\n" +"Controls the width of the range to be boosted.\n" +"Standard deviation of the light curve boost Gaussian." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Static spawnpoint" +msgstr "고정된 스폰포인트" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Steepness noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Step mountain size noise" +msgstr "지형 높이" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain spread noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Strength of 3D mode parallax." +msgstr "자동으로 생성되는 노멀맵의 강도." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of generated normalmaps." +msgstr "자동으로 생성되는 노멀맵의 강도." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Strength of light curve boost.\n" +"The 3 'boost' parameters define a range of the light\n" +"curve that is boosted in brightness." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strict protocol checking" +msgstr "엄격한 프로토콜 검사" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strip color codes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n" +"Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n" +"to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n" +"upper tapering).\n" +"***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n" +"When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n" +"to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n" +"required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n" +"server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n" +"world surface below." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Synchronous SQLite" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Temperature variation for biomes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Terrain alternative noise" +msgstr "지형 높이" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Terrain base noise" +msgstr "지형 높이" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Terrain height" +msgstr "지형 높이" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Terrain higher noise" +msgstr "지형 높이" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Terrain noise" +msgstr "지형 높이" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for hills.\n" +"Controls proportion of world area covered by hills.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for lakes.\n" +"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain persistence noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Texture path" +msgstr "텍스처 경로" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" +"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" +"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" +"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" +"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" +"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The URL for the content repository" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The default format in which profiles are being saved,\n" +"when calling `/profiler save [format]` without format." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "The depth of dirt or other biome filler node." +msgstr "흙이나 다른 것의 깊이" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The identifier of the joystick to use" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The maximum height of the surface of waving liquids.\n" +"4.0 = Wave height is two nodes.\n" +"0.0 = Wave doesn't move at all.\n" +"Default is 1.0 (1/2 node).\n" +"Requires waving liquids to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The network interface that the server listens on." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The privileges that new users automatically get.\n" +"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." +msgstr "" +"새로운 유저가 자동으로 얻는 권한입니다.\n" +"게임에서 /privs를 입력하여 서버와 모드 환경설정의 전체 권한\n" +" 목록을 확인하세요." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " +"the\n" +"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" +"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are " +"maintained.\n" +"This should be configured together with active_object_send_range_blocks." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The rendering back-end for Irrlicht.\n" +"A restart is required after changing this.\n" +"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " +"otherwise.\n" +"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" +"shader support currently." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" +"ingame view frustum around." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" +"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" +"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" +"set to the nearest valid value." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" +"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" +"items. A value of 0 disables the functionality." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated events\n" +"when holding down a joystick button combination." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " +"right\n" +"mouse button." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The type of joystick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" +"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" +"'altitude_dry' is enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" +"Setting it to -1 disables the feature." +msgstr "드랍된 아이템이 살아 있는 시간입니다. -1을 입력하여 비활성화합니다." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Time send interval" +msgstr "시간 전송 간격" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time speed" +msgstr "시간 속도" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." +msgstr "" +"메모리에서 사용 하지 않는 맵 데이터를 제거하기 위해 클라이언트에 대한 시간 제" +"한입니다." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " +"something.\n" +"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " +"node." +msgstr "" +"플레이어가 무엇을 건설할 때 렉을 줄이기 위해 블럭 전송이 느려집니다.\n" +"이것은 node가 배치되거나 제거된 후 얼마나 오래 느려지는지를 결정합니다." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle camera mode key" +msgstr "카메라모드 스위치 키" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Tooltip delay" +msgstr "도구 설명 지연" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Touch screen threshold" +msgstr "터치임계값 (픽셀)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trees noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trilinear filtering" +msgstr "삼중 선형 필터링" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"True = 256\n" +"False = 128\n" +"Usable to make minimap smoother on slower machines." +msgstr "" +"True = 256 \n" +"False = 128 \n" +"느린 컴퓨터에서 미니맵을 부드럽게 만들어줍니다." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trusted mods" +msgstr "신뢰할 수 있는 모드" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." +msgstr "멀티 탭에 표시 된 서버 목록 URL입니다." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Undersampling" +msgstr "좌표표집(Undersampling)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n" +"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" +"It should give a significant performance boost at the cost of less detailed " +"image.\n" +"Higher values result in a less detailed image." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Unlimited player transfer distance" +msgstr "무제한 플레이어 전송 거리" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unload unused server data" +msgstr "사용하지 않은 서버 데이터 삭제" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Upper Y limit of dungeons." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Upper Y limit of floatlands." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use 3D cloud look instead of flat." +msgstr "평평하게 보는 대신에 3D 구름 효과를 사용합니다." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use a cloud animation for the main menu background." +msgstr "주 메뉴 배경에 구름 애니메이션을 사용 합니다." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." +msgstr "각도에 따라 텍스처를 볼 때 이방성 필터링을 사용 합니다." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." +msgstr "이중 선형 필터링은 질감 스케일링을 할 때 사용 합니다." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" +"especially when using a high resolution texture pack.\n" +"Gamma correct downscaling is not supported." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." +msgstr "삼중 선형 필터링은 질감 스케일링을 할 때 사용 합니다." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VBO" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "VSync" +msgstr "수직동기화 V-Sync" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Valley depth" +msgstr "계곡 깊이" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Valley fill" +msgstr "계곡 채우기" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Valley profile" +msgstr "계곡 측면" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Valley slope" +msgstr "계곡 경사" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of biome filler depth." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of number of caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Variation of terrain vertical scale.\n" +"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies depth of biome surface nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Varies roughness of terrain.\n" +"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Varies steepness of cliffs." +msgstr "산의 높이/경사를 조절." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Vertical screen synchronization." +msgstr "세로 화면 동기화." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Video driver" +msgstr "비디오 드라이버" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "View bobbing factor" +msgstr "보기 만료" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "View distance in nodes." +msgstr "" +"node의 보여지는 거리\n" +"최소 = 20" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range decrease key" +msgstr "시야 감소 키" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range increase key" +msgstr "시야 증가 키" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View zoom key" +msgstr "확대 키" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Viewing range" +msgstr "시야 범위" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Virtual joystick triggers aux button" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Volume" +msgstr "볼륨" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Volume of all sounds.\n" +"Requires the sound system to be enabled." +msgstr "" +"시차 교합 맵핑 적용.\n" +"쉐이더를 활성화 해야 합니다." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" +"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking and flying speed, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking speed" +msgstr "걷는 속도" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water level" +msgstr "물의 높이" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water surface level of the world." +msgstr "월드의 물 표면 높이." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Waving Nodes" +msgstr "움직이는 Node" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving leaves" +msgstr "흔들리는 나뭇잎 효과" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Waving liquids" +msgstr "움직이는 Node" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Waving liquids wave height" +msgstr "물결 높이" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Waving liquids wave speed" +msgstr "물결 속도" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Waving liquids wavelength" +msgstr "물결 길이" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving plants" +msgstr "흔들리는 식물 효과" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" +"filtered in software, but some images are generated directly\n" +"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." +msgstr "" +"Gui_scaling_filter이 true 이면 모든 GUI 이미지 소프트웨어에서 필터링 될 필요" +"가 있습니다. 하지만 일부 이미지는 바로 하드웨어에 생성됩니다. (e.g. render-" +"to-texture for nodes in inventory)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" +"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" +"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" +"properly support downloading textures back from hardware." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" +"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" +"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" +"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" +"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" +"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" +"enabled.\n" +"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" +"texture autoscaling." +msgstr "" +"이중선형/삼중선형/이방성 필터를 사용할 때 저해상도 택스쳐는 희미하게 보일 수 " +"있습니다.so automatically upscale them with nearest-neighbor interpolation " +"to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size for the " +"upscaled textures; 값이 높을수록 선명하게 보입니다. 하지만 많은 메모리가 필요" +"합니다. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not have " +"a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled " +"in.\n" +"If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" +"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." +msgstr "플레이어끼리 서로 공격하고 죽이는 것에 대한 허락 여부." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" +"Set this to true if your server is set up to restart automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to fog out the end of the visible area." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n" +"sound system is disabled (enable_sound=false).\n" +"In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n" +"pause menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Width component of the initial window size." +msgstr "폭은 초기 창 크기로 구성되어 있습니다." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Width of the selection box lines around nodes." +msgstr "" +"node 주위 “selectionbox'” or (if UTF-8 supported) “selectionbox’” 라인의 너비" +"입니다." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " +"background.\n" +"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"World directory (everything in the world is stored here).\n" +"Not needed if starting from the main menu." +msgstr "" +"월드 디렉토리 (월드의 모든 것은 여기에 저장됩니다).\n" +"주 메뉴에서 시작 하는 경우 필요 하지 않습니다." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "World start time" +msgstr "세계 이름" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" +"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" +"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" +"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" +"See also texture_min_size.\n" +"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "World-aligned textures mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Y of flat ground." +msgstr "평평한 땅의 Y값" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " +"vertically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of upper limit of large caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n" +"Tapering starts at this distance from the Y limit.\n" +"For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n" +"Must be less than or equal to half the distance between the Y limits." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of average terrain surface." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of cavern upper limit." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of lower terrain and seabed." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of seabed." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL file download timeout" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL parallel limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL timeout" +msgstr "" + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "확인" + +#~ msgid "Back" +#~ msgstr "뒤로" + +#, fuzzy +#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..." +#~ msgstr "$1 를(을) 다운로드중입니다. 기다려주세요..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Parallax occlusion strength" +#~ msgstr "시차 교합 강도" + +#~ msgid "Path to save screenshots at." +#~ msgstr "스크린샷 저장 경로입니다." + +#~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." +#~ msgstr "터널 너비를 조절, 작은 수치는 넓은 터널을 만듭니다." + +#~ msgid "Enable VBO" +#~ msgstr "VBO 적용" + +#~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +#~ msgstr "글꼴 그림자 투명도 (불투명 함, 0과 255 사이)." + +#~ msgid "Gamma" +#~ msgstr "감마" + +#, fuzzy +#~ msgid "Lava depth" +#~ msgstr "큰 동굴 깊이" + +#~ msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." +#~ msgstr "TrueTypeFont 또는 비트맵의 경로입니다." + +#~ msgid "Shadow limit" +#~ msgstr "그림자 제한" + +#~ msgid "This font will be used for certain languages." +#~ msgstr "이 글꼴은 특정 언어에 사용 됩니다." + +#~ msgid "Waving water" +#~ msgstr "물결 효과" + +#~ msgid "Waving Water" +#~ msgstr "물결 효과" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select Package File:" +#~ msgstr "선택한 모드 파일:" diff --git a/po/ky/minetest.po b/po/ky/minetest.po new file mode 100644 index 000000000..da9e07515 --- /dev/null +++ b/po/ky/minetest.po @@ -0,0 +1,6610 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Kyrgyz (Minetest)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-22 14:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-10 15:04+0000\n" +"Last-Translator: Krock \n" +"Language-Team: Kyrgyz \n" +"Language: ky\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n" + +#: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp +msgid "OK" +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "An error occurred in a Lua script:" +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "An error occurred:" +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +#, fuzzy +msgid "Main menu" +msgstr "Башкы меню" + +#: builtin/fstk/ui.lua +#, fuzzy +msgid "Reconnect" +msgstr "Туташуу" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "The server has requested a reconnect:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp +msgid "Loading..." +msgstr "Жүктөлүүдө..." + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Protocol version mismatch. " +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server enforces protocol version $1. " +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We only support protocol version $1." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Cancel" +msgstr "Жокко чыгаруу" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "Dependencies:" +msgstr "көз карандылыктары:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "Disable all" +msgstr "Баарын өчүрүү" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "Disable modpack" +msgstr "Баарын өчүрүү" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "Enable all" +msgstr "Баарын күйгүзүү" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "Enable modpack" +msgstr "Баарын күйгүзүү" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "" +"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " +"characters [a-z0-9_] are allowed." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Find More Mods" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Mod:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No (optional) dependencies" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No game description provided." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "No hard dependencies" +msgstr "көз карандылыктары:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No modpack description provided." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No optional dependencies" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Optional dependencies:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Save" +msgstr "Сактоо" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "World:" +msgstr "Дүйнөнү тандаңыз:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "enabled" +msgstr "күйгүзүлгөн" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "All packages" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#, fuzzy +msgid "Back to Main Menu" +msgstr "Башкы меню" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#, fuzzy +msgid "Downloading..." +msgstr "Жүктөлүүдө..." + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#, fuzzy +msgid "Failed to download $1" +msgstr "Дүйнөнү инициалдаштыруу катасы" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#, fuzzy +msgid "Games" +msgstr "Оюн" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Install" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Mods" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No packages could be retrieved" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No results" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Search" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Texture packs" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Uninstall" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Update" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "View" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "A world named \"$1\" already exists" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Additional terrain" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Altitude chill" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Altitude dry" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Biome blending" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Biomes" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Caverns" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Caves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Create" +msgstr "Жаратуу" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Decorations" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download one from minetest.net" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Dungeons" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Flat terrain" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Floating landmasses in the sky" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Floatlands (experimental)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Game" +msgstr "Оюн" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Hills" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Humid rivers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Increases humidity around rivers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Lakes" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen flags" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mapgen-specific flags" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mountains" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mud flow" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Network of tunnels and caves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "No game selected" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Reduces heat with altitude" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Reduces humidity with altitude" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Rivers" +msgstr "Оң Windows" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Sea level rivers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Seed" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Smooth transition between biomes" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "" +"Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass " +"created by v6)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Temperate, Desert" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Temperate, Desert, Jungle" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Terrain surface erosion" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Trees and jungle grass" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Vary river depth" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Very large caverns deep in the underground" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Warning: The Development Test is meant for developers." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "World name" +msgstr "Дүйнө аты" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "You have no games installed." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Delete" +msgstr "Өчүрүү" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +#, fuzzy +msgid "Delete World \"$1\"?" +msgstr "Дүйнөнү өчүрүү" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Accept" +msgstr "Кабыл алуу" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Rename Modpack:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "" +"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " +"override any renaming here." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "(No description of setting given)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "2D Noise" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "< Back to Settings page" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Browse" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Clientmods" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#, fuzzy +msgid "Disabled" +msgstr "Баарын өчүрүү" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#, fuzzy +msgid "Enabled" +msgstr "күйгүзүлгөн" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Lacunarity" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Octaves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Offset" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Persistance" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid integer." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid number." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Restore Default" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Scale" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#, fuzzy +msgid "Select directory" +msgstr "Дүйнөнү тандаңыз:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#, fuzzy +msgid "Select file" +msgstr "Дүйнөнү тандаңыз:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Show technical names" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must be at least $1." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must not be larger than $1." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X spread" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y spread" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z spread" +msgstr "" + +#. ~ "absvalue" is a noise parameter flag. +#. It is short for "absolute value". +#. It can be enabled in noise settings in +#. main menu -> "All Settings". +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "absvalue" +msgstr "" + +#. ~ "defaults" is a noise parameter flag. +#. It describes the default processing options +#. for noise settings in main menu -> "All Settings". +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "defaults" +msgstr "" + +#. ~ "eased" is a noise parameter flag. +#. It is used to make the map smoother and +#. can be enabled in noise settings in +#. main menu -> "All Settings". +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "eased" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "$1 (Enabled)" +msgstr "күйгүзүлгөн" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "$1 mods" +msgstr "Ырастоо" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Failed to install $1 to $2" +msgstr "Дүйнөнү инициалдаштыруу катасы" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install: file: \"$1\"" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to find a valid mod or modpack" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" +msgstr "Дүйнөнү инициалдаштыруу катасы" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Unable to install a game as a $1" +msgstr "Дүйнөнү инициалдаштыруу катасы" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Unable to install a mod as a $1" +msgstr "Дүйнөнү инициалдаштыруу катасы" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Unable to install a modpack as a $1" +msgstr "Дүйнөнү инициалдаштыруу катасы" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Browse online content" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "Content" +msgstr "Улантуу" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "Disable Texture Pack" +msgstr "Баарын өчүрүү" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Information:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Installed Packages:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No dependencies." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No package description available" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Rename" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Uninstall Package" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Use Texture Pack" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Active Contributors" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Core Developers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Credits" +msgstr "Алкыштар" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Hackers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Contributors" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Core Developers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Announce Server" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Bind Address" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Configure" +msgstr "Ырастоо" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative Mode" +msgstr "Жаратуу режими" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Enable Damage" +msgstr "Убалды күйгүзүү" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +#, fuzzy +msgid "Host Game" +msgstr "Оюн" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Server" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Install games from ContentDB" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Name/Password" +msgstr "Аты/сырсөзү" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "New" +msgstr "Жаңы" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "No world created or selected!" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +#, fuzzy +msgid "Play Game" +msgstr "Оюнду баштоо/туташуу" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Port" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Select World:" +msgstr "Дүйнөнү тандаңыз:" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Server Port" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +#, fuzzy +msgid "Start Game" +msgstr "Оюн" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +#, fuzzy +msgid "Address / Port" +msgstr "Дареги/порту" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Connect" +msgstr "Туташуу" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#, fuzzy +msgid "Creative mode" +msgstr "Жаратуу режими" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#, fuzzy +msgid "Damage enabled" +msgstr "күйгүзүлгөн" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#, fuzzy +msgid "Del. Favorite" +msgstr "Тандалмалар:" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#, fuzzy +msgid "Favorite" +msgstr "Тандалмалар:" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +#, fuzzy +msgid "Join Game" +msgstr "Оюн" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#, fuzzy +msgid "Name / Password" +msgstr "Аты/сырсөзү" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Ping" +msgstr "" + +#. ~ PvP = Player versus Player +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#, fuzzy +msgid "PvP enabled" +msgstr "күйгүзүлгөн" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "2x" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "3D Clouds" +msgstr "3D-булуттар" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "4x" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "8x" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "All Settings" +msgstr "Ырастоолор" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Antialiasing:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" +msgstr "Бир кишилик" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Autosave Screen Size" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Bilinear Filter" +msgstr "Экисызык чыпкалоосу" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Bump Mapping" +msgstr "Mip-текстуралоо" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Change Keys" +msgstr "Баскычтарды өзгөртүү" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Connected Glass" +msgstr "Туташуу" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Fancy Leaves" +msgstr "Күңүрт суу" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Generate Normal Maps" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Mipmap" +msgstr "Mip-текстуралоо" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap + Aniso. Filter" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No" +msgstr "Жок" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "No Filter" +msgstr "Анизатропия чыпкалоосу" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "No Mipmap" +msgstr "Mip-текстуралоо" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Node Highlighting" +msgstr "Тегиз жарык" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Node Outlining" +msgstr "Тегиз жарык" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "None" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Opaque Leaves" +msgstr "Күңүрт суу" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Opaque Water" +msgstr "Күңүрт суу" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax Occlusion" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Particles" +msgstr "Баарын күйгүзүү" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "Бир кишилик" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Screen:" +msgstr "Тез сүрөт" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Settings" +msgstr "Ырастоолор" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shaders" +msgstr "Көлөкөлөгүчтөр" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Shaders (unavailable)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Simple Leaves" +msgstr "Күңүрт суу" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Smooth Lighting" +msgstr "Тегиз жарык" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Texturing:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Tone Mapping" +msgstr "Mip-текстуралоо" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touchthreshold: (px)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Trilinear Filter" +msgstr "Үчсызык чыпкалоосу" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Waving Leaves" +msgstr "Кооз бактар" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Waving Liquids" +msgstr "Кооз бактар" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Waving Plants" +msgstr "Кооз бактар" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Yes" +msgstr "Ооба" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#, fuzzy +msgid "Config mods" +msgstr "Ырастоо" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#, fuzzy +msgid "Main" +msgstr "Башкы меню" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#, fuzzy +msgid "Start Singleplayer" +msgstr "Бир кишилик" + +#: src/client/client.cpp +#, fuzzy +msgid "Connection timed out." +msgstr "Туташтыруу катасы (убактыңыз өтүп кеттиби?)" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Done!" +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes" +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes..." +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +#, fuzzy +msgid "Loading textures..." +msgstr "Жүктөлүүдө..." + +#: src/client/client.cpp +#, fuzzy +msgid "Rebuilding shaders..." +msgstr "Дареги чечилүүдө..." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Connection error (timed out?)" +msgstr "Туташтыруу катасы (убактыңыз өтүп кеттиби?)" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Could not find or load game \"" +msgstr "Оюнду табуу же жүктөө мүмкүн эмес \"" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Invalid gamespec." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Main Menu" +msgstr "Башкы меню" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." +msgstr "Дүйнө тандалган жок жана дареги киргизилген жок. Кылууга эч нерсе жок." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Player name too long." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Please choose a name!" +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided password file failed to open: " +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided world path doesn't exist: " +msgstr "" + +#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY! +#. This is a special string. Put either "no" or "yes" +#. into the translation field (literally). +#. Choose "yes" if the language requires use of the fallback +#. font, "no" otherwise. +#. The fallback font is (normally) required for languages with +#. non-Latin script, like Chinese. +#. When in doubt, test your translation. +#: src/client/fontengine.cpp +msgid "needs_fallback_font" +msgstr "yes" + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"\n" +"Check debug.txt for details." +msgstr "" +"\n" +"Толугураак маалымат үчүн, debug.txt'ти текшериңиз." + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "- Address: " +msgstr "Дареги/порту" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "- Creative Mode: " +msgstr "Жаратуу режими" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "- Damage: " +msgstr "Убалды күйгүзүү" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Mode: " +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Port: " +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "- Public: " +msgstr "Жалпылык" + +#. ~ PvP = Player versus Player +#: src/client/game.cpp +msgid "- PvP: " +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Server Name: " +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Automatic forward disabled" +msgstr "Алга" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Automatic forward enabled" +msgstr "Алга" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Camera update disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Camera update enabled" +msgstr "күйгүзүлгөн" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Change Password" +msgstr "Сырсөздү өзгөртүү" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Cinematic mode disabled" +msgstr "Жаратуу режими" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Cinematic mode enabled" +msgstr "Жаратуу режими" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Client side scripting is disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Серверге туташтырылууда..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Continue" +msgstr "Улантуу" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Controls:\n" +"- %s: move forwards\n" +"- %s: move backwards\n" +"- %s: move left\n" +"- %s: move right\n" +"- %s: jump/climb\n" +"- %s: sneak/go down\n" +"- %s: drop item\n" +"- %s: inventory\n" +"- %s: special inventory\n" +"- Mouse: turn/look\n" +"- Mouse left: dig/punch\n" +"- Mouse right: place/use\n" +"- Mouse wheel: select item\n" +"- %s: chat\n" +"- %s: Killaura\n" +"- %s: Freecam\n" +msgstr "" +"Жарыяланбас башкаруу:\n" +"- WASD: басуу\n" +"- Боштугу: секирүү/өйдө чыгуу\n" +"- Shift: уурданып басуу/ылдый түшүү\n" +"- Q: буюмду таштоо\n" +"- I: мүлк-шайман\n" +"- Чычканы: бурулуу/кароо\n" +"- Сол чычкан баскычы: казуу/согуу\n" +"- Оң чычкан баскычы: коюу/колдонуу\n" +"- Чычкан дөңгөлөгү: буюмду тандоо\n" +"- T: маек\n" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating client..." +msgstr "Клиент жаратылууда..." + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Creating server..." +msgstr "Сервер жаратылууда...." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info and profiler graph hidden" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info shown" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"Default Controls:\n" +"No menu visible:\n" +"- single tap: button activate\n" +"- double tap: place/use\n" +"- slide finger: look around\n" +"Menu/Inventory visible:\n" +"- double tap (outside):\n" +" -->close\n" +"- touch stack, touch slot:\n" +" --> move stack\n" +"- touch&drag, tap 2nd finger\n" +" --> place single item to slot\n" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Disabled unlimited viewing range" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Enabled unlimited viewing range" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to Menu" +msgstr "Менюга чыгуу" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to OS" +msgstr "Оюндан чыгуу" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fast mode disabled" +msgstr "Баарын өчүрүү" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fast mode enabled" +msgstr "күйгүзүлгөн" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fly mode disabled" +msgstr "Баарын өчүрүү" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fly mode enabled" +msgstr "күйгүзүлгөн" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fog disabled" +msgstr "Баарын өчүрүү" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fog enabled" +msgstr "күйгүзүлгөн" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Freecam disabled" +msgstr "Баарын өчүрүү" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Freecam enabled" +msgstr "күйгүзүлгөн" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game info:" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Game paused" +msgstr "Оюн" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Hosting server" +msgstr "Сервер жаратылууда...." + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Item definitions..." +msgstr "Буюм текстуралары..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "KiB/s" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Killaura disabled" +msgstr "Баарын өчүрүү" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Killaura enabled" +msgstr "күйгүзүлгөн" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Media..." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "MiB/s" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap currently disabled by game or mod" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap hidden" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Noclip mode enabled" +msgstr "күйгүзүлгөн" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Node definitions..." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Off" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "On" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Profiler graph shown" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Remote server" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "Дареги чечилүүдө..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Respawn" +msgstr "Кайтадан жаралуу" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Shutting down..." +msgstr "Оюн өчүрүлүүдө..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Singleplayer" +msgstr "Бир кишилик" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "Үн көлөмү" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Sound muted" +msgstr "Үн көлөмү" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound system is disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound system is not supported on this build" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Sound unmuted" +msgstr "Үн көлөмү" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range changed to %d" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at maximum: %d" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at minimum: %d" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Volume changed to %d%%" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Wireframe shown" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "You died" +msgstr "Сиз өлдүңүз." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Zoom currently disabled by game or mod" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "ok" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +#, fuzzy +msgid "Chat hidden" +msgstr "Баскычтарды өзгөртүү" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat shown" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +#, fuzzy +msgid "Cheat Menu hidden" +msgstr "Баскычтарды өзгөртүү" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Cheat Menu shown" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD hidden" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD shown" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Profiler hidden" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +#, c-format +msgid "Profiler shown (page %d of %d)" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Apps" +msgstr "Тиркемелер" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Backspace" +msgstr "Артка" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Caps Lock" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "Тазалоо" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Control" +msgstr "Ctrl" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "Ылдый" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "Аягы" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Erase EOF" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "Аткаруу" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "Жардам" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "Home" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "IME Accept" +msgstr "Кабыл алуу" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Convert" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "IME Escape" +msgstr "Esc" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "IME Mode Change" +msgstr "Режимди өзгөртүү" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Nonconvert" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "Insert" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Left" +msgstr "Солго" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "Сол баскыч" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "Сол Ctrl" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "Сол меню" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "Сол Shift" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "Сол Windows" + +#. ~ Key name, common on Windows keyboards +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "Меню" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "Ортоңку баскыч" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "Num Lock" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "Кош. клав. *" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "Кош. клав. +" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "Кош. клав. -" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Numpad ." +msgstr "Кош. клав. *" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "Кош. клав. /" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" +msgstr "Кош. клав. 0" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" +msgstr "Кош. клав. 1" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" +msgstr "Кош. клав. 2" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" +msgstr "Кош. клав. 3" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" +msgstr "Кош. клав. 4" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" +msgstr "Кош. клав. 5" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" +msgstr "Кош. клав. 6" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" +msgstr "Кош. клав. 7" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" +msgstr "Кош. клав. 8" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" +msgstr "Кош. клав. 9" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "OEM Clear" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page down" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page up" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Pause" +msgstr "Пауза" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Play" +msgstr "Ойноо" + +#. ~ "Print screen" key +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "Басма" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Right" +msgstr "Оңго" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "Оң баскыч" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Control" +msgstr "Оң Ctrl" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Menu" +msgstr "Оң меню" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "Оң Shift" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "Оң Windows" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Scroll Lock" + +#. ~ Key name +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "Тандоо" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Shift" +msgstr "Shift" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "Уйку" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "Тез сүрөт" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Space" +msgstr "Боштук" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Tab" +msgstr "Tab" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "Өйдө" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Zoom" +msgstr "Масштаб" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Passwords do not match!" +msgstr "Сырсөздөр дал келген жок!" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +msgid "Register and Join" +msgstr "" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +#, c-format +msgid "" +"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" +"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this " +"server.\n" +"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account " +"creation, or click 'Cancel' to abort." +msgstr "" + +#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "Улантуу" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "\"Special\" = climb down" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Autoforward" +msgstr "Алга" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic jumping" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" +msgstr "Артка" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Down" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Enter" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Left" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Right" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Up" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Change camera" +msgstr "Баскычтарды өзгөртүү" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "Маек" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "Команда" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" +msgstr "Консоль" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. range" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. volume" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" +msgstr "Ыргытуу" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "Алга" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. range" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Inc. volume" +msgstr "Үн көлөмү" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "Мүлк-шайман" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "Секирүү" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Local command" +msgstr "Команда" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Mute" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Next item" +msgstr "Кийинки" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Prev. item" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Screenshot" +msgstr "Тез сүрөт" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "Уурданып басуу" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Special" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Special Inv." +msgstr "Уурданып басуу" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle C. Menu" +msgstr "Тез басууга которуу" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle Freec." +msgstr "Тез басууга которуу" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle HUD" +msgstr "Учууга которуу" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle Killaura" +msgstr "Учууга которуу" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle chat log" +msgstr "Тез басууга которуу" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "Тез басууга которуу" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "Учууга которуу" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle fog" +msgstr "Учууга которуу" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle minimap" +msgstr "Тез басууга которуу" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle noclip" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle pitchmove" +msgstr "Тез басууга которуу" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "баскычты басыңыз" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Change" +msgstr "Өзгөртүү" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "Сырсөздү аныктоо" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "Жаңы сырсөз" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "Эски сырсөз" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Exit" +msgstr "Чыгуу" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +#, fuzzy +msgid "Muted" +msgstr "баскычты басыңыз" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "Үн көлөмү: " + +#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text". +#. Don't forget the space. +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "Enter " +msgstr "" + +#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY! +#. This is a special string which needs to contain the translation's +#. language code (e.g. "de" for German). +#: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp +msgid "LANG_CODE" +msgstr "ky" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" +"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" +"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " +"circle." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" +"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" +"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" +"point by increasing 'scale'.\n" +"The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n" +"sets with default parameters, it may need altering in other\n" +"situations.\n" +"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" +"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" +"These numbers can be made very large, the fractal does\n" +"not have to fit inside the world.\n" +"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" +"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" +"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" +"1 = relief mapping (slower, more accurate)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that locates the river valleys and channels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "3D clouds" +msgstr "3D-булуттар" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D mode parallax strength" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining giant caverns." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D noise defining mountain structure and height.\n" +"Also defines structure of floatland mountain terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D noise defining structure of floatlands.\n" +"If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n" +"to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n" +"a value range of approximately -2.0 to 2.0." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D support.\n" +"Currently supported:\n" +"- none: no 3d output.\n" +"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" +"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" +"- topbottom: split screen top/bottom.\n" +"- sidebyside: split screen side by side.\n" +"- crossview: Cross-eyed 3d\n" +"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" +"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" +"Will be overridden when creating a new world in the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ABM interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Acceleration in air" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active Block Modifiers" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block management interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block range" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active object send range" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Address to connect to.\n" +"Leave this blank to start a local server.\n" +"Note that the address field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Adds particles when digging a node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " +"screens." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, c-format +msgid "" +"Adjusts the density of the floatland layer.\n" +"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n" +"Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n" +"Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n" +"to be sure) creates a solid floatland layer." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Advanced" +msgstr "Кошумча" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n" +"Higher values make middle and lower light levels brighter.\n" +"Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n" +"This only has significant effect on daylight and artificial\n" +"light, it has very little effect on natural night light." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Always fly and fast" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ambient occlusion gamma" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Amplifies the valleys." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Anisotropic filtering" +msgstr "Анизатропия чыпкалоосу" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Announce server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Announce to this serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name to tooltip." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Apple trees noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Arm inertia" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" +"the arm when the camera moves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ask to reconnect after crash" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " +"to\n" +"clients.\n" +"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " +"visible\n" +"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in " +"caves,\n" +"as well as sometimes on land).\n" +"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" +"optimization.\n" +"Stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Automatic forward key" +msgstr "Алга" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically jump up single-node obstacles." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically report to the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autosave screen size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autoscaling mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Backward key" +msgstr "Артка" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base ground level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base terrain height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Basic" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Basic privileges" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Bilinear filtering" +msgstr "Экисызык чыпкалоосу" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Bind address" +msgstr "Дареги чечилүүдө..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Biome noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Block send optimize distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold and italic font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold and italic monospace font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold monospace font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Build inside player" +msgstr "Көп кишилик" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Builtin" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Bumpmapping" +msgstr "Mip-текстуралоо" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n" +"Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n" +"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" +"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing in cinematic mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera update toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #1" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #2" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave1 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave2 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern taper" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern upper limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Center of light curve boost range.\n" +"Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Changes the main menu UI:\n" +"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " +"etc.\n" +"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " +"be\n" +"necessary for smaller screens." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat font size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Chat key" +msgstr "Баскычтарды өзгөртүү" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Chat log level" +msgstr "Баскычтарды өзгөртүү" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message count limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message format" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message kick threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message max length" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Chat toggle key" +msgstr "Баскычтарды өзгөртүү" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Chatcommands" +msgstr "Команда" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chunk size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Cinematic mode" +msgstr "Жаратуу режими" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Cinematic mode key" +msgstr "Жаратуу режими" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clean transparent textures" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client and Server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client modding" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client side modding restrictions" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client side node lookup range restriction" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Climbing speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cloud radius" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Clouds" +msgstr "3D-булуттар" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds are a client side effect." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Clouds in menu" +msgstr "Башкы меню" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Colored fog" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" +"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " +"software',\n" +"as defined by the Free Software Foundation.\n" +"You can also specify content ratings.\n" +"These flags are independent from Minetest versions,\n" +"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" +"allow them to upload and download data to/from the internet." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" +"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Command key" +msgstr "Команда" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Connect glass" +msgstr "Туташуу" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Connect to external media server" +msgstr "Серверге туташтырылууда..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connects glass if supported by node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Console alpha" +msgstr "Консоль" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Console color" +msgstr "Консоль" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Console height" +msgstr "Консоль" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB Flag Blacklist" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "ContentDB URL" +msgstr "Улантуу" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Continuous forward" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" +"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Controls" +msgstr "Ctrl" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Controls length of day/night cycle.\n" +"Examples:\n" +"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls sinking speed in liquid." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/height of hills." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n" +"Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n" +"intensive noise calculations." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crash message" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Creative" +msgstr "Жаратуу" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "DPI" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Damage" +msgstr "Убалды күйгүзүү" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug info toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug log file size threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug log level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dec. volume key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Decrease this to increase liquid resistance to movement." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dedicated server step" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default acceleration" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default game" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default game when creating a new world.\n" +"This will be overridden when creating a world from the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Default password" +msgstr "Жаңы сырсөз" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default privileges" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default report format" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default stack size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas where trees have apples." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas with sandy beaches." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines large-scale river channel structure." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Defines sampling step of texture.\n" +"A higher value results in smoother normal maps." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the base ground level." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the depth of the river channel." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the width of the river channel." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the width of the river valley." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines tree areas and tree density." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" +"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay in sending blocks after building" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Deprecated Lua API handling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find giant caverns." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find large caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Description of server, to be displayed when players join and in the " +"serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desert noise threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desynchronize block animation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Digging particles" +msgstr "Баарын күйгүзүү" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Disable anticheat" +msgstr "Бөлүкчөлөрдү күйгүзүү" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disallow empty passwords" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double tap jump for fly" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Drop item key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dump the mapgen debug information." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon maximum Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon minimum Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable IPv6 support (for both client and server).\n" +"Required for IPv6 connections to work at all." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable Lua modding support on client.\n" +"This support is experimental and API can change." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable console window" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable creative mode for new created maps." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable joysticks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod channels support." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod security" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable players getting damage and dying." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable random user input (only used for testing)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable register confirmation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable register confirmation when connecting to server.\n" +"If disabled, new account will be registered automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" +"Disable for speed or for different looks." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable to disallow old clients from connecting.\n" +"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " +"connecting\n" +"to new servers, but they may not support all new features that you are " +"expecting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" +"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " +"textures)\n" +"when connecting to the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable vertex buffer objects.\n" +"This should greatly improve graphics performance." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable/disable running an IPv6 server.\n" +"Ignored if bind_address is set.\n" +"Needs enable_ipv6 to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n" +"Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n" +"appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n" +"enhanced, highlights and shadows are gradually compressed." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables animation of inventory items." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " +"texture pack\n" +"or need to be auto-generated.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Enables minimap." +msgstr "Убалды күйгүзүү" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" +"Requires bumpmapping to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables parallax occlusion mapping.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables the sound system.\n" +"If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n" +"sound controls will be non-functional.\n" +"Changing this setting requires a restart." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Engine profiling data print interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Entity methods" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" +"when set to higher number than 0." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n" +"Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n" +"Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n" +"floatlands.\n" +"Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n" +"flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FPS in pause menu" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FSAA" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Factor noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fall bobbing factor" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow alpha" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode acceleration" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast movement" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Fast movement (via the \"special\" key).\n" +"This requires the \"fast\" privilege on the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view in degrees." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " +"the\n" +"Multiplayer Tab." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filmic tone mapping" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" +"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" +"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" +"at texture load time." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Filtering" +msgstr "Анизатропия чыпкалоосу" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed map seed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed virtual joystick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland density" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland maximum Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland minimum Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland taper exponent" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland tapering distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland water level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fly key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Flying" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog start" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font bold by default" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font italic by default" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow alpha" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size of the default font in point (pt)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size of the fallback font in point (pt)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size of the monospace font in point (pt)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n" +"Value 0 will use the default font size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Format of player chat messages. The following strings are valid " +"placeholders:\n" +"@name, @message, @timestamp (optional)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Format of screenshots." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Opacity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Forward key" +msgstr "Алга" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fractal type" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FreeType fonts" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " +"nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"\n" +"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" +"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" +"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen BPP" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fullscreen mode." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter txr2img" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Generate normalmaps" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Global callbacks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Global map generation attributes.\n" +"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" +"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Gradient of light curve at maximum light level.\n" +"Controls the contrast of the highest light levels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Gradient of light curve at minimum light level.\n" +"Controls the contrast of the lowest light levels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Graphics" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gravity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ground level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ground noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HTTP mods" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD scale factor" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Handling for deprecated Lua API calls:\n" +"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" +"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" +"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Have the profiler instrument itself:\n" +"* Instrument an empty function.\n" +"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " +"call).\n" +"* Instrument the sampler being used to update the statistics." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat blend noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height component of the initial window size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Height noise" +msgstr "Оң Windows" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height select noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "High-precision FPU" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill steepness" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness1 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness2 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness3 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness4 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar next key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar previous key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 1 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 10 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 11 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 12 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 13 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 14 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 15 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 16 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 17 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 18 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 19 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 2 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 20 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 21 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 22 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 23 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 24 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 25 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 26 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 27 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 28 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 29 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 3 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 30 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 31 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 32 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 4 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 5 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 6 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 7 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 8 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 9 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How deep to make rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n" +"If negative, liquid waves will move backwards.\n" +"Requires waving liquids to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" +"Higher value is smoother, but will use more RAM." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How wide to make rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity blend noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity variation for biomes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" +"to not waste CPU power for no benefit." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " +"are\n" +"enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" +"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" +"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " +"invisible\n" +"so that the utility of noclip mode is reduced." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " +"nodes.\n" +"This requires the \"noclip\" privilege on the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " +"down and\n" +"descending." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" +"This option is only read when server starts." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" +"Only enable this if you know what you are doing." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " +"or swimming." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " +"you stand.\n" +"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " +"limited\n" +"to this distance from the player to the node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n" +"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n" +"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n" +"debug.txt is only moved if this setting is positive." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ignore world errors" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "In-Game" +msgstr "Оюн" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Inc. volume key" +msgstr "Консоль" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument builtin.\n" +"This is usually only needed by core/builtin contributors" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument chatcommands on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument global callback functions on registration.\n" +"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument the methods of entities on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrumentation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Interval of sending time of day to clients." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory items animations" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Inventory key" +msgstr "Мүлк-шайман" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert mouse" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert vertical mouse movement." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Italic font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Italic monospace font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Item entity TTL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Iterations" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Iterations of the recursive function.\n" +"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" +"increases processing load.\n" +"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick ID" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick button repetition interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick frustum sensitivity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick type" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"W component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"X component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Y component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Z component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia w" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia x" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia z" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Jump key" +msgstr "Секирүү" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jumping speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for dropping the currently selected item.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for jumping.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving fast in fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player backward.\n" +"Will also disable autoforward, when active.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player forward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player left.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player right.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for muting the game.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type local commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the inventory.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the first hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the second hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the third hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for sneaking.\n" +"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " +"disabled.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for switching between first- and third-person camera.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for taking screenshots.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling autoforward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling cinematic mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling display of minimap.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling flying.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling noclip mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling pitch move mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of chat.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of debug info.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of fog.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the HUD.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the large chat console.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling unlimited view range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key to use view zoom when possible.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake steepness" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Language" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave maximum number" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave minimum number" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave proportion flooded" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Large chat console key" +msgstr "Консоль" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Leaves style" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Leaves style:\n" +"- Fancy: all faces visible\n" +"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" +"- Opaque: disable transparency" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Left key" +msgstr "Сол меню" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " +"updated over\n" +"network." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Length of liquid waves.\n" +"Requires waving liquids to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between active block management cycles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Level of logging to be written to debug.txt:\n" +"- (no logging)\n" +"- none (messages with no level)\n" +"- error\n" +"- warning\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- verbose" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve boost" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve boost center" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve boost spread" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve gamma" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve high gradient" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve low gradient" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" +"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" +"Value is stored per-world." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" +"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" +"- Serverlist download and server announcement.\n" +"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity smoothing" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid loop max" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid queue purge time" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid sinking" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update interval in seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update tick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Load the game profiler" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Loading Block Modifiers" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lower Y limit of dungeons." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lower Y limit of floatlands." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Main menu script" +msgstr "Башкы меню" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Main menu style" +msgstr "Башкы меню" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes all liquids opaque" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map directory" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n" +"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n" +"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n" +"ocean, islands and underground." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" +"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" +"to become shallower and occasionally dry.\n" +"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" +"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n" +"the 'jungles' flag is ignored." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +"'ridges': Rivers.\n" +"'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n" +"'caverns': Giant caves deep underground." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map save interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generation delay" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock unload timeout" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Carpathian" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Carpathian specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Flat" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Flat specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Fractal" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Fractal specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V5" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V5 specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V6" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V6 specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V7" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V7 specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen debug" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block generate distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block send distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max liquids processed per step." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. clearobjects extra blocks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. packets per iteration" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS when game is paused." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum forceloaded blocks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum hotbar width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n" +"high speed." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" +"The maximum total count is calculated dynamically:\n" +"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" +"This limit is enforced per player." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" +"This limit is enforced per player." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" +"Set to -1 for unlimited amount." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" +"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" +"client number." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of recent chat messages to show" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum objects per block" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" +"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum simultaneous block sends per client" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum size of the out chat queue" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum size of the out chat queue.\n" +"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum users" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Menus" +msgstr "Меню" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mesh cache" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day displayed to players connecting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Method used to highlight selected object." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimal level of logging to be written to chat." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap scan height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum texture size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mipmapping" +msgstr "Mip-текстуралоо" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mod channels" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Modifies the size of the hudbar elements." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain height noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain variation noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain zero level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity multiplier." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mud noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Multiplier for fall bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mute key" +msgstr "баскычты басыңыз" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute sound" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +"Creating a world in the main menu will override this.\n" +"Current mapgens in a highly unstable state:\n" +"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of the player.\n" +"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" +"When starting from the main menu, this is overridden." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Near plane" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Network" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Network port to listen (UDP).\n" +"This value will be overridden when starting from the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "New users need to input this password." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Node highlighting" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "NodeTimer interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noises" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps sampling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps strength" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of emerge threads" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of emerge threads to use.\n" +"Value 0:\n" +"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" +"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" +"Any other value:\n" +"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" +"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" +"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" +"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" +"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" +"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of parallax occlusion iterations." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Online Content Repository" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Opaque liquids" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and 255." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " +"formspec is\n" +"open." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion bias" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion iterations" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion scale" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path of the fallback font.\n" +"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n" +"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n" +"This font will be used for certain languages or if the default font is " +"unavailable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n" +"The folder will be created if it doesn't already exist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " +"used." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to the default font.\n" +"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n" +"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n" +"The fallback font will be used if the font cannot be loaded." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to the monospace font.\n" +"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n" +"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n" +"This font is used for e.g. the console and profiler screen." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pause on lost window focus" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Per-player limit of queued blocks to generate" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Physics" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Pitch move key" +msgstr "Жаратуу режими" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch move mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" +"This requires the \"fly\" privilege on the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player transfer distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player versus player" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Port to connect to (UDP).\n" +"Note that the port field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" +"Enable this when you dig or place too often by accident." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" +"0 = disable. Useful for developers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Prometheus listener address" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Prometheus listener address.\n" +"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n" +"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n" +"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Proportion of large caves that contain liquid." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" +"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " +"corners." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Random input" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Range select key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Recent Chat Messages" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Regular font path" +msgstr "Тандоо" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote media" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote port" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Remove color codes from incoming chat messages\n" +"Use this to stop players from being able to use color in their messages" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Replaces the default main menu with a custom one." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Report path" +msgstr "Тандоо" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" +"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" +"for no restrictions:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge mountain spread noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge underwater noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridged mountain size noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Right key" +msgstr "Оң меню" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rightclick repetition interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River channel depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River channel width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "River noise" +msgstr "Оң Windows" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River valley width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rollback recording" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hill size noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hills spread noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Round minimap" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Safe digging and placing" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save the map received by the client on disk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save window size automatically when modified." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Saving map received from server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Scale GUI by a user specified value.\n" +"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" +"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" +"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" +"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot folder" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Screenshot format" +msgstr "Тез сүрөт" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Screenshot quality" +msgstr "Тез сүрөт" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" +"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" +"Use 0 for default quality." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Seabed noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Security" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box border color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Selects one of 18 fractal types.\n" +"1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n" +"2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n" +"3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n" +"4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n" +"5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n" +"6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n" +"7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n" +"8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n" +"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n" +"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n" +"11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n" +"12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n" +"13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" +"14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n" +"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" +"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n" +"17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" +"18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Server / Singleplayer" +msgstr "Бир кишилик" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server URL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server address" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server description" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server port" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server side occlusion culling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Serverlist URL" +msgstr "Жалпылык серверлердин тизмеси:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Serverlist file" +msgstr "Жалпылык серверлердин тизмеси:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" +"A restart is required after changing this." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true to enable waving leaves.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true to enable waving liquids (like water).\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true to enable waving plants.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Shader path" +msgstr "Көлөкөлөгүчтөр" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " +"video\n" +"cards.\n" +"This only works with the OpenGL video backend." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be " +"drawn." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will not " +"be drawn." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show debug info" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show entity selection boxes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shutdown message" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" +"increasing this value above 5.\n" +"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" +"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" +"recommended." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" +"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" +"thread, thus reducing jitter." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slice w" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slope and fill work together to modify the heights." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small cave maximum number" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small cave minimum number" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Smooth lighting" +msgstr "Тегиз жарык" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" +"Useful for recording videos." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Sneak key" +msgstr "Уурданып басуу" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Sneaking speed" +msgstr "Уурданып басуу" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneaking speed, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sound" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Special key" +msgstr "Уурданып басуу" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Special key for climbing/descending" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" +"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" +"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" +"Files that are not present will be fetched the usual way." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n" +"Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) " +"items." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Spread of light curve boost range.\n" +"Controls the width of the range to be boosted.\n" +"Standard deviation of the light curve boost Gaussian." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Static spawnpoint" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Steepness noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain size noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain spread noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of 3D mode parallax." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of generated normalmaps." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Strength of light curve boost.\n" +"The 3 'boost' parameters define a range of the light\n" +"curve that is boosted in brightness." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strict protocol checking" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strip color codes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n" +"Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n" +"to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n" +"upper tapering).\n" +"***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n" +"When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n" +"to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n" +"required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n" +"server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n" +"world surface below." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Synchronous SQLite" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Temperature variation for biomes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain alternative noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain base noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain higher noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for hills.\n" +"Controls proportion of world area covered by hills.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for lakes.\n" +"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain persistence noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Texture path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" +"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" +"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" +"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" +"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" +"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The URL for the content repository" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The default format in which profiles are being saved,\n" +"when calling `/profiler save [format]` without format." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The depth of dirt or other biome filler node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The identifier of the joystick to use" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The maximum height of the surface of waving liquids.\n" +"4.0 = Wave height is two nodes.\n" +"0.0 = Wave doesn't move at all.\n" +"Default is 1.0 (1/2 node).\n" +"Requires waving liquids to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The network interface that the server listens on." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The privileges that new users automatically get.\n" +"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " +"the\n" +"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" +"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are " +"maintained.\n" +"This should be configured together with active_object_send_range_blocks." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The rendering back-end for Irrlicht.\n" +"A restart is required after changing this.\n" +"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " +"otherwise.\n" +"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" +"shader support currently." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" +"ingame view frustum around." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" +"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" +"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" +"set to the nearest valid value." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" +"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" +"items. A value of 0 disables the functionality." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated events\n" +"when holding down a joystick button combination." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " +"right\n" +"mouse button." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The type of joystick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" +"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" +"'altitude_dry' is enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" +"Setting it to -1 disables the feature." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time send interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " +"something.\n" +"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " +"node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Toggle camera mode key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tooltip delay" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Touch screen threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trees noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Trilinear filtering" +msgstr "Үчсызык чыпкалоосу" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"True = 256\n" +"False = 128\n" +"Usable to make minimap smoother on slower machines." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trusted mods" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Undersampling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n" +"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" +"It should give a significant performance boost at the cost of less detailed " +"image.\n" +"Higher values result in a less detailed image." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unlimited player transfer distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unload unused server data" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Upper Y limit of dungeons." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Upper Y limit of floatlands." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use 3D cloud look instead of flat." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use a cloud animation for the main menu background." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" +"especially when using a high resolution texture pack.\n" +"Gamma correct downscaling is not supported." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VBO" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VSync" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley fill" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley profile" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley slope" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of biome filler depth." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of number of caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Variation of terrain vertical scale.\n" +"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies depth of biome surface nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Varies roughness of terrain.\n" +"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies steepness of cliffs." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Vertical screen synchronization." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Video driver" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View bobbing factor" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View distance in nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range decrease key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range increase key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View zoom key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Viewing range" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Virtual joystick triggers aux button" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Volume" +msgstr "Үн көлөмү" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Volume of all sounds.\n" +"Requires the sound system to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" +"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking and flying speed, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water surface level of the world." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving Nodes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Waving leaves" +msgstr "Кооз бактар" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Waving liquids" +msgstr "Кооз бактар" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Waving liquids wave height" +msgstr "Кооз бактар" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Waving liquids wave speed" +msgstr "Кооз бактар" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Waving liquids wavelength" +msgstr "Кооз бактар" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving plants" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" +"filtered in software, but some images are generated directly\n" +"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" +"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" +"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" +"properly support downloading textures back from hardware." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" +"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" +"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" +"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" +"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" +"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" +"enabled.\n" +"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" +"texture autoscaling." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled " +"in.\n" +"If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" +"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" +"Set this to true if your server is set up to restart automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to fog out the end of the visible area." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n" +"sound system is disabled (enable_sound=false).\n" +"In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n" +"pause menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Width component of the initial window size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Width of the selection box lines around nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " +"background.\n" +"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"World directory (everything in the world is stored here).\n" +"Not needed if starting from the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "World start time" +msgstr "Дүйнө аты" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" +"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" +"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" +"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" +"See also texture_min_size.\n" +"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "World-aligned textures mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of flat ground." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " +"vertically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of upper limit of large caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n" +"Tapering starts at this distance from the Y limit.\n" +"For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n" +"Must be less than or equal to half the distance between the Y limits." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of average terrain surface." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of cavern upper limit." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of lower terrain and seabed." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of seabed." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL file download timeout" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL parallel limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL timeout" +msgstr "" + +#~ msgid "Back" +#~ msgstr "Артка" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enable VBO" +#~ msgstr "Баарын күйгүзүү" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enables filmic tone mapping" +#~ msgstr "Убалды күйгүзүү" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select Package File:" +#~ msgstr "Дүйнөнү тандаңыз:" diff --git a/po/lo/minetest.po b/po/lo/minetest.po new file mode 100644 index 000000000..36cbfb506 --- /dev/null +++ b/po/lo/minetest.po @@ -0,0 +1,6394 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Lao (Minetest)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-22 14:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-11 18:26+0000\n" +"Last-Translator: rubenwardy \n" +"Language-Team: Lao \n" +"Language: lo\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.1\n" + +#: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp +msgid "OK" +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "An error occurred in a Lua script:" +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "An error occurred:" +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Main menu" +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Reconnect" +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "The server has requested a reconnect:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp +msgid "Loading..." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Protocol version mismatch. " +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server enforces protocol version $1. " +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We only support protocol version $1." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Dependencies:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable all" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable modpack" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable all" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable modpack" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "" +"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " +"characters [a-z0-9_] are allowed." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Find More Mods" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Mod:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No (optional) dependencies" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No game description provided." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No hard dependencies" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No modpack description provided." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No optional dependencies" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Optional dependencies:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Save" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "World:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "enabled" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "All packages" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Back to Main Menu" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Downloading..." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Failed to download $1" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Games" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Install" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Mods" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No packages could be retrieved" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No results" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Search" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Texture packs" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Uninstall" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Update" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "View" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "A world named \"$1\" already exists" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Additional terrain" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Altitude chill" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Altitude dry" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Biome blending" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Biomes" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Caverns" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Caves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Create" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Decorations" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download one from minetest.net" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Dungeons" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Flat terrain" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Floating landmasses in the sky" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Floatlands (experimental)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Game" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Hills" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Humid rivers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Increases humidity around rivers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Lakes" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen flags" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mapgen-specific flags" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mountains" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mud flow" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Network of tunnels and caves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "No game selected" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Reduces heat with altitude" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Reduces humidity with altitude" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Rivers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Sea level rivers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Seed" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Smooth transition between biomes" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "" +"Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass " +"created by v6)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Temperate, Desert" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Temperate, Desert, Jungle" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Terrain surface erosion" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Trees and jungle grass" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Vary river depth" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Very large caverns deep in the underground" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Warning: The Development Test is meant for developers." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "World name" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "You have no games installed." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +msgid "Delete World \"$1\"?" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Accept" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Rename Modpack:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "" +"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " +"override any renaming here." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "(No description of setting given)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "2D Noise" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "< Back to Settings page" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Browse" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Clientmods" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Lacunarity" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Octaves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Offset" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Persistance" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid integer." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid number." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Restore Default" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Scale" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select directory" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select file" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Show technical names" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must be at least $1." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must not be larger than $1." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X spread" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y spread" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z spread" +msgstr "" + +#. ~ "absvalue" is a noise parameter flag. +#. It is short for "absolute value". +#. It can be enabled in noise settings in +#. main menu -> "All Settings". +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "absvalue" +msgstr "" + +#. ~ "defaults" is a noise parameter flag. +#. It describes the default processing options +#. for noise settings in main menu -> "All Settings". +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "defaults" +msgstr "" + +#. ~ "eased" is a noise parameter flag. +#. It is used to make the map smoother and +#. can be enabled in noise settings in +#. main menu -> "All Settings". +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "eased" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "$1 (Enabled)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "$1 mods" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Failed to install $1 to $2" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install: file: \"$1\"" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to find a valid mod or modpack" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a game as a $1" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a mod as a $1" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a modpack as a $1" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Browse online content" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Content" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Disable Texture Pack" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Information:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Installed Packages:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No dependencies." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No package description available" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Rename" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Uninstall Package" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Use Texture Pack" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Active Contributors" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Core Developers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Credits" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Hackers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Contributors" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Core Developers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Announce Server" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Bind Address" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative Mode" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Enable Damage" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Game" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Server" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Install games from ContentDB" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Name/Password" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "New" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "No world created or selected!" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Play Game" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Port" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Select World:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Server Port" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Start Game" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Address / Port" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Connect" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative mode" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Damage enabled" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Del. Favorite" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Favorite" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Join Game" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Name / Password" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Ping" +msgstr "" + +#. ~ PvP = Player versus Player +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "PvP enabled" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "2x" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "3D Clouds" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "4x" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "8x" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "All Settings" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Antialiasing:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Autosave Screen Size" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bilinear Filter" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bump Mapping" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp +msgid "Change Keys" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Connected Glass" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Fancy Leaves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Generate Normal Maps" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap + Aniso. Filter" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Filter" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Mipmap" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Highlighting" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Outlining" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "None" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Leaves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Water" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax Occlusion" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Particles" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Screen:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Settings" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shaders" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Shaders (unavailable)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Simple Leaves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Smooth Lighting" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Texturing:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tone Mapping" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touchthreshold: (px)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Trilinear Filter" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Leaves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Liquids" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Plants" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Config mods" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Main" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Start Singleplayer" +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Connection timed out." +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Done!" +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes" +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes..." +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Loading textures..." +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Rebuilding shaders..." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Connection error (timed out?)" +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Could not find or load game \"" +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Invalid gamespec." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Main Menu" +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Player name too long." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Please choose a name!" +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided password file failed to open: " +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided world path doesn't exist: " +msgstr "" + +#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY! +#. This is a special string. Put either "no" or "yes" +#. into the translation field (literally). +#. Choose "yes" if the language requires use of the fallback +#. font, "no" otherwise. +#. The fallback font is (normally) required for languages with +#. non-Latin script, like Chinese. +#. When in doubt, test your translation. +#: src/client/fontengine.cpp +msgid "needs_fallback_font" +msgstr "yes" + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"\n" +"Check debug.txt for details." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Address: " +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Creative Mode: " +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Damage: " +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Mode: " +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Port: " +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Public: " +msgstr "" + +#. ~ PvP = Player versus Player +#: src/client/game.cpp +msgid "- PvP: " +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Server Name: " +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Automatic forward disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Automatic forward enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Camera update disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Camera update enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Change Password" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Cinematic mode disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Cinematic mode enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Client side scripting is disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Connecting to server..." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Continue" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "" +"Controls:\n" +"- %s: move forwards\n" +"- %s: move backwards\n" +"- %s: move left\n" +"- %s: move right\n" +"- %s: jump/climb\n" +"- %s: sneak/go down\n" +"- %s: drop item\n" +"- %s: inventory\n" +"- %s: special inventory\n" +"- Mouse: turn/look\n" +"- Mouse left: dig/punch\n" +"- Mouse right: place/use\n" +"- Mouse wheel: select item\n" +"- %s: chat\n" +"- %s: Killaura\n" +"- %s: Freecam\n" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating client..." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating server..." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info and profiler graph hidden" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info shown" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"Default Controls:\n" +"No menu visible:\n" +"- single tap: button activate\n" +"- double tap: place/use\n" +"- slide finger: look around\n" +"Menu/Inventory visible:\n" +"- double tap (outside):\n" +" -->close\n" +"- touch stack, touch slot:\n" +" --> move stack\n" +"- touch&drag, tap 2nd finger\n" +" --> place single item to slot\n" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Disabled unlimited viewing range" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Enabled unlimited viewing range" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to Menu" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to OS" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Freecam disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Freecam enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game info:" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game paused" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Hosting server" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Item definitions..." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "KiB/s" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Killaura disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Killaura enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Media..." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "MiB/s" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap currently disabled by game or mod" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap hidden" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Node definitions..." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Off" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "On" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Profiler graph shown" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Remote server" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Respawn" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Shutting down..." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Singleplayer" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound muted" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound system is disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound system is not supported on this build" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound unmuted" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range changed to %d" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at maximum: %d" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at minimum: %d" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Volume changed to %d%%" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Wireframe shown" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "You died" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Zoom currently disabled by game or mod" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "ok" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat hidden" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat shown" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Cheat Menu hidden" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Cheat Menu shown" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD hidden" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD shown" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Profiler hidden" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +#, c-format +msgid "Profiler shown (page %d of %d)" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Apps" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Backspace" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Caps Lock" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Control" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Erase EOF" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Accept" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Convert" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Escape" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Mode Change" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Nonconvert" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Left" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "" + +#. ~ Key name, common on Windows keyboards +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad ." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "OEM Clear" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page down" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page up" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Pause" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Play" +msgstr "" + +#. ~ "Print screen" key +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Right" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Control" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Menu" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" +msgstr "" + +#. ~ Key name +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Shift" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Space" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Tab" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Zoom" +msgstr "" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Passwords do not match!" +msgstr "" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +msgid "Register and Join" +msgstr "" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +#, c-format +msgid "" +"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" +"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this " +"server.\n" +"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account " +"creation, or click 'Cancel' to abort." +msgstr "" + +#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "\"Special\" = climb down" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Autoforward" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic jumping" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Down" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Enter" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Left" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Right" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Up" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Change camera" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. range" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. volume" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. range" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. volume" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Local command" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Mute" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Next item" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Prev. item" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Special" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Special Inv." +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle C. Menu" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle Freec." +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle HUD" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle Killaura" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle chat log" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fog" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle minimap" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle noclip" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle pitchmove" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Change" +msgstr "" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Exit" +msgstr "" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Muted" +msgstr "" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "" + +#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text". +#. Don't forget the space. +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "Enter " +msgstr "" + +#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY! +#. This is a special string which needs to contain the translation's +#. language code (e.g. "de" for German). +#: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp +msgid "LANG_CODE" +msgstr "lo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" +"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" +"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " +"circle." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" +"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" +"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" +"point by increasing 'scale'.\n" +"The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n" +"sets with default parameters, it may need altering in other\n" +"situations.\n" +"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" +"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" +"These numbers can be made very large, the fractal does\n" +"not have to fit inside the world.\n" +"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" +"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" +"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" +"1 = relief mapping (slower, more accurate)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that locates the river valleys and channels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D clouds" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D mode parallax strength" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining giant caverns." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D noise defining mountain structure and height.\n" +"Also defines structure of floatland mountain terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D noise defining structure of floatlands.\n" +"If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n" +"to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n" +"a value range of approximately -2.0 to 2.0." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D support.\n" +"Currently supported:\n" +"- none: no 3d output.\n" +"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" +"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" +"- topbottom: split screen top/bottom.\n" +"- sidebyside: split screen side by side.\n" +"- crossview: Cross-eyed 3d\n" +"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" +"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" +"Will be overridden when creating a new world in the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ABM interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Acceleration in air" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active Block Modifiers" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block management interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block range" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active object send range" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Address to connect to.\n" +"Leave this blank to start a local server.\n" +"Note that the address field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Adds particles when digging a node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " +"screens." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, c-format +msgid "" +"Adjusts the density of the floatland layer.\n" +"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n" +"Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n" +"Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n" +"to be sure) creates a solid floatland layer." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n" +"Higher values make middle and lower light levels brighter.\n" +"Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n" +"This only has significant effect on daylight and artificial\n" +"light, it has very little effect on natural night light." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Always fly and fast" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ambient occlusion gamma" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Amplifies the valleys." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Anisotropic filtering" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Announce server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Announce to this serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name to tooltip." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Apple trees noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Arm inertia" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" +"the arm when the camera moves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ask to reconnect after crash" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " +"to\n" +"clients.\n" +"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " +"visible\n" +"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in " +"caves,\n" +"as well as sometimes on land).\n" +"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" +"optimization.\n" +"Stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic forward key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically jump up single-node obstacles." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically report to the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autosave screen size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autoscaling mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Backward key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base ground level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base terrain height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Basic" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Basic privileges" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bilinear filtering" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bind address" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Biome noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Block send optimize distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold and italic font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold and italic monospace font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold monospace font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Build inside player" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Builtin" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bumpmapping" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n" +"Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n" +"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" +"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing in cinematic mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera update toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #1" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #2" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave1 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave2 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern taper" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern upper limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Center of light curve boost range.\n" +"Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Changes the main menu UI:\n" +"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " +"etc.\n" +"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " +"be\n" +"necessary for smaller screens." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat font size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat log level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message count limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message format" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message kick threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message max length" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chatcommands" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chunk size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cinematic mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cinematic mode key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clean transparent textures" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client and Server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client modding" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client side modding restrictions" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client side node lookup range restriction" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Climbing speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cloud radius" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds are a client side effect." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds in menu" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Colored fog" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" +"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " +"software',\n" +"as defined by the Free Software Foundation.\n" +"You can also specify content ratings.\n" +"These flags are independent from Minetest versions,\n" +"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" +"allow them to upload and download data to/from the internet." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" +"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Command key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect glass" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect to external media server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connects glass if supported by node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console alpha" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB Flag Blacklist" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB URL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Continuous forward" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" +"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Controls length of day/night cycle.\n" +"Examples:\n" +"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls sinking speed in liquid." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/height of hills." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n" +"Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n" +"intensive noise calculations." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crash message" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Creative" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "DPI" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Damage" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug info toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug log file size threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug log level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dec. volume key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Decrease this to increase liquid resistance to movement." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dedicated server step" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default acceleration" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default game" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default game when creating a new world.\n" +"This will be overridden when creating a world from the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default password" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default privileges" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default report format" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default stack size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas where trees have apples." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas with sandy beaches." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines large-scale river channel structure." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Defines sampling step of texture.\n" +"A higher value results in smoother normal maps." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the base ground level." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the depth of the river channel." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the width of the river channel." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the width of the river valley." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines tree areas and tree density." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" +"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay in sending blocks after building" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Deprecated Lua API handling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find giant caverns." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find large caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Description of server, to be displayed when players join and in the " +"serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desert noise threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desynchronize block animation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Digging particles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disable anticheat" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disallow empty passwords" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double tap jump for fly" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Drop item key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dump the mapgen debug information." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon maximum Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon minimum Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable IPv6 support (for both client and server).\n" +"Required for IPv6 connections to work at all." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable Lua modding support on client.\n" +"This support is experimental and API can change." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable console window" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable creative mode for new created maps." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable joysticks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod channels support." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod security" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable players getting damage and dying." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable random user input (only used for testing)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable register confirmation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable register confirmation when connecting to server.\n" +"If disabled, new account will be registered automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" +"Disable for speed or for different looks." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable to disallow old clients from connecting.\n" +"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " +"connecting\n" +"to new servers, but they may not support all new features that you are " +"expecting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" +"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " +"textures)\n" +"when connecting to the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable vertex buffer objects.\n" +"This should greatly improve graphics performance." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable/disable running an IPv6 server.\n" +"Ignored if bind_address is set.\n" +"Needs enable_ipv6 to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n" +"Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n" +"appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n" +"enhanced, highlights and shadows are gradually compressed." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables animation of inventory items." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " +"texture pack\n" +"or need to be auto-generated.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables minimap." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" +"Requires bumpmapping to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables parallax occlusion mapping.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables the sound system.\n" +"If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n" +"sound controls will be non-functional.\n" +"Changing this setting requires a restart." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Engine profiling data print interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Entity methods" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" +"when set to higher number than 0." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n" +"Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n" +"Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n" +"floatlands.\n" +"Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n" +"flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FPS in pause menu" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FSAA" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Factor noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fall bobbing factor" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow alpha" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode acceleration" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast movement" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Fast movement (via the \"special\" key).\n" +"This requires the \"fast\" privilege on the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view in degrees." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " +"the\n" +"Multiplayer Tab." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filmic tone mapping" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" +"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" +"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" +"at texture load time." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filtering" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed map seed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed virtual joystick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland density" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland maximum Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland minimum Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland taper exponent" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland tapering distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland water level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fly key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Flying" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog start" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font bold by default" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font italic by default" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow alpha" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size of the default font in point (pt)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size of the fallback font in point (pt)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size of the monospace font in point (pt)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n" +"Value 0 will use the default font size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Format of player chat messages. The following strings are valid " +"placeholders:\n" +"@name, @message, @timestamp (optional)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Format of screenshots." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Opacity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Forward key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fractal type" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FreeType fonts" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " +"nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"\n" +"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" +"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" +"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen BPP" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fullscreen mode." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter txr2img" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Generate normalmaps" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Global callbacks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Global map generation attributes.\n" +"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" +"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Gradient of light curve at maximum light level.\n" +"Controls the contrast of the highest light levels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Gradient of light curve at minimum light level.\n" +"Controls the contrast of the lowest light levels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Graphics" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gravity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ground level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ground noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HTTP mods" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD scale factor" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Handling for deprecated Lua API calls:\n" +"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" +"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" +"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Have the profiler instrument itself:\n" +"* Instrument an empty function.\n" +"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " +"call).\n" +"* Instrument the sampler being used to update the statistics." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat blend noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height component of the initial window size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height select noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "High-precision FPU" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill steepness" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness1 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness2 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness3 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness4 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar next key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar previous key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 1 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 10 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 11 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 12 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 13 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 14 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 15 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 16 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 17 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 18 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 19 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 2 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 20 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 21 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 22 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 23 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 24 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 25 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 26 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 27 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 28 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 29 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 3 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 30 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 31 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 32 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 4 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 5 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 6 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 7 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 8 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 9 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How deep to make rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n" +"If negative, liquid waves will move backwards.\n" +"Requires waving liquids to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" +"Higher value is smoother, but will use more RAM." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How wide to make rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity blend noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity variation for biomes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" +"to not waste CPU power for no benefit." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " +"are\n" +"enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" +"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" +"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " +"invisible\n" +"so that the utility of noclip mode is reduced." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " +"nodes.\n" +"This requires the \"noclip\" privilege on the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " +"down and\n" +"descending." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" +"This option is only read when server starts." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" +"Only enable this if you know what you are doing." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " +"or swimming." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " +"you stand.\n" +"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " +"limited\n" +"to this distance from the player to the node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n" +"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n" +"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n" +"debug.txt is only moved if this setting is positive." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ignore world errors" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-Game" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inc. volume key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument builtin.\n" +"This is usually only needed by core/builtin contributors" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument chatcommands on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument global callback functions on registration.\n" +"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument the methods of entities on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrumentation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Interval of sending time of day to clients." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory items animations" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert mouse" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert vertical mouse movement." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Italic font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Italic monospace font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Item entity TTL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Iterations" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Iterations of the recursive function.\n" +"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" +"increases processing load.\n" +"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick ID" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick button repetition interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick frustum sensitivity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick type" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"W component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"X component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Y component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Z component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia w" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia x" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia z" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jump key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jumping speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for dropping the currently selected item.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for jumping.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving fast in fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player backward.\n" +"Will also disable autoforward, when active.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player forward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player left.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player right.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for muting the game.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type local commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the inventory.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the first hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the second hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the third hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for sneaking.\n" +"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " +"disabled.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for switching between first- and third-person camera.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for taking screenshots.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling autoforward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling cinematic mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling display of minimap.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling flying.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling noclip mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling pitch move mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of chat.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of debug info.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of fog.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the HUD.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the large chat console.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling unlimited view range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key to use view zoom when possible.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake steepness" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Language" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave maximum number" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave minimum number" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave proportion flooded" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large chat console key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Leaves style" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Leaves style:\n" +"- Fancy: all faces visible\n" +"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" +"- Opaque: disable transparency" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Left key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " +"updated over\n" +"network." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Length of liquid waves.\n" +"Requires waving liquids to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between active block management cycles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Level of logging to be written to debug.txt:\n" +"- (no logging)\n" +"- none (messages with no level)\n" +"- error\n" +"- warning\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- verbose" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve boost" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve boost center" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve boost spread" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve gamma" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve high gradient" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve low gradient" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" +"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" +"Value is stored per-world." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" +"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" +"- Serverlist download and server announcement.\n" +"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity smoothing" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid loop max" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid queue purge time" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid sinking" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update interval in seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update tick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Load the game profiler" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Loading Block Modifiers" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lower Y limit of dungeons." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lower Y limit of floatlands." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Main menu script" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Main menu style" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes all liquids opaque" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map directory" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n" +"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n" +"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n" +"ocean, islands and underground." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" +"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" +"to become shallower and occasionally dry.\n" +"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" +"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n" +"the 'jungles' flag is ignored." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +"'ridges': Rivers.\n" +"'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n" +"'caverns': Giant caves deep underground." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map save interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generation delay" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock unload timeout" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Carpathian" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Carpathian specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Flat" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Flat specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Fractal" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Fractal specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V5" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V5 specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V6" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V6 specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V7" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V7 specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen debug" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block generate distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block send distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max liquids processed per step." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. clearobjects extra blocks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. packets per iteration" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS when game is paused." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum forceloaded blocks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum hotbar width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n" +"high speed." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" +"The maximum total count is calculated dynamically:\n" +"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" +"This limit is enforced per player." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" +"This limit is enforced per player." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" +"Set to -1 for unlimited amount." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" +"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" +"client number." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of recent chat messages to show" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum objects per block" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" +"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum simultaneous block sends per client" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum size of the out chat queue" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum size of the out chat queue.\n" +"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum users" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Menus" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mesh cache" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day displayed to players connecting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Method used to highlight selected object." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimal level of logging to be written to chat." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap scan height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum texture size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mipmapping" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mod channels" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Modifies the size of the hudbar elements." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain height noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain variation noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain zero level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity multiplier." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mud noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Multiplier for fall bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute sound" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +"Creating a world in the main menu will override this.\n" +"Current mapgens in a highly unstable state:\n" +"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of the player.\n" +"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" +"When starting from the main menu, this is overridden." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Near plane" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Network" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Network port to listen (UDP).\n" +"This value will be overridden when starting from the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "New users need to input this password." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Node highlighting" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "NodeTimer interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noises" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps sampling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps strength" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of emerge threads" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of emerge threads to use.\n" +"Value 0:\n" +"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" +"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" +"Any other value:\n" +"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" +"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" +"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" +"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" +"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" +"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of parallax occlusion iterations." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Online Content Repository" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Opaque liquids" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and 255." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " +"formspec is\n" +"open." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion bias" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion iterations" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion scale" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path of the fallback font.\n" +"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n" +"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n" +"This font will be used for certain languages or if the default font is " +"unavailable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n" +"The folder will be created if it doesn't already exist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " +"used." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to the default font.\n" +"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n" +"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n" +"The fallback font will be used if the font cannot be loaded." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to the monospace font.\n" +"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n" +"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n" +"This font is used for e.g. the console and profiler screen." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pause on lost window focus" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Per-player limit of queued blocks to generate" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Physics" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch move key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch move mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" +"This requires the \"fly\" privilege on the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player transfer distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player versus player" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Port to connect to (UDP).\n" +"Note that the port field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" +"Enable this when you dig or place too often by accident." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" +"0 = disable. Useful for developers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Prometheus listener address" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Prometheus listener address.\n" +"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n" +"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n" +"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Proportion of large caves that contain liquid." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" +"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " +"corners." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Random input" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Range select key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Recent Chat Messages" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Regular font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote media" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote port" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Remove color codes from incoming chat messages\n" +"Use this to stop players from being able to use color in their messages" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Replaces the default main menu with a custom one." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Report path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" +"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" +"for no restrictions:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge mountain spread noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge underwater noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridged mountain size noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Right key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rightclick repetition interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River channel depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River channel width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River valley width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rollback recording" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hill size noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hills spread noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Round minimap" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Safe digging and placing" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save the map received by the client on disk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save window size automatically when modified." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Saving map received from server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Scale GUI by a user specified value.\n" +"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" +"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" +"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" +"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot folder" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot format" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot quality" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" +"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" +"Use 0 for default quality." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Seabed noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Security" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box border color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Selects one of 18 fractal types.\n" +"1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n" +"2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n" +"3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n" +"4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n" +"5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n" +"6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n" +"7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n" +"8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n" +"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n" +"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n" +"11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n" +"12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n" +"13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" +"14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n" +"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" +"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n" +"17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" +"18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server / Singleplayer" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server URL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server address" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server description" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server port" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server side occlusion culling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist URL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist file" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" +"A restart is required after changing this." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true to enable waving leaves.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true to enable waving liquids (like water).\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true to enable waving plants.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shader path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " +"video\n" +"cards.\n" +"This only works with the OpenGL video backend." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be " +"drawn." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will not " +"be drawn." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show debug info" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show entity selection boxes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shutdown message" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" +"increasing this value above 5.\n" +"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" +"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" +"recommended." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" +"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" +"thread, thus reducing jitter." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slice w" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slope and fill work together to modify the heights." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small cave maximum number" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small cave minimum number" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooth lighting" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" +"Useful for recording videos." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneak key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneaking speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneaking speed, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sound" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Special key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Special key for climbing/descending" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" +"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" +"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" +"Files that are not present will be fetched the usual way." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n" +"Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) " +"items." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Spread of light curve boost range.\n" +"Controls the width of the range to be boosted.\n" +"Standard deviation of the light curve boost Gaussian." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Static spawnpoint" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Steepness noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain size noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain spread noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of 3D mode parallax." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of generated normalmaps." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Strength of light curve boost.\n" +"The 3 'boost' parameters define a range of the light\n" +"curve that is boosted in brightness." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strict protocol checking" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strip color codes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n" +"Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n" +"to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n" +"upper tapering).\n" +"***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n" +"When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n" +"to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n" +"required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n" +"server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n" +"world surface below." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Synchronous SQLite" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Temperature variation for biomes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain alternative noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain base noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain higher noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for hills.\n" +"Controls proportion of world area covered by hills.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for lakes.\n" +"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain persistence noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Texture path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" +"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" +"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" +"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" +"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" +"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The URL for the content repository" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The default format in which profiles are being saved,\n" +"when calling `/profiler save [format]` without format." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The depth of dirt or other biome filler node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The identifier of the joystick to use" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The maximum height of the surface of waving liquids.\n" +"4.0 = Wave height is two nodes.\n" +"0.0 = Wave doesn't move at all.\n" +"Default is 1.0 (1/2 node).\n" +"Requires waving liquids to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The network interface that the server listens on." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The privileges that new users automatically get.\n" +"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " +"the\n" +"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" +"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are " +"maintained.\n" +"This should be configured together with active_object_send_range_blocks." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The rendering back-end for Irrlicht.\n" +"A restart is required after changing this.\n" +"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " +"otherwise.\n" +"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" +"shader support currently." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" +"ingame view frustum around." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" +"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" +"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" +"set to the nearest valid value." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" +"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" +"items. A value of 0 disables the functionality." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated events\n" +"when holding down a joystick button combination." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " +"right\n" +"mouse button." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The type of joystick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" +"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" +"'altitude_dry' is enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" +"Setting it to -1 disables the feature." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time send interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " +"something.\n" +"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " +"node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Toggle camera mode key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tooltip delay" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Touch screen threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trees noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trilinear filtering" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"True = 256\n" +"False = 128\n" +"Usable to make minimap smoother on slower machines." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trusted mods" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Undersampling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n" +"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" +"It should give a significant performance boost at the cost of less detailed " +"image.\n" +"Higher values result in a less detailed image." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unlimited player transfer distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unload unused server data" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Upper Y limit of dungeons." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Upper Y limit of floatlands." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use 3D cloud look instead of flat." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use a cloud animation for the main menu background." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" +"especially when using a high resolution texture pack.\n" +"Gamma correct downscaling is not supported." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VBO" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VSync" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley fill" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley profile" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley slope" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of biome filler depth." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of number of caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Variation of terrain vertical scale.\n" +"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies depth of biome surface nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Varies roughness of terrain.\n" +"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies steepness of cliffs." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Vertical screen synchronization." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Video driver" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View bobbing factor" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View distance in nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range decrease key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range increase key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View zoom key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Viewing range" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Virtual joystick triggers aux button" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Volume" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Volume of all sounds.\n" +"Requires the sound system to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" +"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking and flying speed, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water surface level of the world." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving Nodes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving leaves" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving liquids" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving liquids wave height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving liquids wave speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving liquids wavelength" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving plants" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" +"filtered in software, but some images are generated directly\n" +"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" +"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" +"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" +"properly support downloading textures back from hardware." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" +"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" +"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" +"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" +"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" +"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" +"enabled.\n" +"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" +"texture autoscaling." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled " +"in.\n" +"If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" +"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" +"Set this to true if your server is set up to restart automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to fog out the end of the visible area." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n" +"sound system is disabled (enable_sound=false).\n" +"In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n" +"pause menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Width component of the initial window size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Width of the selection box lines around nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " +"background.\n" +"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"World directory (everything in the world is stored here).\n" +"Not needed if starting from the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "World start time" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" +"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" +"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" +"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" +"See also texture_min_size.\n" +"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "World-aligned textures mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of flat ground." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " +"vertically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of upper limit of large caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n" +"Tapering starts at this distance from the Y limit.\n" +"For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n" +"Must be less than or equal to half the distance between the Y limits." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of average terrain surface." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of cavern upper limit." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of lower terrain and seabed." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of seabed." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL file download timeout" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL parallel limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL timeout" +msgstr "" diff --git a/po/lt/minetest.po b/po/lt/minetest.po new file mode 100644 index 000000000..de8a54658 --- /dev/null +++ b/po/lt/minetest.po @@ -0,0 +1,6649 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Lithuanian (Minetest)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-22 14:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-10 12:32+0000\n" +"Last-Translator: restcoser \n" +"Language-Team: Lithuanian \n" +"Language: lt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > " +"19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? " +"1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n" + +#: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp +msgid "OK" +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +#, fuzzy +msgid "An error occurred in a Lua script:" +msgstr "Klaida įvyko Lua scenarijuje, tokiame kaip papildinys:" + +#: builtin/fstk/ui.lua +#, fuzzy +msgid "An error occurred:" +msgstr "Įvyko klaida:" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Main menu" +msgstr "Pagrindinis meniu" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Reconnect" +msgstr "Prisijungti iš naujo" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "The server has requested a reconnect:" +msgstr "Serveris paprašė prisijungti iš naujo:" + +#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp +msgid "Loading..." +msgstr "Įkeliama..." + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Protocol version mismatch. " +msgstr "Neatitinka protokolo versija. " + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server enforces protocol version $1. " +msgstr "Serveris reikalauja naudoti versijos $1 protokolą. " + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " +msgstr "Serveris palaiko protokolo versijas nuo $1 iki $2 " + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." +msgstr "" +"Pabandykite dar kart įjungti viešą serverių sąrašą ir patikrinkite savo " +"interneto ryšį." + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We only support protocol version $1." +msgstr "Mes palaikome tik $1 protokolo versiją." + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." +msgstr "Mes palaikome protokolo versijas nuo $1 iki $2." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Cancel" +msgstr "Atsisakyti" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "Dependencies:" +msgstr "Priklauso:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "Disable all" +msgstr "Išjungti papildinį" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "Disable modpack" +msgstr "Išjungti papildinį" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable all" +msgstr "Įjungti visus" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "Enable modpack" +msgstr "Pervadinti papildinių paką:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "" +"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " +"characters [a-z0-9_] are allowed." +msgstr "" +"Nepavyko įjungti papildinio „$1“, nes jis turi neleistų rašmenų. Tik " +"rašmenys [a-z0-9_] yra leidžiami." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Find More Mods" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Mod:" +msgstr "Papildinys:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No (optional) dependencies" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "No game description provided." +msgstr "Papildinio aprašymas nepateiktas" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "No hard dependencies" +msgstr "Priklauso:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "No modpack description provided." +msgstr "Papildinio aprašymas nepateiktas" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No optional dependencies" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Optional dependencies:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Save" +msgstr "Įrašyti" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "World:" +msgstr "Pasaulis:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "enabled" +msgstr "įjungtas" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "All packages" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#, fuzzy +msgid "Back to Main Menu" +msgstr "Pagrindinis meniu" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#, fuzzy +msgid "Downloading..." +msgstr "Įkeliama..." + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#, fuzzy +msgid "Failed to download $1" +msgstr "Nepavyko įdiegti $1 į $2" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Games" +msgstr "Žaidimai" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Install" +msgstr "Įdiegti" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Mods" +msgstr "Papildiniai" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No packages could be retrieved" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No results" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Search" +msgstr "Ieškoti" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#, fuzzy +msgid "Texture packs" +msgstr "Tekstūrų paketai" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#, fuzzy +msgid "Uninstall" +msgstr "Įdiegti" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Update" +msgstr "Atnaujinti" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "View" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "A world named \"$1\" already exists" +msgstr "Pasaulis, pavadintas „$1“ jau yra" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Additional terrain" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Altitude chill" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Altitude dry" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Biome blending" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Biomes" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Caverns" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Caves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Create" +msgstr "Sukurti" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Decorations" +msgstr "Papildinio informacija:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" +msgstr "Atsisiųskite sub žaidimą, tokį kaip minetest_game, iš minetest.net" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download one from minetest.net" +msgstr "Atsisiųsti vieną iš minetest.net" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Dungeons" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Flat terrain" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Floating landmasses in the sky" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Floatlands (experimental)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Game" +msgstr "Žaidimas" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Hills" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Humid rivers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Increases humidity around rivers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Lakes" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen" +msgstr "Žemėlapių generavimas" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen flags" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Mapgen-specific flags" +msgstr "Žemėlapių generavimas" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mountains" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mud flow" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Network of tunnels and caves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "No game selected" +msgstr "Intervalo pasirinkimas" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Reduces heat with altitude" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Reduces humidity with altitude" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Rivers" +msgstr "Dešinieji langai" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Sea level rivers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Seed" +msgstr "Sėkla" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Smooth transition between biomes" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "" +"Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass " +"created by v6)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Temperate, Desert" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Temperate, Desert, Jungle" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Terrain surface erosion" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Trees and jungle grass" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Vary river depth" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Very large caverns deep in the underground" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Warning: The Development Test is meant for developers." +msgstr "Dėmesio: Minimalus kūrimo bandymas yra skirtas vystytojams." + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "World name" +msgstr "Pasaulio pavadinimas" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "You have no games installed." +msgstr "Neturite įdiegę sub žaidimų." + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" +msgstr "Ar tikrai norite ištrinti „$1“?" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Delete" +msgstr "Ištrinti" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#, fuzzy +msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" +msgstr "Papildtvrk: nepavyko ištrinti „$1“" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#, fuzzy +msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" +msgstr "Papildtvrk: netinkamas papildinio kelias „$1“" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +msgid "Delete World \"$1\"?" +msgstr "Ištrinti pasaulį „$1“?" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Accept" +msgstr "Priimti" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Rename Modpack:" +msgstr "Pervadinti papildinių paką:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "" +"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " +"override any renaming here." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "(No description of setting given)" +msgstr "(Nėra nustatymo aprašymo)" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "2D Noise" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "< Back to Settings page" +msgstr "< Atgal į Nustatymus" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Browse" +msgstr "Naršyti" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#, fuzzy +msgid "Clientmods" +msgstr "Žaisti tinkle(klientas)" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#, fuzzy +msgid "Disabled" +msgstr "Išjungti papildinį" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Edit" +msgstr "Keisti" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#, fuzzy +msgid "Enabled" +msgstr "įjungtas" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Lacunarity" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Octaves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Offset" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Persistance" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid integer." +msgstr "Prašome įvesti sveikąjį skaičių." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid number." +msgstr "Prašome įvesti skaičių." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Restore Default" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Scale" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#, fuzzy +msgid "Select directory" +msgstr "Pasirinkite papildinio failą:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#, fuzzy +msgid "Select file" +msgstr "Pasirinkite papildinio failą:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Show technical names" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must be at least $1." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must not be larger than $1." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X spread" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y spread" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z spread" +msgstr "" + +#. ~ "absvalue" is a noise parameter flag. +#. It is short for "absolute value". +#. It can be enabled in noise settings in +#. main menu -> "All Settings". +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "absvalue" +msgstr "" + +#. ~ "defaults" is a noise parameter flag. +#. It describes the default processing options +#. for noise settings in main menu -> "All Settings". +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#, fuzzy +msgid "defaults" +msgstr "keisti žaidimą" + +#. ~ "eased" is a noise parameter flag. +#. It is used to make the map smoother and +#. can be enabled in noise settings in +#. main menu -> "All Settings". +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "eased" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "$1 (Enabled)" +msgstr "įjungtas" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "$1 mods" +msgstr "Konfigūruoti papildinius" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Failed to install $1 to $2" +msgstr "Nepavyko įdiegti $1 į $2" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" +msgstr "Papildinio diegimas: nepavyksta rasti tikro pavadinimo skirto: $1" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" +msgstr "" +"Papildinio diegimas: nepavyksta rasti tinkamo aplanko pavadinimo papildinio " +"paketui $1" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" +msgstr "" +"\n" +"Papildinio diegimas: nepalaikomas failo tipas „$1“, arba sugadintas archyvas" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Install: file: \"$1\"" +msgstr "Įdiegti papildinį: failas: „$1“" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Unable to find a valid mod or modpack" +msgstr "" +"Papildinio diegimas: nepavyksta rasti tinkamo aplanko pavadinimo papildinio " +"paketui $1" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" +msgstr "Nepavyko įdiegti $1 į $2" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Unable to install a game as a $1" +msgstr "Nepavyko įdiegti $1 į $2" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Unable to install a mod as a $1" +msgstr "Nepavyko įdiegti $1 į $2" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Unable to install a modpack as a $1" +msgstr "Nepavyko įdiegti $1 į $2" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Browse online content" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "Content" +msgstr "Tęsti" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "Disable Texture Pack" +msgstr "Pasirinkite tekstūros paketą:" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "Information:" +msgstr "Papildinio informacija:" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "Installed Packages:" +msgstr "Įdiegti papildiniai:" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No dependencies." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "No package description available" +msgstr "Papildinio aprašymas nepateiktas" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Rename" +msgstr "Pervadinti" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "Uninstall Package" +msgstr "Pašalinti pasirinktą papildinį" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "Use Texture Pack" +msgstr "Tekstūrų paketai" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Active Contributors" +msgstr "Aktyvūs pagalbininkai" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Core Developers" +msgstr "Pagrindiniai kūrėjai" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Credits" +msgstr "Padėkos" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Hackers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Contributors" +msgstr "Ankstesni bendradarbiai" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Core Developers" +msgstr "Ankstesni pagrindiniai kūrėjai" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Announce Server" +msgstr "Paskelbti Serverį" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Bind Address" +msgstr "Susieti adresą" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Configure" +msgstr "Konfigūruoti" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative Mode" +msgstr "Kūrybinė veiksena" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Enable Damage" +msgstr "Leisti sužeidimus" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +#, fuzzy +msgid "Host Game" +msgstr "Slėpti vidinius" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +#, fuzzy +msgid "Host Server" +msgstr "Serveris" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Install games from ContentDB" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Name/Password" +msgstr "Vardas/slaptažodis" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "New" +msgstr "Naujas" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "No world created or selected!" +msgstr "Nesukurtas ar pasirinktas joks pasaulis!" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +#, fuzzy +msgid "Play Game" +msgstr "Pradėti žaidimą" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Port" +msgstr "Prievadas" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Select World:" +msgstr "Pasirinkite pasaulį:" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Server Port" +msgstr "Serverio prievadas" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +#, fuzzy +msgid "Start Game" +msgstr "Slėpti vidinius" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +#, fuzzy +msgid "Address / Port" +msgstr "Adresas / Prievadas :" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Connect" +msgstr "Jungtis" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative mode" +msgstr "Kūrybinė veiksena" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Damage enabled" +msgstr "Žalojimas įjungtas" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#, fuzzy +msgid "Del. Favorite" +msgstr "Mėgiami:" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#, fuzzy +msgid "Favorite" +msgstr "Mėgiami:" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +#, fuzzy +msgid "Join Game" +msgstr "Slėpti vidinius" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#, fuzzy +msgid "Name / Password" +msgstr "Vardas / Slaptažodis :" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Ping" +msgstr "" + +#. ~ PvP = Player versus Player +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "PvP enabled" +msgstr "PvP įjungtas" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "2x" +msgstr "2x" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "3D Clouds" +msgstr "3D Debesys" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "4x" +msgstr "4x" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "8x" +msgstr "8x" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "All Settings" +msgstr "Nustatymai" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Antialiasing:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" +msgstr "Atstatyti vieno žaidėjo pasaulį" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Autosave Screen Size" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bilinear Filter" +msgstr "„Bilinear“ filtras" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bump Mapping" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp +msgid "Change Keys" +msgstr "Nustatyti klavišus" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Connected Glass" +msgstr "Jungtis" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Fancy Leaves" +msgstr "Nepermatomi lapai" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Generate Normal Maps" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap + Aniso. Filter" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No" +msgstr "Ne" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Filter" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Mipmap" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Node Highlighting" +msgstr "Apšvietimo efektai" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Node Outlining" +msgstr "Apšvietimo efektai" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "None" +msgstr "Joks" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Leaves" +msgstr "Nepermatomi lapai" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Water" +msgstr "Nepermatomas vanduo" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax Occlusion" +msgstr "Paralaksinė okliuzija" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Particles" +msgstr "Įjungti visus" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "Atstatyti vieno žaidėjo pasaulį" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Screen:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Settings" +msgstr "Nustatymai" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shaders" +msgstr "Šešėliavimai" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Shaders (unavailable)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Simple Leaves" +msgstr "Nepermatomi lapai" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Smooth Lighting" +msgstr "Apšvietimo efektai" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Texturing:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tone Mapping" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touchthreshold: (px)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Trilinear Filter" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Waving Leaves" +msgstr "Nepermatomi lapai" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Waving Liquids" +msgstr "Nepermatomi lapai" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Plants" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Yes" +msgstr "Taip" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Config mods" +msgstr "Konfigūruoti papildinius" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Main" +msgstr "Pagrindinis" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Start Singleplayer" +msgstr "Atstatyti vieno žaidėjo pasaulį" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Connection timed out." +msgstr "Baigėsi prijungimo laikas." + +#: src/client/client.cpp +msgid "Done!" +msgstr "Atlikta!" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes" +msgstr "Inicijuojami mazgai" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes..." +msgstr "Inicijuojami mazgai..." + +#: src/client/client.cpp +msgid "Loading textures..." +msgstr "Įkeliamos tekstūros..." + +#: src/client/client.cpp +msgid "Rebuilding shaders..." +msgstr "Perstatomi šešėliavimai..." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Connection error (timed out?)" +msgstr "Ryšio klaida (baigėsi prijungimo laikas?)" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Could not find or load game \"" +msgstr "Nepavyko rasti ar įkelti žaidimo „" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Invalid gamespec." +msgstr "Klaidingi žaidimo nustatymai." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Main Menu" +msgstr "Pagrindinis meniu" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." +msgstr "" +"Nepasirinktas joks pasaulis ir nepateiktas joks adresas. Nėra ką daryti." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Player name too long." +msgstr "Žaidėjo vardas per ilgas." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Please choose a name!" +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided password file failed to open: " +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided world path doesn't exist: " +msgstr "Pateiktas pasaulio kelias neegzistuoja: " + +#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY! +#. This is a special string. Put either "no" or "yes" +#. into the translation field (literally). +#. Choose "yes" if the language requires use of the fallback +#. font, "no" otherwise. +#. The fallback font is (normally) required for languages with +#. non-Latin script, like Chinese. +#. When in doubt, test your translation. +#: src/client/fontengine.cpp +msgid "needs_fallback_font" +msgstr "no" + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"\n" +"Check debug.txt for details." +msgstr "" +"\n" +"Patikrinkite debug.txt dėl papildomos informacijos." + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "- Address: " +msgstr "Susieti adresą" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "- Creative Mode: " +msgstr "Kūrybinė veiksena" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "- Damage: " +msgstr "Leisti sužeidimus" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Mode: " +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "- Port: " +msgstr "Prievadas" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "- Public: " +msgstr "Viešas" + +#. ~ PvP = Player versus Player +#: src/client/game.cpp +msgid "- PvP: " +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "- Server Name: " +msgstr "Serveris" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Automatic forward disabled" +msgstr "Pirmyn" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Automatic forward enabled" +msgstr "Pirmyn" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Camera update disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Camera update enabled" +msgstr "Žalojimas įjungtas" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Change Password" +msgstr "Keisti slaptažodį" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Cinematic mode disabled" +msgstr "Kūrybinė veiksena" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Cinematic mode enabled" +msgstr "Kūrybinė veiksena" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Client side scripting is disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Jungiamasi prie serverio..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Continue" +msgstr "Tęsti" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Controls:\n" +"- %s: move forwards\n" +"- %s: move backwards\n" +"- %s: move left\n" +"- %s: move right\n" +"- %s: jump/climb\n" +"- %s: sneak/go down\n" +"- %s: drop item\n" +"- %s: inventory\n" +"- %s: special inventory\n" +"- Mouse: turn/look\n" +"- Mouse left: dig/punch\n" +"- Mouse right: place/use\n" +"- Mouse wheel: select item\n" +"- %s: chat\n" +"- %s: Killaura\n" +"- %s: Freecam\n" +msgstr "" +"Numatytas valdymas:\n" +"- WASD: judėti\n" +"- Tarpas: šokti/lipti\n" +"- Lyg2: leistis/eiti žemyn\n" +"- Q: išmesti elementą\n" +"- I: inventorius\n" +"- Pelė: sukti/žiūrėti\n" +"- Pelės kairys: kasti/smugiuoti\n" +"- Pelės dešinys: padėti/naudoti\n" +"- Pelės ratukas: pasirinkti elementą\n" +"- T: kalbėtis\n" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating client..." +msgstr "Kuriamas klientas..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating server..." +msgstr "Kuriamas serveris...." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info and profiler graph hidden" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info shown" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"Default Controls:\n" +"No menu visible:\n" +"- single tap: button activate\n" +"- double tap: place/use\n" +"- slide finger: look around\n" +"Menu/Inventory visible:\n" +"- double tap (outside):\n" +" -->close\n" +"- touch stack, touch slot:\n" +" --> move stack\n" +"- touch&drag, tap 2nd finger\n" +" --> place single item to slot\n" +msgstr "" +"Numatytas valdymas:\n" +"Nematomi meniu:\n" +"- vienas palietimas: mygtukas aktyvuoti\n" +"- dvigubas palietimas: padėti/naudoti\n" +"- slinkti pirštu: žvalgytis aplink\n" +"Meniu/Inventorius matomi:\n" +"- dvigubas palietimas (išorėje):\n" +" -->uždaryti\n" +"- liesti rietuvę, liesti angą:\n" +" --> judinti rietuvę\n" +"- liesti&tempti, liesti antru pirštu\n" +" --> padėti vieną elementą į angą\n" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Disabled unlimited viewing range" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Enabled unlimited viewing range" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to Menu" +msgstr "Grįžti į meniu" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to OS" +msgstr "Išeiti iš žaidimo" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fast mode disabled" +msgstr "Išjungti papildinį" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fast mode enabled" +msgstr "Žalojimas įjungtas" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fly mode disabled" +msgstr "Išjungti papildinį" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fly mode enabled" +msgstr "Žalojimas įjungtas" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fog disabled" +msgstr "Išjungti papildinį" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fog enabled" +msgstr "įjungtas" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Freecam disabled" +msgstr "Išjungti papildinį" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Freecam enabled" +msgstr "įjungtas" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game info:" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Game paused" +msgstr "Žaidimo pavadinimas" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Hosting server" +msgstr "Kuriamas serveris...." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Item definitions..." +msgstr "Elemento apibrėžimai..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "KiB/s" +msgstr "KiB/s" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Killaura disabled" +msgstr "Išjungti papildinį" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Killaura enabled" +msgstr "Žalojimas įjungtas" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Media..." +msgstr "Medija..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "MiB/s" +msgstr "MiB/s" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap currently disabled by game or mod" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap hidden" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Noclip mode enabled" +msgstr "Žalojimas įjungtas" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Node definitions..." +msgstr "Mazgo apibrėžimai..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Off" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "On" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Profiler graph shown" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Remote server" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "Ieškoma adreso..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Respawn" +msgstr "Prisikelti" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Shutting down..." +msgstr "Išjungiama..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Singleplayer" +msgstr "Žaisti vienam" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "Garso lygis" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Sound muted" +msgstr "Garso lygis" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound system is disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound system is not supported on this build" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Sound unmuted" +msgstr "Garso lygis" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range changed to %d" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at maximum: %d" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at minimum: %d" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Volume changed to %d%%" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Wireframe shown" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "You died" +msgstr "Jūs numirėte." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Zoom currently disabled by game or mod" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "ok" +msgstr "gerai" + +#: src/client/gameui.cpp +#, fuzzy +msgid "Chat hidden" +msgstr "Nustatyti klavišus" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat shown" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +#, fuzzy +msgid "Cheat Menu hidden" +msgstr "Nustatyti klavišus" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Cheat Menu shown" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD hidden" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD shown" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Profiler hidden" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +#, c-format +msgid "Profiler shown (page %d of %d)" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Apps" +msgstr "Programos" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Backspace" +msgstr "Atgal" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Caps Lock" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "Išvalyti" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Control" +msgstr "Valdymas" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "Žemyn" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "Baigti" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Erase EOF" +msgstr "Ištrinti OEF" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "Vykdyti" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "Pagalba" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "Pradžia" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "IME Accept" +msgstr "Priimti" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "IME Convert" +msgstr "Konvertuoti" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "IME Escape" +msgstr "Atšaukti" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "IME Mode Change" +msgstr "Būsenos keitimas" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Nonconvert" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "Įterpti" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Left" +msgstr "Kairėn" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "Kairysis mygtukas" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "Kairysis Control" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "Kairysis meniu" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "Kairysis Shift" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "Kairieji langai" + +#. ~ Key name, common on Windows keyboards +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "Meniu" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "Vidurinis mygtukas" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "Num Lock" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "SkaitKlav *" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "SkaitKlav +" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "SkaitKlav -" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Numpad ." +msgstr "SkaitKlav *" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "SkaitKlav /" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" +msgstr "SkaitKlav 0" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" +msgstr "SkaitKlav 1" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" +msgstr "SkaitKlav 2" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" +msgstr "SkaitKlav 3" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" +msgstr "SkaitKlav 4" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" +msgstr "SkaitKlav 5" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" +msgstr "SkaitKlav 6" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" +msgstr "SkaitKlav 7" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" +msgstr "SkaitKlav 8" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" +msgstr "SkaitKlav 9" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "OEM Clear" +msgstr "OEM valymas" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page down" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page up" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Pause" +msgstr "Pause" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Play" +msgstr "Žaisti" + +#. ~ "Print screen" key +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "Spausdinti" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "Grįžti" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Right" +msgstr "Dešinėn" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "Dešinysis mygtukas" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Control" +msgstr "Dešinysis Control" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Menu" +msgstr "Dešinysis meniu" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "Dešinysis Shift" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "Dešinieji langai" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Scroll Lock" + +#. ~ Key name +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "Pasirinkti" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Shift" +msgstr "Shift (Lyg2)" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "Užmigdyti" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "Užlaikymas" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Space" +msgstr "Tarpas" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Tab" +msgstr "Tabuliacija" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "Aukštyn" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "X mygtukas 1" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "X mygtukas 2" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Zoom" +msgstr "Pritraukti" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Passwords do not match!" +msgstr "Slaptažodžiai nesutampa!" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +msgid "Register and Join" +msgstr "" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +#, c-format +msgid "" +"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" +"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this " +"server.\n" +"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account " +"creation, or click 'Cancel' to abort." +msgstr "" + +#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "Vykdyti" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "\"Special\" = climb down" +msgstr "„Naudoti“ = kopti žemyn" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Autoforward" +msgstr "Pirmyn" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic jumping" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" +msgstr "Atgal" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Down" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Enter" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Left" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Right" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Up" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Change camera" +msgstr "Nustatyti klavišus" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "Susirašinėti" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "Komanda" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" +msgstr "Pultas" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. range" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. volume" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "Du kart paliesti „šokti“, kad įjungti skrydį" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" +msgstr "Mesti" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "Pirmyn" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. range" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Inc. volume" +msgstr "Garso lygis" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "Inventorius" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "Pašokti" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "Klavišas jau naudojamas" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +msgstr "Klavišai. (Jei šis meniu sugenda, pašalinkite įrašus iš minetest.conf)" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Local command" +msgstr "Komanda" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Mute" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Next item" +msgstr "Kitas" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Prev. item" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "Intervalo pasirinkimas" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "Sėlinti" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Special" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Special Inv." +msgstr "Nustatyti klavišus" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle C. Menu" +msgstr "Įjungti kinematografinį" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle Freec." +msgstr "Įjungti kinematografinį" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle HUD" +msgstr "Įjungti skrydį" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle Killaura" +msgstr "Įjungti skrydį" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle chat log" +msgstr "Įjungti greitą" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "Įjungti greitą" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "Įjungti skrydį" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle fog" +msgstr "Įjungti skrydį" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle minimap" +msgstr "Įjungti noclip" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle noclip" +msgstr "Įjungti noclip" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle pitchmove" +msgstr "Įjungti greitą" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "paspauskite klavišą" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Change" +msgstr "Pakeisti" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "Patvirtinti slaptažodį" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "Naujas slaptažodis" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "Senas slaptažodis" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Exit" +msgstr "Išeiti" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +#, fuzzy +msgid "Muted" +msgstr "paspauskite klavišą" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "Garso lygis: " + +#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text". +#. Don't forget the space. +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "Enter " +msgstr "Įvesti" + +#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY! +#. This is a special string which needs to contain the translation's +#. language code (e.g. "de" for German). +#: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp +msgid "LANG_CODE" +msgstr "lt" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" +"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" +"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " +"circle." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" +"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" +"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" +"point by increasing 'scale'.\n" +"The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n" +"sets with default parameters, it may need altering in other\n" +"situations.\n" +"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" +"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" +"These numbers can be made very large, the fractal does\n" +"not have to fit inside the world.\n" +"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" +"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" +"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" +"1 = relief mapping (slower, more accurate)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that locates the river valleys and channels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "3D clouds" +msgstr "Trimačiai debesys" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D mode parallax strength" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining giant caverns." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D noise defining mountain structure and height.\n" +"Also defines structure of floatland mountain terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D noise defining structure of floatlands.\n" +"If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n" +"to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n" +"a value range of approximately -2.0 to 2.0." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D support.\n" +"Currently supported:\n" +"- none: no 3d output.\n" +"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" +"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" +"- topbottom: split screen top/bottom.\n" +"- sidebyside: split screen side by side.\n" +"- crossview: Cross-eyed 3d\n" +"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" +"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" +"Will be overridden when creating a new world in the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ABM interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Acceleration in air" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active Block Modifiers" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block management interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block range" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active object send range" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Address to connect to.\n" +"Leave this blank to start a local server.\n" +"Note that the address field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Adds particles when digging a node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " +"screens." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, c-format +msgid "" +"Adjusts the density of the floatland layer.\n" +"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n" +"Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n" +"Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n" +"to be sure) creates a solid floatland layer." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n" +"Higher values make middle and lower light levels brighter.\n" +"Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n" +"This only has significant effect on daylight and artificial\n" +"light, it has very little effect on natural night light." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Always fly and fast" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ambient occlusion gamma" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Amplifies the valleys." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Anisotropic filtering" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Announce server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Announce to this serverlist." +msgstr "Paskelbti Serverį" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name to tooltip." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Apple trees noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Arm inertia" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" +"the arm when the camera moves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ask to reconnect after crash" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " +"to\n" +"clients.\n" +"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " +"visible\n" +"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in " +"caves,\n" +"as well as sometimes on land).\n" +"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" +"optimization.\n" +"Stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Automatic forward key" +msgstr "Pirmyn" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically jump up single-node obstacles." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically report to the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autosave screen size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autoscaling mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Backward key" +msgstr "Atgal" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base ground level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base terrain height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Basic" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Basic privileges" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bilinear filtering" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Bind address" +msgstr "Ieškoma adreso..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Biome noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Block send optimize distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold and italic font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold and italic monospace font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold monospace font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Build inside player" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Builtin" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bumpmapping" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n" +"Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n" +"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" +"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing in cinematic mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera update toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #1" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #2" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave1 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave2 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern taper" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern upper limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Center of light curve boost range.\n" +"Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Changes the main menu UI:\n" +"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " +"etc.\n" +"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " +"be\n" +"necessary for smaller screens." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat font size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Chat key" +msgstr "Nustatyti klavišus" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Chat log level" +msgstr "Nustatyti klavišus" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message count limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message format" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message kick threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message max length" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Chat toggle key" +msgstr "Nustatyti klavišus" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Chatcommands" +msgstr "Komanda" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chunk size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Cinematic mode" +msgstr "Kūrybinė veiksena" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Cinematic mode key" +msgstr "Kūrybinė veiksena" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clean transparent textures" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client" +msgstr "Žaisti tinkle(klientas)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client and Server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Client modding" +msgstr "Žaisti tinkle(klientas)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Client side modding restrictions" +msgstr "Žaisti tinkle(klientas)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client side node lookup range restriction" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Climbing speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cloud radius" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Clouds" +msgstr "Trimačiai debesys" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds are a client side effect." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Clouds in menu" +msgstr "Pagrindinis meniu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Colored fog" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" +"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " +"software',\n" +"as defined by the Free Software Foundation.\n" +"You can also specify content ratings.\n" +"These flags are independent from Minetest versions,\n" +"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" +"allow them to upload and download data to/from the internet." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" +"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Command key" +msgstr "Komanda" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Connect glass" +msgstr "Jungtis" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Connect to external media server" +msgstr "Jungiamasi prie serverio..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connects glass if supported by node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console alpha" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Console height" +msgstr "Nustatyti klavišus" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB Flag Blacklist" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "ContentDB URL" +msgstr "Tęsti" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Continuous forward" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" +"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Controls" +msgstr "Kairysis Control" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Controls length of day/night cycle.\n" +"Examples:\n" +"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls sinking speed in liquid." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/height of hills." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n" +"Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n" +"intensive noise calculations." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crash message" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Creative" +msgstr "Sukurti" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "DPI" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Damage" +msgstr "Leisti sužeidimus" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug info toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug log file size threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug log level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dec. volume key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Decrease this to increase liquid resistance to movement." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dedicated server step" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default acceleration" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Default game" +msgstr "keisti žaidimą" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default game when creating a new world.\n" +"This will be overridden when creating a world from the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Default password" +msgstr "Naujas slaptažodis" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default privileges" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default report format" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Default stack size" +msgstr "keisti žaidimą" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas where trees have apples." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas with sandy beaches." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines large-scale river channel structure." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Defines sampling step of texture.\n" +"A higher value results in smoother normal maps." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the base ground level." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the depth of the river channel." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the width of the river channel." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the width of the river valley." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines tree areas and tree density." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" +"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay in sending blocks after building" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Deprecated Lua API handling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find giant caverns." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find large caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Description of server, to be displayed when players join and in the " +"serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desert noise threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desynchronize block animation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Digging particles" +msgstr "Įjungti visus" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disable anticheat" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disallow empty passwords" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double tap jump for fly" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Drop item key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dump the mapgen debug information." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon maximum Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon minimum Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable IPv6 support (for both client and server).\n" +"Required for IPv6 connections to work at all." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable Lua modding support on client.\n" +"This support is experimental and API can change." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable console window" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable creative mode for new created maps." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable joysticks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Enable mod channels support." +msgstr "Papildiniai internete" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Enable mod security" +msgstr "Papildiniai internete" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable players getting damage and dying." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable random user input (only used for testing)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable register confirmation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable register confirmation when connecting to server.\n" +"If disabled, new account will be registered automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" +"Disable for speed or for different looks." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable to disallow old clients from connecting.\n" +"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " +"connecting\n" +"to new servers, but they may not support all new features that you are " +"expecting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" +"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " +"textures)\n" +"when connecting to the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable vertex buffer objects.\n" +"This should greatly improve graphics performance." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable/disable running an IPv6 server.\n" +"Ignored if bind_address is set.\n" +"Needs enable_ipv6 to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n" +"Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n" +"appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n" +"enhanced, highlights and shadows are gradually compressed." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables animation of inventory items." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " +"texture pack\n" +"or need to be auto-generated.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Enables minimap." +msgstr "Leisti sužeidimus" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" +"Requires bumpmapping to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables parallax occlusion mapping.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables the sound system.\n" +"If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n" +"sound controls will be non-functional.\n" +"Changing this setting requires a restart." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Engine profiling data print interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Entity methods" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" +"when set to higher number than 0." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n" +"Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n" +"Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n" +"floatlands.\n" +"Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n" +"flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FPS in pause menu" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FSAA" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Factor noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fall bobbing factor" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow alpha" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode acceleration" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast movement" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Fast movement (via the \"special\" key).\n" +"This requires the \"fast\" privilege on the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view" +msgstr "Matymo laukas" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view in degrees." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " +"the\n" +"Multiplayer Tab." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filmic tone mapping" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" +"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" +"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" +"at texture load time." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filtering" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed map seed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed virtual joystick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland density" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland maximum Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland minimum Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland taper exponent" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland tapering distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland water level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fly key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Flying" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog start" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font bold by default" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font italic by default" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow alpha" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size of the default font in point (pt)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size of the fallback font in point (pt)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size of the monospace font in point (pt)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n" +"Value 0 will use the default font size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Format of player chat messages. The following strings are valid " +"placeholders:\n" +"@name, @message, @timestamp (optional)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Format of screenshots." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Opacity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Forward key" +msgstr "Pirmyn" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fractal type" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FreeType fonts" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " +"nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"\n" +"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" +"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" +"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen BPP" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fullscreen mode." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter txr2img" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Generate normalmaps" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Global callbacks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Global map generation attributes.\n" +"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" +"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Gradient of light curve at maximum light level.\n" +"Controls the contrast of the highest light levels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Gradient of light curve at minimum light level.\n" +"Controls the contrast of the lowest light levels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Graphics" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gravity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ground level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ground noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "HTTP mods" +msgstr "Papildiniai" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD scale factor" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Handling for deprecated Lua API calls:\n" +"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" +"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" +"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Have the profiler instrument itself:\n" +"* Instrument an empty function.\n" +"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " +"call).\n" +"* Instrument the sampler being used to update the statistics." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat blend noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height component of the initial window size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Height noise" +msgstr "Dešinieji langai" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height select noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "High-precision FPU" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill steepness" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness1 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness2 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness3 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness4 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar next key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar previous key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 1 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 10 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 11 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 12 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 13 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 14 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 15 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 16 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 17 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 18 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 19 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 2 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 20 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 21 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 22 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 23 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 24 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 25 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 26 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 27 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 28 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 29 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 3 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 30 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 31 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 32 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 4 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 5 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 6 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 7 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 8 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 9 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How deep to make rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n" +"If negative, liquid waves will move backwards.\n" +"Requires waving liquids to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" +"Higher value is smoother, but will use more RAM." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How wide to make rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity blend noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity variation for biomes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" +"to not waste CPU power for no benefit." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " +"are\n" +"enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" +"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" +"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " +"invisible\n" +"so that the utility of noclip mode is reduced." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " +"nodes.\n" +"This requires the \"noclip\" privilege on the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " +"down and\n" +"descending." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" +"This option is only read when server starts." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" +"Only enable this if you know what you are doing." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " +"or swimming." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " +"you stand.\n" +"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " +"limited\n" +"to this distance from the player to the node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n" +"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n" +"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n" +"debug.txt is only moved if this setting is positive." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ignore world errors" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "In-Game" +msgstr "Žaidimas" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Inc. volume key" +msgstr "Nustatyti klavišus" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument builtin.\n" +"This is usually only needed by core/builtin contributors" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument chatcommands on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument global callback functions on registration.\n" +"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument the methods of entities on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrumentation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Interval of sending time of day to clients." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory items animations" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Inventory key" +msgstr "Inventorius" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert mouse" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert vertical mouse movement." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Italic font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Italic monospace font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Item entity TTL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Iterations" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Iterations of the recursive function.\n" +"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" +"increases processing load.\n" +"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick ID" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick button repetition interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick frustum sensitivity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick type" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"W component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"X component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Y component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Z component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia w" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia x" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia z" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Jump key" +msgstr "Pašokti" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jumping speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for dropping the currently selected item.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for jumping.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving fast in fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player backward.\n" +"Will also disable autoforward, when active.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player forward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player left.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player right.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for muting the game.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type local commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the inventory.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the first hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the second hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the third hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for sneaking.\n" +"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " +"disabled.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for switching between first- and third-person camera.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for taking screenshots.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling autoforward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling cinematic mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling display of minimap.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling flying.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling noclip mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling pitch move mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of chat.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of debug info.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of fog.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the HUD.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the large chat console.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling unlimited view range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key to use view zoom when possible.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake steepness" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Language" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave maximum number" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave minimum number" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave proportion flooded" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Large chat console key" +msgstr "Nustatyti klavišus" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Leaves style" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Leaves style:\n" +"- Fancy: all faces visible\n" +"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" +"- Opaque: disable transparency" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Left key" +msgstr "Kairėn" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " +"updated over\n" +"network." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Length of liquid waves.\n" +"Requires waving liquids to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between active block management cycles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Level of logging to be written to debug.txt:\n" +"- (no logging)\n" +"- none (messages with no level)\n" +"- error\n" +"- warning\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- verbose" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve boost" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve boost center" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve boost spread" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve gamma" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve high gradient" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve low gradient" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" +"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" +"Value is stored per-world." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" +"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" +"- Serverlist download and server announcement.\n" +"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity smoothing" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid loop max" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid queue purge time" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid sinking" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update interval in seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update tick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Load the game profiler" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Loading Block Modifiers" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lower Y limit of dungeons." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lower Y limit of floatlands." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Main menu script" +msgstr "Pagrindinis meniu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Main menu style" +msgstr "Pagrindinis meniu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes all liquids opaque" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map directory" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n" +"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n" +"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n" +"ocean, islands and underground." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" +"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" +"to become shallower and occasionally dry.\n" +"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" +"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n" +"the 'jungles' flag is ignored." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +"'ridges': Rivers.\n" +"'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n" +"'caverns': Giant caves deep underground." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map save interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generation delay" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock unload timeout" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen Carpathian" +msgstr "Žemėlapių generavimas" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Carpathian specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen Flat" +msgstr "Žemėlapių generavimas" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Flat specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen Fractal" +msgstr "Žemėlapių generavimas" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen Fractal specific flags" +msgstr "Žemėlapių generavimas" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen V5" +msgstr "Žemėlapių generavimas" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V5 specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen V6" +msgstr "Žemėlapių generavimas" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V6 specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen V7" +msgstr "Žemėlapių generavimas" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V7 specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen Valleys" +msgstr "Žemėlapių generavimas" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen Valleys specific flags" +msgstr "Žemėlapių generavimas" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen debug" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block generate distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block send distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max liquids processed per step." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. clearobjects extra blocks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. packets per iteration" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS when game is paused." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum forceloaded blocks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum hotbar width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n" +"high speed." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" +"The maximum total count is calculated dynamically:\n" +"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" +"This limit is enforced per player." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" +"This limit is enforced per player." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" +"Set to -1 for unlimited amount." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" +"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" +"client number." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of recent chat messages to show" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum objects per block" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" +"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum simultaneous block sends per client" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum size of the out chat queue" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum size of the out chat queue.\n" +"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum users" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Menus" +msgstr "Meniu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mesh cache" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day displayed to players connecting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Method used to highlight selected object." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimal level of logging to be written to chat." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap scan height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum texture size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mipmapping" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mod channels" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Modifies the size of the hudbar elements." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain height noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain variation noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain zero level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity multiplier." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mud noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Multiplier for fall bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mute key" +msgstr "paspauskite klavišą" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute sound" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +"Creating a world in the main menu will override this.\n" +"Current mapgens in a highly unstable state:\n" +"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of the player.\n" +"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" +"When starting from the main menu, this is overridden." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Near plane" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Network" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Network port to listen (UDP).\n" +"This value will be overridden when starting from the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "New users need to input this password." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Node highlighting" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "NodeTimer interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noises" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps sampling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps strength" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of emerge threads" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of emerge threads to use.\n" +"Value 0:\n" +"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" +"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" +"Any other value:\n" +"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" +"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" +"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" +"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" +"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" +"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of parallax occlusion iterations." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Online Content Repository" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Opaque liquids" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and 255." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " +"formspec is\n" +"open." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion bias" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion iterations" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Parallax occlusion scale" +msgstr "Paralaksinė okliuzija" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path of the fallback font.\n" +"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n" +"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n" +"This font will be used for certain languages or if the default font is " +"unavailable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n" +"The folder will be created if it doesn't already exist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " +"used." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to the default font.\n" +"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n" +"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n" +"The fallback font will be used if the font cannot be loaded." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to the monospace font.\n" +"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n" +"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n" +"This font is used for e.g. the console and profiler screen." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pause on lost window focus" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Per-player limit of queued blocks to generate" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Physics" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Pitch move key" +msgstr "Kūrybinė veiksena" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch move mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" +"This requires the \"fly\" privilege on the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player transfer distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player versus player" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Port to connect to (UDP).\n" +"Note that the port field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" +"Enable this when you dig or place too often by accident." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" +"0 = disable. Useful for developers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Prometheus listener address" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Prometheus listener address.\n" +"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n" +"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n" +"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Proportion of large caves that contain liquid." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" +"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " +"corners." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Random input" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Range select key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Recent Chat Messages" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Regular font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote media" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote port" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Remove color codes from incoming chat messages\n" +"Use this to stop players from being able to use color in their messages" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Replaces the default main menu with a custom one." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Report path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" +"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" +"for no restrictions:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge mountain spread noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge underwater noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridged mountain size noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Right key" +msgstr "Dešinėn" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rightclick repetition interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River channel depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River channel width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "River noise" +msgstr "Dešinieji langai" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River valley width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rollback recording" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hill size noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hills spread noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Round minimap" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Safe digging and placing" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save the map received by the client on disk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save window size automatically when modified." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Saving map received from server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Scale GUI by a user specified value.\n" +"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" +"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" +"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" +"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot folder" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot format" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot quality" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" +"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" +"Use 0 for default quality." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Seabed noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Security" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box border color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Selects one of 18 fractal types.\n" +"1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n" +"2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n" +"3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n" +"4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n" +"5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n" +"6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n" +"7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n" +"8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n" +"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n" +"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n" +"11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n" +"12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n" +"13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" +"14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n" +"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" +"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n" +"17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" +"18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Server / Singleplayer" +msgstr "Žaisti vienam" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Server URL" +msgstr "Serveris" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Server address" +msgstr "Serverio prievadas" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Server description" +msgstr "Serverio prievadas" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Server name" +msgstr "Serveris" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Server port" +msgstr "Serverio prievadas" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server side occlusion culling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Serverlist URL" +msgstr "Viešų serverių sąrašas" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Serverlist file" +msgstr "Viešų serverių sąrašas" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" +"A restart is required after changing this." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true to enable waving leaves.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true to enable waving liquids (like water).\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true to enable waving plants.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Shader path" +msgstr "Šešėliavimai" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " +"video\n" +"cards.\n" +"This only works with the OpenGL video backend." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be " +"drawn." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will not " +"be drawn." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show debug info" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show entity selection boxes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shutdown message" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" +"increasing this value above 5.\n" +"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" +"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" +"recommended." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" +"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" +"thread, thus reducing jitter." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slice w" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slope and fill work together to modify the heights." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small cave maximum number" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small cave minimum number" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Smooth lighting" +msgstr "Apšvietimo efektai" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" +"Useful for recording videos." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Sneak key" +msgstr "Nustatyti klavišus" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Sneaking speed" +msgstr "Nustatyti klavišus" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneaking speed, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sound" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Special key" +msgstr "Nustatyti klavišus" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Special key for climbing/descending" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" +"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" +"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" +"Files that are not present will be fetched the usual way." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n" +"Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) " +"items." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Spread of light curve boost range.\n" +"Controls the width of the range to be boosted.\n" +"Standard deviation of the light curve boost Gaussian." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Static spawnpoint" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Steepness noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain size noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain spread noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of 3D mode parallax." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of generated normalmaps." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Strength of light curve boost.\n" +"The 3 'boost' parameters define a range of the light\n" +"curve that is boosted in brightness." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strict protocol checking" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strip color codes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n" +"Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n" +"to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n" +"upper tapering).\n" +"***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n" +"When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n" +"to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n" +"required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n" +"server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n" +"world surface below." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Synchronous SQLite" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Temperature variation for biomes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain alternative noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain base noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain higher noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for hills.\n" +"Controls proportion of world area covered by hills.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for lakes.\n" +"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain persistence noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Texture path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" +"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" +"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" +"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" +"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" +"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The URL for the content repository" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The default format in which profiles are being saved,\n" +"when calling `/profiler save [format]` without format." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The depth of dirt or other biome filler node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The identifier of the joystick to use" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The maximum height of the surface of waving liquids.\n" +"4.0 = Wave height is two nodes.\n" +"0.0 = Wave doesn't move at all.\n" +"Default is 1.0 (1/2 node).\n" +"Requires waving liquids to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The network interface that the server listens on." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The privileges that new users automatically get.\n" +"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " +"the\n" +"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" +"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are " +"maintained.\n" +"This should be configured together with active_object_send_range_blocks." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The rendering back-end for Irrlicht.\n" +"A restart is required after changing this.\n" +"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " +"otherwise.\n" +"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" +"shader support currently." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" +"ingame view frustum around." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" +"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" +"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" +"set to the nearest valid value." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" +"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" +"items. A value of 0 disables the functionality." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated events\n" +"when holding down a joystick button combination." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " +"right\n" +"mouse button." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The type of joystick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" +"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" +"'altitude_dry' is enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" +"Setting it to -1 disables the feature." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time send interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " +"something.\n" +"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " +"node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Toggle camera mode key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tooltip delay" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Touch screen threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trees noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trilinear filtering" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"True = 256\n" +"False = 128\n" +"Usable to make minimap smoother on slower machines." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trusted mods" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Undersampling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n" +"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" +"It should give a significant performance boost at the cost of less detailed " +"image.\n" +"Higher values result in a less detailed image." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unlimited player transfer distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unload unused server data" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Upper Y limit of dungeons." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Upper Y limit of floatlands." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use 3D cloud look instead of flat." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use a cloud animation for the main menu background." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" +"especially when using a high resolution texture pack.\n" +"Gamma correct downscaling is not supported." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VBO" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VSync" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley fill" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley profile" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley slope" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of biome filler depth." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of number of caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Variation of terrain vertical scale.\n" +"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies depth of biome surface nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Varies roughness of terrain.\n" +"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies steepness of cliffs." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Vertical screen synchronization." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Video driver" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View bobbing factor" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View distance in nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range decrease key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range increase key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View zoom key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Viewing range" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Virtual joystick triggers aux button" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Volume" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Volume of all sounds.\n" +"Requires the sound system to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" +"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking and flying speed, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water surface level of the world." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving Nodes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving leaves" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Waving liquids" +msgstr "Nepermatomi lapai" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Waving liquids wave height" +msgstr "Nepermatomi lapai" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Waving liquids wave speed" +msgstr "Nepermatomi lapai" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Waving liquids wavelength" +msgstr "Nepermatomi lapai" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving plants" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" +"filtered in software, but some images are generated directly\n" +"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" +"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" +"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" +"properly support downloading textures back from hardware." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" +"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" +"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" +"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" +"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" +"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" +"enabled.\n" +"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" +"texture autoscaling." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled " +"in.\n" +"If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" +"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" +"Set this to true if your server is set up to restart automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to fog out the end of the visible area." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n" +"sound system is disabled (enable_sound=false).\n" +"In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n" +"pause menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Width component of the initial window size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Width of the selection box lines around nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " +"background.\n" +"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"World directory (everything in the world is stored here).\n" +"Not needed if starting from the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "World start time" +msgstr "Pasaulio pavadinimas" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" +"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" +"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" +"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" +"See also texture_min_size.\n" +"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "World-aligned textures mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of flat ground." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " +"vertically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of upper limit of large caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n" +"Tapering starts at this distance from the Y limit.\n" +"For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n" +"Must be less than or equal to half the distance between the Y limits." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of average terrain surface." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of cavern upper limit." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of lower terrain and seabed." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of seabed." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL file download timeout" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL parallel limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL timeout" +msgstr "" + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "Gerai" + +#~ msgid "Back" +#~ msgstr "Atgal" + +#, fuzzy +#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..." +#~ msgstr "Atsiunčiama $1, prašome palaukti..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Enable VBO" +#~ msgstr "Įjungti papildinį" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enables filmic tone mapping" +#~ msgstr "Leisti sužeidimus" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select Package File:" +#~ msgstr "Pasirinkite papildinio failą:" diff --git a/po/lv/minetest.po b/po/lv/minetest.po new file mode 100644 index 000000000..2b200ccb2 --- /dev/null +++ b/po/lv/minetest.po @@ -0,0 +1,6475 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the minetest package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: minetest\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-22 14:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-04 16:41+0000\n" +"Last-Translator: Uko Koknevics \n" +"Language-Team: Latvian \n" +"Language: lv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 0 || n % 100 >= 11 && n % 100 <= " +"19) ? 0 : ((n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n" + +#: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp +msgid "OK" +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "An error occurred in a Lua script:" +msgstr "Radās kļūme Lua skriptā:" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "An error occurred:" +msgstr "Radās kļūme:" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Main menu" +msgstr "Galvenā izvēlne" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Reconnect" +msgstr "Atjaunot savienojumu" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "The server has requested a reconnect:" +msgstr "Serveris ir pieprasījis savienojuma atjaunošanu:" + +#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp +msgid "Loading..." +msgstr "Ielāde..." + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Protocol version mismatch. " +msgstr "Protokola versiju neatbilstība. " + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server enforces protocol version $1. " +msgstr "Serveris pieprasa protokola versiju $1. " + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " +msgstr "Serveris atbalsta protokola versijas starp $1 un $2. " + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." +msgstr "" +"Pamēģiniet atkārtoti ieslēgt publisko serveru sarakstu un pārbaudiet " +"interneta savienojumu." + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We only support protocol version $1." +msgstr "Mēs atbalstam tikai protokola versiju $1." + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." +msgstr "Mēs atbalstam protokola versijas starp $1 un $2." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Cancel" +msgstr "Atcelt" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Dependencies:" +msgstr "Atkarības:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable all" +msgstr "Atspējot visus" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable modpack" +msgstr "Atspējot modu komplektu" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable all" +msgstr "Iespējot visus" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable modpack" +msgstr "Iespējot modu komplektu" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "" +"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " +"characters [a-z0-9_] are allowed." +msgstr "" +"Neizdevās iespējot modu \"$1\", jo tas satur neatļautus simbolus. Tikai " +"sekojošie simboli ir atļauti: [a-z0-9_]." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Find More Mods" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Mod:" +msgstr "Mods:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No (optional) dependencies" +msgstr "Nav (neobligāto) atkarību" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No game description provided." +msgstr "Nav atrasts spēles apraksts." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No hard dependencies" +msgstr "Nav obligāto atkarību" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No modpack description provided." +msgstr "Nav atrasts modu komplekta apraksts." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No optional dependencies" +msgstr "Nav neobligāto atkarību" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Optional dependencies:" +msgstr "Neobligātās atkarības:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Save" +msgstr "Saglabāt" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "World:" +msgstr "Pasaule:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "enabled" +msgstr "iespējots" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "All packages" +msgstr "Visi papildinājumi" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Back to Main Menu" +msgstr "Atpakaļ uz Galveno Izvēlni" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#, fuzzy +msgid "Downloading..." +msgstr "Ielāde..." + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Failed to download $1" +msgstr "Neizdevās lejuplādēt $1" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Games" +msgstr "Spēles" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Install" +msgstr "Instalēt" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Mods" +msgstr "Modi" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No packages could be retrieved" +msgstr "Nevarēja iegūt papildinājumus" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No results" +msgstr "Nav resultātu" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Search" +msgstr "Meklēt" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Texture packs" +msgstr "Tekstūru komplekti" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Uninstall" +msgstr "Atinstalēt" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Update" +msgstr "Atjaunot" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "View" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "A world named \"$1\" already exists" +msgstr "Pasaule ar nosaukumu “$1” jau eksistē" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Additional terrain" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Altitude chill" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Altitude dry" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Biome blending" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Biomes" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Caverns" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Caves" +msgstr "Oktāvas" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Create" +msgstr "Izveidot" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Decorations" +msgstr "Informācija:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" +msgstr "Lejuplādējiet spēles, kā piemēram, “Minetest Game”, no minetest.net" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download one from minetest.net" +msgstr "Varat tās lejuplādēt no minetest.net" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Dungeons" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Flat terrain" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Floating landmasses in the sky" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Floatlands (experimental)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Game" +msgstr "Spēle" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Hills" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Humid rivers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Increases humidity around rivers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Lakes" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen" +msgstr "Kartes ģenerators" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen flags" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mapgen-specific flags" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mountains" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mud flow" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Network of tunnels and caves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "No game selected" +msgstr "Nav izvēlētas spēles" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Reduces heat with altitude" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Reduces humidity with altitude" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Rivers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Sea level rivers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Seed" +msgstr "Sēkla" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Smooth transition between biomes" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "" +"Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass " +"created by v6)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Temperate, Desert" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Temperate, Desert, Jungle" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Terrain surface erosion" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Trees and jungle grass" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Vary river depth" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Very large caverns deep in the underground" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Warning: The Development Test is meant for developers." +msgstr "" +"Uzmanību: “Minimal development test” ir domāts priekš spēles izstrādātājiem." + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "World name" +msgstr "Pasaules nosaukums" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "You have no games installed." +msgstr "Jums nav instalēta neviena spēle." + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" +msgstr "Vai Jūs esat pārliecināts, ka vēlaties izdzēst “$1”?" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Delete" +msgstr "Izdzēst" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" +msgstr "pkgmgr: neizdevās izdzēst “$1”" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" +msgstr "pkgmgr: nepieejama atrašanās vieta “$1”" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +msgid "Delete World \"$1\"?" +msgstr "Vai izdzēst pasauli “$1”?" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Accept" +msgstr "Piekrist" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Rename Modpack:" +msgstr "Pārsaukt modu komplektu:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "" +"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " +"override any renaming here." +msgstr "" +"Šim modu komplektam ir noteikts nosaukums, kas uzdots failā modpack.conf, un " +"tas anulēs jebkādu pārsaukšanu šeit." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "(No description of setting given)" +msgstr "(Nav iestatījuma apraksta)" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "2D Noise" +msgstr "2D Troksnis" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "< Back to Settings page" +msgstr "< Atpakaļ uz Iestatījumu lapu" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Browse" +msgstr "Pārlūkot" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Clientmods" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Disabled" +msgstr "Atspējots" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Edit" +msgstr "Izmainīt" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Enabled" +msgstr "Iespējots" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Lacunarity" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Octaves" +msgstr "Oktāvas" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Offset" +msgstr "Nobīde" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Persistance" +msgstr "Noturība" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid integer." +msgstr "Lūdzu ievadiet derīgu veselu skaitli." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid number." +msgstr "Lūdzu ievadiet derīgu skaitli." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Restore Default" +msgstr "Atiestatīt uz noklusējumu" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Scale" +msgstr "Mērogs" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select directory" +msgstr "Izvēlēties mapi" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select file" +msgstr "Izvēlēties failu" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Show technical names" +msgstr "Rādīt tehniskos nosaukumus" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must be at least $1." +msgstr "Vērtībai jābūt vismaz $1." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must not be larger than $1." +msgstr "Vērtībai jābūt ne lielākai par $1." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X" +msgstr "X" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X spread" +msgstr "Izkaisījums pa X asi" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y spread" +msgstr "Izkaisījums pa Y asi" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z" +msgstr "Z" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z spread" +msgstr "Izkaisījums pa Z asi" + +#. ~ "absvalue" is a noise parameter flag. +#. It is short for "absolute value". +#. It can be enabled in noise settings in +#. main menu -> "All Settings". +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "absvalue" +msgstr "absolūtā vērtība" + +#. ~ "defaults" is a noise parameter flag. +#. It describes the default processing options +#. for noise settings in main menu -> "All Settings". +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "defaults" +msgstr "noklusējuma" + +#. ~ "eased" is a noise parameter flag. +#. It is used to make the map smoother and +#. can be enabled in noise settings in +#. main menu -> "All Settings". +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "eased" +msgstr "atvieglots" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "$1 (Enabled)" +msgstr "$1 (Iespējots)" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "$1 mods" +msgstr "$1 modi" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Failed to install $1 to $2" +msgstr "Neizdevās instalēt $1 uz $2" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" +msgstr "Moda instalācija: Neizdevās atrast īsto moda nosaukumu priekš “$1”" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" +msgstr "" +"Moda instalācija: Neizdevās atrast derīgu mapes nosaukumu priekš modu " +"komplekta “$1”" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" +msgstr "Instalācija: Neatbalstīts faila tips “$1” vai arī sabojāts arhīvs" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install: file: \"$1\"" +msgstr "Instalācija: fails: “$1”" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to find a valid mod or modpack" +msgstr "Neizdevās atrast derīgu modu vai modu komplektu" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" +msgstr "Neizdevās ieinstalēt $1 kā tekstūru paku" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a game as a $1" +msgstr "Neizdevās instalēt spēli kā $1" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a mod as a $1" +msgstr "Neizdevās instalēt modu kā $1" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a modpack as a $1" +msgstr "Neizdevās instalēt modu komplektu kā $1" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Browse online content" +msgstr "Pārlūkot tiešsaistes saturu" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Content" +msgstr "Saturs" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Disable Texture Pack" +msgstr "Atspējot tekstūru komplektu" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Information:" +msgstr "Informācija:" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Installed Packages:" +msgstr "Instalētie papildinājumi:" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No dependencies." +msgstr "Nav atkarību." + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No package description available" +msgstr "Nav atrasts papildinājuma apraksts" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Rename" +msgstr "Pārsaukt" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Uninstall Package" +msgstr "Atinstalēt papildinājumu" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Use Texture Pack" +msgstr "Iespējot tekstūru komplektu" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Active Contributors" +msgstr "Aktīvie dalībnieki" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Core Developers" +msgstr "Pamata izstrādātāji" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Credits" +msgstr "Pateicības" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Hackers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Contributors" +msgstr "Bijušie dalībnieki" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Core Developers" +msgstr "Bijušie pamata izstrādātāji" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Announce Server" +msgstr "Paziņot par serveri" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Bind Address" +msgstr "Piesaistes adrese" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Configure" +msgstr "Iestatīt" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative Mode" +msgstr "Radošais režīms" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Enable Damage" +msgstr "Iespējot bojājumus" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Game" +msgstr "Spēlēt (kā serveris)" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Server" +msgstr "Palaist serveri" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Install games from ContentDB" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Name/Password" +msgstr "Vārds/Parole" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "New" +msgstr "Jauns" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "No world created or selected!" +msgstr "Pasaule nav ne izveidota, ne izvēlēta!" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Play Game" +msgstr "Spēlēt" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Port" +msgstr "Ports" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Select World:" +msgstr "Izvēlieties pasauli:" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Server Port" +msgstr "Servera ports" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Start Game" +msgstr "Sākt spēli" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Address / Port" +msgstr "Adrese / Ports" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Connect" +msgstr "Pieslēgties" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative mode" +msgstr "Radošais režīms" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Damage enabled" +msgstr "Bojājumi iespējoti" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Del. Favorite" +msgstr "Izdzēst no izlases" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Favorite" +msgstr "Pievienot izlasei" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Join Game" +msgstr "Pievienoties spēlei" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Name / Password" +msgstr "Vārds / Parole" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Ping" +msgstr "Pings" + +#. ~ PvP = Player versus Player +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "PvP enabled" +msgstr "PvP iespējots" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "2x" +msgstr "2x" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "3D Clouds" +msgstr "3D mākoņi" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "4x" +msgstr "4x" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "8x" +msgstr "8x" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "All Settings" +msgstr "Visi iestatījumi" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Antialiasing:" +msgstr "Gludināšana:" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" +msgstr "" +"Vai esat pārliecināts, ka vēlaties atiestatīt savu viena spēlētāja pasauli?" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Autosave Screen Size" +msgstr "Atcerēties ekrāna izmēru" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bilinear Filter" +msgstr "Bilineārais filtrs" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bump Mapping" +msgstr "“Bump Mapping”" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp +msgid "Change Keys" +msgstr "Nomainīt kontroles" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Connected Glass" +msgstr "Savienots stikls" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Fancy Leaves" +msgstr "Skaistas lapas" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Generate Normal Maps" +msgstr "Izveidot normāl-kartes" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap" +msgstr "“Mipmap”" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap + Aniso. Filter" +msgstr "“Mipmap” + anizotr. filtrs" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No" +msgstr "Nē" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Filter" +msgstr "Bez filtra" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Mipmap" +msgstr "Bez “mipmap”" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Highlighting" +msgstr "Bloku izcelšana" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Outlining" +msgstr "Bloku konturēšana" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "None" +msgstr "Nekas" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Leaves" +msgstr "Necaurredzamas lapas" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Water" +msgstr "Necaurredzams ūdens" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax Occlusion" +msgstr "Tekstūru dziļums" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Particles" +msgstr "Daļiņas" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "Atiestatīt viena spēlētāja pasauli" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Screen:" +msgstr "Ekrāns:" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Settings" +msgstr "Iestatījumi" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shaders" +msgstr "Šeideri" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Shaders (unavailable)" +msgstr "Šeideri (nepieejami)" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Simple Leaves" +msgstr "Vienkāršas lapas" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Smooth Lighting" +msgstr "Gluds apgaismojums" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Texturing:" +msgstr "Teksturēšana:" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." +msgstr "Lai iespējotu šeiderus, jāizmanto OpenGL draiveris." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tone Mapping" +msgstr "Toņu atbilstība" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touchthreshold: (px)" +msgstr "Pieskārienslieksnis: (px)" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Trilinear Filter" +msgstr "Trilineārais filtrs" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Leaves" +msgstr "Viļņojošas lapas" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Liquids" +msgstr "Viļņojoši šķidrumi" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Plants" +msgstr "Viļņojoši augi" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Yes" +msgstr "Jā" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Config mods" +msgstr "Iestatīt modus" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Main" +msgstr "Galvenā izvēlne" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Start Singleplayer" +msgstr "Sākt viena spēlētāja spēli" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Connection timed out." +msgstr "Savienojuma noildze." + +#: src/client/client.cpp +msgid "Done!" +msgstr "Gatavs!" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes" +msgstr "Inicializē blokus" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes..." +msgstr "Inicializē blokus..." + +#: src/client/client.cpp +msgid "Loading textures..." +msgstr "Ielādē tekstūras..." + +#: src/client/client.cpp +msgid "Rebuilding shaders..." +msgstr "Pārbūvē šeiderus..." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Connection error (timed out?)" +msgstr "Savienojuma kļūme (noildze?)" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Could not find or load game \"" +msgstr "Nevarēja atrast vai ielādēt spēli \"" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Invalid gamespec." +msgstr "Nederīga spēles specifikācija." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Main Menu" +msgstr "Galvenā izvēlne" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." +msgstr "Nav izvēlēta ne pasaule, ne adrese. Nav, ko darīt." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Player name too long." +msgstr "Spēlētāja vārds ir pārāk garš." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Please choose a name!" +msgstr "Lūdzu, izvēlieties vārdu!" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided password file failed to open: " +msgstr "Neizdevās atvērt iestatīto paroļu failu: " + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided world path doesn't exist: " +msgstr "Sniegtā pasaules atrašanās vieta neeksistē: " + +#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY! +#. This is a special string. Put either "no" or "yes" +#. into the translation field (literally). +#. Choose "yes" if the language requires use of the fallback +#. font, "no" otherwise. +#. The fallback font is (normally) required for languages with +#. non-Latin script, like Chinese. +#. When in doubt, test your translation. +#: src/client/fontengine.cpp +msgid "needs_fallback_font" +msgstr "no" + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"\n" +"Check debug.txt for details." +msgstr "" +"\n" +"Vairāk informācijas failā debug.txt." + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Address: " +msgstr "- Adrese: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Creative Mode: " +msgstr "- Radošais režīms: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Damage: " +msgstr "- Bojājumi: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Mode: " +msgstr "- Režīms: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Port: " +msgstr "- Ports: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Public: " +msgstr "- Publisks: " + +#. ~ PvP = Player versus Player +#: src/client/game.cpp +msgid "- PvP: " +msgstr "- PvP: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Server Name: " +msgstr "- Severa nosaukums: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "Automatic forward disabled" +msgstr "Automātiskā pārvietošanās izslēgta" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Automatic forward enabled" +msgstr "Automātiskā pārvietošanās ieslēgta" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Camera update disabled" +msgstr "Kameras atjaunošana atspējota" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Camera update enabled" +msgstr "Kameras atjaunošana iespējota" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Change Password" +msgstr "Nomainīt paroli" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Cinematic mode disabled" +msgstr "Kino režīms izslēgts" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Cinematic mode enabled" +msgstr "Kino režīms ieslēgts" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Client side scripting is disabled" +msgstr "Klienta puses skriptēšana ir atspējota" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Savienojas ar serveri..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Continue" +msgstr "Turpināt" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Controls:\n" +"- %s: move forwards\n" +"- %s: move backwards\n" +"- %s: move left\n" +"- %s: move right\n" +"- %s: jump/climb\n" +"- %s: sneak/go down\n" +"- %s: drop item\n" +"- %s: inventory\n" +"- %s: special inventory\n" +"- Mouse: turn/look\n" +"- Mouse left: dig/punch\n" +"- Mouse right: place/use\n" +"- Mouse wheel: select item\n" +"- %s: chat\n" +"- %s: Killaura\n" +"- %s: Freecam\n" +msgstr "" +"Kontroles:\n" +"- %s: uz priekšu\n" +"- %s: uz atpakaļu\n" +"- %s: pa kreisi\n" +"- %s: pa labi\n" +"- %s: lekt/kāpt\n" +"- %s: lavīties/nolaisties\n" +"- %s: nomest priekšmetu\n" +"- %s: inventārs\n" +"- Pele: griezties/skatīties\n" +"- Peles kreisā poga: rakt/sist\n" +"- Peles labā poga: likt/izmantot\n" +"- Peles rullītis: izvēlēties priekšmetu\n" +"- %s: čats\n" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating client..." +msgstr "Izveido klientu..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating server..." +msgstr "Izveido serveri..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info and profiler graph hidden" +msgstr "Atkļūdošanas informācija un profilēšanas grafiks paslēpti" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info shown" +msgstr "Atkļūdošanas informācija parādīta" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" +msgstr "" +"Atkļūdošanas informācija, profilēšanas grafiks un karkasattēlojums atspējoti" + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"Default Controls:\n" +"No menu visible:\n" +"- single tap: button activate\n" +"- double tap: place/use\n" +"- slide finger: look around\n" +"Menu/Inventory visible:\n" +"- double tap (outside):\n" +" -->close\n" +"- touch stack, touch slot:\n" +" --> move stack\n" +"- touch&drag, tap 2nd finger\n" +" --> place single item to slot\n" +msgstr "" +"Noklusējuma kontroles:\n" +"Ne izvēlnē:\n" +"- pieskāriens: aktivizē pogu\n" +"- dubultpieskāriens: nolikt/izmantot\n" +"- vilkt ar pirksto: skatīties apkārt\n" +"Izvēlnē/inventārā:\n" +"- dubultpieskāriens (ārpus izvēlnes)\n" +" --> aizvērt izvēlni\n" +"- pieskāriens priekšmetiem, pieskāriens kastītei:\n" +" --> pārvietot priekšmetus\n" +"- pieskāriens&vilkšana, ar otru pirkstu pieskāriens:\n" +" --> novietot vienu priekšmetu kastītē\n" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Disabled unlimited viewing range" +msgstr "Atspējots neierobežots redzamības diapazons" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Enabled unlimited viewing range" +msgstr "Iespējots neierobežots redzamības diapazons" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to Menu" +msgstr "Iziet uz izvēlni" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to OS" +msgstr "Iziet uz OS" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode disabled" +msgstr "Ātrais režīms izslēgts" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled" +msgstr "Ātrais režīms ieslēgts" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" +msgstr "Ātrais režīms ieslēgts (bet: nav “fast” privilēģijas)" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode disabled" +msgstr "Lidošanas režīms izslēgts" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled" +msgstr "Lidošanas režīms ieslēgts" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" +msgstr "Lidošanas režīms ieslēgts (bet: nav “fly” privilēģijas)" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog disabled" +msgstr "Migla atspējota" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog enabled" +msgstr "Migla iespējota" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Freecam disabled" +msgstr "Migla atspējota" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Freecam enabled" +msgstr "Migla iespējota" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game info:" +msgstr "Spēles informācija:" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game paused" +msgstr "Spēle nopauzēta" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Hosting server" +msgstr "Lokāls serveris" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Item definitions..." +msgstr "Priekšmetu apraksti..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "KiB/s" +msgstr "KiB/s" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Killaura disabled" +msgstr "Migla atspējota" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Killaura enabled" +msgstr "Bojājumi iespējoti" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Media..." +msgstr "Mēdiji..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "MiB/s" +msgstr "MiB/s" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap currently disabled by game or mod" +msgstr "Minikarte šobrīd atspējota vai nu spēlei, vai modam" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap hidden" +msgstr "Minikarte paslēpta" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" +msgstr "Minikarte radara režīmā, palielinājums x1" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" +msgstr "Minikarte radara režīmā, palielinājums x2" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" +msgstr "Minikarte radara režīmā, palielinājums x4" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" +msgstr "Minikarte virsmas režīmā, palielinājums x1" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" +msgstr "Minikarte virsmas režīmā, palielinājums x2" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" +msgstr "Minikarte virsmas režīmā, palielinājums x4" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode disabled" +msgstr "“Noclip” režīms izslēgts" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled" +msgstr "“Noclip” režīms ieslēgts" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" +msgstr "“Noclip” režīms ieslēgts (bet: nav “noclip” privilēģijas)" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Node definitions..." +msgstr "Bloku apraksti..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Off" +msgstr "Izslēgts" + +#: src/client/game.cpp +msgid "On" +msgstr "Ieslēgts" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode disabled" +msgstr "Kustība uz augšu/leju pēc skatīšanās virziena izslēgta" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode enabled" +msgstr "Kustība uz augšu/leju pēc skatīšanās virziena ieslēgta" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Profiler graph shown" +msgstr "Profilēšanas grafiks parādīts" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Remote server" +msgstr "Attālināts serveris" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "Atrisina adresi..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Respawn" +msgstr "Atdzīvoties" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Shutting down..." +msgstr "Beidz darbu..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Singleplayer" +msgstr "Viena spēlētāja režīms" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "Skaņas skaļums" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound muted" +msgstr "Skaņa izslēgta" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound system is disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound system is not supported on this build" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound unmuted" +msgstr "Skaņa ieslēgta" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range changed to %d" +msgstr "Redzamības diapazons nomainīts uz %d" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at maximum: %d" +msgstr "Redzamības diapazons ir maksimāls: %d" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at minimum: %d" +msgstr "Redzamības diapazons ir minimāls: %d" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Volume changed to %d%%" +msgstr "Skaļums nomainīts uz %d%%" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Wireframe shown" +msgstr "Karkasattēlojums iespējots" + +#: src/client/game.cpp +msgid "You died" +msgstr "Jūs nomirāt" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Zoom currently disabled by game or mod" +msgstr "Tuvināšana šobrīd atspējota vai nu spēlei, vai modam" + +#: src/client/game.cpp +msgid "ok" +msgstr "ok" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat hidden" +msgstr "Čats paslēpts" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat shown" +msgstr "Čats parādīts" + +#: src/client/gameui.cpp +#, fuzzy +msgid "Cheat Menu hidden" +msgstr "Čats paslēpts" + +#: src/client/gameui.cpp +#, fuzzy +msgid "Cheat Menu shown" +msgstr "Čats parādīts" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD hidden" +msgstr "Spēles saskarne paslēpta" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD shown" +msgstr "Spēles saskarne parādīta" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Profiler hidden" +msgstr "Profilētājs paslēpts" + +#: src/client/gameui.cpp +#, c-format +msgid "Profiler shown (page %d of %d)" +msgstr "Profilētājs parādīts (lapa %d no %d)" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Apps" +msgstr "Menu" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Backspace" +msgstr "Backspace" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Caps Lock" +msgstr "Caps Lock" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "Notīrīt" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Control" +msgstr "Ctrl" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "Uz leju" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "End" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Erase EOF" +msgstr "Erase EOF" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "Execute" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "Help" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "Home" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Accept" +msgstr "IME Accept" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Convert" +msgstr "IME Convert" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Escape" +msgstr "IME Escape" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Mode Change" +msgstr "IME Mode Change" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Nonconvert" +msgstr "IME Nonconvert" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "Insert" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Left" +msgstr "Pa kreisi" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "Kreisā poga" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "Kreisais Ctrl" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "Kreisais Alt" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "Kreisais Shift" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "Kreisā Windows poga" + +#. ~ Key name, common on Windows keyboards +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "Alt" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "Vidējā poga" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "Num Lock" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "Ciparbloka *" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "Ciparbloka +" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "Ciparbloka -" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad ." +msgstr "Ciparbloka ." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "Ciparbloka /" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" +msgstr "Ciparbloka 0" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" +msgstr "Ciparbloka 1" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" +msgstr "Ciparbloka 2" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" +msgstr "Ciparbloka 3" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" +msgstr "Ciparbloka 4" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" +msgstr "Ciparbloka 5" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" +msgstr "Ciparbloka 6" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" +msgstr "Ciparbloka 7" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" +msgstr "Ciparbloka 8" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" +msgstr "Ciparbloka 9" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "OEM Clear" +msgstr "OEM Clear" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page down" +msgstr "Page down" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page up" +msgstr "Page up" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Pause" +msgstr "Pause" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Play" +msgstr "Play" + +#. ~ "Print screen" key +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "Print Screen" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "Return" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Right" +msgstr "Pa labi" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "Labā poga" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Control" +msgstr "Labais Ctrl" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Menu" +msgstr "Labais Alt" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "Labais Shift" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "Labā Windows poga" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Scroll Lock" + +#. ~ Key name +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "Select" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Shift" +msgstr "Shift" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "Sleep" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "Snapshot" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Space" +msgstr "Atstarpe" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Tab" +msgstr "Tab" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "Uz augšu" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "X Poga 1" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "X Poga 2" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Passwords do not match!" +msgstr "Paroles nesakrīt!" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +msgid "Register and Join" +msgstr "Reģistrēties un pievienoties" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +#, c-format +msgid "" +"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" +"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this " +"server.\n" +"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account " +"creation, or click 'Cancel' to abort." +msgstr "" +"Jūs tūlīt pievienosieties šim serverim ar vārdu \"%s\" pirmo reizi.\n" +"Ja Jūs turpināsiet, šajā serverī tiks izveidots jauns lietotājs ar jūsu " +"pierakstīšanās informāciju.\n" +"Lūdzu ievadiet savu paroli vēlreiz un nospiediet “Reģistrēties un " +"pievienoties”, lai apstiprinātu lietotāja izveidi, vai arī nospiediet " +"“Atcelt”, lai pārtrauktu šo darbību." + +#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "Turpināt" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "\"Special\" = climb down" +msgstr "“Speciālais” = kāpt lejā" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Autoforward" +msgstr "Auto-iešana" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic jumping" +msgstr "Automātiskā lekšana" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" +msgstr "Atmuguriski" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Down" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Enter" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Left" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Right" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Up" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Change camera" +msgstr "Mainīt kameru" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "Čats" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "Komanda" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" +msgstr "Konsole" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. range" +msgstr "Sam. diapazonu" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. volume" +msgstr "Sam. skaļumu" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "Nospied “lekt” divreiz, lai lidotu" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" +msgstr "Mest" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "Uz priekšu" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. range" +msgstr "Pal. diapazonu" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. volume" +msgstr "Pal. skaļumu" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "Inventārs" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "Lekt" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "Šis taustiņš jau tiek izmantots" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +msgstr "" +"Taustiņu iestatījumi. (Ja šī izvēlne salūzt, izdzēsiet iestatījumus no " +"minetest.conf)" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Local command" +msgstr "Lokālā komanda" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Mute" +msgstr "Skaņa" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Next item" +msgstr "Nāk. priekšmets" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Prev. item" +msgstr "Iepr. priekšmets" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "Redzamības diapazons" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot" +msgstr "Ekrānšāviņš" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "Lavīties" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Special" +msgstr "Speciālais" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Special Inv." +msgstr "Speciālais" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle C. Menu" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle Freec." +msgstr "“Noclip”" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle HUD" +msgstr "Spēles saskarne" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle Killaura" +msgstr "Lidot" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle chat log" +msgstr "Čata logs" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "Ātrā pārvietošanās" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "Lidot" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fog" +msgstr "Migla" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle minimap" +msgstr "Minikarte" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle noclip" +msgstr "“Noclip”" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle pitchmove" +msgstr "Pārvietoties pēc skatīšanās leņķa" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "nospiediet pogu" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Change" +msgstr "Nomainīt" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "Apstiprināt paroli" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "Jaunā parole" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "Vecā parole" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Exit" +msgstr "Iziet" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Muted" +msgstr "Apklusināts" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "Skaņas skaļums: " + +#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text". +#. Don't forget the space. +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "Enter " +msgstr "Ievadiet " + +#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY! +#. This is a special string which needs to contain the translation's +#. language code (e.g. "de" for German). +#: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp +msgid "LANG_CODE" +msgstr "lv" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" +"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" +"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " +"circle." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" +"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" +"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" +"point by increasing 'scale'.\n" +"The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n" +"sets with default parameters, it may need altering in other\n" +"situations.\n" +"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" +"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" +"These numbers can be made very large, the fractal does\n" +"not have to fit inside the world.\n" +"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" +"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" +"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" +"1 = relief mapping (slower, more accurate)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that locates the river valleys and channels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D clouds" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D mode parallax strength" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining giant caverns." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D noise defining mountain structure and height.\n" +"Also defines structure of floatland mountain terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D noise defining structure of floatlands.\n" +"If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n" +"to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n" +"a value range of approximately -2.0 to 2.0." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D support.\n" +"Currently supported:\n" +"- none: no 3d output.\n" +"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" +"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" +"- topbottom: split screen top/bottom.\n" +"- sidebyside: split screen side by side.\n" +"- crossview: Cross-eyed 3d\n" +"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" +"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" +"Will be overridden when creating a new world in the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ABM interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Acceleration in air" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active Block Modifiers" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block management interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block range" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active object send range" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Address to connect to.\n" +"Leave this blank to start a local server.\n" +"Note that the address field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Adds particles when digging a node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " +"screens." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, c-format +msgid "" +"Adjusts the density of the floatland layer.\n" +"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n" +"Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n" +"Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n" +"to be sure) creates a solid floatland layer." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n" +"Higher values make middle and lower light levels brighter.\n" +"Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n" +"This only has significant effect on daylight and artificial\n" +"light, it has very little effect on natural night light." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Always fly and fast" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ambient occlusion gamma" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Amplifies the valleys." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Anisotropic filtering" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Announce server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Announce to this serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name to tooltip." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Apple trees noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Arm inertia" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" +"the arm when the camera moves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ask to reconnect after crash" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " +"to\n" +"clients.\n" +"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " +"visible\n" +"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in " +"caves,\n" +"as well as sometimes on land).\n" +"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" +"optimization.\n" +"Stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic forward key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically jump up single-node obstacles." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically report to the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autosave screen size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autoscaling mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Backward key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base ground level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base terrain height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Basic" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Basic privileges" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bilinear filtering" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bind address" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Biome noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Block send optimize distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold and italic font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold and italic monospace font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold monospace font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Build inside player" +msgstr "Būvēt iekšā spēlētājā" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Builtin" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bumpmapping" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n" +"Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n" +"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" +"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing in cinematic mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera update toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #1" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #2" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave1 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave2 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern taper" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern upper limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Center of light curve boost range.\n" +"Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Changes the main menu UI:\n" +"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " +"etc.\n" +"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " +"be\n" +"necessary for smaller screens." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat font size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat log level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message count limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message format" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message kick threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message max length" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chatcommands" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chunk size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cinematic mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cinematic mode key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clean transparent textures" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client and Server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client modding" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client side modding restrictions" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client side node lookup range restriction" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Climbing speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cloud radius" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds are a client side effect." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds in menu" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Colored fog" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" +"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " +"software',\n" +"as defined by the Free Software Foundation.\n" +"You can also specify content ratings.\n" +"These flags are independent from Minetest versions,\n" +"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" +"allow them to upload and download data to/from the internet." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" +"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Command key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect glass" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect to external media server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connects glass if supported by node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console alpha" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB Flag Blacklist" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB URL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Continuous forward" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" +"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls" +msgstr "Vadība" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Controls length of day/night cycle.\n" +"Examples:\n" +"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls sinking speed in liquid." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/height of hills." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n" +"Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n" +"intensive noise calculations." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crash message" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Creative" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "DPI" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Damage" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug info toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug log file size threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug log level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dec. volume key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Decrease this to increase liquid resistance to movement." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dedicated server step" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default acceleration" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default game" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default game when creating a new world.\n" +"This will be overridden when creating a world from the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default password" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default privileges" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default report format" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default stack size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas where trees have apples." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas with sandy beaches." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines large-scale river channel structure." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Defines sampling step of texture.\n" +"A higher value results in smoother normal maps." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the base ground level." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the depth of the river channel." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the width of the river channel." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the width of the river valley." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines tree areas and tree density." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" +"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay in sending blocks after building" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Deprecated Lua API handling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find giant caverns." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find large caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Description of server, to be displayed when players join and in the " +"serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desert noise threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desynchronize block animation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Digging particles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disable anticheat" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disallow empty passwords" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double tap jump for fly" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Drop item key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dump the mapgen debug information." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon maximum Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon minimum Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable IPv6 support (for both client and server).\n" +"Required for IPv6 connections to work at all." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable Lua modding support on client.\n" +"This support is experimental and API can change." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable console window" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable creative mode for new created maps." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable joysticks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod channels support." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod security" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable players getting damage and dying." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable random user input (only used for testing)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable register confirmation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable register confirmation when connecting to server.\n" +"If disabled, new account will be registered automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" +"Disable for speed or for different looks." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable to disallow old clients from connecting.\n" +"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " +"connecting\n" +"to new servers, but they may not support all new features that you are " +"expecting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" +"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " +"textures)\n" +"when connecting to the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable vertex buffer objects.\n" +"This should greatly improve graphics performance." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable/disable running an IPv6 server.\n" +"Ignored if bind_address is set.\n" +"Needs enable_ipv6 to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n" +"Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n" +"appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n" +"enhanced, highlights and shadows are gradually compressed." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables animation of inventory items." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " +"texture pack\n" +"or need to be auto-generated.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables minimap." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" +"Requires bumpmapping to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables parallax occlusion mapping.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables the sound system.\n" +"If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n" +"sound controls will be non-functional.\n" +"Changing this setting requires a restart." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Engine profiling data print interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Entity methods" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" +"when set to higher number than 0." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n" +"Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n" +"Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n" +"floatlands.\n" +"Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n" +"flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FPS in pause menu" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FSAA" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Factor noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fall bobbing factor" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow alpha" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode acceleration" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast movement" +msgstr "Ātrā pārvietošanās" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Fast movement (via the \"special\" key).\n" +"This requires the \"fast\" privilege on the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view in degrees." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " +"the\n" +"Multiplayer Tab." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filmic tone mapping" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" +"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" +"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" +"at texture load time." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filtering" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed map seed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed virtual joystick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland density" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland maximum Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland minimum Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland taper exponent" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland tapering distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland water level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fly key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Flying" +msgstr "Lidošana" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog start" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font bold by default" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font italic by default" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow alpha" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size of the default font in point (pt)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size of the fallback font in point (pt)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size of the monospace font in point (pt)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n" +"Value 0 will use the default font size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Format of player chat messages. The following strings are valid " +"placeholders:\n" +"@name, @message, @timestamp (optional)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Format of screenshots." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Opacity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Forward key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fractal type" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FreeType fonts" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " +"nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"\n" +"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" +"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" +"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen BPP" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fullscreen mode." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter txr2img" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Generate normalmaps" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Global callbacks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Global map generation attributes.\n" +"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" +"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Gradient of light curve at maximum light level.\n" +"Controls the contrast of the highest light levels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Gradient of light curve at minimum light level.\n" +"Controls the contrast of the lowest light levels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Graphics" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gravity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ground level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ground noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HTTP mods" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD scale factor" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Handling for deprecated Lua API calls:\n" +"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" +"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" +"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Have the profiler instrument itself:\n" +"* Instrument an empty function.\n" +"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " +"call).\n" +"* Instrument the sampler being used to update the statistics." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat blend noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height component of the initial window size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height select noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "High-precision FPU" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill steepness" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness1 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness2 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness3 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness4 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar next key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar previous key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 1 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 10 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 11 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 12 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 13 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 14 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 15 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 16 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 17 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 18 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 19 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 2 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 20 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 21 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 22 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 23 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 24 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 25 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 26 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 27 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 28 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 29 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 3 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 30 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 31 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 32 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 4 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 5 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 6 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 7 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 8 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 9 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How deep to make rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n" +"If negative, liquid waves will move backwards.\n" +"Requires waving liquids to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" +"Higher value is smoother, but will use more RAM." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How wide to make rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity blend noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity variation for biomes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" +"to not waste CPU power for no benefit." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " +"are\n" +"enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" +"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" +"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " +"invisible\n" +"so that the utility of noclip mode is reduced." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " +"nodes.\n" +"This requires the \"noclip\" privilege on the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " +"down and\n" +"descending." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" +"This option is only read when server starts." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" +"Only enable this if you know what you are doing." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " +"or swimming." +msgstr "" +"Ja iespējota, liek visām kustībām peldot un lidojot būt relatīvām pret " +"spēlētāja skatīšanās virziena." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " +"you stand.\n" +"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." +msgstr "" +"Ja iespējots, varat novietot blokus, kur Jūs stāvat.\n" +"Šis ir noderīgi, kad jābūvē šaurās vietās." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " +"limited\n" +"to this distance from the player to the node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n" +"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n" +"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n" +"debug.txt is only moved if this setting is positive." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ignore world errors" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-Game" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inc. volume key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument builtin.\n" +"This is usually only needed by core/builtin contributors" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument chatcommands on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument global callback functions on registration.\n" +"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument the methods of entities on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrumentation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Interval of sending time of day to clients." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory items animations" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert mouse" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert vertical mouse movement." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Italic font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Italic monospace font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Item entity TTL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Iterations" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Iterations of the recursive function.\n" +"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" +"increases processing load.\n" +"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick ID" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick button repetition interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick frustum sensitivity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick type" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"W component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"X component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Y component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Z component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia w" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia x" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia z" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jump key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jumping speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for dropping the currently selected item.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for jumping.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving fast in fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player backward.\n" +"Will also disable autoforward, when active.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player forward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player left.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player right.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for muting the game.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type local commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the inventory.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the first hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the second hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the third hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for sneaking.\n" +"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " +"disabled.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for switching between first- and third-person camera.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for taking screenshots.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling autoforward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling cinematic mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling display of minimap.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling flying.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling noclip mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling pitch move mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of chat.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of debug info.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of fog.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the HUD.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the large chat console.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling unlimited view range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key to use view zoom when possible.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake steepness" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Language" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave maximum number" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave minimum number" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave proportion flooded" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large chat console key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Leaves style" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Leaves style:\n" +"- Fancy: all faces visible\n" +"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" +"- Opaque: disable transparency" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Left key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " +"updated over\n" +"network." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Length of liquid waves.\n" +"Requires waving liquids to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between active block management cycles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Level of logging to be written to debug.txt:\n" +"- (no logging)\n" +"- none (messages with no level)\n" +"- error\n" +"- warning\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- verbose" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve boost" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve boost center" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve boost spread" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve gamma" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve high gradient" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve low gradient" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" +"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" +"Value is stored per-world." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" +"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" +"- Serverlist download and server announcement.\n" +"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity smoothing" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid loop max" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid queue purge time" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid sinking" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update interval in seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update tick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Load the game profiler" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Loading Block Modifiers" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lower Y limit of dungeons." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lower Y limit of floatlands." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Main menu script" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Main menu style" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes all liquids opaque" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map directory" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n" +"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n" +"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n" +"ocean, islands and underground." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" +"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" +"to become shallower and occasionally dry.\n" +"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" +"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n" +"the 'jungles' flag is ignored." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +"'ridges': Rivers.\n" +"'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n" +"'caverns': Giant caves deep underground." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map save interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generation delay" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock unload timeout" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Carpathian" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Carpathian specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Flat" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Flat specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Fractal" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Fractal specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V5" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V5 specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V6" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V6 specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V7" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V7 specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen debug" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block generate distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block send distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max liquids processed per step." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. clearobjects extra blocks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. packets per iteration" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS when game is paused." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum forceloaded blocks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum hotbar width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n" +"high speed." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" +"The maximum total count is calculated dynamically:\n" +"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" +"This limit is enforced per player." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" +"This limit is enforced per player." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" +"Set to -1 for unlimited amount." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" +"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" +"client number." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of recent chat messages to show" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum objects per block" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" +"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum simultaneous block sends per client" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum size of the out chat queue" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum size of the out chat queue.\n" +"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum users" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Menus" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mesh cache" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day displayed to players connecting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Method used to highlight selected object." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimal level of logging to be written to chat." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap scan height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum texture size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mipmapping" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mod channels" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Modifies the size of the hudbar elements." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain height noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain variation noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain zero level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity multiplier." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mud noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Multiplier for fall bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute sound" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +"Creating a world in the main menu will override this.\n" +"Current mapgens in a highly unstable state:\n" +"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of the player.\n" +"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" +"When starting from the main menu, this is overridden." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Near plane" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Network" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Network port to listen (UDP).\n" +"This value will be overridden when starting from the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "New users need to input this password." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Node highlighting" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "NodeTimer interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noises" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps sampling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps strength" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of emerge threads" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of emerge threads to use.\n" +"Value 0:\n" +"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" +"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" +"Any other value:\n" +"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" +"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" +"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" +"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" +"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" +"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of parallax occlusion iterations." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Online Content Repository" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Opaque liquids" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and 255." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " +"formspec is\n" +"open." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion bias" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion iterations" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion scale" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path of the fallback font.\n" +"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n" +"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n" +"This font will be used for certain languages or if the default font is " +"unavailable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n" +"The folder will be created if it doesn't already exist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " +"used." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to the default font.\n" +"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n" +"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n" +"The fallback font will be used if the font cannot be loaded." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to the monospace font.\n" +"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n" +"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n" +"This font is used for e.g. the console and profiler screen." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pause on lost window focus" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Per-player limit of queued blocks to generate" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Physics" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch move key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch move mode" +msgstr "Kustība uz augšu/leju pēc skatīšanās virziena" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" +"This requires the \"fly\" privilege on the server." +msgstr "" +"Spēlētājs var lidot ignorējot gravitāciju.\n" +"Šim ir vajadzīga “fly” privilēģija servera pusē." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player transfer distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player versus player" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Port to connect to (UDP).\n" +"Note that the port field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" +"Enable this when you dig or place too often by accident." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" +"0 = disable. Useful for developers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Prometheus listener address" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Prometheus listener address.\n" +"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n" +"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n" +"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Proportion of large caves that contain liquid." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" +"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " +"corners." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Random input" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Range select key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Recent Chat Messages" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Regular font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote media" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote port" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Remove color codes from incoming chat messages\n" +"Use this to stop players from being able to use color in their messages" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Replaces the default main menu with a custom one." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Report path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" +"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" +"for no restrictions:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge mountain spread noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge underwater noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridged mountain size noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Right key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rightclick repetition interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River channel depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River channel width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River valley width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rollback recording" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hill size noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hills spread noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Round minimap" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Safe digging and placing" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save the map received by the client on disk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save window size automatically when modified." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Saving map received from server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Scale GUI by a user specified value.\n" +"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" +"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" +"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" +"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot folder" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot format" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot quality" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" +"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" +"Use 0 for default quality." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Seabed noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Security" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box border color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Selects one of 18 fractal types.\n" +"1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n" +"2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n" +"3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n" +"4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n" +"5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n" +"6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n" +"7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n" +"8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n" +"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n" +"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n" +"11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n" +"12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n" +"13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" +"14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n" +"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" +"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n" +"17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" +"18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server / Singleplayer" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server URL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server address" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server description" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server port" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server side occlusion culling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist URL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist file" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" +"A restart is required after changing this." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true to enable waving leaves.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true to enable waving liquids (like water).\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true to enable waving plants.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shader path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " +"video\n" +"cards.\n" +"This only works with the OpenGL video backend." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be " +"drawn." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will not " +"be drawn." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show debug info" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show entity selection boxes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shutdown message" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" +"increasing this value above 5.\n" +"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" +"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" +"recommended." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" +"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" +"thread, thus reducing jitter." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slice w" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slope and fill work together to modify the heights." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small cave maximum number" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small cave minimum number" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooth lighting" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" +"Useful for recording videos." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneak key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneaking speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneaking speed, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sound" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Special key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Special key for climbing/descending" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" +"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" +"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" +"Files that are not present will be fetched the usual way." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n" +"Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) " +"items." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Spread of light curve boost range.\n" +"Controls the width of the range to be boosted.\n" +"Standard deviation of the light curve boost Gaussian." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Static spawnpoint" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Steepness noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain size noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain spread noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of 3D mode parallax." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of generated normalmaps." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Strength of light curve boost.\n" +"The 3 'boost' parameters define a range of the light\n" +"curve that is boosted in brightness." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strict protocol checking" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strip color codes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n" +"Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n" +"to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n" +"upper tapering).\n" +"***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n" +"When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n" +"to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n" +"required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n" +"server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n" +"world surface below." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Synchronous SQLite" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Temperature variation for biomes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain alternative noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain base noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain higher noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for hills.\n" +"Controls proportion of world area covered by hills.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for lakes.\n" +"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain persistence noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Texture path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" +"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" +"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" +"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" +"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" +"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The URL for the content repository" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The default format in which profiles are being saved,\n" +"when calling `/profiler save [format]` without format." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The depth of dirt or other biome filler node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The identifier of the joystick to use" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The maximum height of the surface of waving liquids.\n" +"4.0 = Wave height is two nodes.\n" +"0.0 = Wave doesn't move at all.\n" +"Default is 1.0 (1/2 node).\n" +"Requires waving liquids to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The network interface that the server listens on." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The privileges that new users automatically get.\n" +"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " +"the\n" +"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" +"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are " +"maintained.\n" +"This should be configured together with active_object_send_range_blocks." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The rendering back-end for Irrlicht.\n" +"A restart is required after changing this.\n" +"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " +"otherwise.\n" +"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" +"shader support currently." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" +"ingame view frustum around." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" +"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" +"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" +"set to the nearest valid value." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" +"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" +"items. A value of 0 disables the functionality." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated events\n" +"when holding down a joystick button combination." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " +"right\n" +"mouse button." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The type of joystick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" +"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" +"'altitude_dry' is enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" +"Setting it to -1 disables the feature." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time send interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " +"something.\n" +"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " +"node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Toggle camera mode key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tooltip delay" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Touch screen threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trees noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trilinear filtering" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"True = 256\n" +"False = 128\n" +"Usable to make minimap smoother on slower machines." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trusted mods" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Undersampling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n" +"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" +"It should give a significant performance boost at the cost of less detailed " +"image.\n" +"Higher values result in a less detailed image." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unlimited player transfer distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unload unused server data" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Upper Y limit of dungeons." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Upper Y limit of floatlands." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use 3D cloud look instead of flat." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use a cloud animation for the main menu background." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" +"especially when using a high resolution texture pack.\n" +"Gamma correct downscaling is not supported." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VBO" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VSync" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley fill" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley profile" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley slope" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of biome filler depth." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of number of caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Variation of terrain vertical scale.\n" +"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies depth of biome surface nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Varies roughness of terrain.\n" +"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies steepness of cliffs." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Vertical screen synchronization." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Video driver" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View bobbing factor" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View distance in nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range decrease key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range increase key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View zoom key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Viewing range" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Virtual joystick triggers aux button" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Volume" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Volume of all sounds.\n" +"Requires the sound system to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" +"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking and flying speed, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water surface level of the world." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving Nodes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving leaves" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving liquids" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving liquids wave height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving liquids wave speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving liquids wavelength" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving plants" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" +"filtered in software, but some images are generated directly\n" +"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" +"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" +"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" +"properly support downloading textures back from hardware." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" +"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" +"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" +"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" +"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" +"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" +"enabled.\n" +"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" +"texture autoscaling." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled " +"in.\n" +"If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" +"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" +"Set this to true if your server is set up to restart automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to fog out the end of the visible area." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n" +"sound system is disabled (enable_sound=false).\n" +"In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n" +"pause menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Width component of the initial window size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Width of the selection box lines around nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " +"background.\n" +"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"World directory (everything in the world is stored here).\n" +"Not needed if starting from the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "World start time" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" +"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" +"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" +"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" +"See also texture_min_size.\n" +"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "World-aligned textures mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of flat ground." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " +"vertically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of upper limit of large caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n" +"Tapering starts at this distance from the Y limit.\n" +"For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n" +"Must be less than or equal to half the distance between the Y limits." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of average terrain surface." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of cavern upper limit." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of lower terrain and seabed." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of seabed." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL file download timeout" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL parallel limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL timeout" +msgstr "" + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "Ok" + +#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..." +#~ msgstr "Lejuplādējas un instalējas $1, lūdzu uzgaidiet..." + +#~ msgid "Back" +#~ msgstr "Atpakaļ" diff --git a/po/minetest.pot b/po/minetest.pot new file mode 100644 index 000000000..ec1ef9ceb --- /dev/null +++ b/po/minetest.pot @@ -0,0 +1,6397 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the minetest package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: minetest\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-22 14:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp +msgid "OK" +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "The server has requested a reconnect:" +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Reconnect" +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Main menu" +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "An error occurred in a Lua script:" +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "An error occurred:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp +msgid "Loading..." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server enforces protocol version $1. " +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We only support protocol version $1." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Protocol version mismatch. " +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "World:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No modpack description provided." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No game description provided." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Mod:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No (optional) dependencies" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No hard dependencies" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Optional dependencies:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Dependencies:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No optional dependencies" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Save" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Find More Mods" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable modpack" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable modpack" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "enabled" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable all" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable all" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "" +"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " +"characters [a-z0-9_] are allowed." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "All packages" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Games" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Mods" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Texture packs" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Failed to download $1" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Search" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Back to Main Menu" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No results" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No packages could be retrieved" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Downloading..." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Install" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Update" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Uninstall" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "View" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Caverns" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Very large caverns deep in the underground" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Sea level rivers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Rivers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mountains" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Floatlands (experimental)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Floating landmasses in the sky" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Altitude chill" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Reduces heat with altitude" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Altitude dry" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Reduces humidity with altitude" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Humid rivers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Increases humidity around rivers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Vary river depth" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Hills" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Lakes" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Additional terrain" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Trees and jungle grass" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Flat terrain" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mud flow" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Terrain surface erosion" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Temperate, Desert, Jungle" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Temperate, Desert" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "You have no games installed." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download one from minetest.net" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Caves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Dungeons" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Decorations" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "" +"Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass " +"created by v6)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Network of tunnels and caves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Biomes" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Biome blending" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Smooth transition between biomes" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen flags" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mapgen-specific flags" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Warning: The Development Test is meant for developers." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "World name" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Seed" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Game" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Create" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "A world named \"$1\" already exists" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "No game selected" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +msgid "Delete World \"$1\"?" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Accept" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "" +"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " +"override any renaming here." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Rename Modpack:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Clientmods" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Browse" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Offset" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Scale" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X spread" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y spread" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "2D Noise" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z spread" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Octaves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Persistance" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Lacunarity" +msgstr "" + +#. ~ "defaults" is a noise parameter flag. +#. It describes the default processing options +#. for noise settings in main menu -> "All Settings". +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "defaults" +msgstr "" + +#. ~ "eased" is a noise parameter flag. +#. It is used to make the map smoother and +#. can be enabled in noise settings in +#. main menu -> "All Settings". +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "eased" +msgstr "" + +#. ~ "absvalue" is a noise parameter flag. +#. It is short for "absolute value". +#. It can be enabled in noise settings in +#. main menu -> "All Settings". +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "absvalue" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "(No description of setting given)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid integer." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must be at least $1." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must not be larger than $1." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid number." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select directory" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select file" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "< Back to Settings page" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Restore Default" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Show technical names" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "$1 (Enabled)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Failed to install $1 to $2" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to find a valid mod or modpack" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a modpack as a $1" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a mod as a $1" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a game as a $1" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install: file: \"$1\"" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "$1 mods" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Installed Packages:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Browse online content" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No package description available" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Rename" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No dependencies." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Disable Texture Pack" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Use Texture Pack" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Information:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Uninstall Package" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Content" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Credits" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Hackers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Core Developers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Active Contributors" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Core Developers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Contributors" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Install games from ContentDB" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "New" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Select World:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative Mode" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Enable Damage" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Server" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Game" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Announce Server" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Name/Password" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Bind Address" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Port" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Server Port" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Play Game" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "No world created or selected!" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Start Game" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Address / Port" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Name / Password" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Connect" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Del. Favorite" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Favorite" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Ping" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative mode" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Damage enabled" +msgstr "" + +#. ~ PvP = Player versus Player +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "PvP enabled" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Join Game" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Leaves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Simple Leaves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Fancy Leaves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Outlining" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Highlighting" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "None" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Filter" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bilinear Filter" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Trilinear Filter" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Mipmap" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap + Aniso. Filter" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "2x" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "4x" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "8x" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Smooth Lighting" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Particles" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "3D Clouds" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Water" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Connected Glass" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Texturing:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Antialiasing:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Screen:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Autosave Screen Size" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shaders" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Shaders (unavailable)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp +msgid "Change Keys" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "All Settings" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touchthreshold: (px)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bump Mapping" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tone Mapping" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Generate Normal Maps" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax Occlusion" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Liquids" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Leaves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Plants" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Settings" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Start Singleplayer" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Config mods" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Main" +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Connection timed out." +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Loading textures..." +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Rebuilding shaders..." +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes..." +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes" +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Done!" +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Main Menu" +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Connection error (timed out?)" +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided password file failed to open: " +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Please choose a name!" +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Player name too long." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided world path doesn't exist: " +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Could not find or load game \"" +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Invalid gamespec." +msgstr "" + +#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY! +#. This is a special string. Put either "no" or "yes" +#. into the translation field (literally). +#. Choose "yes" if the language requires use of the fallback +#. font, "no" otherwise. +#. The fallback font is (normally) required for languages with +#. non-Latin script, like Chinese. +#. When in doubt, test your translation. +#: src/client/fontengine.cpp +msgid "needs_fallback_font" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Shutting down..." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating server..." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating client..." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Connecting to server..." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Item definitions..." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Node definitions..." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Media..." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "KiB/s" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "MiB/s" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Client side scripting is disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound muted" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound unmuted" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound system is disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Volume changed to %d%%" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound system is not supported on this build" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "ok" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Killaura enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Killaura disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Freecam enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Freecam disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Cinematic mode enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Cinematic mode disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Automatic forward enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Automatic forward disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap hidden" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap currently disabled by game or mod" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info shown" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Profiler graph shown" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Wireframe shown" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info and profiler graph hidden" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Camera update disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Camera update enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at maximum: %d" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range changed to %d" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at minimum: %d" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Enabled unlimited viewing range" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Disabled unlimited viewing range" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Zoom currently disabled by game or mod" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "You died" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Respawn" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"Default Controls:\n" +"No menu visible:\n" +"- single tap: button activate\n" +"- double tap: place/use\n" +"- slide finger: look around\n" +"Menu/Inventory visible:\n" +"- double tap (outside):\n" +" -->close\n" +"- touch stack, touch slot:\n" +" --> move stack\n" +"- touch&drag, tap 2nd finger\n" +" --> place single item to slot\n" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "" +"Controls:\n" +"- %s: move forwards\n" +"- %s: move backwards\n" +"- %s: move left\n" +"- %s: move right\n" +"- %s: jump/climb\n" +"- %s: sneak/go down\n" +"- %s: drop item\n" +"- %s: inventory\n" +"- %s: special inventory\n" +"- Mouse: turn/look\n" +"- Mouse left: dig/punch\n" +"- Mouse right: place/use\n" +"- Mouse wheel: select item\n" +"- %s: chat\n" +"- %s: Killaura\n" +"- %s: Freecam\n" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Continue" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Change Password" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game paused" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to Menu" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to OS" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game info:" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Mode: " +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Remote server" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Address: " +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Hosting server" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Port: " +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Singleplayer" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "On" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Off" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Damage: " +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Creative Mode: " +msgstr "" + +#. ~ PvP = Player versus Player +#: src/client/game.cpp +msgid "- PvP: " +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Public: " +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Server Name: " +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"\n" +"Check debug.txt for details." +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat shown" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat hidden" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Cheat Menu shown" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Cheat Menu hidden" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD shown" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD hidden" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +#, c-format +msgid "Profiler shown (page %d of %d)" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Profiler hidden" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Backspace" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Tab" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Shift" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Control" +msgstr "" + +#. ~ Key name, common on Windows keyboards +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Pause" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Caps Lock" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Space" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page up" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page down" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Left" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Right" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "" + +#. ~ Key name +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "" + +#. ~ "Print screen" key +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad ." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Control" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Menu" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Escape" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Convert" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Nonconvert" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Accept" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Mode Change" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Apps" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Erase EOF" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Play" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Zoom" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "OEM Clear" +msgstr "" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +#, c-format +msgid "" +"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" +"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this " +"server.\n" +"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account " +"creation, or click 'Cancel' to abort." +msgstr "" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +msgid "Register and Join" +msgstr "" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Passwords do not match!" +msgstr "" + +#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "\"Special\" = climb down" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic jumping" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Special" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Special Inv." +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Prev. item" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Next item" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Change camera" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle minimap" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle pitchmove" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle noclip" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Mute" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. volume" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. volume" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Autoforward" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. range" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. range" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Local command" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle HUD" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle chat log" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fog" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle C. Menu" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle Killaura" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle Freec." +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Up" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Down" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Left" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Right" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Enter" +msgstr "" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Change" +msgstr "" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Exit" +msgstr "" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Muted" +msgstr "" + +#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text". +#. Don't forget the space. +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "Enter " +msgstr "" + +#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY! +#. This is a special string which needs to contain the translation's +#. language code (e.g. "de" for German). +#: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp +msgid "LANG_CODE" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Build inside player" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " +"you stand.\n" +"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Flying" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" +"This requires the \"fly\" privilege on the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch move mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " +"or swimming." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast movement" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Fast movement (via the \"special\" key).\n" +"This requires the \"fast\" privilege on the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " +"nodes.\n" +"This requires the \"noclip\" privilege on the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cinematic mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" +"Useful for recording videos." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing in cinematic mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert mouse" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert vertical mouse movement." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity multiplier." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Special key for climbing/descending" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " +"down and\n" +"descending." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double tap jump for fly" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Always fly and fast" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " +"are\n" +"enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rightclick repetition interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " +"right\n" +"mouse button." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically jump up single-node obstacles." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Safe digging and placing" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" +"Enable this when you dig or place too often by accident." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Random input" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable random user input (only used for testing)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Continuous forward" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" +"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Touch screen threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed virtual joystick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" +"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Virtual joystick triggers aux button" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" +"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " +"circle." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable joysticks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick ID" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The identifier of the joystick to use" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick type" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The type of joystick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick button repetition interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated events\n" +"when holding down a joystick button combination." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick frustum sensitivity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" +"ingame view frustum around." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Forward key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player forward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Backward key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player backward.\n" +"Will also disable autoforward, when active.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Left key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player left.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Right key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player right.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jump key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for jumping.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneak key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for sneaking.\n" +"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " +"disabled.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the inventory.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Special key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving fast in fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Command key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type local commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Range select key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling unlimited view range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fly key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling flying.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch move key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling pitch move mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling noclip mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar next key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar previous key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for muting the game.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inc. volume key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dec. volume key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic forward key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling autoforward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cinematic mode key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling cinematic mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling display of minimap.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for taking screenshots.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Drop item key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for dropping the currently selected item.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View zoom key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key to use view zoom when possible.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 1 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the first hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 2 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the second hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 3 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the third hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 4 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 5 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 6 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 7 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 8 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 9 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 10 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 11 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 12 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 13 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 14 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 15 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 16 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 17 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 18 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 19 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 20 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 21 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 22 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 23 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 24 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 25 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 26 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 27 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 28 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 29 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 30 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 31 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 32 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the HUD.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of chat.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large chat console key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the large chat console.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of fog.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera update toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug info toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of debug info.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Toggle camera mode key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for switching between first- and third-person camera.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range increase key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range decrease key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Graphics" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-Game" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Basic" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VBO" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable vertex buffer objects.\n" +"This should greatly improve graphics performance." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to fog out the end of the visible area." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Leaves style" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Leaves style:\n" +"- Fancy: all faces visible\n" +"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" +"- Opaque: disable transparency" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect glass" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connects glass if supported by node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooth lighting" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" +"Disable for speed or for different looks." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds are a client side effect." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D clouds" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use 3D cloud look instead of flat." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Node highlighting" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Method used to highlight selected object." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Digging particles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Adds particles when digging a node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filtering" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mipmapping" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" +"especially when using a high resolution texture pack.\n" +"Gamma correct downscaling is not supported." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Anisotropic filtering" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bilinear filtering" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trilinear filtering" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clean transparent textures" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" +"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" +"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" +"at texture load time." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum texture size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" +"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" +"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" +"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" +"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" +"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" +"enabled.\n" +"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" +"texture autoscaling." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FSAA" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" +"when set to higher number than 0." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Undersampling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n" +"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" +"It should give a significant performance boost at the cost of less detailed " +"image.\n" +"Higher values result in a less detailed image." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " +"video\n" +"cards.\n" +"This only works with the OpenGL video backend." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shader path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " +"used." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filmic tone mapping" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n" +"Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n" +"appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n" +"enhanced, highlights and shadows are gradually compressed." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bumpmapping" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " +"texture pack\n" +"or need to be auto-generated.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Generate normalmaps" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" +"Requires bumpmapping to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps strength" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of generated normalmaps." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps sampling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Defines sampling step of texture.\n" +"A higher value results in smoother normal maps." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables parallax occlusion mapping.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" +"1 = relief mapping (slower, more accurate)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion iterations" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of parallax occlusion iterations." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion scale" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion bias" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving Nodes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving liquids" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true to enable waving liquids (like water).\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving liquids wave height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The maximum height of the surface of waving liquids.\n" +"4.0 = Wave height is two nodes.\n" +"0.0 = Wave doesn't move at all.\n" +"Default is 1.0 (1/2 node).\n" +"Requires waving liquids to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving liquids wavelength" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Length of liquid waves.\n" +"Requires waving liquids to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving liquids wave speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n" +"If negative, liquid waves will move backwards.\n" +"Requires waving liquids to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving leaves" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true to enable waving leaves.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving plants" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true to enable waving plants.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Arm inertia" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" +"the arm when the camera moves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" +"to not waste CPU power for no benefit." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FPS in pause menu" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS when game is paused." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pause on lost window focus" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " +"formspec is\n" +"open." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Viewing range" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View distance in nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Near plane" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n" +"Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n" +"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" +"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Width component of the initial window size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height component of the initial window size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autosave screen size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save window size automatically when modified." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fullscreen mode." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen BPP" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VSync" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Vertical screen synchronization." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view in degrees." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve gamma" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n" +"Higher values make middle and lower light levels brighter.\n" +"Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n" +"This only has significant effect on daylight and artificial\n" +"light, it has very little effect on natural night light." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve low gradient" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Gradient of light curve at minimum light level.\n" +"Controls the contrast of the lowest light levels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve high gradient" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Gradient of light curve at maximum light level.\n" +"Controls the contrast of the highest light levels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve boost" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Strength of light curve boost.\n" +"The 3 'boost' parameters define a range of the light\n" +"curve that is boosted in brightness." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve boost center" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Center of light curve boost range.\n" +"Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve boost spread" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Spread of light curve boost range.\n" +"Controls the width of the range to be boosted.\n" +"Standard deviation of the light curve boost Gaussian." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Texture path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Video driver" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The rendering back-end for Irrlicht.\n" +"A restart is required after changing this.\n" +"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " +"otherwise.\n" +"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" +"shader support currently." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cloud radius" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" +"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " +"corners." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View bobbing factor" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fall bobbing factor" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Multiplier for fall bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D support.\n" +"Currently supported:\n" +"- none: no 3d output.\n" +"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" +"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" +"- topbottom: split screen top/bottom.\n" +"- sidebyside: split screen side by side.\n" +"- crossview: Cross-eyed 3d\n" +"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" +"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D mode parallax strength" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of 3D mode parallax." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console alpha" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Opacity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box border color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Width of the selection box lines around nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Recent Chat Messages" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of recent chat messages to show" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desynchronize block animation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum hotbar width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" +"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD scale factor" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Modifies the size of the hudbar elements." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mesh cache" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generation delay" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" +"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" +"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" +"thread, thus reducing jitter." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables minimap." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Round minimap" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap scan height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"True = 256\n" +"False = 128\n" +"Usable to make minimap smoother on slower machines." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Colored fog" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ambient occlusion gamma" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" +"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" +"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" +"set to the nearest valid value." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory items animations" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables animation of inventory items." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog start" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Opaque liquids" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes all liquids opaque" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "World-aligned textures mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" +"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" +"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" +"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" +"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" +"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autoscaling mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" +"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" +"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" +"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" +"See also texture_min_size.\n" +"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show entity selection boxes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Menus" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds in menu" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use a cloud animation for the main menu background." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Scale GUI by a user specified value.\n" +"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" +"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" +"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" +"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" +"filtered in software, but some images are generated directly\n" +"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter txr2img" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" +"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" +"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" +"properly support downloading textures back from hardware." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tooltip delay" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name to tooltip." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FreeType fonts" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled " +"in.\n" +"If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font bold by default" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font italic by default" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be " +"drawn." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow alpha" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size of the default font in point (pt)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Regular font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to the default font.\n" +"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n" +"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n" +"The fallback font will be used if the font cannot be loaded." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Italic font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold and italic font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size of the monospace font in point (pt)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to the monospace font.\n" +"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n" +"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n" +"This font is used for e.g. the console and profiler screen." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold monospace font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Italic monospace font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold and italic monospace font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size of the fallback font in point (pt)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will not " +"be drawn." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow alpha" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and 255." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path of the fallback font.\n" +"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n" +"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n" +"This font will be used for certain languages or if the default font is " +"unavailable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat font size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n" +"Value 0 will use the default font size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot folder" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n" +"The folder will be created if it doesn't already exist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot format" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Format of screenshots." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot quality" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" +"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" +"Use 0 for default quality." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "DPI" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " +"screens." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable console window" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " +"background.\n" +"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sound" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables the sound system.\n" +"If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n" +"sound controls will be non-functional.\n" +"Changing this setting requires a restart." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Volume" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Volume of all sounds.\n" +"Requires the sound system to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute sound" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n" +"sound system is disabled (enable_sound=false).\n" +"In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n" +"pause menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Network" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server address" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Address to connect to.\n" +"Leave this blank to start a local server.\n" +"Note that the address field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote port" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Port to connect to (UDP).\n" +"Note that the port field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Prometheus listener address" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Prometheus listener address.\n" +"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n" +"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n" +"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Saving map received from server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save the map received by the client on disk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect to external media server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" +"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " +"textures)\n" +"when connecting to the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client modding" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable Lua modding support on client.\n" +"This support is experimental and API can change." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist URL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist file" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " +"the\n" +"Multiplayer Tab." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum size of the out chat queue" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum size of the out chat queue.\n" +"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable register confirmation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable register confirmation when connecting to server.\n" +"If disabled, new account will be registered automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock unload timeout" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" +"Set to -1 for unlimited amount." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show debug info" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server / Singleplayer" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server description" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Description of server, to be displayed when players join and in the " +"serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server URL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Announce server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically report to the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Announce to this serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strip color codes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Remove color codes from incoming chat messages\n" +"Use this to stop players from being able to use color in their messages" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server port" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Network port to listen (UDP).\n" +"This value will be overridden when starting from the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bind address" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The network interface that the server listens on." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strict protocol checking" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable to disallow old clients from connecting.\n" +"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " +"connecting\n" +"to new servers, but they may not support all new features that you are " +"expecting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote media" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" +"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" +"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" +"Files that are not present will be fetched the usual way." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable/disable running an IPv6 server.\n" +"Ignored if bind_address is set.\n" +"Needs enable_ipv6 to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum simultaneous block sends per client" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" +"The maximum total count is calculated dynamically:\n" +"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay in sending blocks after building" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " +"something.\n" +"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " +"node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. packets per iteration" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" +"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" +"client number." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default game" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default game when creating a new world.\n" +"This will be overridden when creating a world from the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day displayed to players connecting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum users" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map directory" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"World directory (everything in the world is stored here).\n" +"Not needed if starting from the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Item entity TTL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" +"Setting it to -1 disables the feature." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default stack size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n" +"Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) " +"items." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Damage" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable players getting damage and dying." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Creative" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable creative mode for new created maps." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed map seed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" +"Will be overridden when creating a new world in the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default password" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "New users need to input this password." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default privileges" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The privileges that new users automatically get.\n" +"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Basic privileges" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unlimited player transfer distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" +"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player transfer distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player versus player" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mod channels" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod channels support." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Static spawnpoint" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disallow empty passwords" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disable anticheat" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rollback recording" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" +"This option is only read when server starts." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message format" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Format of player chat messages. The following strings are valid " +"placeholders:\n" +"@name, @message, @timestamp (optional)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shutdown message" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crash message" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ask to reconnect after crash" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" +"Set this to true if your server is set up to restart automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active object send range" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"\n" +"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" +"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" +"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block range" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " +"the\n" +"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" +"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are " +"maintained.\n" +"This should be configured together with active_object_send_range_blocks." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block send distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum forceloaded blocks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time send interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Interval of sending time of day to clients." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Controls length of day/night cycle.\n" +"Examples:\n" +"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "World start time" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map save interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message max length" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message count limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message kick threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Physics" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default acceleration" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Acceleration in air" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode acceleration" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking and flying speed, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneaking speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneaking speed, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Climbing speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jumping speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Decrease this to increase liquid resistance to movement." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity smoothing" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n" +"high speed." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid sinking" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls sinking speed in liquid." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gravity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Deprecated Lua API handling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Handling for deprecated Lua API calls:\n" +"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" +"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" +"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. clearobjects extra blocks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" +"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" +"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unload unused server data" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" +"Higher value is smoother, but will use more RAM." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum objects per block" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Synchronous SQLite" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dedicated server step" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " +"updated over\n" +"network." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block management interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between active block management cycles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ABM interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "NodeTimer interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ignore world errors" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" +"Only enable this if you know what you are doing." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid loop max" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max liquids processed per step." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid queue purge time" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" +"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" +"items. A value of 0 disables the functionality." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update tick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update interval in seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Block send optimize distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " +"to\n" +"clients.\n" +"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " +"visible\n" +"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in " +"caves,\n" +"as well as sometimes on land).\n" +"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" +"optimization.\n" +"Stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server side occlusion culling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" +"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" +"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " +"invisible\n" +"so that the utility of noclip mode is reduced." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client side modding restrictions" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" +"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" +"for no restrictions:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client side node lookup range restriction" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " +"limited\n" +"to this distance from the player to the node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Security" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod security" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trusted mods" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" +"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HTTP mods" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" +"allow them to upload and download data to/from the internet." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Load the game profiler" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default report format" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The default format in which profiles are being saved,\n" +"when calling `/profiler save [format]` without format." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Report path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrumentation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Entity methods" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument the methods of entities on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active Block Modifiers" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Loading Block Modifiers" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chatcommands" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument chatcommands on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Global callbacks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument global callback functions on registration.\n" +"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Builtin" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument builtin.\n" +"This is usually only needed by core/builtin contributors" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Have the profiler instrument itself:\n" +"* Instrument an empty function.\n" +"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " +"call).\n" +"* Instrument the sampler being used to update the statistics." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client and Server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of the player.\n" +"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" +"When starting from the main menu, this is overridden." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Language" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" +"A restart is required after changing this." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug log level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Level of logging to be written to debug.txt:\n" +"- (no logging)\n" +"- none (messages with no level)\n" +"- error\n" +"- warning\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- verbose" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug log file size threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n" +"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n" +"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n" +"debug.txt is only moved if this setting is positive." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat log level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimal level of logging to be written to chat." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable IPv6 support (for both client and server).\n" +"Required for IPv6 connections to work at all." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL timeout" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL parallel limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" +"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" +"- Serverlist download and server announcement.\n" +"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL file download timeout" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "High-precision FPU" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Main menu style" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Changes the main menu UI:\n" +"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " +"etc.\n" +"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " +"be\n" +"necessary for smaller screens." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Main menu script" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Replaces the default main menu with a custom one." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Engine profiling data print interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" +"0 = disable. Useful for developers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +"Creating a world in the main menu will override this.\n" +"Current mapgens in a highly unstable state:\n" +"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water surface level of the world." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block generate distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " +"nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" +"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" +"Value is stored per-world." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Global map generation attributes.\n" +"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" +"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Temperature variation for biomes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat blend noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity variation for biomes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity blend noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V5" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V5 specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n" +"Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n" +"intensive noise calculations." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of upper limit of large caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small cave minimum number" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small cave maximum number" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave minimum number" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave maximum number" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave proportion flooded" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Proportion of large caves that contain liquid." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of cavern upper limit." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern taper" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon minimum Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lower Y limit of dungeons." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon maximum Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Upper Y limit of dungeons." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noises" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of biome filler depth." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Factor noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Variation of terrain vertical scale.\n" +"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of average terrain surface." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave1 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave2 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining giant caverns." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ground noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V6" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V6 specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" +"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n" +"the 'jungles' flag is ignored." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desert noise threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain base noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of lower terrain and seabed." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain higher noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Steepness noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies steepness of cliffs." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height select noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mud noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies depth of biome surface nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas with sandy beaches." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Biome noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of number of caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trees noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines tree areas and tree density." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Apple trees noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas where trees have apples." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V7" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V7 specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +"'ridges': Rivers.\n" +"'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n" +"'caverns': Giant caves deep underground." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain zero level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " +"vertically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland minimum Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lower Y limit of floatlands." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland maximum Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Upper Y limit of floatlands." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland tapering distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n" +"Tapering starts at this distance from the Y limit.\n" +"For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n" +"Must be less than or equal to half the distance between the Y limits." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland taper exponent" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n" +"Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n" +"Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n" +"floatlands.\n" +"Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n" +"flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland density" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, c-format +msgid "" +"Adjusts the density of the floatland layer.\n" +"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n" +"Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n" +"Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n" +"to be sure) creates a solid floatland layer." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland water level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n" +"Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n" +"to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n" +"upper tapering).\n" +"***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n" +"When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n" +"to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n" +"required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n" +"server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n" +"world surface below." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain alternative noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain persistence noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Varies roughness of terrain.\n" +"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain height noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge underwater noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines large-scale river channel structure." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D noise defining mountain structure and height.\n" +"Also defines structure of floatland mountain terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D noise defining structure of floatlands.\n" +"If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n" +"to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n" +"a value range of approximately -2.0 to 2.0." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Carpathian" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Carpathian specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base ground level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the base ground level." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River channel width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the width of the river channel." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River channel depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the depth of the river channel." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River valley width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the width of the river valley." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness1 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness2 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness3 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness4 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hills spread noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge mountain spread noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain spread noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hill size noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridged mountain size noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain size noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that locates the river valleys and channels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain variation noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Flat" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Flat specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n" +"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ground level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of flat ground." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for lakes.\n" +"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake steepness" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for hills.\n" +"Controls proportion of world area covered by hills.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill steepness" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/height of hills." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Fractal" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Fractal specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n" +"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n" +"ocean, islands and underground." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fractal type" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Selects one of 18 fractal types.\n" +"1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n" +"2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n" +"3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n" +"4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n" +"5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n" +"6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n" +"7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n" +"8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n" +"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n" +"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n" +"11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n" +"12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n" +"13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" +"14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n" +"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" +"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n" +"17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" +"18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Iterations" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Iterations of the recursive function.\n" +"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" +"increases processing load.\n" +"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" +"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" +"These numbers can be made very large, the fractal does\n" +"not have to fit inside the world.\n" +"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" +"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" +"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" +"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" +"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" +"point by increasing 'scale'.\n" +"The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n" +"sets with default parameters, it may need altering in other\n" +"situations.\n" +"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slice w" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" +"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia x" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"X component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Y component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia z" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Z component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia w" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"W component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Seabed noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of seabed." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" +"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" +"to become shallower and occasionally dry.\n" +"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" +"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" +"'altitude_dry' is enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find large caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern upper limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find giant caverns." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How deep to make rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How wide to make rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #1" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #2" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The depth of dirt or other biome filler node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base terrain height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley fill" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slope and fill work together to modify the heights." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley profile" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Amplifies the valleys." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley slope" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chunk size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" +"increasing this value above 5.\n" +"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" +"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" +"recommended." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen debug" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dump the mapgen debug information." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" +"This limit is enforced per player." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Per-player limit of queued blocks to generate" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" +"This limit is enforced per player." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of emerge threads" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of emerge threads to use.\n" +"Value 0:\n" +"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" +"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" +"Any other value:\n" +"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" +"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" +"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" +"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Online Content Repository" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB URL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The URL for the content repository" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB Flag Blacklist" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" +"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " +"software',\n" +"as defined by the Free Software Foundation.\n" +"You can also specify content ratings.\n" +"These flags are independent from Minetest versions,\n" +"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" +msgstr "" diff --git a/po/ms/minetest.po b/po/ms/minetest.po new file mode 100644 index 000000000..f6af82e99 --- /dev/null +++ b/po/ms/minetest.po @@ -0,0 +1,7525 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Malay (Minetest)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-22 14:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-08 20:47+0000\n" +"Last-Translator: Yaya - Nurul Azeera Hidayah @ Muhammad Nur Hidayat " +"Yasuyoshi \n" +"Language-Team: Malay \n" +"Language: ms\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n" + +#: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "An error occurred in a Lua script:" +msgstr "Berlakunya ralat dalam skrip Lua:" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "An error occurred:" +msgstr "Telah berlakunya ralat:" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Main menu" +msgstr "Menu utama" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Reconnect" +msgstr "Sambung semula" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "The server has requested a reconnect:" +msgstr "Pelayan permainan meminta anda untuk menyambung semula:" + +#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp +msgid "Loading..." +msgstr "Sedang memuatkan..." + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Protocol version mismatch. " +msgstr "Versi protokol tidak serasi. " + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server enforces protocol version $1. " +msgstr "Pelayan permainan menguatkuasakan protokol versi $1. " + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " +msgstr "Pelayan permainan menyokong protokol versi $1 hingga $2. " + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." +msgstr "" +"Cuba aktifkan semula senarai pelayan awam dan periksa sambungan internet " +"anda." + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We only support protocol version $1." +msgstr "Kami hanya menyokong protokol versi $1." + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." +msgstr "Kami menyokong protokol versi $1 hingga $2." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Cancel" +msgstr "Batal" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Dependencies:" +msgstr "Kebergantungan:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable all" +msgstr "Lumpuhkan semua" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable modpack" +msgstr "Lumpuhkan pek mods" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable all" +msgstr "Membolehkan semua" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable modpack" +msgstr "Bolehkan pek mods" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "" +"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " +"characters [a-z0-9_] are allowed." +msgstr "" +"Gagal untuk membolehkan mods \"$1\" kerana ia mengandungi aksara yang tidak " +"dibenarkan. Hanya aksara [a-z0-9_] sahaja yang dibenarkan." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Find More Mods" +msgstr "Cari Mods Lain" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Mod:" +msgstr "Mods:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No (optional) dependencies" +msgstr "Tiada kebergantungan (pilihan)" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No game description provided." +msgstr "Tiada perihal permainan tersedia." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No hard dependencies" +msgstr "Tiada kebergantungan wajib" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No modpack description provided." +msgstr "Tiada perihal pek mods tersedia." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No optional dependencies" +msgstr "Tiada kebergantungan pilihan" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Optional dependencies:" +msgstr "Kebergantungan pilihan:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Save" +msgstr "Simpan" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "World:" +msgstr "Dunia:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "enabled" +msgstr "Dibolehkan" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "All packages" +msgstr "Semua pakej" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Back to Main Menu" +msgstr "Kembali ke Menu Utama" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL" +msgstr "ContentDB tidak tersedia apabila Minetest dikompil tanpa cURL" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Downloading..." +msgstr "Memuat turun..." + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Failed to download $1" +msgstr "Gagal memuat turun $1" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Games" +msgstr "Permainan" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Install" +msgstr "Pasang" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Mods" +msgstr "Mods" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No packages could be retrieved" +msgstr "Tiada pakej yang boleh diambil" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No results" +msgstr "Tiada hasil" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Search" +msgstr "Cari" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Texture packs" +msgstr "Pek tekstur" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Uninstall" +msgstr "Nyahpasang" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Update" +msgstr "Kemas kini" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "View" +msgstr "Lihat" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "A world named \"$1\" already exists" +msgstr "Dunia bernama \"$1\" telah wujud" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Additional terrain" +msgstr "Rupa bumi tambahan" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Altitude chill" +msgstr "Kedinginan altitud" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Altitude dry" +msgstr "Kekeringan altitud" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Biome blending" +msgstr "Penyebatian biom" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Biomes" +msgstr "Biom" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Caverns" +msgstr "Gua besar" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Caves" +msgstr "Gua" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Create" +msgstr "Cipta" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Decorations" +msgstr "Hiasan" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" +msgstr "Muat turun permainan, contohnya Minetest Game, dari minetest.net" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download one from minetest.net" +msgstr "Muat turun satu dari minetest.net" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Dungeons" +msgstr "Kurungan bawah tanah" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Flat terrain" +msgstr "Rupa bumi rata" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Floating landmasses in the sky" +msgstr "Jisim bumi terapung atas langit" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Floatlands (experimental)" +msgstr "Tanah terapung (dalam ujikaji)" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Game" +msgstr "Permainan" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground" +msgstr "Jana rupa bumi bukan-fraktal: Lautan dan bawah tanah" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Hills" +msgstr "Bukit" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Humid rivers" +msgstr "Sungai lembap" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Increases humidity around rivers" +msgstr "Tingkatkan kelembapan sekitar sungai" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Lakes" +msgstr "Tasik" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers" +msgstr "Kelembapan rendah dan haba tinggi menyebabkan sungai cetek atau kering" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen" +msgstr "Janaan peta" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen flags" +msgstr "Bendera janapeta" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mapgen-specific flags" +msgstr "Bendera khusus Janapeta" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mountains" +msgstr "Gunung" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mud flow" +msgstr "Aliran lumpur" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Network of tunnels and caves" +msgstr "Jaringan terowong dan gua" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "No game selected" +msgstr "Tiada permainan dipilih" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Reduces heat with altitude" +msgstr "Kurangkan haba mengikut altitud" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Reduces humidity with altitude" +msgstr "Kurangkan kelembapan mengikut altitud" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Rivers" +msgstr "Sungai" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Sea level rivers" +msgstr "Sungai aras laut" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Seed" +msgstr "Benih" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Smooth transition between biomes" +msgstr "Peralihan lembut di antara biom" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "" +"Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass " +"created by v6)" +msgstr "" +"Struktur yang muncul atas rupa bumi (tiada kesan pada pokok dan rumput hutan " +"dicipta oleh v6)" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants" +msgstr "Struktur yang muncul atas rupa bumi, biasanya pokok dan tumbuhan" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Temperate, Desert" +msgstr "Iklim Sederhana, Gurun" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Temperate, Desert, Jungle" +msgstr "Iklim Sederhana, Gurun, Hutan" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga" +msgstr "Iklim Sederhana, Gurun, Hutan, Tundra, Taiga" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Terrain surface erosion" +msgstr "Hakisan permukaan rupa bumi" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Trees and jungle grass" +msgstr "Pokok dan rumput hutan" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Vary river depth" +msgstr "Kedalaman sungai berbagai" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Very large caverns deep in the underground" +msgstr "Gua gergasi yang sangat mendalam bawah tanah" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Warning: The Development Test is meant for developers." +msgstr "Amaran: The Development Test hanyalah untuk kegunaan pembangun." + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "World name" +msgstr "Nama dunia" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "You have no games installed." +msgstr "Anda tidak memasang sebarang permainan." + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" +msgstr "Adakah anda pasti anda ingin memadam \"$1\"?" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Delete" +msgstr "Padam" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" +msgstr "pkgmgr: gagal memadam \"$1\"" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" +msgstr "pkgmgr: laluan tidak sah \"$1\"" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +msgid "Delete World \"$1\"?" +msgstr "Padam Dunia \"$1\"?" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Accept" +msgstr "Terima" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Rename Modpack:" +msgstr "Namakan semula pek mods:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "" +"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " +"override any renaming here." +msgstr "" +"Pek mods ini mempunyai nama khusus diberikan dalam fail modpack.conf " +"miliknya yang akan mengatasi sebarang penamaan semula di sini." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "(No description of setting given)" +msgstr "(Tiada perihal untuk tetapan yang diberi)" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "2D Noise" +msgstr "Hingar 2D" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "< Back to Settings page" +msgstr "< Kembali ke halaman Tetapan" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Browse" +msgstr "Layar" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#, fuzzy +msgid "Clientmods" +msgstr "Klien" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Disabled" +msgstr "Dilumpuhkan" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Edit" +msgstr "Edit" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Enabled" +msgstr "Dibolehkan" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Lacunarity" +msgstr "Lakunariti" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Octaves" +msgstr "Oktaf" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Offset" +msgstr "Ofset" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Persistance" +msgstr "Penerusan" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid integer." +msgstr "Sila masukkan integer yang sah." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid number." +msgstr "Sila masukkan nombor yang sah." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Restore Default" +msgstr "Pulihkan Tetapan Asal" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Scale" +msgstr "Skala" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select directory" +msgstr "Pilih direktori" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select file" +msgstr "Pilih fail" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Show technical names" +msgstr "Tunjukkan nama teknikal" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must be at least $1." +msgstr "Nilai mestilah sekurang-kurangnya $1." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must not be larger than $1." +msgstr "Nilai mestilah tidak lebih daripada $1." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X" +msgstr "X" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X spread" +msgstr "Sebaran X" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y spread" +msgstr "Sebaran Y" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z" +msgstr "Z" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z spread" +msgstr "Sebaran Z" + +#. ~ "absvalue" is a noise parameter flag. +#. It is short for "absolute value". +#. It can be enabled in noise settings in +#. main menu -> "All Settings". +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "absvalue" +msgstr "Nilai mutlak" + +#. ~ "defaults" is a noise parameter flag. +#. It describes the default processing options +#. for noise settings in main menu -> "All Settings". +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "defaults" +msgstr "lalai" + +#. ~ "eased" is a noise parameter flag. +#. It is used to make the map smoother and +#. can be enabled in noise settings in +#. main menu -> "All Settings". +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "eased" +msgstr "tumpul" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "$1 (Enabled)" +msgstr "$1 (Dibolehkan)" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "$1 mods" +msgstr "$1 mods" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Failed to install $1 to $2" +msgstr "Gagal memasang $1 pada $2" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" +msgstr "Pasang Mods: Gagal mencari nama mods sebenar untuk: $1" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" +msgstr "Pasang Mods: tidak jumpa nama folder yang sesuai untuk pek mods $1" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" +msgstr "Pasang: Jenis fail \"$1\" tidak disokong atau arkib rosak" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install: file: \"$1\"" +msgstr "Pasang: fail: \"$1\"" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to find a valid mod or modpack" +msgstr "Tidak jumpa mods atau pek mods yang sah" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" +msgstr "Gagal memasang $1 sebagai pek tekstur" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a game as a $1" +msgstr "Gagal memasang permainan sebagai $1" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a mod as a $1" +msgstr "Gagal memasang mods sebagai $1" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a modpack as a $1" +msgstr "Gagal memasang pek mods sebagai $1" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Browse online content" +msgstr "Layari kandungan dalam talian" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Content" +msgstr "Kandungan" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Disable Texture Pack" +msgstr "Lumpuhkan Pek Tekstur" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Information:" +msgstr "Maklumat:" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Installed Packages:" +msgstr "Pakej Dipasang:" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No dependencies." +msgstr "Tiada kebergantungan." + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No package description available" +msgstr "Tiada perihal pakej tersedia" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Rename" +msgstr "Namakan Semula" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Uninstall Package" +msgstr "Nyahpasang Pakej" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Use Texture Pack" +msgstr "Guna Pek Tekstur" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Active Contributors" +msgstr "Penyumbang Aktif" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Core Developers" +msgstr "Pembangun Teras" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Credits" +msgstr "Penghargaan" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Hackers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Contributors" +msgstr "Penyumbang Terdahulu" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Core Developers" +msgstr "Pembangun Teras Terdahulu" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Announce Server" +msgstr "Umumkan Pelayan" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Bind Address" +msgstr "Alamat Ikatan" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Configure" +msgstr "Konfigurasi" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative Mode" +msgstr "Mod Kreatif" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Enable Damage" +msgstr "Boleh Cedera" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Game" +msgstr "Hos Permainan" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Server" +msgstr "Hos Pelayan" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Install games from ContentDB" +msgstr "Pasangkan permainan daripada ContentDB" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Name/Password" +msgstr "Nama/Kata laluan" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "New" +msgstr "Buat Baru" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "No world created or selected!" +msgstr "Tiada dunia dicipta atau dipilih!" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Play Game" +msgstr "Mula Main" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Select World:" +msgstr "Pilih Dunia:" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Server Port" +msgstr "Port Pelayan" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Start Game" +msgstr "Mulakan Permainan" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Address / Port" +msgstr "Alamat / Port" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Connect" +msgstr "Sambung" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative mode" +msgstr "Mod Kreatif" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Damage enabled" +msgstr "Boleh Cedera" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Del. Favorite" +msgstr "Padam Kegemaran" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Favorite" +msgstr "Kegemaran" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Join Game" +msgstr "Sertai Permainan" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Name / Password" +msgstr "Nama / Kata laluan" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Ping" +msgstr "Ping" + +#. ~ PvP = Player versus Player +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "PvP enabled" +msgstr "Boleh Berlawan PvP" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "2x" +msgstr "2x" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "3D Clouds" +msgstr "Awan 3D" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "4x" +msgstr "4x" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "8x" +msgstr "8x" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "All Settings" +msgstr "Semua Tetapan" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Antialiasing:" +msgstr "Antialias:" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" +msgstr "Adakah anda mahu set semula dunia pemain perseorangan?" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Autosave Screen Size" +msgstr "Autosimpan Saiz Skrin" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bilinear Filter" +msgstr "Penapisan Bilinear" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bump Mapping" +msgstr "Pemetaan Benggol" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp +msgid "Change Keys" +msgstr "Tukar Kekunci" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Connected Glass" +msgstr "Kaca Bersambungan" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Fancy Leaves" +msgstr "Daun Beragam" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Generate Normal Maps" +msgstr "Jana Peta Normal" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap" +msgstr "Peta Mip" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap + Aniso. Filter" +msgstr "Peta Mip + Penapisan Aniso" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No" +msgstr "Tidak" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Filter" +msgstr "Tiada Tapisan" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Mipmap" +msgstr "Tiada Peta Mip" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Highlighting" +msgstr "Tonjolan Nod" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Outlining" +msgstr "Kerangka Nod" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "None" +msgstr "Tiada" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Leaves" +msgstr "Daun Legap" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Water" +msgstr "Air Legap" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax Occlusion" +msgstr "Oklusi Paralaks" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Particles" +msgstr "Partikel" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "Set semula dunia pemain perseorangan" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Screen:" +msgstr "Skrin:" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Settings" +msgstr "Tetapan" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shaders" +msgstr "Pembayang" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Shaders (unavailable)" +msgstr "Pembayang (tidak tersedia)" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Simple Leaves" +msgstr "Daun Ringkas" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Smooth Lighting" +msgstr "Pencahayaan Lembut" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Texturing:" +msgstr "Jalinan:" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." +msgstr "Untuk membolehkan pembayang, pemacu OpenGL mesti digunakan." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tone Mapping" +msgstr "Pemetaan Tona" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touchthreshold: (px)" +msgstr "Nilai Ambang Sentuhan: (px)" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Trilinear Filter" +msgstr "Penapisan Trilinear" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Leaves" +msgstr "Daun Bergoyang" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Liquids" +msgstr "Cecair Bergelora" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Plants" +msgstr "Tumbuhan Bergoyang" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Yes" +msgstr "Ya" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Config mods" +msgstr "Konfigurasi mods" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Main" +msgstr "Utama" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Start Singleplayer" +msgstr "Mula Main Seorang" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Connection timed out." +msgstr "Sambungan tamat tempoh." + +#: src/client/client.cpp +msgid "Done!" +msgstr "Selesai!" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes" +msgstr "Mengawalkan nod" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes..." +msgstr "Sedang mengawalkan nod..." + +#: src/client/client.cpp +msgid "Loading textures..." +msgstr "Sedang memuatkan tekstur..." + +#: src/client/client.cpp +msgid "Rebuilding shaders..." +msgstr "Sedang membina semula pembayang..." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Connection error (timed out?)" +msgstr "Ralat dalam penyambungan (tamat tempoh?)" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Could not find or load game \"" +msgstr "Tidak jumpa atau tidak boleh muatkan permainan \"" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Invalid gamespec." +msgstr "Spesifikasi permainan tidak sah." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Main Menu" +msgstr "Menu Utama" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." +msgstr "" +"Tiada dunia dipilih atau tiada alamat diberi. Tiada apa boleh dilakukan." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Player name too long." +msgstr "Nama pemain terlalu panjang." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Please choose a name!" +msgstr "Sila pilih suatu nama!" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided password file failed to open: " +msgstr "Fail kata laluan yang disediakan gagal dibuka: " + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided world path doesn't exist: " +msgstr "Laluan dunia diberi tidak wujud: " + +#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY! +#. This is a special string. Put either "no" or "yes" +#. into the translation field (literally). +#. Choose "yes" if the language requires use of the fallback +#. font, "no" otherwise. +#. The fallback font is (normally) required for languages with +#. non-Latin script, like Chinese. +#. When in doubt, test your translation. +#: src/client/fontengine.cpp +msgid "needs_fallback_font" +msgstr "no" + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"\n" +"Check debug.txt for details." +msgstr "" +"\n" +"Periksa fail debug.txt untuk maklumat lanjut." + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Address: " +msgstr "- Alamat: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Creative Mode: " +msgstr "- Mod Kreatif: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Damage: " +msgstr "- Boleh cedera: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Mode: " +msgstr "- Mod: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Port: " +msgstr "- Port: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Public: " +msgstr "- Awam: " + +#. ~ PvP = Player versus Player +#: src/client/game.cpp +msgid "- PvP: " +msgstr "- PvP: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Server Name: " +msgstr "- Nama Pelayan: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "Automatic forward disabled" +msgstr "Pergerakan automatik dilumpuhkan" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Automatic forward enabled" +msgstr "Pergerakan automatik dibolehkan" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Camera update disabled" +msgstr "Kemas kini kamera dilumpuhkan" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Camera update enabled" +msgstr "Kemas kini kamera dibolehkan" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Change Password" +msgstr "Tukar Kata Laluan" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Cinematic mode disabled" +msgstr "Mod sinematik dilumpuhkan" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Cinematic mode enabled" +msgstr "Mod sinematik dibolehkan" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Client side scripting is disabled" +msgstr "Skrip pihak klien dilumpuhkan" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Sedang menyambung kepada pelayan..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Continue" +msgstr "Teruskan" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Controls:\n" +"- %s: move forwards\n" +"- %s: move backwards\n" +"- %s: move left\n" +"- %s: move right\n" +"- %s: jump/climb\n" +"- %s: sneak/go down\n" +"- %s: drop item\n" +"- %s: inventory\n" +"- %s: special inventory\n" +"- Mouse: turn/look\n" +"- Mouse left: dig/punch\n" +"- Mouse right: place/use\n" +"- Mouse wheel: select item\n" +"- %s: chat\n" +"- %s: Killaura\n" +"- %s: Freecam\n" +msgstr "" +"Kawalan:\n" +"- %s: bergerak ke depan\n" +"- %s: bergerak ke belakang\n" +"- %s: bergerak ke kiri\n" +"- %s: bergerak ke kanan\n" +"- %s: lompat/naik atas\n" +"- %s: selinap/turun bawah\n" +"- %s: jatuhkan item\n" +"- %s: inventori\n" +"- Tetikus: pusing/lihat sekeliling\n" +"- Tetikus kiri: gali/ketuk\n" +"- Tetikus kanan: letak/guna\n" +"- Roda tetikus: pilih item\n" +"- %s: sembang\n" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating client..." +msgstr "Sedang mencipta klien..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating server..." +msgstr "Sedang mencipta pelayan..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info and profiler graph hidden" +msgstr "Maklumat nyahpepijat dan graf pembukah disembunyikan" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info shown" +msgstr "Maklumat nyahpepijat ditunjukkan" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" +msgstr "Maklumat nyahpepijat, graf pembukah, dan rangka dawai disembunyikan" + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"Default Controls:\n" +"No menu visible:\n" +"- single tap: button activate\n" +"- double tap: place/use\n" +"- slide finger: look around\n" +"Menu/Inventory visible:\n" +"- double tap (outside):\n" +" -->close\n" +"- touch stack, touch slot:\n" +" --> move stack\n" +"- touch&drag, tap 2nd finger\n" +" --> place single item to slot\n" +msgstr "" +"Kawalan Asal:\n" +"Tiada menu kelihatan:\n" +"- tekan sekali: aktifkan butang\n" +"- tekan dua kali: letak barang/guna sesuatu\n" +"- tarik dengan jari: lihat sekeliling\n" +"Menu/Inventori kelihatan:\n" +"- tekan berganda (luar kawasan inventori):\n" +" -->tutup\n" +"- tekan tindanan, tekan slot:\n" +" --> pindah tindanan\n" +"- sentuh & tarik, tekan skrin pakai jari kedua\n" +" --> letak satu item dari tindanan ke dalam slot\n" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Disabled unlimited viewing range" +msgstr "Jarak pandang tanpa had dilumpuhkan" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Enabled unlimited viewing range" +msgstr "Jarak pandang tanpa had dibolehkan" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to Menu" +msgstr "Keluar ke Menu" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to OS" +msgstr "Keluar Terus Permainan" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode disabled" +msgstr "Mod pergerakan pantas dilumpuhkan" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled" +msgstr "Mod pergerakan pantas dibolehkan" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" +msgstr "" +"Mod pergerakan pantas dibolehkan (nota: tiada keistimewaan 'pergerakan " +"pantas')" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode disabled" +msgstr "Mod terbang dilumpuhkan" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled" +msgstr "Mod terbang dibolehkan" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" +msgstr "Mod terbang dibolehkan (nota: tiada keistimewaan 'terbang')" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog disabled" +msgstr "Kabut dilumpuhkan" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog enabled" +msgstr "Kabut dibolehkan" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Freecam disabled" +msgstr "Kabut dilumpuhkan" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Freecam enabled" +msgstr "Kabut dibolehkan" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game info:" +msgstr "Maklumat permainan:" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game paused" +msgstr "Permainan dijedakan" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Hosting server" +msgstr "Mengehos pelayan" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Item definitions..." +msgstr "Sedang mentakrifkan item..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "KiB/s" +msgstr "KiB/s" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Killaura disabled" +msgstr "Kabut dilumpuhkan" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Killaura enabled" +msgstr "Boleh Cedera" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Media..." +msgstr "Sedang memuatkan media..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "MiB/s" +msgstr "MiB/s" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap currently disabled by game or mod" +msgstr "Peta mini dilumpuhkan oleh permainan atau mods" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap hidden" +msgstr "Peta mini disembunyikan" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" +msgstr "Peta mini dalam mod radar, Zum 1x" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" +msgstr "Peta mini dalam mod radar, Zum 2x" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" +msgstr "Peta mini dalam mod radar, Zum 4x" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" +msgstr "Peta mini dalam mod permukaan, Zum 1x" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" +msgstr "Peta mini dalam mod permukaan, Zum 2x" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" +msgstr "Peta mini dalam mod permukaan, Zum 4x" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode disabled" +msgstr "Mod tembus blok dilumpuhkan" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled" +msgstr "Mod tembus blok dibolehkan" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" +msgstr "Mod tembus blok dibolehkan (nota: tiada keistimewaan 'tembus blok')" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Node definitions..." +msgstr "Sedang mentakrifkan nod..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Off" +msgstr "Tutup" + +#: src/client/game.cpp +msgid "On" +msgstr "Buka" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode disabled" +msgstr "Mod pergerakan pic dilumpuhkan" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode enabled" +msgstr "Mod pergerakan pic dibolehkan" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Profiler graph shown" +msgstr "Graf pembukah ditunjukkan" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Remote server" +msgstr "Pelayan jarak jauh" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "Sedang menyelesaikan alamat..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Respawn" +msgstr "Lahir semula" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Shutting down..." +msgstr "Sedang menutup..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Singleplayer" +msgstr "Pemain Perseorangan" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "Kekuatan Bunyi" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound muted" +msgstr "Bunyi dibisukan" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound system is disabled" +msgstr "Sistem bunyi dilumpuhkan" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound system is not supported on this build" +msgstr "Sistem bunyi tidak disokong di binaan ini" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound unmuted" +msgstr "Bunyi dinyahbisukan" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range changed to %d" +msgstr "Jarak pandang ditukar ke %d" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at maximum: %d" +msgstr "Jarak pandang berada di tahap maksimum: %d" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at minimum: %d" +msgstr "Jarak pandang berada di tahap minimum: %d" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Volume changed to %d%%" +msgstr "Kekuatan bunyi diubah kepada %d%%" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Wireframe shown" +msgstr "Rangka dawai ditunjukkan" + +#: src/client/game.cpp +msgid "You died" +msgstr "Anda telah meninggal" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Zoom currently disabled by game or mod" +msgstr "Zum sedang dilumpuhkan oleh permainan atau mods" + +#: src/client/game.cpp +msgid "ok" +msgstr "ok" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat hidden" +msgstr "Sembang disembunyikan" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat shown" +msgstr "Sembang ditunjukkan" + +#: src/client/gameui.cpp +#, fuzzy +msgid "Cheat Menu hidden" +msgstr "Sembang disembunyikan" + +#: src/client/gameui.cpp +#, fuzzy +msgid "Cheat Menu shown" +msgstr "Sembang ditunjukkan" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD hidden" +msgstr "Papar pandu (HUD) disembunyikan" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD shown" +msgstr "Papar pandu (HUD) ditunjukkan" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Profiler hidden" +msgstr "Pembukah disembunyikan" + +#: src/client/gameui.cpp +#, c-format +msgid "Profiler shown (page %d of %d)" +msgstr "Pembukah ditunjukkan (halaman %d / %d)" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Apps" +msgstr "Aplikasi" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Backspace" +msgstr "Backspace" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Caps Lock" +msgstr "Kunci Huruf Besar" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "Padam" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Control" +msgstr "Ctrl" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "Bawah" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "End" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Erase EOF" +msgstr "Padam EOF" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "Lakukan" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "Bantuan" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "Home" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Accept" +msgstr "IME - Terima" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Convert" +msgstr "IME - Tukar" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Escape" +msgstr "IME - Keluar" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Mode Change" +msgstr "IME - Tukar Mod" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Nonconvert" +msgstr "IME - Tidaktukar" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "Insert" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Left" +msgstr "Ke Kiri" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "Butang Kiri" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "Ctrl Kiri" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "Menu Kiri" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "Shift Kiri" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "Windows Kiri" + +#. ~ Key name, common on Windows keyboards +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "Butang Tengah" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "Kunci Angka" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "Pad Angka *" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "Pad Angka +" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "Pad Angka -" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad ." +msgstr "Pad Angka ." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "Pad Angka /" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" +msgstr "Pad Angka 0" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" +msgstr "Pad Angka 1" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" +msgstr "Pad Angka 2" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" +msgstr "Pad Angka 3" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" +msgstr "Pad Angka 4" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" +msgstr "Pad Angka 5" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" +msgstr "Pad Angka 6" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" +msgstr "Pad Angka 7" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" +msgstr "Pad Angka 8" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" +msgstr "Pad Angka 9" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "OEM Clear" +msgstr "Padam OEM" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page down" +msgstr "Page down" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page up" +msgstr "Page up" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Pause" +msgstr "Pause" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Play" +msgstr "Mula Main" + +#. ~ "Print screen" key +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "Print Screen" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "Enter" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Right" +msgstr "Ke Kanan" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "Butang Kanan" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Control" +msgstr "Ctrl Kanan" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Menu" +msgstr "Menu Kanan" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "Shift Kanan" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "Windows Kanan" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Scroll Lock" + +#. ~ Key name +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "Select" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Shift" +msgstr "Shift" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "Sleep" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "Tangkap Gambar Skrin" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Space" +msgstr "Selang" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Tab" +msgstr "Tab" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "Atas" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "Butang X 1" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "Butang X 2" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Zoom" +msgstr "Zum" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Passwords do not match!" +msgstr "Kata laluan tidak padan!" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +msgid "Register and Join" +msgstr "Daftar dan Sertai" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +#, c-format +msgid "" +"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" +"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this " +"server.\n" +"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account " +"creation, or click 'Cancel' to abort." +msgstr "" +"Anda akan sertai pelayan dengan nama \"%s\" untuk kali pertama.\n" +"Jika anda teruskan, akaun baru dengan maklumat anda akan dicipta di pelayan " +"ini.\n" +"Sila taip semula kata laluan anda dan klik 'Daftar dan Sertai' untuk sahkan " +"penciptaan akaun, atau klik 'Batal' untuk membatalkan." + +#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "Teruskan" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "\"Special\" = climb down" +msgstr "\"Istimewa\" = panjat turun" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Autoforward" +msgstr "Autopergerakan" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic jumping" +msgstr "Lompat automatik" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" +msgstr "Ke Belakang" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Down" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Enter" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Left" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Right" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Up" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Change camera" +msgstr "Tukar kamera" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "Sembang" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "Arahan" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" +msgstr "Konsol" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. range" +msgstr "Kurangkan jarak" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. volume" +msgstr "Perlahankan bunyi" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "Tekan dua kali \"lompat\" untuk menogol terbang" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" +msgstr "Jatuhkan" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "Ke Depan" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. range" +msgstr "Naikkan jarak" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. volume" +msgstr "Kuatkan bunyi" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "Inventori" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "Lompat" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "Kekunci telah digunakan untuk fungsi lain" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +msgstr "" +"Ikatan kekunci. (Jika menu ini berselerak, padam sesetengah benda dari fail " +"minetest.conf)" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Local command" +msgstr "Arahan tempatan" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Mute" +msgstr "Bisu" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Next item" +msgstr "Item seterusnya" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Prev. item" +msgstr "Item sebelumnya" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "Jarak Pemilihan" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot" +msgstr "Tangkap layar" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "Selinap" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Special" +msgstr "Istimewa" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Special Inv." +msgstr "Istimewa" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle C. Menu" +msgstr "Togol Sinematik" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle Freec." +msgstr "Togol Sinematik" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle HUD" +msgstr "Togol papar pandu (HUD)" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle Killaura" +msgstr "Togol Terbang" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle chat log" +msgstr "Togol log sembang" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "Togol pergerakan pantas" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "Togol Terbang" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fog" +msgstr "Togol kabut" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle minimap" +msgstr "Togol peta mini" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle noclip" +msgstr "Togol tembus blok" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle pitchmove" +msgstr "Togol pergerakan mencuram" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "tekan kekunci" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Change" +msgstr "Tukar" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "Sahkan Kata Laluan" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "Kata Laluan Baru" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "Kata Laluan Lama" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Exit" +msgstr "Keluar" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Muted" +msgstr "Dibisukan" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "Kekuatan Bunyi: " + +#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text". +#. Don't forget the space. +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "Enter " +msgstr "Masukkan " + +#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY! +#. This is a special string which needs to contain the translation's +#. language code (e.g. "de" for German). +#: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp +msgid "LANG_CODE" +msgstr "ms" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" +"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." +msgstr "" +"(Android) Menetapkan kedudukan kayu bedik maya.\n" +"Jika dilumpuhkan, kedudukan tengah untuk kayu bedik maya akan ditentukan " +"berdasarkan kedudukan sentuhan pertama." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" +"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " +"circle." +msgstr "" +"(Android) Guna kayu bedik maya untuk picu butang \"aux\".\n" +"Jika dibolehkan, kayu bedik maya juga akan menekan butang \"aux\" apabila " +"berada di luar bulatan utama." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" +"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" +"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" +"point by increasing 'scale'.\n" +"The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n" +"sets with default parameters, it may need altering in other\n" +"situations.\n" +"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +msgstr "" +"(X,Y,Z) Ofset fraktal dari pusat dunia dalam unit 'skala'.\n" +"Boleh guna untuk pindahkan titik yang diingini ke (0, 0)\n" +"untuk cipta titik kelahiran yang sesuai, atau untuk\n" +"membolehkan 'zum masuk' pada titik yang diinginkan\n" +"dengan menaikkan 'skala'.\n" +"Nilai lalai disesuaikan untuk titik kelahiran sesuai untuk set Mandelbrot\n" +"dengan parameter lalai, ia mungkin perlu diubah untuk situasi yang lain.\n" +"Julat kasarnya -2 sehingga 2. Darabkan dengan 'skala' untuk ofset dalam nod." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" +"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" +"These numbers can be made very large, the fractal does\n" +"not have to fit inside the world.\n" +"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" +"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" +"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." +msgstr "" +"Skala (X,Y,Z) fraktal dalam nod.\n" +"Saiz fraktal sebenar akan menjadi 2 hingga 3 kali lebih besar.\n" +"Nombor ini boleh dibuat terlebih besar, fraktal tidak semestinya\n" +"muat di dalam dunia.\n" +"Naikkan nilai ini untuk 'zum' perincian fraktal.\n" +"Nilai asal ialah untuk bentuk penyek menegak sesuai untuk pulau,\n" +"tetapkan kesemua 3 nombor yang sama untuk bentuk mentah." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" +"1 = relief mapping (slower, more accurate)." +msgstr "" +"0 = oklusi paralaks dengan maklumat cerun (lebih cepat).\n" +"1 = pemetaan bentuk muka bumi (lebih lambat, lebih tepat)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." +msgstr "Hingar 2D yang mengawal bentuk/saiz gunung rabung." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." +msgstr "Hingar 2D yang mengawal bentuk/saiz bukit." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." +msgstr "Hingar 2D yang mengawal bentuk/saiz gunung curam." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." +msgstr "Hingar 2D yang mengawal saiz/kejadian gunung rabung berjarak." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." +msgstr "Hingar 2D yang mengawal saiz/kejadian bukit." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." +msgstr "Hingar 2D yang mengawal saiz/kejadian gunung curam berjarak." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that locates the river valleys and channels." +msgstr "Hingar 2D yang menentukan peletakan lembah dan arus sungai." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D clouds" +msgstr "Awan 3D" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D mode" +msgstr "Mod 3D" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D mode parallax strength" +msgstr "Kekuatan paralaks mod 3D" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining giant caverns." +msgstr "Hingar 3D mentakrifkan gua gergasi." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D noise defining mountain structure and height.\n" +"Also defines structure of floatland mountain terrain." +msgstr "" +"Hingar 3D yang mentakrifkan struktur gunung dan ketinggiannya.\n" +"Ia juga mentakrifkan struktur rupa bumi gunung tanah terapung." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D noise defining structure of floatlands.\n" +"If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n" +"to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n" +"a value range of approximately -2.0 to 2.0." +msgstr "" +"Hingar 3D mentakrifkan struktur tanah terapung.\n" +"Jika diubah dari nilai asal, hingar skala 'scale' (asalnya 0.7) mungkin\n" +"perlu dilaraskan, kerana tirusan tanah terapung berfungsi dengan\n" +"terbaik apabila jarak nilai berada dalam lingkungan -2.0 ke 2.0." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." +msgstr "Hingar 3D mentakrifkan struktur dinding ngarai sungai." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining terrain." +msgstr "Hingar 3D mentakrifkan rupa bumi." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." +msgstr "Hingar 3D untuk unjuran, cenuram gunung, dll. Selalunya variasi kecil." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk." +msgstr "" +"Hingar 3D yang menentukan jumlah kurungan bawah tanah per ketulan peta." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D support.\n" +"Currently supported:\n" +"- none: no 3d output.\n" +"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" +"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" +"- topbottom: split screen top/bottom.\n" +"- sidebyside: split screen side by side.\n" +"- crossview: Cross-eyed 3d\n" +"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" +"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Sokongan 3D.\n" +"Yang disokong pada masa ini:\n" +"- tiada: tiada output 3D.\n" +"- anaglif: 3D warna biru/merah.\n" +"- selang-seli: garis genap/ganjil berdasarkan sokongan skrin polarisasi.\n" +"- atas-bawah: pisah skrin atas/bawah.\n" +"- kiri-kanan: pisah skrin kiri/kanan.\n" +"- silang lihat: 3D mata bersilang\n" +"- selak halaman: 3D berasaskan penimbal kuad.\n" +"Ambil perhatian bahawa mod selang-seli memerlukan pembayang." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" +"Will be overridden when creating a new world in the main menu." +msgstr "" +"Benih peta yang dipilih untuk peta baru, biarkan kosong untuk benih rawak.\n" +"Tidak digunapakai sekiranya mencipta dunia baru melalui menu utama." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." +msgstr "Mesej yang akan dipaparkan kepada semua klien apabila pelayan runtuh." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." +msgstr "Mesej yang akan dipaparkan dekat semua klien apabila pelayan ditutup." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ABM interval" +msgstr "Selang masa ABM" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge" +msgstr "Had mutlak untuk blok dibarisgilirkan untuk timbul" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Acceleration in air" +msgstr "Pecutan dalam udara" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second." +msgstr "Pecutan graviti, dalam unit nod per saat per saat." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active Block Modifiers" +msgstr "Pengubah Blok Aktif" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block management interval" +msgstr "Selang masa pengurusan blok aktif" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block range" +msgstr "Jarak blok aktif" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active object send range" +msgstr "Jarak penghantaran objek aktif" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Address to connect to.\n" +"Leave this blank to start a local server.\n" +"Note that the address field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" +"Alamat untuk menyambung.\n" +"Biar kosong untuk memulakan pelayan permainan tempatan.\n" +"Ambil perhatian bahawa medan alamat dalam menu utama mengatasi tetapan ini." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Adds particles when digging a node." +msgstr "Menambah partikel apabila menggali nod." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " +"screens." +msgstr "" +"Laraskan konfigurasi DPI ke skrin anda (bukan X11/Android sahaja) cth. untuk " +"skrin 4K." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, c-format +msgid "" +"Adjusts the density of the floatland layer.\n" +"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n" +"Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n" +"Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n" +"to be sure) creates a solid floatland layer." +msgstr "" +"Melaraskan ketumpatan lapisan tanah terapung.\n" +"Tambah nilai untuk tambah ketumpatan. Boleh jadi positif atau negatif.\n" +"Nilai = 0.0: 50% daripada jilid merupakan tanah terapung.\n" +"Nilai = 2.0 mencipta lapisan tanah terapung yang pejal (boleh jadi lebih " +"tinggi\n" +"bergantung kepada tetapan 'mgv7_np_floatland', sentiasa cuba untuk pastikan)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Advanced" +msgstr "Tetapan mendalam" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n" +"Higher values make middle and lower light levels brighter.\n" +"Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n" +"This only has significant effect on daylight and artificial\n" +"light, it has very little effect on natural night light." +msgstr "" +"Ubah lengkung cahaya dengan mengenakan 'pembetulan gama'.\n" +"Nilai tinggi buatkan aras cahaya tengah dan rendah lebih terang.\n" +"Nilai '1.0' akan biarkan lengkung cahaya asal tidak berubah.\n" +"Tetapan ini hanya memberi kesan mendalam pada cahaya matahari\n" +"dan cahaya buatan, kesannya pada cahaya malam amat rendah." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Always fly and fast" +msgstr "Sentiasa terbang dan bergerak pantas" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ambient occlusion gamma" +msgstr "Gama oklusi sekitar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." +msgstr "Jumlah mesej pemain boleh hantar setiap 10 saat." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Amplifies the valleys." +msgstr "Memperbesarkan lembah." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Anisotropic filtering" +msgstr "Penapisan anisotropik" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Announce server" +msgstr "Mengumumkan pelayan permainan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Announce to this serverlist." +msgstr "Mengumumkan ke senarai pelayan ini." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name" +msgstr "Tambah nama item" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name to tooltip." +msgstr "Tambah nama item ke tip alatan." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Apple trees noise" +msgstr "Hingar pokok epal" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Arm inertia" +msgstr "Inersia lengan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" +"the arm when the camera moves." +msgstr "" +"Inersia lengan, memberikan pergerakan lengan yang\n" +"lebih realistik apabila kamera digerakkan." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ask to reconnect after crash" +msgstr "Minta sambung semula selepas keruntuhan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " +"to\n" +"clients.\n" +"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " +"visible\n" +"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in " +"caves,\n" +"as well as sometimes on land).\n" +"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" +"optimization.\n" +"Stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" +"Pada jarak ini, pelayan akan mengoptimumkan secara agresif blok yang mana\n" +"akan dihantar kepada klien.\n" +"Nilai lebih kecil berkemungkinan boleh meningkatkan prestasi dengan banyak,\n" +"dengan mengorbankan glic penerjemahan tampak (sesetengah blok tidak akan\n" +"diterjemah di bawah air dan dalam gua, kekadang turut berlaku atas " +"daratan).\n" +"Menetapkan nilai ini lebih bear daripada nilai max_block_send_distance akan\n" +"melumpuhkan pengoptimunan ini.\n" +"Nyatakan dalam unit blokpeta (16 nod)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic forward key" +msgstr "Kekunci autopergerakan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically jump up single-node obstacles." +msgstr "Lompat halangan satu-nod secara automatik." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically report to the serverlist." +msgstr "Melaporkan kepada senarai pelayan secara automatik." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autosave screen size" +msgstr "Autosimpan saiz skrin" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autoscaling mode" +msgstr "Mod skala automatik" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Backward key" +msgstr "Kekunci ke belakang" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base ground level" +msgstr "Aras tanah asas" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base terrain height." +msgstr "Ketinggian rupa bumi asas." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Basic" +msgstr "Asas" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Basic privileges" +msgstr "Keistimewaan asas" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise" +msgstr "Hingar pantai" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise threshold" +msgstr "Nilai ambang hingar pantai" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bilinear filtering" +msgstr "Penapisan bilinear" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bind address" +msgstr "Alamat ikatan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" +msgstr "Parameter suhu API biom dan hingar kelembapan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Biome noise" +msgstr "Hingar biom" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." +msgstr "Bit per piksel (atau kedalaman warna) dalam mod skrin penuh." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Block send optimize distance" +msgstr "Jarak optimum penghantaran blok" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold and italic font path" +msgstr "Laluan fon tebal dan italik" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold and italic monospace font path" +msgstr "Laluan fon monospace tebal dan italik" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold font path" +msgstr "Laluan fon tebal" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold monospace font path" +msgstr "Laluan fon monospace tebal" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Build inside player" +msgstr "Bina dalam pemain" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Builtin" +msgstr "Terbina dalam" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bumpmapping" +msgstr "Pemetaan timbul" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n" +"Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n" +"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" +"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." +msgstr "" +"Jarak kamera 'berhampiran satah ketipan' dalam nilai nod, antara 0 dan 0.5.\n" +"Hanya berkesan di platform GLES. Kebanyakan pengguna tidak perlu mengubah " +"nilai ini.\n" +"Menaikkan nilai boleh kurangkan artifak pada GPU yang lebih lemah.\n" +"0.1 = Asal, 0.25 = Nilai bagus untuk tablet yang lebih lemah." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing" +msgstr "Pelembutan kamera" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing in cinematic mode" +msgstr "Pelembutan kamera dalam mod sinematik" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera update toggle key" +msgstr "Kekunci togol kemas kini kamera" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise" +msgstr "Hingar gua" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #1" +msgstr "Hingar gua #1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #2" +msgstr "Hingar gua #2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave width" +msgstr "Lebar gua" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave1 noise" +msgstr "Hingar gua1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave2 noise" +msgstr "Hingar gua2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern limit" +msgstr "Had jana gua" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern noise" +msgstr "Hingar gua" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern taper" +msgstr "Tirusan gua" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern threshold" +msgstr "Nilai ambang gua" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern upper limit" +msgstr "Had atas jana gua" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Center of light curve boost range.\n" +"Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level." +msgstr "" +"Pertengahan julat tolakan lengkung cahaya.\n" +"Di mana 0.0 ialah aras cahaya minimum, 1.0 ialah maksimum." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Changes the main menu UI:\n" +"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " +"etc.\n" +"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " +"be\n" +"necessary for smaller screens." +msgstr "" +"Mengubah antara muka menu utama:\n" +"- Penuh: Banyak dunia pemain perseorangan, pilihan permainan, pek " +"tekstur, dll.\n" +"- Mudah: Satu dunia pemain perseorangan, tiada pilihan permainan atau pek " +"tekstur.\n" +"Mungkin diperlukan untuk skrin yang lebih kecil." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat font size" +msgstr "Saiz fon sembang" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat key" +msgstr "Kekunci sembang" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat log level" +msgstr "Tahap log sembang" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message count limit" +msgstr "Had kiraan mesej sembang" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message format" +msgstr "Format mesej sembang" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message kick threshold" +msgstr "Nilai ambang tendang mesej sembang" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message max length" +msgstr "Panjang maksimum mesej sembang" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat toggle key" +msgstr "Kekunci togol sembang" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chatcommands" +msgstr "Perintah sembang" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chunk size" +msgstr "Saiz ketulan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cinematic mode" +msgstr "Mod sinematik" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cinematic mode key" +msgstr "Kekunci mod sinematik" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clean transparent textures" +msgstr "Bersihkan tekstur lut sinar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client" +msgstr "Klien" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client and Server" +msgstr "Klien dan Pelayan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client modding" +msgstr "Mods klien" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client side modding restrictions" +msgstr "Sekatan mods pihak klien" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client side node lookup range restriction" +msgstr "Sekatan jarak carian nod pihak klien" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Climbing speed" +msgstr "Kelajuan memanjat" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cloud radius" +msgstr "Jejari awan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds" +msgstr "Awan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds are a client side effect." +msgstr "Awan itu efek pada pihak klien." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds in menu" +msgstr "Awan dalam menu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Colored fog" +msgstr "Kabut berwarna" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" +"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " +"software',\n" +"as defined by the Free Software Foundation.\n" +"You can also specify content ratings.\n" +"These flags are independent from Minetest versions,\n" +"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" +msgstr "" +"Senarai bendera yang ingin disembunyikan dalam repositori kandungan " +"dipisahkan dengan koma.\n" +"\"nonfree\" boleh digunakan untuk menyembunyikan pakej yang tidak layak " +"digelar 'perisian bebas',\n" +"seperti ditakrifkan oleh Yayasan Perisian Bebas (Free Software Foundation).\n" +"Anda juga boleh menyatakan klasifikasi kandungan.\n" +"Bendera-bendera ini tidak bersangkut paut dengan versi Minetest tertentu,\n" +"jadi anda boleh lihat senarai penuh di https://content.minetest.net/help/" +"content_flags/" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" +"allow them to upload and download data to/from the internet." +msgstr "" +"Senarai mods yang dibenarkan mengakses API HTTP dipisahkan dengan koma,\n" +"ini membolehkan mereka memuat naik kepada atau muat turun daripada internet." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" +"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." +msgstr "" +"Senarai dipisahkan dengan koma untuk mods boleh dipercayai yang dibenarkan " +"mengakses\n" +"fungsi tidak selamat walaupun ketika keselamatan mods diaktifkan (melalui " +"request_insecure_environment())." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Command key" +msgstr "Kekunci arahan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect glass" +msgstr "Sambung kaca" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect to external media server" +msgstr "Sambung ke pelayan media luaran" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connects glass if supported by node." +msgstr "Sambungkan kaca jika disokong oleh nod." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console alpha" +msgstr "Nilai alfa konsol" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console color" +msgstr "Warna konsol" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console height" +msgstr "Ketinggian konsol" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB Flag Blacklist" +msgstr "Senarai Hitam Bendera ContentDB" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB URL" +msgstr "URL ContentDB" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Continuous forward" +msgstr "Ke depan berterusan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" +"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." +msgstr "" +"Pergerakan ke depan berterusan, ditogol oleh kekunci autopergerakan.\n" +"Tekan kekunci autopergerakan lagi atau pergerakan ke belakang untuk " +"melumpuhkannya." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls" +msgstr "Kawalan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Controls length of day/night cycle.\n" +"Examples:\n" +"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." +msgstr "" +"Mengawal panjang kitaran siang/malam.\n" +"Contohnya:\n" +"72 = 20 minit, 360 = 4 minit, 1 = 24 jam, 0 = siang/malam/lain-lain kekal " +"tidak berubah." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls sinking speed in liquid." +msgstr "Mengawal kelajuan tenggelam dalam cecair." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." +msgstr "Mengawal kecuraman/kedalaman tekanan rendah tasik." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/height of hills." +msgstr "Mengawal kecuraman/ketinggian bukit." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n" +"Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n" +"intensive noise calculations." +msgstr "" +"Mengawal lebar terowong, nilai kecil mencipta terowong lebih luas.\n" +"Nilai >= 10.0 melumpuhkan penjanaan terowong dan mengelakkan\n" +"pengiraan hingar yang terlalu banyak." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crash message" +msgstr "Mesej keruntuhan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Creative" +msgstr "Kreatif" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha" +msgstr "Nilai alfa rerambut silang" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "Nilai alfa rerambut silang (kelegapan, antara 0 dan 255)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color" +msgstr "Warna rerambut silang" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color (R,G,B)." +msgstr "Warna bagi kursor rerambut silang (R,G,B)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "DPI" +msgstr "DPI" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Damage" +msgstr "Boleh cedera" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug info toggle key" +msgstr "Kekunci togol maklumat nyahpepijat" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug log file size threshold" +msgstr "Nilai ambang saiz fail log nyahpepijat" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug log level" +msgstr "Tahap log nyahpepijat" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dec. volume key" +msgstr "Kekunci perlahankan bunyi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Decrease this to increase liquid resistance to movement." +msgstr "" +"Kurangkan nilai untuk meningkatkan rintangan cecair terhadap pergerakan." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dedicated server step" +msgstr "Langkah pelayan khusus" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default acceleration" +msgstr "Pecutan lalai" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default game" +msgstr "Permainan lalai" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default game when creating a new world.\n" +"This will be overridden when creating a world from the main menu." +msgstr "" +"Permainan lalai yang akan digunakan ketika mencipta dunia baru.\n" +"Tetapan ini akan diatasi apabila membuat dunia dari menu utama." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default password" +msgstr "Kata laluan lalai" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default privileges" +msgstr "Keistimewaan lalai" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default report format" +msgstr "Format laporan lalai" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default stack size" +msgstr "Saiz tindanan lalai" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" +"Had masa lalai untuk cURL, dinyatakan dalam milisaat.\n" +"Hanya berkesan jika dikompil dengan pilihan cURL." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas where trees have apples." +msgstr "Mentakrifkan kawasan di mana pokok mempunyai epal." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas with sandy beaches." +msgstr "Mentakrifkan kawasan dengan pantai berpasir." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." +msgstr "Mentakrifkan taburan rupa bumi lebih tinggi dan kecuraman cenuram." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain." +msgstr "Mentakrifkan taburan rupa bumi lebih tinggi." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." +msgstr "" +"Mentakrifkan saiz penuh gua, nilai lebih kecil mencipta gua lebih besar." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines large-scale river channel structure." +msgstr "Mentakrifkan struktur saluran sungai berskala besar." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." +msgstr "Mentakrifkan kedudukan dan rupa bumi bukit dan tasik pilihan." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Defines sampling step of texture.\n" +"A higher value results in smoother normal maps." +msgstr "" +"Mentakrifkan tahap persampelan tekstur.\n" +"Nilai lebih tinggi menghasilakn peta normal lebih lembut." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the base ground level." +msgstr "Mentakrifkan aras tanah asas." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the depth of the river channel." +msgstr "Mentakrifkan kedalaman saliran sungai." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." +msgstr "" +"Mentakrifkan jarak maksimum untuk pemindahan pemain dalam unit blok (0 = " +"tiada had)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the width of the river channel." +msgstr "Mentakrifkan lebar saluran sungai." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the width of the river valley." +msgstr "Mentakrifkan lebar lembah sungai." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines tree areas and tree density." +msgstr "Mentakrifkan kawasan pokok dan ketumpatan pokok." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" +"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." +msgstr "" +"Lengah masa di antara kemaskini jejaring dekat klien dalam unit ms. " +"Menaikkan nilai ini akan\n" +"mengurangkan kadar kemaskini jejaring, lalu mengurangkan ketaran dekat klien " +"yang lebih perlahan." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay in sending blocks after building" +msgstr "Lengah penghantaran blok selepas pembinaan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." +msgstr "Jumlah lengah untuk menunjukkan tip alatan, dinyatakan dalam milisaat." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Deprecated Lua API handling" +msgstr "Pengendalian API Lua terkecam" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find giant caverns." +msgstr "Kedalaman di mana anda akan mula jumpa gua besar." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find large caves." +msgstr "Kedalaman di mana anda akan mula jumpa gua besar." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Description of server, to be displayed when players join and in the " +"serverlist." +msgstr "" +"Perihal pelayan permainan, untuk dipaparkan apabila pemain masuk dan juga " +"dalam senarai pelayan." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desert noise threshold" +msgstr "Nilai ambang hingar gurun" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored." +msgstr "" +"Gurun akan dijana apabila np_biome melebihi nilai ini.\n" +"Apabila bendera 'snowbiomes' dibolehkan, tetapan ini diabaikan." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desynchronize block animation" +msgstr "Menyahsegerakkan animasi blok" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Digging particles" +msgstr "Partikel ketika menggali" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disable anticheat" +msgstr "Melumpuhkan antitipu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disallow empty passwords" +msgstr "Menolak kata laluan kosong" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "" +"Nama domain pelayan permainan, untuk dipaparkan dalam senarai pelayan " +"permainan." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double tap jump for fly" +msgstr "Tekan \"lompat\" dua kali untuk terbang" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." +msgstr "" +"Tekan butang \"lompat\" secara cepat dua kali untuk menogol mod terbang." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Drop item key" +msgstr "Kekunci jatuhkan item" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dump the mapgen debug information." +msgstr "Longgokkan maklumat nyahpepijat janapeta." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon maximum Y" +msgstr "Y maksimum kurungan bawah tanah" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon minimum Y" +msgstr "Y minimum kurungan bawah tanah" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon noise" +msgstr "Hingar kurungan bawah tanah" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable IPv6 support (for both client and server).\n" +"Required for IPv6 connections to work at all." +msgstr "" +"Membolehkan sokongan IPv6 (untuk kedua-dua klien dan pelayan).\n" +"Diperlukan sekiranya ingin menggunakan sambungan IPv6." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable Lua modding support on client.\n" +"This support is experimental and API can change." +msgstr "" +"Membolehkan sokongan pembuatan mods Lua dekat klien.\n" +"Sokongan ini dalam ujikaji dan API boleh berubah." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable console window" +msgstr "Membolehkan tetingkap konsol" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable creative mode for new created maps." +msgstr "Membolehkan mod kreatif untuk peta baru dicipta." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable joysticks" +msgstr "Membolehkan kayu bedik" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod channels support." +msgstr "Membolehkan sokongan saluran mods." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod security" +msgstr "Membolehkan keselamatan mods" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable players getting damage and dying." +msgstr "Membolehkan pemain menerima kecederaan dan mati." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable random user input (only used for testing)." +msgstr "Membolehkan input pengguna secara rawak (hanya untuk percubaan)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable register confirmation" +msgstr "Bolehkan pengesahan pendaftaran" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable register confirmation when connecting to server.\n" +"If disabled, new account will be registered automatically." +msgstr "" +"Membolehkan pengesahan pendaftaran apabila menyambung kepada pelayan.\n" +"Jika dilumpuhkan, akaun baru akan didaftarkan secara automatik." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" +"Disable for speed or for different looks." +msgstr "" +"Membolehkan pencahayaan lembut dengan oklusi sekitar yang ringkas.\n" +"Lumpuhkannya untuk kelajuan atau untuk kelihatan berbeza." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable to disallow old clients from connecting.\n" +"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " +"connecting\n" +"to new servers, but they may not support all new features that you are " +"expecting." +msgstr "" +"Bolehkan tetapan untuk melarang klien lama daripada menyambung.\n" +"Klien lama masih sesuai digunakan jika mereka tidak runtuh (crash) apabila " +"cuba untuk menyambung ke pelayan baharu,\n" +"tetapi mereka mungkin tidak mampu menyokong semua sifat baharu yang anda " +"sangkakan." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" +"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " +"textures)\n" +"when connecting to the server." +msgstr "" +"Membolehkan penggunaan pelayan media jarak jauh (jika diberikan oleh " +"pelayan).\n" +"Pelayan jarak jauh menawarkan cara lebih cepat untuk muat turun media (cth. " +"tekstur)\n" +"apabila menyambung ke pelayan permainan." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable vertex buffer objects.\n" +"This should greatly improve graphics performance." +msgstr "" +"Membolehkan objek penimbal bucu.\n" +"Ia patut meningkatkan prestasi grafik dengan banyak." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" +"Pendarab untuk pengapungan pandangan.\n" +"Contohnya: 0 untuk tiada apungan; 1.0 untuk biasa; 2.0 untuk dua kali ganda." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable/disable running an IPv6 server.\n" +"Ignored if bind_address is set.\n" +"Needs enable_ipv6 to be enabled." +msgstr "" +"Membolehkan/melumpuhkan penjalanan pelayan IPv6.\n" +"Diabaikan jika tetapan bind_address ditetapkan.\n" +"Memerlukan tetapan enable_ipv6 dibolehkan." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n" +"Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n" +"appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n" +"enhanced, highlights and shadows are gradually compressed." +msgstr "" +"Membolehkan pemetaan tona sinematik 'Uncharted 2' oleh Hable.\n" +"Menyelakukan lengkung tona filem fotografi dan cara ia menganggarkan\n" +"penampilan imej jarak dinamik tinggi. Beza jelas pertengahan julat\n" +"ditingkatkan sedikit, tonjolan dan bayangan dimampatkan secara beransur." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables animation of inventory items." +msgstr "Membolehkan animasi item dalam inventori." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " +"texture pack\n" +"or need to be auto-generated.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Membolehkan pemetaan timbul pada tekstur. Peta normal perlu disediakan oleh " +"pek\n" +"tekstur atau perlu dijana secara automatik.\n" +"Perlukan pembayang dibolehkan." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." +msgstr "Membolehkan pengagregatan jejaring yang diputar di paksi Y (facedir)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables minimap." +msgstr "Membolehkan peta mini." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" +"Requires bumpmapping to be enabled." +msgstr "" +"Membolehkan penjanaan peta normal secara layang (Kesan cetak timbul).\n" +"Perlukan pemetaan timbul untuk dibolehkan." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables parallax occlusion mapping.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Membolehkan pemetaan oklusi paralaks.\n" +"Memerlukan pembayang untuk dibolehkan." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables the sound system.\n" +"If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n" +"sound controls will be non-functional.\n" +"Changing this setting requires a restart." +msgstr "" +"Membolehkan sistem bunyi.\n" +"Jika dilumpuhkan, ia akan melumpuhkan kesemua bunyi di semua tempat\n" +"dan kawalan bunyi dalam permainan tidak akan berfungsi.\n" +"Pengubahan tetapan ini memerlukan permulaan semula." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Engine profiling data print interval" +msgstr "Selang masa cetak data pemprofilan enjin" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Entity methods" +msgstr "Kaedah entiti" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" +"when set to higher number than 0." +msgstr "" +"Pilihan percubaan, mungkin menampakkan ruang yang nyata di\n" +"antara blok apabila ditetapkan dengan nombor lebih besar daripada 0." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n" +"Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n" +"Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n" +"floatlands.\n" +"Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n" +"flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer." +msgstr "" +"Eksponen penirusan tanah terapung. Mengubah tingkah laku tirusan.\n" +"Nilai = 1.0 mencipta tirusan sekata, lelurus.\n" +"Nilai > 1.0 mencipta tirusan lembut sesuai untuk tanah terapung asal\n" +"yang terpisah antara satu sama lain.\n" +"Nilai < 1.0 (contohnya 0.25) mencipta aras permukaan lebih jelas dengan\n" +"bahagian tanah yang lebih rata, sesuai untuk lapisan tanah terapung pejal." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FPS in pause menu" +msgstr "FPS di menu jeda" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FSAA" +msgstr "FSAA" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Factor noise" +msgstr "Hingar faktor" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fall bobbing factor" +msgstr "Faktor apungan kejatuhan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font path" +msgstr "Laluan fon berbalik" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow" +msgstr "Bayang fon berbalik" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow alpha" +msgstr "Nilai alfa bayang fon berbalik" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font size" +msgstr "Saiz fon berbalik" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast key" +msgstr "Kekunci pergerakan pantas" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode acceleration" +msgstr "Pecutan mod pergerakan pantas" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode speed" +msgstr "Kelajuan mod pergerakan pantas" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast movement" +msgstr "Pergerakan pantas" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Fast movement (via the \"special\" key).\n" +"This requires the \"fast\" privilege on the server." +msgstr "" +"Bergerak pantas (dengan kekunci \"istimewa\").\n" +"Ini memerlukan keistimewaan \"pergerakan pantas\" dalam pelayan permainan " +"tersebut." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view" +msgstr "Medan pandang" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view in degrees." +msgstr "Medan pandang dalam darjah sudut." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " +"the\n" +"Multiplayer Tab." +msgstr "" +"Fail dalam laluan client/serverlist/ yang mengandungi senarai pelayan " +"kegemaran\n" +"yang dipaparkan dalam Tab Pemain Ramai." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth" +msgstr "Kedalaman pengisi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth noise" +msgstr "Hingar kedalaman pengisi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filmic tone mapping" +msgstr "Pemetaan tona sinematik" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" +"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" +"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" +"at texture load time." +msgstr "" +"Tekstur yang ditapis boleh sebatikan nilai RGB dengan jiran yang lut sinar " +"sepenuhnya,\n" +"yang mana pengoptimum PNG sering abaikan, kadangkala menyebabkan sisi gelap " +"atau\n" +"terang pada tekstur lut sinar. Guna penapisan ini untuk membersihkan tekstur " +"tersebut\n" +"ketika ia sedang dimuatkan." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filtering" +msgstr "Penapisan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" +"Hingar 2D pertama daripada empat yang mentakrifkan ketinggian bukit/gunung." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "Hingar 3D pertama daripada dua yang mentakrifkan terowong." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed map seed" +msgstr "Benih peta tetap" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed virtual joystick" +msgstr "Kayu bedik maya tetap" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland density" +msgstr "Ketumpatan tanah terapung" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland maximum Y" +msgstr "Y maksimum tanah terapung" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland minimum Y" +msgstr "Y minimum tanah terapung" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland noise" +msgstr "Hingar tanah terapung" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland taper exponent" +msgstr "Eksponen tirusan tanah terapung" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland tapering distance" +msgstr "Jarak tirusan tanah terapung" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland water level" +msgstr "Aras air tanah terapung" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fly key" +msgstr "Kekunci terbang" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Flying" +msgstr "Terbang" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog" +msgstr "Kabut" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog start" +msgstr "Mula Kabut" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog toggle key" +msgstr "Kekunci togol kabut" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font bold by default" +msgstr "Fon tebal secara lalainya" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font italic by default" +msgstr "Fon italik secara lalainya" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow" +msgstr "Bayang fon" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow alpha" +msgstr "Nilai alfa bayang fon" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size" +msgstr "Saiz fon" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size of the default font in point (pt)." +msgstr "Saiz fon bagi fon lalai dalan unit poin (pt)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size of the fallback font in point (pt)." +msgstr "Saiz fon bagi fon berbalik dalam unit poin (pt)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size of the monospace font in point (pt)." +msgstr "Saiz fon bagi fon monospace dalam unit poin (pt)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n" +"Value 0 will use the default font size." +msgstr "" +"Saiz fon tulisan sembang baru-baru ini dan prom dalam unit titik (pt).\n" +"Nilai 0 akan menggunakan saiz fon lalai." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Format of player chat messages. The following strings are valid " +"placeholders:\n" +"@name, @message, @timestamp (optional)" +msgstr "" +"Format mesej sembang pemain. Rentetan berikut ialah pemegang tempat yang " +"sah:\n" +"@name (untuk nama), @message (untuk mesej), @timestamp (pilihan, untuk cop " +"masa)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Format of screenshots." +msgstr "Format yang digunakan untuk tangkap layar." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Color" +msgstr "Warna Latar Belakang Lalai Formspec" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Opacity" +msgstr "Kelegapan Latar Belakang Lalai Formspec" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Color" +msgstr "Warna Latar Belakang Skrin-Penuh Formspec" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" +msgstr "Kelegapan Latar Belakang Skrin-Penuh Formspec" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background color (R,G,B)." +msgstr "Warna latar belakang asal formspec (R,G,B)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "Kelegapan asal latar belakang formspec (antara 0 dan 255)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." +msgstr "Warna latar belakang skrin-penuh formspec (R,G,B)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "Kelegapan latar belakang skrin-penuh formspec (antara 0 dan 255)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Forward key" +msgstr "Kekunci ke depan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" +"Hingar 2D keempat daripada empat yang mentakrifkan ketinggian jarak bukit/" +"gunung." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fractal type" +msgstr "Jenis fraktal" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" +msgstr "Bahagian daripada jarak boleh lihat di mana kabut mula dijana" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FreeType fonts" +msgstr "Fon FreeType" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " +"nodes)." +msgstr "" +"Sejauh manakah blok akan dijana untuk klien, dinyatakan dalam unit blokpeta " +"(16 nod)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" +"Sejauh manakah blok-blok dihantar kepada klien, dinyatakan dalam unit " +"blokpeta (16 nod)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"\n" +"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" +"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" +"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" +msgstr "" +"Daripada jarak klien dapat tahu tentang objek, dinyatakan dalam blokpeta (16 " +"nod).\n" +"\n" +"Menetapkan nilai ini lebih tinggi daripada jarak blok aktif " +"(active_block_range) juga\n" +"akan menyebabkan pelayan untuk mengekalkan objek aktif sehingga ke jarak " +"ini\n" +"dalam arah pandangan pemain. (Ini boleh elakkan mob tiba-tiba hilang dari " +"pandangan)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen" +msgstr "Skrin penuh" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen BPP" +msgstr "BPP skrin penuh" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fullscreen mode." +msgstr "Mod skrin penuh." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling" +msgstr "Skala GUI" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter" +msgstr "Penapis skala GUI" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter txr2img" +msgstr "Penapis skala GUI txr2img" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Generate normalmaps" +msgstr "Jana peta normal" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Global callbacks" +msgstr "Panggil balik sejagat" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Global map generation attributes.\n" +"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" +"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." +msgstr "" +"Atribut penjanaan peta sejagat.\n" +"Dalam janapeta v6, bendera 'decorations' mengawal semua hiasan kecuali " +"pokok\n" +"dan rumput hutan, dalam janapeta lain pula bendera ini mengawal semua hiasan." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Gradient of light curve at maximum light level.\n" +"Controls the contrast of the highest light levels." +msgstr "" +"Kecerunan lengkung cahaya pada tahap cahaya maksimum.\n" +"Mengawal beza jelas tahap cahaya tertinggi." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Gradient of light curve at minimum light level.\n" +"Controls the contrast of the lowest light levels." +msgstr "" +"Kecerunan lengkung cahaya pada tahap cahaya minimum.\n" +"Mengawal beza jelas tahap cahaya terendah." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Graphics" +msgstr "Grafik" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gravity" +msgstr "Graviti" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ground level" +msgstr "Aras laut" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ground noise" +msgstr "Hingar tanah" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HTTP mods" +msgstr "Mods HTTP" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD scale factor" +msgstr "Faktor skala papar pandu (HUD)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD toggle key" +msgstr "Kekunci menogol papar pandu (HUD)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Handling for deprecated Lua API calls:\n" +"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" +"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" +"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." +msgstr "" +"Cara pengendalian panggilan API Lua yang terkecam:\n" +"- legacy: (cuba untuk) meniru tingkah laku yang lama (lalai untuk " +"terbitan).\n" +"- log: meniru dan menulis log runut balik kesemua panggilan terkecam " +"(lalai untuk nyahpepijat).\n" +"- error: gugurkan penggunaan panggilan terkecam (dicadangkan untuk " +"pembangun mods)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Have the profiler instrument itself:\n" +"* Instrument an empty function.\n" +"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " +"call).\n" +"* Instrument the sampler being used to update the statistics." +msgstr "" +"Membuatkan pembukah memasang diri sendiri:\n" +"* Memasang sebuah fungsi kosong.\n" +"Ini menganggarkan overhed, bahawa pemasangan ditambah (+1 panggilan " +"fungsi).\n" +"* Memasang pensampel yang digunakan untuk mengemaskini statistik." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat blend noise" +msgstr "Hingar penyebatian haba" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat noise" +msgstr "Hingar haba" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height component of the initial window size." +msgstr "Komponen tinggi saiz tetingkap awal." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height noise" +msgstr "Hingar ketinggian" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height select noise" +msgstr "Hingar pilihan ketinggian" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "High-precision FPU" +msgstr "Unit titik terapung (FPU) ketepatan tinggi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill steepness" +msgstr "Kecuraman bukit" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill threshold" +msgstr "Nilai ambang bukit" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness1 noise" +msgstr "Hingar kebukitan1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness2 noise" +msgstr "Hingar kebukitan2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness3 noise" +msgstr "Hingar kebukitan3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness4 noise" +msgstr "Hingar kebukitan4" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "" +"Laman utama pelayan permainan, untuk dipaparkan dalam senarai pelayan " +"permainan." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" +"Pecutan mendatar di udara apabila melompat atau jatuh,\n" +"dalam unit nod per saat per saat." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" +"Pecutan mendatar dan menegak dalam mod pantas,\n" +"dalam unit nod per saat per saat." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" +"Pecutan mendatar dan menegak atas tanah atau ketika memanjat,\n" +"dalam unit nod per saat per saat." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar next key" +msgstr "Kekunci item seterusnya dalam hotbar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar previous key" +msgstr "Kekunci item sebelumnya dalam hotbar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 1 key" +msgstr "Kekunci slot hotbar 1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 10 key" +msgstr "Kekunci slot hotbar 10" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 11 key" +msgstr "Kekunci slot hotbar 11" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 12 key" +msgstr "Kekunci slot hotbar 12" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 13 key" +msgstr "Kekunci slot hotbar 13" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 14 key" +msgstr "Kekunci slot hotbar 14" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 15 key" +msgstr "Kekunci slot hotbar 15" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 16 key" +msgstr "Kekunci slot hotbar 16" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 17 key" +msgstr "Kekunci slot hotbar 17" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 18 key" +msgstr "Kekunci slot hotbar 18" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 19 key" +msgstr "Kekunci slot hotbar 19" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 2 key" +msgstr "Kekunci slot hotbar 2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 20 key" +msgstr "Kekunci slot hotbar 20" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 21 key" +msgstr "Kekunci slot hotbar 21" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 22 key" +msgstr "Kekunci slot hotbar 22" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 23 key" +msgstr "Kekunci slot hotbar 23" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 24 key" +msgstr "Kekunci slot hotbar 24" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 25 key" +msgstr "Kekunci slot hotbar 25" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 26 key" +msgstr "Kekunci slot hotbar 26" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 27 key" +msgstr "Kekunci slot hotbar 27" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 28 key" +msgstr "Kekunci slot hotbar 28" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 29 key" +msgstr "Kekunci slot hotbar 29" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 3 key" +msgstr "Kekunci slot hotbar 3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 30 key" +msgstr "Kekunci slot hotbar 30" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 31 key" +msgstr "Kekunci slot hotbar 31" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 32 key" +msgstr "Kekunci slot hotbar 32" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 4 key" +msgstr "Kekunci slot hotbar 4" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 5 key" +msgstr "Kekunci slot hotbar 5" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 6 key" +msgstr "Kekunci slot hotbar 6" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 7 key" +msgstr "Kekunci slot hotbar 7" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 8 key" +msgstr "Kekunci slot hotbar 8" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 9 key" +msgstr "Kekunci slot hotbar 9" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How deep to make rivers." +msgstr "Kedalaman pembuatan sungai." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n" +"If negative, liquid waves will move backwards.\n" +"Requires waving liquids to be enabled." +msgstr "" +"Secepat mana gelora cecair akan bergerak. Nilai tinggi = lebih laju.\n" +"Jika nilai negatif, gelora cecair akan bergerak ke belakang.\n" +"Memerlukan tetapan cecair bergelora dibolehkan." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" +"Higher value is smoother, but will use more RAM." +msgstr "" +"Berapa lama pelayan akan tunggu sebelum menyahmuat blokpeta yang tidak " +"digunakan.\n" +"Nilai lebih tinggi lebih lembut, tetapi akan menggunakan lebih banyak RAM." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How wide to make rivers." +msgstr "Keluasan pembuatan sungai." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity blend noise" +msgstr "Hingar penyebatian kelembapan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity noise" +msgstr "Hingar kelembapan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity variation for biomes." +msgstr "Variasi kelembapan untuk biom." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6" +msgstr "IPv6" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 server" +msgstr "Pelayan IPv6" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" +"to not waste CPU power for no benefit." +msgstr "" +"Jika bingkai per saat (FPS) akan naik lebih tinggi daripada nilai ini, " +"hadkan ia dengan\n" +"tidurkannya supaya tidak bazirkan kuasa CPU dengan sia-sia." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " +"are\n" +"enabled." +msgstr "" +"Jika dilumpuhkan, kekunci \"istimewa\" akan digunakan untuk terbang laju\n" +"sekiranya kedua-dua mod terbang dan mod pergerakan pantas dibolehkan." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" +"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" +"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " +"invisible\n" +"so that the utility of noclip mode is reduced." +msgstr "" +"Jika dibolehkan, pelayan akan membuat penakaian oklusi blok peta\n" +"berdasarkan kedudukan mata pemain. Ini boleh mengurangkan jumlah\n" +"blok dihantar kepada klien sebanyak 50-80%. Klien sudah tidak menerima\n" +"kebanyakan blok tak kelihatan supaya utiliti mod tembus blok dikurangkan." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " +"nodes.\n" +"This requires the \"noclip\" privilege on the server." +msgstr "" +"Jika dibolehkan bersama mod terbang, pemain boleh terbang menerusi nod " +"pepejal.\n" +"Ini memerlukan keistimewaan \"tembus blok\" dalam pelayan permainan tersebut." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " +"down and\n" +"descending." +msgstr "" +"Jika dibolehkan, kekunci \"istimewa\" akan digunakan untuk panjat ke bawah " +"dan\n" +"turun dalam mod terbang, menggantikan kekunci \"selinap\"." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" +"This option is only read when server starts." +msgstr "" +"Jika dibolehkan, semua tindakan akan dirakam untuk gulung balik.\n" +"Pilihan ini hanya dibaca ketika pelayan bermula." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." +msgstr "" +"Jika dibolehkan, ia akan melumpuhkan pencegahan penipuan dalam pemain ramai." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" +"Only enable this if you know what you are doing." +msgstr "" +"Jika dibolehkan, data dunia tidak sah tidak akan menyebabkan pelayan " +"ditutup.\n" +"Hanya bolehkan tetapan ini jika anda tahu apa yang anda lakukan." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " +"or swimming." +msgstr "" +"Jika dibolehkan, ia membuatkan arah pergerakan relatif dengan pic pemain " +"apabila terbang atau berenang." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." +msgstr "" +"Jika dibolehkan, pemain-pemain baru tidak boleh masuk dengan kata laluan " +"yang kosong." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " +"you stand.\n" +"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." +msgstr "" +"Jika dibolehkan, anda boleh meletak blok di kedudukan berdiri (kaki + aras " +"mata).\n" +"Ini sangat berguna apabila bekerja dengan kotak nod di kawasan yang kecil." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " +"limited\n" +"to this distance from the player to the node." +msgstr "" +"Jika sekatan CSM untuk jarak nod dibolehkan, panggulan get_node akan\n" +"dihadkan ke jarak ini daripada pemain kepada nod." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n" +"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n" +"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n" +"debug.txt is only moved if this setting is positive." +msgstr "" +"Jika saiz fail debug.txt melebihi jumlah megabait yang dinyatakan dalam\n" +"tetapan ini ketika ia dibuka, fail ini akan dipindahkan ke debug.txt.1,\n" +"memadamkan fail debug.txt.1 yang lama jika wujud.\n" +"debug.txt hanya akan dipindahkan sekiranya tetapan ini positif." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." +msgstr "" +"Jika tetapan ini ditetapkan, pemain akan sentiasa dilahirkan (semula) dekat " +"kedudukan yang diberikan." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ignore world errors" +msgstr "Abaikan ralat dunia" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-Game" +msgstr "Dalam Permainan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "" +"Nilai alfa latar belakang konsol sembang dalam permainan (kelehapan, antara " +"0 dan 255)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." +msgstr "Warna latar belakang konsol sembang dalam permainan (R,G,B)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." +msgstr "" +"Nilai ketinggian konsol sembang dalam permainan, antara 0.1 (10%) dan 1.0 " +"(100%)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inc. volume key" +msgstr "Kekunci kuatkan bunyi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second." +msgstr "Kelajuan menegak awal ketika melompat, dalam unit nod per saat." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument builtin.\n" +"This is usually only needed by core/builtin contributors" +msgstr "" +"Alatan terbina dalam.\n" +"Ini selalunya hanya diperlukan oleh penyumbang teras/terbina dalam" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument chatcommands on registration." +msgstr "Memasang perintah sembang ketika pendaftaran." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument global callback functions on registration.\n" +"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" +msgstr "" +"Memasang fungsi panggil balik sejagat ketika pendaftaran.\n" +"(semua benda yang anda salurkan kepada fungsi minetest.register_*())" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." +msgstr "Memasang fungsi perbuatan Pengubah Blok Aktif ketika pendaftaran." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +msgstr "Memasang fungsi perbuatan Pengubah Blok Pemuatan ketika pendaftaran." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument the methods of entities on registration." +msgstr "Memasang kaedah entiti ketika pendaftaran." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrumentation" +msgstr "Instrumentasi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." +msgstr "" +"Selang masa di antara penyimpanan perubahan penting dalam dunia, dinyatakan " +"dalam unit saat." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Interval of sending time of day to clients." +msgstr "Selang di antara penghantaran maklumat masa pelayan kepada klien." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory items animations" +msgstr "Animasi item inventori" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory key" +msgstr "Kekunci inventori" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert mouse" +msgstr "Tetikus songsang" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert vertical mouse movement." +msgstr "Menyongsangkan pergerakan tetikus menegak." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Italic font path" +msgstr "Laluan fon italik" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Italic monospace font path" +msgstr "Laluan fon monospace italik" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Item entity TTL" +msgstr "TTL entiti item" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Iterations" +msgstr "Lelaran" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Iterations of the recursive function.\n" +"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" +"increases processing load.\n" +"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." +msgstr "" +"Lelaran fungsi rekursif.\n" +"Menaikkan nilai ini meningkatkan jumlah perincian halus, tetapi turut\n" +"meningkatkan muatan pemprosesan.\n" +"Pada lelaran = 20 janapeta ini mempunyai muatan sama dengan janapeta V7." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick ID" +msgstr "ID Kayu Bedik" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick button repetition interval" +msgstr "Selang masa pengulangan butang kayu bedik" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick frustum sensitivity" +msgstr "Kepekaan frustum kayu bedik" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick type" +msgstr "Jenis kayu bedik" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"W component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"Set julia sahaja.\n" +"Komponen W tetapan hiperkompleks.\n" +"Mengubah bentuk fraktal.\n" +"Tiada kesan terhadap fraktal 3D.\n" +"Julat kasarnya -2 hingga 2." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"X component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"Set julia sahaja.\n" +"Komponen X tetapan hiperkompleks.\n" +"Mengubah bentuk fraktal.\n" +"Julat kasarnya -2 hingga 2." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Y component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"Set julia sahaja.\n" +"Komponen Y tetapan hiperkompleks.\n" +"Mengubah bentuk fraktal.\n" +"Julat kasarnya -2 hingga 2." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Z component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"Set julia sahaja.\n" +"Komponen Z tetapan hiperkompleks.\n" +"Mengubah bentuk fraktal.\n" +"Julat kasarnya -2 hingga 2." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia w" +msgstr "W julia" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia x" +msgstr "X julia" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia y" +msgstr "Y julia" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia z" +msgstr "Z julia" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jump key" +msgstr "Kekunci lompat" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jumping speed" +msgstr "Kelajuan melompat" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Kekunci untuk mengurangkan jarak pandang.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Kekunci untuk memperlahankan bunyi.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for dropping the currently selected item.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Kekunci untuk menjatuhkan item yang sedang dipilih.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Kekunci untuk menambah jarak pandang.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Kekunci untuk menguatkan bunyi.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for jumping.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Kekunci untuk melompat.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving fast in fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Kekunci untuk bergerak pantas dalam mod pergerakan pantas.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player backward.\n" +"Will also disable autoforward, when active.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Kekunci untuk menggerakkan pemain ke belakang.\n" +"Juga akan melumpuhkan autopergerakan, apabila aktif.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player forward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Kekunci untuk menggerakkan pemain ke depan.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player left.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Kekunci untuk menggerakkan pemain ke kiri.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player right.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Kekunci untuk menggerakkan pemain ke kanan.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for muting the game.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Kekunci untuk membisukan permainan.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Kekunci untuk membuka tetingkap sembang untuk menaip arahan.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type local commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Kekunci untuk membuka tetingkap sembang untuk menaip arahan tempatan.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Kekunci untuk membuka tetingkap sembang.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the inventory.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Kekunci untuk membuka inventori.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Kekunci untuk memilih slot ke-11 dalam hotbar.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Kekunci untuk memilih slot ke-12 dalam hotbar.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Kekunci untuk memilih slot ke-13 dalam hotbar.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Kekunci untuk memilih slot ke-14 dalam hotbar.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Kekunci untuk memilih slot ke-15 dalam hotbar.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Kekunci untuk memilih slot ke-16 dalam hotbar.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Kekunci untuk memilih slot ke-17 dalam hotbar.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Kekunci untuk memilih slot ke-18 dalam hotbar.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Kekunci untuk memilih slot ke-19 dalam hotbar.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Kekunci untuk memilih slot ke-20 dalam hotbar.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Kekunci untuk memilih slot ke-21 dalam hotbar.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Kekunci untuk memilih slot ke-22 dalam hotbar.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Kekunci untuk memilih slot ke-23 dalam hotbar.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Kekunci untuk memilih slot ke-24 dalam hotbar.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Kekunci untuk memilih slot ke-25 dalam hotbar.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Kekunci untuk memilih slot ke-26 dalam hotbar.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Kekunci untuk memilih slot ke-27 dalam hotbar.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Kekunci untuk memilih slot ke-28 dalam hotbar.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Kekunci untuk memilih slot ke-29 dalam hotbar.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Kekunci untuk memilih slot ke-30 dalam hotbar.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Kekunci untuk memilih slot ke-31 dalam hotbar.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Kekunci untuk memilih slot ke-32 dalam hotbar.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Kekunci untuk memilih slot ke-8 dalam hotbar.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Kekunci untuk memilih slot ke-5 dalam hotbar.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the first hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Kekunci untuk memilih slot pertama dalam hotbar.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Kekunci untuk memilih slot ke-4 dalam hotbar.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Kekunci untuk memilih item seterusnya di dalam hotbar.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Kekunci untuk memilih slot ke-9 dalam hotbar.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Kekunci untuk memilih item sebelumnya di dalam hotbar.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the second hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Kekunci untuk memilih slot ke-2 dalam hotbar.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Kekunci untuk memilih slot ke-7 dalam hotbar.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Kekunci untuk memilih slot ke-6 dalam hotbar.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Kekunci untuk memilih slot ke-10 dalam hotbar.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the third hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Kekunci untuk memilih slot ke-3 dalam hotbar.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for sneaking.\n" +"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " +"disabled.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Kekunci untuk menyelinap.\n" +"Juga digunakan untuk turun bawah ketika memanjat dan dalam air jika tetapan " +"aux1_descends dilumpuhkan.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for switching between first- and third-person camera.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Kekunci untuk bertukar antara kamera orang pertama dan ketiga.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for taking screenshots.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Kekunci untuk menangkap gambar layar.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling autoforward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Kekunci untuk menogol autopergerakan.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling cinematic mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Kekunci untuk menogol mod sinematik.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling display of minimap.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Kekunci untuk menogol paparan peta mini.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Kekunci untuk menogol mod pergerakan pantas.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling flying.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Kekunci untuk menogol mod terbang.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling noclip mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Kekunci untuk menogol mod tembus blok.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling pitch move mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Kekunci untuk menogol mod pergerakan pic.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Kekunci untuk menogol pengemaskinian kamera. Hanya digunakan untuk " +"pembangunan.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of chat.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Kekunci untuk menogol paparan sembang.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of debug info.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Kekunci untuk menogol paparan maklumat nyahpepijat.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of fog.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Kekunci untuk menogol paparan kabut.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the HUD.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Kekunci untuk menogol papar pandu (HUD).\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the large chat console.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Kekunci untuk menogol paparan konsol sembang besar.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Kekunci untuk menogol paparan pembukah. Digunakan untuk pembangunan.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling unlimited view range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Kekunci untuk menogol jarak pandangan tiada had.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key to use view zoom when possible.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Kekunci untuk menggunakan pandangan zum apabila dibenarkan.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." +msgstr "Tendang pemain yang menghantar mesej lebih daripada X setiap 10 saat." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake steepness" +msgstr "Kecuraman tasik" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake threshold" +msgstr "Nilai ambang tasik" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Language" +msgstr "Bahasa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave depth" +msgstr "Kedalaman gua besar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave maximum number" +msgstr "Jumlah maksimum gua besar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave minimum number" +msgstr "Jumlah minimum gua besar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave proportion flooded" +msgstr "Perkadaran gua besar dibanjiri" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large chat console key" +msgstr "Kekunci konsol sembang besar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Leaves style" +msgstr "Gaya daun" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Leaves style:\n" +"- Fancy: all faces visible\n" +"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" +"- Opaque: disable transparency" +msgstr "" +"Gaya daun:\n" +"- Beragam: semua susu kelihatan\n" +"- Ringkas: hanya sisi luar kelihatan, jika special_tiles yang ditentukan " +"digunakan\n" +"- Legap: melumpuhkan lut sinar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Left key" +msgstr "Kekunci ke kiri" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " +"updated over\n" +"network." +msgstr "" +"Panjang setiap detik pelayan dan selang masa ketika mana objek-objek " +"selalunya\n" +"dikemaskini menerusi rangkaian." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Length of liquid waves.\n" +"Requires waving liquids to be enabled." +msgstr "" +"Panjang gelora cecair.\n" +"Memerlukan tetapan cecair bergelora dibolehkan." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" +msgstr "Panjang masa di antara kitaran pelaksanaan Pengubah Blok Aktif (ABM)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" +msgstr "Jumlah masa selangan di antara kitaran pelaksanaan NodeTimer" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between active block management cycles" +msgstr "Panjang masa di antara setiap kitaran pengurusan blok aktif" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Level of logging to be written to debug.txt:\n" +"- (no logging)\n" +"- none (messages with no level)\n" +"- error\n" +"- warning\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- verbose" +msgstr "" +"Tahap pengelogan untuk ditulis kepada fail debug.txt:\n" +"- (tidak mengelog)\n" +"- tiada (mesej tanpa tahap)\n" +"- ralat\n" +"- amaran\n" +"- perbuatan\n" +"- maklumat\n" +"- berjela-jela" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve boost" +msgstr "Tolakan lengkung cahaya" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve boost center" +msgstr "Titik tengah tolakan lengkung cahaya" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve boost spread" +msgstr "Sebaran tolakan lengkung cahaya" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve gamma" +msgstr "Gama lengkung cahaya" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve high gradient" +msgstr "Kecerunan tinggi lengkung cahaya" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve low gradient" +msgstr "Kecerunan rendah lengkung cahaya" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" +"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" +"Value is stored per-world." +msgstr "" +"Had penjanaan peta dalam unit nod, dalam kesemua 6 arah daripada (0, 0, 0).\n" +"Hanya ketulan peta yang berasa sepenuhnya di dalam had janapeta akan " +"dijana.\n" +"Nilai disimpan pada setiap dunia berbeza." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" +"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" +"- Serverlist download and server announcement.\n" +"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" +"Mengehadkan jumlah permintaan HTTP selari. Memberi kesan:\n" +"- Ambil media sekiranya pelayan menggunakan tetapan remote_media.\n" +"- Muat turun senarai pelayan dan pengumuman pelayan.\n" +"- Muat turun dilakukan oleh menu utama (cth. pengurus mods).\n" +"Hanya mempunyai kesan sekiranya dikompil dengan pilihan cURL." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity" +msgstr "Kebendaliran cecair" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity smoothing" +msgstr "Pelembutan kebendaliran cecair" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid loop max" +msgstr "Jumlah gelung cecair maksimum" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid queue purge time" +msgstr "Masa pembersihan giliran cecair" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid sinking" +msgstr "Tenggelam dalam cecair" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update interval in seconds." +msgstr "Selamg masa kemas kini cecair dalam unit saat." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update tick" +msgstr "Detik kemas kini cecair" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Load the game profiler" +msgstr "Memuatkan pembukah permainan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." +msgstr "" +"Memuatkan pembukah permainan untuk mengutip data pemprofilan permainan.\n" +"Menyediakan perintah /profiler untuk mengakses profil yang dikompil.\n" +"Berguna untuk pembangun mods dan pengendali pelayan." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Loading Block Modifiers" +msgstr "Memuatkan Pengubah Blok" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lower Y limit of dungeons." +msgstr "Had Y bawah kurungan bawah tanah." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lower Y limit of floatlands." +msgstr "Had Y bawah tanah terapung." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Main menu script" +msgstr "Skrip menu utama" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Main menu style" +msgstr "Gaya menu utama" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." +msgstr "" +"Buatkan warna kabut dan langit bergantung kepada waktu (fajar/matahari " +"terbenam) dan arah pandang." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." +msgstr "" +"Membuatkan DirectX bekerja dengan LuaJIT. Lumpuhkan tetapan jika bermasalah." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes all liquids opaque" +msgstr "Buatkan semua cecair menjadi legap" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map directory" +msgstr "Direktori peta" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." +msgstr "Atribut penjanaan peta khusus untuk janapeta Carpathian." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n" +"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." +msgstr "" +"Atribut penjanaan peta khusus untuk janapeta Flat.\n" +"Kadang-kala tasik dan bukit boleh ditambah ke dunia rata." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n" +"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n" +"ocean, islands and underground." +msgstr "" +"Atribut penjanaan peta khusus untuk Janapeta Fractal.\n" +"'terrain' membolehkan penjanaan rupa bumi bukan fraktal:\n" +"lautan, kepulauan dan unsur bawah tanah." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" +"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" +"to become shallower and occasionally dry.\n" +"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." +msgstr "" +"Atribut penjanaan peta khusus untuk janapeta Valleys.\n" +"'altitude_chill': Mengurangkan suhu seiring ketinggian.\n" +"'humid_rivers': Menaikkan kelembapan sekitar sungai.\n" +"'vary_river_depth': Jika dibolehkan, kelembapan rendah dan suhu tinggi\n" +"menyebabkan sungai menjadi cetek dan kadang-kala kering.\n" +"'altitude_dry': Mengurangkan kelembapan seiring ketinggian." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." +msgstr "Atribut penjanaan peta khusus untuk janapeta v5." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" +"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n" +"the 'jungles' flag is ignored." +msgstr "" +"Atribut penjanaan peta khusus untuk Janapeta v6.\n" +"Bendera 'snowbiomes' membolehkan sistem 5 biom baharu.\n" +"Apabila bendera 'snowbiomes' dibolehkan, hutan akan dibolehkan secara\n" +"automatik dan bendera 'jungles' diabaikan." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +"'ridges': Rivers.\n" +"'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n" +"'caverns': Giant caves deep underground." +msgstr "" +"Atribut penjanaan peta khusus untuk Janapeta v7.\n" +"'ridges': Sungai.\n" +"'floatlands': Jisim bumi tanah terapung di atmosfera.\n" +"'caverns': Gua gergasi yang mendalam bawah tanah." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation limit" +msgstr "Had penjanaan peta" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map save interval" +msgstr "Selang masa penyimpanan peta" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock limit" +msgstr "Had blok peta" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generation delay" +msgstr "Lengah masa penjanaan jejaring blok peta" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" +msgstr "Saiz cache BlokPeta untuk penjana jejaring blokpeta dalam unit MB" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock unload timeout" +msgstr "Had masa nyahmuat blok peta" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Carpathian" +msgstr "Janapeta Carpathian" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Carpathian specific flags" +msgstr "Bendera khusus Janapeta Carpathian" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Flat" +msgstr "Janapeta Flat" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Flat specific flags" +msgstr "Bendera khusus Janapeta Flat" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Fractal" +msgstr "Fraktal Janapeta" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Fractal specific flags" +msgstr "Bendera khusus Janapeta Fractal" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V5" +msgstr "Janapeta V5" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V5 specific flags" +msgstr "Bendera khusus Janapeta V5" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V6" +msgstr "Janapeta V6" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V6 specific flags" +msgstr "Bendera khusus Janapeta V6" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V7" +msgstr "Janapeta V7" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V7 specific flags" +msgstr "Bendera khusus Janapeta V7" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys" +msgstr "Janapeta Valleys" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys specific flags" +msgstr "Bendera khusus Janapeta Valleys" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen debug" +msgstr "Nyahpepijat janapeta" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen name" +msgstr "Nama janapeta" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block generate distance" +msgstr "Jarak penjanaan blok maksimum" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block send distance" +msgstr "Jarak maksimum penghantaran blok" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max liquids processed per step." +msgstr "Jumlah maksimum bagi cecair yang diproses pada setiap langkah." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. clearobjects extra blocks" +msgstr "Jumlah maksimum blok tambahan bersihobjek" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. packets per iteration" +msgstr "Bingkisan maksima setiap lelaran" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS" +msgstr "FPS maksima" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS when game is paused." +msgstr "Bingkai per saat (FPS) maksima apabila permainan dijedakan." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum forceloaded blocks" +msgstr "Jumlah maksimum blok yang dipaksa muat" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum hotbar width" +msgstr "Lebar hotbar maksima" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk." +msgstr "Had maksimum jumlah rawak gua besar per ketulan peta." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk." +msgstr "Had maksimum jumlah rawak gua kecil per ketulan peta." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n" +"high speed." +msgstr "" +"Rintangan cecair maksimum. Mengawal nyahpecutan apabila memasuki\n" +"cecair pada kelajuan tinggi." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" +"The maximum total count is calculated dynamically:\n" +"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" +msgstr "" +"Jumlah blok maksimum yang dihantar serentak per klien.\n" +"Jumlah maksimum dikira secara dinamik:\n" +"jumlah_maks = bulat_naik((#klien + pengguna_maks) * per_klien / 4)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." +msgstr "Jumlah maksimum blok yang boleh dibaris gilirkan untuk dimuatkan." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" +"This limit is enforced per player." +msgstr "" +"Jumlah maksimum blok untuk dibarisgilirkan untuk dijana.\n" +"Had ini dikuatkuasakan per pemain." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" +"This limit is enforced per player." +msgstr "" +"Jumlah maksimum blok untuk dibarisgilirkan untuk dimuatkan daripada fail.\n" +"Had ini dikuatkuasakan per pemain." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." +msgstr "Jumlah maksimum blokpeta yang dipaksa muat." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" +"Set to -1 for unlimited amount." +msgstr "" +"Jumlah peta blok maksima yang klien boleh simpan dalam memori.\n" +"Tetapkan kepada -1 untuk jumlah tanpa had." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" +"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" +"client number." +msgstr "" +"Jumlah maksima bingkisan yang dihantar pada setiap langkah penghantaran,\n" +"jika anda mempunyai sambungan yang perlahan maka cuba kurangkannya,\n" +"namun jangan kurangkan kepada nilai di bawah ganda dua jumlah klien sasaran." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." +msgstr "Had jumlah pemain maksimum yang boleh menyambung serentak." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of recent chat messages to show" +msgstr "Jumlah maksimum mesej sembang terbaru untuk ditunjukkan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." +msgstr "Jumlah maksimum objek yang disimpan secara statik di dalam blok." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum objects per block" +msgstr "Jumlah maksimum objek setiap blok" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" +"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." +msgstr "" +"Perkadaran maksima untuk tetingkap semasa yang digunakan untuk hotbar.\n" +"Berguna jika ada sesuatu yang akan dipaparkan di sebelah kanan atau kiri " +"hotbar." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum simultaneous block sends per client" +msgstr "Jumlah blok maksimum yang dihantar serentak kepada setiap klien" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum size of the out chat queue" +msgstr "Saiz maksimum baris gilir keluar sembang" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum size of the out chat queue.\n" +"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." +msgstr "" +"Saiz maksimum baris gilir keluar sembang.\n" +"0 untuk lumpuhkan baris gilir dan -1 untuk buatkan saiz baris gilir tiada " +"had." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." +msgstr "" +"Masa maksimum dalam unit ms untuk muat turun fail (cth. muat turun mods)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum users" +msgstr "Had jumlah pengguna" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Menus" +msgstr "Menu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mesh cache" +msgstr "Cache jejaring" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day" +msgstr "Mesej hari ini" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day displayed to players connecting." +msgstr "Mesej hari ini yang akan dipaparkan kepada pemain yang menyambung." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Method used to highlight selected object." +msgstr "Kaedah yang digunakan untuk menonjolkan objek dipilih." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimal level of logging to be written to chat." +msgstr "Tahap pengelogan minimum untuk ditulis ke sembang." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap" +msgstr "Peta mini" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap key" +msgstr "Kekunci peta mini" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap scan height" +msgstr "Ketinggian imbasan peta mini" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk." +msgstr "Had minimum jumlah rawak gua besar per ketulan peta." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk." +msgstr "Had minimum jumlah rawak gua kecil per ketulan peta." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum texture size" +msgstr "Saiz tekstur minimum" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mipmapping" +msgstr "Pemetaan Mip" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mod channels" +msgstr "Saluran mods" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Modifies the size of the hudbar elements." +msgstr "Mengubah saiz elemen palang papar pandu (hudbar)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font path" +msgstr "Laluan fon monospace" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font size" +msgstr "Saiz fon monospace" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain height noise" +msgstr "Hingar ketinggian gunung" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain noise" +msgstr "Hingar gunung" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain variation noise" +msgstr "Hingar variasi gunung" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain zero level" +msgstr "Aras kosong gunung" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity" +msgstr "Kepekaan tetikus" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity multiplier." +msgstr "Pendarab kepekaan tetikus." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mud noise" +msgstr "Hingar lumpur" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Multiplier for fall bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" +"Pendarab untuk apungan timbul tenggelam.\n" +"Contohnya: 0 untuk tiada apungan; 1.0 untuk biasa; 2.0 untuk dua kali ganda." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute key" +msgstr "Kekunci bisu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute sound" +msgstr "Bisukan bunyi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +"Creating a world in the main menu will override this.\n" +"Current mapgens in a highly unstable state:\n" +"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)." +msgstr "" +"Nama penjana peta untuk digunakan apabila mencipta dunia baru.\n" +"Mencipta dunia dalam menu utama akan mengatasi tetapan ini.\n" +"Janapeta semasa yang berada dalam keadaan sangat tidak stabil:\n" +"- Pilihan floatlands di v7 (dilumpuhkan secara asalnya)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of the player.\n" +"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" +"When starting from the main menu, this is overridden." +msgstr "" +"Nama pemain.\n" +"Apabila menjalankan pelayan, klien yang menyambung dengan nama ini menjadi " +"pentadbir.\n" +"Apabila memulakan daripada menu utama, nilai ini diatasi dengan nilai dari " +"menu utama." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." +msgstr "" +"Nama pelayan permainan, untuk dipaparkan apabila pemain masuk dan juga dalam " +"senarai pelayan." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Near plane" +msgstr "Dekat satah" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Network" +msgstr "Rangkaian" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Network port to listen (UDP).\n" +"This value will be overridden when starting from the main menu." +msgstr "" +"Port rangkaian untuk dengar (UDP).\n" +"Nilai ini akan diatasi apabila memulakan pelayan dari menu utama." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "New users need to input this password." +msgstr "Pengguna baru mesti memasukkan kata laluan ini." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip" +msgstr "Tembus blok" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip key" +msgstr "Kekunci tembus blok" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Node highlighting" +msgstr "Tonjolan nod" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "NodeTimer interval" +msgstr "Selang masa NodeTimer" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noises" +msgstr "Hingar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps sampling" +msgstr "Persampelan peta normal" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps strength" +msgstr "Kekuatan peta normal" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of emerge threads" +msgstr "Jumlah jalur keluar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of emerge threads to use.\n" +"Value 0:\n" +"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" +"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" +"Any other value:\n" +"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" +"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" +"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" +"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'." +msgstr "" +"Jumlah jalur timbul untuk digunakan.\n" +"Nilai 0:\n" +"- Pemilihan automatik. Jumlah jalur timbul akan dikira berdasarkan\n" +"- 'jumlah pemproses - 2', dengan had minimum 1.\n" +"Sebarang nilai lain:\n" +"- Menetapkan jumlah jalur timbul, dengan had minimum 1.\n" +"AMARAN: Menaikkan jumlah jalur timbul meningkatkan kelajuan penjanaan peta " +"enjin, tetapi\n" +"ia boleh memberi kesan buruk kepada prestasi permainan dengan mengganggu " +"proses-proses\n" +"lain, terutamanya dalam mod pemain perseorangan dan/atau apabila menjalankan " +"kod Lua\n" +"dalam fungsi 'on_generated'. Untuk kebanyakan pengguna, tetapan optimum " +"ialah '1'." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" +"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" +"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." +msgstr "" +"Jumlah blok-blok tambahan yang boleh dimuatkan oleh /clearobjects pada " +"sesuatu masa.\n" +"Ini merupakan keseimbangan antara overhed urus niaga sqlite\n" +"dan penggunaan memori (Kebiasaannya, 4096=100MB)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of parallax occlusion iterations." +msgstr "Jumlah lelaran oklusi paralaks." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Online Content Repository" +msgstr "Repositori Kandungan Dalam Talian" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Opaque liquids" +msgstr "Cecair legap" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255." +msgstr "Kelegapan (alfa) bayang belakang fon lalai, nilai antara 0 dan 255." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and 255." +msgstr "Kelegapan (alfa) bayang belakang fon berbalik, nilai antara 0 dan 255." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " +"formspec is\n" +"open." +msgstr "" +"Buka menu jeda apabila fokus tetingkap hilang.\n" +"Tidak jeda jika formspec dibuka." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." +msgstr "" +"Pengaruh kesan oklusi paralaks pada keseluruhannya, kebiasaannya skala/2." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." +msgstr "Skala keseluruhan kesan oklusi paralaks." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion" +msgstr "Oklusi paralaks" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion bias" +msgstr "Pengaruh oklusi paralaks" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion iterations" +msgstr "Lelaran oklusi paralaks" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion mode" +msgstr "Mod oklusi paralaks" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion scale" +msgstr "Skala oklusi paralaks" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path of the fallback font.\n" +"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n" +"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n" +"This font will be used for certain languages or if the default font is " +"unavailable." +msgstr "" +"Laluan fon berbalik.\n" +"Jika tetapan “freetype” dibolehkan: Ia mestilah fon TrueType.\n" +"Jika tetapan “freetype” dilumpuhkan: Ia mestilah fon peta bit atau vektor " +"XML.\n" +"Fon ini akan digunakan bagi sesetengah bahasa atau jika fon lalai tidak " +"tersedia." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n" +"The folder will be created if it doesn't already exist." +msgstr "" +"Laluan untuk simpan tangkapan layar. Boleh jadi laluan mutlak atau relatif.\n" +"Folder akan dicipta sekiranya ia belum wujud." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " +"used." +msgstr "" +"Laluan ke direktori pembayang. Jika tiada laluan ditakrifkan, lokasi lalai " +"akan digunakan." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." +msgstr "Laluan ke direktori tekstur. Semua tekstur dicari dari sini dahulu." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to the default font.\n" +"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n" +"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n" +"The fallback font will be used if the font cannot be loaded." +msgstr "" +"Laluan fon lalai.\n" +"Jika tetapan “freetype” dibolehkan: Ia mestilah fon TrueType.\n" +"Jika tetapan “freetype” dilumpuhkan: Ia mestilah fon peta bit atau vektor " +"XML.\n" +"Fon berbalik akan digunakan sekiranya fon ini tidak dapat dimuatkan." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to the monospace font.\n" +"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n" +"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n" +"This font is used for e.g. the console and profiler screen." +msgstr "" +"Laluan fon monospace.\n" +"Jika tetapan “freetype” dibolehkan: Ia mestilah fon TrueType.\n" +"Jika tetapan “freetype” dilumpuhkan: Ia mestilah fon peta bit atau vektor " +"XML.\n" +"Fon ini digunakan untuk unsur spt. konsol dan skrin pembukah." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pause on lost window focus" +msgstr "Jeda ketika hilang fokus tetingkap" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk" +msgstr "Had baris gilir pemuatan blok daripada cakera per pemain" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Per-player limit of queued blocks to generate" +msgstr "Had baris gilir penjanaan blok per pemain" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Physics" +msgstr "Ikut fizik" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch move key" +msgstr "Kekunci pergerakan pic" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch move mode" +msgstr "Mod pergerakan pic" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" +"This requires the \"fly\" privilege on the server." +msgstr "" +"Pemain boleh terbang tanpa terkesan dengan graviti.\n" +"Ini memerlukan keistimewaan \"terbang\" dalam pelayan permainan tersebut." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player name" +msgstr "Nama pemain" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player transfer distance" +msgstr "Jarak pemindahan pemain" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player versus player" +msgstr "Pemain lawan pemain" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Port to connect to (UDP).\n" +"Note that the port field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" +"Port untuk menyambung (UDP).\n" +"Ambil perhatian bahawa medan port dalam menu utama mengatasi tetapan ini." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" +"Enable this when you dig or place too often by accident." +msgstr "" +"Mencegah gali dan peletakan daripada berulang ketika terus menekan butang " +"tetikus.\n" +"Bolehkan tetapan ini apabila anda gali atau letak secara tidak sengaja " +"terlalu kerap." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." +msgstr "" +"Mencegah mods daripada melakukan perkara tidak selamat seperti menjalankan " +"perintah cangkerang." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" +"0 = disable. Useful for developers." +msgstr "" +"Mencetak data pemprofilan enjin dalam selang masa biasa (dalam unit saat).\n" +"0 = lumpuhkan. Berguna untuk pembangun." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" +msgstr "" +"Keistimewaan-keistimewaan yang boleh diberikan oleh pemain yang mempunyai " +"keistimewaan basic_privs" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler" +msgstr "Pembukah" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler toggle key" +msgstr "Kekunci togol pembukah" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiling" +msgstr "Pemprofilan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Prometheus listener address" +msgstr "Alamat pendengar Prometheus" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Prometheus listener address.\n" +"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n" +"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n" +"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics" +msgstr "" +"Alamat pendengar Prometheus.\n" +"Jika minetest dikompil dengan tetapan ENABLE_PROMETHEUS dibolehkan,\n" +"membolehkan pendengar metrik untuk Prometheus pada alamat berkenaan.\n" +"Metrik boleh diambil di http://127.0.0.1:30000/metrics" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Proportion of large caves that contain liquid." +msgstr "Perkadaran gua besar yang mempunyai cecair." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" +"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " +"corners." +msgstr "" +"Jejari keluasan awan dinyatakan dalam jumlah 64 nod petak awan.\n" +"Nilai lebih besar daripada 26 akan mula menghasilkan pemotongan tajam di " +"sudut kawasan awan." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." +msgstr "Menaikkan rupa bumi untuk membuat lembah di sekitar sungai." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Random input" +msgstr "Input rawak" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Range select key" +msgstr "Kekunci jarak pemilihan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Recent Chat Messages" +msgstr "Mesej Sembang Terkini" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Regular font path" +msgstr "Laluan fon biasa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote media" +msgstr "Media jarak jauh" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote port" +msgstr "Port jarak jauh" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Remove color codes from incoming chat messages\n" +"Use this to stop players from being able to use color in their messages" +msgstr "" +"Buang kod warna daripada mesej sembang mendatang\n" +"Gunakan ini untuk hentikan pemain daripada menggunakan warna dalam mesej " +"mereka" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Replaces the default main menu with a custom one." +msgstr "Gantikan menu utama lalai dengan menu yang dibuat lain." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Report path" +msgstr "Laluan laporan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" +"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" +"for no restrictions:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" +msgstr "" +"Hadkan akses sesetengah fungsi pihak klien di pelayan.\n" +"Gabungkan bendera bait di bawah ini untuk mengehadkan ciri-ciri pihak klien, " +"atau\n" +"tetapkan kepada 0 untuk tiada had:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (melumpuhkan pemuatan mods pihak klien)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (melumpuhkan panggilan send_chat_message pihak klien)\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (melumpuhkan panggilan get_item_def pihak klien)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (melumpuhkan panggilan get_node_def pihak klien)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (mengehadkan panggilan get_node pihak klien kepada\n" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (melumpuhkan panggilan get_player_names pihak klien)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge mountain spread noise" +msgstr "Hingar sebar gunung rabung" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge noise" +msgstr "Hingar rabung" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge underwater noise" +msgstr "Hingar rabung bawah air" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridged mountain size noise" +msgstr "Hingar saiz gunung rabung" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Right key" +msgstr "Kekunci ke kanan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rightclick repetition interval" +msgstr "Selang pengulangan klik kanan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River channel depth" +msgstr "Kedalaman saluran sungai" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River channel width" +msgstr "Lebar saluran sungai" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River depth" +msgstr "Kedalaman sungai" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River noise" +msgstr "Hingar sungai" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River size" +msgstr "Saiz sungai" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River valley width" +msgstr "Lebar lembah sungai" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rollback recording" +msgstr "Rakaman gulung balik" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hill size noise" +msgstr "Hingar saiz bukit" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hills spread noise" +msgstr "Hingar sebar bukit" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Round minimap" +msgstr "Peta mini bulat" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Safe digging and placing" +msgstr "Penggalian dan peletakan selamat" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." +msgstr "Pantai berpasir terjadi apabila nilai np_beach melebihi nilai ini." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save the map received by the client on disk." +msgstr "Simpan peta yang diterima oleh klien dalam cakera." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save window size automatically when modified." +msgstr "Simpan saiz tetingkap secara automatik ketika diubah." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Saving map received from server" +msgstr "Simpan peta diterima dari pelayan permainan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Scale GUI by a user specified value.\n" +"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" +"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" +"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" +"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." +msgstr "" +"Menyesuaikan GUI dengan nilai ditentukan oleh pengguna.\n" +"Gunakan penapis antialias jiran terdekat untuk menyesuaikan GUI.\n" +"Ini membolehkan sisi tajam dilembutkan, dan sebatikan piksel apabila\n" +"menyesuaiturunkan, namun ia akan mengaburkan sesetengah piksel\n" +"di sisi apabila imej disesuaikan dengan saiz bukan integer." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen height" +msgstr "Tinggi skrin" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen width" +msgstr "Lebar skrin" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot folder" +msgstr "Folder tangkap layar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot format" +msgstr "Format tangkap layar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot quality" +msgstr "Kualiti tangkap layar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" +"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" +"Use 0 for default quality." +msgstr "" +"Kualiti tangkap layar. Hanya digunakan untuk format JPEG.\n" +"1 maksudnya paling teruk; 100 maksudnya paling bagus.\n" +"Gunakan 0 untuk kualiti lalai." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Seabed noise" +msgstr "Hingar dasar laut" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" +"Hingar 2D kedua daripada empat yang mentakrifkan ketinggian jarak bukit/" +"gurung." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "Hingar 3D kedua daripada dua yang mentakrifkan terowong." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Security" +msgstr "Keselamatan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgstr "Lihat http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box border color (R,G,B)." +msgstr "Warna sempadan kotak pemilihan (R,G,B)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box color" +msgstr "Warna kotak pemilihan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box width" +msgstr "Lebar kotak pemilihan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Selects one of 18 fractal types.\n" +"1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n" +"2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n" +"3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n" +"4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n" +"5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n" +"6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n" +"7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n" +"8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n" +"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n" +"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n" +"11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n" +"12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n" +"13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" +"14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n" +"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" +"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n" +"17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" +"18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set." +msgstr "" +"Pilih salah satu daripada 18 jenis fraktal.\n" +"1 = Set Mandelbrot \"Bulatan\" 4D\n" +"2 = Set Julia \"Bulatan\" 4D.\n" +"3 = Set Mandelbrot \"Persegi\" 4D.\n" +"4 = Set Julia \"Persegi\" 4D.\n" +"5 = Set Mandelbrot \"Sepupu Mandy\" 4D.\n" +"6 = Set Julia \"Sepupu Mandy\" 4D.\n" +"7 = Set Mandelbrot \"Variasi\" 4D.\n" +"8 = Set Julia \"Variasi\" 4D.\n" +"9 = Set Mandelbrot \"Mandelbrot/Mandelbar\" 3D.\n" +"10 = Set Julia \"Mandelbrot/Mandelbar\" 3D.\n" +"11 = Set Mandelbrot \"Pokok Krismas\" 3D.\n" +"12 = Set Julia \"Pokok Krismas\" 3D.\n" +"13 = Set Mandelbrot \"Mandelbulb\" 3D.\n" +"14 = Set Julia \"Mandelbulb\" 3D.\n" +"15 = Set Mandelbrot \"Mandelbulb Kosinus\" 3D.\n" +"16 = Set Julia \"Mandelbulb Kosinus\" 3D.\n" +"17 = Set Mandelbrot \"Mandelbulb\" 4D.\n" +"18 = Set Julia \"Mandelbulb\" 4D." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server / Singleplayer" +msgstr "Pelayan permainan / Pemain perseorangan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server URL" +msgstr "URL pelayan permainan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server address" +msgstr "Alamat pelayan permainan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server description" +msgstr "Perihal pelayan permainan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server name" +msgstr "Nama pelayan permainan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server port" +msgstr "Port pelayan permainan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server side occlusion culling" +msgstr "Penakaian oklusi pihak pelayan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist URL" +msgstr "URL senarai pelayan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist file" +msgstr "Fail senarai pelayan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" +"A restart is required after changing this." +msgstr "" +"Menetapkan bahasa. Biarkan kosong untuk menggunakan bahasa sistem.\n" +"Sebuah mula semula diperlukan selepas menukar tetapan ini." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." +msgstr "Tetapkan panjang aksara maksimum mesej sembang dihantar oleh klien." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true to enable waving leaves.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Tetapkan kepada \"true\" untuk membolehkan daun bergoyang.\n" +"Memerlukan pembayang untuk dibolehkan." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true to enable waving liquids (like water).\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Tetapkan ke \"true\" untuk membolehkan cecair bergelora (macam air).\n" +"Memerlukan pembayang dibolehkan." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true to enable waving plants.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Tetapkan ke \"true\" untuk membolehkan tumbuhan bergoyang.\n" +"Memerlukan pembayang untuk dibolehkan." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shader path" +msgstr "Laluan pembayang" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " +"video\n" +"cards.\n" +"This only works with the OpenGL video backend." +msgstr "" +"Pembayang membolehkan kesan visual mendalam dan boleh meningkatkan prestasi\n" +"untuk sesetengah kad video.\n" +"Namun ia hanya berfungsi dengan pembahagian belakang video OpenGL." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be " +"drawn." +msgstr "" +"Ofset bayang fon lalai (dalam unit piksel). Jika 0, maka bayang tidak akan " +"dilukis." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will not " +"be drawn." +msgstr "" +"Ofset bayang fon berbalik (dalam unit piksel). Jika 0, maka bayang tidak " +"akan dilukis." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." +msgstr "Bentuk peta mini. Dibolehkan = bulat, dilumpuhkan = petak." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show debug info" +msgstr "Tunjukkan maklumat nyahpepijat" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show entity selection boxes" +msgstr "Tunjukkan kotak pemilihan entiti" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shutdown message" +msgstr "Mesej penutupan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" +"increasing this value above 5.\n" +"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" +"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" +"recommended." +msgstr "" +"Saiz potongan peta dijana oleh janapeta, dinyatakan dalam unit\n" +"blokpeta (16 nod). AMARAN!: Tiada manfaat, dan terdapatnya\n" +"bahaya, jika menaikkan nilai ini di atas 5. Mengurangkan nilai ini\n" +"meningkatkan ketumpatan gua dan kurungan bawah tanah.\n" +"Mengubah nilai ini adalah untuk kegunaan istimewa, lebih baik\n" +"biarkan ia tidak berubah." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" +"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" +"thread, thus reducing jitter." +msgstr "" +"Saiz cache blokpeta untuk penjana jejaring. Menaikkan nilai ini akan\n" +"meningkatkan jumlah % hit cache, mengurangkan data yang perlu disalin\n" +"daripada jalur utama, lalu mengurangkan ketaran." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slice w" +msgstr "Hirisan w" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slope and fill work together to modify the heights." +msgstr "Cerun dan pengisian bekerja bersama untuk mengubah ketinggian." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small cave maximum number" +msgstr "Jumlah maksimum gua kecil" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small cave minimum number" +msgstr "Jumlah minimum gua kecil" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." +msgstr "" +"Variasi kelembapan berskala kecil untuk menyebatikan biom dekat sempadan." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." +msgstr "Variasi suhu berskala kecil untuk menyebatikan biom dekat sempadan." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooth lighting" +msgstr "Pencahayaan lembut" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" +"Useful for recording videos." +msgstr "" +"Melembutkan kamera apabila melihat sekeliling. Juga dikenali sebagai " +"pelembutan penglihatan atau pelembutan tetikus.\n" +"Berguna untuk merakam video." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." +msgstr "" +"Melembutkan pemutaran kamera dalam mod sinematik. Set sebagai 0 untuk " +"melumpuhkannya." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." +msgstr "Melembutkan pemutaran kamera. Set sebagai 0 untuk melumpuhkannya." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneak key" +msgstr "Kekunci selinap" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneaking speed" +msgstr "Kelajuan menyelinap" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneaking speed, in nodes per second." +msgstr "Kelajuan menyelinap, dalam unit nod per saat." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sound" +msgstr "Bunyi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Special key" +msgstr "Kekunci istimewa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Special key for climbing/descending" +msgstr "Kekunci untuk memanjat/menurun" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" +"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" +"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" +"Files that are not present will be fetched the usual way." +msgstr "" +"Menetapkan URL dari mana klien mengambil media, menggantikan UDP.\n" +"$filename mestilah boleh diakses daripada $remote_media$filename melalui\n" +"cURL (sudah tentu, remote_media mesti berakhir dengan tanda condong).\n" +"Fail yang tidak wujud akan diambil dengan cara biasa." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n" +"Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) " +"items." +msgstr "" +"Menetapkan saiz tindanan lalai bagi nod, item dan alatan.\n" +"Ambil perhatian bahawa mods atau permainan boleh tetapkan secara khusus " +"tindanan untuk sesetengah (atau semua) item." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Spread of light curve boost range.\n" +"Controls the width of the range to be boosted.\n" +"Standard deviation of the light curve boost Gaussian." +msgstr "" +"Sebar julat tolakan lengkung cahaya.\n" +"Mengawal lebar julat untuk ditolak.\n" +"Sisihan piawai Gauss tolakan lengkung cahaya." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Static spawnpoint" +msgstr "Titik lahir statik" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Steepness noise" +msgstr "Hingar kecuraman" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain size noise" +msgstr "Hingar saiz gunung curam" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain spread noise" +msgstr "Hingar sebar gunung curam" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of 3D mode parallax." +msgstr "Kekuatan paralaks mod 3D." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of generated normalmaps." +msgstr "Kekuatan peta normal yang dijana." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Strength of light curve boost.\n" +"The 3 'boost' parameters define a range of the light\n" +"curve that is boosted in brightness." +msgstr "" +"Kekuatan tolakan lengkung cahaya.\n" +"Tiga parameter 'tolakan' mentakrifkan julat lengkung\n" +"cahaya yang ditolak dalam pencahayaan." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strict protocol checking" +msgstr "Pemeriksaan protokal ketat" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strip color codes" +msgstr "Buang kod warna" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n" +"Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n" +"to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n" +"upper tapering).\n" +"***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n" +"When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n" +"to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n" +"required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n" +"server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n" +"world surface below." +msgstr "" +"Aras permukaan untuk air pilihan yang boleh terletak atas lapisan tanah " +"terapung pejal.\n" +"Air dilumpuhkan secara lalai dan hanya akan diletakkan sekiranya nilai ini " +"ditetapkan\n" +"melebihi \"nilai Y maksimum tanah terapung 'mgv7_floatland_ymax' tolak nilai " +"tirusan\n" +"tanah terapung 'mgv7_floatland_taper' (iaitu permulaan tirusan atasan)\".\n" +"***AMARAN, WUJUD POTENSI BAHAYA KEPADA PRESTASI DUNIA DAN PELAYAN***:\n" +"Apabila membolehkan peletakan air, tanah terapung mestilah ditatarajahkan " +"dan dicuba dahulu\n" +"agar ia sentiasa menjadi lapisan pejal dengan menetapkan ketumpatan " +"'mgv7_floatland_density'\n" +"kepada 2.0 (atau nilai lain yang diperlukan bergantung kepada nilai " +"'mgv7_np_floatland'), untuk\n" +"mengelakkan aliran air keterlaluan yang intensif pelayan dan untuk " +"mengelakkan kebanjiran\n" +"besar-besaran air ke permukaan dunia di bawah tanah terapung tersebut." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Synchronous SQLite" +msgstr "SQLite segerak" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Temperature variation for biomes." +msgstr "Variasi suhu untuk biom." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain alternative noise" +msgstr "Hingar rupa bumi alternatif" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain base noise" +msgstr "Hingar asas rupa bumi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain height" +msgstr "Ketinggian rupa bumi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain higher noise" +msgstr "Hingar rupa bumi lebih tinggi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain noise" +msgstr "Hingar rupa bumi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for hills.\n" +"Controls proportion of world area covered by hills.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" +"Nilai ambang hingar rupa bumi untuk bukit.\n" +"Mengawal perkadaran kawasan dunia dipenuhi bukit.\n" +"Laraskan kepada 0.0 untuk perkadaran lebih besar." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for lakes.\n" +"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" +"Nilai ambang hingar rupa bumi untuk tasik.\n" +"Mengawal perkadaran untuk kawasan dunia dilitupi laut.\n" +"Laras menjadi 0.0 untuk perkadaran yang lebih besar." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain persistence noise" +msgstr "Hingar penerusan rupa bumi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Texture path" +msgstr "Laluan tekstur" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" +"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" +"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" +"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" +"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" +"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." +msgstr "" +"Tekstur pada nod boleh dijajarkan sama ada kepada nod atau dunia.\n" +"Mod pertama lebih sesuai untuk benda macam mesin, perabot, dll., manakala\n" +"mod kedua membuatkan tangga dan blok mikro lebih sesuai dengan " +"persekitarannya.\n" +"Namun begitu, kerana ini ciri baru, maka ia mungkin tidak digunakan di " +"pelayan lama,\n" +"pilihan ini membolehkan pemaksaan ia untuk jenis nod tertentu. Ambil " +"perhatian\n" +"bahawa ianya dianggap DALAM UJIKAJI dan mungkin tidak berfungsi dengan betul." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The URL for the content repository" +msgstr "URL untuk repositori kandungan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The default format in which profiles are being saved,\n" +"when calling `/profiler save [format]` without format." +msgstr "" +"Format lalai di untuk menyimpan profil,\n" +"apabila memanggil `/profiler save [format]` tanpa format." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The depth of dirt or other biome filler node." +msgstr "Kedalaman tanah atau nod pengisi biom yang lain." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." +msgstr "" +"Laluan fail relatif kepada laluan dunia anda di mana profil akan disimpan." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The identifier of the joystick to use" +msgstr "Pengenal pasti kayu bedik yang digunakan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." +msgstr "Panjang dalam piksel untuk memulakan interaksi skrin sentuh." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The maximum height of the surface of waving liquids.\n" +"4.0 = Wave height is two nodes.\n" +"0.0 = Wave doesn't move at all.\n" +"Default is 1.0 (1/2 node).\n" +"Requires waving liquids to be enabled." +msgstr "" +"Tinggi maksimum permukaan cecair bergelora.\n" +"4.0 = Tinggi gelora ialah dua nod.\n" +"0.0 = Gelora tidak bergerak langsung.\n" +"Nilai asalnya 1.0 (1/2 nod).\n" +"Memerlukan tetapan cecair bergelora dibolehkan." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The network interface that the server listens on." +msgstr "Antaramuka rangkaian yang pelayan permainan dengar." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The privileges that new users automatically get.\n" +"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." +msgstr "" +"Keistimewaan yang pengguna-pengguna baru dapat secara automatik.\n" +"Lihat /privs dalam permainan untuk senarai penuh keistimewaan pelayan dan " +"konfigurasi mods." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " +"the\n" +"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" +"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are " +"maintained.\n" +"This should be configured together with active_object_send_range_blocks." +msgstr "" +"Radius jilid blok di sekitar setiap pemain yang tertakluk kepada benda blok\n" +"aktif, dinyatakan dalam blokpeta (16 nod).\n" +"Dalam blok aktif, objek dimuatkan dan ABM dijalankan.\n" +"Ini juga jarak minimum di mana objek aktif (mob) dikekalkan.\n" +"Ini perlu ditetapkan bersama nilai blok jarak penghantaran objek aktif " +"(active_object_send_range_blocks)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The rendering back-end for Irrlicht.\n" +"A restart is required after changing this.\n" +"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " +"otherwise.\n" +"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" +"shader support currently." +msgstr "" +"Terjemahan bahagian belakang untuk Irrlicht.\n" +"Anda perlu memulakan semula selepas mengubah tetapan ini.\n" +"Nota: Di Android, kekalkan dengan OGLES1 jika tidak pasti! Aplikasi mungkin " +"tidak\n" +"boleh dimulakan jika menggunakan tetapan lain. Di platform lain, OpenGL " +"disyorkan,\n" +"dan ia ialah satu-satunya pemacu yang mempunyai sokongan pembayang ketika " +"ini." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" +"ingame view frustum around." +msgstr "" +"Kepekaan paksi kayu bedik untuk menggerakkan\n" +"frustum penglihatan dalam permainan." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" +"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" +"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" +"set to the nearest valid value." +msgstr "" +"Kekuatan (kegelapan) pembayang nod oklusi-sekitar.\n" +"Lebih rendah lebih gelap, lebih tinggi lebih terang. Nilai yang sah\n" +"untuk tetapan ini hanyalah dari 0.25 hingga 4.0. Jika nilai di\n" +"luar julat, ia akan ditetapkan kepada nilai sah yang terdekat." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" +"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" +"items. A value of 0 disables the functionality." +msgstr "" +"Jumlah masa (dalam unit saat) yang dibenarkan untuk giliran cecair " +"berkembang\n" +"melebihi kapasiti pemprosesan sehingga percubaan untuk mengurangkan saiznya\n" +"dibuat dengan membuang giliran item yang lama. Nilai 0 melumpuhkan fungsi " +"ini." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated events\n" +"when holding down a joystick button combination." +msgstr "" +"Selang masa dalam saat, diambil antara peristiwa yang berulangan\n" +"apabila menekan kombinasi butang kayu bedik." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " +"right\n" +"mouse button." +msgstr "" +"Jumlah masa dalam saat diambil untuk melakukan klik kanan yang berulang " +"apabila\n" +"pemain menekan butang tetikus kanan tanpa melepaskannya." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The type of joystick" +msgstr "Jenis kayu bedik" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" +"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" +"'altitude_dry' is enabled." +msgstr "" +"Jarak menegak di mana suhu turun sebanyak 20 jika tetapan 'altitude_chill'\n" +"dibolehkan. Juga jarak menegak kelembapan turun sebanyak 10 jika tetapan\n" +"'altitude_dry' dibolehkan." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" +"Hingar 2D ketiga daripada empat yang mentakrifkan ketinggian bukit/gunung." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" +"Setting it to -1 disables the feature." +msgstr "" +"Masa untuk entiti item (item yang dijatuhkan) terus hidup dalam unit saat.\n" +"Tetapkan kepada -1 untuk melumpuhkan sifat tersebut." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." +msgstr "" +"Waktu dalam hari apabila dunia baru dimulakan, dalam milijam (0-23999)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time send interval" +msgstr "Selang penghantaran masa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time speed" +msgstr "Kelajuan masa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." +msgstr "Had masa untuk klien membuang peta yang tidak digunakan dari memori." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " +"something.\n" +"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " +"node." +msgstr "" +"Untuk mengurangkan lembapnya tindak balas, pemindahan blok diperlahankan " +"apabila pemain membina sesuatu.\n" +"Tetapan ini menetapkan berapa lama ianya diperlahankan setelah meletakkan " +"atau mengalihkan sesebuah nod." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Toggle camera mode key" +msgstr "Kekunci togol mod kamera" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tooltip delay" +msgstr "Lengah tip alatan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Touch screen threshold" +msgstr "Nilai ambang skrin sentuh" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trees noise" +msgstr "Hingar pokok" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trilinear filtering" +msgstr "Penapisan trilinear" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"True = 256\n" +"False = 128\n" +"Usable to make minimap smoother on slower machines." +msgstr "" +"True = 256\n" +"False = 128\n" +"Boleh digunakan untuk melancarkan peta mini pada mesin yang perlahan." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trusted mods" +msgstr "Mods yang dipercayai" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." +msgstr "URL kepada senarai pelayan yang dipaparkan dalam Tab Permainan Ramai." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Undersampling" +msgstr "Pensampelan pengurangan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n" +"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" +"It should give a significant performance boost at the cost of less detailed " +"image.\n" +"Higher values result in a less detailed image." +msgstr "" +"Pensampelan pengurangan serupa seperti menggunakan resolusi skrin rendah,\n" +"tetapi ia hanya diaplikasikan kepada dunia permainan sahaja, tidak mengubah " +"GUI.\n" +"Ia boleh meningkatkan prestasi dengan mengorbankan perincian imej.\n" +"Nilai lebih tinggi membuatkan imej yang kurang perincian." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unlimited player transfer distance" +msgstr "Jarak pemindahan pemain tanpa had" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unload unused server data" +msgstr "Nyahmuat data pelayan yang tidak digunakan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Upper Y limit of dungeons." +msgstr "Had Y atas kurungan bawah tanah." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Upper Y limit of floatlands." +msgstr "Had Y atas tanah terapung." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use 3D cloud look instead of flat." +msgstr "Guna paparan awan 3D menggantikan awan rata." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use a cloud animation for the main menu background." +msgstr "Gunakan animasi awan sebagai latar belakang menu utama." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." +msgstr "" +"Gunakan penapisan anisotropik apabila melihat tekstur dari suatu sudut." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." +msgstr "Gunakan penapisan bilinear apabila menyesuaikan tekstur." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" +"especially when using a high resolution texture pack.\n" +"Gamma correct downscaling is not supported." +msgstr "" +"Gunakan pemetaan mip untuk menyesuaikan tekstur. Boleh meningkatkan\n" +"sedikit prestasi, terutamanya apabila menggunakan pek tekstur berdefinisi\n" +"tinggi. Penyesuai-turun gama secara tepat tidak disokong." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." +msgstr "Gunakan penapisan trilinear apabila menyesuaikan tekstur." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VBO" +msgstr "VBO" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VSync" +msgstr "VSync" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley depth" +msgstr "Kedalaman lembah" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley fill" +msgstr "Isi lembah" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley profile" +msgstr "Profil lembah" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley slope" +msgstr "Kecerunan lembah" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of biome filler depth." +msgstr "Variasi kedalaman pengisi biom." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." +msgstr "Variasi ketinggian maksimum gunung (dalam unit nod)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of number of caves." +msgstr "Variasi jumlah gua." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Variation of terrain vertical scale.\n" +"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." +msgstr "" +"Variasi skala menegak rupa bumi.\n" +"Apabila hingar < -0.55 maka rupa bumi hampir rata." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies depth of biome surface nodes." +msgstr "Pelbagai kedalaman nod permukaan biom." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Varies roughness of terrain.\n" +"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." +msgstr "" +"Pelbagai kekasaran rupa bumi.\n" +"Mentakrifkan nilai penerusan 'persistence' untuk hingar terrain_base dan " +"terrain_alt." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies steepness of cliffs." +msgstr "Pelbagai kecuraman cenuram." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second." +msgstr "Kelajuan memanjat menegak, dalam unit nod per saat." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Vertical screen synchronization." +msgstr "Penyegerakan menegak skrin." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Video driver" +msgstr "Pemacu video" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View bobbing factor" +msgstr "Faktor apungan pandang" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View distance in nodes." +msgstr "Jarak pandang dalam unit nod." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range decrease key" +msgstr "Kekunci mengurang jarak pandang" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range increase key" +msgstr "Kekunci menambah jarak pandang" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View zoom key" +msgstr "Kekunci zum pandangan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Viewing range" +msgstr "Jarak pandang" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Virtual joystick triggers aux button" +msgstr "Kayu bedik maya memicu butang aux" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Volume" +msgstr "Kekuatan bunyi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Volume of all sounds.\n" +"Requires the sound system to be enabled." +msgstr "" +"Kekuatan semua bunyi.\n" +"Memerlukan sistem bunyi dibolehkan." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" +"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"Koordinat W untuk hirisan 3D yang dijana daripada fraktal 4D.\n" +"Menentukan hirisan 3D yang mana akan dijana daripada bentuk 4D.\n" +"Mengubah bentuk fraktal.\n" +"Tidak memberi kesan kepada fraktal 3D.\n" +"Julat kasarnya -2 sehingga 2." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking and flying speed, in nodes per second." +msgstr "Kelajuan berjalan dan terbang, dalam unit nod per saat." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking speed" +msgstr "Kelajuan berjalan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second." +msgstr "" +"Kelajuan berjalan, terbang dan memanjat dalam mod pantas, dalam unit nod per " +"saat." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water level" +msgstr "Aras air" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water surface level of the world." +msgstr "Aras permukaan air dunia." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving Nodes" +msgstr "Nod bergoyang" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving leaves" +msgstr "Daun bergoyang" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving liquids" +msgstr "Cecair bergelora" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving liquids wave height" +msgstr "Ketinggian ombak cecair bergelora" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving liquids wave speed" +msgstr "Kelajuan ombak cecair bergelora" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving liquids wavelength" +msgstr "Panjang ombak cecair bergelora" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving plants" +msgstr "Tumbuhan bergoyang" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" +"filtered in software, but some images are generated directly\n" +"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." +msgstr "" +"Apabila penapis skala GUI (gui_scaling_filter) ditetapkan kepada \"true\", " +"semua\n" +"imej GUI perlu ditapis dalam perisian, tetapi sesetengah imej dijana secara " +"terus\n" +"ke perkakasan (contohnya, render-to-texture untuk nod dalam inventori)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" +"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" +"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" +"properly support downloading textures back from hardware." +msgstr "" +"Apabila gui_scaling_filter_txr2img ditetapkan kepada \"true\", salin semula " +"kesemua imej\n" +"tersebut dari perkakasan ke perisian untuk disesuaikan. Sekiranya ditetapkan " +"kepada\n" +"\"false\", berbalik kepada kaedah penyesuaian yang lama, untuk pemacu video " +"yang tidak\n" +"mampu menyokong dengan sempurna fungsi muat turun semula tekstur daripada " +"perkakasan." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" +"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" +"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" +"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" +"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" +"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" +"enabled.\n" +"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" +"texture autoscaling." +msgstr "" +"Apabila menggunakan tapisan bilinear/trilinear/anisotropik, tekstur " +"resolusi\n" +"rendah boleh jadi kabur, jadi sesuai-naikkan mereka secara automatik dengan\n" +"sisipan jiran terdekat untuk memelihara piksel keras. Tetapan ini " +"menetapkan\n" +"saiz tekstur minima untuk tekstur penyesuai-naikkan; nilai lebih tinggi " +"tampak\n" +"lebih tajam, tetapi memerlukan memori yang lebih banyak. Nilai kuasa 2\n" +"disyorkan. Menetapkan nilai ini lebih tinggi dari 1 tidak akan menampakkan\n" +"kesan yang nyata melainkan tapisan bilinear/trilinear/anisotropik " +"dibolehkan.\n" +"Ini juga digunakan sebagai saiz tekstur nod asas untuk autopenyesuaian\n" +"tekstur jajaran dunia." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled " +"in.\n" +"If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead." +msgstr "" +"Menetapkan sama ada fon FreeType digunakan, memerlukan sokongan Freetype\n" +"dikompil bersama. Jika dilumpuhkan, fon peta bit dan vektor XML akan " +"digunakan." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." +msgstr "" +"Sama ada animasi tekstur nod perlu dinyahsegerakkan pada setiap blok peta." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" +"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." +msgstr "" +"Tetapkan sama ada pemain ditunjukkan kepada klien tanpa sebarang had jarak.\n" +"Tetapan ini terkecam, gunakan tetapan player_transfer_distance sebagai ganti." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." +msgstr "" +"Menetapkan sama ada ingin membenarkan pemain untuk mencederakan dan membunuh " +"satu sama lain." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" +"Set this to true if your server is set up to restart automatically." +msgstr "" +"Tetapan sama ada untuk meminta klien menyambung semula selepas berlakunya " +"keruntuhan (Lua).\n" +"Tetapkan kepada benar jika pelayan anda ditetapkan untuk mula semula secara " +"automatik." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to fog out the end of the visible area." +msgstr "Sama ada hendak mengkabutkan penghujung kawasan yang kelihatan." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n" +"sound system is disabled (enable_sound=false).\n" +"In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n" +"pause menu." +msgstr "" +"Sama ada ingin membisukan bunyi. Anda boleh menyahbisu pada bila-bila\n" +"masa, melainkan sistem bunyi dilumpuhkan (enable_sound=false).\n" +"Dalam permainan, anda boleh menogol keadaan bisu menggunakan kekunci\n" +"bisu atau menggunakan menu jeda." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." +msgstr "" +"Tetapkan sama ada hendak menunjukkan maklumat nyahpepijat (kesannya sama " +"seperti menekan butang F5)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Width component of the initial window size." +msgstr "Komponen lebar saiz tetingkap awal." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Width of the selection box lines around nodes." +msgstr "Lebar garisan kotak pemilihan sekeliling nod." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " +"background.\n" +"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." +msgstr "" +"Sistem Windows sahaja: Mulakan Minetest dengan tetingkap garis perintah " +"dekat latar belakang.\n" +"Mengandungi maklumat yang sama seperti fail debug.txt (nama lalai)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"World directory (everything in the world is stored here).\n" +"Not needed if starting from the main menu." +msgstr "" +"Direktori dunia (semua benda dalam dunia disimpan di sini).\n" +"Tidak diperlukan jika bermula dari menu utama." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "World start time" +msgstr "Masa mula dunia" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" +"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" +"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" +"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" +"See also texture_min_size.\n" +"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" +msgstr "" +"Tekstur jajaran dunia boleh disesuaikan untuk menjangkau beberapa nod.\n" +"Namun begitu, pelayan mungkin tidak dapat menghantar skala yang anda\n" +"inginkan, terutamanya jika anda gunakan pek tekstur yang direka secara\n" +"khusus; dengan pilihan ini, klien akan cuba untuk menentukan skala secara\n" +"automatik berdasarkan saiz tekstur. Juga lihat texture_min_size.\n" +"Amaran: Pilihan ini DALAM UJIKAJI!" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "World-aligned textures mode" +msgstr "Mod tekstur jajaran dunia" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of flat ground." +msgstr "Y untuk tanah rata." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " +"vertically." +msgstr "" +"Nilai Y untuk permulaan kecerunan ketumpatan gunung. Digunakan untuk " +"menganjak gunung secara menegak." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of upper limit of large caves." +msgstr "Had Y pengatas gua besar." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." +msgstr "Jarak Y di mana gua berkembang kepada saiz penuh." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n" +"Tapering starts at this distance from the Y limit.\n" +"For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n" +"Must be less than or equal to half the distance between the Y limits." +msgstr "" +"Jarak-Y di mana tanah terapung menirus daripada ketumpatan penuh kepada " +"tiada apa-apa.\n" +"Ketirusan bermula pada jarak ini daripada had Y.\n" +"Untuk lapisan tanah terapung pejal, nilai ini mengawal ketinggian bukit/" +"gunung.\n" +"Mesti kurang atau sama dengan separuh jarak di antara had-had Y." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of average terrain surface." +msgstr "Aras Y untuk permukaan rupa bumi purata." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of cavern upper limit." +msgstr "Aras Y untuk had pengatas gua." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." +msgstr "Aras Y untuk rupa bumi lebih tinggi yang mencipta cenuram." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of lower terrain and seabed." +msgstr "Aras Y untuk rupa bumi lebih rendah dan dasar laut." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of seabed." +msgstr "Aras Y untuk dasar laut." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL file download timeout" +msgstr "Had masa muat turun fail cURL" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL parallel limit" +msgstr "Had cURL selari" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL timeout" +msgstr "Had masa cURL" + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "Ok" + +#~ msgid "Back" +#~ msgstr "Backspace" + +#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..." +#~ msgstr "Sedang muat turun dan memasang $1, sila tunggu..." + +#~ msgid "Limit of emerge queues on disk" +#~ msgstr "Had baris hilir keluar pada cakera" + +#~ msgid "Parallax occlusion strength" +#~ msgstr "Kekuatan oklusi paralaks" + +#~ msgid "Path to save screenshots at." +#~ msgstr "Laluan untuk simpan tangkap layar." + +#~ msgid "" +#~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " +#~ "brighter.\n" +#~ "This setting is for the client only and is ignored by the server." +#~ msgstr "" +#~ "Laraskan pengekodan gama untuk jadual cahaya. Nombor lebih tinggi lebih " +#~ "cerah.\n" +#~ "Tetapan ini hanya untuk klien dan diabaikan oleh pelayan permainan." + +#~ msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." +#~ msgstr "" +#~ "Ubah cara tanah terapung jenis gunung menirus di atas dan bawah titik " +#~ "tengah." + +#~ msgid "Center of light curve mid-boost." +#~ msgstr "Titik tengah tolakan-tengah lengkung cahaya." + +#~ msgid "" +#~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n" +#~ "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." +#~ msgstr "" +#~ "Mengawal ketumpatan rupa bumi tanah terapung bergunung.\n" +#~ "Nilainya ialah ofset yang menambah kepada nilai hingar 'mgv7_np_mountain'." + +#~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." +#~ msgstr "" +#~ "Mengawal lebar terowong, nilai lebih kecil mencipta terowong lebih lebar." + +#~ msgid "Darkness sharpness" +#~ msgstr "Ketajaman kegelapan" + +#~ msgid "" +#~ "Defines areas of floatland smooth terrain.\n" +#~ "Smooth floatlands occur when noise > 0." +#~ msgstr "" +#~ "Mentakrifkan kawasan rupa bumi lembut tanah terapung.\n" +#~ "Tanag terapung lembut berlaku apabila hingar > 0." + +#~ msgid "" +#~ "Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions " +#~ "instead.\n" +#~ "Y of upper limit of lava in large caves." +#~ msgstr "" +#~ "Tetapan terkecam, mentakrifkan dan menetapkan cecair gua menggunakan " +#~ "pentakrifan biom menggantikan cara asal.\n" +#~ "Had Y atasan lava di gua-gua besar." + +#~ msgid "Enable VBO" +#~ msgstr "Membolehkan VBO" + +#~ msgid "Enables filmic tone mapping" +#~ msgstr "Membolehkan pemetaan tona sinematik" + +#~ msgid "Floatland base height noise" +#~ msgstr "Hingar ketinggian asas tanah terapung" + +#~ msgid "Floatland mountain height" +#~ msgstr "Ketinggian gunung tanah terapung" + +#~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +#~ msgstr "Nilai alfa bayang fon (kelegapan, antara 0 dan 255)." + +#~ msgid "Gamma" +#~ msgstr "Gama" + +#~ msgid "IPv6 support." +#~ msgstr "Sokongan IPv6." + +#~ msgid "Lava depth" +#~ msgstr "Kedalaman lava" + +#~ msgid "Lightness sharpness" +#~ msgstr "Ketajaman pencahayaan" + +#~ msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." +#~ msgstr "Laluan ke fon TrueType atau peta bit." + +#~ msgid "Shadow limit" +#~ msgstr "Had bayang" + +#~ msgid "Strength of light curve mid-boost." +#~ msgstr "Kekuatan tolakan tengah lengkung cahaya." + +#~ msgid "This font will be used for certain languages." +#~ msgstr "Fon ini akan digunakan untuk sesetengah bahasa." + +#~ msgid "" +#~ "Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." +#~ msgstr "" +#~ "Ketinggian maksimum biasa, di atas dan bawah titik tengah, untuk gunung " +#~ "tanah terapung." + +#~ msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." +#~ msgstr "" +#~ "Variasi ketinggian bukit dan kedalaman tasik rupa bumi lembut tanah " +#~ "terapung." + +#~ msgid "Waving water" +#~ msgstr "Air bergelora" + +#~ msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." +#~ msgstr "Aras Y untuk titik tengah tanah terapung dan permukaan tasik." + +#~ msgid "Y-level to which floatland shadows extend." +#~ msgstr "Aras Y di mana bayang tanah terapung diperluaskan." + +#~ msgid "Projecting dungeons" +#~ msgstr "Kurungan bawah tanah melunjur" + +#~ msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." +#~ msgstr "" +#~ "Sama ada kurungan bawah tanah kadang-kala terlunjur daripada rupa bumi." + +#~ msgid "Waving Water" +#~ msgstr "Air Bergelora" + +#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves." +#~ msgstr "Had Y pengatas lava dalam gua besar." + +#~ msgid "Select Package File:" +#~ msgstr "Pilih Fail Pakej:" diff --git a/po/ms_Arab/minetest.po b/po/ms_Arab/minetest.po new file mode 100644 index 000000000..e679eb771 --- /dev/null +++ b/po/ms_Arab/minetest.po @@ -0,0 +1,6665 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the minetest package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: minetest\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-22 14:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-08 20:47+0000\n" +"Last-Translator: Yaya - Nurul Azeera Hidayah @ Muhammad Nur Hidayat " +"Yasuyoshi \n" +"Language-Team: Malay (Jawi) \n" +"Language: ms_Arab\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n" + +#: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "An error occurred in a Lua script:" +msgstr "برلاکوڽ رالت دالم سکريڤ Lua:" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "An error occurred:" +msgstr "تله برلاکوڽ رالت:" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Main menu" +msgstr "مينو اوتام" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Reconnect" +msgstr "سمبوڠ سمولا" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "The server has requested a reconnect:" +msgstr "ڤلاين ڤرماءينن ممينت اندا اونتوق مڽمبوڠ سمولا:" + +#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp +msgid "Loading..." +msgstr "سدڠ ممواتکن..." + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Protocol version mismatch. " +msgstr "ۏرسي ڤروتوکول تيدق سراسي. " + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server enforces protocol version $1. " +msgstr "ڤلاين ڤرماءينن مڠواتکواساکن ڤروتوکول ۏرسي $1. " + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " +msgstr "ڤلاين ڤرماءينن مڽوکوڠ ڤروتوکول ۏرسي $1 هيڠݢ $2. " + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." +msgstr "چوب اکتيفکن سمولا سناراي ڤلاين عوام فان ڤريقسا سمبوڠن اينترنيت اندا." + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We only support protocol version $1." +msgstr "کامي هاڽ مڽوکوڠ ڤروتوکول ۏرسي $1." + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." +msgstr "کامي مڽوکوڠ ڤروتوکول ۏرسي $1 هيڠݢ $2." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Cancel" +msgstr "باتل" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Dependencies:" +msgstr "کبرݢنتوڠن:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable all" +msgstr "لومڤوهکن سموا" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable modpack" +msgstr "لومڤوهکن ڤيک مودس" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable all" +msgstr "ممبوليهکن سموا" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable modpack" +msgstr "بوليهکن ڤيک مودس" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "" +"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " +"characters [a-z0-9_] are allowed." +msgstr "" +"ݢاݢل اونتوق ممبوليهکن مودس \"$1\" کران اي مڠندوڠي اکسارا يڠ تيدق دبنرکن. هاڽ " +"اکسارا [a-z0-9_] سهاج يڠ دبنرکن." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Find More Mods" +msgstr "چاري مودس لاءين" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Mod:" +msgstr "مودس:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No (optional) dependencies" +msgstr "تيادا کبرݢنتوڠن (ڤيليهن)" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No game description provided." +msgstr "تيادا ڤريهل ڤرماءينن ترسديا." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No hard dependencies" +msgstr "تيادا کبرݢنتوڠن واجب" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No modpack description provided." +msgstr "تيادا ڤريهل ڤيک مودس ترسديا." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No optional dependencies" +msgstr "تيادا کبرݢنتوڠن ڤيليهن" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Optional dependencies:" +msgstr "کبرݢنتوڠن ڤيليهن:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Save" +msgstr "سيمڤن" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "World:" +msgstr "دنيا:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "enabled" +msgstr "دبوليهکن" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "All packages" +msgstr "سموا ڤاکيج" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Back to Main Menu" +msgstr "کمبالي کمينو اوتام" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL" +msgstr "سيستم ContentDB تيدق ترسديا اڤابيلا Minetest دکومڤيل تنڤ cURL" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Downloading..." +msgstr "مموات تورون..." + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Failed to download $1" +msgstr "ݢاݢل مموات تورون $1" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Games" +msgstr "ڤرماءينن" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Install" +msgstr "ڤاسڠ" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Mods" +msgstr "مودس" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No packages could be retrieved" +msgstr "تيادا ڤاکيج يڠ بوليه دامبيل" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No results" +msgstr "تيادا حاصيل" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Search" +msgstr "چاري" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Texture packs" +msgstr "ڤيک تيکستور" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Uninstall" +msgstr "ڽهڤاسڠ" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Update" +msgstr "کمس کيني" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "View" +msgstr "ليهت" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "A world named \"$1\" already exists" +msgstr "دنيا برنام \"$1\" تله وجود" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Additional terrain" +msgstr "روڤ بومي تمبهن" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Altitude chill" +msgstr "کديڠينن التيتود" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Altitude dry" +msgstr "ککريڠن التيتود" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Biome blending" +msgstr "ڤڽباتين بيوم" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Biomes" +msgstr "بيوم" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Caverns" +msgstr "ݢوا بسر" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Caves" +msgstr "ݢوا" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Create" +msgstr "چيڤت" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Decorations" +msgstr "هياسن" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" +msgstr "موات تورون ڤرماءينن⹁ چونتوهڽ Minetest Game⹁ دري minetest.net" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download one from minetest.net" +msgstr "موات تورون ساتو دري minetest.net" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Dungeons" +msgstr "کوروڠن باواه تانه" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Flat terrain" +msgstr "روڤ بومي رات" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Floating landmasses in the sky" +msgstr "جيسيم بومي تراڤوڠ اتس لاڠيت" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Floatlands (experimental)" +msgstr "تانه تراڤوڠ (دالم اوجيکاجي)" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Game" +msgstr "ڤرماءينن" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground" +msgstr "جان روڤ بومي بوکن-فراکتل: لاءوتن دان باواه تانه" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Hills" +msgstr "بوکيت" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Humid rivers" +msgstr "سوڠاي لمبڤ" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Increases humidity around rivers" +msgstr "تيڠکتکن کلمبڤن سکيتر سوڠاي" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Lakes" +msgstr "تاسيق" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers" +msgstr "کلمبڤن رنده دان هاب تيڠݢي مڽببکن سوڠاي چيتيق اتاو کريڠ" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen" +msgstr "جاناءن ڤتا" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen flags" +msgstr "بنديرا جان ڤتا" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mapgen-specific flags" +msgstr "بنديرا خصوص جان ڤتا" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mountains" +msgstr "ݢونوڠ" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mud flow" +msgstr "اليرن لومڤور" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Network of tunnels and caves" +msgstr "جاريڠن تروووڠ دان ݢوا" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "No game selected" +msgstr "تيادا ڤرماءينن دڤيليه" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Reduces heat with altitude" +msgstr "کورڠکن هاب مڠيکوت التيتود" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Reduces humidity with altitude" +msgstr "کورڠکن کلمبڤن مڠيکوت التيتود" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Rivers" +msgstr "سوڠاي" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Sea level rivers" +msgstr "سوڠاي ارس لاءوت" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Seed" +msgstr "بنيه" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Smooth transition between biomes" +msgstr "ڤراليهن لمبوت دانتارا بيوم" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "" +"Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass " +"created by v6)" +msgstr "" +"ستروکتور يڠ مونچول اتس روڤ بومي (تيادا کسن ڤد ڤوکوق دان رومڤوت هوتن دچيڤت " +"اوليه v6)" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants" +msgstr "ستروکتور يڠ مونچول اتس روڤ بومي⹁ بياساڽ ڤوکوق دان تومبوهن" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Temperate, Desert" +msgstr "اقليم سدرهان⹁ ݢورون" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Temperate, Desert, Jungle" +msgstr "اقليم سدرهان⹁ ݢورون⹁ هوتن" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga" +msgstr "اقليم سدرهان⹁ ݢورون⹁ هوتن⹁ توندرا⹁ تايݢ" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Terrain surface erosion" +msgstr "هاکيسن ڤرموکاءن روڤ بومي" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Trees and jungle grass" +msgstr "ڤوکوق دان رومڤوت هوتن" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Vary river depth" +msgstr "کدالمن سوڠاي برباݢاي" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Very large caverns deep in the underground" +msgstr "ݢوا ݢرݢاسي يڠ ساڠت مندالم باواه تانه" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Warning: The Development Test is meant for developers." +msgstr "امرن: The Development Test هاڽله اونتوق کݢوناءن ڤمباڠون." + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "World name" +msgstr "نام دنيا" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "You have no games installed." +msgstr "اندا تيدق مماسڠ سبارڠ ڤرماءينن." + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" +msgstr "ادکه امدا ڤستي اندا ايڠين ممادم \"$1\"؟" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Delete" +msgstr "ڤادم" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" +msgstr "pkgmgr: ݢاݢل ممادم \"$1\"" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" +msgstr "pkgmgr: لالوان تيدق صح \"$1\"" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +msgid "Delete World \"$1\"?" +msgstr "ڤادم دنيا \"$1\"؟" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Accept" +msgstr "تريما" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Rename Modpack:" +msgstr "نامکن سمولا ڤيک مودس:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "" +"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " +"override any renaming here." +msgstr "" +"ڤيک مودس اين ممڤوڽاءي نام خصوص دبريکن دالم فايل modpack.conf ميليقڽ يڠ اکن " +"مڠاتسي سبارڠ ڤناماءن سمولا دسين." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "(No description of setting given)" +msgstr "(تيادا ڤريهل اونتوق تتڤن يڠ دبري)" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "2D Noise" +msgstr "هيڠر 2D" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "< Back to Settings page" +msgstr "< کمبالي کهلامن تتڤن" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Browse" +msgstr "لاير" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Clientmods" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Disabled" +msgstr "دلومڤوهکن" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Edit" +msgstr "ايديت" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Enabled" +msgstr "دبوليهکن" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Lacunarity" +msgstr "لاکوناريتي" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Octaves" +msgstr "اوکتف" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Offset" +msgstr "اوفسيت" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Persistance" +msgstr "ڤنروسن" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid integer." +msgstr "سيلا ماسوقکن اينتيݢر يڠ صح." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid number." +msgstr "سيلا ماسوقکن نومبور يڠ صح." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Restore Default" +msgstr "ڤوليهکن تتڤن اصل" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Scale" +msgstr "سکال" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select directory" +msgstr "ڤيليه ديريکتوري" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select file" +msgstr "ڤيليه فايل" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Show technical names" +msgstr "تونجوقکن نام تيکنيکل" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must be at least $1." +msgstr "نيلاي مستيله سکورڠ-کورڠڽ $1." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must not be larger than $1." +msgstr "نيلاي مستيله تيدق لبيه درڤد $1." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X" +msgstr "X" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X spread" +msgstr "سيبرن X" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y spread" +msgstr "سيبرن Y" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z" +msgstr "Z" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z spread" +msgstr "سيبرن Z" + +#. ~ "absvalue" is a noise parameter flag. +#. It is short for "absolute value". +#. It can be enabled in noise settings in +#. main menu -> "All Settings". +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "absvalue" +msgstr "نيلاي مطلق" + +#. ~ "defaults" is a noise parameter flag. +#. It describes the default processing options +#. for noise settings in main menu -> "All Settings". +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "defaults" +msgstr "لالاي" + +#. ~ "eased" is a noise parameter flag. +#. It is used to make the map smoother and +#. can be enabled in noise settings in +#. main menu -> "All Settings". +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "eased" +msgstr "تومڤول" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "$1 (Enabled)" +msgstr "$1 (دبوليهکن)" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "$1 mods" +msgstr "$1 مودس" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Failed to install $1 to $2" +msgstr "ݢاݢل مماسڠ $1 ڤد $2" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" +msgstr "ڤاسڠ مودس: ݢاݢل منچاري نام مودس سبنر اونتوق: $1" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" +msgstr "ڤاسڠ مودس: تيدق جومڤ نام فولدر يڠ سسواي اونتوق ڤيک مودس $1" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" +msgstr "ڤاسڠ: جنيس فايل \"$1\" تيدق دسوکوڠ اتاو ارکيب روسق" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install: file: \"$1\"" +msgstr "ڤاسڠ: فايل: \"$1\"" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to find a valid mod or modpack" +msgstr "تيدق جومڤ مودس اتاو ڤيک مودس يڠ صح" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" +msgstr "ݢاݢل مماسڠ $1 سباݢاي ڤيک تيکستور" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a game as a $1" +msgstr "ݢاݢل مماسڠ ڤرماءينن سباݢاي $1" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a mod as a $1" +msgstr "ݢاݢل مماسڠ مودس سباݢاي $1" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a modpack as a $1" +msgstr "ݢاݢل مماسڠ ڤيک مودس سباݢاي $1" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Browse online content" +msgstr "لايري کندوڠن دالم تالين" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Content" +msgstr "کندوڠن" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Disable Texture Pack" +msgstr "لومڤوهکن ڤيک تيکستور" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Information:" +msgstr "معلومت:" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Installed Packages:" +msgstr "ڤاکيج دڤاسڠ:" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No dependencies." +msgstr "تيادا کبرݢنتوڠن." + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No package description available" +msgstr "تيادا ڤريهل ڤاکيج ترسديا" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Rename" +msgstr "نامکن سمولا" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Uninstall Package" +msgstr "ڽهڤاسڠ ڤاکيج" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Use Texture Pack" +msgstr "ݢونا ڤيک تيکستور" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Active Contributors" +msgstr "ڤڽومبڠ اکتيف" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Core Developers" +msgstr "ڤمباڠون تراس" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Credits" +msgstr "ڤڠهرݢاءن" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Hackers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Contributors" +msgstr "ڤڽومبڠ تردهولو" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Core Developers" +msgstr "ڤمباڠون تراس تردهولو" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Announce Server" +msgstr "اومومکن ڤلاين" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Bind Address" +msgstr "علامت ايکتن" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Configure" +msgstr "کونفيݢوراسي" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative Mode" +msgstr "مود کرياتيف" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Enable Damage" +msgstr "بوليه چدرا" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Game" +msgstr "هوس ڤرماءينن" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Server" +msgstr "هوس ڤلاين" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Install games from ContentDB" +msgstr "ڤاسڠکن ڤرماءينن درڤد ContentDB" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Name/Password" +msgstr "نام\\کات لالوان" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "New" +msgstr "بوات بارو" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "No world created or selected!" +msgstr "تيادا دنيا دچيڤت اتاو دڤيليه!" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Play Game" +msgstr "مولا ماءين" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Port" +msgstr "ڤورت" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Select World:" +msgstr "ڤيليه دنيا:" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Server Port" +msgstr "ڤورت ڤلاين" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Start Game" +msgstr "مولاکن ڤرماءينن" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Address / Port" +msgstr "علامت \\ ڤورت" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Connect" +msgstr "سمبوڠ" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative mode" +msgstr "مود کرياتيف" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Damage enabled" +msgstr "بوليه چدرا" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Del. Favorite" +msgstr "ڤادم کݢمرن" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Favorite" +msgstr "کݢمرن" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Join Game" +msgstr "سرتاءي ڤرماءينن" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Name / Password" +msgstr "نام \\ کات لالوان" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Ping" +msgstr "ڤيڠ" + +#. ~ PvP = Player versus Player +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "PvP enabled" +msgstr "بوليه برلاوان PvP" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "2x" +msgstr "2x" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "3D Clouds" +msgstr "اوان 3D" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "4x" +msgstr "4x" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "8x" +msgstr "8x" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "All Settings" +msgstr "سموا تتڤن" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Antialiasing:" +msgstr "انتيالياس:" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" +msgstr "اداکه اندا ماهو سيت سمولا دنيا ڤماءين ڤرساورڠن؟" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Autosave Screen Size" +msgstr "اءوتوسيمڤن سايز سکرين" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bilinear Filter" +msgstr "ڤناڤيسن بيلينيار" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bump Mapping" +msgstr "ڤمتاءن بيڠݢول" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp +msgid "Change Keys" +msgstr "توکر ککونچي" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Connected Glass" +msgstr "کاچ برسمبوڠن" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Fancy Leaves" +msgstr "داون براݢم" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Generate Normal Maps" +msgstr "جان ڤتا نورمل" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap" +msgstr "ڤتا ميڤ" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap + Aniso. Filter" +msgstr "ڤتا ميڤ + ڤناڤيسن انيسو" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No" +msgstr "تيدق" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Filter" +msgstr "تيادا تاڤيسن" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Mipmap" +msgstr "تيادا ڤتا ميڤ" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Highlighting" +msgstr "تونجولن نود" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Outlining" +msgstr "کرڠک نود" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "None" +msgstr "تيادا" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Leaves" +msgstr "داون لݢڤ" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Water" +msgstr "اءير لݢڤ" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax Occlusion" +msgstr "اوکلوسي ڤارالکس" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Particles" +msgstr "ڤرتيکل" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "سيت سمولا دنيا ڤماءين ڤرساورڠن" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Screen:" +msgstr "سکرين:" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Settings" +msgstr "تتڤن" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shaders" +msgstr "ڤمبايڠ" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Shaders (unavailable)" +msgstr "ڤمبايڠ (تيدق ترسديا)" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Simple Leaves" +msgstr "داون ريڠکس" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Smooth Lighting" +msgstr "ڤنچهاياءن لمبوت" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Texturing:" +msgstr "جالينن:" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." +msgstr "اونتوق ممبوليهکن ڤمبايڠ⹁ ڤماچو OpenGL مستي دݢوناکن." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tone Mapping" +msgstr "ڤمتاءن تونا" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touchthreshold: (px)" +msgstr "نيلاي امبڠ سنتوهن: (px)" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Trilinear Filter" +msgstr "ڤناڤيسن تريلينيار" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Leaves" +msgstr "داءون برݢويڠ" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Liquids" +msgstr "چچاءير برݢلورا" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Plants" +msgstr "تومبوهن برݢويڠ" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Yes" +msgstr "ياء" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Config mods" +msgstr "کونفيݢوراسي مودس" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Main" +msgstr "اوتام" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Start Singleplayer" +msgstr "مولا ماءين ساورڠ" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Connection timed out." +msgstr "سمبوڠن تامت تيمڤوه." + +#: src/client/client.cpp +msgid "Done!" +msgstr "سلساي!" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes" +msgstr "مڠاولکن نود" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes..." +msgstr "سدڠ مڠاولکن نود..." + +#: src/client/client.cpp +msgid "Loading textures..." +msgstr "سدڠ ممواتکن تيکستور..." + +#: src/client/client.cpp +msgid "Rebuilding shaders..." +msgstr "سدڠ ممبينا سمولا ڤمبايڠ..." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Connection error (timed out?)" +msgstr "رالت دالم ڤڽمبوڠن (تامت تيمڤوه؟)" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Could not find or load game \"" +msgstr "تيدق جومڤ اتاو تيدق بوليه مواتکن ڤرماءينن \"" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Invalid gamespec." +msgstr "سڤيسيفيکاسي ڤرماءينن تيدق صح." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Main Menu" +msgstr "مينو اوتام" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." +msgstr "تيادا دنيا دڤيليه اتاو تيادا علامت دبري. تيادا اڤ بوليه دلاکوکن." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Player name too long." +msgstr "نام ڤماءين ترلالو ڤنجڠ." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Please choose a name!" +msgstr "سيلا ڤيليه سواتو نام!" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided password file failed to open: " +msgstr "فايل کات لالوان يڠ دسدياکن ݢاݢل دبوک: " + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided world path doesn't exist: " +msgstr "لالوان دنيا دبري تيدق وجود: " + +#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY! +#. This is a special string. Put either "no" or "yes" +#. into the translation field (literally). +#. Choose "yes" if the language requires use of the fallback +#. font, "no" otherwise. +#. The fallback font is (normally) required for languages with +#. non-Latin script, like Chinese. +#. When in doubt, test your translation. +#: src/client/fontengine.cpp +msgid "needs_fallback_font" +msgstr "yes" + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"\n" +"Check debug.txt for details." +msgstr "" +"\n" +"ڤريقسا فايل debug.txt اونتوق معلومت لنجوت." + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Address: " +msgstr "- علامت: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Creative Mode: " +msgstr "- مود کرياتيف: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Damage: " +msgstr "- بوليه چدرا " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Mode: " +msgstr "- مود: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Port: " +msgstr "- ڤورت: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Public: " +msgstr "- عوام: " + +#. ~ PvP = Player versus Player +#: src/client/game.cpp +msgid "- PvP: " +msgstr "- PvP: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Server Name: " +msgstr "- نام ڤلاين: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "Automatic forward disabled" +msgstr "ڤرݢرقن اءوتوماتيک دلومڤوهکن" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Automatic forward enabled" +msgstr "ڤرݢرقن اءوتوماتيک دبوليهکن" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Camera update disabled" +msgstr "کمس کيني کاميرا دلومڤوهکن" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Camera update enabled" +msgstr "کمس کيني کاميرا دبوليهکن" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Change Password" +msgstr "توکر کات لالوان" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Cinematic mode disabled" +msgstr "مود سينماتيک دلومڤوهکن" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Cinematic mode enabled" +msgstr "مود سينماتيک دبوليهکن" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Client side scripting is disabled" +msgstr "سکريڤ ڤيهق کليئن دلومڤوهکن" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Connecting to server..." +msgstr "سدڠ مڽمبوڠ کڤد ڤلاين..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Continue" +msgstr "تروسکن" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Controls:\n" +"- %s: move forwards\n" +"- %s: move backwards\n" +"- %s: move left\n" +"- %s: move right\n" +"- %s: jump/climb\n" +"- %s: sneak/go down\n" +"- %s: drop item\n" +"- %s: inventory\n" +"- %s: special inventory\n" +"- Mouse: turn/look\n" +"- Mouse left: dig/punch\n" +"- Mouse right: place/use\n" +"- Mouse wheel: select item\n" +"- %s: chat\n" +"- %s: Killaura\n" +"- %s: Freecam\n" +msgstr "" +"کاولن:\n" +"- %s: برݢرق کدڤن\n" +"- %s: برݢرق کبلاکڠ\n" +"- %s: برݢرق ککيري\n" +"- %s: برݢرق ککانن\n" +"- %s: لومڤت\\ناءيق اتس\n" +"- %s: سلينڤ\\تورون باواه\n" +"- %s: جاتوهکن ايتم\n" +"- %s: اينۏينتوري\n" +"- تتيکوس: ڤوسيڠ\\ليهت سکليليڠ\n" +"- تتيکوس کيري: ݢالي\\کتوق\n" +"- تتيکوس کانن: لتق\\ݢونا\n" +"- رودا تتيکوس: ڤيليه ايتم\n" +"- %s: سيمبڠ\n" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating client..." +msgstr "سدڠ منچيڤت کليئن..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating server..." +msgstr "سدڠ منچيڤت ڤلاين..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info and profiler graph hidden" +msgstr "معلومت ڽهڤڤيجت دان ݢراف ڤمبوکه دسمبوڽيکن" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info shown" +msgstr "معلومت ڽهڤڤيجت دتونجوقکن" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" +msgstr "معلومت ڽهڤڤيجت⹁ ݢراف ڤمبوکه⹁ دان رڠک داواي دسمبوڽيکن" + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"Default Controls:\n" +"No menu visible:\n" +"- single tap: button activate\n" +"- double tap: place/use\n" +"- slide finger: look around\n" +"Menu/Inventory visible:\n" +"- double tap (outside):\n" +" -->close\n" +"- touch stack, touch slot:\n" +" --> move stack\n" +"- touch&drag, tap 2nd finger\n" +" --> place single item to slot\n" +msgstr "" +"کاولن اصل:\n" +"تيادا مينو کليهتن:\n" +"- تکن سکالي: اکتيفکن بوتڠ\n" +"- تکن دوا کالي: لتق بارڠ\\ݢونا سسواتو\n" +"- تاريق دڠن جاري: ليهت سکليليڠ\n" +"مينو\\اينۏينتوري کليهتن:\n" +"- تکن برݢندا (لوار کاوسن اينۏينتوري):\n" +" -->توتوڤ\n" +"- تکن تيندنن⹁ تکن سلوت:\n" +" --> ڤينده تيندنن\n" +"- سنتوه دان تاريق⹁ تکن سکرين ڤاکاي جاري کدوا\n" +" --> لتق ساتو ايتم دري تيندنن کدالم سلوت\n" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Disabled unlimited viewing range" +msgstr "جارق ڤندڠ تنڤ حد دلومڤوهکن" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Enabled unlimited viewing range" +msgstr "جارق ڤندڠ تنڤ حد دبوليهکن" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to Menu" +msgstr "کلوار کمينو" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to OS" +msgstr "کلوار تروس ڤرماءينن" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode disabled" +msgstr "مود ڤرݢرقن ڤنتس دلومڤوهکن" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled" +msgstr "مود ڤرݢرقن ڤنتس دبوليهکن" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" +msgstr "مود ڤرݢرقن ڤنتس دبوليهکن (نوت: تيادا کأيستيميواءن 'ڤرݢرقن ڤنتس')" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode disabled" +msgstr "مود تربڠ دلومڤوهکن" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled" +msgstr "مود تربڠ دبوليهکن" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" +msgstr "مود تربڠ دبوليهکن (نوت: تيادا کأيستيميواءن 'تربڠ')" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog disabled" +msgstr "کابوت دلومڤوهکن" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog enabled" +msgstr "کابوت دبوليهکن" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Freecam disabled" +msgstr "کابوت دلومڤوهکن" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Freecam enabled" +msgstr "کابوت دبوليهکن" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game info:" +msgstr "معلومت ڤرماءينن:" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game paused" +msgstr "ڤرماءينن دجيداکن" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Hosting server" +msgstr "مڠهوس ڤلاين" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Item definitions..." +msgstr "سدڠ منتعريفکن ايتم..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "KiB/s" +msgstr "KiB/s" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Killaura disabled" +msgstr "کابوت دلومڤوهکن" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Killaura enabled" +msgstr "بوليه چدرا" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Media..." +msgstr "سدڠ ممواتکن ميديا..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "MiB/s" +msgstr "MiB/s" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap currently disabled by game or mod" +msgstr "ڤتا ميني دلومڤوهکن اوليه ڤرماءينن اتاو مودس" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap hidden" +msgstr "ڤتا ميني دسمبوڽيکن" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" +msgstr "ڤتا ميني دالم مود رادر⹁ زوم 1x" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" +msgstr "ڤتا ميني دالم مود رادر⹁ زوم 2x" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" +msgstr "ڤتا ميني دالم مود رادر⹁ زوم 4x" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" +msgstr "ڤتا ميني دالم مود ڤرموکاءن⹁ زوم 1x" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" +msgstr "ڤتا ميني دالم مود ڤرموکاءن⹁ زوم 2x" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" +msgstr "ڤتا ميني دالم مود ڤرموکاءن⹁ زوم 4x" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode disabled" +msgstr "مود تمبوس بلوک دلومڤوهکن" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled" +msgstr "مود تمبوس بلوک دبوليهکن" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" +msgstr "مود تمبوس بلوک دبوليهکن (نوت: تيادا کأيستيميواءن 'تمبوس بلوک')" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Node definitions..." +msgstr "سدڠ منتعريفکن نود..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Off" +msgstr "توتوڤ" + +#: src/client/game.cpp +msgid "On" +msgstr "بوک" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode disabled" +msgstr "مود ڤرݢرقن ڤيچ دلومڤوهکن" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode enabled" +msgstr "مود ڤرݢرقن ڤيچ دبوليهکن" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Profiler graph shown" +msgstr "ݢراف ڤمبوکه دتونجوقکن" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Remote server" +msgstr "ڤلاين جارق جاءوه" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "سدڠ مڽلسايکن علامت..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Respawn" +msgstr "لاهير سمولا" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Shutting down..." +msgstr "سدڠ منوتوڤ..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Singleplayer" +msgstr "ڤماءين ڤرسأورڠن" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "ککواتن بوڽي" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound muted" +msgstr "بوڽي دبيسوکن" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound system is disabled" +msgstr "سيستم بوڽي دلومڤوهکن" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound system is not supported on this build" +msgstr "سيستم بوڽي تيدق دسوکوڠ دبيناءن اين" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound unmuted" +msgstr "بوڽي دڽهبيسوکن" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range changed to %d" +msgstr "جارق ڤندڠ دتوکر ک%d" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at maximum: %d" +msgstr "جارق ڤندڠ براد دتاهڤ مکسيموم: %d" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at minimum: %d" +msgstr "جارق ڤندڠ براد دتاهڤ مينيموم: %d" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Volume changed to %d%%" +msgstr "ککواتن بوڽي داوبه کڤد %d%%" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Wireframe shown" +msgstr "رڠک داواي دتونجوقکن" + +#: src/client/game.cpp +msgid "You died" +msgstr "اندا تله منيڠݢل" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Zoom currently disabled by game or mod" +msgstr "زوم سدڠ دلومڤوهکن اوليه ڤرماءينن اتاو مودس" + +#: src/client/game.cpp +msgid "ok" +msgstr "اوکي" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat hidden" +msgstr "سيمبڠ دسمبوڽيکن" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat shown" +msgstr "سيمبڠ دتونجوقکن" + +#: src/client/gameui.cpp +#, fuzzy +msgid "Cheat Menu hidden" +msgstr "سيمبڠ دسمبوڽيکن" + +#: src/client/gameui.cpp +#, fuzzy +msgid "Cheat Menu shown" +msgstr "سيمبڠ دتونجوقکن" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD hidden" +msgstr "ڤاڤر ڤندو (HUD) دسمبوڽيکن" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD shown" +msgstr "ڤاڤر ڤندو (HUD) دتونجوقکن" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Profiler hidden" +msgstr "ڤمبوکه دسمبوڽيکن" + +#: src/client/gameui.cpp +#, c-format +msgid "Profiler shown (page %d of %d)" +msgstr "ڤمبوکه دتونجوقکن (هلامن %d دري %d)" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Apps" +msgstr "اڤليکاسي" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Backspace" +msgstr "Backspace" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Caps Lock" +msgstr "کونچي حروف بسر" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "ڤادم" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Control" +msgstr "Ctrl" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "باواه" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "End" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Erase EOF" +msgstr "ڤادم EOF" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "لاکوکن" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "بنتوان" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "Home" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Accept" +msgstr "IME - تريما" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Convert" +msgstr "IME - توکر" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Escape" +msgstr "IME - کلوار" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Mode Change" +msgstr "IME - توکر مود" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Nonconvert" +msgstr "IME - تيدقتوکر" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "Insert" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Left" +msgstr "ککيري" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "بوتڠ کيري" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "Ctrl کيري" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "مينو کيري" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "Shift کيري" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "Windows کيري" + +#. ~ Key name, common on Windows keyboards +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "بوتڠ تڠه" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "کونچي اڠک" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "ڤد اڠک *" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "ڤد اڠک +" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "ڤد اڠک -" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad ." +msgstr "ڤد اڠک ." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "ڤد اڠک /" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" +msgstr "ڤد اڠک 0" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" +msgstr "ڤد اڠک 1" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" +msgstr "ڤد اڠک 2" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" +msgstr "ڤد اڠک 3" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" +msgstr "ڤد اڠک 4" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" +msgstr "ڤد اڠک 5" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" +msgstr "ڤد اڠک 6" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" +msgstr "ڤد اڠک 7" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" +msgstr "ڤد اڠک 8" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" +msgstr "ڤد اڠک 9" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "OEM Clear" +msgstr "ڤادم OEM" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page down" +msgstr "Page down" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page up" +msgstr "Page up" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Pause" +msgstr "Pause" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Play" +msgstr "مولا ماءين" + +#. ~ "Print screen" key +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "Print Screen" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "Enter" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Right" +msgstr "ککانن" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "بوتڠ کانن" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Control" +msgstr "Ctrl کانن" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Menu" +msgstr "مينو کانن" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "Shift کانن" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "Windows کانن" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" +msgstr "کونچي تاتل" + +#. ~ Key name +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "Select" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Shift" +msgstr "Shift" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "تيدور" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "تڠکڤ ݢمبر سکرين" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Space" +msgstr "سلاڠ" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Tab" +msgstr "Tab" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "اتس" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "بوتڠ X نومبور 1" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "بوتڠ X نومبور 2" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Zoom" +msgstr "زوم" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Passwords do not match!" +msgstr "کات لالوان تيدق ڤادن!" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +msgid "Register and Join" +msgstr "دفتر دان سرتاءي" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +#, c-format +msgid "" +"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" +"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this " +"server.\n" +"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account " +"creation, or click 'Cancel' to abort." +msgstr "" +"اندا اکن سرتاءي ڤلاين دڠن نام \"%s\" اونتوق کالي ڤرتام.\n" +"جيک اندا تروسکن⹁ اکاءون بهارو دڠن معلومت اندا اکن دچيڤت دڤلاين اين.\n" +"سيلا تايڤ سمولا کات لالوان اندا دان کليک 'دفتر دان سرتاءي' اونتوق صحکن " +"ڤنچيڤتاءن اکاءون⹁ اتاو کليک 'باتل' اونتوق ممباتلکن." + +#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "تروسکن" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "\"Special\" = climb down" +msgstr "\"ايستيميوا\" = ڤنجت تورون" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Autoforward" +msgstr "أوتوڤرݢرقن" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic jumping" +msgstr "لومڤت أوتوماتيک" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" +msgstr "کبلاکڠ" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Down" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Enter" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Left" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Right" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Up" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Change camera" +msgstr "توکر کاميرا" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "سيمبڠ" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "ارهن" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" +msgstr "کونسول" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. range" +msgstr "کورڠکن جارق" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. volume" +msgstr "ڤرلاهنکن بوڽي" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "تکن دوا کالي \"لومڤت\" اونتوق منوݢول تربڠ" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" +msgstr "جاتوهکن" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "کدڤن" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. range" +msgstr "ناءيقکن جارق" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. volume" +msgstr "کواتکن بوڽي" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "اينۏينتوري" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "لومڤت" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "ککونچي تله دݢوناکن اونتوق فوڠسي لاءين" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +msgstr "" +"ايکتن ککونچي. (جيک مينو اين برسليرق⹁ ڤادم سستڠه بندا دري فايل minetest.conf)" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Local command" +msgstr "ارهن تمڤتن" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Mute" +msgstr "بيسو" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Next item" +msgstr "ايتم ستروسڽ" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Prev. item" +msgstr "ايتم سبلومڽ" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "جارق ڤميليهن" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot" +msgstr "تڠکڤ لاير" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "سلينڤ" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Special" +msgstr "ايستيميوا" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Special Inv." +msgstr "ايستيميوا" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle C. Menu" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle Freec." +msgstr "توݢول تمبوس بلوک" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle HUD" +msgstr "توݢول ڤاڤر ڤندو (HUD)" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle Killaura" +msgstr "توݢول تربڠ" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle chat log" +msgstr "توݢول لوݢ سيمبڠ" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "توݢول ڤرݢرقن ڤنتس" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "توݢول تربڠ" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fog" +msgstr "توݢول کابوت" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle minimap" +msgstr "توݢول ڤتا ميني" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle noclip" +msgstr "توݢول تمبوس بلوک" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle pitchmove" +msgstr "توݢول ڤرݢرقن منچورم" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "تکن ککونچي" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Change" +msgstr "توکر" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "صحکن کات لالوان" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "کات لالوان بارو" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "کات لالوان لام" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Exit" +msgstr "کلوار" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Muted" +msgstr "دبيسوکن" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "ککواتن بوڽي: " + +#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text". +#. Don't forget the space. +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "Enter " +msgstr "ماسوقکن " + +#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY! +#. This is a special string which needs to contain the translation's +#. language code (e.g. "de" for German). +#: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp +msgid "LANG_CODE" +msgstr "ms_Arab" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" +"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." +msgstr "" +"(Android) منتڤکن کدودوقن کايو بديق ماي.\n" +"جيک دلومڤوهکن⹁ کدودوقن تڠه اونتوق کايو بديق ماي اکن دتنتوکن برداسرکن کدودوقن " +"سنتوهن ڤرتام." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" +"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " +"circle." +msgstr "" +"(Android) ݢوناکن کايو بديق ماي اونتوق ڤيچو بوتڠ \"aux\".\n" +"جيک دبوليهکن⹁ کايو بديق ماي جوݢ اکن منکن بوتڠ \"aux\" اڤابيلا براد دلوار " +"بولتن اوتام." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" +"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" +"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" +"point by increasing 'scale'.\n" +"The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n" +"sets with default parameters, it may need altering in other\n" +"situations.\n" +"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" +"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" +"These numbers can be made very large, the fractal does\n" +"not have to fit inside the world.\n" +"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" +"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" +"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" +"1 = relief mapping (slower, more accurate)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that locates the river valleys and channels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D clouds" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D mode parallax strength" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining giant caverns." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D noise defining mountain structure and height.\n" +"Also defines structure of floatland mountain terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D noise defining structure of floatlands.\n" +"If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n" +"to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n" +"a value range of approximately -2.0 to 2.0." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D support.\n" +"Currently supported:\n" +"- none: no 3d output.\n" +"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" +"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" +"- topbottom: split screen top/bottom.\n" +"- sidebyside: split screen side by side.\n" +"- crossview: Cross-eyed 3d\n" +"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" +"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" +"Will be overridden when creating a new world in the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ABM interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Acceleration in air" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active Block Modifiers" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block management interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block range" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active object send range" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Address to connect to.\n" +"Leave this blank to start a local server.\n" +"Note that the address field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Adds particles when digging a node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " +"screens." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, c-format +msgid "" +"Adjusts the density of the floatland layer.\n" +"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n" +"Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n" +"Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n" +"to be sure) creates a solid floatland layer." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n" +"Higher values make middle and lower light levels brighter.\n" +"Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n" +"This only has significant effect on daylight and artificial\n" +"light, it has very little effect on natural night light." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Always fly and fast" +msgstr "سنتياس تربڠ دان برݢرق ڤنتس" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ambient occlusion gamma" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Amplifies the valleys." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Anisotropic filtering" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Announce server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Announce to this serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name to tooltip." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Apple trees noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Arm inertia" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" +"the arm when the camera moves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ask to reconnect after crash" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " +"to\n" +"clients.\n" +"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " +"visible\n" +"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in " +"caves,\n" +"as well as sometimes on land).\n" +"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" +"optimization.\n" +"Stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic forward key" +msgstr "ککونچي أوتوڤرݢرقن" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically jump up single-node obstacles." +msgstr "لومڤت هالڠن ساتو-نود سچارا أوروماتيک." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically report to the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autosave screen size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autoscaling mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Backward key" +msgstr "ککونچي کبلاکڠ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base ground level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base terrain height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Basic" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Basic privileges" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bilinear filtering" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bind address" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Biome noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Block send optimize distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold and italic font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold and italic monospace font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold monospace font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Build inside player" +msgstr "بينا دالم ڤماءين" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Builtin" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bumpmapping" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n" +"Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n" +"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" +"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing" +msgstr "ڤلمبوتن کاميرا" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing in cinematic mode" +msgstr "ڤلمبوتن کاميرا دالم مود سينماتيک" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera update toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #1" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #2" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave1 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave2 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern taper" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern upper limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Center of light curve boost range.\n" +"Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Changes the main menu UI:\n" +"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " +"etc.\n" +"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " +"be\n" +"necessary for smaller screens." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat font size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat key" +msgstr "ککونچي سيمبڠ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat log level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message count limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message format" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message kick threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message max length" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chatcommands" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chunk size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cinematic mode" +msgstr "مود سينماتيک" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cinematic mode key" +msgstr "ککونچي مود سينماتيک" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clean transparent textures" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client and Server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client modding" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client side modding restrictions" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client side node lookup range restriction" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Climbing speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cloud radius" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds are a client side effect." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds in menu" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Colored fog" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" +"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " +"software',\n" +"as defined by the Free Software Foundation.\n" +"You can also specify content ratings.\n" +"These flags are independent from Minetest versions,\n" +"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" +"allow them to upload and download data to/from the internet." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" +"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Command key" +msgstr "ککونچي ارهن" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect glass" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect to external media server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connects glass if supported by node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console alpha" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB Flag Blacklist" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB URL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Continuous forward" +msgstr "کدڤن برتروسن" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" +"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." +msgstr "" +"ڤرݢرقن کدڤن برتروسن⹁ دتوݢول اوليه ککونچي أوتوڤرݢرقن.\n" +"تکن ککونچي أوتوڤرݢرقن لاݢي اتاو ڤرݢرقن کبلاکڠ اونتوق ملومڤوهکنڽ." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls" +msgstr "کاولن" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Controls length of day/night cycle.\n" +"Examples:\n" +"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls sinking speed in liquid." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/height of hills." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n" +"Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n" +"intensive noise calculations." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crash message" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Creative" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "DPI" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Damage" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug info toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug log file size threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug log level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dec. volume key" +msgstr "ککونچي ڤرلاهنکن بوڽي" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Decrease this to increase liquid resistance to movement." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dedicated server step" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default acceleration" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default game" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default game when creating a new world.\n" +"This will be overridden when creating a world from the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default password" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default privileges" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default report format" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default stack size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas where trees have apples." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas with sandy beaches." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines large-scale river channel structure." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Defines sampling step of texture.\n" +"A higher value results in smoother normal maps." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the base ground level." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the depth of the river channel." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the width of the river channel." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the width of the river valley." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines tree areas and tree density." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" +"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay in sending blocks after building" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Deprecated Lua API handling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find giant caverns." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find large caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Description of server, to be displayed when players join and in the " +"serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desert noise threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desynchronize block animation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Digging particles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disable anticheat" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disallow empty passwords" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double tap jump for fly" +msgstr "تکن \"لومڤت\" دوا کالي اونتوق تربڠ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." +msgstr "تکن بوتڠ \"لومڤت\" سچارا چڤت دوا کالي اونتوق منوݢول مود تربڠ." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Drop item key" +msgstr "ککونچي جاتوهکن ايتم" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dump the mapgen debug information." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon maximum Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon minimum Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable IPv6 support (for both client and server).\n" +"Required for IPv6 connections to work at all." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable Lua modding support on client.\n" +"This support is experimental and API can change." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable console window" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable creative mode for new created maps." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable joysticks" +msgstr "ممبوليهکن کايو بديق" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod channels support." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod security" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable players getting damage and dying." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable random user input (only used for testing)." +msgstr "ممبوليهکن اينڤوت ڤڠݢونا سچارا راوق (هاڽ اونتوق ڤرچوباءن)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable register confirmation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable register confirmation when connecting to server.\n" +"If disabled, new account will be registered automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" +"Disable for speed or for different looks." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable to disallow old clients from connecting.\n" +"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " +"connecting\n" +"to new servers, but they may not support all new features that you are " +"expecting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" +"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " +"textures)\n" +"when connecting to the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable vertex buffer objects.\n" +"This should greatly improve graphics performance." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable/disable running an IPv6 server.\n" +"Ignored if bind_address is set.\n" +"Needs enable_ipv6 to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n" +"Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n" +"appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n" +"enhanced, highlights and shadows are gradually compressed." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables animation of inventory items." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " +"texture pack\n" +"or need to be auto-generated.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables minimap." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" +"Requires bumpmapping to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables parallax occlusion mapping.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables the sound system.\n" +"If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n" +"sound controls will be non-functional.\n" +"Changing this setting requires a restart." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Engine profiling data print interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Entity methods" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" +"when set to higher number than 0." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n" +"Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n" +"Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n" +"floatlands.\n" +"Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n" +"flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FPS in pause menu" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FSAA" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Factor noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fall bobbing factor" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow alpha" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast key" +msgstr "ککونچي ڤرݢرقن ڤنتس" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode acceleration" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast movement" +msgstr "ڤرݢرقن ڤنتس" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Fast movement (via the \"special\" key).\n" +"This requires the \"fast\" privilege on the server." +msgstr "" +"برݢرق ڤنتس (دڠن ککونچي \"ايستيميوا\").\n" +"اين ممرلوکن کأيستيميواءن \"ڤرݢرقن ڤنتس\" دالم ڤلاين ڤرماءينن ترسبوت." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view in degrees." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " +"the\n" +"Multiplayer Tab." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filmic tone mapping" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" +"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" +"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" +"at texture load time." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filtering" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed map seed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed virtual joystick" +msgstr "کايو بديق ماي تتڤ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland density" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland maximum Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland minimum Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland taper exponent" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland tapering distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland water level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fly key" +msgstr "ککونچي تربڠ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Flying" +msgstr "تربڠ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog start" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font bold by default" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font italic by default" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow alpha" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size of the default font in point (pt)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size of the fallback font in point (pt)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size of the monospace font in point (pt)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n" +"Value 0 will use the default font size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Format of player chat messages. The following strings are valid " +"placeholders:\n" +"@name, @message, @timestamp (optional)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Format of screenshots." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Opacity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Forward key" +msgstr "ککونچي کدڤن" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fractal type" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FreeType fonts" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " +"nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"\n" +"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" +"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" +"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen BPP" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fullscreen mode." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter txr2img" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Generate normalmaps" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Global callbacks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Global map generation attributes.\n" +"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" +"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Gradient of light curve at maximum light level.\n" +"Controls the contrast of the highest light levels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Gradient of light curve at minimum light level.\n" +"Controls the contrast of the lowest light levels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Graphics" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gravity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ground level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ground noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HTTP mods" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD scale factor" +msgstr "فکتور سکالا ڤاڤر ڤندو (HUD)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD toggle key" +msgstr "ککونچي منوݢول ڤاڤر ڤندو (HUD)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Handling for deprecated Lua API calls:\n" +"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" +"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" +"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Have the profiler instrument itself:\n" +"* Instrument an empty function.\n" +"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " +"call).\n" +"* Instrument the sampler being used to update the statistics." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat blend noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height component of the initial window size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height select noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "High-precision FPU" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill steepness" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness1 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness2 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness3 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness4 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar next key" +msgstr "ککونچي ايتم ستروسڽ دالم هوتبر" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar previous key" +msgstr "ککونچي ايتم سبلومڽ دالم هوتبر" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 1 key" +msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 10 key" +msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 10" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 11 key" +msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 11" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 12 key" +msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 12" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 13 key" +msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 13" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 14 key" +msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 14" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 15 key" +msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 15" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 16 key" +msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 16" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 17 key" +msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 17" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 18 key" +msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 18" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 19 key" +msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 19" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 2 key" +msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 20 key" +msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 20" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 21 key" +msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 21" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 22 key" +msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 22" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 23 key" +msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 23" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 24 key" +msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 24" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 25 key" +msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 25" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 26 key" +msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 26" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 27 key" +msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 27" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 28 key" +msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 28" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 29 key" +msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 29" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 3 key" +msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 30 key" +msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 30" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 31 key" +msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 31" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 32 key" +msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 32" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 4 key" +msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 4" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 5 key" +msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 5" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 6 key" +msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 6" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 7 key" +msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 7" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 8 key" +msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 8" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 9 key" +msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 9" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How deep to make rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n" +"If negative, liquid waves will move backwards.\n" +"Requires waving liquids to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" +"Higher value is smoother, but will use more RAM." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How wide to make rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity blend noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity variation for biomes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" +"to not waste CPU power for no benefit." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " +"are\n" +"enabled." +msgstr "" +"جيک دلومڤوهکن⹁ ککونچي \"ايستيميوا\" اکن دݢوناکن اونتوق تربڠ لاجو\n" +"سکيراڽ کدوا-دوا مود تربڠ دان مود ڤرݢرقن ڤنتس دبوليهکن." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" +"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" +"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " +"invisible\n" +"so that the utility of noclip mode is reduced." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " +"nodes.\n" +"This requires the \"noclip\" privilege on the server." +msgstr "" +"جيک دبوليهکن برسام مود تربڠ⹁ ڤماءين بوليه تربڠ منروسي نود ڤڤجل.\n" +"اين ممرلوکن کأيستيميواءن \"تمبوس بلوک\" دالم ڤلاين ڤرماءينن ترسبوت." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " +"down and\n" +"descending." +msgstr "" +"جيک دبوليهکن⹁ ککونچي \"ايستيميوا\" اکن دݢوناکن اونتوق ڤنجت کباوه دان\n" +"تورون دالم مود تربڠ⹁ مڠݢنتيکن ککونچي \"سلينڤ\"." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" +"This option is only read when server starts." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" +"Only enable this if you know what you are doing." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " +"or swimming." +msgstr "" +"جيک دبوليهکن⹁ اي ممبواتکن اره ڤرݢرقن ريلاتيف دڠن ڤيچ ڤماءين اڤابيلا تربڠ " +"اتاو برنڠ." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " +"you stand.\n" +"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." +msgstr "" +"جيک دبوليهکن⹁ اندا بوليه ملتق بلوک دکدودوقن برديري (کاکي + ارس مات).\n" +"اين ساڠت برݢونا اڤابيلا بکرجا دڠن کوتق نود دکاوسن يڠ کچيل." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " +"limited\n" +"to this distance from the player to the node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n" +"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n" +"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n" +"debug.txt is only moved if this setting is positive." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ignore world errors" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-Game" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inc. volume key" +msgstr "ککونچي کواتکن بوڽي" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument builtin.\n" +"This is usually only needed by core/builtin contributors" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument chatcommands on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument global callback functions on registration.\n" +"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument the methods of entities on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrumentation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Interval of sending time of day to clients." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory items animations" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory key" +msgstr "ککونچي اينۏينتوري" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert mouse" +msgstr "تتيکوس سوڠسڠ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert vertical mouse movement." +msgstr "مڽوڠسڠکن ڤرݢرقن تتيکوس منݢق." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Italic font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Italic monospace font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Item entity TTL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Iterations" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Iterations of the recursive function.\n" +"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" +"increases processing load.\n" +"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick ID" +msgstr "ID کايو بديق" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick button repetition interval" +msgstr "سلڠ ماس ڤڠاولڠن بوتڠ کايو بديق" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick frustum sensitivity" +msgstr "کڤيکاءن فروستوم کايو بديق" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick type" +msgstr "جنيس کايو بديق" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"W component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"X component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Y component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Z component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia w" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia x" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia z" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jump key" +msgstr "ککونچي لومڤت" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jumping speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ککونچي اونتوق ممڤرلاهنکن بوڽي.\n" +"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for dropping the currently selected item.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ککونچي اونتوق منجاتوهکن ايتم يڠ سدڠ دڤيليه.\n" +"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ککونچي اونتوق مڠواتکن بوڽي.\n" +"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for jumping.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ککونچي اونتوق ملومڤت.\n" +"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving fast in fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ککونچي اونتوق برݢرق ڤنتس دالم مود ڤرݢرقن ڤنتس.\n" +"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player backward.\n" +"Will also disable autoforward, when active.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ککونچي اونتوق مڠݢرقکن ڤماءين کبلاکڠ.\n" +"جوݢ اکن ملومڤوهکن أوتوڤرݢرقن⹁ اڤابيلا اکتيف.\n" +"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player forward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ککونچي اونتوق مڠݢرقکن ڤماءين کدڤن.\n" +"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player left.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ککونچي اونتوق مڠݢرقکن ڤماءين ککيري.\n" +"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player right.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ککونچي اونتوق مڠݢرقکن ڤماءين ککانن.\n" +"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for muting the game.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ککونچي اونتوق ممبيسوکن ڤرماءينن.\n" +"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ککونچي اونتوق ممبوک تتيڠکڤ سيمبڠ اونتوق مناءيڤ ارهن.\n" +"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type local commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ککونچي اونتوق ممبوک تتيڠکڤ سيمبڠ اونتوق مناءيڤ ارهن تمڤتن.\n" +"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ککونچي اونتوق ممبوک تتيڠکڤ سيمبڠ.\n" +"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the inventory.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ککونچي اونتوق ممبوک اينۏينتوري.\n" +"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-11 دالم هوتبر.\n" +"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-12 دالم هوتبر.\n" +"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-13 دالم هوتبر.\n" +"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-14 دالم هوتبر.\n" +"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-15 دالم هوتبر.\n" +"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-16 دالم هوتبر.\n" +"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-17 دالم هوتبر.\n" +"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-18 دالم هوتبر.\n" +"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-19 دالم هوتبر.\n" +"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-20 دالم هوتبر.\n" +"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-21 دالم هوتبر.\n" +"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-22 دالم هوتبر.\n" +"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-23 دالم هوتبر.\n" +"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-24 دالم هوتبر.\n" +"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-25 دالم هوتبر.\n" +"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-26 دالم هوتبر.\n" +"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-27 دالم هوتبر.\n" +"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-28 دالم هوتبر.\n" +"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-29 دالم هوتبر.\n" +"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-30 دالم هوتبر.\n" +"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-31 دالم هوتبر.\n" +"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-32 دالم هوتبر.\n" +"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-8 دالم هوتبر.\n" +"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-5 دالم هوتبر.\n" +"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the first hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ککونچي اونتوق مميليه سلوت ڤرتام دالم هوتبر.\n" +"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-4 دالم هوتبر.\n" +"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ککونچي اونتوق مميليه ايتم ستروسڽ ددالم هوتبر.\n" +"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-9 دالم هوتبر.\n" +"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ککونچي اونتوق مميليه بارڠ سبلومڽ دهوتبر.\n" +"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the second hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-2 دالم هوتبر.\n" +"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-7 دالم هوتبر.\n" +"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-6 دالم هوتبر.\n" +"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-10 دالم هوتبر.\n" +"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the third hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-3 دالم هوتبر.\n" +"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for sneaking.\n" +"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " +"disabled.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ککونچي اونتوق مڽلينڤ.\n" +"جوݢ دݢوناکن اونتوق تورون باواه کتيک ممنجت دان دالم اءير جيک تتڤن " +"aux1_descends دلومڤوهکن.\n" +"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for switching between first- and third-person camera.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for taking screenshots.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ککونچي اونتوق منڠکڤ ݢمبر لاير.\n" +"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling autoforward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ککونچي اونتوق منوݢول أوتوڤرݢرقن.\n" +"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling cinematic mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ککونچي اونتوق منوݢول مود سينماتيک.\n" +"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling display of minimap.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ککونچي اونتوق منوݢول ڤاڤرن ڤتا ميني.\n" +"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ککونچي اونتوق منوݢول مود ڤرݢرقن ڤنتس.\n" +"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling flying.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ککونچي اونتوق منوݢول مود تربڠ.\n" +"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling noclip mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ککونچي اونتوق منوݢول مود تمبوس بلوک.\n" +"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling pitch move mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ککونچي اونتوق منوݢول مود ڤرݢرقن ڤيچ.\n" +"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of chat.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of debug info.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of fog.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the HUD.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ککونچي اونتوق منوݢول ڤاڤر ڤندو (HUD).\n" +"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the large chat console.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling unlimited view range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ککونچي اونتوق منوݢول جارق ڤندڠن تيادا حد.\n" +"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key to use view zoom when possible.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ککونچي اونتوق مڠݢوناکن ڤندڠن زوم اڤابيلا دبنرکن.\n" +"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake steepness" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Language" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave maximum number" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave minimum number" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave proportion flooded" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large chat console key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Leaves style" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Leaves style:\n" +"- Fancy: all faces visible\n" +"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" +"- Opaque: disable transparency" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Left key" +msgstr "ککونچي ککيري" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " +"updated over\n" +"network." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Length of liquid waves.\n" +"Requires waving liquids to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between active block management cycles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Level of logging to be written to debug.txt:\n" +"- (no logging)\n" +"- none (messages with no level)\n" +"- error\n" +"- warning\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- verbose" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve boost" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve boost center" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve boost spread" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve gamma" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve high gradient" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve low gradient" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" +"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" +"Value is stored per-world." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" +"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" +"- Serverlist download and server announcement.\n" +"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity smoothing" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid loop max" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid queue purge time" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid sinking" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update interval in seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update tick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Load the game profiler" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Loading Block Modifiers" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lower Y limit of dungeons." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lower Y limit of floatlands." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Main menu script" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Main menu style" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes all liquids opaque" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map directory" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n" +"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n" +"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n" +"ocean, islands and underground." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" +"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" +"to become shallower and occasionally dry.\n" +"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" +"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n" +"the 'jungles' flag is ignored." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +"'ridges': Rivers.\n" +"'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n" +"'caverns': Giant caves deep underground." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map save interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generation delay" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock unload timeout" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Carpathian" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Carpathian specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Flat" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Flat specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Fractal" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Fractal specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V5" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V5 specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V6" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V6 specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V7" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V7 specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen debug" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block generate distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block send distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max liquids processed per step." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. clearobjects extra blocks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. packets per iteration" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS when game is paused." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum forceloaded blocks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum hotbar width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n" +"high speed." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" +"The maximum total count is calculated dynamically:\n" +"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" +"This limit is enforced per player." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" +"This limit is enforced per player." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" +"Set to -1 for unlimited amount." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" +"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" +"client number." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of recent chat messages to show" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum objects per block" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" +"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum simultaneous block sends per client" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum size of the out chat queue" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum size of the out chat queue.\n" +"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum users" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Menus" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mesh cache" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day displayed to players connecting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Method used to highlight selected object." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimal level of logging to be written to chat." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap key" +msgstr "ککونچي ڤتا ميني" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap scan height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum texture size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mipmapping" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mod channels" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Modifies the size of the hudbar elements." +msgstr "مڠاوبه سايز ايليمن ڤالڠ ڤاڤر ڤندو (hudbar)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain height noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain variation noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain zero level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity" +msgstr "کڤيکاءن تتيکوس" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity multiplier." +msgstr "ڤندارب کڤيکاءن تتيکوس." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mud noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Multiplier for fall bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute key" +msgstr "ککونچي بيسو" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute sound" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +"Creating a world in the main menu will override this.\n" +"Current mapgens in a highly unstable state:\n" +"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of the player.\n" +"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" +"When starting from the main menu, this is overridden." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Near plane" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Network" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Network port to listen (UDP).\n" +"This value will be overridden when starting from the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "New users need to input this password." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip" +msgstr "تمبوس بلوک" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip key" +msgstr "ککونچي تمبوس بلوک" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Node highlighting" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "NodeTimer interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noises" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps sampling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps strength" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of emerge threads" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of emerge threads to use.\n" +"Value 0:\n" +"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" +"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" +"Any other value:\n" +"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" +"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" +"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" +"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" +"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" +"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of parallax occlusion iterations." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Online Content Repository" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Opaque liquids" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and 255." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " +"formspec is\n" +"open." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion bias" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion iterations" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion scale" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path of the fallback font.\n" +"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n" +"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n" +"This font will be used for certain languages or if the default font is " +"unavailable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n" +"The folder will be created if it doesn't already exist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " +"used." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to the default font.\n" +"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n" +"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n" +"The fallback font will be used if the font cannot be loaded." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to the monospace font.\n" +"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n" +"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n" +"This font is used for e.g. the console and profiler screen." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pause on lost window focus" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Per-player limit of queued blocks to generate" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Physics" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch move key" +msgstr "ککونچي ڤرݢرقن ڤيچ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch move mode" +msgstr "مود ڤرݢرقن ڤيچ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" +"This requires the \"fly\" privilege on the server." +msgstr "" +"ڤماءين بوليه تربڠ تنڤ ترکسن دڠن ݢراۏيتي.\n" +"اين ممرلوکن کأيستيميواءن \"تربڠ\" دالم ڤلاين ڤرماءينن ترسبوت." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player transfer distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player versus player" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Port to connect to (UDP).\n" +"Note that the port field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" +"Enable this when you dig or place too often by accident." +msgstr "" +"منچݢه ݢالي دان ڤلتقن درڤد براولڠ کتيک تروس منکن بوتڠ تتيکوس.\n" +"بوليهکن تتڤن اين اڤابيلا اندا ݢالي اتاو لتق سچارا تيدق سڠاج ترلالو کرڤ." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" +"0 = disable. Useful for developers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Prometheus listener address" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Prometheus listener address.\n" +"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n" +"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n" +"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Proportion of large caves that contain liquid." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" +"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " +"corners." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Random input" +msgstr "اينڤوت راوق" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Range select key" +msgstr "ککونچي جارق ڤميليهن" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Recent Chat Messages" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Regular font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote media" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote port" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Remove color codes from incoming chat messages\n" +"Use this to stop players from being able to use color in their messages" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Replaces the default main menu with a custom one." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Report path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" +"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" +"for no restrictions:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge mountain spread noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge underwater noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridged mountain size noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Right key" +msgstr "ککومچي ککانن" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rightclick repetition interval" +msgstr "سلڠ ڤڠاولڠن کليک کانن" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River channel depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River channel width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River valley width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rollback recording" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hill size noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hills spread noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Round minimap" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Safe digging and placing" +msgstr "ڤڠݢالين دان ڤلتقن سلامت" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save the map received by the client on disk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save window size automatically when modified." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Saving map received from server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Scale GUI by a user specified value.\n" +"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" +"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" +"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" +"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot folder" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot format" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot quality" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" +"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" +"Use 0 for default quality." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Seabed noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Security" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box border color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Selects one of 18 fractal types.\n" +"1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n" +"2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n" +"3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n" +"4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n" +"5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n" +"6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n" +"7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n" +"8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n" +"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n" +"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n" +"11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n" +"12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n" +"13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" +"14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n" +"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" +"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n" +"17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" +"18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server / Singleplayer" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server URL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server address" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server description" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server port" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server side occlusion culling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist URL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist file" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" +"A restart is required after changing this." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true to enable waving leaves.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true to enable waving liquids (like water).\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true to enable waving plants.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shader path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " +"video\n" +"cards.\n" +"This only works with the OpenGL video backend." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be " +"drawn." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will not " +"be drawn." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show debug info" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show entity selection boxes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shutdown message" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" +"increasing this value above 5.\n" +"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" +"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" +"recommended." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" +"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" +"thread, thus reducing jitter." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slice w" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slope and fill work together to modify the heights." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small cave maximum number" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small cave minimum number" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooth lighting" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" +"Useful for recording videos." +msgstr "" +"ملمبوتکن کاميرا اڤابيلا مليهت سکليليڠ. جوݢ دکنلي سباݢاي ڤلمبوتن ڤڠليهتن اتاو " +"ڤلمبوتن تتيکوس.\n" +"برݢونا اونتوق مراکم ۏيديو." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." +msgstr "" +"ملمبوتکن ڤموترن کاميرا دالم مود سينماتيک. سيت سباݢاي 0 اونتوق ملومڤوهکنڽ." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." +msgstr "ملمبوتکن ڤموترن کاميرا. سيت سباݢاي 0 اونتوق ملومڤوهکنڽ." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneak key" +msgstr "ککونچي سلينڤ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneaking speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneaking speed, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sound" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Special key" +msgstr "ککونچي ايستيميوا" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Special key for climbing/descending" +msgstr "ککونچي اونتوق ممنجت\\منورون" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" +"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" +"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" +"Files that are not present will be fetched the usual way." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n" +"Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) " +"items." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Spread of light curve boost range.\n" +"Controls the width of the range to be boosted.\n" +"Standard deviation of the light curve boost Gaussian." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Static spawnpoint" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Steepness noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain size noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain spread noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of 3D mode parallax." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of generated normalmaps." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Strength of light curve boost.\n" +"The 3 'boost' parameters define a range of the light\n" +"curve that is boosted in brightness." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strict protocol checking" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strip color codes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n" +"Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n" +"to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n" +"upper tapering).\n" +"***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n" +"When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n" +"to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n" +"required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n" +"server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n" +"world surface below." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Synchronous SQLite" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Temperature variation for biomes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain alternative noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain base noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain higher noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for hills.\n" +"Controls proportion of world area covered by hills.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for lakes.\n" +"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain persistence noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Texture path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" +"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" +"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" +"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" +"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" +"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The URL for the content repository" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The default format in which profiles are being saved,\n" +"when calling `/profiler save [format]` without format." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The depth of dirt or other biome filler node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The identifier of the joystick to use" +msgstr "ڤڠنل ڤستي کايو بديق يڠ دݢوناکن" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." +msgstr "ڤنجڠ دالم ڤيکسيل اونتوق ممولاکن اينتراکسي سکرين سنتوه." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The maximum height of the surface of waving liquids.\n" +"4.0 = Wave height is two nodes.\n" +"0.0 = Wave doesn't move at all.\n" +"Default is 1.0 (1/2 node).\n" +"Requires waving liquids to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The network interface that the server listens on." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The privileges that new users automatically get.\n" +"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " +"the\n" +"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" +"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are " +"maintained.\n" +"This should be configured together with active_object_send_range_blocks." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The rendering back-end for Irrlicht.\n" +"A restart is required after changing this.\n" +"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " +"otherwise.\n" +"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" +"shader support currently." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" +"ingame view frustum around." +msgstr "" +"کڤيکاءن ڤکسي کايو بديق اونتوق مڠݢرقکن\n" +"فروستوم ڤڠليهتن دالم ڤرماءينن." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" +"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" +"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" +"set to the nearest valid value." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" +"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" +"items. A value of 0 disables the functionality." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated events\n" +"when holding down a joystick button combination." +msgstr "" +"سلڠ ماس دالم ساءت⹁ دامبيل انتارا ڤريستيوا يڠ براولڠن\n" +"اڤابيلا منکن کومبيناسي بوتڠ کايو بديق." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " +"right\n" +"mouse button." +msgstr "" +"جومله ماس دالم ساءت دامبيل اونتوق ملاکوکن کليک کانن يڠ براولڠ اڤابيلا\n" +"ڤماءين منکن بوتڠ تتيکوس کانن تنڤ ملڤسکنڽ." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The type of joystick" +msgstr "جنيس کايو بديق" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" +"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" +"'altitude_dry' is enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" +"Setting it to -1 disables the feature." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time send interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " +"something.\n" +"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " +"node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Toggle camera mode key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tooltip delay" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Touch screen threshold" +msgstr "نيلاي امبڠ سکرين سنتوه" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trees noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trilinear filtering" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"True = 256\n" +"False = 128\n" +"Usable to make minimap smoother on slower machines." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trusted mods" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Undersampling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n" +"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" +"It should give a significant performance boost at the cost of less detailed " +"image.\n" +"Higher values result in a less detailed image." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unlimited player transfer distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unload unused server data" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Upper Y limit of dungeons." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Upper Y limit of floatlands." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use 3D cloud look instead of flat." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use a cloud animation for the main menu background." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" +"especially when using a high resolution texture pack.\n" +"Gamma correct downscaling is not supported." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VBO" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VSync" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley fill" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley profile" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley slope" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of biome filler depth." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of number of caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Variation of terrain vertical scale.\n" +"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies depth of biome surface nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Varies roughness of terrain.\n" +"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies steepness of cliffs." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Vertical screen synchronization." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Video driver" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View bobbing factor" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View distance in nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range decrease key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range increase key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View zoom key" +msgstr "ککونچي زوم ڤندڠن" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Viewing range" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Virtual joystick triggers aux button" +msgstr "کايو بديق ماي مميچو بوتڠ aux" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Volume" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Volume of all sounds.\n" +"Requires the sound system to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" +"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking and flying speed, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water surface level of the world." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving Nodes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving leaves" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving liquids" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving liquids wave height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving liquids wave speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving liquids wavelength" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving plants" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" +"filtered in software, but some images are generated directly\n" +"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" +"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" +"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" +"properly support downloading textures back from hardware." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" +"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" +"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" +"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" +"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" +"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" +"enabled.\n" +"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" +"texture autoscaling." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled " +"in.\n" +"If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" +"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" +"Set this to true if your server is set up to restart automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to fog out the end of the visible area." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n" +"sound system is disabled (enable_sound=false).\n" +"In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n" +"pause menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Width component of the initial window size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Width of the selection box lines around nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " +"background.\n" +"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"World directory (everything in the world is stored here).\n" +"Not needed if starting from the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "World start time" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" +"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" +"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" +"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" +"See also texture_min_size.\n" +"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "World-aligned textures mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of flat ground." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " +"vertically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of upper limit of large caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n" +"Tapering starts at this distance from the Y limit.\n" +"For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n" +"Must be less than or equal to half the distance between the Y limits." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of average terrain surface." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of cavern upper limit." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of lower terrain and seabed." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of seabed." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL file download timeout" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL parallel limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL timeout" +msgstr "" diff --git a/po/my/minetest.po b/po/my/minetest.po new file mode 100644 index 000000000..5da6bbac1 --- /dev/null +++ b/po/my/minetest.po @@ -0,0 +1,6394 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Burmese (Minetest)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-22 14:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-11 18:26+0000\n" +"Last-Translator: rubenwardy \n" +"Language-Team: Burmese \n" +"Language: my\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.1\n" + +#: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp +msgid "OK" +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "An error occurred in a Lua script:" +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "An error occurred:" +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Main menu" +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Reconnect" +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "The server has requested a reconnect:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp +msgid "Loading..." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Protocol version mismatch. " +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server enforces protocol version $1. " +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We only support protocol version $1." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Dependencies:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable all" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable modpack" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable all" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable modpack" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "" +"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " +"characters [a-z0-9_] are allowed." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Find More Mods" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Mod:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No (optional) dependencies" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No game description provided." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No hard dependencies" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No modpack description provided." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No optional dependencies" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Optional dependencies:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Save" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "World:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "enabled" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "All packages" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Back to Main Menu" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Downloading..." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Failed to download $1" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Games" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Install" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Mods" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No packages could be retrieved" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No results" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Search" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Texture packs" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Uninstall" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Update" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "View" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "A world named \"$1\" already exists" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Additional terrain" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Altitude chill" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Altitude dry" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Biome blending" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Biomes" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Caverns" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Caves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Create" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Decorations" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download one from minetest.net" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Dungeons" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Flat terrain" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Floating landmasses in the sky" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Floatlands (experimental)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Game" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Hills" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Humid rivers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Increases humidity around rivers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Lakes" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen flags" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mapgen-specific flags" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mountains" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mud flow" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Network of tunnels and caves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "No game selected" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Reduces heat with altitude" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Reduces humidity with altitude" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Rivers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Sea level rivers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Seed" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Smooth transition between biomes" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "" +"Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass " +"created by v6)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Temperate, Desert" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Temperate, Desert, Jungle" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Terrain surface erosion" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Trees and jungle grass" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Vary river depth" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Very large caverns deep in the underground" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Warning: The Development Test is meant for developers." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "World name" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "You have no games installed." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +msgid "Delete World \"$1\"?" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Accept" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Rename Modpack:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "" +"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " +"override any renaming here." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "(No description of setting given)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "2D Noise" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "< Back to Settings page" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Browse" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Clientmods" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Lacunarity" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Octaves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Offset" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Persistance" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid integer." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid number." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Restore Default" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Scale" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select directory" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select file" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Show technical names" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must be at least $1." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must not be larger than $1." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X spread" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y spread" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z spread" +msgstr "" + +#. ~ "absvalue" is a noise parameter flag. +#. It is short for "absolute value". +#. It can be enabled in noise settings in +#. main menu -> "All Settings". +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "absvalue" +msgstr "" + +#. ~ "defaults" is a noise parameter flag. +#. It describes the default processing options +#. for noise settings in main menu -> "All Settings". +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "defaults" +msgstr "" + +#. ~ "eased" is a noise parameter flag. +#. It is used to make the map smoother and +#. can be enabled in noise settings in +#. main menu -> "All Settings". +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "eased" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "$1 (Enabled)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "$1 mods" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Failed to install $1 to $2" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install: file: \"$1\"" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to find a valid mod or modpack" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a game as a $1" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a mod as a $1" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a modpack as a $1" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Browse online content" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Content" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Disable Texture Pack" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Information:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Installed Packages:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No dependencies." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No package description available" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Rename" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Uninstall Package" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Use Texture Pack" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Active Contributors" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Core Developers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Credits" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Hackers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Contributors" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Core Developers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Announce Server" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Bind Address" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative Mode" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Enable Damage" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Game" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Server" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Install games from ContentDB" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Name/Password" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "New" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "No world created or selected!" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Play Game" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Port" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Select World:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Server Port" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Start Game" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Address / Port" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Connect" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative mode" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Damage enabled" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Del. Favorite" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Favorite" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Join Game" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Name / Password" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Ping" +msgstr "" + +#. ~ PvP = Player versus Player +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "PvP enabled" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "2x" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "3D Clouds" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "4x" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "8x" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "All Settings" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Antialiasing:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Autosave Screen Size" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bilinear Filter" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bump Mapping" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp +msgid "Change Keys" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Connected Glass" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Fancy Leaves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Generate Normal Maps" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap + Aniso. Filter" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Filter" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Mipmap" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Highlighting" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Outlining" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "None" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Leaves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Water" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax Occlusion" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Particles" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Screen:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Settings" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shaders" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Shaders (unavailable)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Simple Leaves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Smooth Lighting" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Texturing:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tone Mapping" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touchthreshold: (px)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Trilinear Filter" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Leaves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Liquids" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Plants" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Config mods" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Main" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Start Singleplayer" +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Connection timed out." +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Done!" +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes" +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes..." +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Loading textures..." +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Rebuilding shaders..." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Connection error (timed out?)" +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Could not find or load game \"" +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Invalid gamespec." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Main Menu" +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Player name too long." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Please choose a name!" +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided password file failed to open: " +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided world path doesn't exist: " +msgstr "" + +#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY! +#. This is a special string. Put either "no" or "yes" +#. into the translation field (literally). +#. Choose "yes" if the language requires use of the fallback +#. font, "no" otherwise. +#. The fallback font is (normally) required for languages with +#. non-Latin script, like Chinese. +#. When in doubt, test your translation. +#: src/client/fontengine.cpp +msgid "needs_fallback_font" +msgstr "yes" + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"\n" +"Check debug.txt for details." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Address: " +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Creative Mode: " +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Damage: " +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Mode: " +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Port: " +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Public: " +msgstr "" + +#. ~ PvP = Player versus Player +#: src/client/game.cpp +msgid "- PvP: " +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Server Name: " +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Automatic forward disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Automatic forward enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Camera update disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Camera update enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Change Password" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Cinematic mode disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Cinematic mode enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Client side scripting is disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Connecting to server..." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Continue" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "" +"Controls:\n" +"- %s: move forwards\n" +"- %s: move backwards\n" +"- %s: move left\n" +"- %s: move right\n" +"- %s: jump/climb\n" +"- %s: sneak/go down\n" +"- %s: drop item\n" +"- %s: inventory\n" +"- %s: special inventory\n" +"- Mouse: turn/look\n" +"- Mouse left: dig/punch\n" +"- Mouse right: place/use\n" +"- Mouse wheel: select item\n" +"- %s: chat\n" +"- %s: Killaura\n" +"- %s: Freecam\n" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating client..." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating server..." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info and profiler graph hidden" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info shown" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"Default Controls:\n" +"No menu visible:\n" +"- single tap: button activate\n" +"- double tap: place/use\n" +"- slide finger: look around\n" +"Menu/Inventory visible:\n" +"- double tap (outside):\n" +" -->close\n" +"- touch stack, touch slot:\n" +" --> move stack\n" +"- touch&drag, tap 2nd finger\n" +" --> place single item to slot\n" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Disabled unlimited viewing range" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Enabled unlimited viewing range" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to Menu" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to OS" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Freecam disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Freecam enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game info:" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game paused" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Hosting server" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Item definitions..." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "KiB/s" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Killaura disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Killaura enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Media..." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "MiB/s" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap currently disabled by game or mod" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap hidden" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Node definitions..." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Off" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "On" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Profiler graph shown" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Remote server" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Respawn" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Shutting down..." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Singleplayer" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound muted" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound system is disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound system is not supported on this build" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound unmuted" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range changed to %d" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at maximum: %d" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at minimum: %d" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Volume changed to %d%%" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Wireframe shown" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "You died" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Zoom currently disabled by game or mod" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "ok" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat hidden" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat shown" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Cheat Menu hidden" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Cheat Menu shown" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD hidden" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD shown" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Profiler hidden" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +#, c-format +msgid "Profiler shown (page %d of %d)" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Apps" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Backspace" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Caps Lock" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Control" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Erase EOF" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Accept" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Convert" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Escape" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Mode Change" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Nonconvert" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Left" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "" + +#. ~ Key name, common on Windows keyboards +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad ." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "OEM Clear" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page down" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page up" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Pause" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Play" +msgstr "" + +#. ~ "Print screen" key +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Right" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Control" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Menu" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" +msgstr "" + +#. ~ Key name +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Shift" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Space" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Tab" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Zoom" +msgstr "" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Passwords do not match!" +msgstr "" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +msgid "Register and Join" +msgstr "" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +#, c-format +msgid "" +"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" +"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this " +"server.\n" +"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account " +"creation, or click 'Cancel' to abort." +msgstr "" + +#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "\"Special\" = climb down" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Autoforward" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic jumping" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Down" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Enter" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Left" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Right" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Up" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Change camera" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. range" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. volume" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. range" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. volume" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Local command" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Mute" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Next item" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Prev. item" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Special" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Special Inv." +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle C. Menu" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle Freec." +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle HUD" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle Killaura" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle chat log" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fog" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle minimap" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle noclip" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle pitchmove" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Change" +msgstr "" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Exit" +msgstr "" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Muted" +msgstr "" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "" + +#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text". +#. Don't forget the space. +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "Enter " +msgstr "" + +#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY! +#. This is a special string which needs to contain the translation's +#. language code (e.g. "de" for German). +#: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp +msgid "LANG_CODE" +msgstr "my" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" +"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" +"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " +"circle." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" +"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" +"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" +"point by increasing 'scale'.\n" +"The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n" +"sets with default parameters, it may need altering in other\n" +"situations.\n" +"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" +"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" +"These numbers can be made very large, the fractal does\n" +"not have to fit inside the world.\n" +"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" +"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" +"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" +"1 = relief mapping (slower, more accurate)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that locates the river valleys and channels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D clouds" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D mode parallax strength" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining giant caverns." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D noise defining mountain structure and height.\n" +"Also defines structure of floatland mountain terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D noise defining structure of floatlands.\n" +"If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n" +"to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n" +"a value range of approximately -2.0 to 2.0." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D support.\n" +"Currently supported:\n" +"- none: no 3d output.\n" +"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" +"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" +"- topbottom: split screen top/bottom.\n" +"- sidebyside: split screen side by side.\n" +"- crossview: Cross-eyed 3d\n" +"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" +"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" +"Will be overridden when creating a new world in the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ABM interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Acceleration in air" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active Block Modifiers" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block management interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block range" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active object send range" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Address to connect to.\n" +"Leave this blank to start a local server.\n" +"Note that the address field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Adds particles when digging a node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " +"screens." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, c-format +msgid "" +"Adjusts the density of the floatland layer.\n" +"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n" +"Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n" +"Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n" +"to be sure) creates a solid floatland layer." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n" +"Higher values make middle and lower light levels brighter.\n" +"Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n" +"This only has significant effect on daylight and artificial\n" +"light, it has very little effect on natural night light." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Always fly and fast" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ambient occlusion gamma" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Amplifies the valleys." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Anisotropic filtering" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Announce server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Announce to this serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name to tooltip." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Apple trees noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Arm inertia" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" +"the arm when the camera moves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ask to reconnect after crash" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " +"to\n" +"clients.\n" +"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " +"visible\n" +"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in " +"caves,\n" +"as well as sometimes on land).\n" +"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" +"optimization.\n" +"Stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic forward key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically jump up single-node obstacles." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically report to the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autosave screen size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autoscaling mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Backward key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base ground level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base terrain height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Basic" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Basic privileges" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bilinear filtering" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bind address" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Biome noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Block send optimize distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold and italic font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold and italic monospace font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold monospace font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Build inside player" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Builtin" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bumpmapping" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n" +"Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n" +"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" +"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing in cinematic mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera update toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #1" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #2" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave1 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave2 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern taper" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern upper limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Center of light curve boost range.\n" +"Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Changes the main menu UI:\n" +"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " +"etc.\n" +"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " +"be\n" +"necessary for smaller screens." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat font size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat log level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message count limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message format" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message kick threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message max length" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chatcommands" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chunk size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cinematic mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cinematic mode key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clean transparent textures" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client and Server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client modding" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client side modding restrictions" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client side node lookup range restriction" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Climbing speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cloud radius" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds are a client side effect." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds in menu" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Colored fog" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" +"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " +"software',\n" +"as defined by the Free Software Foundation.\n" +"You can also specify content ratings.\n" +"These flags are independent from Minetest versions,\n" +"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" +"allow them to upload and download data to/from the internet." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" +"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Command key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect glass" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect to external media server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connects glass if supported by node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console alpha" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB Flag Blacklist" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB URL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Continuous forward" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" +"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Controls length of day/night cycle.\n" +"Examples:\n" +"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls sinking speed in liquid." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/height of hills." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n" +"Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n" +"intensive noise calculations." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crash message" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Creative" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "DPI" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Damage" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug info toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug log file size threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug log level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dec. volume key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Decrease this to increase liquid resistance to movement." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dedicated server step" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default acceleration" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default game" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default game when creating a new world.\n" +"This will be overridden when creating a world from the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default password" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default privileges" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default report format" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default stack size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas where trees have apples." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas with sandy beaches." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines large-scale river channel structure." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Defines sampling step of texture.\n" +"A higher value results in smoother normal maps." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the base ground level." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the depth of the river channel." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the width of the river channel." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the width of the river valley." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines tree areas and tree density." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" +"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay in sending blocks after building" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Deprecated Lua API handling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find giant caverns." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find large caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Description of server, to be displayed when players join and in the " +"serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desert noise threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desynchronize block animation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Digging particles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disable anticheat" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disallow empty passwords" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double tap jump for fly" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Drop item key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dump the mapgen debug information." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon maximum Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon minimum Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable IPv6 support (for both client and server).\n" +"Required for IPv6 connections to work at all." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable Lua modding support on client.\n" +"This support is experimental and API can change." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable console window" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable creative mode for new created maps." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable joysticks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod channels support." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod security" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable players getting damage and dying." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable random user input (only used for testing)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable register confirmation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable register confirmation when connecting to server.\n" +"If disabled, new account will be registered automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" +"Disable for speed or for different looks." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable to disallow old clients from connecting.\n" +"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " +"connecting\n" +"to new servers, but they may not support all new features that you are " +"expecting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" +"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " +"textures)\n" +"when connecting to the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable vertex buffer objects.\n" +"This should greatly improve graphics performance." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable/disable running an IPv6 server.\n" +"Ignored if bind_address is set.\n" +"Needs enable_ipv6 to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n" +"Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n" +"appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n" +"enhanced, highlights and shadows are gradually compressed." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables animation of inventory items." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " +"texture pack\n" +"or need to be auto-generated.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables minimap." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" +"Requires bumpmapping to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables parallax occlusion mapping.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables the sound system.\n" +"If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n" +"sound controls will be non-functional.\n" +"Changing this setting requires a restart." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Engine profiling data print interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Entity methods" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" +"when set to higher number than 0." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n" +"Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n" +"Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n" +"floatlands.\n" +"Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n" +"flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FPS in pause menu" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FSAA" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Factor noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fall bobbing factor" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow alpha" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode acceleration" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast movement" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Fast movement (via the \"special\" key).\n" +"This requires the \"fast\" privilege on the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view in degrees." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " +"the\n" +"Multiplayer Tab." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filmic tone mapping" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" +"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" +"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" +"at texture load time." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filtering" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed map seed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed virtual joystick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland density" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland maximum Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland minimum Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland taper exponent" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland tapering distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland water level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fly key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Flying" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog start" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font bold by default" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font italic by default" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow alpha" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size of the default font in point (pt)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size of the fallback font in point (pt)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size of the monospace font in point (pt)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n" +"Value 0 will use the default font size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Format of player chat messages. The following strings are valid " +"placeholders:\n" +"@name, @message, @timestamp (optional)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Format of screenshots." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Opacity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Forward key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fractal type" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FreeType fonts" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " +"nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"\n" +"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" +"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" +"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen BPP" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fullscreen mode." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter txr2img" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Generate normalmaps" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Global callbacks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Global map generation attributes.\n" +"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" +"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Gradient of light curve at maximum light level.\n" +"Controls the contrast of the highest light levels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Gradient of light curve at minimum light level.\n" +"Controls the contrast of the lowest light levels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Graphics" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gravity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ground level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ground noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HTTP mods" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD scale factor" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Handling for deprecated Lua API calls:\n" +"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" +"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" +"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Have the profiler instrument itself:\n" +"* Instrument an empty function.\n" +"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " +"call).\n" +"* Instrument the sampler being used to update the statistics." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat blend noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height component of the initial window size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height select noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "High-precision FPU" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill steepness" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness1 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness2 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness3 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness4 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar next key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar previous key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 1 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 10 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 11 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 12 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 13 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 14 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 15 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 16 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 17 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 18 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 19 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 2 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 20 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 21 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 22 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 23 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 24 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 25 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 26 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 27 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 28 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 29 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 3 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 30 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 31 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 32 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 4 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 5 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 6 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 7 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 8 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 9 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How deep to make rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n" +"If negative, liquid waves will move backwards.\n" +"Requires waving liquids to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" +"Higher value is smoother, but will use more RAM." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How wide to make rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity blend noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity variation for biomes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" +"to not waste CPU power for no benefit." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " +"are\n" +"enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" +"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" +"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " +"invisible\n" +"so that the utility of noclip mode is reduced." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " +"nodes.\n" +"This requires the \"noclip\" privilege on the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " +"down and\n" +"descending." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" +"This option is only read when server starts." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" +"Only enable this if you know what you are doing." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " +"or swimming." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " +"you stand.\n" +"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " +"limited\n" +"to this distance from the player to the node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n" +"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n" +"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n" +"debug.txt is only moved if this setting is positive." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ignore world errors" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-Game" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inc. volume key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument builtin.\n" +"This is usually only needed by core/builtin contributors" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument chatcommands on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument global callback functions on registration.\n" +"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument the methods of entities on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrumentation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Interval of sending time of day to clients." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory items animations" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert mouse" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert vertical mouse movement." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Italic font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Italic monospace font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Item entity TTL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Iterations" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Iterations of the recursive function.\n" +"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" +"increases processing load.\n" +"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick ID" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick button repetition interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick frustum sensitivity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick type" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"W component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"X component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Y component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Z component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia w" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia x" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia z" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jump key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jumping speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for dropping the currently selected item.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for jumping.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving fast in fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player backward.\n" +"Will also disable autoforward, when active.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player forward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player left.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player right.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for muting the game.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type local commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the inventory.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the first hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the second hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the third hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for sneaking.\n" +"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " +"disabled.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for switching between first- and third-person camera.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for taking screenshots.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling autoforward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling cinematic mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling display of minimap.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling flying.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling noclip mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling pitch move mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of chat.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of debug info.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of fog.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the HUD.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the large chat console.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling unlimited view range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key to use view zoom when possible.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake steepness" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Language" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave maximum number" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave minimum number" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave proportion flooded" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large chat console key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Leaves style" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Leaves style:\n" +"- Fancy: all faces visible\n" +"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" +"- Opaque: disable transparency" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Left key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " +"updated over\n" +"network." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Length of liquid waves.\n" +"Requires waving liquids to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between active block management cycles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Level of logging to be written to debug.txt:\n" +"- (no logging)\n" +"- none (messages with no level)\n" +"- error\n" +"- warning\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- verbose" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve boost" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve boost center" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve boost spread" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve gamma" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve high gradient" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve low gradient" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" +"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" +"Value is stored per-world." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" +"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" +"- Serverlist download and server announcement.\n" +"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity smoothing" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid loop max" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid queue purge time" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid sinking" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update interval in seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update tick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Load the game profiler" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Loading Block Modifiers" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lower Y limit of dungeons." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lower Y limit of floatlands." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Main menu script" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Main menu style" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes all liquids opaque" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map directory" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n" +"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n" +"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n" +"ocean, islands and underground." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" +"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" +"to become shallower and occasionally dry.\n" +"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" +"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n" +"the 'jungles' flag is ignored." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +"'ridges': Rivers.\n" +"'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n" +"'caverns': Giant caves deep underground." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map save interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generation delay" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock unload timeout" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Carpathian" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Carpathian specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Flat" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Flat specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Fractal" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Fractal specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V5" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V5 specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V6" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V6 specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V7" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V7 specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen debug" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block generate distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block send distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max liquids processed per step." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. clearobjects extra blocks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. packets per iteration" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS when game is paused." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum forceloaded blocks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum hotbar width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n" +"high speed." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" +"The maximum total count is calculated dynamically:\n" +"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" +"This limit is enforced per player." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" +"This limit is enforced per player." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" +"Set to -1 for unlimited amount." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" +"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" +"client number." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of recent chat messages to show" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum objects per block" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" +"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum simultaneous block sends per client" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum size of the out chat queue" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum size of the out chat queue.\n" +"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum users" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Menus" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mesh cache" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day displayed to players connecting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Method used to highlight selected object." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimal level of logging to be written to chat." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap scan height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum texture size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mipmapping" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mod channels" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Modifies the size of the hudbar elements." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain height noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain variation noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain zero level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity multiplier." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mud noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Multiplier for fall bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute sound" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +"Creating a world in the main menu will override this.\n" +"Current mapgens in a highly unstable state:\n" +"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of the player.\n" +"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" +"When starting from the main menu, this is overridden." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Near plane" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Network" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Network port to listen (UDP).\n" +"This value will be overridden when starting from the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "New users need to input this password." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Node highlighting" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "NodeTimer interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noises" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps sampling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps strength" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of emerge threads" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of emerge threads to use.\n" +"Value 0:\n" +"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" +"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" +"Any other value:\n" +"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" +"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" +"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" +"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" +"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" +"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of parallax occlusion iterations." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Online Content Repository" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Opaque liquids" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and 255." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " +"formspec is\n" +"open." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion bias" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion iterations" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion scale" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path of the fallback font.\n" +"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n" +"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n" +"This font will be used for certain languages or if the default font is " +"unavailable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n" +"The folder will be created if it doesn't already exist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " +"used." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to the default font.\n" +"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n" +"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n" +"The fallback font will be used if the font cannot be loaded." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to the monospace font.\n" +"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n" +"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n" +"This font is used for e.g. the console and profiler screen." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pause on lost window focus" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Per-player limit of queued blocks to generate" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Physics" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch move key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch move mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" +"This requires the \"fly\" privilege on the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player transfer distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player versus player" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Port to connect to (UDP).\n" +"Note that the port field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" +"Enable this when you dig or place too often by accident." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" +"0 = disable. Useful for developers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Prometheus listener address" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Prometheus listener address.\n" +"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n" +"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n" +"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Proportion of large caves that contain liquid." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" +"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " +"corners." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Random input" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Range select key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Recent Chat Messages" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Regular font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote media" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote port" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Remove color codes from incoming chat messages\n" +"Use this to stop players from being able to use color in their messages" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Replaces the default main menu with a custom one." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Report path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" +"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" +"for no restrictions:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge mountain spread noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge underwater noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridged mountain size noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Right key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rightclick repetition interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River channel depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River channel width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River valley width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rollback recording" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hill size noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hills spread noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Round minimap" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Safe digging and placing" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save the map received by the client on disk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save window size automatically when modified." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Saving map received from server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Scale GUI by a user specified value.\n" +"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" +"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" +"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" +"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot folder" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot format" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot quality" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" +"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" +"Use 0 for default quality." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Seabed noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Security" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box border color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Selects one of 18 fractal types.\n" +"1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n" +"2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n" +"3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n" +"4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n" +"5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n" +"6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n" +"7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n" +"8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n" +"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n" +"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n" +"11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n" +"12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n" +"13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" +"14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n" +"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" +"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n" +"17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" +"18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server / Singleplayer" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server URL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server address" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server description" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server port" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server side occlusion culling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist URL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist file" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" +"A restart is required after changing this." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true to enable waving leaves.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true to enable waving liquids (like water).\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true to enable waving plants.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shader path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " +"video\n" +"cards.\n" +"This only works with the OpenGL video backend." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be " +"drawn." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will not " +"be drawn." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show debug info" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show entity selection boxes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shutdown message" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" +"increasing this value above 5.\n" +"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" +"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" +"recommended." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" +"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" +"thread, thus reducing jitter." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slice w" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slope and fill work together to modify the heights." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small cave maximum number" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small cave minimum number" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooth lighting" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" +"Useful for recording videos." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneak key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneaking speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneaking speed, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sound" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Special key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Special key for climbing/descending" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" +"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" +"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" +"Files that are not present will be fetched the usual way." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n" +"Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) " +"items." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Spread of light curve boost range.\n" +"Controls the width of the range to be boosted.\n" +"Standard deviation of the light curve boost Gaussian." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Static spawnpoint" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Steepness noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain size noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain spread noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of 3D mode parallax." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of generated normalmaps." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Strength of light curve boost.\n" +"The 3 'boost' parameters define a range of the light\n" +"curve that is boosted in brightness." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strict protocol checking" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strip color codes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n" +"Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n" +"to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n" +"upper tapering).\n" +"***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n" +"When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n" +"to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n" +"required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n" +"server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n" +"world surface below." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Synchronous SQLite" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Temperature variation for biomes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain alternative noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain base noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain higher noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for hills.\n" +"Controls proportion of world area covered by hills.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for lakes.\n" +"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain persistence noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Texture path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" +"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" +"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" +"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" +"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" +"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The URL for the content repository" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The default format in which profiles are being saved,\n" +"when calling `/profiler save [format]` without format." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The depth of dirt or other biome filler node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The identifier of the joystick to use" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The maximum height of the surface of waving liquids.\n" +"4.0 = Wave height is two nodes.\n" +"0.0 = Wave doesn't move at all.\n" +"Default is 1.0 (1/2 node).\n" +"Requires waving liquids to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The network interface that the server listens on." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The privileges that new users automatically get.\n" +"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " +"the\n" +"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" +"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are " +"maintained.\n" +"This should be configured together with active_object_send_range_blocks." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The rendering back-end for Irrlicht.\n" +"A restart is required after changing this.\n" +"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " +"otherwise.\n" +"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" +"shader support currently." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" +"ingame view frustum around." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" +"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" +"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" +"set to the nearest valid value." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" +"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" +"items. A value of 0 disables the functionality." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated events\n" +"when holding down a joystick button combination." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " +"right\n" +"mouse button." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The type of joystick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" +"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" +"'altitude_dry' is enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" +"Setting it to -1 disables the feature." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time send interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " +"something.\n" +"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " +"node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Toggle camera mode key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tooltip delay" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Touch screen threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trees noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trilinear filtering" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"True = 256\n" +"False = 128\n" +"Usable to make minimap smoother on slower machines." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trusted mods" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Undersampling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n" +"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" +"It should give a significant performance boost at the cost of less detailed " +"image.\n" +"Higher values result in a less detailed image." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unlimited player transfer distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unload unused server data" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Upper Y limit of dungeons." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Upper Y limit of floatlands." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use 3D cloud look instead of flat." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use a cloud animation for the main menu background." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" +"especially when using a high resolution texture pack.\n" +"Gamma correct downscaling is not supported." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VBO" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VSync" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley fill" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley profile" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley slope" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of biome filler depth." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of number of caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Variation of terrain vertical scale.\n" +"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies depth of biome surface nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Varies roughness of terrain.\n" +"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies steepness of cliffs." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Vertical screen synchronization." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Video driver" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View bobbing factor" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View distance in nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range decrease key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range increase key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View zoom key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Viewing range" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Virtual joystick triggers aux button" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Volume" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Volume of all sounds.\n" +"Requires the sound system to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" +"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking and flying speed, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water surface level of the world." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving Nodes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving leaves" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving liquids" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving liquids wave height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving liquids wave speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving liquids wavelength" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving plants" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" +"filtered in software, but some images are generated directly\n" +"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" +"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" +"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" +"properly support downloading textures back from hardware." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" +"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" +"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" +"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" +"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" +"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" +"enabled.\n" +"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" +"texture autoscaling." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled " +"in.\n" +"If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" +"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" +"Set this to true if your server is set up to restart automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to fog out the end of the visible area." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n" +"sound system is disabled (enable_sound=false).\n" +"In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n" +"pause menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Width component of the initial window size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Width of the selection box lines around nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " +"background.\n" +"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"World directory (everything in the world is stored here).\n" +"Not needed if starting from the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "World start time" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" +"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" +"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" +"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" +"See also texture_min_size.\n" +"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "World-aligned textures mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of flat ground." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " +"vertically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of upper limit of large caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n" +"Tapering starts at this distance from the Y limit.\n" +"For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n" +"Must be less than or equal to half the distance between the Y limits." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of average terrain surface." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of cavern upper limit." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of lower terrain and seabed." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of seabed." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL file download timeout" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL parallel limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL timeout" +msgstr "" diff --git a/po/nb/minetest.po b/po/nb/minetest.po new file mode 100644 index 000000000..52d2d82dc --- /dev/null +++ b/po/nb/minetest.po @@ -0,0 +1,6817 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Norwegian Bokmål (Minetest)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-22 14:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-18 13:41+0000\n" +"Last-Translator: Allan Nordhøy \n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: nb\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1-dev\n" + +#: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp +msgid "OK" +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "An error occurred in a Lua script:" +msgstr "Det oppstod en feil i et Lua-skript:" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "An error occurred:" +msgstr "Det oppstod en feil:" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Main menu" +msgstr "Hovedmeny" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Reconnect" +msgstr "Koble til på nytt" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "The server has requested a reconnect:" +msgstr "Tjeneren har bedt om ny tilkobling:" + +#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp +msgid "Loading..." +msgstr "Laster..." + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Protocol version mismatch. " +msgstr "Avvikende protokollversjon. " + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server enforces protocol version $1. " +msgstr "Tjener krever protokollversjon $1. " + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " +msgstr "Tjener støtter protokollversjoner mellom $1 og $2. " + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." +msgstr "" +"Prøv å aktivere offentlig tjenerliste på nytt og sjekk Internettforbindelsen " +"din." + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We only support protocol version $1." +msgstr "Vi støtter kun protokollversjon $1." + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." +msgstr "Vi støtter protokollversjoner mellom versjon $1 og $2." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Dependencies:" +msgstr "Avhengigheter:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable all" +msgstr "Fjern alt" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable modpack" +msgstr "Koble ut modpakke" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable all" +msgstr "Aktiver alle" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable modpack" +msgstr "Aktiver modpakken" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "" +"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " +"characters [a-z0-9_] are allowed." +msgstr "" +"Kunne ikke aktivere modden «$1» fordi den inneholder ugyldige tegn. Kun " +"tegnene [a-z0-9_] er tillatt." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Find More Mods" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Mod:" +msgstr "Mod:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No (optional) dependencies" +msgstr "Kan gjerne bruke" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No game description provided." +msgstr "Mangler spillbeskrivelse." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No hard dependencies" +msgstr "Krever ingen andre modder" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No modpack description provided." +msgstr "Ingen modpakke-beskrivelse tilgjengelig." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "No optional dependencies" +msgstr "Valgfrie avhengigheter:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Optional dependencies:" +msgstr "Valgfrie avhengigheter:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Save" +msgstr "Lagre" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "World:" +msgstr "Verden:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "enabled" +msgstr "aktivert" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "All packages" +msgstr "Alle pakker" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Back to Main Menu" +msgstr "Tilbake til hovedmeny" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#, fuzzy +msgid "Downloading..." +msgstr "Laster..." + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Failed to download $1" +msgstr "Klarte ikke laste ned $1" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Games" +msgstr "Spill" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Install" +msgstr "Installer" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Mods" +msgstr "Modder" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No packages could be retrieved" +msgstr "Kunne ikke hente pakker" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No results" +msgstr "Resultatløst" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Search" +msgstr "Søk" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Texture packs" +msgstr "Teksturpakker" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Uninstall" +msgstr "Avinstaller" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Update" +msgstr "Oppdater" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "View" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "A world named \"$1\" already exists" +msgstr "En verden med navn \"$1\" eksisterer allerede" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Additional terrain" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Altitude chill" +msgstr "Temperaturen synker med stigende høyde" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Altitude dry" +msgstr "Temperaturen synker med stigende høyde" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Biome blending" +msgstr "Biotoplyd" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Biomes" +msgstr "Biotoplyd" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Caverns" +msgstr "Grottelyd" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Caves" +msgstr "Oktaver" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Create" +msgstr "Opprett" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Decorations" +msgstr "Informasjon:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" +msgstr "Last ned et spill, for eksempel Minetest Game, fra minetest.net" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download one from minetest.net" +msgstr "Last ned en fra minetest.net" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Dungeons" +msgstr "Grottelyd" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Flat terrain" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Floating landmasses in the sky" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Floatlands (experimental)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Game" +msgstr "Spill" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Hills" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Humid rivers" +msgstr "Videodriver" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Increases humidity around rivers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Lakes" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen" +msgstr "Mapgen" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen flags" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Mapgen-specific flags" +msgstr "Mapgen" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mountains" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mud flow" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Network of tunnels and caves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "No game selected" +msgstr "Intet spill valgt" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Reduces heat with altitude" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Reduces humidity with altitude" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Rivers" +msgstr "Elvestørrelse" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Sea level rivers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Seed" +msgstr "Seed" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Smooth transition between biomes" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "" +"Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass " +"created by v6)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Temperate, Desert" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Temperate, Desert, Jungle" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Terrain surface erosion" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Trees and jungle grass" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Vary river depth" +msgstr "Elvedybde" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Very large caverns deep in the underground" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Warning: The Development Test is meant for developers." +msgstr "Advarsel: Den minimale utviklingstesten er tiltenkt utviklere." + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "World name" +msgstr "Navnet på verdenen" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "You have no games installed." +msgstr "Du har ikke noen spill installert." + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" +msgstr "Er du sikker at du vil slette \"$1\"?" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Delete" +msgstr "Slett" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" +msgstr "pkgmgr: Klarte ikke å slette \"$1\"" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" +msgstr "pkgmgr: Feil sti \"$1\"" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +msgid "Delete World \"$1\"?" +msgstr "Slett verdenen \"$1\"?" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Accept" +msgstr "Godta" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Rename Modpack:" +msgstr "Gi et nytt navn til modpaken:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "" +"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " +"override any renaming here." +msgstr "" +"Denne modpaken har et forhåndsdefinert navn i modpack.conf som vil " +"overskrive et eventuelt nytt navn." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "(No description of setting given)" +msgstr "(Ingen beskrivelse av gitt)" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "2D Noise" +msgstr "2D-støy" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "< Back to Settings page" +msgstr "< Tilbake til instillinger" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Browse" +msgstr "See gjennom" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#, fuzzy +msgid "Clientmods" +msgstr "Klient" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Disabled" +msgstr "Deaktivert" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Edit" +msgstr "Endre" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Enabled" +msgstr "Aktivert" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Lacunarity" +msgstr "Fraktal tekstur" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Octaves" +msgstr "Oktaver" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Offset" +msgstr "Forskyvning" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Persistance" +msgstr "Bestandighet" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid integer." +msgstr "Vennligst angi et gyldig heltall." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid number." +msgstr "Vennligst angi et gydlig tall." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Restore Default" +msgstr "Gjenopprette standard" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Scale" +msgstr "Skala" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select directory" +msgstr "Velg mappe" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select file" +msgstr "Velg fil" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Show technical names" +msgstr "Vis tekniske navn" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must be at least $1." +msgstr "Verdien må vøre minst $1." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must not be larger than $1." +msgstr "Verdien må ikke være større enn $1." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X" +msgstr "X" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X spread" +msgstr "X-spredning" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y spread" +msgstr "Y-spredning" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z" +msgstr "Z" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z spread" +msgstr "Z-spredning" + +#. ~ "absvalue" is a noise parameter flag. +#. It is short for "absolute value". +#. It can be enabled in noise settings in +#. main menu -> "All Settings". +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "absvalue" +msgstr "Absoluttverdi" + +#. ~ "defaults" is a noise parameter flag. +#. It describes the default processing options +#. for noise settings in main menu -> "All Settings". +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "defaults" +msgstr "Forvalg" + +#. ~ "eased" is a noise parameter flag. +#. It is used to make the map smoother and +#. can be enabled in noise settings in +#. main menu -> "All Settings". +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "eased" +msgstr "myknet" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "$1 (Enabled)" +msgstr "$1 (Aktivert)" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "$1 mods" +msgstr "$1 mods" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Failed to install $1 to $2" +msgstr "Klarte ikke å installere $1 til $2" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" +msgstr "Installer mod: Klarte ikke å finne riktig mod-navn for: $1" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" +msgstr "Installer mod: Klarte ikke finne egnet mappenavn for mod-pakke $1" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" +msgstr "Installasjon: Ikke-støttet filtype \"$1\" eller ødelagt arkiv" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install: file: \"$1\"" +msgstr "Installasjon: fil \"$1\"" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to find a valid mod or modpack" +msgstr "Klarte ikke finne en gyldig mod eller modpakke" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" +msgstr "Klarte ikke å installere $1 som teksturpakke" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a game as a $1" +msgstr "Klarte ikke å installere et spill som $1" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a mod as a $1" +msgstr "Klarte ikke å installere mod som en $1" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Unable to install a modpack as a $1" +msgstr "Klarte ikke å installere en modpakke som $1" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Browse online content" +msgstr "Utforsk nettbasert innhold" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Content" +msgstr "Innhold" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Disable Texture Pack" +msgstr "Slå av teksturpakke" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Information:" +msgstr "Informasjon:" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Installed Packages:" +msgstr "Installerte pakker:" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No dependencies." +msgstr "Ingen avhengigheter." + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No package description available" +msgstr "Ingen pakkebeskrivelse tilgjengelig" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Rename" +msgstr "Gi nytt navn" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Uninstall Package" +msgstr "Avinstaller pakke" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Use Texture Pack" +msgstr "Bruk teksturpakke" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Active Contributors" +msgstr "Aktive bidragsytere" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Core Developers" +msgstr "Kjerneutviklere" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Credits" +msgstr "Bidragsytere" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Hackers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Contributors" +msgstr "Tidligere bidragsytere" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Core Developers" +msgstr "Tidligere kjerneutviklere" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Announce Server" +msgstr "Annonseringstjener" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Bind Address" +msgstr "Bindingsadresse" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Configure" +msgstr "Sett opp" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative Mode" +msgstr "Kreativt modus" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Enable Damage" +msgstr "Skru på skade" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Game" +msgstr "Vær vert for spill" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Server" +msgstr "Vertstjener" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Install games from ContentDB" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Name/Password" +msgstr "Navn/passord" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "New" +msgstr "Ny" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "No world created or selected!" +msgstr "Ingen verden opprettet eller valgt!" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Play Game" +msgstr "Spill" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Select World:" +msgstr "Velg verden:" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Server Port" +msgstr "Tjenerport" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Start Game" +msgstr "Start spill" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Address / Port" +msgstr "Adresse / port" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Connect" +msgstr "Koble til" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative mode" +msgstr "Kreativ modus" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Damage enabled" +msgstr "Skade aktivert" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Del. Favorite" +msgstr "Slett favoritt" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Favorite" +msgstr "Favoritt" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Join Game" +msgstr "Ta del i spill" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Name / Password" +msgstr "Navn / passord" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Ping" +msgstr "Latens" + +#. ~ PvP = Player versus Player +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "PvP enabled" +msgstr "Alle mot alle er på" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "2x" +msgstr "2x" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "3D Clouds" +msgstr "3D-skyer" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "4x" +msgstr "4x" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "8x" +msgstr "8x" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "All Settings" +msgstr "Alle innstillinger" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Antialiasing:" +msgstr "Kantutjevning:" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" +msgstr "Er du sikker på at du ønsker å tilbakestille din enkeltspiller-verden?" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Autosave Screen Size" +msgstr "Lagre skjermstørrelse automatisk" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bilinear Filter" +msgstr "Bilineært filter" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bump Mapping" +msgstr "Teksturtilføyning" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp +msgid "Change Keys" +msgstr "Endre taster" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Connected Glass" +msgstr "Forbundet glass" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Fancy Leaves" +msgstr "Forseggjorte blader" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Generate Normal Maps" +msgstr "Generer normale kart" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap" +msgstr "Mipmap" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap + Aniso. Filter" +msgstr "Mipmap + anisotropisk filter" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No" +msgstr "Nei" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Filter" +msgstr "Inget filter" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Mipmap" +msgstr "Mangler mipmap" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Highlighting" +msgstr "Knutepunktsframheving" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Outlining" +msgstr "Knutepunktsomriss" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "None" +msgstr "Ingen" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Leaves" +msgstr "Diffuse løv" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Water" +msgstr "Diffust vann" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax Occlusion" +msgstr "Parallakse Okklusjon" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Particles" +msgstr "Partikler" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "Tilbakestill enkeltspillerverden" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Screen:" +msgstr "Skjerm:" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Settings" +msgstr "Innstillinger" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shaders" +msgstr "Skygger" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Shaders (unavailable)" +msgstr "Skyggelegging (ikke tilgjenglig)" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Simple Leaves" +msgstr "Enkle løv" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Smooth Lighting" +msgstr "Gjevn belysning" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Texturing:" +msgstr "Teksturering:" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." +msgstr "For å skru på skyggeleging, må man bruke OpenGL-driveren." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tone Mapping" +msgstr "Nyanseoversettelse (tone mapping)" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touchthreshold: (px)" +msgstr "Trykkterskel: (px)" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Trilinear Filter" +msgstr "Trilineært filter" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Leaves" +msgstr "Bølgende blader" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Liquids" +msgstr "Skvulpende væsker" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Plants" +msgstr "Bølgende planter" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Config mods" +msgstr "Sett opp modder" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Main" +msgstr "Hovedmeny" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Start Singleplayer" +msgstr "Start enkeltspiller" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Connection timed out." +msgstr "Forbindelsen løp ut på tid." + +#: src/client/client.cpp +msgid "Done!" +msgstr "Ferdig!" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes" +msgstr "Setter opp noder" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes..." +msgstr "Setter opp noder..." + +#: src/client/client.cpp +msgid "Loading textures..." +msgstr "Laster teksturer…" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Rebuilding shaders..." +msgstr "Gjenoppbygger skyggeleggere…" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Connection error (timed out?)" +msgstr "Tilkoblingsfeil (tidsavbrudd?)" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Could not find or load game \"" +msgstr "Klarte ikke finne eller laste inn spill «" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Invalid gamespec." +msgstr "Ugyldig spillspesifikasjon." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Main Menu" +msgstr "Hovedmeny" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." +msgstr "Intet å gjøre. Ingen verden valgt og ingen adresse oppgitt." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Player name too long." +msgstr "Spillernavnet er for lagt." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Please choose a name!" +msgstr "Velg et navn!" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided password file failed to open: " +msgstr "Passordfilen kunne ikke åpnes: " + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided world path doesn't exist: " +msgstr "Angitt sti til verdenen finnes ikke: " + +#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY! +#. This is a special string. Put either "no" or "yes" +#. into the translation field (literally). +#. Choose "yes" if the language requires use of the fallback +#. font, "no" otherwise. +#. The fallback font is (normally) required for languages with +#. non-Latin script, like Chinese. +#. When in doubt, test your translation. +#: src/client/fontengine.cpp +msgid "needs_fallback_font" +msgstr "no" + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"\n" +"Check debug.txt for details." +msgstr "" +"\n" +"Sjekk debug.txt for detaljer." + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Address: " +msgstr "- Adresse: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Creative Mode: " +msgstr "- Kreativ modus: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Damage: " +msgstr "- Skade: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Mode: " +msgstr "- Modus: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Port: " +msgstr "- Port: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Public: " +msgstr "- Offentlig: " + +#. ~ PvP = Player versus Player +#: src/client/game.cpp +msgid "- PvP: " +msgstr "- Alle mot alle (PvP): " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Server Name: " +msgstr "- Tjenernavn: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "Automatic forward disabled" +msgstr "Automatisk forover slått av" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Automatic forward enabled" +msgstr "Automatisk forover slått på" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Camera update disabled" +msgstr "Kameraoppdatering slått av" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Camera update enabled" +msgstr "Kameraoppdatering slått på" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Change Password" +msgstr "Endre passord" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Cinematic mode disabled" +msgstr "Filmatisk modus avskrudd" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Cinematic mode enabled" +msgstr "Filmatisk modus påskrudd" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Client side scripting is disabled" +msgstr "Skripting er slått av på klientside" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Kobler til tjener…" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Continue" +msgstr "Fortsett" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Controls:\n" +"- %s: move forwards\n" +"- %s: move backwards\n" +"- %s: move left\n" +"- %s: move right\n" +"- %s: jump/climb\n" +"- %s: sneak/go down\n" +"- %s: drop item\n" +"- %s: inventory\n" +"- %s: special inventory\n" +"- Mouse: turn/look\n" +"- Mouse left: dig/punch\n" +"- Mouse right: place/use\n" +"- Mouse wheel: select item\n" +"- %s: chat\n" +"- %s: Killaura\n" +"- %s: Freecam\n" +msgstr "" +"Controls:\n" +"- %s: flytt forover\n" +"- %s: flytt bakover\n" +"- %s: flytt mot venstre\n" +"- %s: flytt mot høyre\n" +"- %s: hopp/klatre\n" +"- %s: snik/bøy deg ned\n" +"- %s: slipp tingen\n" +"- %s: inventar\n" +"- Mus: snu/se\n" +"- Mus venstre: grav/slå\n" +"- Mus høyre: plasser/bruk\n" +"- Mus hjul: velg ting\n" +"- %s: nettprat\n" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating client..." +msgstr "Oppretter klient…" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating server..." +msgstr "Oppretter tjener…" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info and profiler graph hidden" +msgstr "Skjuler feilsøkingsinfo og profilgraf" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info shown" +msgstr "Viser feilsøkingsinfo" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"Default Controls:\n" +"No menu visible:\n" +"- single tap: button activate\n" +"- double tap: place/use\n" +"- slide finger: look around\n" +"Menu/Inventory visible:\n" +"- double tap (outside):\n" +" -->close\n" +"- touch stack, touch slot:\n" +" --> move stack\n" +"- touch&drag, tap 2nd finger\n" +" --> place single item to slot\n" +msgstr "" +"Standardstyring:\n" +"Ved ingen synlig meny:\n" +"- enkel berøring: knapp aktiveres\n" +"- dobbel berøring: legg på plass/bruke\n" +"- glidende berøring: se rundt deg\n" +"Meny/beholdning synlig:\n" +"- dobbel berøring (ute):\n" +" -->lukk\n" +"- berør stabel, berør spor:\n" +" --> flytt stabel\n" +"- berør&trekk, berør med den andre fingeren\n" +" --> legg én enkelt gjenstand i spor\n" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Disabled unlimited viewing range" +msgstr "Ubegrenset synsrekkevidde avslått" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Enabled unlimited viewing range" +msgstr "Ubegrenset synsrekkevidde påslått" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to Menu" +msgstr "Avslutt til meny" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to OS" +msgstr "Avslutt til operativsystem" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode disabled" +msgstr "Rask forflytning av" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled" +msgstr "Rask forflytning på" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode disabled" +msgstr "Flymodus av" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled" +msgstr "Flymodus på" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog disabled" +msgstr "Tåke av" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog enabled" +msgstr "Tåke på" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Freecam disabled" +msgstr "Tåke av" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Freecam enabled" +msgstr "Tåke på" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game info:" +msgstr "Spillinfo:" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game paused" +msgstr "Spill pauset" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Hosting server" +msgstr "Vertstjener" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Item definitions..." +msgstr "Gjenstandsdefinisjoner…" + +#: src/client/game.cpp +msgid "KiB/s" +msgstr "KiB/s" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Killaura disabled" +msgstr "Tåke av" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Killaura enabled" +msgstr "Skade aktivert" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Media..." +msgstr "Media…" + +#: src/client/game.cpp +msgid "MiB/s" +msgstr "MiB/s" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap currently disabled by game or mod" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap hidden" +msgstr "Skjuler minikart" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled" +msgstr "Kan gå gjennom vegger" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Node definitions..." +msgstr "Blokkdefinisjoner..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Off" +msgstr "Av" + +#: src/client/game.cpp +msgid "On" +msgstr "På" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode disabled" +msgstr "Tonehøydeforandringsmodus avskrudd" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Profiler graph shown" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Remote server" +msgstr "Tjener annensteds hen" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "Fortolker adresse…" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Respawn" +msgstr "Gjenoppstå" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Shutting down..." +msgstr "Slås av…" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Singleplayer" +msgstr "Enkeltspiller" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "Lydstyrke" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound muted" +msgstr "Lyd av" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound system is disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound system is not supported on this build" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound unmuted" +msgstr "Lyd på" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range changed to %d" +msgstr "Synsrekkevidde endret til %d%%" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at maximum: %d" +msgstr "Synsrekkevidde er så lang det går an: %d" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at minimum: %d" +msgstr "Synsrekkevidde er så kort det går an: %d" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Volume changed to %d%%" +msgstr "Lydstyrke endret til %d%%" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Wireframe shown" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "You died" +msgstr "Du døde" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Zoom currently disabled by game or mod" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "ok" +msgstr "ok" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat hidden" +msgstr "Chat skjult" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat shown" +msgstr "Viser chat" + +#: src/client/gameui.cpp +#, fuzzy +msgid "Cheat Menu hidden" +msgstr "Chat skjult" + +#: src/client/gameui.cpp +#, fuzzy +msgid "Cheat Menu shown" +msgstr "Viser chat" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD hidden" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD shown" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Profiler hidden" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +#, c-format +msgid "Profiler shown (page %d of %d)" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Apps" +msgstr "Programmer" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Backspace" +msgstr "Tilbaketast" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Caps Lock" +msgstr "Caps Lock" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "Tøm" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Control" +msgstr "Kontroll" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "Ned" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "End" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Erase EOF" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "Kjør" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "Hjelp" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "Hjem" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Accept" +msgstr "IME-aksept" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Convert" +msgstr "IME-konvertering" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Escape" +msgstr "IME-avbryting" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Mode Change" +msgstr "IME-modusendring" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Nonconvert" +msgstr "IME-ikkekonvertering" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "Insert" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Left" +msgstr "Venstre" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "Venstre knapp" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "Venstre Ctrl" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "Venstre Meny" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "Venstre Shift" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "Venstre Super" + +#. ~ Key name, common on Windows keyboards +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "Meny" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "Midtknapp" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "Num Lock" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "Numpad *" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "Numpad +" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "Numpad -" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad ." +msgstr "Numpad ." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "Numpad /" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" +msgstr "Numpad 0" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" +msgstr "Numpad 1" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" +msgstr "Numpad 2" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" +msgstr "Numpad 3" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" +msgstr "Numpad 4" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" +msgstr "Numpad 5" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" +msgstr "Numpad 6" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" +msgstr "Numpad 7" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" +msgstr "Numpad 8" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" +msgstr "Numpad 9" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "OEM Clear" +msgstr "Tøm OEM" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page down" +msgstr "Page down" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page up" +msgstr "Page up" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Pause" +msgstr "Pause" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Play" +msgstr "Spill" + +#. ~ "Print screen" key +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "Skriv ut" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "Return" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Right" +msgstr "Høyre" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "Høyre knapp" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Control" +msgstr "Høyre Ctrl" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Menu" +msgstr "Høyre Meny" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "Høyre Shift" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "Høyre Super" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Scroll Lock" + +#. ~ Key name +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "Velg" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Shift" +msgstr "Shift" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "Søvn" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "Øyeblikksbilde" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Space" +msgstr "Mellomrom" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Tab" +msgstr "Tab" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "Opp" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "X knapp 1" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "X knapp 2" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Zoom" +msgstr "Forstørrelse" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Passwords do not match!" +msgstr "Passordene samsvarer ikke!" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +msgid "Register and Join" +msgstr "Registrer og logg inn" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +#, c-format +msgid "" +"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" +"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this " +"server.\n" +"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account " +"creation, or click 'Cancel' to abort." +msgstr "" +"Dette er første gang du kobler deg til serveren «\"%s».\n" +"Om du fortsetter, vil det opprettes en ny konto med ditt navn og passord på " +"denne serveren.\n" +"Vennligst skriv inn et passord og klikk på «Registrer meg og bli med» for å " +"bekrefte opprettelse av konto, eller klikk « Avbryt» for å avbryte." + +#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "Fortsett" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "\"Special\" = climb down" +msgstr "«bruk» = klatre ned" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Autoforward" +msgstr "Automatisk fremover" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic jumping" +msgstr "Automatisk hopping" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" +msgstr "Tilbake" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Down" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Enter" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Left" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Right" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Up" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Change camera" +msgstr "Endre visning" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "Chatte" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "Kommando" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" +msgstr "Konsoll" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. range" +msgstr "Senk siktavstanden" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. volume" +msgstr "Senk lydstyrke" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "Trykk raskt på «hopp» to ganger for å starte og slutte å fly" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" +msgstr "Dropp" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "Framover" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. range" +msgstr "Øk siktavstanden" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. volume" +msgstr "Øk lydstyrken" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "Beholdning" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "Hopp" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "Tast allerede i bruk" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +msgstr "" +"Tastaturtilknytninger. (Hvis dette byr på problemer, fjern ting fra minetest." +"conf)" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Local command" +msgstr "Lokal kommando" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Mute" +msgstr "Demp" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Next item" +msgstr "Neste gjenstand" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Prev. item" +msgstr "Forrige gjenstand" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "Velg rekkevidde" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot" +msgstr "Skjermdump" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "Snike" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Special" +msgstr "Spesial" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Special Inv." +msgstr "Spesial" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle C. Menu" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle Freec." +msgstr "Gjennomtrengelige blokker av/på" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle HUD" +msgstr "HUD (hurtigtilgang) av/på" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle Killaura" +msgstr "Flymodus av/på" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle chat log" +msgstr "Chattehistorikk av/på" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "Rask forflytning av/på" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "Flymodus av/på" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fog" +msgstr "Tåke av/på" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle minimap" +msgstr "Minikart av/på" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle noclip" +msgstr "Gjennomtrengelige blokker av/på" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle pitchmove" +msgstr "Pitchbevegelse (lateralaksevinkel) av/på" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "trykk tast" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Change" +msgstr "Endre" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "Bekreft passord" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "Nytt passord" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "Gammelt passord" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Exit" +msgstr "Avslutt" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Muted" +msgstr "Av" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "Lydstyrke: " + +#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text". +#. Don't forget the space. +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "Enter " +msgstr "Enter " + +#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY! +#. This is a special string which needs to contain the translation's +#. language code (e.g. "de" for German). +#: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp +msgid "LANG_CODE" +msgstr "nb" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" +"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." +msgstr "" +"(Android) Fastsetter posisjonen for virtuell styrepinne.\n" +"Hvis avskrudd, vil den virtuelle styrepinnen sentreres til posisjon for " +"første berøring." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" +"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " +"circle." +msgstr "" +"(Android) Bruk virtuell styrepinne til å utløse \"aux\"-knapp.\n" +"Hvis påskrudd, vil virtuell styrepinne ogstå trykke \"aux\"-knapp når den er " +"utenfor hovedsirkelen." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" +"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" +"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" +"point by increasing 'scale'.\n" +"The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n" +"sets with default parameters, it may need altering in other\n" +"situations.\n" +"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +msgstr "" +"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" +"Kan benyttes for å flytte et ønsket punkt til (0, 0) for å opprette et\n" +"passende gjenoppstandelsespunkt, eller for å tillate 'zooming in' on a " +"desired\n" +"point ved å øke 'scale'.\n" +"Standardverdien is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n" +"sets with default parameters, it may need altering in other\n" +"situations.\n" +"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" +"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" +"These numbers can be made very large, the fractal does\n" +"not have to fit inside the world.\n" +"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" +"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" +"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." +msgstr "" +"(X,Y,Z)-skalering for fraktal i blokker.\n" +"Faktisk fraktalstørrelse blir to til tre ganger større.\n" +"Man kan angi veldig store tall; fraktalen\n" +"behøver ikke passe inn i verdenen.\n" +"Øk disse tallene for å oppskalere på fraktalens detaljer.\n" +"Standardverdien gir en form som er sammenpresset\n" +"i høyden og egner seg til øy. Angi tre like tall for grunnformen." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" +"1 = relief mapping (slower, more accurate)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." +msgstr "2D-støytall som styrer form og størrelse på høydedrag." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." +msgstr "2D-støytall som styrer form og størrelse på bakkelandskap." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." +msgstr "2D-støytall som styrer form og størrelse på trinnvise fjell." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." +msgstr "2D-støytall som styrer fjellkjedestørrelse og -forekomst." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." +msgstr "2D-støytall som styrer størrelse og forekomst av bakkelandskap." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." +msgstr "2D-støytall som styrer størrelse og forekomst av trinnfjellkjeder." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that locates the river valleys and channels." +msgstr "2D-støytall som plasserer elvedaler og elveleier." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D clouds" +msgstr "3D-skyer" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D mode" +msgstr "3D-modus" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D mode parallax strength" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining giant caverns." +msgstr "3D-støytall som definerer kjempegrotter." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D noise defining mountain structure and height.\n" +"Also defines structure of floatland mountain terrain." +msgstr "" +"3D-støytall som definerer fjellstruktur og -høyde.\n" +"Definerer også fjellterrengstruktur på luftøyer." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D noise defining structure of floatlands.\n" +"If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n" +"to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n" +"a value range of approximately -2.0 to 2.0." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." +msgstr "3D-støytall som definerer strukturen til sidene i en elvekløft." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining terrain." +msgstr "3D-støytall som definerer terrenget." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." +msgstr "" +"3D-støytall for fjelloverheng, klipper o. l. Vanligvis små variasjoner." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk." +msgstr "3D-støytall som avgjør antall grotter per kartchunk." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D support.\n" +"Currently supported:\n" +"- none: no 3d output.\n" +"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" +"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" +"- topbottom: split screen top/bottom.\n" +"- sidebyside: split screen side by side.\n" +"- crossview: Cross-eyed 3d\n" +"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" +"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"3D-støtte.\n" +"For øyeblikket støttes følgende alternativer:\n" +"- none: Ingen 3D-utdata.\n" +"- anaglyph: Cyan/magenta farge-3D.\n" +"- interlaced: Skjermstøtte for partall/oddetall-linjebasert " +"polarisering.\n" +"- topbottom: Del skjermen i topp og bunn.\n" +"- sidebyside: Del skjermen side om side.\n" +"- crossview: Skjele-3d\n" +"- pageflip: Quadbuffer-basert 3d.\n" +"Vær klar over at interlace-modus krever at skyggelegging er påslått." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" +"Will be overridden when creating a new world in the main menu." +msgstr "" +"Velg genereringsfrø for en ny verden. La det stå tomt for et tilfeldig et.\n" +"Blir erstattet når man oppretter en ny verden i hovedmenyen." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." +msgstr "Melding som vises til alle klienter når serveren krasjer." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." +msgstr "Melding som vises alle klienter når serveren slås av." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ABM interval" +msgstr "ABM-intervall" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Acceleration in air" +msgstr "Akselerasjon i luft" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second." +msgstr "Tyngdeakselerasjon, i blokker per sekund per sekund (b/s^2)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active Block Modifiers" +msgstr "Aktive blokkendrere (ABM)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Active block management interval" +msgstr "Aktiv blokkeringsrekkevidde" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block range" +msgstr "Rekkevidde for aktive blokker" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active object send range" +msgstr "Område for sending av aktive objekt" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Address to connect to.\n" +"Leave this blank to start a local server.\n" +"Note that the address field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" +"Kobler til denne adressen.\n" +"La det stå tomt for å starte en lokal server.\n" +"Vær klar over at adressen i feltet i hovedmenyen overkjører denne " +"innstillingen." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Adds particles when digging a node." +msgstr "Legger på partikler når man graver ut en blokk." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " +"screens." +msgstr "" +"Justér skjermens DPI-innstilling (ikke for X11/kun Android), f. eks. for 4k-" +"skjermer." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, c-format +msgid "" +"Adjusts the density of the floatland layer.\n" +"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n" +"Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n" +"Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n" +"to be sure) creates a solid floatland layer." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Advanced" +msgstr "Avansert" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n" +"Higher values make middle and lower light levels brighter.\n" +"Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n" +"This only has significant effect on daylight and artificial\n" +"light, it has very little effect on natural night light." +msgstr "" +"Endrer lyskurven ved å bruke gammakurven (gamma-korreksjon) .\n" +"Høye verdier gjør middels og lave lysnivåer lysere.\n" +"Verdien «1.0» gir ingen endring i lyskurven.\n" +"Dette har reell betydning kun for dagslys og kunstig\n" +"belysning - det har lite å si for naturlig nattelys." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Always fly and fast" +msgstr "Alltid flymodus og rask forflytning" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ambient occlusion gamma" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." +msgstr "Antall meldinger en spiller kan sende hvert 10. sekund." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Amplifies the valleys." +msgstr "Forsterker daler." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Anisotropic filtering" +msgstr "Antisotropisk filtrering" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Announce server" +msgstr "Offentliggjør server" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Announce to this serverlist." +msgstr "Offentliggjør for denne serverlisten." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name" +msgstr "Legg til elementnavn" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name to tooltip." +msgstr "Legg elementnavn til infoboble." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Apple trees noise" +msgstr "Støytall for epletrær" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Arm inertia" +msgstr "Treghet i armer" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" +"the arm when the camera moves." +msgstr "" +"Å gi armene treghet fører til en mer virkelighetsnær\n" +"bevegelse av armene når kameraet flytter seg." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ask to reconnect after crash" +msgstr "Spør om å koble til igjen etter kræsj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " +"to\n" +"clients.\n" +"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " +"visible\n" +"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in " +"caves,\n" +"as well as sometimes on land).\n" +"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" +"optimization.\n" +"Stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" +"På denne avstanden vil serveren utføre en kraftig optimalisering\n" +"av hvilke blokker som sendes til klienten.\n" +"En lav verdi kan potensielt føre til en kraftig forbedring i ytelsen, \n" +"på bekostning av synlige gjengivelsesfeil (det kan skje at blokker ikke\n" +"gjengis under vann og i huler, tidvis heller ikke på land).\n" +"Angi denne verdien til høyere enn max_block_send_distance\n" +"for å slå av denne optimaliseringen.\n" +"Målenheten er «mapblocks» (en enhet på 16x16 blokker)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic forward key" +msgstr "Tast for automatisk fremoverbevegelse" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically jump up single-node obstacles." +msgstr "Hopp automatisk over hindringer med høyde på én blokk." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically report to the serverlist." +msgstr "Rapporter automatisk til serverlisten." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autosave screen size" +msgstr "Lagre skjermstørrelse automatisk" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autoscaling mode" +msgstr "Autoskaleringsmodus" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Backward key" +msgstr "Rettetast" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base ground level" +msgstr "Bakkens grunnivå" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base terrain height." +msgstr "Terrengets grunnhøyde." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Basic" +msgstr "Grunnleggende" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Basic privileges" +msgstr "Enkle rettigheter" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise" +msgstr "Strandlys" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise threshold" +msgstr "Strandlydsterskel" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bilinear filtering" +msgstr "Bilineær filtrering" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bind address" +msgstr "Bindingsadresse" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" +msgstr "Temperatur- og fuktighetsparametre for biotop-APIet" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Biome noise" +msgstr "Biotoplyd" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." +msgstr "Biter per piksel (dvs. fargedybde) i fullskjermsmodus." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Block send optimize distance" +msgstr "Avstand for optimalizering av mapblocksending" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold and italic font path" +msgstr "Filsti for fet og kursivert skrifttype" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold and italic monospace font path" +msgstr "Filsti for fet og kursivert monospace skrifttype" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold font path" +msgstr "Filsti for fet skrifttype" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold monospace font path" +msgstr "Filsti for fet monospace skrifttype" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Build inside player" +msgstr "Bygg inni spiller" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Builtin" +msgstr "Innebygd" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bumpmapping" +msgstr "Teksturpåføring (bump mapping)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n" +"Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n" +"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" +"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." +msgstr "" +"Kamera 'near clipping plane' avstand i noder, mellom 0 og 0,5.\n" +"Brukere flest vil ikke behøve å endre på dette.\n" +"Økning av verdi vil kunne redusere artefakter fra svakere skjermkort.\n" +"0.1 = standardverdi, 0.25 = grei verdi for svakere nettbrett." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing" +msgstr "Kamerautjevning" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing in cinematic mode" +msgstr "Kamerautjevning i filmmodus" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera update toggle key" +msgstr "Av/på-tast for visningsoppdatning" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise" +msgstr "Hulelyd" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #1" +msgstr "Hulelyd #1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #2" +msgstr "Hulelyd #2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave width" +msgstr "Hulebredde" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave1 noise" +msgstr "Grotte1-lyd" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave2 noise" +msgstr "Grotte2-lyd" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern limit" +msgstr "Grottegrense" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern noise" +msgstr "Grottelyd" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern taper" +msgstr "Grotteinnsnevring" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern threshold" +msgstr "Grotteterskel" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern upper limit" +msgstr "Øvre grottegrense" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Center of light curve boost range.\n" +"Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level." +msgstr "" +"Midtpunkt på lysforsterkningskurven,\n" +"der 0.0 er minimumsnivået for lysstyrke mens 1.0 er maksimumsnivået." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Changes the main menu UI:\n" +"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " +"etc.\n" +"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " +"be\n" +"necessary for smaller screens." +msgstr "" +"Endrer hovedmenyens brukergrensesnitt (UI):\n" +"- Fullstendig: Flere enkeltspillerverdener, valg av spill, " +"teksturpakkevalg, osv.\n" +"- Enkel: Én enkeltspillerverden, ingen valg av spill eller teksturpakke. " +"Kan være\n" +"nødvendig på mindre skjermer." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Chat font size" +msgstr "Skriftstørrelse" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat key" +msgstr "Skydretast" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Chat log level" +msgstr "Loggingsnivå for feilsøking" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message count limit" +msgstr "Maks antall meldinger i chatten" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message format" +msgstr "Chatmeldingsformat" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message kick threshold" +msgstr "Terskel for utvisning fra chat" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message max length" +msgstr "Maksstørrelse på melding i chatten" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat toggle key" +msgstr "Tast for veksling av sludring" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chatcommands" +msgstr "Sludrekommandoer" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chunk size" +msgstr "Chunk-størrelse" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cinematic mode" +msgstr "Filmatisk tilstand" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cinematic mode key" +msgstr "Tast for filmatisk tilstand" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clean transparent textures" +msgstr "Rene, gjennomsiktige teksturer" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client" +msgstr "Klient" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client and Server" +msgstr "Klient og tjener" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client modding" +msgstr "Brukermodding" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client side modding restrictions" +msgstr "Moddebegrensninger på brukers side" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client side node lookup range restriction" +msgstr "Omfangsbegrensning av blokkoppslag hos klienten" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Climbing speed" +msgstr "Klatrehastighet" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cloud radius" +msgstr "Skyradius" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds" +msgstr "Skyer" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds are a client side effect." +msgstr "Skyer er en effekt på klientsiden." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds in menu" +msgstr "Skyer i meny" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Colored fog" +msgstr "Farget tåke" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" +"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " +"software',\n" +"as defined by the Free Software Foundation.\n" +"You can also specify content ratings.\n" +"These flags are independent from Minetest versions,\n" +"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" +msgstr "" +"Komma-atskilt liste med of flags to hide in the content repository.\n" +"\"nonfree\" kan brukes til å skjule pakker som ikke kvalifiserer som \"fri " +"programvare\"\n" +"som definert av Free Software Foundation.\n" +"Man kan også specify innholdsvurderinger.\n" +"Disse flags are uavhengige av Minetest-versjoner,\n" +"se fullstendig liste på https://content.minetest.net/help/content_flags/" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" +"allow them to upload and download data to/from the internet." +msgstr "" +"Kommaatskilt liste over modder som er gitt tilgang til HTTP-APIer.\n" +"Dette lar dem laste data opp og ned til internett." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" +"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." +msgstr "" +"Kommainndelt liste med klarerte modder som har tilgang til usikre\n" +"funksjoner selv når moddsikkerhet er på (via request_insecure_environment())." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Command key" +msgstr "Tast for chat og kommandoer" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect glass" +msgstr "Forbind glass" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect to external media server" +msgstr "Koble til ekstern mediatjener" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connects glass if supported by node." +msgstr "Forbinder glass hvis støttet av knutepunkt." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console alpha" +msgstr "Konsolldekkevne (opasitet)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console color" +msgstr "Konsollfarge" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console height" +msgstr "Konsollhøyde" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB Flag Blacklist" +msgstr "ContentDBs svarteliste" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB URL" +msgstr "ContentDB-URL" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Continuous forward" +msgstr "Kontinuerlig fremoverbevegelse" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" +"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." +msgstr "" +"Kontinuerlig fremoverbevegelse, slås av/på med tasten for automatisk " +"fremover.\n" +"Trykk på automatisk fremover-tasten igjen eller gå bakover for å slå av." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls" +msgstr "Kontroller" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Controls length of day/night cycle.\n" +"Examples:\n" +"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." +msgstr "" +"Styrer lengden på døgnet.\n" +"Eksempler:\n" +"1 = 24timer, 72 = 20min, 360 = 4min, 0 = dag/natt/hva det skal være, forblir " +"uendret." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls sinking speed in liquid." +msgstr "Bestemmer synkehastigheten i væsker." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/height of hills." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n" +"Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n" +"intensive noise calculations." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crash message" +msgstr "Kræsjmelding" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Creative" +msgstr "Kreativ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha" +msgstr "Trådkors-alpha" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "Trådkors-alpha (ugjennomsiktighet, mellom 0 og 255)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color" +msgstr "Trådkorsfarge" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color (R,G,B)." +msgstr "Trådkorsfarge (R, G, B)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "DPI" +msgstr "DPI (skjermoppløsning)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Damage" +msgstr "Skade" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug info toggle key" +msgstr "Tast for å vise/skjule feilsøkingsinfo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug log file size threshold" +msgstr "Størrelsesterskel for feilsøkingsloggfil" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug log level" +msgstr "Loggingsnivå for feilsøking" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dec. volume key" +msgstr "Tast for senking av lydstyrke" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Decrease this to increase liquid resistance to movement." +msgstr "Reduksjon av denne verdien øker bevegelsesmotstanden i væsker." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dedicated server step" +msgstr "Serverens oppdateringsintervall (servertikk)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default acceleration" +msgstr "Forvalgt akselerasjon" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default game" +msgstr "Forvalgt spill" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default game when creating a new world.\n" +"This will be overridden when creating a world from the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default password" +msgstr "Forvalgt passord" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default privileges" +msgstr "Forvalgte privilegium" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default report format" +msgstr "Forvalgt rapporteringsformat" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Default stack size" +msgstr "Forvalgt spill" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas where trees have apples." +msgstr "Definerer område der trær har epler." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas with sandy beaches." +msgstr "Definerer områder med sandstrender." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines large-scale river channel structure." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Defines sampling step of texture.\n" +"A higher value results in smoother normal maps." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Defines the base ground level." +msgstr "Definerer treområder og skogstetthet." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the depth of the river channel." +msgstr "Angir dybden på elveleier." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the width of the river channel." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the width of the river valley." +msgstr "Angir bredden på elveleiet." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines tree areas and tree density." +msgstr "Definerer treområder og skogstetthet." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" +"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay in sending blocks after building" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Deprecated Lua API handling" +msgstr "Avleggs håndtering av Lua-API" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find giant caverns." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find large caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Description of server, to be displayed when players join and in the " +"serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desert noise threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desynchronize block animation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Digging particles" +msgstr "Gravepartikler" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disable anticheat" +msgstr "Skru av antijuksing" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disallow empty passwords" +msgstr "Ikke tillatt tomme passord" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "Domenenavn for tjener, som vist i tjenerlisten." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double tap jump for fly" +msgstr "Dobbeltklikk hopp for å fly" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." +msgstr "Dobbeltklikking av hoppetasten veksler flyvningsmodus." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Drop item key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dump the mapgen debug information." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon maximum Y" +msgstr "Maksimum y-verdi for grotter" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon minimum Y" +msgstr "Minimum y-verdi for grotter" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Dungeon noise" +msgstr "Grottelyd" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable IPv6 support (for both client and server).\n" +"Required for IPv6 connections to work at all." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable Lua modding support on client.\n" +"This support is experimental and API can change." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable console window" +msgstr "Skru på konsollvindu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable creative mode for new created maps." +msgstr "Skru på kreativt modusfor nye opprettede kart." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable joysticks" +msgstr "Bruk joystick" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod channels support." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod security" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable players getting damage and dying." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable random user input (only used for testing)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable register confirmation" +msgstr "Skru på registerbekreftelse" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable register confirmation when connecting to server.\n" +"If disabled, new account will be registered automatically." +msgstr "" +"Skru på registerbekreftelse ved tilkobling til tjener.\n" +"Hvis avskrudd, vil en ny konto registres automatisk." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" +"Disable for speed or for different looks." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable to disallow old clients from connecting.\n" +"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " +"connecting\n" +"to new servers, but they may not support all new features that you are " +"expecting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" +"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " +"textures)\n" +"when connecting to the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable vertex buffer objects.\n" +"This should greatly improve graphics performance." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable/disable running an IPv6 server.\n" +"Ignored if bind_address is set.\n" +"Needs enable_ipv6 to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n" +"Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n" +"appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n" +"enhanced, highlights and shadows are gradually compressed." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables animation of inventory items." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " +"texture pack\n" +"or need to be auto-generated.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables minimap." +msgstr "Aktiverer minikart." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" +"Requires bumpmapping to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables parallax occlusion mapping.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables the sound system.\n" +"If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n" +"sound controls will be non-functional.\n" +"Changing this setting requires a restart." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Engine profiling data print interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Entity methods" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" +"when set to higher number than 0." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n" +"Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n" +"Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n" +"floatlands.\n" +"Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n" +"flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FPS in pause menu" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FSAA" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Factor noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fall bobbing factor" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font path" +msgstr "Filsti for reserveskrifttype" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow" +msgstr "Tilbakefallsskriftsskygge" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow alpha" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font size" +msgstr "Tilbakefallsskriftstørrelse" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast key" +msgstr "Hurtigtast" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode acceleration" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast movement" +msgstr "Rask bevegelse" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Fast movement (via the \"special\" key).\n" +"This requires the \"fast\" privilege on the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view" +msgstr "Synsfelt" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view in degrees." +msgstr "Synsfelt i grader." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " +"the\n" +"Multiplayer Tab." +msgstr "" +"Fil i klient/serverliste som inneholder yndlingsservere som vist\n" +"i flerspillefanen." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth" +msgstr "Fylldybde" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filmic tone mapping" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" +"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" +"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" +"at texture load time." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filtering" +msgstr "Filtrering" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "Det første av to 3D-støytall som sammen definerer tunneler." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed map seed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed virtual joystick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland density" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Floatland maximum Y" +msgstr "Maksimum y-verdi for grotter" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Floatland minimum Y" +msgstr "Minimum y-verdi for grotter" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Floatland noise" +msgstr "Bakkestøy" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland taper exponent" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland tapering distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Floatland water level" +msgstr "Vannivå" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fly key" +msgstr "Flygingstast" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Flying" +msgstr "Flyging" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog" +msgstr "Tåke" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog start" +msgstr "Tåkegrense" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog toggle key" +msgstr "Tåkevekslingstast" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font bold by default" +msgstr "Fet skrifttype som forvalg" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font italic by default" +msgstr "Kursiv skrifttype som forvalg" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow" +msgstr "Skriftskygge" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow alpha" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size" +msgstr "Skriftstørrelse" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size of the default font in point (pt)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size of the fallback font in point (pt)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size of the monospace font in point (pt)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n" +"Value 0 will use the default font size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Format of player chat messages. The following strings are valid " +"placeholders:\n" +"@name, @message, @timestamp (optional)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Format of screenshots." +msgstr "Skjermavbildningsformat." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Opacity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Forward key" +msgstr "Forovertast" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fractal type" +msgstr "Fraktaltype" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FreeType fonts" +msgstr "FreeType-skrifttyper" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " +"nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"\n" +"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" +"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" +"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen" +msgstr "Fullskjerm" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen BPP" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fullscreen mode." +msgstr "Fullskjermsmodus." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter txr2img" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Generate normalmaps" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Global callbacks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Global map generation attributes.\n" +"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" +"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Gradient of light curve at maximum light level.\n" +"Controls the contrast of the highest light levels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Gradient of light curve at minimum light level.\n" +"Controls the contrast of the lowest light levels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Graphics" +msgstr "Grafikk" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gravity" +msgstr "Tyngdekraft" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ground level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ground noise" +msgstr "Bakkestøy" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HTTP mods" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD scale factor" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Handling for deprecated Lua API calls:\n" +"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" +"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" +"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Have the profiler instrument itself:\n" +"* Instrument an empty function.\n" +"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " +"call).\n" +"* Instrument the sampler being used to update the statistics." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat blend noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat noise" +msgstr "Varmestøy" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height component of the initial window size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height noise" +msgstr "Høydelyd" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height select noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "High-precision FPU" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill steepness" +msgstr "Bratthet for ås" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill threshold" +msgstr "Terskel for ås" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness1 noise" +msgstr "Bakke støy 1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness2 noise" +msgstr "Bakke støy 2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness3 noise" +msgstr "Bakke støy 3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness4 noise" +msgstr "Bakke støy 4" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "Serverens hjemmeside, som vises i serverlisten." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar next key" +msgstr "Neste hurtigfelttast" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar previous key" +msgstr "Forrige hurtigfelttast" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 1 key" +msgstr "Første hurtigfelttast" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 10 key" +msgstr "Tiende hurtigfelttast" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 11 key" +msgstr "Ellevte hurtigfelttast" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 12 key" +msgstr "Tolvte hurtigfelttast" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 13 key" +msgstr "Trettende hurtigfelttast" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 14 key" +msgstr "Fjortende hurtigfelttast" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 15 key" +msgstr "Femtende hurtigfelttast" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 16 key" +msgstr "Sekstende hurtigfelttast" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 17 key" +msgstr "Syttende hurtigfelttast" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 18 key" +msgstr "Attende hurtigfelttast" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 19 key" +msgstr "Nittende hurtigfelttast" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 2 key" +msgstr "Andre hurtigfelttast" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 20 key" +msgstr "Tjuende hurtigfelttast" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 21 key" +msgstr "Tjueførste hurtigfelttast" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 22 key" +msgstr "Tjueandre hurtigfelttast" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 23 key" +msgstr "Tjuetredje hurtigfelttast" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 24 key" +msgstr "Tjuefjerde hurtigfelttast" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 25 key" +msgstr "Tjuefemte hurtigfelttast" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 26 key" +msgstr "Tjuesjette hurtigfelttast" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 27 key" +msgstr "Tjuesjuende hurtigfelttast" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 28 key" +msgstr "Tjueåttende hurtigfelttast" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 29 key" +msgstr "Tjueniende hurtigfelttast" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 3 key" +msgstr "Tredje hurtigfelttast" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 30 key" +msgstr "Trettiende hurtigfelttast" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 31 key" +msgstr "Trettiførste hurtigfelttast" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 32 key" +msgstr "Trettiandre hurtigfelttast" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 4 key" +msgstr "Fjerde hurtigfelttast" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 5 key" +msgstr "Femte hurtigfelttast" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 6 key" +msgstr "Sjette hurtigfelttast" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 7 key" +msgstr "Syvende hurtigfelttast" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 8 key" +msgstr "Åttende hurtigfelttast" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 9 key" +msgstr "Niende hurtigfelttast" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How deep to make rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n" +"If negative, liquid waves will move backwards.\n" +"Requires waving liquids to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" +"Higher value is smoother, but will use more RAM." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How wide to make rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity blend noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity variation for biomes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6" +msgstr "IPv6" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 server" +msgstr "IPv6-tjener" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" +"to not waste CPU power for no benefit." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " +"are\n" +"enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" +"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" +"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " +"invisible\n" +"so that the utility of noclip mode is reduced." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " +"nodes.\n" +"This requires the \"noclip\" privilege on the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " +"down and\n" +"descending." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" +"This option is only read when server starts." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" +"Only enable this if you know what you are doing." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " +"or swimming." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " +"you stand.\n" +"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " +"limited\n" +"to this distance from the player to the node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n" +"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n" +"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n" +"debug.txt is only moved if this setting is positive." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ignore world errors" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-Game" +msgstr "I-spillet" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inc. volume key" +msgstr "Inkluder lydstyrketast" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument builtin.\n" +"This is usually only needed by core/builtin contributors" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument chatcommands on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument global callback functions on registration.\n" +"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument the methods of entities on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrumentation" +msgstr "Instrumentering" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Interval of sending time of day to clients." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory items animations" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory key" +msgstr "Tast for beholdning" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert mouse" +msgstr "Inverter mus" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert vertical mouse movement." +msgstr "Inverter vertikale musebevegelser." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Italic font path" +msgstr "Skriftsti" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Italic monospace font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Item entity TTL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Iterations" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Iterations of the recursive function.\n" +"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" +"increases processing load.\n" +"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick ID" +msgstr "Spillstikke-ID" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick button repetition interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick frustum sensitivity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Joystick type" +msgstr "Spillstikketype" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"W component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"X component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Y component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Z component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia w" +msgstr "Julia-w" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia x" +msgstr "Julia-x" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia y" +msgstr "Julia-y" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia z" +msgstr "Julia-z" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jump key" +msgstr "Hoppetast" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jumping speed" +msgstr "Hoppehastighet" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast for å redusere synsrekkevidde.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast for redusering av lydstyrken.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for dropping the currently selected item.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast for kasting av gjeldende valgt element.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast for økning av synsrekkevidde.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast for økning av lydstyrken.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for jumping.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast for hopping.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving fast in fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast for hurtig gange i raskt modus.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for moving the player backward.\n" +"Will also disable autoforward, when active.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast for hurtig gange i raskt modus.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player forward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast for å bevege spilleren fremover.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player left.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast for å bevege spilleren til venstre.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player right.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast for å bevege spilleren til høyre.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for muting the game.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type local commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the inventory.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast for utvelging av ellevte hurtigplassfelt.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast for utvelging av tolvte hurtigplassfelt.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast for utvelging av trettende hurtigplassfelt.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast for utvelging av fjortende hurtigplassfelt.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast for utvelging av femtende hurtigplassfelt.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast for utvelging sekstende hurtigplassfelt.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast for utvelging av syttende hurtigplassfelt.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast for utvelging av attende hurtigplassfelt.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast for utvelging av nittende hurtigplassfelt.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast for utvelging av tjuende hurtigplassfelt.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast for utvelging av tjueførste hurtigplassfelt.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast for utvelging av tjueandre hurtigplassfelt.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast for utvelging av tjuetredje hurtigplassfelt.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast for utvelging av tjuefjerde hurtigplassfelt.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast for utvelging av tjuefemte hurtigplassfelt.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast for utvelging av tjuesjette hurtigplassfelt.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast for utvelging av tjuesyvende hurtigplassfelt.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast for utvelging av tjueåttende hurtigplassfelt.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast for utvelging av tjueniende hurtigplassfelt.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast for utvelging av trettiende hurtigplassfelt.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast for utvelging av trettiførste hurtigplassfelt.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast for utvelging av trettiandre hurtigplassfelt.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast for utvelging av åttende hurtigplassfelt.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast for utvelging av femte hurtigplassfelt.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the first hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast for utvelging av første hurtigplassfelt.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast for utvelging av fjerde hurtigplassfelt.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast for utvelging av neste element i hurtigfeltet.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast for utvelging av niende hurtigplassfelt.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast for utvelging av forrige element i hurtigfeltet.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the second hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast for utvelging av andre hurtigplassfelt.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast for utvelging av syvende hurtigplassfelt.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast for utvelging av sjette hurtigplassfelt.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast for utvelging av tiende hurtigplassfelt.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the third hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast for utvelging av tredje hurtigplassfelt.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for sneaking.\n" +"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " +"disabled.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Sniketast.\n" +"Brukes også for å gå ned på stiger og i vann dersom aux1_descends ikke " +"brukes.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for switching between first- and third-person camera.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for taking screenshots.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for toggling autoforward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast for hopping.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling cinematic mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling display of minimap.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling flying.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling noclip mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for toggling pitch move mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast for hurtig gange i raskt modus.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for toggling the display of chat.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast for hurtig gange i raskt modus.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of debug info.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for toggling the display of fog.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast for hurtig gange i raskt modus.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the HUD.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the large chat console.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling unlimited view range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key to use view zoom when possible.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake steepness" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Language" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave maximum number" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave minimum number" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave proportion flooded" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large chat console key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Leaves style" +msgstr "Bladstil" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Leaves style:\n" +"- Fancy: all faces visible\n" +"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" +"- Opaque: disable transparency" +msgstr "" +"Bladstil:\n" +"- Stilig: alle sider synes\n" +"- Enkel: kun yttersider synes, dersom special_tiles brukes\n" +"- Tildekket: gjennomsiktighet er av" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Left key" +msgstr "Venstretast" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " +"updated over\n" +"network." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Length of liquid waves.\n" +"Requires waving liquids to be enabled." +msgstr "" +"Aktiver for å slå på bølgende blader.\n" +"Krever at dybdeskapere er aktivert." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between active block management cycles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Level of logging to be written to debug.txt:\n" +"- (no logging)\n" +"- none (messages with no level)\n" +"- error\n" +"- warning\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- verbose" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve boost" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve boost center" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve boost spread" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve gamma" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve high gradient" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve low gradient" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" +"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" +"Value is stored per-world." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" +"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" +"- Serverlist download and server announcement.\n" +"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity smoothing" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid loop max" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid queue purge time" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Liquid sinking" +msgstr "Hoppehastighet" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update interval in seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update tick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Load the game profiler" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Loading Block Modifiers" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lower Y limit of dungeons." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Lower Y limit of floatlands." +msgstr "Y-verdi for store grotters øvre grense." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Main menu script" +msgstr "Skript for hovedmeny" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Main menu style" +msgstr "Hovedmeny" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes all liquids opaque" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map directory" +msgstr "Mappe for kart" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n" +"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n" +"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n" +"ocean, islands and underground." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" +"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" +"to become shallower and occasionally dry.\n" +"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" +"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n" +"the 'jungles' flag is ignored." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +"'ridges': Rivers.\n" +"'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n" +"'caverns': Giant caves deep underground." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map save interval" +msgstr "Lagringsintervall for kart" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generation delay" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock unload timeout" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Carpathian" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Carpathian specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen Flat" +msgstr "Mapgen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Flat specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen Fractal" +msgstr "Mapgen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen Fractal specific flags" +msgstr "Mapgen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen V5" +msgstr "Mapgen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V5 specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen V6" +msgstr "Mapgen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V6 specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen V7" +msgstr "Mapgen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V7 specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen debug" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block generate distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block send distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max liquids processed per step." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. clearobjects extra blocks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. packets per iteration" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS" +msgstr "Maks FPS («frames» - bilder per sekund)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS when game is paused." +msgstr "Maks FPS når spillet står i pause." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum forceloaded blocks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum hotbar width" +msgstr "Størst mulige hurtigfeltsbredde" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n" +"high speed." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" +"The maximum total count is calculated dynamically:\n" +"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" +"This limit is enforced per player." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" +"This limit is enforced per player." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" +"Set to -1 for unlimited amount." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" +"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" +"client number." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of recent chat messages to show" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum objects per block" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" +"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." +msgstr "" +"Maksimumsproposjon av nåværende vindu brukt til hurtigfelt.\n" +"Nyttig hvis det er noe å vise til høyre eller venstre for hurtigfeltet." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum simultaneous block sends per client" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum size of the out chat queue" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum size of the out chat queue.\n" +"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum users" +msgstr "Maks antall brukere" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Menus" +msgstr "Menyer" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mesh cache" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day" +msgstr "Dagens melding" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day displayed to players connecting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Method used to highlight selected object." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimal level of logging to be written to chat." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap" +msgstr "Minikart" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap key" +msgstr "Tast for minikart" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap scan height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum texture size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mipmapping" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mod channels" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Modifies the size of the hudbar elements." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font path" +msgstr "Filsti for monospace skrifttype" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font size" +msgstr "Størrelse for monospace skrifttype" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain height noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain variation noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain zero level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity" +msgstr "Pekerfølsomhet" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity multiplier." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mud noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Multiplier for fall bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute sound" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +"Creating a world in the main menu will override this.\n" +"Current mapgens in a highly unstable state:\n" +"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of the player.\n" +"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" +"When starting from the main menu, this is overridden." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Near plane" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Network" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Network port to listen (UDP).\n" +"This value will be overridden when starting from the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "New users need to input this password." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Node highlighting" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "NodeTimer interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noises" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps sampling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps strength" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of emerge threads" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of emerge threads to use.\n" +"Value 0:\n" +"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" +"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" +"Any other value:\n" +"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" +"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" +"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" +"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" +"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" +"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of parallax occlusion iterations." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Online Content Repository" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Opaque liquids" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and 255." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " +"formspec is\n" +"open." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion bias" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion iterations" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion scale" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path of the fallback font.\n" +"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n" +"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n" +"This font will be used for certain languages or if the default font is " +"unavailable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n" +"The folder will be created if it doesn't already exist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " +"used." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to the default font.\n" +"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n" +"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n" +"The fallback font will be used if the font cannot be loaded." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to the monospace font.\n" +"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n" +"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n" +"This font is used for e.g. the console and profiler screen." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pause on lost window focus" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Per-player limit of queued blocks to generate" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Physics" +msgstr "Fysikk" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Pitch move key" +msgstr "Flygingstast" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch move mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" +"This requires the \"fly\" privilege on the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player name" +msgstr "Spillernavn" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player transfer distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player versus player" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Port to connect to (UDP).\n" +"Note that the port field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" +"Enable this when you dig or place too often by accident." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" +"0 = disable. Useful for developers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Prometheus listener address" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Prometheus listener address.\n" +"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n" +"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n" +"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Proportion of large caves that contain liquid." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" +"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " +"corners." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Random input" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Range select key" +msgstr "Tilfeldig inndata" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Recent Chat Messages" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Regular font path" +msgstr "Skriftsti" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote media" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote port" +msgstr "Eksterne media" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Remove color codes from incoming chat messages\n" +"Use this to stop players from being able to use color in their messages" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Replaces the default main menu with a custom one." +msgstr "Ekstern port." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Report path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" +"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" +"for no restrictions:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge mountain spread noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge underwater noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridged mountain size noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Right key" +msgstr "Høyre tast" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rightclick repetition interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River channel depth" +msgstr "Elveleiedybde" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River channel width" +msgstr "Elveleiebredde" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River depth" +msgstr "Elvedybde" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River noise" +msgstr "Elvestøy" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River size" +msgstr "Elvestørrelse" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River valley width" +msgstr "Bredde på elvedal" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rollback recording" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hill size noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hills spread noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Round minimap" +msgstr "Rundt minikart" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Safe digging and placing" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." +msgstr "Sandstrender dukker opp når nb_beach er større enn denne verdien." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save the map received by the client on disk." +msgstr "Lagre kartet mottatt av klienten på disk." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save window size automatically when modified." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Saving map received from server" +msgstr "Lagre kart mottatt av tjener" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Scale GUI by a user specified value.\n" +"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" +"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" +"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" +"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen height" +msgstr "Skjermhøyde" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen width" +msgstr "Skjermbredde" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot folder" +msgstr "Mappe for skjermdumper" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot format" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot quality" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" +"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" +"Use 0 for default quality." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Seabed noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Security" +msgstr "Sikkerhet" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgstr "Se https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box border color (R,G,B)." +msgstr "Kantfarge på utvalgsfelt (R,G,B)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box color" +msgstr "Farge på utvalgsfelt" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box width" +msgstr "Bredde på utvalgsfelt" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Selects one of 18 fractal types.\n" +"1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n" +"2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n" +"3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n" +"4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n" +"5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n" +"6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n" +"7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n" +"8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n" +"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n" +"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n" +"11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n" +"12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n" +"13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" +"14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n" +"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" +"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n" +"17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" +"18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server / Singleplayer" +msgstr "Server/alene" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server URL" +msgstr "Server-URL" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server address" +msgstr "Serveradresse" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server description" +msgstr "Serverbeskrivelse" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server name" +msgstr "Servernavn" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server port" +msgstr "Serverport" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Server side occlusion culling" +msgstr "Ikke-synlige blokker blir ikke sendt videre av serveren" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist URL" +msgstr "Serverliste-URL" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist file" +msgstr "Serverlistefil" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" +"A restart is required after changing this." +msgstr "" +"Angi språk. La stå tom for å bruke operativsystemets språk.\n" +"Krever omstart etter endring." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." +msgstr "Angi maksimalt antall tegn i chatmelding sendt av klienter." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true to enable waving leaves.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Angi som sann for å slå på bladrasling.\n" +"Krever at skyggelegging er påslått." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true to enable waving liquids (like water).\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Angi som sann for å slå på væskeskvulping (som vann).\n" +"Krever at skyggelegging er påslått." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true to enable waving plants.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Angi som sann for å slå på plantesvaiing.\n" +"Krever at skyggelegging er aktivert." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shader path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " +"video\n" +"cards.\n" +"This only works with the OpenGL video backend." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be " +"drawn." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will not " +"be drawn." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show debug info" +msgstr "Vis feilsøkingsinfo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show entity selection boxes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shutdown message" +msgstr "Beskjed ved avslutning" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" +"increasing this value above 5.\n" +"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" +"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" +"recommended." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" +"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" +"thread, thus reducing jitter." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slice w" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slope and fill work together to modify the heights." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small cave maximum number" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small cave minimum number" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooth lighting" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" +"Useful for recording videos." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneak key" +msgstr "Sniketast" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Sneaking speed" +msgstr "Hoppehastighet" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneaking speed, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sound" +msgstr "Lyd" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Special key" +msgstr "Spesialtast" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Special key for climbing/descending" +msgstr "Spesialtast for klatring/nedklatring" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" +"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" +"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" +"Files that are not present will be fetched the usual way." +msgstr "" +"Angir URL som klienten bruker for å hente media i stedet for å bruke UDP.\n" +"$filename burde være tilgjenglig fra $remote_media$filename via cURL\n" +"(remote_media bør selvfølgelig ende med skråstrek).\n" +"Filer som ikke er til stede hentes på den vanlige måten." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n" +"Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) " +"items." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Spread of light curve boost range.\n" +"Controls the width of the range to be boosted.\n" +"Standard deviation of the light curve boost Gaussian." +msgstr "" +"Spread of light curve boost range.\n" +"Styrer the width of the range to be boosted.\n" +"Standardavvik for lyskurvens boost Gaussian." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Static spawnpoint" +msgstr "Fast gjenoppstandelsespunkt" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Steepness noise" +msgstr "Bratthetsstøy" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain size noise" +msgstr "Bratt fjellside-støy" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain spread noise" +msgstr "Spredningsstøy for bratt fjell" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of 3D mode parallax." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of generated normalmaps." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Strength of light curve boost.\n" +"The 3 'boost' parameters define a range of the light\n" +"curve that is boosted in brightness." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strict protocol checking" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strip color codes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n" +"Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n" +"to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n" +"upper tapering).\n" +"***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n" +"When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n" +"to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n" +"required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n" +"server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n" +"world surface below." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Synchronous SQLite" +msgstr "Synkron SQLite" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Temperature variation for biomes." +msgstr "Temperaturvariasjon for biomer." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain alternative noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain base noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Terrain height" +msgstr "Grunnleggende terrenghøyde" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain higher noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for hills.\n" +"Controls proportion of world area covered by hills.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for lakes.\n" +"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain persistence noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Texture path" +msgstr "Filsti for teksturer" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" +"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" +"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" +"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" +"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" +"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The URL for the content repository" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The default format in which profiles are being saved,\n" +"when calling `/profiler save [format]` without format." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The depth of dirt or other biome filler node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The identifier of the joystick to use" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The maximum height of the surface of waving liquids.\n" +"4.0 = Wave height is two nodes.\n" +"0.0 = Wave doesn't move at all.\n" +"Default is 1.0 (1/2 node).\n" +"Requires waving liquids to be enabled." +msgstr "" +"Makshøyden for overflaten på væsker som skvulper.\n" +"4,0 = Bølgehøyde er to blokker.\n" +"0,0 = Bølger flytter seg ikke i det hele tatt.\n" +"Forvalgt verdi er 1,0 (1/2 blokk).\n" +"Krever at væskebølger er påslått." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The network interface that the server listens on." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The privileges that new users automatically get.\n" +"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " +"the\n" +"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" +"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are " +"maintained.\n" +"This should be configured together with active_object_send_range_blocks." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The rendering back-end for Irrlicht.\n" +"A restart is required after changing this.\n" +"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " +"otherwise.\n" +"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" +"shader support currently." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" +"ingame view frustum around." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" +"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" +"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" +"set to the nearest valid value." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" +"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" +"items. A value of 0 disables the functionality." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated events\n" +"when holding down a joystick button combination." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " +"right\n" +"mouse button." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The type of joystick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" +"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" +"'altitude_dry' is enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" +"Setting it to -1 disables the feature." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time send interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " +"something.\n" +"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " +"node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Toggle camera mode key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tooltip delay" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Touch screen threshold" +msgstr "Strandlydsterskel" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trees noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trilinear filtering" +msgstr "Forsinkelse for infoboble" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"True = 256\n" +"False = 128\n" +"Usable to make minimap smoother on slower machines." +msgstr "" +"Sann = 256\n" +"Usann = 128\n" +"Kan gjøre at minikartet kjører lettere på trege maskiner." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trusted mods" +msgstr "Klarterte modder" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Undersampling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n" +"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" +"It should give a significant performance boost at the cost of less detailed " +"image.\n" +"Higher values result in a less detailed image." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unlimited player transfer distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unload unused server data" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Upper Y limit of dungeons." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Upper Y limit of floatlands." +msgstr "Y-verdi for store grotters øvre grense." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use 3D cloud look instead of flat." +msgstr "Bruk 3D-skyer i stedet for flate." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use a cloud animation for the main menu background." +msgstr "Bruk animerte skyer som bakgrunn for hovedmenyen." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" +"especially when using a high resolution texture pack.\n" +"Gamma correct downscaling is not supported." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VBO" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VSync" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley fill" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley profile" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley slope" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of biome filler depth." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of number of caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Variation of terrain vertical scale.\n" +"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies depth of biome surface nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Varies roughness of terrain.\n" +"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies steepness of cliffs." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Vertical screen synchronization." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Video driver" +msgstr "Videodriver" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View bobbing factor" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View distance in nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range decrease key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range increase key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View zoom key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Viewing range" +msgstr "Synsrekkevidde" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Virtual joystick triggers aux button" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Volume" +msgstr "Volum" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Volume of all sounds.\n" +"Requires the sound system to be enabled." +msgstr "" +"Volum på all lyd. \n" +"Krever påslått lydsystem." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" +"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking and flying speed, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking speed" +msgstr "Gangfart" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water level" +msgstr "Vannivå" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water surface level of the world." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving Nodes" +msgstr "Blokksvaiing" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving leaves" +msgstr "Bladrasling" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Waving liquids" +msgstr "Bølgende blader" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Waving liquids wave height" +msgstr "Bølgende vann" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Waving liquids wave speed" +msgstr "Bølgende blader" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Waving liquids wavelength" +msgstr "Bølgende vann" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving plants" +msgstr "Plantesvaiing" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" +"filtered in software, but some images are generated directly\n" +"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" +"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" +"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" +"properly support downloading textures back from hardware." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" +"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" +"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" +"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" +"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" +"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" +"enabled.\n" +"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" +"texture autoscaling." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled " +"in.\n" +"If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" +"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" +"Set this to true if your server is set up to restart automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to fog out the end of the visible area." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n" +"sound system is disabled (enable_sound=false).\n" +"In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n" +"pause menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Width component of the initial window size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Width of the selection box lines around nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " +"background.\n" +"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"World directory (everything in the world is stored here).\n" +"Not needed if starting from the main menu." +msgstr "" +"Mappe for verden (alt i verdenen lagres her).\n" +"Trengs ikke hvis den opprettes fra hovedmenyen." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "World start time" +msgstr "Verdensstarttid" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" +"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" +"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" +"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" +"See also texture_min_size.\n" +"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "World-aligned textures mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of flat ground." +msgstr "Y-koordinat for flatt land." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " +"vertically." +msgstr "" +"Y for nullnivået for tetthetsgradient til fjell. Brukes for å forskyve fjell " +"i høyden." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of upper limit of large caves." +msgstr "Y-verdi for store grotters øvre grense." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." +msgstr "Y-avstand som en grotte kan øke i størrelse til full størrelse." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n" +"Tapering starts at this distance from the Y limit.\n" +"For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n" +"Must be less than or equal to half the distance between the Y limits." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of average terrain surface." +msgstr "Y-nivå for gjennomsnittlig terrengoverflate." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of cavern upper limit." +msgstr "Y-nivå for øvre grottegrense." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." +msgstr "Y-nivå for høytliggende terreng som fører til klipper." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of lower terrain and seabed." +msgstr "Y-nivå for nedre terreng og sjøbunn." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of seabed." +msgstr "Y-nivå for havbunn." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL file download timeout" +msgstr "Tidsutløp for filnedlasting med cURL" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL parallel limit" +msgstr "Maksimal parallellisering i cURL" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL timeout" +msgstr "cURL-tidsgrense" + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "Okei" + +#~ msgid "Back" +#~ msgstr "Tilbake" + +#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..." +#~ msgstr "Laster ned og installerer $1, vent…" + +#~ msgid "Path to save screenshots at." +#~ msgstr "Filsti til lagring av skjermdumper." + +#~ msgid "Enable VBO" +#~ msgstr "Aktiver VBO" + +#~ msgid "Enables filmic tone mapping" +#~ msgstr "Aktiver filmatisk toneoversettelse" + +#~ msgid "IPv6 support." +#~ msgstr "IPv6-støtte." + +#~ msgid "Y-level to which floatland shadows extend." +#~ msgstr "Hvilket Y-nivå som skyggen til luftøyer når." + +#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves." +#~ msgstr "Y-verdi for øvre grense for lava i store grotter." + +#~ msgid "Select Package File:" +#~ msgstr "Velg pakkefil:" diff --git a/po/nl/minetest.po b/po/nl/minetest.po new file mode 100644 index 000000000..709d52f82 --- /dev/null +++ b/po/nl/minetest.po @@ -0,0 +1,7719 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Dutch (Minetest)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-22 14:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-08 20:47+0000\n" +"Last-Translator: sfan5 \n" +"Language-Team: Dutch \n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n" + +#: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp +msgid "OK" +msgstr "Oke" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "An error occurred in a Lua script:" +msgstr "Er is een fout opgetreden in een Lua script:" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "An error occurred:" +msgstr "Er is een fout opgetreden:" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Main menu" +msgstr "Hoofdmenu" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Reconnect" +msgstr "Opnieuw verbinding maken" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "The server has requested a reconnect:" +msgstr "De server heeft gevraagd opnieuw verbinding te maken:" + +#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp +msgid "Loading..." +msgstr "Laden..." + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Protocol version mismatch. " +msgstr "Protocol versie stemt niet overeen. " + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server enforces protocol version $1. " +msgstr "De server vereist protocol versie $1. " + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " +msgstr "De server ondersteunt protocol versies tussen $1 en $2. " + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." +msgstr "" +"Probeer de publieke serverlijst opnieuw in te schakelen en controleer de " +"internet verbinding." + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We only support protocol version $1." +msgstr "Wij ondersteunen enkel protocol versie $1." + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." +msgstr "Wij ondersteunen protocol versies $1 tot en met $2." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Cancel" +msgstr "Annuleer" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Dependencies:" +msgstr "Afhankelijkheden:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable all" +msgstr "Allemaal uitschakelen" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable modpack" +msgstr "Modpack uitschakelen" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable all" +msgstr "Alles aanzetten" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable modpack" +msgstr "Modpack inschakelen" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "" +"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " +"characters [a-z0-9_] are allowed." +msgstr "" +"Mod \"$1\" kan niet gebruikt worden: de naam bevat ongeldige karakters. " +"Enkel [a-z0-9_] zijn toegestaan." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Find More Mods" +msgstr "Zoek Meer Mods" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Mod:" +msgstr "Mod:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No (optional) dependencies" +msgstr "Geen (optionele) afhankelijkheden" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No game description provided." +msgstr "Geen spelbeschrijving aanwezig." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No hard dependencies" +msgstr "Geen afhankelijkheden" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No modpack description provided." +msgstr "Geen modpack-beschrijving aanwezig." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No optional dependencies" +msgstr "Geen optionele afhankelijkheden" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Optional dependencies:" +msgstr "Optionele afhankelijkheden:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Save" +msgstr "Opslaan" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "World:" +msgstr "Wereld:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "enabled" +msgstr "aangeschakeld" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "All packages" +msgstr "Alle pakketten" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Back to Main Menu" +msgstr "Terug naar hoofdmenu" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL" +msgstr "" +"ContentDB is niet beschikbaar wanneer Minetest compileert is zonder cURL" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Downloading..." +msgstr "Downloaden..." + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Failed to download $1" +msgstr "Installeren van mod $1 is mislukt" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Games" +msgstr "Spellen" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Install" +msgstr "Installeren" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Mods" +msgstr "Mods" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No packages could be retrieved" +msgstr "Er konden geen pakketten geladen worden" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No results" +msgstr "Geen resultaten" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Search" +msgstr "Zoeken" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Texture packs" +msgstr "Textuur verzamelingen" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Uninstall" +msgstr "Verwijder" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Update" +msgstr "Update" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "View" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "A world named \"$1\" already exists" +msgstr "Een wereld met de naam \"$1\" bestaat al" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Additional terrain" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Altitude chill" +msgstr "Temperatuurverschil vanwege hoogte" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Altitude dry" +msgstr "Temperatuurverschil vanwege hoogte" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Biome blending" +msgstr "Biome-ruis" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Biomes" +msgstr "Biome-ruis" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Caverns" +msgstr "Grot ruis" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Caves" +msgstr "Octaven" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Create" +msgstr "Maak aan" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Decorations" +msgstr "Per soort" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" +msgstr "Download een subspel, zoals Minetest Game, van minetest.net" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download one from minetest.net" +msgstr "Laad er een van minetest.net" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Dungeons" +msgstr "Kerker ruis" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Flat terrain" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Floating landmasses in the sky" +msgstr "Drijvend gebergte dichtheid" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Floatlands (experimental)" +msgstr "Waterniveau" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Game" +msgstr "Spel" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Hills" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Humid rivers" +msgstr "Video driver" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Increases humidity around rivers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Lakes" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen" +msgstr "Wereldgenerator" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen flags" +msgstr "Wereldgenerator vlaggen" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Mapgen-specific flags" +msgstr "Vlaggen" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Mountains" +msgstr "Bergen ruis" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mud flow" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Network of tunnels and caves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "No game selected" +msgstr "Geen spel geselecteerd" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Reduces heat with altitude" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Reduces humidity with altitude" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Rivers" +msgstr "Grootte van rivieren" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Sea level rivers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Seed" +msgstr "Kiemgetal" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Smooth transition between biomes" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "" +"Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass " +"created by v6)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Temperate, Desert" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Temperate, Desert, Jungle" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Terrain surface erosion" +msgstr "Terrein hoogte" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Trees and jungle grass" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Vary river depth" +msgstr "Diepte van rivieren" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Very large caverns deep in the underground" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Warning: The Development Test is meant for developers." +msgstr "" +"Waarschuwing: Het minimale ontwikkellaars-test-spel is bedoeld voor " +"ontwikkelaars." + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "World name" +msgstr "Wereld naam" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "You have no games installed." +msgstr "Je hebt geen spellen geïnstalleerd." + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" +msgstr "Weet je zeker dat je \"$1\" wilt verwijderen?" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Delete" +msgstr "Verwijderen" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" +msgstr "pkgmgr: kan mod \"$1\" niet verwijderen" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" +msgstr "pkgmgr: ongeldig pad voor mod \"$1\"" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +msgid "Delete World \"$1\"?" +msgstr "Verwijder wereld \"$1\"?" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Accept" +msgstr "Accepteren" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Rename Modpack:" +msgstr "Modverzameling hernoemen:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "" +"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " +"override any renaming here." +msgstr "" +"Deze modpack heeft een expliciete naam gegeven in zijn modpack.conf die elke " +"hernoeming hier zal overschrijven." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "(No description of setting given)" +msgstr "(Er is geen beschrijving van deze instelling beschikbaar)" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "2D Noise" +msgstr "2D Ruis" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "< Back to Settings page" +msgstr "< Terug naar instellingen" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Browse" +msgstr "Bladeren" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#, fuzzy +msgid "Clientmods" +msgstr "Cliënt" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Disabled" +msgstr "Uitgeschakeld" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Edit" +msgstr "Aanpassen" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Enabled" +msgstr "Ingeschakeld" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Lacunarity" +msgstr "Lacunaritie" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Octaves" +msgstr "Octaven" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Offset" +msgstr "afstand" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Persistance" +msgstr "Persistentie" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid integer." +msgstr "Voer een geldig geheel getal in." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid number." +msgstr "Voer een geldig getal in." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Restore Default" +msgstr "Herstel de Standaardwaarde" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Scale" +msgstr "Schaal" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select directory" +msgstr "Selecteer map" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select file" +msgstr "Selecteer bestand" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Show technical names" +msgstr "Technische namen weergeven" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must be at least $1." +msgstr "De waarde moet tenminste $1 zijn." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must not be larger than $1." +msgstr "De waarde mag niet groter zijn dan $1." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X" +msgstr "X" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X spread" +msgstr "X spreiding" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y spread" +msgstr "Y spreiding" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z" +msgstr "Z" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z spread" +msgstr "Z spreiding" + +#. ~ "absvalue" is a noise parameter flag. +#. It is short for "absolute value". +#. It can be enabled in noise settings in +#. main menu -> "All Settings". +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "absvalue" +msgstr "absolute waarde" + +#. ~ "defaults" is a noise parameter flag. +#. It describes the default processing options +#. for noise settings in main menu -> "All Settings". +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "defaults" +msgstr "standaard" + +#. ~ "eased" is a noise parameter flag. +#. It is used to make the map smoother and +#. can be enabled in noise settings in +#. main menu -> "All Settings". +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "eased" +msgstr "makkelijker" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "$1 (Enabled)" +msgstr "$1 (Ingeschakeld)" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "$1 mods" +msgstr "$1 mods" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Failed to install $1 to $2" +msgstr "Installeren van mod $1 in $2 is mislukt" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" +msgstr "Mod installeren: kan de echte mod-naam niet vinden voor: $1" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" +msgstr "" +"Mod installeren: kan geen geschikte map naam vinden voor mod verzameling $1" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" +msgstr "Installeren: niet ondersteund bestandstype \"$1\" of defect archief" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install: file: \"$1\"" +msgstr "Installeer: bestand: \"$1\"" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to find a valid mod or modpack" +msgstr "Niet mogelijk om geschikte map-naam vinden voor modverzameling $1" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" +msgstr "Kan $1 niet als textuurpakket installeren" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a game as a $1" +msgstr "Installeren van een spel als $1 mislukt" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a mod as a $1" +msgstr "Installeren van mod $1 in $2 is mislukt" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a modpack as a $1" +msgstr "Installeren van mod verzameling $1 in $2 is mislukt" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Browse online content" +msgstr "Content op internet bekijken" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Content" +msgstr "Inhoud" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Disable Texture Pack" +msgstr "Uitschakelen Textuurverzameling" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Information:" +msgstr "Informatie:" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Installed Packages:" +msgstr "Geïnstalleerde pakketen:" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No dependencies." +msgstr "Geen afhankelijkheden." + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No package description available" +msgstr "Geen pakketbeschrijving beschikbaar" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Rename" +msgstr "Hernoemen" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Uninstall Package" +msgstr "Pakket verwijderen" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Use Texture Pack" +msgstr "Gebruik textuurverzamelingen" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Active Contributors" +msgstr "Andere actieve ontwikkelaars" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Core Developers" +msgstr "Hoofdontwikkelaars" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Credits" +msgstr "Credits" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Hackers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Contributors" +msgstr "Vroegere ontwikkelaars" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Core Developers" +msgstr "Vroegere hoofdontwikkelaars" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Announce Server" +msgstr "Server aanmelden bij de server-lijst" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Bind Address" +msgstr "Lokaal server-adres" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Configure" +msgstr "Instellingen" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative Mode" +msgstr "Creatieve modus" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Enable Damage" +msgstr "Verwondingen inschakelen" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Game" +msgstr "Spel Hosten" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Server" +msgstr "Server Hosten" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Install games from ContentDB" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Name/Password" +msgstr "Naam / Wachtwoord" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "New" +msgstr "Nieuw" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "No world created or selected!" +msgstr "Geen wereldnaam opgegeven of geen wereld aangemaakt!" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Play Game" +msgstr "Spel Spelen" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Port" +msgstr "Poort" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Select World:" +msgstr "Selecteer Wereld:" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Server Port" +msgstr "Server Poort" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Start Game" +msgstr "Start spel" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Address / Port" +msgstr "Server adres / Poort" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Connect" +msgstr "Verbinden" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative mode" +msgstr "Creatieve modus" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Damage enabled" +msgstr "Verwondingen ingeschakeld" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Del. Favorite" +msgstr "Verwijder Favoriete" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Favorite" +msgstr "Favorieten" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Join Game" +msgstr "Join spel" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Name / Password" +msgstr "Naam / Wachtwoord" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Ping" +msgstr "Ping" + +#. ~ PvP = Player versus Player +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "PvP enabled" +msgstr "Spelergevechten ingeschakeld" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "2x" +msgstr "2x" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "3D Clouds" +msgstr "3D wolken" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "4x" +msgstr "4x" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "8x" +msgstr "8x" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "All Settings" +msgstr "Alle Instellingen" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Antialiasing:" +msgstr "Antialiasing:" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" +msgstr "Weet je zeker dat je je wereld wilt resetten?" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Autosave Screen Size" +msgstr "Schermafmetingen automatisch bewaren" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bilinear Filter" +msgstr "Bilineaire Filtering" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bump Mapping" +msgstr "Bumpmapping" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp +msgid "Change Keys" +msgstr "Toetsen aanpassen" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Connected Glass" +msgstr "Verbonden Glas" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Fancy Leaves" +msgstr "Mooie bladeren" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Generate Normal Maps" +msgstr "Genereer normale werelden" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap" +msgstr "Mipmap" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap + Aniso. Filter" +msgstr "Mipmap + Anisotropisch filteren" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No" +msgstr "Nee" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Filter" +msgstr "Geen Filter" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Mipmap" +msgstr "Geen Mipmap" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Highlighting" +msgstr "Node licht op" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Outlining" +msgstr "Node is omlijnd" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "None" +msgstr "Geen" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Leaves" +msgstr "Ondoorzichtige bladeren" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Water" +msgstr "Ondoorzichtig water" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax Occlusion" +msgstr "Parallax occlusie" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Particles" +msgstr "Effectdeeltjes" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "Reset Singleplayer wereld" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Screen:" +msgstr "Scherm:" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Settings" +msgstr "Instellingen" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shaders" +msgstr "Shaders" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Shaders (unavailable)" +msgstr "Shaders (niet beschikbaar)" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Simple Leaves" +msgstr "Eenvoudige bladeren" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Smooth Lighting" +msgstr "Vloeiende verlichting" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Texturing:" +msgstr "Textuur:" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." +msgstr "Om schaduwen mogelijk te maken moet OpenGL worden gebruikt." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tone Mapping" +msgstr "Tone-mapping" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touchthreshold: (px)" +msgstr "Toetsgrenswaarde: (px)" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Trilinear Filter" +msgstr "Tri-Lineare Filtering" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Leaves" +msgstr "Bewegende bladeren" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Liquids" +msgstr "Golvende Vloeistoffen" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Plants" +msgstr "Bewegende planten" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Config mods" +msgstr "Mods configureren" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Main" +msgstr "Hoofdmenu" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Start Singleplayer" +msgstr "Start Singleplayer" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Connection timed out." +msgstr "Time-out bij opzetten verbinding." + +#: src/client/client.cpp +msgid "Done!" +msgstr "Klaar!" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes" +msgstr "Nodes initialiseren" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes..." +msgstr "Nodes initialiseren..." + +#: src/client/client.cpp +msgid "Loading textures..." +msgstr "Texturen laden..." + +#: src/client/client.cpp +msgid "Rebuilding shaders..." +msgstr "Shaders herbouwen..." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Connection error (timed out?)" +msgstr "Fout bij verbinden (time out?)" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Could not find or load game \"" +msgstr "Kan het spel niet laden of niet vinden \"" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Invalid gamespec." +msgstr "Onjuiste spel-spec." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Main Menu" +msgstr "Hoofdmenu" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." +msgstr "Geen wereld geselecteerd en geen adres opgegeven. Niets te doen." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Player name too long." +msgstr "Speler-naam is te lang." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Please choose a name!" +msgstr "Kies alsjeblieft een naam!" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided password file failed to open: " +msgstr "Opgegeven wachtwoordbestand kan niet worden geopend: " + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided world path doesn't exist: " +msgstr "Het gespecificeerde wereld-pad bestaat niet: " + +#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY! +#. This is a special string. Put either "no" or "yes" +#. into the translation field (literally). +#. Choose "yes" if the language requires use of the fallback +#. font, "no" otherwise. +#. The fallback font is (normally) required for languages with +#. non-Latin script, like Chinese. +#. When in doubt, test your translation. +#: src/client/fontengine.cpp +msgid "needs_fallback_font" +msgstr "no" + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"\n" +"Check debug.txt for details." +msgstr "" +"\n" +"Kijk in debug.txt voor details." + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Address: " +msgstr "- Adres: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Creative Mode: " +msgstr "- Creatieve Modus: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Damage: " +msgstr "- Verwondingen: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Mode: " +msgstr "- Mode(creatief/overleving): " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Port: " +msgstr "- Poort: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Public: " +msgstr "- Openbaar: " + +#. ~ PvP = Player versus Player +#: src/client/game.cpp +msgid "- PvP: " +msgstr "- PvP: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Server Name: " +msgstr "- Server Naam: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "Automatic forward disabled" +msgstr "Automatisch vooruit uitgeschakeld" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Automatic forward enabled" +msgstr "Automatisch vooruit ingeschakeld" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Camera update disabled" +msgstr "Camera-update uitgeschakeld" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Camera update enabled" +msgstr "Camera-update ingeschakeld" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Change Password" +msgstr "Verander wachtwoord" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Cinematic mode disabled" +msgstr "Filmische modus uitgeschakeld" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Cinematic mode enabled" +msgstr "Filmische modus ingeschakeld" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Client side scripting is disabled" +msgstr "Client-side scripting is uitgeschakeld" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Verbinding met de server wordt gemaakt..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Continue" +msgstr "Verder spelen" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Controls:\n" +"- %s: move forwards\n" +"- %s: move backwards\n" +"- %s: move left\n" +"- %s: move right\n" +"- %s: jump/climb\n" +"- %s: sneak/go down\n" +"- %s: drop item\n" +"- %s: inventory\n" +"- %s: special inventory\n" +"- Mouse: turn/look\n" +"- Mouse left: dig/punch\n" +"- Mouse right: place/use\n" +"- Mouse wheel: select item\n" +"- %s: chat\n" +"- %s: Killaura\n" +"- %s: Freecam\n" +msgstr "" +"Besturing: \n" +"-%s: ga vooruit \n" +"-%s: ga achteruit \n" +"-%s: ga naar links \n" +"-%s: ga naar rechts \n" +"-%s: springen / klimmen \n" +"-%s: sluip / ga naar beneden \n" +"-%s: drop item \n" +"-%s: inventaris \n" +"- Muis: draaien / kijken \n" +"- Muis links: graven / stoten \n" +"- Muis rechts: plaats / gebruik \n" +"- Muiswiel: item selecteren \n" +"-%s: chat\n" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating client..." +msgstr "Gebruiker aanmaken..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating server..." +msgstr "Bezig server te maken..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info and profiler graph hidden" +msgstr "Debug info en profiler grafiek verborgen" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info shown" +msgstr "Debug informatie weergegeven" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" +msgstr "Debug info, profiler grafiek en wireframe verborgen" + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"Default Controls:\n" +"No menu visible:\n" +"- single tap: button activate\n" +"- double tap: place/use\n" +"- slide finger: look around\n" +"Menu/Inventory visible:\n" +"- double tap (outside):\n" +" -->close\n" +"- touch stack, touch slot:\n" +" --> move stack\n" +"- touch&drag, tap 2nd finger\n" +" --> place single item to slot\n" +msgstr "" +"Standaardbesturing:\n" +"Geen menu getoond:\n" +"- enkele tik: activeren\n" +"- dubbele tik: plaats / gebruik\n" +"- vinger schuiven: rondkijken\n" +"Menu of inventaris getoond:\n" +"- dubbele tik buiten menu:\n" +" --> sluiten\n" +"- aanraken stapel of vak:\n" +" --> stapel verplaatsen\n" +"- aanraken & slepen, tik met tweede vinger\n" +" --> plaats enkel object in vak\n" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Disabled unlimited viewing range" +msgstr "Oneindige kijkafstand uitgezet" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Enabled unlimited viewing range" +msgstr "Oneindige kijkafstand aangezet" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to Menu" +msgstr "Terug naar menu" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to OS" +msgstr "Afsluiten" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode disabled" +msgstr "Snelle modus uitgeschakeld" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled" +msgstr "Snelle modus ingeschakeld" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" +msgstr "Snelle modus ingeschakeld (let op: geen 'fast' recht)" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode disabled" +msgstr "Vlieg modus uitgeschakeld" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled" +msgstr "Vlieg modus ingeschakeld" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" +msgstr "Vliegmodus ingeschakeld (let op: geen 'fly'-privilege)" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog disabled" +msgstr "Mist uitgeschakeld" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog enabled" +msgstr "Mist ingeschakeld" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Freecam disabled" +msgstr "Mist uitgeschakeld" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Freecam enabled" +msgstr "Mist ingeschakeld" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game info:" +msgstr "Spel info:" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game paused" +msgstr "Spel gepauzeerd" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Hosting server" +msgstr "Server maken" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Item definitions..." +msgstr "Voorwerpdefinities..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "KiB/s" +msgstr "KiB/s" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Killaura disabled" +msgstr "Mist uitgeschakeld" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Killaura enabled" +msgstr "Verwondingen ingeschakeld" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Media..." +msgstr "Media..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "MiB/s" +msgstr "MiB/s" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap currently disabled by game or mod" +msgstr "Mini-kaart momenteel uitgeschakeld door spel of mod" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap hidden" +msgstr "Mini-kaart verborgen" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" +msgstr "Mini-kaart in radar modus, Zoom x1" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" +msgstr "Mini-kaart in radar modus, Zoom x2" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" +msgstr "Mini-kaart in radar modus, Zoom x4" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" +msgstr "Minimap in oppervlaktemodus, Zoom x1" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" +msgstr "Minimap in oppervlaktemodus, Zoom x2" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" +msgstr "Minimap in oppervlaktemodus, Zoom x4" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode disabled" +msgstr "Noclip-modus uitgeschakeld" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled" +msgstr "Noclip-modus ingeschakeld" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" +msgstr "Noclip-modus ingeschakeld (opmerking: geen 'noclip' recht)" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Node definitions..." +msgstr "Node definities..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Off" +msgstr "Uit" + +#: src/client/game.cpp +msgid "On" +msgstr "Aan" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode disabled" +msgstr "Pitch move-modus uitgeschakeld" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode enabled" +msgstr "Pitch move-modus ingeschakeld" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Profiler graph shown" +msgstr "Profiler-grafiek weergegeven" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Remote server" +msgstr "Externe server" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "Server-adres opzoeken..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Respawn" +msgstr "Herboren worden" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Shutting down..." +msgstr "Uitschakelen..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Singleplayer" +msgstr "Singleplayer" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "Geluidsvolume" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound muted" +msgstr "Geluid gedempt" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound system is disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound system is not supported on this build" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound unmuted" +msgstr "Geluid niet gedempt" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range changed to %d" +msgstr "Kijkbereik gewijzigd naar %d" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at maximum: %d" +msgstr "Het kijkbereik is maximaal: %d" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at minimum: %d" +msgstr "Het kijkbereik is minimaal: %d" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Volume changed to %d%%" +msgstr "Volume gewijzigd naar %d%%" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Wireframe shown" +msgstr "Draadframe weergegeven" + +#: src/client/game.cpp +msgid "You died" +msgstr "Je bent gestorven" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Zoom currently disabled by game or mod" +msgstr "Zoom momenteel uitgeschakeld door game of mod" + +#: src/client/game.cpp +msgid "ok" +msgstr "oké" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat hidden" +msgstr "Chat verborgen" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat shown" +msgstr "Chat weergegeven" + +#: src/client/gameui.cpp +#, fuzzy +msgid "Cheat Menu hidden" +msgstr "Chat verborgen" + +#: src/client/gameui.cpp +#, fuzzy +msgid "Cheat Menu shown" +msgstr "Chat weergegeven" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD hidden" +msgstr "HUD verborgen" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD shown" +msgstr "HUD getoond" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Profiler hidden" +msgstr "Profiler verborgen" + +#: src/client/gameui.cpp +#, c-format +msgid "Profiler shown (page %d of %d)" +msgstr "Profiler getoond (pagina %d van %d)" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Apps" +msgstr "Menu" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Backspace" +msgstr "Terug" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Caps Lock" +msgstr "Hoofdletter vergrendeling" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "Wissen" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Control" +msgstr "Control" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "Omlaag" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "Einde" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Erase EOF" +msgstr "Verwijder EOF" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "Uitvoeren" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "Help" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "Home" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Accept" +msgstr "IME Accepteren" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Convert" +msgstr "IME Converteren" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Escape" +msgstr "IME Ontsnappen" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Mode Change" +msgstr "Modus veranderen" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Nonconvert" +msgstr "IME Niet-converteren" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "Insert" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Left" +msgstr "Links" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "Linkermuisknop" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "Linker Ctrl" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "Linker Menu" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "Linker Shift" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "Linker Windowstoets" + +#. ~ Key name, common on Windows keyboards +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "Muiswielknop" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "Num Lock" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "Numpad *" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "Numpad +" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "Numpad -" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad ." +msgstr "Numpad ." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "Numpad /" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" +msgstr "Numpad 0" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" +msgstr "Numpad 1" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" +msgstr "Numpad 2" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" +msgstr "Numpad 3" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" +msgstr "Numpad 4" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" +msgstr "Numpad 5" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" +msgstr "Numpad 6" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" +msgstr "Numpad 7" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" +msgstr "Numpad 8" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" +msgstr "Numpad 9" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "OEM Clear" +msgstr "OEM duidelijk" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page down" +msgstr "Pagina omlaag" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page up" +msgstr "Pagina omhoog" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Pause" +msgstr "Pauze" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Play" +msgstr "Spelen" + +#. ~ "Print screen" key +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "Schermafbeelding" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "Enter" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Right" +msgstr "Rechts" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "Rechtmuisknop" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Control" +msgstr "Rechter Ctrl" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Menu" +msgstr "Rechter Menu" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "Rechter Shift" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "Rechter Windowstoets" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Scroll Lock" + +#. ~ Key name +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "Selecteren" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Shift" +msgstr "Shift" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "Slaapknop" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "Screenshot" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Space" +msgstr "Spatie" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Tab" +msgstr "Tab" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "Omhoog" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "X knop 1" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "X knop 2" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Zoom" +msgstr "Zoomen" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Passwords do not match!" +msgstr "De wachtwoorden zijn niet gelijk!" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +msgid "Register and Join" +msgstr "Registreer en doe mee" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +#, c-format +msgid "" +"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" +"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this " +"server.\n" +"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account " +"creation, or click 'Cancel' to abort." +msgstr "" +"U staat op het punt om voor het eerst lid te worden van deze server met de " +"naam \"%s\". \n" +"Als u doorgaat, wordt op deze server een nieuw account gemaakt met uw " +"inloggegevens. \n" +"Voer uw wachtwoord opnieuw in en klik op 'Registreren en aanmelden' om het " +"aanmaken van een account te bevestigen, of klik op 'Annuleren' om af te " +"breken." + +#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "Doorgaan" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "\"Special\" = climb down" +msgstr "\"Speciaal\" = naar beneden klimmen" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Autoforward" +msgstr "Automatisch Vooruit" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic jumping" +msgstr "Automatisch springen" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" +msgstr "Achteruit" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Down" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Enter" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Left" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Right" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Up" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Change camera" +msgstr "Camera veranderen" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "Chatten" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "Opdracht" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" +msgstr "Console" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. range" +msgstr "Zichtafstand verkleinen" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. volume" +msgstr "Volume verminderen" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "2x \"springen\" schakelt vliegen aan/uit" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" +msgstr "Weggooien" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "Vooruit" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. range" +msgstr "Afstand verhogen" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. volume" +msgstr "Volume verhogen" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "inventaris" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "Springen" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "Toets is al in gebruik" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +msgstr "" +"Sneltoetsen. (Als dit menu stuk gaat, verwijder dan instellingen uit " +"minetest.conf)" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Local command" +msgstr "Lokale commando" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Mute" +msgstr "Dempen" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Next item" +msgstr "Volgende item" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Prev. item" +msgstr "Vorig element" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "Zichtbereik" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot" +msgstr "Screenshot" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "Sluipen" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Special" +msgstr "Speciaal" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Special Inv." +msgstr "Speciaal" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle C. Menu" +msgstr "Cinematic modus aan/uit" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle Freec." +msgstr "Cinematic modus aan/uit" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle HUD" +msgstr "Schakel HUD in/uit" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle Killaura" +msgstr "Vliegen aan/uit" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle chat log" +msgstr "Chatlogboek wisselen" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "Snel bewegen aan/uit" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "Vliegen aan/uit" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fog" +msgstr "Schakel mist in/uit" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle minimap" +msgstr "Schakel mini-kaart in/uit" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle noclip" +msgstr "Noclip aan/uit" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle pitchmove" +msgstr "Schakel pitchmove aan/uit" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "druk op toets" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Change" +msgstr "Veranderen" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "Herhaal wachtwoord" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "Nieuw wachtwoord" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "Huidig wachtwoord" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Exit" +msgstr "Terug" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Muted" +msgstr "Gedempt" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "Geluidsvolume: " + +#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text". +#. Don't forget the space. +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "Enter " +msgstr "Enter " + +#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY! +#. This is a special string which needs to contain the translation's +#. language code (e.g. "de" for German). +#: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp +msgid "LANG_CODE" +msgstr "nl" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" +"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." +msgstr "" +"(Android) Corrigeert de positie van virtuele joystick. \n" +"Indien uitgeschakeld, wordt de virtuele joystick gecentreerd op de positie " +"van de eerste aanraking." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" +"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " +"circle." +msgstr "" +"(Android) Gebruik virtuele joystick om de \"aux\" -knop te activeren. \n" +"Indien ingeschakeld, zal de virtuele joystick ook op de \"aux\" -knop tikken " +"wanneer deze buiten de hoofdcirkel is." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" +"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" +"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" +"point by increasing 'scale'.\n" +"The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n" +"sets with default parameters, it may need altering in other\n" +"situations.\n" +"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +msgstr "" +"X, Y, Z) offset van fractal van wereldcentrum in eenheden van 'schaal'. \n" +"Kan worden gebruikt om een gewenst punt naar (0, 0) te verplaatsen om een \n" +"geschikt spawnpunt, of om 'inzoomen' op een gewenst \n" +"punt mogelijk te maken punt door 'schaal' te vergroten. \n" +"De standaard is afgestemd op een geschikt spawn-punt voor Mandelbrot \n" +"sets met standaardparameters, moet deze mogelijk in andere \n" +"worden gewijzigd situaties. \n" +"Bereik ongeveer -2 tot 2. Vermenigvuldig met 'schaal' voor offset in " +"knooppunten." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" +"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" +"These numbers can be made very large, the fractal does\n" +"not have to fit inside the world.\n" +"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" +"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" +"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." +msgstr "" +"(X, Y, Z) schaal van fractal in knooppunten. \n" +"De werkelijke fractale grootte is 2 tot 3 keer groter. \n" +"Deze getallen kunnen heel groot gemaakt worden, \n" +"de fractal wel hoeven niet in de wereld te passen. \n" +"Verhoog deze om te 'zoomen' tot in de details van de fractal. \n" +"Standaard is voor een verticaal geplette vorm geschikt voor \n" +"een eiland, stel alle 3 getallen gelijk voor de ruwe vorm." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" +"1 = relief mapping (slower, more accurate)." +msgstr "" +"0 = parallax occlusie met helling-informatie (sneller).\n" +"1 = 'reliëf mapping' (lanzamer, nauwkeuriger)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." +msgstr "2D-ruis die de vorm/grootte van geribbelde bergen bepaalt." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." +msgstr "2D-ruis die de vorm / grootte van glooiende heuvels bepaalt." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." +msgstr "2D-ruis die de vorm / grootte van step-bergen regelt." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." +msgstr "" +"2D-ruis die de grootte / het voorkomen van geribbelde bergketens regelt." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." +msgstr "2D-ruis die de grootte / het optreden van glooiende heuvels regelt." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." +msgstr "2D-ruis die de grootte / het optreden van bergketens regelt." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that locates the river valleys and channels." +msgstr "2D-ruis die de rivierdalen en -kanalen lokaliseert." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D clouds" +msgstr "3D wolken" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D mode" +msgstr "3D modus" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "3D mode parallax strength" +msgstr "Sterkte van normal-maps" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining giant caverns." +msgstr "3D geluid voor grote holtes." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D noise defining mountain structure and height.\n" +"Also defines structure of floatland mountain terrain." +msgstr "" +"3D geluid voor gebergte of hoge toppen.\n" +"Ook voor luchtdrijvende bergen." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D noise defining structure of floatlands.\n" +"If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n" +"to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n" +"a value range of approximately -2.0 to 2.0." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." +msgstr "3D geluid voor wanden van diepe rivier kloof." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining terrain." +msgstr "3D-ruisbepalend terrein." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." +msgstr "" +"3D-ruis voor overhangende bergen, kliffen, etc. Meestal kleine variaties." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk." +msgstr "3D-ruis die het aantal kerkers per mapchunk bepaalt." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D support.\n" +"Currently supported:\n" +"- none: no 3d output.\n" +"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" +"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" +"- topbottom: split screen top/bottom.\n" +"- sidebyside: split screen side by side.\n" +"- crossview: Cross-eyed 3d\n" +"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" +"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"3D ondersteuning.\n" +"Op dit moment ondersteund:\n" +"- none: geen 3D.\n" +"- anaglyph: 3D met de kleuren cyaan en magenta.\n" +"- interlaced: 3D voor polariserend scherm (even/oneven beeldlijnen).\n" +"- topbottom: 3D met horizontaal gedeeld scherm (boven/onder).\n" +"- sidebyside: 3D met verticaal gedeeld scherm (links/rechts).\n" +"- crossview: Schele 3d\n" +"- pageflip: 3D met vier buffers ('quad buffer').\n" +"Merk op dat de geïnterlinieerde modus vereist dat shaders zijn ingeschakeld." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" +"Will be overridden when creating a new world in the main menu." +msgstr "" +"Een gekozen kaartzaad voor een nieuwe kaart, laat leeg voor willekeurig. \n" +"Wordt overschreven bij het creëren van een nieuwe wereld in het hoofdmenu." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." +msgstr "" +"Een bericht dat wordt getoond aan alle verbonden spelers als de server " +"crasht." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." +msgstr "" +"Een bericht dat wordt getoond aan alle verbonden spelers als de server " +"afgesloten wordt." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "ABM interval" +msgstr "Interval voor opslaan wereld" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge" +msgstr "Maximaal aantal 'emerge' blokken in de wachtrij" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Acceleration in air" +msgstr "Versnelling in lucht" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second." +msgstr "Versnelling van de zwaartekracht, in knopen per seconde per seconde." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active Block Modifiers" +msgstr "Actieve blokken wijzigers (ABMs)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block management interval" +msgstr "Actief blokbeheerinterval" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block range" +msgstr "Bereik waarbinnen blokken actief zijn" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active object send range" +msgstr "Bereik waarbinnen actieve objecten gestuurd worden" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Address to connect to.\n" +"Leave this blank to start a local server.\n" +"Note that the address field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" +"Standaard serveradres waarmee verbinding gemaakt moet worden.\n" +"Indien leeg, wordt een lokale server gestart.\n" +"In het hoofdmenu kan een ander adres opgegeven worden." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Adds particles when digging a node." +msgstr "Voeg opvliegende deeltjes toe bij het graven." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " +"screens." +msgstr "" +"Pas de dpi-configuratie aan op uw scherm (alleen niet X11 / Android), b.v. " +"voor 4k-schermen." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, c-format +msgid "" +"Adjusts the density of the floatland layer.\n" +"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n" +"Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n" +"Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n" +"to be sure) creates a solid floatland layer." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Advanced" +msgstr "Geavanceerd" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n" +"Higher values make middle and lower light levels brighter.\n" +"Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n" +"This only has significant effect on daylight and artificial\n" +"light, it has very little effect on natural night light." +msgstr "" +"Verandert de lichtcurve door er 'gammacorrectie' op toe te passen. \n" +"Hogere waarden maken het middelste en lagere lichtniveau helderder. \n" +"Waarde '1.0' laat de lichtcurve ongewijzigd. \n" +"Dit heeft alleen een significant effect op daglicht en kunstmatig \n" +"licht, heeft het weinig effect op natuurlijk nachtlicht." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Always fly and fast" +msgstr "Zet 'snel' altijd aan bij 'vliegen'" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ambient occlusion gamma" +msgstr "omringende Occlusie gamma" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." +msgstr "Aantal berichten dat een speler per 10 seconden mag verzenden." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Amplifies the valleys." +msgstr "Versterkt de valleien." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Anisotropic filtering" +msgstr "Anisotropische filtering" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Announce server" +msgstr "Meldt server aan bij de server-lijst" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Announce to this serverlist." +msgstr "Kondig aan op deze serverlijst." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name" +msgstr "Voeg itemnaam toe" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name to tooltip." +msgstr "Voeg itemnaam toe aan knopinfo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Apple trees noise" +msgstr "Appel boom geluid" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Arm inertia" +msgstr "Arm traagheid" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" +"the arm when the camera moves." +msgstr "" +"Arm traagheid, geeft een meer realistische beweging van \n" +"de arm wanneer de camera beweegt." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ask to reconnect after crash" +msgstr "verbinding herstellen na een server-crash" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " +"to\n" +"clients.\n" +"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " +"visible\n" +"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in " +"caves,\n" +"as well as sometimes on land).\n" +"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" +"optimization.\n" +"Stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" +"Op deze afstand zal de server agressief optimaliseren naar welke blokken " +"gestuurd worden \n" +"gebruikers. \n" +"Kleine waarden kunnen de prestaties mogelijk aanzienlijk verbeteren, ten " +"koste van zichtbaar \n" +"rendering glitches (sommige blokken worden niet onder water en in grotten " +"weergegeven, \n" +"evenals soms op het land). \n" +"Als u dit instelt op een waarde die groter is dan max_block_send_distance, " +"wordt dit uitgeschakeld \n" +"optimalisatie. \n" +"Vermeld in mapblocks (16 blokken)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic forward key" +msgstr "Automatisch Vooruit toets" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically jump up single-node obstacles." +msgstr "Spring automatisch op obstakels met één knooppunt." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically report to the serverlist." +msgstr "Server automatisch aan melden bij de serverlijst." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autosave screen size" +msgstr "Scherm afmetingen automatisch bewaren" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autoscaling mode" +msgstr "Automatische schaalmodus" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Backward key" +msgstr "Achteruit" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base ground level" +msgstr "Basis grondniveau" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base terrain height." +msgstr "Basis terrein hoogte." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Basic" +msgstr "Basis" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Basic privileges" +msgstr "Basis rechten" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise" +msgstr "Strand geluid" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise threshold" +msgstr "Strand geluid grenswaarde" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bilinear filtering" +msgstr "Bi-Lineaire filtering" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bind address" +msgstr "Lokaal server-adres" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" +msgstr "Biome API parameters voor temperatuur- en vochtigheidsruis" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Biome noise" +msgstr "Biome-ruis" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." +msgstr "Aantal bits per pixel (oftewel: kleurdiepte) in full-screen modus." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Block send optimize distance" +msgstr "Blok verzend optimaliseren afstand" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold and italic font path" +msgstr "Vet en cursief pad" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold and italic monospace font path" +msgstr "Vet en cursief monospace-lettertypepad" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold font path" +msgstr "Vet lettertypepad" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold monospace font path" +msgstr "Vet monospace-lettertypepad" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Build inside player" +msgstr "Bouwen op de plaats van de speler" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Builtin" +msgstr "Ingebouwd" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bumpmapping" +msgstr "Bumpmapping" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n" +"Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n" +"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" +"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." +msgstr "" +"Camera 'near clipping plane' afstand in knooppunten, tussen 0 en 0,25 \n" +"Werkt alleen op GLES-platforms. De meeste gebruikers hoeven dit niet te " +"wijzigen. \n" +"Verhogen kan artefacten op zwakkere GPU's verminderen. \n" +"0,1 = standaard, 0,25 = goede waarde voor zwakkere tablets." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing" +msgstr "Vloeiender camerabeweging" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing in cinematic mode" +msgstr "Vloeiendere camerabeweging (in cinematic modus)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera update toggle key" +msgstr "Toets voor het aan of uit schakelen van cameraverversing" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise" +msgstr "Grot ruis" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #1" +msgstr "Grot ruispatroon #1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #2" +msgstr "Grot ruispatroon #2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave width" +msgstr "Grot breedte" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave1 noise" +msgstr "Grot1 ruis" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave2 noise" +msgstr "Grot2 ruis" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern limit" +msgstr "Grot limiet" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern noise" +msgstr "Grot ruis" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern taper" +msgstr "Grot hoogtepunt" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern threshold" +msgstr "Grot drempel" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern upper limit" +msgstr "Bovengrens grot" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Center of light curve boost range.\n" +"Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level." +msgstr "" +"Midden van het lichtcurve-boostbereik. \n" +"Waar 0,0 het minimale lichtniveau is, is 1,0 het maximale lichtniveau." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Changes the main menu UI:\n" +"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " +"etc.\n" +"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " +"be\n" +"necessary for smaller screens." +msgstr "" +"Verandert de gebruikersinterface van het hoofdmenu: \n" +"- Volledig: meerdere werelden voor één speler, spelkeuze, de kiezer van " +"textuurpak, etc. \n" +"- Eenvoudig: één wereld voor één speler, geen game- of texture pack-kiezers. " +"Kan zijn \n" +"noodzakelijk voor kleinere schermen." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Chat font size" +msgstr "Lettergrootte" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat key" +msgstr "Chat-toets" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Chat log level" +msgstr "Debug logniveau" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message count limit" +msgstr "Limiet aantal chatberichten" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message format" +msgstr "Chatbericht formaat" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message kick threshold" +msgstr "Drempel voor kick van chatbericht" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message max length" +msgstr "Maximale lengte chatbericht" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat toggle key" +msgstr "Toets voor tonen/verbergen chat" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chatcommands" +msgstr "Chat-commando's" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chunk size" +msgstr "Chunk-grootte" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cinematic mode" +msgstr "Cinematic modus" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cinematic mode key" +msgstr "Cinematic modus aan/uit toets" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clean transparent textures" +msgstr "Schone transparante texturen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client" +msgstr "Cliënt" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client and Server" +msgstr "Cliënt en server" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Client modding" +msgstr "Cliënt modding" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client side modding restrictions" +msgstr "Aanpassingen aan clientzijde" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client side node lookup range restriction" +msgstr "Clientzijde blok opzoekbereikbeperking" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Climbing speed" +msgstr "Klimsnelheid" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cloud radius" +msgstr "Diameter van de wolken" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds" +msgstr "Wolken" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds are a client side effect." +msgstr "Wolken bestaan enkel op de cliënt." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds in menu" +msgstr "Wolken in het menu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Colored fog" +msgstr "Gekleurde mist" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" +"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " +"software',\n" +"as defined by the Free Software Foundation.\n" +"You can also specify content ratings.\n" +"These flags are independent from Minetest versions,\n" +"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" +msgstr "" +"Door komma's gescheiden lijst met vlaggen om te verbergen in de " +"inhoudsbibliotheek. \n" +"\"nonfree\" kan gebruikt worden om pakketten te verbergen die niet " +"kwalificeren als 'vrije software', \n" +"zoals gedefinieerd door de Free Software Foundation. \n" +"U kunt ook inhoudsclassificaties specificeren. \n" +"Deze vlaggen zijn onafhankelijk van Minetest-versies, \n" +"zie dus een volledige lijst op https://content.minetest.net/help/" +"content_flags/" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" +"allow them to upload and download data to/from the internet." +msgstr "" +"Door komma's gescheiden lijst met mods die toegang hebben tot HTTP API's, " +"die \n" +"sta hen toe om gegevens van / naar internet te uploaden en te downloaden." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" +"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." +msgstr "" +"Lijst van vertrouwde mods die onveilige functies mogen gebruiken,\n" +"zelfs wanneer mod-beveiliging aan staat (via " +"request_insecure_environment()).\n" +"Gescheiden door komma's." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Command key" +msgstr "Commando-toets" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect glass" +msgstr "Verbind glas" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect to external media server" +msgstr "Gebruik van externe media-server toestaan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connects glass if supported by node." +msgstr "" +"Verbind glas-nodes met elkaar (indien ondersteund door het type node/blok)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console alpha" +msgstr "Console-alphawaarde" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console color" +msgstr "Console-kleur" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console height" +msgstr "Hoogte console" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "ContentDB Flag Blacklist" +msgstr "ContentDB markeert zwarte lijst" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB URL" +msgstr "ContentDB-URL" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Continuous forward" +msgstr "Continu vooruit lopen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" +"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." +msgstr "" +"Continue voorwaartse beweging, geschakeld door autoforward-toets. \n" +"Druk nogmaals op de autoforward-toets of de achterwaartse beweging om uit te " +"schakelen." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls" +msgstr "Besturing" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Controls length of day/night cycle.\n" +"Examples:\n" +"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." +msgstr "" +"Regelt de lengte van de dag/nacht-cyclus. \n" +"Voorbeelden: \n" +"72 = 20 min, 360 = 4 min, 1 = 24 uur, 0 = dag nacht /wat dan ook onveranderd " +"blijft." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls sinking speed in liquid." +msgstr "Regelt de zinksnelheid in vloeistof." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." +msgstr "Bepaalt steilheid/diepte van meer depressies." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/height of hills." +msgstr "Bepaalt steilheid/hoogte van heuvels." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n" +"Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n" +"intensive noise calculations." +msgstr "" +"Bepaalt de breedte van tunnels, een kleinere waarde creëert bredere " +"tunnels. \n" +"Waarde> = 10,0 schakelt het genereren van tunnels volledig uit en vermijdt " +"de \n" +"intensieve geluidsberekeningen." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crash message" +msgstr "Crashbericht" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Creative" +msgstr "Creatief" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha" +msgstr "Draadkruis-alphawaarde" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "Draadkruis-alphawaarde. (ondoorzichtigheid; tussen 0 en 255)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color" +msgstr "Draadkruis-kleur" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color (R,G,B)." +msgstr "Draadkruis-kleur (R,G,B)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "DPI" +msgstr "Scherm DPI" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Damage" +msgstr "Verwondingen/schade" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug info toggle key" +msgstr "Toets voor aan/uitzetten debug informatie" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug log file size threshold" +msgstr "Debug logbestand drempel" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug log level" +msgstr "Debug logniveau" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dec. volume key" +msgstr "Volume verlagen toets" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Decrease this to increase liquid resistance to movement." +msgstr "Verlaag dit om de vloeistofweerstand te vergroten." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dedicated server step" +msgstr "Toegewijde serverstap" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default acceleration" +msgstr "Standaardversnelling" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default game" +msgstr "Standaardspel" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default game when creating a new world.\n" +"This will be overridden when creating a world from the main menu." +msgstr "" +"Standaardspel bij het maken een nieuwe wereld.\n" +"In het hoofdmenu kan een ander spel geselecteerd worden." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default password" +msgstr "Standaardwachtwoord" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default privileges" +msgstr "Standaard rechten" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default report format" +msgstr "Standaardformaat voor rapport-bestanden" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Default stack size" +msgstr "Standaardspel" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" +"Standaard time-out voor cURL, in milliseconden.\n" +"Wordt alleen gebruikt indien gecompileerd met cURL ingebouwd." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas where trees have apples." +msgstr "Bepaalt gebieden met appels in de bomen." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas with sandy beaches." +msgstr "Bepaalt gebieden met zandstranden." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." +msgstr "Definieert de verdeling van hoger terrein en steilheid van kliffen." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain." +msgstr "Definieert de verdeling van hoger terrein." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." +msgstr "" +"Bepaalt de grootte van grotten, kleinere waarden geven grotere grotten." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines large-scale river channel structure." +msgstr "Bepaalt de grootschalige rivierkanaal structuren." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." +msgstr "Bepaalt de plaats van bijkomende heuvels en vijvers." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Defines sampling step of texture.\n" +"A higher value results in smoother normal maps." +msgstr "" +"Bemonsterings-interval voor texturen.\n" +"Een hogere waarde geeft vloeiender normal maps." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the base ground level." +msgstr "Definieert het basisgrondniveau." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the depth of the river channel." +msgstr "Definieert de diepte van het rivierkanaal." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." +msgstr "" +"Maximale afstand (in blokken van 16 nodes) waarbinnen andere spelers " +"zichtbaar zijn\n" +"(0 = oneindig ver)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the width of the river channel." +msgstr "Definieert de breedte van het rivierkanaal." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the width of the river valley." +msgstr "Definieert de breedte van de riviervallei." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines tree areas and tree density." +msgstr "Bepaalt de gebieden met bomen en hun dichtheid." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" +"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." +msgstr "" +"Tussenpauze tussen bijwerkingen van de maas weergave bij de cliënt in ms.\n" +"Dit verhogen zal de bijwerkingen vertragen wat flikkeringen op langzamere " +"cliënten moet verminderen." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay in sending blocks after building" +msgstr "Vertraging bij het versturen van blokken na het bouwen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." +msgstr "Vertraging bij het tonen van tooltips, in milliseconden." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Deprecated Lua API handling" +msgstr "Gedrag bij gebruik van verouderde Lua API functies" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find giant caverns." +msgstr "Diepte waaronder je gigantische grotten vindt." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find large caves." +msgstr "Diepte waaronder je grote grotten vind." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Description of server, to be displayed when players join and in the " +"serverlist." +msgstr "" +"Beschrijving van de server. Wordt getoond in de server-lijst, en wanneer " +"spelers inloggen." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desert noise threshold" +msgstr "Woestijn ruis drempelwaarde" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored." +msgstr "" +"Woestijnen treden op wanneer np_biome deze waarde overschrijdt. \n" +"Als de vlag 'snowbiomes' is ingeschakeld, wordt dit genegeerd." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desynchronize block animation" +msgstr "Textuur-animaties niet synchroniseren" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Digging particles" +msgstr "Graaf deeltjes" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disable anticheat" +msgstr "Valsspeelbescherming uitschakelen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disallow empty passwords" +msgstr "Lege wachtwoorden niet toestaan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "Domeinnaam van de server; wordt getoond in de serverlijst." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double tap jump for fly" +msgstr "2x \"springen\" om te vliegen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." +msgstr "2x \"springen\" schakelt vlieg-modus aan/uit." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Drop item key" +msgstr "Weggooi-toets" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dump the mapgen debug information." +msgstr "Dump de mapgen-debug informatie." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon maximum Y" +msgstr "Dungeon maximaal Y" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon minimum Y" +msgstr "Dungeon minimaal Y" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon noise" +msgstr "Kerker ruis" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable IPv6 support (for both client and server).\n" +"Required for IPv6 connections to work at all." +msgstr "" +"Schakel IPv6-ondersteuning in (voor zowel client als server). \n" +"Vereist om IPv6-verbindingen te laten werken." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable Lua modding support on client.\n" +"This support is experimental and API can change." +msgstr "" +"Schakel Lua modding ondersteuning op cliënt in.\n" +"Deze ondersteuning is experimenteel en de API kan wijzigen." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable console window" +msgstr "Schakel het console venster in" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable creative mode for new created maps." +msgstr "Schakel creatieve modus in voor nieuwe kaarten." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable joysticks" +msgstr "Schakel joysticks in" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod channels support." +msgstr "Ondersteuning voor mod-kanalen inschakelen." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod security" +msgstr "Veilige modus voor mods aanzetten" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable players getting damage and dying." +msgstr "Schakel verwondingen en sterven van spelers aan." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable random user input (only used for testing)." +msgstr "Schakel willkeurige invoer aan (enkel voor testen)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable register confirmation" +msgstr "Registerbevestiging inschakelen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable register confirmation when connecting to server.\n" +"If disabled, new account will be registered automatically." +msgstr "" +"Schakel registerbevestiging in wanneer u verbinding maakt met de server. \n" +"Indien uitgeschakeld, wordt een nieuw account automatisch geregistreerd." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" +"Disable for speed or for different looks." +msgstr "" +"Vloeiende verlichting met eenvoudige ambient occlusion aanschakelen.\n" +"Schakel dit uit voor minder vertraging, of voor een ander visueel effect." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable to disallow old clients from connecting.\n" +"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " +"connecting\n" +"to new servers, but they may not support all new features that you are " +"expecting." +msgstr "" +"Zet dit aan om verbindingen van oudere cliënten te weigeren.\n" +"Oudere cliënten zijn compatibel, in de zin dat ze niet crashen als ze " +"verbinding \n" +"maken met nieuwere servers, maar ze ondersteunen wellicht niet alle " +"nieuwere\n" +"mogelijkheden." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" +"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " +"textures)\n" +"when connecting to the server." +msgstr "" +"Sta het gebruik van een externe media-server toe (indien opgegeven door de " +"server).\n" +"Het gebruik van externe media-servers versnelt het downloaden van media\n" +"(bijv. texturen) aanzienlijk bij het maken van een verbinding met een server." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable vertex buffer objects.\n" +"This should greatly improve graphics performance." +msgstr "" +"Vertex-bufferobjecten inschakelen. \n" +"Dit zou de grafische prestaties aanzienlijk moeten verbeteren." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" +"Vermenigvuldigingsfactor van loopbeweging.\n" +"Bijvoorbeeld:\n" +"0 voor geen loopbeweging.\n" +"1.0 voor normale loopbeweging.\n" +"2.0 voor twee keer grotere loopbeweging." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable/disable running an IPv6 server.\n" +"Ignored if bind_address is set.\n" +"Needs enable_ipv6 to be enabled." +msgstr "" +"Schakel het uitvoeren van een IPv6-server in/uit. \n" +"Wordt genegeerd als bind_address is ingesteld. \n" +"Moet inschakelen_ipv6 moet worden ingeschakeld." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n" +"Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n" +"appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n" +"enhanced, highlights and shadows are gradually compressed." +msgstr "" +"Maakt Hable's 'Uncharted 2' filmische tonemapping mogelijk. \n" +"Simuleert de tooncurve van fotografische film en hoe deze de \n" +"uiterlijk van afbeeldingen met een hoog dynamisch bereik. Het contrast in " +"het middenbereik is iets \n" +"verbeterd, worden hooglichten en schaduwen geleidelijk gecomprimeerd." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables animation of inventory items." +msgstr "Schakelt animatie van inventaris items aan." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " +"texture pack\n" +"or need to be auto-generated.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Bumpmapping aanzetten voor texturen. Normalmaps moeten al in de texture pack " +"zitten\n" +"of ze moeten automatisch gegenereerd worden.\n" +"Schaduwen moeten aanstaan." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." +msgstr "Schakelt caching van facedir geroteerde meshes." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables minimap." +msgstr "Schakelt de mini-kaart in." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" +"Requires bumpmapping to be enabled." +msgstr "" +"Schakelt het genereren van normal maps in (emboss effect).\n" +"Dit vereist dat bumpmapping ook aan staat." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables parallax occlusion mapping.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Schakelt parallax occlusie mappen in.\n" +"Dit vereist dat shaders ook aanstaan." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables the sound system.\n" +"If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n" +"sound controls will be non-functional.\n" +"Changing this setting requires a restart." +msgstr "" +"Schakelt het geluidssysteem in. \n" +"Als deze optie is uitgeschakeld, worden alle geluiden overal en in de game \n" +"volledig uitgeschakeld geluidsbesturingen zullen niet functioneel zijn. \n" +"Het wijzigen van deze instelling vereist een herstart." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Engine profiling data print interval" +msgstr "Profilergegevens print interval" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Entity methods" +msgstr "Entiteit-functies" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" +"when set to higher number than 0." +msgstr "" +"Experimentele optie. Kan bij een waarde groter dan 0 zichtbare\n" +"ruimtes tussen blokken tot gevolg hebben." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n" +"Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n" +"Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n" +"floatlands.\n" +"Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n" +"flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FPS in pause menu" +msgstr "FPS in het pauze-menu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FSAA" +msgstr "FSAA" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Factor noise" +msgstr "Ruis factor" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fall bobbing factor" +msgstr "Val dobberende factor" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font path" +msgstr "Terugvallettertype" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow" +msgstr "Terugval-font schaduw" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow alpha" +msgstr "Terugval-font schaduw alphawaarde" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font size" +msgstr "Terugval-fontgrootte" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast key" +msgstr "Snel toets" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode acceleration" +msgstr "Versnelling in snelle modus" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode speed" +msgstr "Snelheid in snelle modus" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast movement" +msgstr "Snelle modus" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Fast movement (via the \"special\" key).\n" +"This requires the \"fast\" privilege on the server." +msgstr "" +"Snelle beweging (via de \"speciale\" toets). \n" +"Dit vereist het \"snelle\" recht op de server." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view" +msgstr "Zichthoek" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view in degrees." +msgstr "Zichthoek in graden." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " +"the\n" +"Multiplayer Tab." +msgstr "" +"Bestand in client / serverlijst / dat uw favoriete servers bevat die worden " +"weergegeven in de \n" +"Tabblad Multiplayer." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth" +msgstr "Vuldiepte" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth noise" +msgstr "Vuldiepte ruis" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filmic tone mapping" +msgstr "Filmisch tone-mapping" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" +"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" +"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" +"at texture load time." +msgstr "" +"Gefilterde texturen kunnen RGB-waarden vermengen met transparante buren,\n" +"die door PNG-optimalisators vaak verwijderd worden. Dit kan donkere of " +"lichte\n" +"randen bij transparante texturen tot gevolg hebben.\n" +"Gebruik dit filter om dat tijdens het laden van texturen te herstellen." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filtering" +msgstr "Filters" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "Eerste van 2 3D geluiden voor tunnels." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "Eerste van 2 3D geluiden voor tunnels." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed map seed" +msgstr "Vast kiemgetal" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed virtual joystick" +msgstr "Vaste virtuele joystick" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Floatland density" +msgstr "Drijvend gebergte dichtheid" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Floatland maximum Y" +msgstr "Dungeon maximaal Y" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Floatland minimum Y" +msgstr "Dungeon minimaal Y" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Floatland noise" +msgstr "Drijvend land basis ruis" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Floatland taper exponent" +msgstr "Drijvend gebergte dichtheid" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Floatland tapering distance" +msgstr "Drijvend land basis ruis" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Floatland water level" +msgstr "Waterniveau" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fly key" +msgstr "Vliegen toets" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Flying" +msgstr "Vliegen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog" +msgstr "Mist" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Fog start" +msgstr "Nevel aanvang" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog toggle key" +msgstr "Mist aan/uitschakelen toets" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font bold by default" +msgstr "Standaard vetgedrukt" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font italic by default" +msgstr "Standaard cursief" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow" +msgstr "Fontschaduw" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow alpha" +msgstr "Fontschaduw alphawaarde" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size" +msgstr "Lettergrootte" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size of the default font in point (pt)." +msgstr "Lettergrootte van het standaardlettertype in punt (pt)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size of the fallback font in point (pt)." +msgstr "Lettergrootte van het fallback-lettertype in punt (pt)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size of the monospace font in point (pt)." +msgstr "Lettergrootte van het monospace-lettertype in punt (pt)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n" +"Value 0 will use the default font size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Format of player chat messages. The following strings are valid " +"placeholders:\n" +"@name, @message, @timestamp (optional)" +msgstr "" +"Formaat van chatberichten van spelers. De volgende tekenreeksen zijn geldige " +"tijdelijke aanduidingen: \n" +"@name, @message, @timestamp (optioneel)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Format of screenshots." +msgstr "Formaat van screenshots." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Color" +msgstr "Formspec Standaard achtergrondkleur" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Opacity" +msgstr "Formspec Standaard achtergronddekking" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Color" +msgstr "Formspec Achtergrondkleur op volledig scherm" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" +msgstr "Formspec Achtergronddekking op volledig scherm" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Formspec default background color (R,G,B)." +msgstr "Chat console achtergrondkleur (R,G,B)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "" +"Chat console achtergrond alphawaarde (ondoorzichtigheid, tussen 0 en 255)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." +msgstr "Chat console achtergrondkleur (R,G,B)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "" +"Chat console achtergrond alphawaarde (ondoorzichtigheid, tussen 0 en 255)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Forward key" +msgstr "Vooruit toets" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "Eerste van 2 3D geluiden voor tunnels." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fractal type" +msgstr "Fractaal type" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" +msgstr "Fractie van de zichtbare afstand vanaf waar de nevel wordt getoond" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "FreeType fonts" +msgstr "Freetype lettertypes" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " +"nodes)." +msgstr "" +"Tot welke afstand blokken gegenereerd worden voor cliënten. In mapblokken " +"(16 nodes)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" +"Tot welke afstand blokken naar cliënten gestuurd worden. In mapblokken (16 " +"nodes)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"\n" +"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" +"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" +"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" +msgstr "" +"Van hoe ver klanten weten over objecten, vermeld in mapblocks (16 " +"knooppunten). \n" +"\n" +"Het instellen van dit groter dan active_block_range zal ook de server \n" +"veroorzaken om actieve objecten tot deze afstand in de richting \n" +"van de speler kijkt. (Dit kan voorkomen dat mobs plotseling uit het zicht " +"verdwijnen)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen" +msgstr "Volledig scherm" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen BPP" +msgstr "BPP bij volledig scherm" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fullscreen mode." +msgstr "Volledig scherm modus." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling" +msgstr "GUI schaalfactor" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter" +msgstr "GUI schalingsfilter" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter txr2img" +msgstr "GUI schalingsfilter: txr2img" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Generate normalmaps" +msgstr "Genereer normaalmappen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Global callbacks" +msgstr "Algemene callbacks" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Global map generation attributes.\n" +"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" +"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." +msgstr "" +"Algemene wereldgenerator instellingen.\n" +"De vlag 'decorations' bepaalt de aanwezigheid van alle decoraties, behalve\n" +"bij generator v6,\n" +"waar de aanwezigheid van bomen en oerwoud-gras er niet\n" +"door beïnvloed wordt.\n" +"Vlaggen die niet in de lijst van vlaggen staan, behouden hun standaard-" +"waarde.\n" +"Zet \"no\" voor een vlag om hem expliciet uit te zetten." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Gradient of light curve at maximum light level.\n" +"Controls the contrast of the highest light levels." +msgstr "" +"Verloop van lichtkromme bij maximaal lichtniveau. \n" +"Regelt het contrast van de hoogste lichtniveaus." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Gradient of light curve at minimum light level.\n" +"Controls the contrast of the lowest light levels." +msgstr "" +"Verloop van lichtkromme bij minimaal lichtniveau. \n" +"Regelt het contrast van de laagste lichtniveaus." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Graphics" +msgstr "Grafisch" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gravity" +msgstr "Zwaartekracht" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Ground level" +msgstr "Grondniveau" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Ground noise" +msgstr "Modder ruis" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "HTTP mods" +msgstr "HTTP Modules" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD scale factor" +msgstr "HUD schaal factor" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD toggle key" +msgstr "HUD aan/uitschakelen toets" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Handling for deprecated Lua API calls:\n" +"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" +"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" +"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." +msgstr "" +"Behandeling van verouderde lua api aanroepen:\n" +"- legacy: (probeer) het oude gedrag na te bootsen\n" +" (standaard voor een 'release' versie).\n" +"- log: boots het oude gedrag na, en log een backtrace van de aanroep\n" +" (standaard voor een 'debug' versie).\n" +"- error: stop de server bij gebruik van een verouderde aanroep\n" +" (aanbevolen voor mod ontwikkelaars)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Have the profiler instrument itself:\n" +"* Instrument an empty function.\n" +"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " +"call).\n" +"* Instrument the sampler being used to update the statistics." +msgstr "" +"Laat de profiler zichzelf profileren:\n" +"* Profileer een lege functie.\n" +" Dit geeft een schatting van de CPU-tijd die door de profiler zelf gebruikt " +"wordt (+1 functie-aanroep).\n" +"* Profileer de code die de statistieken ververst." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Heat blend noise" +msgstr "Wereldgenerator landschapstemperatuurovergangen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Heat noise" +msgstr "Grot ruispatroon #1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height component of the initial window size." +msgstr "Aanvangshoogte van het venster." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Height noise" +msgstr "Rechter Windowstoets" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Height select noise" +msgstr "Hoogte-selectie ruisparameters" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "High-precision FPU" +msgstr "Hoge-nauwkeurigheid FPU" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hill steepness" +msgstr "Steilheid van de heuvels" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hill threshold" +msgstr "Heuvel-grenswaarde" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hilliness1 noise" +msgstr "Steilte ruis" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hilliness2 noise" +msgstr "Steilte ruis" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hilliness3 noise" +msgstr "Steilte ruis" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hilliness4 noise" +msgstr "Steilte ruis" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "Home-pagina van de server. Wordt getoond in de serverlijst." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" +"Horizontale acceleratie in lucht bij springen of vallen, \n" +"in knooppunten per seconde per seconde." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" +"Horizontale en verticale acceleratie in snelle modus, \n" +"in knooppunten per seconde per seconde." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" +"Horizontale en verticale acceleratie op de grond of bij het klimmen, \n" +"in knooppunten per seconde per seconde." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar next key" +msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar previous key" +msgstr "Toets voor vorig gebruikte tool" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 1 key" +msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 10 key" +msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 11 key" +msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 12 key" +msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 13 key" +msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 14 key" +msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 15 key" +msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 16 key" +msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 17 key" +msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 18 key" +msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 19 key" +msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 2 key" +msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 20 key" +msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 21 key" +msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 22 key" +msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 23 key" +msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 24 key" +msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 25 key" +msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 26 key" +msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 27 key" +msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 28 key" +msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 29 key" +msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 3 key" +msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 30 key" +msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 31 key" +msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 32 key" +msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 4 key" +msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 5 key" +msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 6 key" +msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 7 key" +msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 8 key" +msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 9 key" +msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How deep to make rivers." +msgstr "Diepte van de rivieren." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n" +"If negative, liquid waves will move backwards.\n" +"Requires waving liquids to be enabled." +msgstr "" +"Hoe snel vloeibare golven zullen bewegen. Hoger = sneller. \n" +"Indien negatief, zullen vloeibare golven achteruit bewegen. \n" +"Vereist dat golvende vloeistoffen zijn ingeschakeld." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" +"Higher value is smoother, but will use more RAM." +msgstr "" +"De tijd die de server wacht voordat een ongebruikt mapblok vergeten wordt.\n" +"Een hogere waarde zorgt voor een vloeiender spelervaring, maar kost meer " +"geheugen." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How wide to make rivers." +msgstr "Breedte van rivieren." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity blend noise" +msgstr "Vochtigheid vermenging ruis" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity noise" +msgstr "Vochtigheid ruis" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity variation for biomes." +msgstr "Vochtigheidsvariatie voor biomen." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6" +msgstr "IPv6" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 server" +msgstr "IPv6 server" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" +"to not waste CPU power for no benefit." +msgstr "" +"Beperk de FPS tot maximaal deze waarde, zodat geen processor-\n" +"kracht verspild wordt zonder dat het toegevoegde waarde heeft." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " +"are\n" +"enabled." +msgstr "" +"Indien uitgeschakeld, dan wordt met de \"gebruiken\" toets snel gevlogen " +"wanneer\n" +"de \"vliegen\" en de \"snel\" modus aanstaan." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" +"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" +"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " +"invisible\n" +"so that the utility of noclip mode is reduced." +msgstr "" +"Indien aan zal de server achterliggende map blokken niet tonen afgaande\n" +"op de oog positie van de speler. Dit kan de hoeveelheid blokken die naar de " +"cliënt\n" +"gestuurd worden met 50-80 % verminderen. De cliënt zal niet langer de " +"meeste\n" +"onzichtbare blokken ontvangen zodat noclip mode niet meer nodig is." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " +"nodes.\n" +"This requires the \"noclip\" privilege on the server." +msgstr "" +"Indien deze optie aanstaat, in combinatie met \"vliegen\" modus, dan kan de\n" +"speler door vaste objecten heenvliegen.\n" +"Dit vereist het \"noclip\" voorrecht op de server." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " +"down and\n" +"descending." +msgstr "" +"Indien aangeschakeld, dan wordt de \"gebruiken\" toets gebruikt voor\n" +"omlaagklimmen en dalen i.p.v. de \"sluipen\" toets." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" +"This option is only read when server starts." +msgstr "" +"Indien aangeschakeld worden speleracties opgeslagen zodat ze teruggerold " +"kunnen worden.\n" +"Deze instelling wordt alleen bij het starten van de server gelezen." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." +msgstr "Valsspeelbescherming uitschakelen in multiplayer modus." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" +"Only enable this if you know what you are doing." +msgstr "" +"Zorg dat de server niet stopt in geval van ongeldige wereld-data.\n" +"Alleen aan te schakelen door spelers / server-beheerders die weten wat de " +"consequenties zijn." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " +"or swimming." +msgstr "" +"Indien ingeschakeld, maakt verplaatsingsrichtingen ten opzichte van het veld " +"van de speler tijdens het vliegen of zwemmen." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." +msgstr "" +"Spelers kunnen zich niet aanmelden zonder wachtwoord indien aangeschakeld." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " +"you stand.\n" +"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." +msgstr "" +"Indien aangeschakeld, kan een speler blokken plaatsen op de eigen positie\n" +"(het niveau van de voeten en van de ogen).\n" +"Dit vergemakkelijkt het werken in nauwe ruimtes." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " +"limited\n" +"to this distance from the player to the node." +msgstr "" +"Als de CSM-beperking voor het blok is ingeschakeld, zijn get_node-aanroepen " +"beperkt \n" +"tot deze afstand van de speler tot het blok." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n" +"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n" +"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n" +"debug.txt is only moved if this setting is positive." +msgstr "" +"Als de bestandsgrootte van debug.txt groter is dan het aantal megabytes dat " +"is opgegeven in \n" +"deze instelling wanneer het wordt geopend, wordt het bestand verplaatst naar " +"debug.txt.1, \n" +"het verwijderen van een oudere debug.txt.1 als deze bestaat. \n" +"debug.txt wordt alleen verplaatst als deze instelling positief is." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." +msgstr "" +"Indien aangeschakeld, dan worden spelers altijd op deze locatie geboren." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ignore world errors" +msgstr "Wereldfouten negeren" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-Game" +msgstr "Spel" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "" +"Chat console achtergrond alphawaarde (ondoorzichtigheid, tussen 0 en 255)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." +msgstr "Chat console achtergrondkleur (R,G,B)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." +msgstr "" +"Chat console achtergrond alphawaarde (ondoorzichtigheid, tussen 0 en 255)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Inc. volume key" +msgstr "Console-toets" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second." +msgstr "Verticale beginsnelheid tijdens springen, in blokken per seconde." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument builtin.\n" +"This is usually only needed by core/builtin contributors" +msgstr "" +"Profileer 'builtin'.\n" +"Dit is normaal enkel nuttig voor gebruik door ontwikkelaars van\n" +"het 'builtin'-gedeelte van de server" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument chatcommands on registration." +msgstr "Profileer chat-commando's bij het registreren." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument global callback functions on registration.\n" +"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" +msgstr "" +"Profileer algemene callback-functies bij het registreren.\n" +"(alles dat mbv een van de minetest.register_*() functies geregistreerd wordt" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." +msgstr "Profileer de acties van ABMs bij het registreren." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +msgstr "Profileer de acties van LBMs bij het registreren." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument the methods of entities on registration." +msgstr "Profileer de acties van objecten bij het registreren." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrumentation" +msgstr "Per soort" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." +msgstr "" +"Interval voor het opslaan van belangrijke veranderingen in de wereld. In " +"seconden." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Interval of sending time of day to clients." +msgstr "Interval voor het sturen van de kloktijd naar cliënten." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory items animations" +msgstr "Inventaris items animaties" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory key" +msgstr "Inventaristoets" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert mouse" +msgstr "Muisbeweging omkeren" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert vertical mouse movement." +msgstr "Vertikale muisbeweging omkeren." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Italic font path" +msgstr "Vaste-breedte font pad" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Italic monospace font path" +msgstr "Vaste-breedte font pad" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Item entity TTL" +msgstr "Bestaansduur van objecten" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Iterations" +msgstr "Per soort" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Iterations of the recursive function.\n" +"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" +"increases processing load.\n" +"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." +msgstr "" +"Aantal iteraties van de recursieve functie.\n" +"Het groter maken hiervan zorgt voor een toename in fijne details, maar zorgt " +"ook \n" +"voor een toename in processorgebruik.\n" +"Bij iteraties = 20 heeft deze mapgen een vergelijkbare belasting als mapgen " +"V7." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick ID" +msgstr "Stuurknuppel ID" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick button repetition interval" +msgstr "Joystick-knop herhalingsinterval" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick frustum sensitivity" +msgstr "Joystick frustrum gevoeligheid" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Joystick type" +msgstr "Stuurknuppel Type" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Julia set only.\n" +"W component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"Juliaverzameling: W-waarde van de 4D vorm. Heeft geen effect voor 3D-" +"fractals.\n" +"Bereik is ongeveer -2 tot 2." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Julia set only.\n" +"X component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"Juliaverzameling: X-waarde van de vorm.\n" +"Bereik is ongeveer -2 tot 2." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Y component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"Juliaverzameling: Y-waarde van de vorm.\n" +"Bereik is ongeveer -2 tot 2." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Z component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"Juliaverzameling: Z-waarde van de vorm.\n" +"Bereik is ongeveer -2 tot 2." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Julia w" +msgstr "Julia w" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Julia x" +msgstr "Julia x" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Julia y" +msgstr "Julia y" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Julia z" +msgstr "Julia z" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jump key" +msgstr "Springen toets" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jumping speed" +msgstr "Sprinsnelheid" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Toets om de zichtastand te verminderen.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Toets om het volume te verlagen.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for dropping the currently selected item.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Toets voor het weggooien van het geselecteerde object.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Toets om de zichtastand te vergroten.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Toets om het volume te verhogen.\n" +"Zie\n" +"http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for jumping.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Toets voor springen.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving fast in fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Toets om snel te bewegen.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for moving the player backward.\n" +"Will also disable autoforward, when active.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Toets om de speler achteruit te bewegen.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player forward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Toets om de speler vooruit te bewegen.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player left.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Toets om de speler naar links te bewegen.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player right.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Toets om de speler naar rechts te bewegen.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for muting the game.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Toets om de game te dempen.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Toets om het chat-window te openen om commando's te typen.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for opening the chat window to type local commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Toets om het chat-window te openen om commando's te typen.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Toets om het chat-window te openen.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the inventory.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Toets om het rugzak-window te openen.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the first hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Toets om het vorige item in de hotbar te selecteren.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Toets om het vorige item in de hotbar te selecteren.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the second hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the third hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for sneaking.\n" +"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " +"disabled.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Toets om te sluipen.\n" +"Wordt ook gebruikt om naar beneden te klimmen en te dalen indien " +"aux1_descends uitstaat.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for switching between first- and third-person camera.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Toets om tussen 1e-persoon camera en 3e-persoon camera te schakelen.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for taking screenshots.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Toets om screenshots te maken.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for toggling autoforward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Toets om automatisch lopen aan/uit te schakelen.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling cinematic mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Toets om cinematic modus aan/uit te schakelen.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling display of minimap.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Toets om de mini-kaart aan/uit te schakelen.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Toets om snelle modus aan/uit te schakelen.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling flying.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Toets om vliegen aan/uit te schakelen.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling noclip mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Toets om 'noclip' modus aan/uit te schakelen.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for toggling pitch move mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Toets om 'noclip' modus aan/uit te schakelen.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Toets om camera-verversing aan/uit te schakelen. Enkel gebruikt voor " +"ontwikkeling.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for toggling the display of chat.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Toets om het tonen van chatberichten aan/uit te schakelen.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of debug info.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Toets om debug informatie aan/uit te schakelen.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for toggling the display of fog.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Toets om mist aan/uit te schakelen.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the HUD.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Toets om de HUD aan/uit te schakelen.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for toggling the display of the large chat console.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Toets om het tonen van chatberichten aan/uit te schakelen.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Toets om het tonen van de code-profiler aan/uit te schakelen. Gebruikt voor " +"ontwikkeling.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling unlimited view range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Toets om oneindige zichtastand aan/uit te schakelen.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key to use view zoom when possible.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Toets om in te zoemen wanneer mogelijk.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." +msgstr "" +"Schop spelers die meer dan X berichten per 10 seconden hebben verzonden." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake steepness" +msgstr "Steilheid van meren" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Lake threshold" +msgstr "Meren-grenswaarde" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Language" +msgstr "Taal" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave depth" +msgstr "Diepte van grote grotten" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave maximum number" +msgstr "Maximaal aantal grote grotten" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave minimum number" +msgstr "Groot minimumaantal grotten" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave proportion flooded" +msgstr "Grote grotaandeel overstroomd" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Large chat console key" +msgstr "Console-toets" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Leaves style" +msgstr "Type van bladeren" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Leaves style:\n" +"- Fancy: all faces visible\n" +"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" +"- Opaque: disable transparency" +msgstr "" +"Type bladeren:\n" +"- Fancy: alle zijden zichtbaar\n" +"- Simple: enkel buitenzijden zichtbaar; special_tiles wordt gebruikt " +"indien gedefiniëerd\n" +"- Opaque: geen doorzichtige bladeren" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Left key" +msgstr "Toets voor links" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " +"updated over\n" +"network." +msgstr "" +"Lengte van server stap, en interval waarin objecten via het netwerk ververst " +"worden." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Length of liquid waves.\n" +"Requires waving liquids to be enabled." +msgstr "" +"Bewegende bladeren staan aan indien 'true'.Dit vereist dat 'shaders' ook " +"aanstaan." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" +msgstr "" +"Tijdsinterval waarmee actieve blokken wijzigers (ABMs) geactiveerd worden" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" +msgstr "Tijdsinterval waarmee node timerd geactiveerd worden" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Length of time between active block management cycles" +msgstr "Tijd tussen ABM cycli" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Level of logging to be written to debug.txt:\n" +"- (no logging)\n" +"- none (messages with no level)\n" +"- error\n" +"- warning\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- verbose" +msgstr "" +"Hoeveelheid logging die geschreven wordt naar debug.txt:\n" +"- (geen logging)\n" +"- none (enkel berichten zonder gedefiniëerd niveau)\n" +"- error (alles van minstens fout-niveau)\n" +"- warning (alles van minstens waarschuwings-niveau)\n" +"- action (alles van minstens actie-niveau)\n" +"- info (alles van minstens informatie-niveau)\n" +"- verbose (alles)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve boost" +msgstr "Lichtcurve boost" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve boost center" +msgstr "Lichtcurve boost centrum" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve boost spread" +msgstr "Lichtcurve boost verspreiding" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve gamma" +msgstr "Lichtcurve gamma" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve high gradient" +msgstr "Lichtcurve hoog verloop" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve low gradient" +msgstr "Lichtcurve laag verloop" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" +"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" +"Value is stored per-world." +msgstr "" +"Limiet van de landkaart generatie in aantal noden van (0,0,0) in alle 6 " +"richtingen.\n" +"Enkel mapchunks die volledig in de limiet vallen worden gegenereerd.\n" +"Deze waarde wordt per wereld bewaard." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" +"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" +"- Serverlist download and server announcement.\n" +"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" +"Beperking van het aantal parallele HTTP verzoeken. Van toepassing op:\n" +"- Laden van media indien een externe media-server gebruikt wordt.\n" +"- Laden van de serverlijst en server-aankondigingen.\n" +"- Downloads vanuit het hoofdmens (bijv. mods).\n" +"(Alleen van toepassing indien cURL meegecompileerd is)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity" +msgstr "Vloeibaarheid van vloeistoffen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity smoothing" +msgstr "Vloeistof viscositeit gladmaakfactor" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid loop max" +msgstr "Vloeistof-verspreiding per stap" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid queue purge time" +msgstr "Inkortingstijd vloeistof-wachtrij" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Liquid sinking" +msgstr "Zinksnelheid in vloeistof" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update interval in seconds." +msgstr "Vloeistof verspreidingssnelheid in seconden." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update tick" +msgstr "Vloeistof verspreidingssnelheid" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Load the game profiler" +msgstr "Gebruik de spel-profiler" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." +msgstr "" +"Gebruik de spel-profiler om profileringsgegevens van het spel te " +"verzamelen.\n" +"Hierbij komt ook het server-commando '/profiler' beschikbaar.\n" +"Nuttig voor mod-ontwikkelaars en server-beheerders." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Loading Block Modifiers" +msgstr "Geladen blokken aanpassers (LBMs)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lower Y limit of dungeons." +msgstr "Onderste Y-limiet van kerkers." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Lower Y limit of floatlands." +msgstr "Onderste Y-limiet van kerkers." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Main menu script" +msgstr "Hoofdmenu script" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Main menu style" +msgstr "Hoofdmenu script" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." +msgstr "" +"Mist en hemelkleur afhankelijk van tijd van de dag (zonsopkomst/ondergang) " +"en kijkrichting." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." +msgstr "" +"Maakt dat DirectX werkt met LuaJIT. Schakel dit uit als het problemen geeft." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes all liquids opaque" +msgstr "Maak alle vloeistoffen ondoorzichtig" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map directory" +msgstr "Wereld map" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." +msgstr "Wereldgeneratieattributen specifiek aan Mapgen Carpathian." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n" +"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." +msgstr "" +"Wereldgenerator instellingen specifiek voor generator 'flat' (vlak).\n" +"Verspreide meren en heuvels kunnen toegevoegd worden.\n" +"Vlaggen die niet in de lijst van vlaggen staan, behouden hun standaard-" +"waarde.\n" +"Zet \"no\" voor een vlag om hem expliciet uit te zetten." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n" +"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n" +"ocean, islands and underground." +msgstr "" +"Wereldgenerator instellingen specifiek voor generator 'flat' (vlak).\n" +"Verspreide meren en heuvels kunnen toegevoegd worden.\n" +"Vlaggen die niet in de lijst van vlaggen staan, behouden hun standaard-" +"waarde.\n" +"Zet \"no\" voor een vlag om hem expliciet uit te zetten." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" +"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" +"to become shallower and occasionally dry.\n" +"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." +msgstr "" +"Wereldgeneratieattributen specifiek aan Mapgen Valleys.\n" +"'altitude_chill': Hoe groter de hoogte, hoe lager de temperatuur.\n" +"'humid_rivers': Hogere vochtigheidsgraad rond rivieren.\n" +"'vary_river_depth': Lage vochtigheidsgraad en hoge temperatuur\n" +"zorgen ervoor dat rivieren smaller worden en uiteindelijk uitdrogen.\n" +"'altitude_dry': Hoe groter de hoogte, hoe lager de vochtigheidsgraad." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." +msgstr "Wereldgenerator instellingen specifiek voor Mapgen V5." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" +"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n" +"the 'jungles' flag is ignored." +msgstr "" +"Wereldgenerator instellingen specifiek voor generator v6.\n" +"Indien sneeuwgebieden aanstaan, dan worden oerwouden ook aangezet, en wordt\n" +"de \"jungles\" vlag genegeerd.\n" +"Vlaggen die niet in de lijst van vlaggen staan, behouden hun standaard-" +"waarde.\n" +"Zet \"no\" voor een vlag om hem expliciet uit te zetten." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +"'ridges': Rivers.\n" +"'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n" +"'caverns': Giant caves deep underground." +msgstr "" +"Kenmerken voor het genereren van kaarten die specifiek zijn voor Mapgen " +"v7. \n" +"'richels' maakt de rivieren mogelijk." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation limit" +msgstr "Wereld-grens" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map save interval" +msgstr "Interval voor opslaan wereld" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock limit" +msgstr "Max aantal wereldblokken" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapblock mesh generation delay" +msgstr "Wereld-grens" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" +msgstr "Mapblock maas generator's MapBlock cache grootte in MB" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock unload timeout" +msgstr "Wereldblok vergeet-tijd" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen Carpathian" +msgstr "Fractal wereldgenerator" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen Carpathian specific flags" +msgstr "Vlaggen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen Flat" +msgstr "Vlakke Wereldgenerator" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen Flat specific flags" +msgstr "Vlaggen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen Fractal" +msgstr "Fractal wereldgenerator" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen Fractal specific flags" +msgstr "Vlaggen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen V5" +msgstr "Wereldgenerator v5" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen V5 specific flags" +msgstr "Vlaggen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen V6" +msgstr "Wereldgenerator v6" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen V6 specific flags" +msgstr "Mapgen v6 Vlaggen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen V7" +msgstr "Wereldgenerator v7" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen V7 specific flags" +msgstr "Mapgen v7 vlaggen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys" +msgstr "Valleien Wereldgenerator" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen Valleys specific flags" +msgstr "Vlaggen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen debug" +msgstr "Wereldgenerator debug" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen name" +msgstr "Wereldgenerator" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block generate distance" +msgstr "Maximale afstand van te genereren blokken" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block send distance" +msgstr "Maximale afstand voor te versturen blokken" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max liquids processed per step." +msgstr "" +"Maximaal aantal vloeistof-nodes te verwerken (dwz verspreiden)\n" +"per server-stap." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. clearobjects extra blocks" +msgstr "Maximaal extra aantal blokken voor clearobjects" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. packets per iteration" +msgstr "Maximaal aantal pakketten per iteratie" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS" +msgstr "Maximum FPS" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS when game is paused." +msgstr "Maximum FPS als het spel gepauzeerd is." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum forceloaded blocks" +msgstr "Maximaal aantal geforceerd geladen blokken" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum hotbar width" +msgstr "Maximale breedte van de 'hotbar'" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk." +msgstr "Maximale limiet van willekeurig aantal grote grotten per mapchunk." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk." +msgstr "Maximale limiet van willekeurig aantal kleine grotten per mapchunk." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n" +"high speed." +msgstr "" +"Maximale vloeistofweerstand. Regelt de vertraging bij het invoeren van " +"vloeistof op \n" +"hoge snelheid." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" +"The maximum total count is calculated dynamically:\n" +"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" +msgstr "" +"Maximum aantal blokken dat tegelijkertijd verzonden kan worden\n" +"per client. Het totale maximum wordt dynamisch berekend:\n" +"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." +msgstr "Maximaal aantal blokken in de wachtrij voor laden/genereren." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" +"This limit is enforced per player." +msgstr "" +"Maximaal aantal blokken in de wachtrij om gegenereerd te worden.\n" +"Laat leeg om een geschikt aantal automatisch te laten berekenen." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" +"This limit is enforced per player." +msgstr "" +"Maximaal aantal blokken in de wachtrij om van disk geladen te worden.\n" +"Laat leeg om een geschikt aantal automatisch te laten berekenen." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." +msgstr "Maximaal aantal geforceerd geladen blokken." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" +"Set to -1 for unlimited amount." +msgstr "" +"Maximaal aantal wereldblokken dat door de cliënt in het geheugen gehouden " +"wordt.\n" +"Gebruik -1 voor een onbeperkt aantal." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" +"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" +"client number." +msgstr "" +"Maximaal aantal pakketen dat per server-stap verzonden wordt. Verminder dit " +"aantal\n" +"bij een langzame verbinding, maar niet lager dan het gewenste aantal " +"cliënten\n" +"dat gelijk verbonden kan zijn." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." +msgstr "Maximaal aantal spelers dat tegelijkertijd verbonden kan zijn." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of recent chat messages to show" +msgstr "Maximaal aantal zichtbare recente chatberichten" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." +msgstr "Maximaal aantal objecten per blok dat wordt opgeslagen." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum objects per block" +msgstr "Maximaal aantal objecten per blok" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" +"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." +msgstr "" +"Maximale fractie van de breedte het window dat gebruikt mag worden voor de " +"hotbar.\n" +"Dit is nuttig als er iets links of rechts ervan getoond moet worden." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum simultaneous block sends per client" +msgstr "Maximaal simultaan verzonden blokken per cliënt" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum size of the out chat queue" +msgstr "Maximale omvang van de wachtrij uitgezonden berichten" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum size of the out chat queue.\n" +"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." +msgstr "" +"Maximale omvang van de wachtrij uitgezonden berichten.\n" +"'0' om de wachtrij uit te schakelen en '-1' om de wachtrij oneindig te maken." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." +msgstr "" +"Maximale duur voor een download van een bestand (bijv. een mod). In " +"milliseconden." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum users" +msgstr "Maximaal aantal gebruikers" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Menus" +msgstr "Menu's" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mesh cache" +msgstr "Cache voor meshes" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day" +msgstr "Bericht van de dag" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day displayed to players connecting." +msgstr "Toon bericht aan spelers die verbinding maken." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Method used to highlight selected object." +msgstr "" +"Manier waarop het geselecteerde object zichtbaar wordt gemaakt.\n" +"* box: node wordt omlijnd.\n" +"* halo: node licht op." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimal level of logging to be written to chat." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap" +msgstr "Mini-kaart" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap key" +msgstr "Mini-kaart toets" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap scan height" +msgstr "Mini-kaart scan-hoogte" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk." +msgstr "Minimumlimiet van willekeurig aantal grote grotten per mapchunk." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk." +msgstr "Minimale limiet van willekeurig aantal kleine grotten per mapchunk." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Minimum texture size" +msgstr "Minimale textuur-grootte voor filters" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mipmapping" +msgstr "Mip-Mapping" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mod channels" +msgstr "Mod-kanalen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Modifies the size of the hudbar elements." +msgstr "Veranderd de grootte van de HUDbar elementen." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font path" +msgstr "Vaste-breedte font pad" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font size" +msgstr "Vaste-breedte font grootte" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mountain height noise" +msgstr "Heuvel-hoogte ruisparameters" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain noise" +msgstr "Bergen ruis" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mountain variation noise" +msgstr "Heuvel-hoogte ruisparameters" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain zero level" +msgstr "Nulniveau bergen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity" +msgstr "Muis-gevoeligheid" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity multiplier." +msgstr "Muis-gevoeligheidsfactor." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mud noise" +msgstr "Modder ruis" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Multiplier for fall bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" +"Vermenigvuldigingsfactor van loopbeweging bij vallen.\n" +"Bijvoorbeeld:\n" +"0 voor geen loopbeweging.\n" +"1.0 voor normale loopbeweging.\n" +"2.0 voor twee keer grotere loopbeweging." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute key" +msgstr "Demp toets" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute sound" +msgstr "Geluid dempen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +"Creating a world in the main menu will override this.\n" +"Current mapgens in a highly unstable state:\n" +"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)." +msgstr "" +"Naam van de wereldgenerator die gebruikt moet worden om een nieuwe wereld " +"aan te maken. \n" +"Een nieuwe wereld aanmaken in het hoofdmenu heeft echter voorrang.\n" +"Huidige wereldgeneratoren in zeer instabiele staat:\n" +"- De optionele zweeflanden van v7 (standaard uitgeschakeld)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of the player.\n" +"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" +"When starting from the main menu, this is overridden." +msgstr "" +"Naam van de speler.\n" +"Voor servers: spelers met deze naam krijgen beheerdersrechten.\n" +"Voor cliënten: standaardspelernaam voor verbindingen met een server\n" +"(in het hoofdmenu kan een andere naam gekozen worden)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." +msgstr "" +"Naam van de server. Wordt getoond in de serverlijst, en wanneer spelers " +"inloggen." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Near plane" +msgstr "Dichtbij vliegtuig" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Network" +msgstr "Netwerk" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Network port to listen (UDP).\n" +"This value will be overridden when starting from the main menu." +msgstr "" +"Netwerkpoort van de server (UDP).\n" +"Bij starten vanuit het hoofdmenu kan een andere poort opgegeven worden." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "New users need to input this password." +msgstr "Nieuwe spelers dienen dit wachtwoord op te geven." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip" +msgstr "Noclip" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip key" +msgstr "Noclip-toets" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Node highlighting" +msgstr "Geselecteerde node indicatie" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "NodeTimer interval" +msgstr "Interval voor node-timers" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noises" +msgstr "Ruis" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps sampling" +msgstr "Normal-maps bemonstering" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps strength" +msgstr "Sterkte van normal-maps" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of emerge threads" +msgstr "Aantal 'emerge' threads" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Number of emerge threads to use.\n" +"Value 0:\n" +"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" +"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" +"Any other value:\n" +"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" +"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" +"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" +"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'." +msgstr "" +"Aantal te gebruiken emerge-threads. \n" +"WAARSCHUWING: Momenteel zijn er meerdere bugs die crashes kunnen veroorzaken " +"wanneer \n" +"'num_emerge_threads' is groter dan 1. Totdat deze waarschuwing is " +"verwijderd, is dat \n" +"zo sterk aanbevolen deze waarde is ingesteld op de standaard '1'. \n" +"Waarde 0: \n" +"- Automatische selectie. Het aantal emerge threads zal zijn \n" +"- 'aantal processors - 2', met een ondergrens van 1. \n" +"Elke andere waarde: \n" +"- Specificeert het aantal emerge threads, met een ondergrens van 1. \n" +"WAARSCHUWING: Door het aantal emerge threads te vergroten, worden de motor " +"mapgen \n" +"vergroot snelheid, maar dit kan de spelprestaties schaden door interfereren " +"met andere \n" +"processen, vooral in singleplayer en/of bij het uitvoeren van Lua-code in \n" +"'on_generated'. Voor veel gebruikers kan de optimale instelling '1' zijn." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" +"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" +"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." +msgstr "" +"Aantal extra blokken (van 16x16x16 nodes) dat door het commando '/" +"clearobjects'\n" +"tegelijk geladen mag worden.\n" +"Dit aantal is een compromis tussen snelheid enerzijds (vanwege de overhead " +"van een sqlite\n" +"transactie), en geheugengebruik anderzijds (4096 = ca. 100MB)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of parallax occlusion iterations." +msgstr "Aantal parallax occlusie iteraties." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Online Content Repository" +msgstr "Online inhoud repository" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Opaque liquids" +msgstr "Ondoorzichtige vloeistoffen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255." +msgstr "" +"Ondoorzichtigheid (alpha) van de schaduw achter het standaardlettertype, " +"tussen 0 en 255." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and 255." +msgstr "" +"Ondoorzichtigheid (alpha) van de schaduw achter het fallback-lettertype, " +"tussen 0 en 255." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " +"formspec is\n" +"open." +msgstr "" +"Pauzemenu openen als het venster focus verliest. Pauzeert niet als er\n" +"een formspec geopend is." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." +msgstr "" +"Algemene afwijking van het parallax occlusie effect. Normaal: schaal/2." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." +msgstr "Algemene schaal van het parallax occlusie effect." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion" +msgstr "Parallax occlusie" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion bias" +msgstr "Parallax occlusie afwijking" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion iterations" +msgstr "Parallax occlusie iteraties" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion mode" +msgstr "Parallax occlusie modus" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Parallax occlusion scale" +msgstr "Parallax occlusie schaal" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path of the fallback font.\n" +"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n" +"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n" +"This font will be used for certain languages or if the default font is " +"unavailable." +msgstr "" +"Pad van het fallback-lettertype. \n" +"Als de instelling \"freetype\" is ingeschakeld: Moet een TrueType-lettertype " +"zijn. \n" +"Als de instelling \"freetype\" is uitgeschakeld: Moet een bitmap- of XML-" +"vectorenlettertype zijn. \n" +"Dit lettertype wordt gebruikt voor bepaalde talen of als het " +"standaardlettertype niet beschikbaar is." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n" +"The folder will be created if it doesn't already exist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " +"used." +msgstr "" +"Pad naar de schader. Indien geen pad wordt gegeven zal de standaard locatie " +"gebruikt worden." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." +msgstr "" +"Pad van de texturen-map. Naar texturen wordt gezocht beginnend bij deze map." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to the default font.\n" +"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n" +"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n" +"The fallback font will be used if the font cannot be loaded." +msgstr "" +"Pad naar het standaardlettertype. \n" +"Als de instelling \"freetype\" is ingeschakeld: Moet een TrueType-lettertype " +"zijn. \n" +"Als de instelling \"freetype\" is uitgeschakeld: Moet een bitmap- of XML-" +"vectorenlettertype zijn. \n" +"Het fallback-lettertype wordt gebruikt als het lettertype niet kan worden " +"geladen." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to the monospace font.\n" +"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n" +"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n" +"This font is used for e.g. the console and profiler screen." +msgstr "" +"Pad naar het monospace-lettertype. \n" +"Als de instelling \"freetype\" is ingeschakeld: Moet een TrueType-lettertype " +"zijn. \n" +"Als de instelling \"freetype\" is uitgeschakeld: Moet een bitmap- of XML-" +"vectorenlettertype zijn. \n" +"Dit lettertype wordt o.a. gebruikt voor het console- en profilerscherm." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pause on lost window focus" +msgstr "Pauzeer als venster focus verliest" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Per-player limit of queued blocks to generate" +msgstr "Emerge-wachtrij voor genereren" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Physics" +msgstr "Fysica" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Pitch move key" +msgstr "Vliegen toets" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch move mode" +msgstr "Pitch beweeg modus" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" +"This requires the \"fly\" privilege on the server." +msgstr "" +"Speler kan vliegen, zonder invloed van de zwaartekracht.\n" +"De speler moet wel in het bezit zijn van het \"vliegen\" voorrecht." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player name" +msgstr "Spelernaam" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player transfer distance" +msgstr "Speler verplaatsingsafstand" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Player versus player" +msgstr "Speler-gevechten" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Port to connect to (UDP).\n" +"Note that the port field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" +"Netwerk-poort (UDP) waarmee verbinding gemaakt moet worden.\n" +"In het hoofdmenu kan een andere waarde opgegeven worden." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" +"Enable this when you dig or place too often by accident." +msgstr "" +"Voorkom dat graven en plaatsen zich herhaalt wanneer u de muisknoppen " +"ingedrukt houdt. \n" +"Schakel dit in als u per ongeluk te vaak graaft of plaatst." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." +msgstr "" +"Voorkom dat mods onveilige commando's uitvoeren, zoals shell commando's." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" +"0 = disable. Useful for developers." +msgstr "" +"Interval waarmee profiler-gegevens geprint worden. 0 = uitzetten. Dit is " +"nuttig voor ontwikkelaars." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" +msgstr "Voorrechten die spelers met 'basic_privs' mogen toekennen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler" +msgstr "Profiler" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler toggle key" +msgstr "Profiler aan/uit toets" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiling" +msgstr "Profileren" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Prometheus listener address" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Prometheus listener address.\n" +"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n" +"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n" +"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Proportion of large caves that contain liquid." +msgstr "Aandeel grote grotten die vloeistof bevatten." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" +"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " +"corners." +msgstr "" +"Straal van wolken, in 64-node eenheden.\n" +"Waarden groter dan 26 hebben scherpe wolkenranden tot gevolg." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." +msgstr "Verhoogt het terrein om rond de rivieren valleien te maken." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Random input" +msgstr "Willekeurige invoer" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Range select key" +msgstr "Zichtafstand toets" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Recent Chat Messages" +msgstr "Recente chatberichten" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Regular font path" +msgstr "Rapport pad" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote media" +msgstr "Externe media" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote port" +msgstr "Poort van externe server" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Remove color codes from incoming chat messages\n" +"Use this to stop players from being able to use color in their messages" +msgstr "" +"Verwijder kleurcodes van binnenkomende chatberichten\n" +"Gebruik dit om er voor te zorgen dat spelers geen kleuren kunnen gebruiken " +"in hun berichten" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Replaces the default main menu with a custom one." +msgstr "Vervangt het standaard hoofdmenu door een ander." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Report path" +msgstr "Rapport pad" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" +"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" +"for no restrictions:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" +msgstr "" +"Beperkt de toegang van bepaalde client-side functies op servers. \n" +"Combineer de onderstaande byteflags om functies aan de clientzijde te " +"beperken of stel deze in op 0 \n" +"voor geen beperkingen: \n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (schakel het laden van door de gebruiker geleverde mods " +"uit) \n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (schakel send_chat_message call client-side uit) \n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (schakel get_item_def call client-side uit) \n" +"READ_NODEDEFS: 8 (schakel get_node_def call client-side uit) \n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (beperkt get_node call client-side tot \n" +"csm_restriction_noderange) \n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (deactiveer get_player_names call client-side)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Ridge mountain spread noise" +msgstr "Onderwater richel ruis" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Ridge noise" +msgstr "Rivier ruis parameters" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge underwater noise" +msgstr "Onderwater richel ruis" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Ridged mountain size noise" +msgstr "Onderwater richel ruis" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Right key" +msgstr "Toets voor rechts" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rightclick repetition interval" +msgstr "Rechts-klik herhalingsinterval" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "River channel depth" +msgstr "Diepte van rivieren" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River channel width" +msgstr "Breedte van rivieren" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "River depth" +msgstr "Diepte van rivieren" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "River noise" +msgstr "Rivier ruis parameters" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "River size" +msgstr "Grootte van rivieren" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "River valley width" +msgstr "Diepte van rivieren" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rollback recording" +msgstr "Opnemen terugrolgegevens" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hill size noise" +msgstr "Ruis golvende heuvels" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hills spread noise" +msgstr "Glooiende heuvels verspreiden ruis" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Round minimap" +msgstr "Ronde mini-kaart" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Safe digging and placing" +msgstr "Veilig breken en plaatsen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." +msgstr "Zandstranden komen voor wanneer np_beach groter is dan deze waarde." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save the map received by the client on disk." +msgstr "Bewaar de ontvangen wereld lokaal (op de cliënt)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save window size automatically when modified." +msgstr "Onthoud venstergrootte wanneer veranderd." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Saving map received from server" +msgstr "Lokaal bewaren van de server-wereld" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Scale GUI by a user specified value.\n" +"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" +"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" +"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" +"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." +msgstr "" +"Schaal de GUI met een bepaalde factor.\n" +"Er wordt een dichtste-buur-anti-alias filter gebruikt om de GUI te schalen.\n" +"Bij verkleinen worden sommige randen minder duidelijk, en worden\n" +"pixels samengevoegd. Pixels bij randen kunnen vager worden als\n" +"een niet-gehele schaalfactor gebruikt wordt." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen height" +msgstr "Schermhoogte" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen width" +msgstr "Schermbreedte" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot folder" +msgstr "Map voor screenshots" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot format" +msgstr "Formaat voor screenshots" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot quality" +msgstr "Screenshot kwaliteit" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" +"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" +"Use 0 for default quality." +msgstr "" +"Kwaliteit van screenshots. Enkel voot JPEG.\n" +"Van 1 (slechtst) tot 100 (best).\n" +"0 = een redelijke standaardwaarde." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Seabed noise" +msgstr "Zeebodem ruis" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "Tweede van 2 3d geluiden voor tunnels." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "Tweede van 2 3d geluiden voor tunnels." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Security" +msgstr "Veiligheid" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgstr "Zie http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box border color (R,G,B)." +msgstr "Kleur van selectie-randen (R,G,B)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box color" +msgstr "Kleur van selectie-randen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box width" +msgstr "Breedte van selectie-randen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Selects one of 18 fractal types.\n" +"1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n" +"2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n" +"3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n" +"4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n" +"5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n" +"6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n" +"7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n" +"8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n" +"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n" +"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n" +"11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n" +"12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n" +"13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" +"14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n" +"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" +"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n" +"17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" +"18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set." +msgstr "" +"Keuze uit 18 fractals op basis van 9 formules.\n" +"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot verzameling.\n" +"2 = 4D \"Roundy\" julia verzameling.\n" +"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot verzameling.\n" +"4 = 4D \"Squarry\" julia verzameling.\n" +"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot verzameling.\n" +"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia verzameling.\n" +"7 = 4D \"Variatie\" mandelbrot verzameling.\n" +"8 = 4D \"Variatie\" julia verzameling.\n" +"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot verzameling.\n" +"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia verzameling.\n" +"11 = 3D \"Kerstboom\" mandelbrot verzameling.\n" +"12 = 3D \"Kerstboom\" julia verzameling.\n" +"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot verzameling.\n" +"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia verzameling.\n" +"15 = 3D \"Cosinus Mandelbulb\" mandelbrot verzameling.\n" +"16 = 3D \"Cosinus Mandelbulb\" julia verzameling.\n" +"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot verzameling.\n" +"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia verzameling." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server / Singleplayer" +msgstr "Server / Singleplayer" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server URL" +msgstr "Server URL" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server address" +msgstr "Adres van de server" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server description" +msgstr "Omschrijving van de server" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server name" +msgstr "Naam van de server" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server port" +msgstr "Netwerkpoort van de server" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server side occlusion culling" +msgstr "Door server worden onzichtbare nodes niet doorgegeven" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist URL" +msgstr "URL van de publieke serverlijst" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist file" +msgstr "Bestand met publieke serverlijst" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" +"A restart is required after changing this." +msgstr "" +"Stel de taal in. De systeem-taal wordt gebruikt indien leeg.\n" +"Een herstart is noodzakelijk om de nieuwe taal te activeren." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." +msgstr "Maximaal aantal tekens voor chatberichten van gebruikers instellen." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Set to true to enable waving leaves.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Bewegende bladeren staan aan indien 'true'.Dit vereist dat 'shaders' ook " +"aanstaan." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Set to true to enable waving liquids (like water).\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Golvend water staat aan indien 'true'Dit vereist dat 'shaders' ook aanstaan." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Set to true to enable waving plants.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Bewegende planten staan aan indien 'true'Dit vereist dat 'shaders' ook " +"aanstaan." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shader path" +msgstr "Shader pad" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " +"video\n" +"cards.\n" +"This only works with the OpenGL video backend." +msgstr "" +"Shaders maken bijzondere visuele effecten mogelijk, en kunnen op sommige\n" +"videokaarten de prestaties verbeteren.\n" +"Alleen mogelijk met OpenGL." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be " +"drawn." +msgstr "Fontschaduw afstand. Indien 0, dan wordt geen schaduw getekend." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will not " +"be drawn." +msgstr "Fontschaduw afstand. Indien 0, dan wordt geen schaduw getekend." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." +msgstr "Vorm van de mini-kaart. Aan = rond, uit = vierkant." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show debug info" +msgstr "Toon debug informatie" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show entity selection boxes" +msgstr "Toon selectie-box voor objecten" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shutdown message" +msgstr "Afsluitbericht van server" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" +"increasing this value above 5.\n" +"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" +"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" +"recommended." +msgstr "" +"Grootte van mapchunks gegenereerd door mapgen, vermeld in mapblocks (16 " +"blokken). \n" +"WAARSCHUWING !: Er is geen voordeel en er zijn verschillende gevaren het \n" +"verhogen van deze waarde boven 5. \n" +"Het verlagen van deze waarde verhoogt de dichtheid van grotten en kerkers. \n" +"Het wijzigen van deze waarde is voor speciaal gebruik, maar blijft " +"ongewijzigd \n" +"aanbevolen." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" +"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" +"thread, thus reducing jitter." +msgstr "" +"Grootte van de MapBlock cache voor de maas generator. Dit verhogen vergroot\n" +"de kans op een cache hit, waardoor minder data van de main thread\n" +"wordt gekopieerd waardoor flikkeren verminderd." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Slice w" +msgstr "Slice w" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slope and fill work together to modify the heights." +msgstr "Helling en vulling bepalen in combinatie de hoogte." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small cave maximum number" +msgstr "Maximaal aantal kleine grotten" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small cave minimum number" +msgstr "Minimaal aantal kleine grotten" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." +msgstr "Kleinschalig vochtigheidsvariatie voor de overgang van biomen." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." +msgstr "Kleinschalig temperatuursvariatie voor de overgang van biomen." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooth lighting" +msgstr "Vloeiende verlichting" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" +"Useful for recording videos." +msgstr "" +"Maakt camerabewegingen vloeiender bij het rondkijken.\n" +"Wordt ook wel zicht- of muis-smoothing genoemd.\n" +"Nuttig bij het opnemen van videos." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." +msgstr "" +"Maakt camera-rotatie vloeiender in cintematic modus. 0 om uit te zetten." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." +msgstr "Maakt camera-rotatie vloeiender. O om uit te zetten." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneak key" +msgstr "Sluipen toets" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneaking speed" +msgstr "Sluipsnelheid" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneaking speed, in nodes per second." +msgstr "Sluipsnelheid, in blokken per seconde." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sound" +msgstr "Geluid" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Special key" +msgstr "Sluipen toets" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Special key for climbing/descending" +msgstr "Gebruik de 'gebruiken'-toets voor klimmen en dalen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" +"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" +"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" +"Files that are not present will be fetched the usual way." +msgstr "" +"URL waar de cliënt media kan ophalen, in plaats van deze over UDP\n" +"van de server te ontvangen.\n" +"$filenaam moet via cURL beschikbaar zijn met adres $remote_media$filename\n" +"(remote_media moet dus eindigen in een slash ('/')).\n" +"Bestanden die niet gevonden worden, worden op de normale manier opgehaald." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n" +"Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) " +"items." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Spread of light curve boost range.\n" +"Controls the width of the range to be boosted.\n" +"Standard deviation of the light curve boost Gaussian." +msgstr "" +"Verspreiding van het bereik van de lichtcurve. \n" +"Bepaalt de breedte van het bereik dat moet worden versterkt. \n" +"Standaardafwijking van de lichtcurve boost Gaussian." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Static spawnpoint" +msgstr "Vast geboortepunt" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Steepness noise" +msgstr "Steilte ruis" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Step mountain size noise" +msgstr "Bergen ruis" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Step mountain spread noise" +msgstr "Bergen ruis" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Strength of 3D mode parallax." +msgstr "Sterkte van de parallax." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of generated normalmaps." +msgstr "Sterkte van de normal-maps." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Strength of light curve boost.\n" +"The 3 'boost' parameters define a range of the light\n" +"curve that is boosted in brightness." +msgstr "" +"Kracht van lichtcurve boost. \n" +"De 3 'boost'-parameters bepalen een bereik van het licht \n" +"curve die wordt versterkt in helderheid." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strict protocol checking" +msgstr "Stricte protocolcontrole" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strip color codes" +msgstr "Kleurcodes weghalen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n" +"Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n" +"to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n" +"upper tapering).\n" +"***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n" +"When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n" +"to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n" +"required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n" +"server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n" +"world surface below." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Synchronous SQLite" +msgstr "Sqlite synchrone modus" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Temperature variation for biomes." +msgstr "Temperatuurvariatie voor biomen." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Terrain alternative noise" +msgstr "Terrain_alt ruis" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Terrain base noise" +msgstr "Terrein hoogte" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Terrain height" +msgstr "Terrein hoogte" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Terrain higher noise" +msgstr "Terrein hoogte" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Terrain noise" +msgstr "Terrein hoogte" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for hills.\n" +"Controls proportion of world area covered by hills.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" +"Terrein ruis-grens voor heuvels.\n" +"Bepaalt hoeveel van de wereld bedekt is met heuvels.\n" +"Een lagere waarde (richting 0.0) geeft meer heuvels." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for lakes.\n" +"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" +"Terrein ruis-grens voor meren.\n" +"Bepaalt hoeveel van de wereld bedekt is met meren.\n" +"Een lagere waarde (richting 0.0) geeft meer meren." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain persistence noise" +msgstr "Terrein persistentie ruis" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Texture path" +msgstr "Textuur pad" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" +"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" +"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" +"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" +"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" +"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." +msgstr "" +"Texturen op een blok kunnen worden uitgelijnd met het blok of met de " +"wereld. \n" +"De eerste modus past bij betere dingen zoals machines, meubels, enz \n" +"dit laatste zorgt ervoor dat trappen en microblokken beter in de omgeving " +"passen. \n" +"Deze mogelijkheid is echter nieuw en mag daarom niet worden gebruikt door " +"oudere servers, \n" +"Met deze optie kan deze voor bepaalde blokkentypen worden afgedwongen. Merk " +"echter op dat \n" +"die als EXPERIMENTEEL wordt beschouwd en mogelijk niet goed werkt." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The URL for the content repository" +msgstr "De URL voor de inhoudsrepository" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The default format in which profiles are being saved,\n" +"when calling `/profiler save [format]` without format." +msgstr "" +"Het standaardformaat waarin profileringsgegevens worden bewaard,\n" +" als '/profiler save' wordt aangeroepen zonder expliciet formaat." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The depth of dirt or other biome filler node." +msgstr "De diepte van aarde of andersoortige toplaag." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." +msgstr "" +"Het bestand pad ten opzichte van de wereldfolder waar profilerings-gegevens " +"worden opgeslagen." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The identifier of the joystick to use" +msgstr "De identificatie van de stuurknuppel die u gebruikt" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." +msgstr "" +"De lengte in pixels die nodig is om een touchscreeninteractie te starten." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The maximum height of the surface of waving liquids.\n" +"4.0 = Wave height is two nodes.\n" +"0.0 = Wave doesn't move at all.\n" +"Default is 1.0 (1/2 node).\n" +"Requires waving liquids to be enabled." +msgstr "" +"De maximale hoogte van het oppervlak van golvende vloeistoffen. \n" +"4.0 = Golfhoogte is twee knooppunten. \n" +"0.0 = Golf beweegt helemaal niet. \n" +"De standaardwaarde is 1,0 (1/2 blok). \n" +"Vereist dat golvende vloeistoffen zijn ingeschakeld." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The network interface that the server listens on." +msgstr "Het netwerk-adres waar de server op verbindingen wacht." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The privileges that new users automatically get.\n" +"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." +msgstr "" +"De voorrechten standaard gegund aan nieuwe spelers.\n" +"Gebruik het server-commando '/privs' in het spel voor een volledige lijst\n" +"van beschikbare voorrechten op de server." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " +"the\n" +"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" +"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are " +"maintained.\n" +"This should be configured together with active_object_send_range_blocks." +msgstr "" +"De straal van het volume van blokken rond elke speler die onderworpen is aan " +"de \n" +"actieve blokspullen, vermeld in mapblocks (16 blokken). \n" +"In actieve blokken worden objecten geladen en ABM's uitgevoerd. \n" +"Dit is ook het minimumbereik waarin actieve objecten (mobs) worden " +"onderhouden. \n" +"Dit moet samen met active_object_range worden geconfigureerd." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The rendering back-end for Irrlicht.\n" +"A restart is required after changing this.\n" +"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " +"otherwise.\n" +"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" +"shader support currently." +msgstr "" +"De rendering back-end voor Irrlicht. \n" +"Na het wijzigen hiervan is een herstart vereist. \n" +"Opmerking: op Android, blijf bij OGLES1 als je het niet zeker weet! Anders " +"start de app mogelijk niet. \n" +"Op andere platforms wordt OpenGL aanbevolen en het is de enige driver met \n" +"shader-ondersteuning momenteel." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" +"ingame view frustum around." +msgstr "" +"De gevoeligheid van de assen van de joystick voor het bewegen van de " +"frustrum in het spel." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" +"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" +"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" +"set to the nearest valid value." +msgstr "" +"De sterke van node ambient-occlusie shading effect.\n" +"Lagere waarden geven een donkerder effect. Hoger is lichter.\n" +"Geldige waarden zijn van 0.25 tot 4.0. Een ongeldige waarde wordt\n" +"aangepast naar de dichtstbijzijnde geldige waarde." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" +"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" +"items. A value of 0 disables the functionality." +msgstr "" +"Het aantal seconden dat de vloeistof-verspreidingswachtrij mag groeien\n" +"terwijl die al te lang is. Bij overschrijding van deze tijd worden oude " +"items\n" +"uit de rij verwijderd. Gebruik 0 om dit uit te zetten." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated events\n" +"when holding down a joystick button combination." +msgstr "" +"De tijd in seconden tussen herhaalde klikken als de joystick-knop ingedrukt " +"gehouden wordt." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " +"right\n" +"mouse button." +msgstr "" +"De tijd in seconden tussen herhaalde rechts-klikken als de rechter muisknop\n" +"ingedrukt gehouden wordt." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The type of joystick" +msgstr "Het type van stuurknuppel" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" +"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" +"'altitude_dry' is enabled." +msgstr "" +"De verticale afstand waarover de warmte met 20 daalt als 'altitude_chill' " +"is \n" +"ingeschakeld. Ook de verticale afstand waarover de vochtigheid met 10 daalt " +"als \n" +"'altitude_dry' is ingeschakeld." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "Eerste van 2 3D geluiden voor tunnels." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" +"Setting it to -1 disables the feature." +msgstr "" +"De tijd in seconden dat weggegooide of gevallen objecten bestaan.\n" +"Gebruik -1 voor een onbeperkte bestaansduur." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." +msgstr "" +"Tijdstip waarop een nieuwe wereld wordt gestart, in mili-uren (0-23999)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time send interval" +msgstr "Kloktijd verstuur-interval" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time speed" +msgstr "Tijdsnelheid" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." +msgstr "" +"Tijdsduur waarna de cliënt ongebruikte wereldgegevens uit het geheugen " +"verwijdert." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " +"something.\n" +"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " +"node." +msgstr "" +"Om vertraging te verminderen worden blokken minder snel verstuurd als een\n" +"speler aan het bouwen is.\n" +"Deze instelling bepaalt hoelang ze achtergehouden worden nadat een speler\n" +"een node geplaatst of verwijderd heeft." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Toggle camera mode key" +msgstr "Camera-modus veranderen toets" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tooltip delay" +msgstr "Tooltip tijdsduur" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Touch screen threshold" +msgstr "Strand geluid grenswaarde" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trees noise" +msgstr "Bomen ruis" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trilinear filtering" +msgstr "Tri-Lineare Filtering" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"True = 256\n" +"False = 128\n" +"Usable to make minimap smoother on slower machines." +msgstr "" +"Aan = 256\n" +"Uit = 128\n" +"Gebruik dit om de mini-kaart sneller te maken op langzamere machines." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trusted mods" +msgstr "Vertrouwde mods" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." +msgstr "URL voor de serverlijst in de multiplayer tab." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Undersampling" +msgstr "Rendering" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n" +"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" +"It should give a significant performance boost at the cost of less detailed " +"image.\n" +"Higher values result in a less detailed image." +msgstr "" +"Onderbemonstering is gelijkaardig aan het gebruik van een lagere " +"schermresolutie,\n" +"maar het behelst enkel de spel wereld. De GUI resolutie blijft intact.\n" +"Dit zou een gewichtige prestatie verbetering moeten geven ten koste van een " +"verminderde detailweergave." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unlimited player transfer distance" +msgstr "Onbeperkte speler zichtbaarheidsafstand" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unload unused server data" +msgstr "Vergeet ongebruikte server gegevens" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Upper Y limit of dungeons." +msgstr "Bovenste Y-limiet van kerkers." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Upper Y limit of floatlands." +msgstr "Bovenste Y-limiet van kerkers." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use 3D cloud look instead of flat." +msgstr "Toon 3D wolken in plaats van platte wolken." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use a cloud animation for the main menu background." +msgstr "Toon wolken in de achtergrond van het hoofdmenu." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." +msgstr "Gebruik anisotropische filtering voor texturen getoond onder een hoek." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." +msgstr "Gebruik bi-lineaire filtering bij het schalen van texturen." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" +"especially when using a high resolution texture pack.\n" +"Gamma correct downscaling is not supported." +msgstr "" +"Gebruik mip-mapping om texturen te schalen. Kan de prestaties enigszins " +"verbeteren, \n" +"vooral bij gebruik van een textuurpakket met hoge resolutie. \n" +"Gamma-correcte verkleining wordt niet ondersteund." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." +msgstr "Gebruik tri-lineaire filtering om texturen te schalen." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VBO" +msgstr "VBO" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "VSync" +msgstr "V-Sync" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Valley depth" +msgstr "Vallei-diepte" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Valley fill" +msgstr "Vallei-vulling" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Valley profile" +msgstr "Vallei-profiel" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Valley slope" +msgstr "Vallei-helling" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of biome filler depth." +msgstr "Variatie van de biome vullingsdiepte." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." +msgstr "Variatie van de maximum berg hoogte (in noden)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of number of caves." +msgstr "Variatie van het aantal grotten." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Variation of terrain vertical scale.\n" +"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." +msgstr "" +"Variatie in de verticale schaal van het terrein.\n" +"Indien ruis < -0.55 is het terrein haast vlak." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies depth of biome surface nodes." +msgstr "Varieert de diepte van de biome oppervlakte noden." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Varies roughness of terrain.\n" +"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." +msgstr "" +"Varieert de ruwheid van het terrein.\n" +"Definieert de 'persistence' waarde voor terrain_base en terrain_alt ruis." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Varies steepness of cliffs." +msgstr "Bepaalt steilheid/hoogte van heuvels." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second." +msgstr "Verticale klimsnelheid, in blokken per seconde." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Vertical screen synchronization." +msgstr "Vertikale scherm-synchronisatie." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Video driver" +msgstr "Video driver" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "View bobbing factor" +msgstr "Loopbeweging" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View distance in nodes." +msgstr "Zichtafstand in nodes." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range decrease key" +msgstr "Toets voor verkleinen zichtafstand" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range increase key" +msgstr "Toets voor vergroten zichtafstand" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View zoom key" +msgstr "Toets voor het inzoomen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Viewing range" +msgstr "Zichtafstand" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Virtual joystick triggers aux button" +msgstr "Virtuele joystick activeert aux-knop" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Volume" +msgstr "Geluidsniveau" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Volume of all sounds.\n" +"Requires the sound system to be enabled." +msgstr "" +"Schakelt parallax occlusie mappen in.\n" +"Dit vereist dat shaders ook aanstaan." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" +"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"W-coördinaat van de 3D doorsnede van de 4D vorm.\n" +"Bepaalt welke 3D-doorsnelde van de 4D-vorm gegenereerd wordt.\n" +"Heeft geen effect voor 3D-fractals.\n" +"Bereik is ongeveer -2 tot 2." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking and flying speed, in nodes per second." +msgstr "Loop- en vliegsnelheid, in blokken per seconde." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking speed" +msgstr "Loopsnelheid" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second." +msgstr "Loop-, vlieg- en klimsnelheid in snelle modus, in blokken per seconde." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water level" +msgstr "Waterniveau" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water surface level of the world." +msgstr "Waterniveau van de wereld." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving Nodes" +msgstr "Bewegende nodes" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving leaves" +msgstr "Bewegende bladeren" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Waving liquids" +msgstr "Bewegende nodes" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Waving liquids wave height" +msgstr "Golfhoogte van water" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Waving liquids wave speed" +msgstr "Golfsnelheid van water" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Waving liquids wavelength" +msgstr "Golflengte van water" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving plants" +msgstr "Bewegende planten" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" +"filtered in software, but some images are generated directly\n" +"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." +msgstr "" +"Als gui_scaling_filter aan staat worden alle GUI-plaatjes\n" +"softwarematig gefilterd. Sommige plaatjes worden wel direct\n" +"in hardware gegenereerd (bijv. render-to-texture voor nodes\n" +"in de rugzak)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" +"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" +"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" +"properly support downloading textures back from hardware." +msgstr "" +"Als gui_scaling_filter_txr2img aan staat, worden plaatjes\n" +"van de GPU naar het werkgeheugen gekopiëerd voor schalen.\n" +"Anders wordt de oude methode gebruikt, voor video-kaarten\n" +"die geen ondersteuning hebben voor het kopiëren van texturen\n" +"terug naar het werkgeheugen." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" +"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" +"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" +"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" +"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" +"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" +"enabled.\n" +"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" +"texture autoscaling." +msgstr "" +"Als bi-lineaire, tri-lineaire of anisotropische filters gebruikt worden, " +"dan\n" +"kunnen lage-resolutie texturen vaag worden. Verhoog hun resolutie dmv\n" +"naaste-buur-interpolatie zodat de scherpte behouden blijft. Deze optie\n" +"bepaalt de minimale textuurgroote na het verhogen van de resolutie. Hogere\n" +"waarden geven een scherper beeld, maar kosten meer geheugen. Het is " +"aanbevolen\n" +"machten van 2 te gebruiken. Een waarde groter dan 1 heeft wellicht geen " +"zichtbaar\n" +"effect indien bi-lineaire, tri-lineaire of anisotropische filtering niet aan " +"staan." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled " +"in.\n" +"If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead." +msgstr "Gebruik freetype fonts. Dit vereist dat freetype ingecompileerd is." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." +msgstr "Node-animaties in wereldblokken niet synchroniseren." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" +"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." +msgstr "" +"Geef de locatie van spelers door aan cliënten ongeacht de afstand.\n" +"Verouderd. Gebruik 'player_transfer_distance'." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." +msgstr "Maak het mogelijk dat spelers elkaar kunnen verwonden en doden." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" +"Set this to true if your server is set up to restart automatically." +msgstr "" +"Verzoek de cliënten om na een (Lua) crash automatisch opnieuw te verbinden.\n" +"Zet dit aan als de server na een crash automatisch herstart." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to fog out the end of the visible area." +msgstr "" +"Maak het einde van het zichtbereik mistig, zodat het einde niet opvalt." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n" +"sound system is disabled (enable_sound=false).\n" +"In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n" +"pause menu." +msgstr "" +"Of geluiden moeten worden gedempt. U kunt het dempen van geluiden op elk " +"moment opheffen, tenzij de \n" +"geluidssysteem is uitgeschakeld (enable_sound = false). \n" +"In de game kun je de mute-status wijzigen met de mute-toets of door de te " +"gebruiken \n" +"pauzemenu." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." +msgstr "" +"Laat debug informatie zien in de cliënt (heeft hetzelfde effect als de F5 " +"toets)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Width component of the initial window size." +msgstr "Aanvangsbreedte van het venster." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Width of the selection box lines around nodes." +msgstr "Breedte van de lijnen om een geselecteerde node." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " +"background.\n" +"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." +msgstr "" +"Enkel Windows systemen: Start Minetest met een commando (DOS-prompt) window " +"in de achtergrond.\n" +"Bevat dezelfde informatie als het bestand debug.txt (standaard naam)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"World directory (everything in the world is stored here).\n" +"Not needed if starting from the main menu." +msgstr "" +"Wereld-map (alle informatie over de wereld staat in deze map).\n" +"Deze instelling is niet nodig als de server vanuit het hoofdmenu wordt " +"gestart." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "World start time" +msgstr "Wereld naam" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" +"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" +"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" +"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" +"See also texture_min_size.\n" +"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" +msgstr "" +"Wereldwijd uitgelijnde texturen kunnen worden geschaald over meerdere " +"knooppunten. Echter, \n" +"de server verzendt mogelijk niet de gewenste weegschaal, vooral als u " +"gebruikt \n" +"een speciaal ontworpen texture pack; met deze optie probeert de gebruiker\n" +"om de schaal automatisch te bepalen op basis van de textuurgrootte. \n" +"Zie ook texture_min_size. \n" +"Waarschuwing: deze optie is EXPERIMENTEEL!" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "World-aligned textures mode" +msgstr "Wereldwijd uitgelijnde texturenmodus" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of flat ground." +msgstr "Niveau van de oppervlakte (Y-coördinaat)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " +"vertically." +msgstr "" +"Y van het niveau van de gradiënt nul van de bergdichtheid. Gebruikt om " +"bergen verticaal te verschuiven." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Y of upper limit of large caves." +msgstr "Minimale diepte van grote semi-willekeurige grotten." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." +msgstr "Y-afstand waar over grotten uitbreiden tot volle grootte." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n" +"Tapering starts at this distance from the Y limit.\n" +"For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n" +"Must be less than or equal to half the distance between the Y limits." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of average terrain surface." +msgstr "Y-niveau van gemiddeld terrein oppervlak." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of cavern upper limit." +msgstr "Y-niveau van hoogste limiet voor grotten." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." +msgstr "Y-niveau van lager terrein en vijver bodems." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Y-level of lower terrain and seabed." +msgstr "Y-niveau van lager terrein en vijver bodems." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of seabed." +msgstr "Y-niveau van zee bodem." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL file download timeout" +msgstr "timeout voor cURL download" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL parallel limit" +msgstr "Maximaal parallellisme in cURL" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL timeout" +msgstr "cURL time-out" + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "Oké" + +#~ msgid "Back" +#~ msgstr "Terug" + +#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..." +#~ msgstr "$1 wordt gedownload, een ogenblik geduld alstublieft..." + +#~ msgid "Limit of emerge queues on disk" +#~ msgstr "Emerge-wachtrij voor lezen" + +#~ msgid "Parallax occlusion strength" +#~ msgstr "Parallax occlusie sterkte" + +#~ msgid "Path to save screenshots at." +#~ msgstr "Pad waar screenshots bewaard worden." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " +#~ "brighter.\n" +#~ "This setting is for the client only and is ignored by the server." +#~ msgstr "" +#~ "Aangepaste gamma voor de licht-tabellen. Lagere waardes zijn helderder.\n" +#~ "Deze instelling wordt enkel gebruikt door de cliënt, en wordt genegeerd " +#~ "door de server." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n" +#~ "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." +#~ msgstr "" +#~ "Bepaalt de dichtheid van drijvende bergen.\n" +#~ "Dit wordt bijgevoegd bij de 'np_mountain' ruis waarde." + +#~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." +#~ msgstr "" +#~ "Bepaalt breedte van tunnels, een kleinere waarde maakt bredere tunnels." + +#, fuzzy +#~ msgid "Darkness sharpness" +#~ msgstr "Steilheid Van de meren" + +#~ msgid "" +#~ "Defines areas of floatland smooth terrain.\n" +#~ "Smooth floatlands occur when noise > 0." +#~ msgstr "" +#~ "Bepaalt gebieden van drijvend glijdend terrein.\n" +#~ "Drijvend glijdend terrein ontstaat wanneer ruis > 0." + +#~ msgid "Enable VBO" +#~ msgstr "VBO aanzetten" + +#~ msgid "Enables filmic tone mapping" +#~ msgstr "Schakelt filmisch tone-mapping in" + +#~ msgid "Floatland base height noise" +#~ msgstr "Drijvend land basis hoogte ruis" + +#~ msgid "Floatland mountain height" +#~ msgstr "Drijvend gebergte hoogte" + +#~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +#~ msgstr "Fontschaduw alphawaarde (ondoorzichtigheid, tussen 0 en 255)." + +#, fuzzy +#~ msgid "Gamma" +#~ msgstr "Gamma" + +#~ msgid "IPv6 support." +#~ msgstr "IPv6 ondersteuning." + +#, fuzzy +#~ msgid "Lava depth" +#~ msgstr "Diepte van grote grotten" + +#~ msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." +#~ msgstr "Pad van TrueType font of bitmap." + +#~ msgid "Shadow limit" +#~ msgstr "Schaduw limiet" + +#~ msgid "This font will be used for certain languages." +#~ msgstr "Dit font wordt gebruikt voor bepaalde talen." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." +#~ msgstr "" +#~ "Typisch maximum hoogte, boven en onder het middelpunt van drijvend berg " +#~ "terrein." + +#~ msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." +#~ msgstr "" +#~ "Variatie van de heuvel hoogte en vijver diepte op drijvend egaal terrein." + +#~ msgid "Waving water" +#~ msgstr "Golvend water" + +#~ msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." +#~ msgstr "Y-niveau van drijvend land middelpunt en vijver oppervlak." + +#~ msgid "Y-level to which floatland shadows extend." +#~ msgstr "Y-niveau tot waar de schaduw van drijvend land reikt." + +#~ msgid "Waving Water" +#~ msgstr "Golvend water" + +#, fuzzy +#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves." +#~ msgstr "Minimale diepte van grote semi-willekeurige grotten." + +#, fuzzy +#~ msgid "Select Package File:" +#~ msgstr "Selecteer Modbestand:" diff --git a/po/nn/minetest.po b/po/nn/minetest.po new file mode 100644 index 000000000..5a5648296 --- /dev/null +++ b/po/nn/minetest.po @@ -0,0 +1,6476 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Norwegian Nynorsk (Minetest)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-22 14:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-31 10:14+0000\n" +"Last-Translator: sfan5 \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"Language: nn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n" + +#: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp +msgid "OK" +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +#, fuzzy +msgid "An error occurred in a Lua script:" +msgstr "Ein feil har skjedd med eit Lua manus, slik som ein mod:" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "An error occurred:" +msgstr "Det har skjedd ein feil:" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Main menu" +msgstr "Hovudmeny" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Reconnect" +msgstr "Kople attende sambandet" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "The server has requested a reconnect:" +msgstr "Tenarmaskinen ber om å få forbindelsen attende:" + +#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp +msgid "Loading..." +msgstr "Laster ned..." + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Protocol version mismatch. " +msgstr "Protkoll versjon bommert. " + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server enforces protocol version $1. " +msgstr "Tenarmaskinen krevjar protokoll versjon $1. " + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " +msgstr "Tenarmaskinen støttar protokoll versjonar mellom $1 og $2. " + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." +msgstr "" +"Forsøkje å kople attende den offentlege tenarmaskin-lista og sjekk sambands " +"koplingen." + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We only support protocol version $1." +msgstr "Vi støttar berre protokoll versjon $1." + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." +msgstr "Vi støttar protokoll versjonar mellom $1 og $2." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Dependencies:" +msgstr "Avhengigheiter:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable all" +msgstr "Deaktiver allt" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable modpack" +msgstr "Deaktivere modifikasjons-pakka" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable all" +msgstr "Aktiver allt" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable modpack" +msgstr "Aktiver modifikasjons-pakka" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "" +"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " +"characters [a-z0-9_] are allowed." +msgstr "" +"Fåfengt å aktivere modifikasjon \"$1\" sia den innehald ugyldige teikn. " +"Berre teikna [a-z0-9_] e tillaten." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Find More Mods" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Mod:" +msgstr "Modifikasjon:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "No (optional) dependencies" +msgstr "Valgbare avhengigheiter:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No game description provided." +msgstr "Ikkje nokon spill skildring e sørgja for." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "No hard dependencies" +msgstr "Ikkje nokon avhengigheiter." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No modpack description provided." +msgstr "Ikkje noko modifikasjons-pakke skildring e sørgja for." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "No optional dependencies" +msgstr "Valgbare avhengigheiter:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Optional dependencies:" +msgstr "Valgbare avhengigheiter:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Save" +msgstr "Lagre" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "World:" +msgstr "Verda:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "enabled" +msgstr "Aktivert" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "All packages" +msgstr "Alle pakker" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Back to Main Menu" +msgstr "Attende til hovudmeny" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#, fuzzy +msgid "Downloading..." +msgstr "Laster ned..." + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Failed to download $1" +msgstr "Fåfengt å laste ned $1" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Games" +msgstr "Spel" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Install" +msgstr "Installer" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Mods" +msgstr "Modder" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No packages could be retrieved" +msgstr "Ikkje nokon pakkar kunne bli henta" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No results" +msgstr "Ikkje noko resultat" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Search" +msgstr "Søk" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Texture packs" +msgstr "Teksturpakkar" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Uninstall" +msgstr "Avinstaller" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Update" +msgstr "Oppdater" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "View" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "A world named \"$1\" already exists" +msgstr "Ein verd med namnet \"$1\" finns allereie" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Additional terrain" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Altitude chill" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Altitude dry" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Biome blending" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Biomes" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Caverns" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Caves" +msgstr "Oktaver" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Create" +msgstr "Skap" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Decorations" +msgstr "Informasjon:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" +msgstr "Last ned eit spel, sånn som Minetest spellet, ifrå minetest.net" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download one from minetest.net" +msgstr "Last eit ned på minetest.net" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Dungeons" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Flat terrain" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Floating landmasses in the sky" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Floatlands (experimental)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Game" +msgstr "Spel" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Hills" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Humid rivers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Increases humidity around rivers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Lakes" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen" +msgstr "Kart generator" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen flags" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mapgen-specific flags" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mountains" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mud flow" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Network of tunnels and caves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "No game selected" +msgstr "Ikkje noko spel valgt" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Reduces heat with altitude" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Reduces humidity with altitude" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Rivers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Sea level rivers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Seed" +msgstr "Frø" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Smooth transition between biomes" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "" +"Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass " +"created by v6)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Temperate, Desert" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Temperate, Desert, Jungle" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Terrain surface erosion" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Trees and jungle grass" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Vary river depth" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Very large caverns deep in the underground" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Warning: The Development Test is meant for developers." +msgstr "Åtvaring: Den minimale utviklings-testen e meint for utviklare." + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "World name" +msgstr "Verdsnamn" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "You have no games installed." +msgstr "Du har ikkje installert noko spel." + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" +msgstr "Er du sikker på at du har lyst til å slette \"$1\"?" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Delete" +msgstr "Slett" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" +msgstr "pkgmgr: sletting av \"$1\" gjekk ikkje" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" +msgstr "pkgmgr: ugyldig rute \"$1\"" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +msgid "Delete World \"$1\"?" +msgstr "Slett verd \"$1\"?" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Accept" +msgstr "Akseptér" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Rename Modpack:" +msgstr "Omdøp Modpakka:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "" +"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " +"override any renaming here." +msgstr "" +"Denne modifikasjons-pakka har eit eksplisitt namn i sin modpakke.conf som " +"vill overstyre all omdøping her." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "(No description of setting given)" +msgstr "(Ikkje nokon skildring gjeven)" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "2D Noise" +msgstr "To-dimensjonal lyd" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "< Back to Settings page" +msgstr "< Attende til instillinger" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Browse" +msgstr "Bla gjennom" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Clientmods" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Disabled" +msgstr "Deaktivert" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Edit" +msgstr "Redigér" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Enabled" +msgstr "Aktivert" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Lacunarity" +msgstr "Lacunaritet" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Octaves" +msgstr "Oktaver" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Offset" +msgstr "Forskyvning" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Persistance" +msgstr "Persistens" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid integer." +msgstr "Vennligst putt inn heiltal." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid number." +msgstr "Vennligst putt eit fungerande tal." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Restore Default" +msgstr "Reetabler det normale" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Scale" +msgstr "Skala" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select directory" +msgstr "Velje ein mappe" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select file" +msgstr "Velje eit dokument" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Show technical names" +msgstr "Vis tekniske namn" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must be at least $1." +msgstr "Verdien må i det minste være $1." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must not be larger than $1." +msgstr "Verdien må ikkje være høgare enn $1." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X" +msgstr "X" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X spread" +msgstr "x spreiing" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y spread" +msgstr "y spreiing" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z" +msgstr "Z" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z spread" +msgstr "Z spreiing" + +#. ~ "absvalue" is a noise parameter flag. +#. It is short for "absolute value". +#. It can be enabled in noise settings in +#. main menu -> "All Settings". +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "absvalue" +msgstr "Absolutt verdi" + +#. ~ "defaults" is a noise parameter flag. +#. It describes the default processing options +#. for noise settings in main menu -> "All Settings". +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "defaults" +msgstr "Standard" + +#. ~ "eased" is a noise parameter flag. +#. It is used to make the map smoother and +#. can be enabled in noise settings in +#. main menu -> "All Settings". +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "eased" +msgstr "letta" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "$1 (Enabled)" +msgstr "$1 (Aktivert)" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "$1 mods" +msgstr "$1 modder" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Failed to install $1 to $2" +msgstr "Funka ikkje å installere $1 til $2" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" +msgstr "" +"Installer modifikasjon: Funka ikkje å finne eit ekte modifikasjons namn for: " +"$1" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" +msgstr "" +"Installer Modifikasjon: Funka ikkje å finne ein passande for modpakke $1" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" +msgstr "" +"Installer: Ikkje-støtta dokument type \"$1\" eller så funker ikkje arkivet" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install: file: \"$1\"" +msgstr "Installer: dokument: \"$1\"" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to find a valid mod or modpack" +msgstr "Funka ikkje å finne ein gyldig modifikasjon eller mod-pakke" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" +msgstr "Funka ikkje å installere $1 som ein tekstur pakke" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a game as a $1" +msgstr "Funka ikkje å installere $1 som eit spel" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a mod as a $1" +msgstr "Funka ikkje å installere modifikasjon som ein $1" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a modpack as a $1" +msgstr "Funka ikkje å installere mod-pakka som ein $1" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Browse online content" +msgstr "Bla i nett-innhald" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Content" +msgstr "Innhald" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Disable Texture Pack" +msgstr "Deaktivér tekstur pakke" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Information:" +msgstr "Informasjon:" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Installed Packages:" +msgstr "Installer pakker:" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No dependencies." +msgstr "Ikkje nokon avhengigheiter." + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No package description available" +msgstr "Ikkje nokon pakke skildring tilgjengelig" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Rename" +msgstr "Omdøp" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Uninstall Package" +msgstr "Avinstallér pakka" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Use Texture Pack" +msgstr "Bruk tekstur pakke" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Active Contributors" +msgstr "Aktive bidragere" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Core Developers" +msgstr "Kjerne-utviklere" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Credits" +msgstr "Medvirkende" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Hackers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Contributors" +msgstr "Førre bidragere" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Core Developers" +msgstr "Førre kjerne-utviklere" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Announce Server" +msgstr "Annonsér tenarmaskin" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Bind Address" +msgstr "Blind stad" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Configure" +msgstr "Konfigurér" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative Mode" +msgstr "Kreativ stode" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Enable Damage" +msgstr "Aktivér skading" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Game" +msgstr "Bli husvert" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Server" +msgstr "Bli tenarmaskin's vert" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Install games from ContentDB" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Name/Password" +msgstr "Namn/passord" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "New" +msgstr "Ny" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "No world created or selected!" +msgstr "Ikkje noko verd skapt eller valgt!" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Play Game" +msgstr "Ha i gang spel" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Select World:" +msgstr "Vel verd:" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Server Port" +msgstr "Tenarmaskin port" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Start Game" +msgstr "Start spel" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Address / Port" +msgstr "Stad/port" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Connect" +msgstr "Kople i hop" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative mode" +msgstr "Kreativ stode" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Damage enabled" +msgstr "Skade aktivert" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Del. Favorite" +msgstr "Slett Favoritt" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Favorite" +msgstr "Favoritt" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Join Game" +msgstr "Bli med i spel" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Name / Password" +msgstr "Namn/Passord" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Ping" +msgstr "Ping" + +#. ~ PvP = Player versus Player +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "PvP enabled" +msgstr "Spelar mot spelar aktivert" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "2x" +msgstr "2x" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "3D Clouds" +msgstr "Tre-dimensjonale skyer" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "4x" +msgstr "4x" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "8x" +msgstr "8x" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "All Settings" +msgstr "Alle instillinger" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Antialiasing:" +msgstr "Kantutjemning:" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" +msgstr "Er du sikker på at du vill tilbakestille enkel-spelar verd?" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Autosave Screen Size" +msgstr "Automatisk sjerm størrelse" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bilinear Filter" +msgstr "Bi-lineært filtréring" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bump Mapping" +msgstr "Dunke kartlegging" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp +msgid "Change Keys" +msgstr "Endre nykeler" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Connected Glass" +msgstr "Kopla i hop glass" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Fancy Leaves" +msgstr "Fancy blader" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Generate Normal Maps" +msgstr "Generér normale kart" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap" +msgstr "Mipkart" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap + Aniso. Filter" +msgstr "Mipkart + Aniso. filter" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No" +msgstr "Nei" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Filter" +msgstr "Inga filter" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Mipmap" +msgstr "Ingen Mipkart" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Highlighting" +msgstr "Knute-fremheving" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Outlining" +msgstr "Knute-utlinjing" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "None" +msgstr "Ingen" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Leaves" +msgstr "Ugjennomsiktige blader" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Water" +msgstr "Ugjennomsiktig vatn" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax Occlusion" +msgstr "Parralax okklusjon" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Particles" +msgstr "Partikkler" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "Tilbakegå enkelspelar verd" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Screen:" +msgstr "Sjerm:" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Settings" +msgstr "Instillinger" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shaders" +msgstr "Dybdeskaper" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Shaders (unavailable)" +msgstr "Dybdeskaper (ikkje tilgjengelig)" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Simple Leaves" +msgstr "Enkle blader" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Smooth Lighting" +msgstr "Jevn belysning" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Texturing:" +msgstr "Teksturering:" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." +msgstr "For å aktivere skumrings-effekt så må OpenGL driveren være i bruk." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tone Mapping" +msgstr "Tone kartlegging" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touchthreshold: (px)" +msgstr "Berøringsterskel: (px)" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Trilinear Filter" +msgstr "Tri-lineær filtréring" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Leaves" +msgstr "Raslende lauv" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Waving Liquids" +msgstr "Raslende lauv" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Plants" +msgstr "Raslende planter" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Config mods" +msgstr "Konfigurer modifikasjoner" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Main" +msgstr "Hovud" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Start Singleplayer" +msgstr "Start enkeltspelar oppleving" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Connection timed out." +msgstr "Nett-kopling er brutt." + +#: src/client/client.cpp +msgid "Done!" +msgstr "Ferdig!" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes" +msgstr "Førebur noder" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes..." +msgstr "Førebur node..." + +#: src/client/client.cpp +msgid "Loading textures..." +msgstr "Lastar teksturar..." + +#: src/client/client.cpp +msgid "Rebuilding shaders..." +msgstr "Gjennbygger dybdeskaper..." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Connection error (timed out?)" +msgstr "Kopling gikk galen (Tidsavbrott?)" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Could not find or load game \"" +msgstr "Kunne ikkje finne eller ha i gang spelet \"" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Invalid gamespec." +msgstr "Ugyldig spel-spesifikasjonar." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Main Menu" +msgstr "Hovudmeny" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." +msgstr "Ingen verd valgt og ikkje nokon adresse valg. Ikkje noko å gjere." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Player name too long." +msgstr "Spelarnamn for langt." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Please choose a name!" +msgstr "Ver vennleg og velje eit anna namn!" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided password file failed to open: " +msgstr "Passord dokumentet du ga går ikkje an å åpne: " + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided world path doesn't exist: " +msgstr "Verds-ruta du ga finnes ikkje: " + +#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY! +#. This is a special string. Put either "no" or "yes" +#. into the translation field (literally). +#. Choose "yes" if the language requires use of the fallback +#. font, "no" otherwise. +#. The fallback font is (normally) required for languages with +#. non-Latin script, like Chinese. +#. When in doubt, test your translation. +#: src/client/fontengine.cpp +msgid "needs_fallback_font" +msgstr "no" + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"\n" +"Check debug.txt for details." +msgstr "" +"\n" +"Sjekk problemsøkjar.txt for detaljar." + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Address: " +msgstr "- Adresse: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Creative Mode: " +msgstr "- Gude løyving: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Damage: " +msgstr "- Skade: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Mode: " +msgstr "- modus: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Port: " +msgstr "- Port: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Public: " +msgstr "- Offentleg: " + +#. ~ PvP = Player versus Player +#: src/client/game.cpp +msgid "- PvP: " +msgstr "- Spelar mot spelar (PvP): " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Server Name: " +msgstr "- Tenarmaskin namn: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "Automatic forward disabled" +msgstr "Automatiske framsteg er avtatt" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Automatic forward enabled" +msgstr "Automatiske framsteg er i gang" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Camera update disabled" +msgstr "Kamera oppdatering er deaktivert" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Camera update enabled" +msgstr "Kamera oppdatering er aktivert" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Change Password" +msgstr "Byt kodeord" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Cinematic mode disabled" +msgstr "Filmatisk modus er avtatt" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Cinematic mode enabled" +msgstr "Filmatisk modus er i gang" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Client side scripting is disabled" +msgstr "Klient side-skildring er av" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Kopler til tenarmaskin..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Continue" +msgstr "Fortsetja" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Controls:\n" +"- %s: move forwards\n" +"- %s: move backwards\n" +"- %s: move left\n" +"- %s: move right\n" +"- %s: jump/climb\n" +"- %s: sneak/go down\n" +"- %s: drop item\n" +"- %s: inventory\n" +"- %s: special inventory\n" +"- Mouse: turn/look\n" +"- Mouse left: dig/punch\n" +"- Mouse right: place/use\n" +"- Mouse wheel: select item\n" +"- %s: chat\n" +"- %s: Killaura\n" +"- %s: Freecam\n" +msgstr "" +"Styring:\n" +"- %s: Framsteg\n" +"- %s: Baksteg\n" +"- %s: Sidesteg mot venstre\n" +"- %s: Sidesteg mot høyre\n" +"- %s: hopp/klatre\n" +"- %s: snike seg rundt/bøye seg\n" +"- %s: slipp gjennstand\n" +"- %s: inventar\n" +"- Datamus: snu seg/sjå rundt\n" +"- Datamus, venstre klikk: grave/slå\n" +"- Datamus, høgre klikk: plassér/bruk\n" +"- Datamus, skrolle-hjul: select item\n" +"- %s: skravlerør\n" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating client..." +msgstr "Skapar klient..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating server..." +msgstr "Skapar tenarmaskin..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info and profiler graph hidden" +msgstr "Problemsøkjar informasjon og profilerings graf er gøymt" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info shown" +msgstr "Problemsøkjaren visar sin informasjon" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" +msgstr "Problemsøkjaren, profilerings grafen, og jern-tråd-rammen er gøymt" + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"Default Controls:\n" +"No menu visible:\n" +"- single tap: button activate\n" +"- double tap: place/use\n" +"- slide finger: look around\n" +"Menu/Inventory visible:\n" +"- double tap (outside):\n" +" -->close\n" +"- touch stack, touch slot:\n" +" --> move stack\n" +"- touch&drag, tap 2nd finger\n" +" --> place single item to slot\n" +msgstr "" +"Utgangspunkts Kontroller:\n" +"Ikkje nokon meny synleg:\n" +"- einskild berøring: knapp aktiveres\n" +"- dobbel berøring: plassér/bruk\n" +"- stryk finger: sjå rundt\n" +"Meny/Synleg innhald:\n" +"- dobbel berøring (ute):\n" +" -->lukk\n" +"- berør stokk, berør slott:\n" +" --> flytt stokk\n" +"- berør&dra, berør med den andre finger'n\n" +" --> plassér enkelt-gjenstand til slott\n" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Disabled unlimited viewing range" +msgstr "Ubergensa utsiktsrekkjevidd har avtatt" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Enabled unlimited viewing range" +msgstr "Ubergensa utsiktsrekkjevidd er i gang" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to Menu" +msgstr "Gå ut til meny" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to OS" +msgstr "Gå ut til data'n" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode disabled" +msgstr "Ekspressmodus er avtatt" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled" +msgstr "Ekspress modus er i gang" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" +msgstr "Ekspress modus er i gang (notat: ikkje noko \"ekspress\" privilegier)" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode disabled" +msgstr "Flyvemodus er avtatt" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled" +msgstr "Flyvemodus er i gang" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" +msgstr "Flyvemodus er i gang (Notat: Ikkje noko 'flyve' privilegier)" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog disabled" +msgstr "Tåke er deaktivert" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog enabled" +msgstr "Tåke er aktivert" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Freecam disabled" +msgstr "Tåke er deaktivert" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Freecam enabled" +msgstr "Tåke er aktivert" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game info:" +msgstr "Spel info:" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game paused" +msgstr "Spelet er i avbrot, og er ståande til du kjem tilbake" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Hosting server" +msgstr "Er i gang med vertskap tå tenarmaskin" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Item definitions..." +msgstr "Definerér gjennstander..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "KiB/s" +msgstr "KiB/s" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Killaura disabled" +msgstr "Tåke er deaktivert" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Killaura enabled" +msgstr "Skade aktivert" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Media..." +msgstr "Medier..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "MiB/s" +msgstr "MiB/s" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap currently disabled by game or mod" +msgstr "Minikart er for tiden deaktivert tå spelet eller ein modifikasjon" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap hidden" +msgstr "Minikart er gøymt" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" +msgstr "Minikart i radar modus, Zoom x1" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" +msgstr "Minikart i radarmodus, Zoom x2" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" +msgstr "Minikart i radarmodus, Zoom x4" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" +msgstr "Minikart i overflate modus, Zoom x1" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" +msgstr "Minikart i overflate modus, Zoom x2" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" +msgstr "Minikart i overflate modus, Zoom x4" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode disabled" +msgstr "Ikkjeklipp modus er avtatt" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled" +msgstr "Ikkjeklipp modus er i gang" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" +msgstr "" +"Ikkjeklipp modus er i gang (notat: Ikkje noko 'ikkjeklipp' privilegier)" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Node definitions..." +msgstr "Definerér noder..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Off" +msgstr "Av" + +#: src/client/game.cpp +msgid "On" +msgstr "På" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode disabled" +msgstr "Tone bevegingsmodus e avtatt" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode enabled" +msgstr "Tone bevegingsmodus er i gang" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Profiler graph shown" +msgstr "Profilerings graf er vist" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Remote server" +msgstr "Fjern-tenarmaskin" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "Slår opp addressa..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Respawn" +msgstr "Du har kome at" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Shutting down..." +msgstr "Slår av..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Singleplayer" +msgstr "Enkeltspelar oppleving" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "Lydvolum" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound muted" +msgstr "Lyd e dempa" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound system is disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound system is not supported on this build" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound unmuted" +msgstr "Lyd e ikkje dempa lengre" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range changed to %d" +msgstr "Utsiktsrekkjevidd er forandra til %d" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at maximum: %d" +msgstr "Utsiktsrekkjevidd er på eit maksimum: %d" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at minimum: %d" +msgstr "Utsiktsrekkjevidd er på eit minimum: %d" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Volume changed to %d%%" +msgstr "Volum e forandra til %d%%" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Wireframe shown" +msgstr "Jern-tråd-ramma er vist" + +#: src/client/game.cpp +msgid "You died" +msgstr "Du døydde" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Zoom currently disabled by game or mod" +msgstr "Zoom er for tiden deaktivert tå spelet eller ein modifikasjon" + +#: src/client/game.cpp +msgid "ok" +msgstr "ok" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat hidden" +msgstr "Skravlerøret er gøymt" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat shown" +msgstr "Skravlerøret er vist" + +#: src/client/gameui.cpp +#, fuzzy +msgid "Cheat Menu hidden" +msgstr "Skravlerøret er gøymt" + +#: src/client/gameui.cpp +#, fuzzy +msgid "Cheat Menu shown" +msgstr "Skravlerøret er vist" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD hidden" +msgstr "HUD er gøymt" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD shown" +msgstr "HUD er vist" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Profiler hidden" +msgstr "Profilering er gøymt" + +#: src/client/gameui.cpp +#, c-format +msgid "Profiler shown (page %d of %d)" +msgstr "Profilering er vist (side %d av %d)" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Apps" +msgstr "Applikasjoner" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Backspace" +msgstr "Attende" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Caps Lock" +msgstr "Kapital-tegn på/av knapp" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "Rydd til side" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Control" +msgstr "Styring" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "Ned" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "Enden" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Erase EOF" +msgstr "Visk ut EOF" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "Sett i gang" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "Hjelp" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "Hjem" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Accept" +msgstr "IME aksept" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Convert" +msgstr "IME konvertér" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Escape" +msgstr "IME slipp avsted" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Mode Change" +msgstr "IME modusskifte" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Nonconvert" +msgstr "IME ikkje-konvertér" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "Sett inn" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Left" +msgstr "Venstre" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "Venstre knapp" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "Venstre kontrol" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "Venstre meny knapp" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "Venstre skift" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "Venstre, meta knapp" + +#. ~ Key name, common on Windows keyboards +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "Meny" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "Mellom knappen" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "Num Lokk" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "Numpad *" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "Numpad +" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "Numpad -" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad ." +msgstr "Numpad ." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "Numpad /" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" +msgstr "Numpad 0" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" +msgstr "Numpad 1" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" +msgstr "Numpad 2" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" +msgstr "Numpad 3" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" +msgstr "Numpad 4" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" +msgstr "Numpad 5" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" +msgstr "Numpad 6" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" +msgstr "Numpad 7" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" +msgstr "Numpad 8" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" +msgstr "Numpad 9" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "OEM Clear" +msgstr "OEM Rydd til side" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page down" +msgstr "Nedover på side" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page up" +msgstr "Oppover på side" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Pause" +msgstr "Pause" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Play" +msgstr "Spel" + +#. ~ "Print screen" key +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "Skriv ut" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "Attende" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Right" +msgstr "Høgre" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "Høgre knapp" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Control" +msgstr "Høgre kontrol" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Menu" +msgstr "Høgre meny knapp" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "Høgre skift" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "Høgre, meta knapp" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Skrolle feste" + +#. ~ Key name +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "Velj" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Shift" +msgstr "Skifte" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "Søvn" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "Skjermbilde" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Space" +msgstr "Mellomrom" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Tab" +msgstr "Tabulator" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "Opp" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "X knapp 1" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "X Knapp 2" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Passwords do not match!" +msgstr "Passorda passar ikkje!" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +msgid "Register and Join" +msgstr "Registrer og bli med" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" +"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this " +"server.\n" +"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account " +"creation, or click 'Cancel' to abort." +msgstr "" +"Du er i gang med å hoppe inn i ein tenarmaskin ved %1$s med namnet \"%2$s\" " +"for fyrste gong. Om du går videre, ein ny brukar med dine detaljer vill bli " +"skapt på tenarmaskinen.\n" +"Ver vennleg og skriv passordet, klikk registrer og trykk \"bli med\" for at " +"kontoen skal bli registrert eller klikk avbryt for å ikkje gjere det." + +#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "Fortset" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "\"Special\" = climb down" +msgstr "\"Spesiell\" = klatre ned" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Autoforward" +msgstr "Automatiske framsteg" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic jumping" +msgstr "Automatiske hopp" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" +msgstr "Bakover" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Down" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Enter" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Left" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Right" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Up" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Change camera" +msgstr "Byt kamera" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "Skravlerør" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "Befaling" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" +msgstr "Konsol" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. range" +msgstr "Senk rekkevidde" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. volume" +msgstr "Senk volum" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "Dobbel berør \"hopp\" for å ha på flyve løyve" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" +msgstr "Slipp" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "Fremover" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. range" +msgstr "Øk rekkevidde" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. volume" +msgstr "Øk volum" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "Inventar" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "Hopp" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "Knapp er allereie i bruk" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +msgstr "" +"Knappebindinger. (Om denne menyen går galen, ta bort tinga fra \"minetest." +"conf\")" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Local command" +msgstr "Lokal befaling" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Mute" +msgstr "Målbind" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Next item" +msgstr "Neste gjenstand" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Prev. item" +msgstr "Forrige gjenstand" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "Velj rekkevidde" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot" +msgstr "Skjermbilde" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "Sniking" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Special" +msgstr "Spesial" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Special Inv." +msgstr "Spesial" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle C. Menu" +msgstr "Slå på/av kameramodus" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle Freec." +msgstr "Slå på/av kameramodus" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle HUD" +msgstr "Slå av/på HUD" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle Killaura" +msgstr "Slåpå/av flyve løyving" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle chat log" +msgstr "Slå av/på skravlerør" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "Slå på/av ekspress modus" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "Slåpå/av flyve løyving" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fog" +msgstr "Slå av/på tåke" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle minimap" +msgstr "Slå på/av minikart" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle noclip" +msgstr "Slå på/av ikkjeklipp" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle pitchmove" +msgstr "Slå av/på skravlerør" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "berør knapp" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Change" +msgstr "Byt" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "Bekreft passord" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "Nytt passord" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "Gammalt passord" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Exit" +msgstr "Avslutt" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Muted" +msgstr "Målbindt" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "Lydstyrke: " + +#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text". +#. Don't forget the space. +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "Enter " +msgstr "Gå " + +#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY! +#. This is a special string which needs to contain the translation's +#. language code (e.g. "de" for German). +#: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp +msgid "LANG_CODE" +msgstr "nn-NO" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" +"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" +"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " +"circle." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" +"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" +"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" +"point by increasing 'scale'.\n" +"The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n" +"sets with default parameters, it may need altering in other\n" +"situations.\n" +"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" +"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" +"These numbers can be made very large, the fractal does\n" +"not have to fit inside the world.\n" +"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" +"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" +"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" +"1 = relief mapping (slower, more accurate)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that locates the river valleys and channels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D clouds" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D mode parallax strength" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining giant caverns." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D noise defining mountain structure and height.\n" +"Also defines structure of floatland mountain terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D noise defining structure of floatlands.\n" +"If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n" +"to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n" +"a value range of approximately -2.0 to 2.0." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D support.\n" +"Currently supported:\n" +"- none: no 3d output.\n" +"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" +"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" +"- topbottom: split screen top/bottom.\n" +"- sidebyside: split screen side by side.\n" +"- crossview: Cross-eyed 3d\n" +"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" +"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" +"Will be overridden when creating a new world in the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ABM interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Acceleration in air" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active Block Modifiers" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block management interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block range" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active object send range" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Address to connect to.\n" +"Leave this blank to start a local server.\n" +"Note that the address field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Adds particles when digging a node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " +"screens." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, c-format +msgid "" +"Adjusts the density of the floatland layer.\n" +"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n" +"Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n" +"Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n" +"to be sure) creates a solid floatland layer." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n" +"Higher values make middle and lower light levels brighter.\n" +"Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n" +"This only has significant effect on daylight and artificial\n" +"light, it has very little effect on natural night light." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Always fly and fast" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ambient occlusion gamma" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Amplifies the valleys." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Anisotropic filtering" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Announce server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Announce to this serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name to tooltip." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Apple trees noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Arm inertia" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" +"the arm when the camera moves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ask to reconnect after crash" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " +"to\n" +"clients.\n" +"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " +"visible\n" +"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in " +"caves,\n" +"as well as sometimes on land).\n" +"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" +"optimization.\n" +"Stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic forward key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically jump up single-node obstacles." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically report to the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autosave screen size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autoscaling mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Backward key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base ground level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base terrain height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Basic" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Basic privileges" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bilinear filtering" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bind address" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Biome noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Block send optimize distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold and italic font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold and italic monospace font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold monospace font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Build inside player" +msgstr "Bygg intern spelar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Builtin" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bumpmapping" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n" +"Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n" +"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" +"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing in cinematic mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera update toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #1" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #2" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave1 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave2 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern taper" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern upper limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Center of light curve boost range.\n" +"Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Changes the main menu UI:\n" +"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " +"etc.\n" +"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " +"be\n" +"necessary for smaller screens." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat font size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat log level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message count limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message format" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message kick threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message max length" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chatcommands" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chunk size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cinematic mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cinematic mode key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clean transparent textures" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client and Server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client modding" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client side modding restrictions" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client side node lookup range restriction" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Climbing speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cloud radius" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds are a client side effect." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds in menu" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Colored fog" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" +"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " +"software',\n" +"as defined by the Free Software Foundation.\n" +"You can also specify content ratings.\n" +"These flags are independent from Minetest versions,\n" +"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" +"allow them to upload and download data to/from the internet." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" +"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Command key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect glass" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect to external media server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connects glass if supported by node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console alpha" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB Flag Blacklist" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB URL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Continuous forward" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" +"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls" +msgstr "Styring" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Controls length of day/night cycle.\n" +"Examples:\n" +"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls sinking speed in liquid." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/height of hills." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n" +"Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n" +"intensive noise calculations." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crash message" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Creative" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "DPI" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Damage" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug info toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug log file size threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug log level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dec. volume key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Decrease this to increase liquid resistance to movement." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dedicated server step" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default acceleration" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default game" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default game when creating a new world.\n" +"This will be overridden when creating a world from the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default password" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default privileges" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default report format" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default stack size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas where trees have apples." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas with sandy beaches." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines large-scale river channel structure." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Defines sampling step of texture.\n" +"A higher value results in smoother normal maps." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the base ground level." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the depth of the river channel." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the width of the river channel." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the width of the river valley." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines tree areas and tree density." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" +"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay in sending blocks after building" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Deprecated Lua API handling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find giant caverns." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find large caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Description of server, to be displayed when players join and in the " +"serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desert noise threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desynchronize block animation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Digging particles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disable anticheat" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disallow empty passwords" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double tap jump for fly" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Drop item key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dump the mapgen debug information." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon maximum Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon minimum Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable IPv6 support (for both client and server).\n" +"Required for IPv6 connections to work at all." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable Lua modding support on client.\n" +"This support is experimental and API can change." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable console window" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable creative mode for new created maps." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable joysticks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod channels support." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod security" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable players getting damage and dying." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable random user input (only used for testing)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable register confirmation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable register confirmation when connecting to server.\n" +"If disabled, new account will be registered automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" +"Disable for speed or for different looks." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable to disallow old clients from connecting.\n" +"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " +"connecting\n" +"to new servers, but they may not support all new features that you are " +"expecting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" +"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " +"textures)\n" +"when connecting to the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable vertex buffer objects.\n" +"This should greatly improve graphics performance." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable/disable running an IPv6 server.\n" +"Ignored if bind_address is set.\n" +"Needs enable_ipv6 to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n" +"Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n" +"appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n" +"enhanced, highlights and shadows are gradually compressed." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables animation of inventory items." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " +"texture pack\n" +"or need to be auto-generated.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables minimap." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" +"Requires bumpmapping to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables parallax occlusion mapping.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables the sound system.\n" +"If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n" +"sound controls will be non-functional.\n" +"Changing this setting requires a restart." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Engine profiling data print interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Entity methods" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" +"when set to higher number than 0." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n" +"Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n" +"Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n" +"floatlands.\n" +"Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n" +"flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FPS in pause menu" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FSAA" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Factor noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fall bobbing factor" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow alpha" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode acceleration" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast movement" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Fast movement (via the \"special\" key).\n" +"This requires the \"fast\" privilege on the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view in degrees." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " +"the\n" +"Multiplayer Tab." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filmic tone mapping" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" +"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" +"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" +"at texture load time." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filtering" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed map seed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed virtual joystick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland density" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland maximum Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland minimum Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland taper exponent" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland tapering distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland water level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fly key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Flying" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog start" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font bold by default" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font italic by default" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow alpha" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size of the default font in point (pt)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size of the fallback font in point (pt)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size of the monospace font in point (pt)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n" +"Value 0 will use the default font size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Format of player chat messages. The following strings are valid " +"placeholders:\n" +"@name, @message, @timestamp (optional)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Format of screenshots." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Opacity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Forward key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fractal type" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FreeType fonts" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " +"nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"\n" +"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" +"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" +"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen BPP" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fullscreen mode." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter txr2img" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Generate normalmaps" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Global callbacks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Global map generation attributes.\n" +"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" +"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Gradient of light curve at maximum light level.\n" +"Controls the contrast of the highest light levels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Gradient of light curve at minimum light level.\n" +"Controls the contrast of the lowest light levels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Graphics" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gravity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ground level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ground noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HTTP mods" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD scale factor" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Handling for deprecated Lua API calls:\n" +"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" +"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" +"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Have the profiler instrument itself:\n" +"* Instrument an empty function.\n" +"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " +"call).\n" +"* Instrument the sampler being used to update the statistics." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat blend noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height component of the initial window size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height select noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "High-precision FPU" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill steepness" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness1 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness2 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness3 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness4 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar next key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar previous key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 1 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 10 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 11 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 12 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 13 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 14 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 15 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 16 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 17 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 18 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 19 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 2 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 20 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 21 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 22 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 23 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 24 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 25 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 26 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 27 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 28 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 29 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 3 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 30 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 31 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 32 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 4 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 5 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 6 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 7 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 8 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 9 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How deep to make rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n" +"If negative, liquid waves will move backwards.\n" +"Requires waving liquids to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" +"Higher value is smoother, but will use more RAM." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How wide to make rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity blend noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity variation for biomes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" +"to not waste CPU power for no benefit." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " +"are\n" +"enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" +"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" +"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " +"invisible\n" +"so that the utility of noclip mode is reduced." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " +"nodes.\n" +"This requires the \"noclip\" privilege on the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " +"down and\n" +"descending." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" +"This option is only read when server starts." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" +"Only enable this if you know what you are doing." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " +"or swimming." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " +"you stand.\n" +"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " +"limited\n" +"to this distance from the player to the node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n" +"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n" +"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n" +"debug.txt is only moved if this setting is positive." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ignore world errors" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-Game" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inc. volume key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument builtin.\n" +"This is usually only needed by core/builtin contributors" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument chatcommands on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument global callback functions on registration.\n" +"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument the methods of entities on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrumentation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Interval of sending time of day to clients." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory items animations" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert mouse" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert vertical mouse movement." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Italic font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Italic monospace font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Item entity TTL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Iterations" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Iterations of the recursive function.\n" +"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" +"increases processing load.\n" +"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick ID" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick button repetition interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick frustum sensitivity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick type" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"W component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"X component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Y component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Z component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia w" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia x" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia z" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jump key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jumping speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for dropping the currently selected item.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for jumping.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving fast in fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player backward.\n" +"Will also disable autoforward, when active.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player forward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player left.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player right.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for muting the game.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type local commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the inventory.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the first hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the second hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the third hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for sneaking.\n" +"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " +"disabled.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for switching between first- and third-person camera.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for taking screenshots.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling autoforward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling cinematic mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling display of minimap.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling flying.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling noclip mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling pitch move mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of chat.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of debug info.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of fog.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the HUD.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the large chat console.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling unlimited view range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key to use view zoom when possible.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake steepness" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Language" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave maximum number" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave minimum number" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave proportion flooded" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large chat console key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Leaves style" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Leaves style:\n" +"- Fancy: all faces visible\n" +"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" +"- Opaque: disable transparency" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Left key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " +"updated over\n" +"network." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Length of liquid waves.\n" +"Requires waving liquids to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between active block management cycles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Level of logging to be written to debug.txt:\n" +"- (no logging)\n" +"- none (messages with no level)\n" +"- error\n" +"- warning\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- verbose" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve boost" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve boost center" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve boost spread" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve gamma" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve high gradient" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve low gradient" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" +"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" +"Value is stored per-world." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" +"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" +"- Serverlist download and server announcement.\n" +"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity smoothing" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid loop max" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid queue purge time" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid sinking" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update interval in seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update tick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Load the game profiler" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Loading Block Modifiers" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lower Y limit of dungeons." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lower Y limit of floatlands." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Main menu script" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Main menu style" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes all liquids opaque" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map directory" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n" +"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n" +"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n" +"ocean, islands and underground." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" +"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" +"to become shallower and occasionally dry.\n" +"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" +"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n" +"the 'jungles' flag is ignored." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +"'ridges': Rivers.\n" +"'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n" +"'caverns': Giant caves deep underground." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map save interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generation delay" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock unload timeout" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Carpathian" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Carpathian specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Flat" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Flat specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Fractal" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Fractal specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V5" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V5 specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V6" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V6 specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V7" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V7 specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen debug" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block generate distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block send distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max liquids processed per step." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. clearobjects extra blocks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. packets per iteration" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS when game is paused." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum forceloaded blocks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum hotbar width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n" +"high speed." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" +"The maximum total count is calculated dynamically:\n" +"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" +"This limit is enforced per player." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" +"This limit is enforced per player." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" +"Set to -1 for unlimited amount." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" +"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" +"client number." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of recent chat messages to show" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum objects per block" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" +"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum simultaneous block sends per client" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum size of the out chat queue" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum size of the out chat queue.\n" +"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum users" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Menus" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mesh cache" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day displayed to players connecting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Method used to highlight selected object." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimal level of logging to be written to chat." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap scan height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum texture size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mipmapping" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mod channels" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Modifies the size of the hudbar elements." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain height noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain variation noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain zero level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity multiplier." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mud noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Multiplier for fall bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute sound" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +"Creating a world in the main menu will override this.\n" +"Current mapgens in a highly unstable state:\n" +"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of the player.\n" +"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" +"When starting from the main menu, this is overridden." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Near plane" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Network" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Network port to listen (UDP).\n" +"This value will be overridden when starting from the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "New users need to input this password." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Node highlighting" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "NodeTimer interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noises" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps sampling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps strength" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of emerge threads" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of emerge threads to use.\n" +"Value 0:\n" +"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" +"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" +"Any other value:\n" +"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" +"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" +"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" +"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" +"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" +"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of parallax occlusion iterations." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Online Content Repository" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Opaque liquids" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and 255." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " +"formspec is\n" +"open." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion bias" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion iterations" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion scale" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path of the fallback font.\n" +"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n" +"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n" +"This font will be used for certain languages or if the default font is " +"unavailable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n" +"The folder will be created if it doesn't already exist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " +"used." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to the default font.\n" +"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n" +"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n" +"The fallback font will be used if the font cannot be loaded." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to the monospace font.\n" +"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n" +"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n" +"This font is used for e.g. the console and profiler screen." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pause on lost window focus" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Per-player limit of queued blocks to generate" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Physics" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch move key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch move mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" +"This requires the \"fly\" privilege on the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player transfer distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player versus player" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Port to connect to (UDP).\n" +"Note that the port field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" +"Enable this when you dig or place too often by accident." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" +"0 = disable. Useful for developers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Prometheus listener address" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Prometheus listener address.\n" +"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n" +"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n" +"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Proportion of large caves that contain liquid." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" +"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " +"corners." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Random input" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Range select key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Recent Chat Messages" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Regular font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote media" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote port" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Remove color codes from incoming chat messages\n" +"Use this to stop players from being able to use color in their messages" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Replaces the default main menu with a custom one." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Report path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" +"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" +"for no restrictions:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge mountain spread noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge underwater noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridged mountain size noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Right key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rightclick repetition interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River channel depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River channel width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River valley width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rollback recording" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hill size noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hills spread noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Round minimap" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Safe digging and placing" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save the map received by the client on disk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save window size automatically when modified." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Saving map received from server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Scale GUI by a user specified value.\n" +"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" +"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" +"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" +"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot folder" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot format" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot quality" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" +"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" +"Use 0 for default quality." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Seabed noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Security" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box border color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Selects one of 18 fractal types.\n" +"1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n" +"2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n" +"3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n" +"4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n" +"5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n" +"6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n" +"7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n" +"8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n" +"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n" +"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n" +"11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n" +"12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n" +"13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" +"14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n" +"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" +"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n" +"17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" +"18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server / Singleplayer" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server URL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server address" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server description" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server port" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server side occlusion culling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist URL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist file" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" +"A restart is required after changing this." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true to enable waving leaves.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true to enable waving liquids (like water).\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true to enable waving plants.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shader path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " +"video\n" +"cards.\n" +"This only works with the OpenGL video backend." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be " +"drawn." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will not " +"be drawn." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show debug info" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show entity selection boxes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shutdown message" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" +"increasing this value above 5.\n" +"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" +"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" +"recommended." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" +"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" +"thread, thus reducing jitter." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slice w" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slope and fill work together to modify the heights." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small cave maximum number" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small cave minimum number" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooth lighting" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" +"Useful for recording videos." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneak key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneaking speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneaking speed, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sound" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Special key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Special key for climbing/descending" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" +"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" +"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" +"Files that are not present will be fetched the usual way." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n" +"Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) " +"items." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Spread of light curve boost range.\n" +"Controls the width of the range to be boosted.\n" +"Standard deviation of the light curve boost Gaussian." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Static spawnpoint" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Steepness noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain size noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain spread noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of 3D mode parallax." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of generated normalmaps." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Strength of light curve boost.\n" +"The 3 'boost' parameters define a range of the light\n" +"curve that is boosted in brightness." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strict protocol checking" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strip color codes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n" +"Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n" +"to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n" +"upper tapering).\n" +"***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n" +"When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n" +"to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n" +"required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n" +"server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n" +"world surface below." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Synchronous SQLite" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Temperature variation for biomes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain alternative noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain base noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain higher noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for hills.\n" +"Controls proportion of world area covered by hills.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for lakes.\n" +"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain persistence noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Texture path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" +"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" +"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" +"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" +"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" +"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The URL for the content repository" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The default format in which profiles are being saved,\n" +"when calling `/profiler save [format]` without format." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The depth of dirt or other biome filler node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The identifier of the joystick to use" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The maximum height of the surface of waving liquids.\n" +"4.0 = Wave height is two nodes.\n" +"0.0 = Wave doesn't move at all.\n" +"Default is 1.0 (1/2 node).\n" +"Requires waving liquids to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The network interface that the server listens on." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The privileges that new users automatically get.\n" +"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " +"the\n" +"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" +"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are " +"maintained.\n" +"This should be configured together with active_object_send_range_blocks." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The rendering back-end for Irrlicht.\n" +"A restart is required after changing this.\n" +"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " +"otherwise.\n" +"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" +"shader support currently." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" +"ingame view frustum around." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" +"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" +"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" +"set to the nearest valid value." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" +"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" +"items. A value of 0 disables the functionality." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated events\n" +"when holding down a joystick button combination." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " +"right\n" +"mouse button." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The type of joystick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" +"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" +"'altitude_dry' is enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" +"Setting it to -1 disables the feature." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time send interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " +"something.\n" +"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " +"node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Toggle camera mode key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tooltip delay" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Touch screen threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trees noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trilinear filtering" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"True = 256\n" +"False = 128\n" +"Usable to make minimap smoother on slower machines." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trusted mods" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Undersampling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n" +"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" +"It should give a significant performance boost at the cost of less detailed " +"image.\n" +"Higher values result in a less detailed image." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unlimited player transfer distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unload unused server data" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Upper Y limit of dungeons." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Upper Y limit of floatlands." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use 3D cloud look instead of flat." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use a cloud animation for the main menu background." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" +"especially when using a high resolution texture pack.\n" +"Gamma correct downscaling is not supported." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VBO" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VSync" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley fill" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley profile" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley slope" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of biome filler depth." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of number of caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Variation of terrain vertical scale.\n" +"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies depth of biome surface nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Varies roughness of terrain.\n" +"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies steepness of cliffs." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Vertical screen synchronization." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Video driver" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View bobbing factor" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View distance in nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range decrease key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range increase key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View zoom key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Viewing range" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Virtual joystick triggers aux button" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Volume" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Volume of all sounds.\n" +"Requires the sound system to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" +"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking and flying speed, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water surface level of the world." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving Nodes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving leaves" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Waving liquids" +msgstr "Raslende lauv" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Waving liquids wave height" +msgstr "Bølgete vatn" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Waving liquids wave speed" +msgstr "Raslende lauv" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Waving liquids wavelength" +msgstr "Bølgete vatn" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving plants" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" +"filtered in software, but some images are generated directly\n" +"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" +"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" +"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" +"properly support downloading textures back from hardware." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" +"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" +"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" +"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" +"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" +"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" +"enabled.\n" +"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" +"texture autoscaling." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled " +"in.\n" +"If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" +"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" +"Set this to true if your server is set up to restart automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to fog out the end of the visible area." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n" +"sound system is disabled (enable_sound=false).\n" +"In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n" +"pause menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Width component of the initial window size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Width of the selection box lines around nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " +"background.\n" +"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"World directory (everything in the world is stored here).\n" +"Not needed if starting from the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "World start time" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" +"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" +"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" +"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" +"See also texture_min_size.\n" +"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "World-aligned textures mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of flat ground." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " +"vertically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of upper limit of large caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n" +"Tapering starts at this distance from the Y limit.\n" +"For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n" +"Must be less than or equal to half the distance between the Y limits." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of average terrain surface." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of cavern upper limit." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of lower terrain and seabed." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of seabed." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL file download timeout" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL parallel limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL timeout" +msgstr "" + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "OK" + +#~ msgid "Back" +#~ msgstr "Attende" + +#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..." +#~ msgstr "Henter og installerer $1, ver vennleg og vent..." + +#~ msgid "Select Package File:" +#~ msgstr "Velje eit pakke dokument:" diff --git a/po/pl/minetest.po b/po/pl/minetest.po new file mode 100644 index 000000000..e1492be8f --- /dev/null +++ b/po/pl/minetest.po @@ -0,0 +1,7519 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Polish (Minetest)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-22 14:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-09 12:14+0000\n" +"Last-Translator: Mikołaj Zaremba \n" +"Language-Team: Polish \n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n" + +#: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp +msgid "OK" +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "An error occurred in a Lua script:" +msgstr "Wystąpił błąd w skrypcie Lua:" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "An error occurred:" +msgstr "Wystąpił błąd:" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Main menu" +msgstr "Menu główne" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Reconnect" +msgstr "Połącz ponownie" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "The server has requested a reconnect:" +msgstr "Serwer zażądał ponownego połączenia:" + +#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp +msgid "Loading..." +msgstr "Ładowanie..." + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Protocol version mismatch. " +msgstr "Niezgodne wersje protokołów. " + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server enforces protocol version $1. " +msgstr "Serwer żąda użycia protokołu w wersji $1. " + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " +msgstr "Serwer wspiera protokoły w wersjach od $1 do $2. " + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." +msgstr "" +"Spróbuj ponownie włączyć publiczną listę serwerów i sprawdź swoje połączenie " +"z siecią Internet." + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We only support protocol version $1." +msgstr "Wspieramy wyłącznie protokół w wersji $1." + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." +msgstr "Wspieramy protokoły w wersji od $1 do $2." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Cancel" +msgstr "Anuluj" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Dependencies:" +msgstr "Zależności:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable all" +msgstr "Wyłącz wszystko" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable modpack" +msgstr "Wyłącz moda" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable all" +msgstr "Włącz wszystkie" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable modpack" +msgstr "Aktywuj moda" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "" +"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " +"characters [a-z0-9_] are allowed." +msgstr "" +"Nie udało się aktywować modyfikacji \"$1\", ponieważ zawiera niedozwolone " +"znaki. Tylko znaki od [a-z, 0-9 i _] są dozwolone." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Find More Mods" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Mod:" +msgstr "Mod:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No (optional) dependencies" +msgstr "Brak (dodatkowych) zależności" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No game description provided." +msgstr "Brak dostępnych informacji o grze." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No hard dependencies" +msgstr "Brak wymaganych zależności" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No modpack description provided." +msgstr "Brak dostępnych informacji o modzie." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No optional dependencies" +msgstr "Brak dodatkowych zależności." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Optional dependencies:" +msgstr "Dodatkowe zależności:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Save" +msgstr "Zapisz" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "World:" +msgstr "Świat:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "enabled" +msgstr "włączone" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "All packages" +msgstr "Wszystkie zasoby" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Back to Main Menu" +msgstr "Powrót do menu głównego" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#, fuzzy +msgid "Downloading..." +msgstr "Ładowanie..." + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Failed to download $1" +msgstr "Pobieranie $1 do $2 nie powiodło się :(" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Games" +msgstr "Gry" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Install" +msgstr "Instaluj" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Mods" +msgstr "Mody" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No packages could be retrieved" +msgstr "Nie można pobrać pakietów" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No results" +msgstr "Brak Wyników" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Search" +msgstr "Szukaj" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Texture packs" +msgstr "Paczki zasobów" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Uninstall" +msgstr "Odinstaluj" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Update" +msgstr "Aktualizacja" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "View" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "A world named \"$1\" already exists" +msgstr "Istnieje już świat o nazwie \"$1\"" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Additional terrain" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Altitude chill" +msgstr "Wysokość mrozu" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Altitude dry" +msgstr "Wysokość mrozu" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Biome blending" +msgstr "Szum biomu" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Biomes" +msgstr "Szum biomu" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Caverns" +msgstr "Szum jaskini #1" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Caves" +msgstr "Oktawy" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Create" +msgstr "Utwórz" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Decorations" +msgstr "Iteracje" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" +msgstr "Pobierz tryb gry, taki jak Minetest Game, z minetest.net" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download one from minetest.net" +msgstr "Ściągnij taką z minetest.net" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Dungeons" +msgstr "Minimalna wartość Y lochu" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Flat terrain" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Floating landmasses in the sky" +msgstr "Gęstość gór na latających wyspach" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Floatlands (experimental)" +msgstr "Poziom wznoszonego terenu" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Game" +msgstr "Gra" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Hills" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Humid rivers" +msgstr "Sterownik graficzny" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Increases humidity around rivers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Lakes" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen" +msgstr "Generator mapy" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen flags" +msgstr "Flagi generatora mapy" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Mapgen-specific flags" +msgstr "Generator mapy flat flagi" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Mountains" +msgstr "Szum góry" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mud flow" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Network of tunnels and caves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "No game selected" +msgstr "Nie wybrano gry" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Reduces heat with altitude" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Reduces humidity with altitude" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Rivers" +msgstr "Rozmiar rzeki" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Sea level rivers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Seed" +msgstr "Ziarno losowości" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Smooth transition between biomes" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "" +"Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass " +"created by v6)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Temperate, Desert" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Temperate, Desert, Jungle" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Terrain surface erosion" +msgstr "Szum podłoża" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Trees and jungle grass" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Vary river depth" +msgstr "Głębokość rzeki" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Very large caverns deep in the underground" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Warning: The Development Test is meant for developers." +msgstr "" +"Uwaga: Minimal development test jest przeznaczony tylko dla developerów." + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "World name" +msgstr "Nazwa świata" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "You have no games installed." +msgstr "Nie zainstalowano żadnych trybów gry." + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" +msgstr "Na pewno usunąć \"$1\"?" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Delete" +msgstr "Usuń" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" +msgstr "Modmgr: nie udało się usunąć \"$1\"" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" +msgstr "Modmgr: nieprawidłowy katalog \"$1\"" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +msgid "Delete World \"$1\"?" +msgstr "Usunąć świat \"$1\"?" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Accept" +msgstr "Zaakceptuj" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Rename Modpack:" +msgstr "Zmień nazwe Paczki Modów:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "" +"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " +"override any renaming here." +msgstr "" +"Ten mod ma sprecyzowaną nazwę nadaną w pliku konfiguracyjnym modpack.conf, " +"która nadpisze każdą zmienioną tutaj nazwę." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "(No description of setting given)" +msgstr "(brak opisu)" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "2D Noise" +msgstr "Szum 2d" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "< Back to Settings page" +msgstr "< Wróć do ekranu ustawień" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Browse" +msgstr "Przeglądaj" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#, fuzzy +msgid "Clientmods" +msgstr "Klient" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Disabled" +msgstr "Wyłączone" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Edit" +msgstr "Edytuj" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Enabled" +msgstr "Włączone" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Lacunarity" +msgstr "Lunarność" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Octaves" +msgstr "Oktawy" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Offset" +msgstr "Margines" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Persistance" +msgstr "Trwałość" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid integer." +msgstr "Proszę wpisać prawidłową liczbę." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid number." +msgstr "Proszę wpisać prawidłowy numer." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Restore Default" +msgstr "Przywróć domyślne" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Scale" +msgstr "Skaluj" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select directory" +msgstr "Wybierz katalog" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select file" +msgstr "Wybierz plik" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Show technical names" +msgstr "Pokaż nazwy techniczne" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must be at least $1." +msgstr "Wartość musi wynosić co najmniej $1." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must not be larger than $1." +msgstr "Wartość nie może być większa niż $1." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X" +msgstr "X" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X spread" +msgstr "Rozrzut X" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y spread" +msgstr "Rozrzut Y" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z" +msgstr "Z" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z spread" +msgstr "Rozrzut Z" + +#. ~ "absvalue" is a noise parameter flag. +#. It is short for "absolute value". +#. It can be enabled in noise settings in +#. main menu -> "All Settings". +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "absvalue" +msgstr "wartość bezwzględna" + +#. ~ "defaults" is a noise parameter flag. +#. It describes the default processing options +#. for noise settings in main menu -> "All Settings". +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "defaults" +msgstr "domyślne" + +#. ~ "eased" is a noise parameter flag. +#. It is used to make the map smoother and +#. can be enabled in noise settings in +#. main menu -> "All Settings". +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "eased" +msgstr "wygładzony" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "$1 (Enabled)" +msgstr "$1 (Aktywny)" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "$1 mods" +msgstr "Modyfikacja $1" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Failed to install $1 to $2" +msgstr "Instalacja $1 do $2 nie powiodła się" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" +msgstr "Instalacja moda: nie można znaleźć nazwy moda $1" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" +msgstr "" +"Instalacja moda: nie można znaleźć odpowiedniego folderu dla paczki modów $1" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" +msgstr "Instalacja moda: nieznany typ pliku \"$1\" lub uszkodzone archiwum" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install: file: \"$1\"" +msgstr "Zainstaluj mod: plik: \"$1\"" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to find a valid mod or modpack" +msgstr "Nie można znaleźć prawidłowego moda lub paczki modów" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" +msgstr "Nie można zainstalować $1 jako paczki tekstur" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a game as a $1" +msgstr "Nie można zainstalować gry jako $1" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a mod as a $1" +msgstr "Nie moźna zainstalować moda jako $1" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a modpack as a $1" +msgstr "Nie można zainstalować paczki modów jako $1" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Browse online content" +msgstr "Przeglądaj zawartość online" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Content" +msgstr "Zawartość" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Disable Texture Pack" +msgstr "Wyłącz pakiet tekstur" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Information:" +msgstr "Informacja:" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Installed Packages:" +msgstr "Zainstalowane pakiety:" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No dependencies." +msgstr "Brak wymaganych zależności." + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No package description available" +msgstr "Brak opisu pakietu" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Rename" +msgstr "Zmień nazwę" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Uninstall Package" +msgstr "Usuń modyfikację" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Use Texture Pack" +msgstr "Użyj paczki tekstur" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Active Contributors" +msgstr "Aktywni współautorzy" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Core Developers" +msgstr "Twórcy" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Credits" +msgstr "Autorzy" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Hackers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Contributors" +msgstr "Byli współautorzy" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Core Developers" +msgstr "Poprzedni Główni Deweloperzy" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Announce Server" +msgstr "Rozgłoś serwer" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Bind Address" +msgstr "Adres" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Configure" +msgstr "Ustaw" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative Mode" +msgstr "Tryb kreatywny" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Enable Damage" +msgstr "Włącz obrażenia" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Game" +msgstr "Utwórz grę" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Server" +msgstr "Udostępnij serwer" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Install games from ContentDB" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Name/Password" +msgstr "Nazwa gracza/Hasło" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "New" +msgstr "Nowy" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "No world created or selected!" +msgstr "Nie wybrano bądź nie utworzono świata!" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Play Game" +msgstr "Graj" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Select World:" +msgstr "Wybierz świat:" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Server Port" +msgstr "Port Serwera" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Start Game" +msgstr "Rozpocznij grę" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Address / Port" +msgstr "Adres / Port" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Connect" +msgstr "Połącz" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative mode" +msgstr "Tryb kreatywny" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Damage enabled" +msgstr "Obrażenia włączone" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Del. Favorite" +msgstr "Usuń ulubiony" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Favorite" +msgstr "Ulubione" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Join Game" +msgstr "Dołącz do gry" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Name / Password" +msgstr "Nazwa gracza / Hasło" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Ping" +msgstr "Ping" + +#. ~ PvP = Player versus Player +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "PvP enabled" +msgstr "PvP włączone" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "2x" +msgstr "2x" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "3D Clouds" +msgstr "Chmury 3D" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "4x" +msgstr "4x" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "8x" +msgstr "8x" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "All Settings" +msgstr "Wszystkie ustawienia" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Antialiasing:" +msgstr "Antyaliasing:" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" +msgstr "Jesteś pewny że chcesz zresetować świat singleplayer?" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Autosave Screen Size" +msgstr "Automatyczny zapis rozmiaru okienka" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bilinear Filter" +msgstr "Filtrowanie dwuliniowe" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bump Mapping" +msgstr "Mapowanie wypukłości" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp +msgid "Change Keys" +msgstr "Zmień klawisze" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Connected Glass" +msgstr "Szkło połączone" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Fancy Leaves" +msgstr "Ozdobne liście" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Generate Normal Maps" +msgstr "Generuj normalne mapy" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap" +msgstr "Mipmapy" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap + Aniso. Filter" +msgstr "Mipmapy i Filtr anizotropowe" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No" +msgstr "Nie" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Filter" +msgstr "Filtrowanie wyłączone" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Mipmap" +msgstr "Mip-Mappowanie wyłączone" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Highlighting" +msgstr "Podświetlanie bloków" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Outlining" +msgstr "Obramowanie bloków" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "None" +msgstr "Brak" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Leaves" +msgstr "Nieprzejrzyste liście" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Water" +msgstr "Nieprzejrzysta Woda" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax Occlusion" +msgstr "Mapowanie paralaksy" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Particles" +msgstr "Włącz Efekty Cząsteczkowe" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "Resetuj świat pojedynczego gracza" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Screen:" +msgstr "Ekran:" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Settings" +msgstr "Ustawienia" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shaders" +msgstr "Shadery" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Shaders (unavailable)" +msgstr "Shadery (Nie dostępne)" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Simple Leaves" +msgstr "Proste Liście" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Smooth Lighting" +msgstr "Płynne oświetlenie" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Texturing:" +msgstr "Teksturowanie:" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." +msgstr "Sterownik OpenGL jest wymagany aby włączyć shadery." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tone Mapping" +msgstr "Tone Mapping" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touchthreshold: (px)" +msgstr "Próg dotyku (px)" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Trilinear Filter" +msgstr "Filtrowanie trójliniowe" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Leaves" +msgstr "Falujące liście" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Liquids" +msgstr "Fale (Ciecze)" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Plants" +msgstr "Falujące rośliny" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Yes" +msgstr "Tak" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Config mods" +msgstr "Ustawienia modów" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Main" +msgstr "Menu główne" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Start Singleplayer" +msgstr "Tryb jednoosobowy" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Connection timed out." +msgstr "Upłynął czas połączenia." + +#: src/client/client.cpp +msgid "Done!" +msgstr "Gotowe!" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes" +msgstr "Inicjalizacja elementów" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes..." +msgstr "Inicjalizacja elementów..." + +#: src/client/client.cpp +msgid "Loading textures..." +msgstr "Ładowanie tekstur..." + +#: src/client/client.cpp +msgid "Rebuilding shaders..." +msgstr "Przebudowywanie shaderów..." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Connection error (timed out?)" +msgstr "Błąd połączenia (brak odpowiedzi?)" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Could not find or load game \"" +msgstr "Nie można znaleźć lub wczytać trybu gry \"" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Invalid gamespec." +msgstr "Nieprawidłowa specyfikacja trybu gry." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Main Menu" +msgstr "Menu główne" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." +msgstr "Nie wybrano świata ani adresu." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Player name too long." +msgstr "Nazwa gracza jest za długa." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Please choose a name!" +msgstr "Wybierz nazwę!" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided password file failed to open: " +msgstr "Nie udało się otworzyć dostarczonego pliku z hasłem " + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided world path doesn't exist: " +msgstr "Podana ścieżka świata nie istnieje: " + +#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY! +#. This is a special string. Put either "no" or "yes" +#. into the translation field (literally). +#. Choose "yes" if the language requires use of the fallback +#. font, "no" otherwise. +#. The fallback font is (normally) required for languages with +#. non-Latin script, like Chinese. +#. When in doubt, test your translation. +#: src/client/fontengine.cpp +msgid "needs_fallback_font" +msgstr "no" + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"\n" +"Check debug.txt for details." +msgstr "" +"\n" +"Sprawdź plik debug.txt by uzyskać więcej informacji." + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Address: " +msgstr "Adres " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Creative Mode: " +msgstr "Tryb kreatywny " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Damage: " +msgstr "- Obrażenia: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Mode: " +msgstr "- Tryb: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Port: " +msgstr "- Port: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Public: " +msgstr "- Publiczne: " + +#. ~ PvP = Player versus Player +#: src/client/game.cpp +msgid "- PvP: " +msgstr "Gracz przeciwko graczowi: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Server Name: " +msgstr "- Nazwa serwera: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "Automatic forward disabled" +msgstr "Automatyczne chodzenie do przodu wyłączone" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Automatic forward enabled" +msgstr "Automatyczne chodzenie do przodu włączone" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Camera update disabled" +msgstr "Aktualizowanie kamery wyłączone" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Camera update enabled" +msgstr "Aktualizowanie kamery włączone" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Change Password" +msgstr "Zmień hasło" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Cinematic mode disabled" +msgstr "Tryb kinowy wyłączony" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Cinematic mode enabled" +msgstr "Tryb kinowy włączony" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Client side scripting is disabled" +msgstr "Skryptowanie po stronie klienta jest wyłączone" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Łączenie z serwerem..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Continue" +msgstr "Kontynuuj" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Controls:\n" +"- %s: move forwards\n" +"- %s: move backwards\n" +"- %s: move left\n" +"- %s: move right\n" +"- %s: jump/climb\n" +"- %s: sneak/go down\n" +"- %s: drop item\n" +"- %s: inventory\n" +"- %s: special inventory\n" +"- Mouse: turn/look\n" +"- Mouse left: dig/punch\n" +"- Mouse right: place/use\n" +"- Mouse wheel: select item\n" +"- %s: chat\n" +"- %s: Killaura\n" +"- %s: Freecam\n" +msgstr "" +"Sterowanie:↵\n" +"- %s: idź do przodu↵\n" +"- %s: idź do tyłu↵\n" +"- %s: idź w lewo↵\n" +"- %s: idź w prawo↵\n" +"- %s: skocz/wspinaj się↵\n" +"- %s: skradaj się/idź do dołu↵\n" +"- %s: upuść przedmiot↵\n" +"- %s: otwórz ekwipunek↵\n" +"- Mysz: obróć się/patrz↵\n" +"- Lewy przycisk myszy: kop/uderz↵\n" +"- Prawy przycisk myszy: postaw/użyj↵\n" +"- Rolka myszy: wybierz przedmiot↵\n" +"- %s: czatuj↵\n" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating client..." +msgstr "Tworzenie klienta..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating server..." +msgstr "Tworzenie serwera...." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info and profiler graph hidden" +msgstr "Informacje debugu oraz wykresy są ukryte" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info shown" +msgstr "Informacje debugu widoczne" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" +msgstr "Informacje debugu, wykresy oraz tryb siatki są ukryte" + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"Default Controls:\n" +"No menu visible:\n" +"- single tap: button activate\n" +"- double tap: place/use\n" +"- slide finger: look around\n" +"Menu/Inventory visible:\n" +"- double tap (outside):\n" +" -->close\n" +"- touch stack, touch slot:\n" +" --> move stack\n" +"- touch&drag, tap 2nd finger\n" +" --> place single item to slot\n" +msgstr "" +"Domyślne sterowanie:\n" +"Brak widocznego menu:\n" +"- pojedyncze dotknięcie: aktywacja\n" +"- podwójne dotknięcie: postaw/użyj\n" +"- przejechanie palcem: rozglądanie się\n" +"Menu/Ekwipunek widoczny:\n" +"- potwójne dotknięcie poza menu:\n" +" -->zamknij\n" +"- dotknięcie stacka, dotknięcie slota:\n" +" --> przenieś stack\n" +"- dotknięcie i przeciągnięcie, dotknięcie drugim palcem\n" +" --> umieść pojedynczy item w slocie\n" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Disabled unlimited viewing range" +msgstr "Wyłączono nieskończony zasięg widoczności" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Enabled unlimited viewing range" +msgstr "Włączono nieskończony zasięg widoczności" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to Menu" +msgstr "Wyjście do menu" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to OS" +msgstr "Wyjście z gry" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode disabled" +msgstr "Tryb szybki wyłączony" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled" +msgstr "Tryb szybki włączony" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" +msgstr "Tryb szybki włączony (uwaga: nie masz uprawnień \"trybu szybkiego\")" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode disabled" +msgstr "Tryb latania wyłączony" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled" +msgstr "Tryb latania włączony" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" +msgstr "Tryb latania włączony (uwaga: nie masz uprawnień \"latania\")" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog disabled" +msgstr "Mgła wyłączona" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog enabled" +msgstr "Mgła włączona" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Freecam disabled" +msgstr "Mgła wyłączona" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Freecam enabled" +msgstr "Mgła włączona" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game info:" +msgstr "Informacje o grze:" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game paused" +msgstr "Gra wstrzymana" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Hosting server" +msgstr "Tworzenie serwera" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Item definitions..." +msgstr "Definicje przedmiotów..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "KiB/s" +msgstr "KiB/s" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Killaura disabled" +msgstr "Mgła wyłączona" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Killaura enabled" +msgstr "Obrażenia włączone" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Media..." +msgstr "Media..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "MiB/s" +msgstr "MiB/s" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap currently disabled by game or mod" +msgstr "Minimapa aktualnie wyłączona przez grę lub mod" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap hidden" +msgstr "Minimapa ukryta" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" +msgstr "Minimapa w trybie radaru, Zoom x1" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" +msgstr "Minimapa w trybie radaru, Zoom x2" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" +msgstr "Minimapa w trybie radaru, Zoom x4" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" +msgstr "Minimapa w trybie powierzchniowym, powiększenie x1" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" +msgstr "Minimapa w trybie powierzchniowym, powiększenie x2" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" +msgstr "Minimapa w trybie powierzchniowym, powiększenie x4" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode disabled" +msgstr "Tryb noclip wyłączony" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled" +msgstr "Tryb noclip włączony" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" +msgstr "Tryb noclip włączony (uwaga: nie masz uprawnień \"noclip\")" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Node definitions..." +msgstr "Definicje bloków..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Off" +msgstr "Wyłącz" + +#: src/client/game.cpp +msgid "On" +msgstr "Włącz" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode disabled" +msgstr "Tryb nachylenia ruchu wyłączony" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode enabled" +msgstr "Tryb nachylenia ruchu włączony" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Profiler graph shown" +msgstr "Wykresy profilera widoczne" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Remote server" +msgstr "Serwer zdalny" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "Sprawdzanie adresu..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Respawn" +msgstr "Wróć do gry" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Shutting down..." +msgstr "Wyłączanie..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Singleplayer" +msgstr "Pojedynczy gracz" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "Głośność" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound muted" +msgstr "Głośność wyciszona" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound system is disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound system is not supported on this build" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound unmuted" +msgstr "Głośność włączona ponownie" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range changed to %d" +msgstr "Zmieniono zasięg widoczności na %d%%" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at maximum: %d" +msgstr "Zasięg widoczności na maksimum:%d1" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at minimum: %d" +msgstr "Zasięg widoczności na minimum: %d1" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Volume changed to %d%%" +msgstr "Zmieniono poziom głośności na %d%%" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Wireframe shown" +msgstr "Siatka widoczna" + +#: src/client/game.cpp +msgid "You died" +msgstr "Umarłeś" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Zoom currently disabled by game or mod" +msgstr "Powiększenie jest obecnie wyłączone przez grę lub mod" + +#: src/client/game.cpp +msgid "ok" +msgstr "ok" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat hidden" +msgstr "Czat ukryty" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat shown" +msgstr "Chat widoczny" + +#: src/client/gameui.cpp +#, fuzzy +msgid "Cheat Menu hidden" +msgstr "Czat ukryty" + +#: src/client/gameui.cpp +#, fuzzy +msgid "Cheat Menu shown" +msgstr "Chat widoczny" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD hidden" +msgstr "HUD ukryty" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD shown" +msgstr "HUD widoczny" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Profiler hidden" +msgstr "Profiler ukryty" + +#: src/client/gameui.cpp +#, c-format +msgid "Profiler shown (page %d of %d)" +msgstr "Profiler wyświetlony (strona %d z %d)" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Apps" +msgstr "Menu" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Backspace" +msgstr "Backspace" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Caps Lock" +msgstr "Klawisz Caps Lock" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "Delete" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Control" +msgstr "Control" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "Dół" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "End" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Erase EOF" +msgstr "Usuń EOF" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "Wykonaj" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "Pomoc" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "Home" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Accept" +msgstr "Zaakceptuj IME" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Convert" +msgstr "Konwertuj IME" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Escape" +msgstr "Uniknij IME" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Mode Change" +msgstr "Zmiana Trybu IME" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Nonconvert" +msgstr "Niezmienialny" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "Insert" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Left" +msgstr "Lewo" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "Lewy przycisk myszy" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "Lewy Control" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "Lewy Menu" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "Lewy Shift" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "Lewy Windows" + +#. ~ Key name, common on Windows keyboards +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "Środkowy przycisk myszy" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "Num Lock" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "Numeryczna *" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "Numeryczna +" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "Numeryczna -" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad ." +msgstr "Numeryczna ." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "Numeryczna /" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" +msgstr "Numeryczna 0" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" +msgstr "Numeryczna 1" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" +msgstr "Numeryczna 2" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" +msgstr "Numeryczna 3" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" +msgstr "Numeryczna 4" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" +msgstr "Numeryczna 5" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" +msgstr "Numeryczna 6" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" +msgstr "Numeryczna 7" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" +msgstr "Numeryczna 8" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" +msgstr "Numeryczna 9" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "OEM Clear" +msgstr "OEM Clear" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page down" +msgstr "Page down" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page up" +msgstr "Page up" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Pause" +msgstr "Pause" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Play" +msgstr "Graj" + +#. ~ "Print screen" key +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "Drukuj" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "Enter" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Right" +msgstr "Prawo" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "Prawy przycisk myszy" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Control" +msgstr "Prawy Control" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Menu" +msgstr "Prawy Menu" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "Prawy Shift" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "Prawy Windows" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Scroll Lock" + +#. ~ Key name +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "Wybierz" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Shift" +msgstr "Shift" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "Uśpij" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "Snapshot" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Space" +msgstr "Spacja" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Tab" +msgstr "Tab" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "Góra" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "Przycisk X 1" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "Przycisk X 2" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Passwords do not match!" +msgstr "Hasła nie są jednakowe!" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +msgid "Register and Join" +msgstr "Zarejestruj się i dołącz" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +#, c-format +msgid "" +"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" +"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this " +"server.\n" +"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account " +"creation, or click 'Cancel' to abort." +msgstr "" +"Próbujesz wejść na serwer \"%s\" o nazwie \"%2$s2\" po raz pierwszy . Jeśli " +"zdecydujesz się kontynuować na serwerze zostanie utworzone nowe konto z " +"Twoim danymi.\n" +"Wpisz ponownie hasło i wciśnij \"Zarejestruj się i Dołącz\" aby potwierdzić " +"utworzenie konta lub wciśnij \"Anuluj\" aby przerwać ten proces." + +#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "Kontynuuj" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "\"Special\" = climb down" +msgstr "\"Specjalny\" = wspinaj się" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Autoforward" +msgstr "Automatyczne chodzenie do przodu" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic jumping" +msgstr "Automatyczne skoki" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" +msgstr "Tył" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Down" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Enter" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Left" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Right" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Up" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Change camera" +msgstr "Zmień kamerę" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "Czat" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "Komenda" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" +msgstr "Konsola" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. range" +msgstr "Zmniejsz pole widzenia" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. volume" +msgstr "Zmniejsz głośność" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "Wciśnij dwukrotnie \"Skok\" by włączyć tryb latania" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" +msgstr "Upuść" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "Przód" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. range" +msgstr "Zwiększ pole widzenia" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. volume" +msgstr "Zwiększ głośność" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "Ekwipunek" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "Skok" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "Klawisz już zdefiniowany" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +msgstr "" +"Zdefiniowane klawisze. (Jeżeli to menu nie działa, usuń skonfigurowane " +"klawisze z pliku minetest.conf)" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Local command" +msgstr "Lokalne polecenie" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Mute" +msgstr "Wycisz" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Next item" +msgstr "Następny przedmiot" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Prev. item" +msgstr "Poprzedni przedmiot" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "Zasięg widzenia" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot" +msgstr "Zrzut ekranu" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "Skradanie" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Special" +msgstr "Specialne" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Special Inv." +msgstr "Specialne" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle C. Menu" +msgstr "Przełącz na tryb Cinematic" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle Freec." +msgstr "Przełącz na tryb Cinematic" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle HUD" +msgstr "Przełącz HUD" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle Killaura" +msgstr "Przełącz tryb latania" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle chat log" +msgstr "Przełącz historię czatu" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "Przełącz tryb szybki" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "Przełącz tryb latania" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fog" +msgstr "Przełącz mgłę" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle minimap" +msgstr "Przełącz minimapę" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle noclip" +msgstr "Przełącz tryb noclip" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle pitchmove" +msgstr "Przełącz historię czatu" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "naciśnij klawisz" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Change" +msgstr "Zmień" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "Potwierdź hasło" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "Nowe hasło" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "Stare hasło" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Exit" +msgstr "Wyjście" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Muted" +msgstr "Wyciszony" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "Głośność: " + +#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text". +#. Don't forget the space. +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "Enter " +msgstr "Enter " + +#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY! +#. This is a special string which needs to contain the translation's +#. language code (e.g. "de" for German). +#: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp +msgid "LANG_CODE" +msgstr "pl" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" +"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." +msgstr "" +"(Android) Mocuje pozycję wirtualnego joysticka.\n" +"Gdy jest wyłączona, wirtualny joystick przestawi się do miejsca pierwszego " +"dotknięcia." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" +"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " +"circle." +msgstr "" +"(Android) Użyj wirtualnego joysticka, aby zaaktywować przycisk \"aux\".\n" +"Gdy włączone, wirtualny joystick również naciśnie przycisk \"aux\", gdy " +"znajduje się poza głównym okręgiem." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" +"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" +"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" +"point by increasing 'scale'.\n" +"The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n" +"sets with default parameters, it may need altering in other\n" +"situations.\n" +"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +msgstr "" +"(X, Y, Z) margines fraktalu od centrum świata w jednostkach \"skali\".\n" +"Używany by przesunąć odpowiednie miejsce do punktu spawnu podłoża blisko " +"punktu (0, 0).\n" +"Domyślny jest odpowiedni dla zbiorów Mandelbrota, lecz wymaga edycji dla " +"zbiorów Julii.\n" +"Zakres w przybliżeniu -2 do 2. Pomnożony przez \"skalę\" dla marginesu na " +"węzłech." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" +"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" +"These numbers can be made very large, the fractal does\n" +"not have to fit inside the world.\n" +"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" +"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" +"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." +msgstr "" +"Skala (X.Y.Z) fraktali w węzłach.\n" +"Rzeczywisty rozmiar fraktali będzie 2, 3 raz większy.\n" +"Te wartości mogą być bardzo wysokie, \n" +"fraktal nie musi mieścić się wewnątrz świata.\n" +"Zwiększ je, aby 'przybliżyć' wewnątrz szczegółów fraktalu.\n" +"Domyślna wartość jest ustawiona dla kształtu zgniecionego pionowo " +"odpowiedniego \n" +"dla wyspy, ustaw 3 wartości równe, aby uzyskać surowy kształt." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" +"1 = relief mapping (slower, more accurate)." +msgstr "" +"0 = parallax occlusion z informacją nachylenia (szybsze).\n" +"1 = relief mapping (wolniejsze, bardziej dokładne)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." +msgstr "Szum 2D który wpływa na kształt/rozmiar łańcuchów górskich." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." +msgstr "Szum 2D, który wpływa na kształt/rozmiar zaokrąglonych wzgórz." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." +msgstr "Szum 2D, który wpływa na kształt/ rozmiar górskich stepów." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." +msgstr "Szum 2D, który wpływa na rozmiar/występowanie grzbietów górskich." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." +msgstr "Szum 2D, który wpływa na rozmiar/występowanie falistych wzgórz." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." +msgstr "Szum 2D, który wpływa na rozmiar/ występowanie stepów górskich." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "2D noise that locates the river valleys and channels." +msgstr "Szum 2D, który wpływa na kształt/rozmiar zaokrąglonych wzgórz." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D clouds" +msgstr "Chmury 3D" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D mode" +msgstr "Modele 3D" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "3D mode parallax strength" +msgstr "Siła map normlanych" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining giant caverns." +msgstr "Szum 3d określający olbrzymie jaskinie." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D noise defining mountain structure and height.\n" +"Also defines structure of floatland mountain terrain." +msgstr "" +"Szum 3d określający strukturę i wysokość gór.\n" +"Określa również strukturę wznoszącego się terenu górzystego." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D noise defining structure of floatlands.\n" +"If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n" +"to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n" +"a value range of approximately -2.0 to 2.0." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." +msgstr "Szum 3d określający strukturę kanionów rzecznych." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining terrain." +msgstr "Szum 3D określający teren." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." +msgstr "Szum 3D dla nawisów skalnych, klifów, itp. Zwykle mało zróżnicowany." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk." +msgstr "Szum 3D, który wpływa na liczbę lochów na jeden mapchunk." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D support.\n" +"Currently supported:\n" +"- none: no 3d output.\n" +"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" +"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" +"- topbottom: split screen top/bottom.\n" +"- sidebyside: split screen side by side.\n" +"- crossview: Cross-eyed 3d\n" +"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" +"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Wsparcie 3D\n" +"Aktualnie wspierane:\n" +"- none: bez wyjścia 3d.\n" +"- anaglyph: Niebieski/karmazynowy kolor 3d.\n" +"- interlaced: bazujący na polaryzacji parzystej/nieparzystej linii.\n" +"- topbottom: podzielony ekran góra/dół.\n" +"- sidebyside: podzielony obok siebie.\n" +"- crossview: obuoczne 3d\n" +"- pageflip: 3D bazujące na quadbuffer.\n" +"Zauważ, że tryb interlaced wymaga włączenia shaderów." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" +"Will be overridden when creating a new world in the main menu." +msgstr "" +"Wybrane ziarno dla nowej mapy, pozostaw puste dla losowego ziarna.\n" +"Będzie nadpisane kiedy tworzy się nowy świat w głównym menu." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." +msgstr "" +"Wiadomość wyświetlana wszystkim klientom kiedy serwer zerwie połączenie." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." +msgstr "" +"Wiadomość, która będzie wyświetlona wszystkim klientom kiedy serwer zostanie " +"wyłączony." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "ABM interval" +msgstr "Interwał zapisu mapy" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge" +msgstr "Bezwzględny limit kolejki" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Acceleration in air" +msgstr "Przyspieszenie w powietrzu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second." +msgstr "Przyśpieszenie grawitacyjne, w blokach na sekundę." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active Block Modifiers" +msgstr "Modyfikatory aktywnego bloku" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block management interval" +msgstr "Interwał zarządzania aktywnym blokiem" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block range" +msgstr "Zasięg aktywnego bloku" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active object send range" +msgstr "Zasięg wysyłania aktywnego obiektu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Address to connect to.\n" +"Leave this blank to start a local server.\n" +"Note that the address field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" +"Adres połączenia.\n" +"Pozostaw pusty aby utworzyć lokalny serwer.\n" +"Zauważ że pole adresu w głównym menu nadpisuje te ustawienie." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Adds particles when digging a node." +msgstr "Dodaje efekty cząstkowe podczas wykopywania bloków." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " +"screens." +msgstr "" +"Ustaw konfiguracje DPI dla twojego ekranu (nie X11/Tylko Android) np. dla " +"ekranów 4k." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, c-format +msgid "" +"Adjusts the density of the floatland layer.\n" +"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n" +"Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n" +"Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n" +"to be sure) creates a solid floatland layer." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Advanced" +msgstr "Zaawansowane" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n" +"Higher values make middle and lower light levels brighter.\n" +"Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n" +"This only has significant effect on daylight and artificial\n" +"light, it has very little effect on natural night light." +msgstr "" +"Modyfikuje krzywą światła przez nałożenie na nią 'korekcji gamma'.\n" +"Im wyższa wartość, tym jaśniejsze światło ze średniego i niskiego zakresu.\n" +"Wartość '1.0' oznacza brak zmian.\n" +"Tylko światło dnia i sztuczne światło są znacząco zmieniane, \n" +"światło nocne podlega zmianie w minimalnym stopniu." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Always fly and fast" +msgstr "Zawsze lataj oraz poruszaj się szybko" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ambient occlusion gamma" +msgstr "Ambient occlusion gamma" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." +msgstr "Dozwolona liczba wiadomości wysłanych przez gracza w ciągu 10 sekund." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Amplifies the valleys." +msgstr "Wzmacnia doliny." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Anisotropic filtering" +msgstr "Filtrowanie anizotropowe" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Announce server" +msgstr "Rozgłoś serwer" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Announce to this serverlist." +msgstr "Rozgłoś listę serwerów." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name" +msgstr "Dołącz nazwę przedmiotu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name to tooltip." +msgstr "Dołącz nazwę przedmiotu do jego opisu." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Apple trees noise" +msgstr "Szum jabłoni" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Arm inertia" +msgstr "Bezwładność ramion" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" +"the arm when the camera moves." +msgstr "" +"Bezwładność ramion, daje bardziej realistyczny ruch\n" +"ramion, podczas przesuwania kamery." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ask to reconnect after crash" +msgstr "Poproś o ponowne połączenie po awarii" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " +"to\n" +"clients.\n" +"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " +"visible\n" +"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in " +"caves,\n" +"as well as sometimes on land).\n" +"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" +"optimization.\n" +"Stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" +"Z tej odległości serwer mocno zoptymalizuje, które bloki są wysłane do " +"klientów.\n" +"Małe wartości mogą bardzo poprawić działanie, kosztem widocznego " +"renderowania glitchy.\n" +"(Niektóre bloki nie będą wygenerowane pod wodą ani w jaskiniach, jak również " +"na lądzie.\n" +"Zmiana wartości na wyższą niż max_block_send_distance wyłącza tą " +"optymalizację.\n" +"Zapisane w blokach mapy (16 bloków)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Automatic forward key" +msgstr "Klawisz automatycznego poruszania się do przodu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Automatically jump up single-node obstacles." +msgstr "" +"Automatycznie przeskakuj jedno-blokowe przeszkody.\n" +"type: bool" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically report to the serverlist." +msgstr "Automatycznie zgłoś do listy serwerów." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autosave screen size" +msgstr "Automatyczny zapis rozmiaru okienka" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autoscaling mode" +msgstr "Tryb automatycznego skalowania" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Backward key" +msgstr "Wstecz" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base ground level" +msgstr "Poziom ziemi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base terrain height." +msgstr "Bazowa wysokość terenu." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Basic" +msgstr "Podstawowy" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Basic privileges" +msgstr "Podstawowe uprawnienia" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise" +msgstr "Szum plaży" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise threshold" +msgstr "Próg szumu plaży" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bilinear filtering" +msgstr "Filtrowanie dwuliniowe" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bind address" +msgstr "Sprawdzanie adresu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" +msgstr "Parametry hałasu temperatury i wilgotności API Biome" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Biome noise" +msgstr "Szum biomu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." +msgstr "Bity na piksel (głębia koloru) w trybie pełnoekranowym." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Block send optimize distance" +msgstr "Dystans optymalizacji wysyłanych bloków" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Bold and italic font path" +msgstr "Ścieżka czcionki typu Monospace" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Bold and italic monospace font path" +msgstr "Ścieżka czcionki typu Monospace" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Bold font path" +msgstr "Ścieżka czcionki" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Bold monospace font path" +msgstr "Ścieżka czcionki typu Monospace" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Build inside player" +msgstr "Buduj w pozycji gracza" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Builtin" +msgstr "Wbudowany" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bumpmapping" +msgstr "Mapowanie wypukłości" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n" +"Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n" +"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" +"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." +msgstr "" +"Dystans kamery obok samolotu w węzłach, pomiędzy 0 i 0.5\n" +"Większość użytkowników nie będzie potrzebowała tego zmieniać.\n" +"Zwiększenie może zmniejszyć występowanie artefaktów na słabszych kartach " +"graficznych.\n" +"0.1 = Domyślnie, 0.25 = Dobra wartość dla słabszych tabletów." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing" +msgstr "Wygładzanie kamery" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing in cinematic mode" +msgstr "Wygładzanie kamery w trybie cinematic" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera update toggle key" +msgstr "Klawisz przełączania kamery" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise" +msgstr "Szum jaskini" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #1" +msgstr "Szum jaskini #1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #2" +msgstr "Szum jaskini #2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave width" +msgstr "Szerokość jaskini" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave1 noise" +msgstr "Szum jaskini #1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave2 noise" +msgstr "Szum jaskini #1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern limit" +msgstr "Szerokość jaskini" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern noise" +msgstr "Szum jaskini #1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern taper" +msgstr "Zwężenie jaskini" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern threshold" +msgstr "Próg groty" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Cavern upper limit" +msgstr "Szerokość jaskini" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Center of light curve boost range.\n" +"Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Changes the main menu UI:\n" +"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " +"etc.\n" +"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " +"be\n" +"necessary for smaller screens." +msgstr "" +"Zmienia interfejs użytkownika menu głównego:\n" +"- Pełny: Wiele światów jednoosobowych, wybór gry, wybór paczki tekstur, " +"itd.\n" +"- Prosty: Jeden świat jednoosobowy, brak wyboru gry lub paczki tekstur. " +"Może być konieczny dla mniejszych ekranów." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Chat font size" +msgstr "Rozmiar czcionki" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat key" +msgstr "Klawisz czatu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Chat log level" +msgstr "Poziom logowania debugowania" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Chat message count limit" +msgstr "Komunikat o stanie połączenia" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Chat message format" +msgstr "Maksymalna długość wiadomości na czacie" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message kick threshold" +msgstr "Próg wiadomości wyrzucenia z czatu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message max length" +msgstr "Maksymalna długość wiadomości na czacie" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat toggle key" +msgstr "Klawisz przełączania czatu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chatcommands" +msgstr "Komenda" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chunk size" +msgstr "Szerokość fragmentu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cinematic mode" +msgstr "Tryb Cinematic" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cinematic mode key" +msgstr "Klawisz trybu Cinematic" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clean transparent textures" +msgstr "Czyste przeźroczyste tekstury" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client" +msgstr "Klient" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client and Server" +msgstr "Klient i Serwer" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client modding" +msgstr "Modyfikacja klienta" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Client side modding restrictions" +msgstr "Modyfikacja klienta" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Client side node lookup range restriction" +msgstr "Ograniczenie zasięgu widoczności bloków Client side" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Climbing speed" +msgstr "Szybkość wspinania" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cloud radius" +msgstr "Zasięg chmur" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds" +msgstr "Chmury 3D" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds are a client side effect." +msgstr "Chmury są efektem po stronie klienta." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds in menu" +msgstr "Chmury w menu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Colored fog" +msgstr "Kolorowa mgła" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" +"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " +"software',\n" +"as defined by the Free Software Foundation.\n" +"You can also specify content ratings.\n" +"These flags are independent from Minetest versions,\n" +"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" +"allow them to upload and download data to/from the internet." +msgstr "" +"Lista oddzielonych przecinkiem modów które mają pozwolenie na dostęp do\n" +"API HTTP, które pozwala im wysyłać i pobierać dane do/z internetu." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" +"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." +msgstr "" +"Lista oddzielona przecinkiem zaufanych modów które mają dostęp\n" +"do niebezpiecznych funkcji nawet gdy zabezpieczenie modów jest włączone." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Command key" +msgstr "Klawisz komend" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect glass" +msgstr "Połączone szkło" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect to external media server" +msgstr "Łączenie z zewnętrznym serwerem mediów" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connects glass if supported by node." +msgstr "Połącz szkło jeśli wspierane przez blok." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console alpha" +msgstr "Przeźroczystość konsoli" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console color" +msgstr "Kolor konsoli" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console height" +msgstr "Wysokość konsoli" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "ContentDB Flag Blacklist" +msgstr "Flaga czarnej listy ContentDB" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "ContentDB URL" +msgstr "Zawartość" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Continuous forward" +msgstr "Ciągle na przód" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" +"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." +msgstr "" +"Ciągły ruch naprzód, włączany przez klawisz automatycznego chodzenia w " +"przód.\n" +"Aby go wyłączyć wciśnij klawisz jeszcze raz, albo klawisz w tył." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls" +msgstr "Sterowanie" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Controls length of day/night cycle.\n" +"Examples:\n" +"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." +msgstr "" +"Kontrola długości cyklu dnia i nocy.\n" +"Przykłady: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = dzień/noc/cokolwiek " +"zostaje niezmienione." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Controls sinking speed in liquid." +msgstr "Wpływa na prędkość zanurzania w płynie." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." +msgstr "Kontroluje stromość/głębokość depresji jeziora." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/height of hills." +msgstr "Kontroluje stromość/wysokość gór." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n" +"Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n" +"intensive noise calculations." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crash message" +msgstr "Wiadomość awarii" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Creative" +msgstr "Kreatywny" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha" +msgstr "Kanał alfa celownika" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "Kanał alfa celownika (pomiędzy 0 a 255)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color" +msgstr "Kolor celownika" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color (R,G,B)." +msgstr "Kolor celownika (R,G,B)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "DPI" +msgstr "DPI" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Damage" +msgstr "Włącz obrażenia" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug info toggle key" +msgstr "Klawisz przełączania informacji debugowania" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Debug log file size threshold" +msgstr "Próg szumu pustyni" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug log level" +msgstr "Poziom logowania debugowania" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dec. volume key" +msgstr "Klawisz zmniejszania głośności" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Decrease this to increase liquid resistance to movement." +msgstr "Zmniejsz wartość, aby zwiększyć opór ruchu w cieczy." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dedicated server step" +msgstr "Krok serwera dedykowanego" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default acceleration" +msgstr "Domyślne przyspieszenie" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default game" +msgstr "Domyślna gra" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default game when creating a new world.\n" +"This will be overridden when creating a world from the main menu." +msgstr "" +"Domyślna gra podczas tworzenia nowego świata.\n" +"To zostanie nadpisane jeżeli tworzysz świat z menu głównego." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default password" +msgstr "Domyślne hasło" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default privileges" +msgstr "Domyślne uprawnienia" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default report format" +msgstr "Domyślny format raportu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Default stack size" +msgstr "Domyślna gra" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" +"Domyślny limit czasu dla cURL, w milisekundach.\n" +"Ma znaczenie tylko gdy skompilowane z cURL." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas where trees have apples." +msgstr "Określa obszary na których drzewa mają jabłka." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas with sandy beaches." +msgstr "Określa obszary z piaszczystymi plażami." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." +msgstr "Określa obszary wyższych terenów oraz wpływa na stromość klifów." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Defines distribution of higher terrain." +msgstr "Określa obszary 'terrain_higher' (szczyt wzgórza)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." +msgstr "Określa wielkość jaskiń, mniejsze wartości tworzą większe jaskinie." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines large-scale river channel structure." +msgstr "Określa strukturę kanałów rzecznych." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." +msgstr "Określa położenie oraz teren z dodatkowymi górami i jeziorami." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Defines sampling step of texture.\n" +"A higher value results in smoother normal maps." +msgstr "" +"Definiuje krok próbkowania tekstury.\n" +"Wyższa wartość reprezentuje łagodniejszą mapę normalnych." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Defines the base ground level." +msgstr "Określa obszary drzewiaste oraz ich gęstość." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Defines the depth of the river channel." +msgstr "Określa obszary drzewiaste oraz ich gęstość." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." +msgstr "" +"Definiuje maksymalną odległość przesyłania graczy w blokach (0 = " +"nieskończoność)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Defines the width of the river channel." +msgstr "Określa strukturę kanałów rzecznych." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Defines the width of the river valley." +msgstr "Określa obszary na których drzewa mają jabłka." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines tree areas and tree density." +msgstr "Określa obszary drzewiaste oraz ich gęstość." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" +"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." +msgstr "" +"Opóźnienie między aktualizacją siatki na kliencie podawane w milisekundach.\n" +"Zwiększenie zredukuje częstość aktualizacji siatki, ograniczając w ten " +"sposób drgania (jitter) na wolniejszych klientach." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay in sending blocks after building" +msgstr "Opóźnienie w przesyłaniu bloków, kiedy gracz buduje" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." +msgstr "Opóźnienie wyświetlania dymkmów, w milisekundach." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Deprecated Lua API handling" +msgstr "Wsparcie przestarzałego API Lua" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find giant caverns." +msgstr "Głębokość poniżej której znajdziesz duże jaskinie." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find large caves." +msgstr "Głębokość poniżej której znajdziesz duże jaskinie." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Description of server, to be displayed when players join and in the " +"serverlist." +msgstr "" +"Opis serwera, który będzie wyświetlony gdy gracze dołączają oraz na liście " +"serwerów." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desert noise threshold" +msgstr "Próg szumu pustyni" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored." +msgstr "" +"Pustynie pojawią się gdy np_biome przekroczy tą wartość.\n" +"Kiedy nowy system biomu jest odblokowany, ta wartość jest ignorowana." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desynchronize block animation" +msgstr "Odsynchronizuj animację bloków" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Digging particles" +msgstr "Włącz efekty cząsteczkowe" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disable anticheat" +msgstr "Wyłącz anticheat" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disallow empty passwords" +msgstr "Nie zezwalaj na puste hasła" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "Serwer DNS, wyświetlany na liście serwerów." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double tap jump for fly" +msgstr "Wciśnij dwukrotnie \"Skok\" by włączyć tryb latania" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." +msgstr "Wciśnij dwukrotnie \"Skok\" by włączyć tryb latania." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Drop item key" +msgstr "Klawisz wyrzucenia przedmiotu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dump the mapgen debug information." +msgstr "Zrzuć informacje debugowania generatora mapy." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon maximum Y" +msgstr "Maksymalna wartość Y lochu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon minimum Y" +msgstr "Minimalna wartość Y lochu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Dungeon noise" +msgstr "Minimalna wartość Y lochu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable IPv6 support (for both client and server).\n" +"Required for IPv6 connections to work at all." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable Lua modding support on client.\n" +"This support is experimental and API can change." +msgstr "" +"Odblokuj wsparcie modyfikacji Lua.\n" +"To wsparcie jest eksperymentalne i API może ulec zmianie." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable console window" +msgstr "Odblokuj okno konsoli" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable creative mode for new created maps." +msgstr "Zezwól na tryb kreatywny dla nowo powstałych map." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable joysticks" +msgstr "Włącz joystick" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod channels support." +msgstr "Włącz wsparcie kanałów z modami." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod security" +msgstr "Włącz tryb mod security" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable players getting damage and dying." +msgstr "Włącz obrażenia i umieranie graczy." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable random user input (only used for testing)." +msgstr "Włącz losowe wejście użytkownika (tylko dla testowania)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Enable register confirmation" +msgstr "Włącz potwierdzanie rejestracji" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable register confirmation when connecting to server.\n" +"If disabled, new account will be registered automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" +"Disable for speed or for different looks." +msgstr "" +"Włącz gładkie oświetlenie z prostym efektem ambient occlusion.\n" +"Wyłącz dla szybkości lub wyglądu." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable to disallow old clients from connecting.\n" +"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " +"connecting\n" +"to new servers, but they may not support all new features that you are " +"expecting." +msgstr "" +"Włącz blokadę dla połączenia starych klientów.\n" +"Starsze klienty mogą być kompatybilne w tym sensie że nie będą się " +"zawieszać\n" +"kiedy łączą sę z nowym serwerem, ale mogą nie wspierać wszystkich nowych " +"spodziewanych funkcjonalności." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" +"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " +"textures)\n" +"when connecting to the server." +msgstr "" +"Włącza używanie zdalnego serwera mediów (jeżeli dostarczany przez serwer).\n" +"Zdalny serwer oferuje znacząco szybszy sposób pobierania mediów (np. " +"tekstur)\n" +"jeżeli następuje połączenie z serwerem." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable vertex buffer objects.\n" +"This should greatly improve graphics performance." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" +"Włącz drganie widoku i ilość tych drgań.\n" +"Dla przykładu: 0 dla braku drgań; 1.0 dla normalnych; 2.0 dla podwójnych." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Enable/disable running an IPv6 server.\n" +"Ignored if bind_address is set.\n" +"Needs enable_ipv6 to be enabled." +msgstr "" +"Przełącza pracę serwera w trybie IPv6. Serwer IPv6 może być ograniczony\n" +"tylko dla klientów IPv6, w zależności od konfiguracji systemu.\n" +"Ignorowane jeżeli bind_address jest ustawiony." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n" +"Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n" +"appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n" +"enhanced, highlights and shadows are gradually compressed." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables animation of inventory items." +msgstr "Włącz animację inwentarza przedmiotów." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " +"texture pack\n" +"or need to be auto-generated.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Włącza mapowanie wypukłości dla tekstur. Mapy normalnych muszą być dodane w " +"paczce tekstur\n" +"lub muszą być automatycznie wygenerowane.\n" +"Wymaga włączonych shaderów." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." +msgstr "Włącza cachowanie facedir obracanych meshów." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables minimap." +msgstr "Włącz minimapę." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" +"Requires bumpmapping to be enabled." +msgstr "" +"Włącza generację map normalnych w locie (efekt płaskorzeźby).\n" +"Wymaga włączenia mapowania wypukłości." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables parallax occlusion mapping.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Włącza mapowanie paralaksy.\n" +"Wymaga włączenia shaderów." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables the sound system.\n" +"If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n" +"sound controls will be non-functional.\n" +"Changing this setting requires a restart." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Engine profiling data print interval" +msgstr "Interwał wyświetlania danych profilowych" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Entity methods" +msgstr "Metody bytów" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" +"when set to higher number than 0." +msgstr "" +"Eksperymentalna opcja, może powodować widoczne przestrzenie\n" +"pomiędzy blokami kiedy ustawiona powyżej 0." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n" +"Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n" +"Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n" +"floatlands.\n" +"Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n" +"flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FPS in pause menu" +msgstr "FPS podczas pauzy w menu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FSAA" +msgstr "FSAA" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Factor noise" +msgstr "Współczynnik szumu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fall bobbing factor" +msgstr "Współczynnik spadku drgań" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Fallback font path" +msgstr "Zastępcza czcionka" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow" +msgstr "Zastępczy cień czcionki" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow alpha" +msgstr "Zastępcza przeźroczystość cienia czcionki" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font size" +msgstr "Zastępczy rozmiar czcionki" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast key" +msgstr "Klawisz szybkiego poruszania" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode acceleration" +msgstr "Przyspieszenie trybu szybkiego" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode speed" +msgstr "Prędkość trybu szybkiego" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast movement" +msgstr "Szybkie poruszanie" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Fast movement (via the \"special\" key).\n" +"This requires the \"fast\" privilege on the server." +msgstr "" +"Szybki ruch (za pomocą przycisku „specjalnego”).\n" +"Wymaga to uprawnienia „fast” na serwerze." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view" +msgstr "Pole widzenia" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view in degrees." +msgstr "Pole widzenia w stopniach." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " +"the\n" +"Multiplayer Tab." +msgstr "" +"Plik w kliencie (lista serwerów) który zawiera ulubione ulubione serwery " +"wyświetlane w zakładce Multiplayer." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth" +msgstr "Głębokość wypełnienia" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth noise" +msgstr "Szum wypełnianej głębokości" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filmic tone mapping" +msgstr "Mapowanie Filmic tone" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" +"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" +"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" +"at texture load time." +msgstr "" +"Filtrowanie tekstur może wymieszać wartości RGB piksela z w pełni " +"przeźroczystymi sąsiadami,\n" +"które optymalizatory PNG najczęściej odrzucają, co czasem powoduje " +"ciemniejsze lub jaśniejsze\n" +"krawędzie w przeźroczystych teksturach. Zastosuj ten filtr aby wyczyścić to " +"w czasie ładowania tekstur." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filtering" +msgstr "Filtrowanie anizotropowe" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" +"Pierwsze z czterech szumów 2D, które razem wysokość gór/łańcuchów górskich." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "Pierwsze z dwóch szumów 3D, które razem określają tunele." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed map seed" +msgstr "Stałe ziarno mapy" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed virtual joystick" +msgstr "Ustaw wirtualny joystick" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Floatland density" +msgstr "Gęstość gór na latających wyspach" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Floatland maximum Y" +msgstr "Maksymalna wartość Y lochu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Floatland minimum Y" +msgstr "Minimalna wartość Y lochu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Floatland noise" +msgstr "Podstawowy szum wznoszącego się terenu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Floatland taper exponent" +msgstr "Gęstość gór na latających wyspach" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Floatland tapering distance" +msgstr "Podstawowy szum wznoszącego się terenu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Floatland water level" +msgstr "Poziom wznoszonego terenu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fly key" +msgstr "Klawisz latania" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Flying" +msgstr "Latanie" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog" +msgstr "Mgła" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Fog start" +msgstr "Początek mgły" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog toggle key" +msgstr "Klawisz przełączania mgły" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font bold by default" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font italic by default" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow" +msgstr "Cień czcionki" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow alpha" +msgstr "Przeźroczystość cienia czcionki" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size" +msgstr "Rozmiar czcionki" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size of the default font in point (pt)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size of the fallback font in point (pt)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size of the monospace font in point (pt)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n" +"Value 0 will use the default font size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Format of player chat messages. The following strings are valid " +"placeholders:\n" +"@name, @message, @timestamp (optional)" +msgstr "" +"Format wiadomości czatu graczy. Następujące ciągi są dozwolone: \n" +"@name, @message, @timestamp (opcjonalne)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Format of screenshots." +msgstr "Format zrzutu ekranu." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Formspec Default Background Color" +msgstr "Domyślny kolor tła formspec" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Formspec Default Background Opacity" +msgstr "Domyślna nieprzezroczystość tła formspec" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Formspec Full-Screen Background Color" +msgstr "Kolor formspec tła pełnoekranowego" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" +msgstr "Pełnoekranowa nieprzezroczystość tła formspec" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background color (R,G,B)." +msgstr "Kolor tła konsoli czatu w grze (R,G,B)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "Kanał alfa konsoli w grze (od 0 do 255)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." +msgstr "Kolor tła konsoli czatu w grze (R,G,B)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "Kanał alfa konsoli w grze (od 0 do 255)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Forward key" +msgstr "Do przodu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" +"Pierwsze z czterech szumów 2D, które razem wysokość gór/łańcuchów górskich." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fractal type" +msgstr "Typ fraktalny" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" +msgstr "Część widocznej odległości w której mgła zaczyna się renderować" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "FreeType fonts" +msgstr "Czcionki Freetype" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " +"nodes)." +msgstr "" +"Z jakiej odległości bloki są generowane dla klienta, w blokach mapy (16 " +"węzłów)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" +"Z jakiej odległości bloki są przesyłane do klientów, zapisane w blokach map " +"(16 węzłów)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"\n" +"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" +"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" +"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen" +msgstr "Pełny ekran" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen BPP" +msgstr "Głębia koloru w trybie pełnoekranowym" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fullscreen mode." +msgstr "Tryb pełnoekranowy." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling" +msgstr "Skalowanie GUI" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter" +msgstr "Filtr skalowania GUI" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter txr2img" +msgstr "Filtr skalowania GUI txr2img" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Generate normalmaps" +msgstr "Generuj mapy normalnych" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Global callbacks" +msgstr "Globalne wywołania zwrotne" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Global map generation attributes.\n" +"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" +"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." +msgstr "" +"Globalne właściwości generowania map.\n" +"W generatorze map v6 flaga \"decorations\" kontroluje wszystkie dekoracje\n" +"z wyjątkiem drzew i trawy dżungli. we wszystkich innych generatorach flaga\n" +"ta kontroluje wszystkie dekoracje.\n" +"Flagi, które nie są wymienione w ciągu flagi nie są modyfikowane z " +"domyślnych.\n" +"Flagi rozpoczynające się od \"no\" są stosowane aby jawnie ją wyłączyć." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Gradient of light curve at maximum light level.\n" +"Controls the contrast of the highest light levels." +msgstr "Gradient krzywej światła w maksymalnej pozycji." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Gradient of light curve at minimum light level.\n" +"Controls the contrast of the lowest light levels." +msgstr "Gradient krzywej światła w minimalnej pozycji." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Graphics" +msgstr "Grafika" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gravity" +msgstr "Grawitacja" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ground level" +msgstr "Poziom ziemi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Ground noise" +msgstr "Szum błota" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "HTTP mods" +msgstr "Mody" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD scale factor" +msgstr "Współczynnik skalowania HUD" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD toggle key" +msgstr "Klawisz przełączania HUD" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Handling for deprecated Lua API calls:\n" +"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" +"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" +"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." +msgstr "" +"Obsługa przestarzałych wywołań lua api:\n" +"- legacy: (próbuje) naśladuje stare zachowanie (domyślne dla wydań).\n" +"- log: naśladuje i loguje przestarzałe wywołania (domyślne dla wersji " +"debug).\n" +"- error: przerywa kiedy zostanie użyte przestarzałe api (sugerowane dla " +"twórców modów)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Have the profiler instrument itself:\n" +"* Instrument an empty function.\n" +"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " +"call).\n" +"* Instrument the sampler being used to update the statistics." +msgstr "" +"Spraw by profiler instruował się samoczynnie:\n" +"*instruowanie pustych funkcji.\n" +"To estymuje narzut, który instrumentacja dodaje (+1 wywołanie funkcji).\n" +"*instruowanie samplera będącego w użyciu do zaktualizowania statystyk." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat blend noise" +msgstr "Szum mieszania gorąca" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat noise" +msgstr "Szum gorąca" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height component of the initial window size." +msgstr "Wysokość początkowego rozmiaru okna." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height noise" +msgstr "Szum wysokości" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height select noise" +msgstr "Rożnorodność wysokości" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "High-precision FPU" +msgstr "FPU Wysokiej precyzji" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill steepness" +msgstr "Stromość zbocza" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill threshold" +msgstr "Granica zbocza" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hilliness1 noise" +msgstr "Dźwięk stromości" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hilliness2 noise" +msgstr "Dźwięk stromości" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hilliness3 noise" +msgstr "Dźwięk stromości" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hilliness4 noise" +msgstr "Dźwięk stromości" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "Główna strona serwera, wyświetlana na liście serwerów." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" +"Przyśpieszenie poziome podczas skoku lub upadku,\n" +"w blokach na sekundę." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" +"Poziome i pionowe przyśpieszenie w trybie szybkim,\n" +"w blokach na sekundę." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" +"Poziome i pionowe przyśpieszenie na ziemi lub podczas wchodzenia,\n" +"w blokach na sekunde." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar next key" +msgstr "Następny klawisz paska działań" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar previous key" +msgstr "Poprzedni klawisz paska działań" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 1 key" +msgstr "Następny klawisz paska działań" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 10 key" +msgstr "Następny klawisz paska działań" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 11 key" +msgstr "Następny klawisz paska działań" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 12 key" +msgstr "Następny klawisz paska działań" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 13 key" +msgstr "Następny klawisz paska działań" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 14 key" +msgstr "Następny klawisz paska działań" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 15 key" +msgstr "Następny klawisz paska działań" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 16 key" +msgstr "Następny klawisz paska działań" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 17 key" +msgstr "Następny klawisz paska działań" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 18 key" +msgstr "Następny klawisz paska działań" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 19 key" +msgstr "Następny klawisz paska działań" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 2 key" +msgstr "Następny klawisz paska działań" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 20 key" +msgstr "Następny klawisz paska działań" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 21 key" +msgstr "Następny klawisz paska działań" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 22 key" +msgstr "Następny klawisz paska działań" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 23 key" +msgstr "Następny klawisz paska działań" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 24 key" +msgstr "Następny klawisz paska działań" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 25 key" +msgstr "Następny klawisz paska działań" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 26 key" +msgstr "Następny klawisz paska działań" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 27 key" +msgstr "Następny klawisz paska działań" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 28 key" +msgstr "Następny klawisz paska działań" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 29 key" +msgstr "Następny klawisz paska działań" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 3 key" +msgstr "Następny klawisz paska działań" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 30 key" +msgstr "Następny klawisz paska działań" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 31 key" +msgstr "Następny klawisz paska działań" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 32 key" +msgstr "Następny klawisz paska działań" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 4 key" +msgstr "Następny klawisz paska działań" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 5 key" +msgstr "Następny klawisz paska działań" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 6 key" +msgstr "Następny klawisz paska działań" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 7 key" +msgstr "Następny klawisz paska działań" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 8 key" +msgstr "Następny klawisz paska działań" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 9 key" +msgstr "Następny klawisz paska działań" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "How deep to make rivers." +msgstr "Jak głębokie robić rzeki" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n" +"If negative, liquid waves will move backwards.\n" +"Requires waving liquids to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" +"Higher value is smoother, but will use more RAM." +msgstr "" +"Jak długo serwer będzie czekać do zwolnienia nieużywanych bloków mapy.\n" +"Wyższa wartość jest łagodniejsza ale używa więcej pamięci RAM." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "How wide to make rivers." +msgstr "Jak szerokie są rzeki" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity blend noise" +msgstr "Szum wilgotności" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity noise" +msgstr "Szum wilgotności" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity variation for biomes." +msgstr "Różnice w wilgotności biomów." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6" +msgstr "IPv6" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 server" +msgstr "Serwer IPv6" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" +"to not waste CPU power for no benefit." +msgstr "" +"Jeżeli FPS będzie wyższy niż to, ogranicz go przez usypianie\n" +"nie marnuj mocy CPU bez znaczących korzyści." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " +"are\n" +"enabled." +msgstr "" +"Jeśli wyłączone to klawisz \"używania\" jest wykorzystany aby latać szybko " +"oraz przy włączonym trybie szybkiego poruszania." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" +"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" +"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " +"invisible\n" +"so that the utility of noclip mode is reduced." +msgstr "" +"Jeśli opcja jest włączona to serwer spowoduje zamknięcie usuwania bloków " +"mapy na podstawie pozycji gracza.\n" +"Zredukuje to o 50-80% liczbę bloków wysyłanych na serwer.\n" +"Klient już nie będzie widział większości ukrytych bloków, tak więc zostanie " +"ograniczona przydatność trybu noclip." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " +"nodes.\n" +"This requires the \"noclip\" privilege on the server." +msgstr "" +"Jeżeli włączone razem z trybem latania, gracz może latać przez solidne " +"bloki.\n" +"Wymaga przywileju \"noclip\" na serwerze." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " +"down and\n" +"descending." +msgstr "" +"Jeżeli włączone, klawisz \"użycia\" zamiast klawiszu \"skradania\" będzie " +"użyty do schodzenia w dół i opadania." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" +"This option is only read when server starts." +msgstr "" +"Jeżeli włączone, akcje są nagrywane dla odtwarzania.\n" +"Ta opcja jest czytana tylko podczas startu serwera." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." +msgstr "Jeśli włączone, wyłącza ograniczenie oszustw w trybie multiplayer." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" +"Only enable this if you know what you are doing." +msgstr "" +"Jeżeli włączone, nieprawidłowe dane świata nie będą powodować wyłączenia " +"serwera.\n" +"Włącz tylko jeżeli wiesz co robisz." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " +"or swimming." +msgstr "" +"Jeśli włączona razem z trybem latania, powoduje, że kierunek poruszania jest " +"zależy do nachylenia gracza." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." +msgstr "Jeśli włączone, nowi gracze nie mogą dołączyć do gry z pustym hasłem." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " +"you stand.\n" +"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." +msgstr "" +"Jeżeli włączone, możesz położyć bloki w pozycji gdzie stoisz.\n" +"Pomocne gdy pracujesz na małych powierzchniach." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " +"limited\n" +"to this distance from the player to the node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n" +"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n" +"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n" +"debug.txt is only moved if this setting is positive." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." +msgstr "Jeśli ustawione, gracze zawsze będą się pojawiać w zadanej pozycji." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ignore world errors" +msgstr "Ignoruj błędy świata" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-Game" +msgstr "Gra" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "Kanał alfa konsoli w grze (od 0 do 255)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." +msgstr "Kolor tła konsoli czatu w grze (R,G,B)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." +msgstr "Przeźroczystość konsoli w grze (od 0.0 do 1.0)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inc. volume key" +msgstr "Klawisz zwiększania głośności" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second." +msgstr "Początkowa prędkość pionowa podczas skoku, w blokach na sekundę." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Instrument builtin.\n" +"This is usually only needed by core/builtin contributors" +msgstr "" +"Instrument wbudowany.\n" +"Najczęściej potrzebny tylko dla osób pracujących nad jądrem" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument chatcommands on registration." +msgstr "Instrument poleceń czatu przy rejestracji." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument global callback functions on registration.\n" +"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" +msgstr "" +"Poinstruuj globalne funkcje zwrotne przy rejestracji (wszystko co prześlesz " +"do funkcji minetest.register_*() )" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." +msgstr "" +"Poinstruuj działanie funkcji aktywnych modyfikatorów bloków przy rejestracji." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +msgstr "" +"Poinstruuj działanie funkcji ładowania modyfikatorów bloków przy rejestracji." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument the methods of entities on registration." +msgstr "Poinstruuj metody jednostkowe przy rejestracji." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Instrumentation" +msgstr "Instrukcja" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." +msgstr "Interwał zapisywania ważnych zmian w świecie, w sekundach." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Interval of sending time of day to clients." +msgstr "Interwał wysyłania czasu gry do klientów." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory items animations" +msgstr "Animacje przedmiotów w ekwipunku" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory key" +msgstr "Ekwipunek" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert mouse" +msgstr "Odwróć mysz" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert vertical mouse movement." +msgstr "Odwróć pionowy ruch myszy." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Italic font path" +msgstr "Ścieżka czcionki typu Monospace" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Italic monospace font path" +msgstr "Ścieżka czcionki typu Monospace" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Item entity TTL" +msgstr "TTL przedmiotu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Iterations" +msgstr "Iteracje" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Iterations of the recursive function.\n" +"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" +"increases processing load.\n" +"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick ID" +msgstr "Identyfikator Joystick-a" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick button repetition interval" +msgstr "Interwał powtarzania przycisku joysticka" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick frustum sensitivity" +msgstr "Czułość drgania joysticka" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Joystick type" +msgstr "Typ Joysticka" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Julia set only.\n" +"W component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"Wyłącznie dla Zbioru Julii: komponent W stałej hiperzespolonej, która " +"determinuje kształt Julii.\n" +"Nie ma wpływu na fraktale trójwymiarowe.\n" +"Zakres to w przybliżeniu -2 do 2." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Julia set only.\n" +"X component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"Wyłącznie dla Zbioru Julii: komponent X stałej hiperzespolonej, która " +"determinuje kształt Julii.\n" +"Zakres to w przybliżeniu -2 do 2." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Y component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"Wyłącznie dla Zbioru Julii: komponent Y stałej hiperzespolonej, która " +"determinuje kształt Julii.\n" +"Zakres to w przybliżeniu -2 do 2." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Z component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"Wyłącznie dla Zbioru Julii: komponent Z stałej hiperzespolonej, która " +"determinuje kształt Julii.\n" +"Zakres to w przybliżeniu -2 do 2." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia w" +msgstr "Julia w" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia x" +msgstr "Julia x" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia y" +msgstr "Julia y" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia z" +msgstr "Julia z" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jump key" +msgstr "Skok" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jumping speed" +msgstr "Szybkość skoku" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz zmniejszania zasięgu widzenia.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz zmniejszania głośności.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for dropping the currently selected item.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz wyrzucenia aktualnie wybranego przedmiotu.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz zwiększania zasięgu widzenia.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz zwiększania głośności.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for jumping.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz skakania.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving fast in fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz szybkiego poruszania się w trybie \"fast\"\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for moving the player backward.\n" +"Will also disable autoforward, when active.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz poruszania się wstecz.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player forward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz poruszania się na przód,\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player left.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz poruszania się w lewo.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player right.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz poruszania się w prawo.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for muting the game.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz wyciszania gry.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz otwierania okna czatu aby wpisać komendę.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for opening the chat window to type local commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz otwierania okna czatu aby wpisać komendę.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz otwierania okna czatu.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the inventory.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz otwierania inwentarza.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the first hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz wyboru poprzedniej pozycji na pasku akcji.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz wyboru poprzedniej pozycji na pasku akcji.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the second hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the third hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for sneaking.\n" +"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " +"disabled.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz skradania.\n" +"Także używany do schodzenia w dół i opadania w wodzie jeżeli aux1_descends " +"jest wyłączone.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for switching between first- and third-person camera.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz przełączania pomiedzy kamerą z pierwszej i trzeciej osoby.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for taking screenshots.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz do zrobienia zrzutu ekranu.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for toggling autoforward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz przełączania trybu szybkiego.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling cinematic mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz przełączania trybu cinematic.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling display of minimap.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz przełączania wyświetlania minimapy.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz przełączania trybu szybkiego.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling flying.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz przełączania latania.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling noclip mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz przełączania trybu noclip.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for toggling pitch move mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz przełączania trybu noclip.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz przełączania aktualizacji kamery. Przydatne tylko dla deweloperów.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for toggling the display of chat.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz przełączania wyświetlania czatu.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of debug info.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz przełączania informacji debugowania.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for toggling the display of fog.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz przełączania wyświetlania mgły\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the HUD.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz przełączania wyświetlania HUD.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for toggling the display of the large chat console.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz przełączania wyświetlania czatu.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz przełączania wyświetlania profilera. Przydatne dla deweloperów.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling unlimited view range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz przełączania nieograniczonego pola widzenia.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key to use view zoom when possible.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz wyświetlania zoom kiedy to możliwe.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." +msgstr "" +"Wyrzuca graczy, którzy wysłali więcej niż X wiadomości w ciągu 10 sekund." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake steepness" +msgstr "Stromość jeziora" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake threshold" +msgstr "Granica jeziora" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Language" +msgstr "Język" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave depth" +msgstr "Głębia dużej jaskini" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave maximum number" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave minimum number" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave proportion flooded" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large chat console key" +msgstr "Klawisz wielkiej konsoli" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Leaves style" +msgstr "Styl liści" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Leaves style:\n" +"- Fancy: all faces visible\n" +"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" +"- Opaque: disable transparency" +msgstr "" +"Style liści:\n" +"- Fancy: wszystkie ściany widoczne\n" +"- Simple: tylko zewnętrzene ściany, jeżeli special_tiles jest użyty\n" +"- Opaque: wyłącza przeźroczystość" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Left key" +msgstr "W lewo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " +"updated over\n" +"network." +msgstr "" +"Długość interwału czasowego serwera w trakcie którego obiekty są ogólnie " +"aktualizowane przez sieć." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Length of liquid waves.\n" +"Requires waving liquids to be enabled." +msgstr "" +"Ustawienie wartości pozytywnej włącza drganie liści.\n" +"Do włączenia wymagane są shadery." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" +msgstr "Długość czasu pomiędzy wykonywanymi cyklami ABM" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" +msgstr "Długość czasu pomiędzy wykonywanymi cyklami NodeTimer" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Length of time between active block management cycles" +msgstr "Czas pomiędzy cyklami zarządzania aktywnymi blokami." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Level of logging to be written to debug.txt:\n" +"- (no logging)\n" +"- none (messages with no level)\n" +"- error\n" +"- warning\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- verbose" +msgstr "" +"Poziom logowania zapisywany do pliku debug.txt:\n" +"- (brak logowania)\n" +"- none (logi bez poziomu)\n" +"- error\n" +"- warning\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- verbose" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Light curve boost" +msgstr "Przyśpieszenie środkowe krzywej światła" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Light curve boost center" +msgstr "Centrum środkowego przyśpieszenia krzywej światła" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Light curve boost spread" +msgstr "Rozrzut przyśpieszenia środkowego krzywej światła" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Light curve gamma" +msgstr "Przyśpieszenie środkowe krzywej światła" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Light curve high gradient" +msgstr "Przyśpieszenie środkowe krzywej światła" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Light curve low gradient" +msgstr "Centrum środkowego przyśpieszenia krzywej światła" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" +"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" +"Value is stored per-world." +msgstr "" +"Limit wielkości generowanej mapy, w 6 kierunkach od (0, 0, 0). \n" +"Tylko fragmenty mapy są w tym limicie generowane. \n" +"Wartość jest zapisywana dla każdego świata z osobna." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" +"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" +"- Serverlist download and server announcement.\n" +"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" +"Liczba limitu współbieżnych zapytań HTTP. Dotyczy:\n" +"- Pobierania mediów jeżeli serwer używa opcji remote_media.\n" +"- Pobierania listy serwerów oraz rozgłoszeń serwera.\n" +"- Pobierań wykonywanych w menu głównym (np. mod manager).\n" +"Działa tylko jeżeli skompilowany z cURL." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity" +msgstr "Płynność cieczy" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity smoothing" +msgstr "Wygładzanie płynności cieczy" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid loop max" +msgstr "Maksymalna pętla cieczy" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid queue purge time" +msgstr "Czas kolejki czyszczenia cieczy" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Liquid sinking" +msgstr "Zanurzanie w cieczy" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update interval in seconds." +msgstr "Interwał aktualizacji cieczy podany w sekundach." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update tick" +msgstr "Interwał czasowy aktualizacji cieczy" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Load the game profiler" +msgstr "Wczytaj profiler gry" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." +msgstr "" +"Załaduj profiler gry aby zebrać dane. \n" +"Dostępu do skompilowanego profilu dostarcza polecenie /profiler.\n" +" Przydatne dla twórców modów i operatorów serwerów." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Loading Block Modifiers" +msgstr "Interwał modyfikatora aktywnego bloku" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lower Y limit of dungeons." +msgstr "Zmniejsz limit Y dla lochów." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Lower Y limit of floatlands." +msgstr "Zmniejsz limit Y dla lochów." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Main menu script" +msgstr "Skrypt głównego menu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Main menu style" +msgstr "Skrypt głównego menu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." +msgstr "" +"Ustawia mgłę i kolor nieba zależny od pory dnia (świt/zachód słońca) oraz " +"kierunku patrzenia." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." +msgstr "Sprawia, że DirectX działa z LuaJIT. Wyłącz jeśli występują kłopoty." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes all liquids opaque" +msgstr "Zmienia ciecze w nieprzeźroczyste" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map directory" +msgstr "Katalog map" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." +msgstr "Właściwości generowania mapy określające Mapgen Carpathian." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n" +"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." +msgstr "" +"Specyficzne cechy dla Mapgen płaskiego terenu.\n" +"Do płaskiego świata mogą być dodane przypadkowe jeziora i wzgórza.\n" +"Oznakowania nie będące określonymi w ciągu oznakowań nie są zmieniane z " +"domyślnych.\n" +"Oznakowania zaczynające się od 'no' używane są do ich blokowania." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n" +"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n" +"ocean, islands and underground." +msgstr "" +"Właściwości generowania mapy określające Mapgen v7.\n" +"\"grzbiety\" aktywują rzeki." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" +"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" +"to become shallower and occasionally dry.\n" +"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." +msgstr "Właściwości generowania mapy określające Mapgen v5." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" +"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n" +"the 'jungles' flag is ignored." +msgstr "" +"Globalne właściwości generowania map.\n" +"W generatorze map v6 flaga \"decorations\" kontroluje wszystkie dekoracje\n" +"z wyjątkiem drzew i trawy dżungli. we wszystkich innych generatorach flaga\n" +"ta kontroluje wszystkie dekoracje.\n" +"Flagi, które nie są wymienione w ciągu flagi nie są modyfikowane z " +"domyślnych.\n" +"Flagi rozpoczynające się od \"no\" są stosowane aby jawnie ją wyłączyć." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +"'ridges': Rivers.\n" +"'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n" +"'caverns': Giant caves deep underground." +msgstr "" +"Właściwości generowania mapy określające Mapgen v7.\n" +"\"grzbiety\" aktywują rzeki." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation limit" +msgstr "Limit generacji mapy" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map save interval" +msgstr "Interwał zapisu mapy" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock limit" +msgstr "Limit bloków mapy" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generation delay" +msgstr "Opóźnienie generacji siatki bloków Mapblock" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" +msgstr "Wielkość pamięci podręcznej generatora siatki bloków Mapblock w MB" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock unload timeout" +msgstr "Przekroczenie czasu wyładowania bloków mapy" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen Carpathian" +msgstr "Generator mapy fractal" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen Carpathian specific flags" +msgstr "Specyficzne flagi dla generatora Mapgen flat" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen Flat" +msgstr "Generator mapy flat" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen Flat specific flags" +msgstr "Specyficzne flagi dla generatora Mapgen flat" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen Fractal" +msgstr "Generator mapy fractal" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen Fractal specific flags" +msgstr "Specyficzne flagi dla generatora Mapgen flat" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen V5" +msgstr "Generator mapy v5" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen V5 specific flags" +msgstr "Generator mapy flat flagi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen V6" +msgstr "Generator mapy v6" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen V6 specific flags" +msgstr "Generator mapy flat flagi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen V7" +msgstr "Generator mapy v7" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen V7 specific flags" +msgstr "Specyficzne flagi Mapgen v7" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys" +msgstr "Generator mapy Valleys" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen Valleys specific flags" +msgstr "Specyficzne flagi dla generatora Mapgen flat" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen debug" +msgstr "Generator mapy debugowanie" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen name" +msgstr "Nazwa generatora mapy" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block generate distance" +msgstr "Maksymalna odległość generowania bloków" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block send distance" +msgstr "Maksymalna odległość wysyłania bloków" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max liquids processed per step." +msgstr "Maksymalne przetwarzane podczas chodzenia." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. clearobjects extra blocks" +msgstr "Maksymalna wartość usuwania dodatkowych bloków" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. packets per iteration" +msgstr "Max. pakietów na iterację" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS" +msgstr "Maksymalny FPS" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS when game is paused." +msgstr "Maksymalny FPS gdy gra spauzowana." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum forceloaded blocks" +msgstr "Maksymalna ilość bloków załadowanych w sposób wymuszony" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Maximum hotbar width" +msgstr "Maksymalna długość hotbar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n" +"high speed." +msgstr "" +"Maksymalny opór cieczy. Wpływa na spowolnienie przy wejściu w ciecz \n" +"z dużą prędkością." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" +"The maximum total count is calculated dynamically:\n" +"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." +msgstr "" +"Maksymalna liczba bloków, które mogą być skolejkowane podczas wczytywania." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" +"This limit is enforced per player." +msgstr "" +"Maksymalna liczba bloków do skolejkowania, które mają być wygenerowane.\n" +"Pozostaw puste a odpowiednia liczba zostanie dobrana automatycznie." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" +"This limit is enforced per player." +msgstr "" +"Maksymalna liczba bloków do skolejkowania które mają być wczytane z pliku.\n" +"Pozostaw puste a odpowiednia liczba zostanie dobrana automatycznie." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." +msgstr "Maksymalna ilość, wczytanych wymuszeniem, bloków mapy." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" +"Set to -1 for unlimited amount." +msgstr "" +"Maksymalna liczba bloków mapy, które mają być trzymane w pamięci klienta.\n" +"Ustaw -1 dla nieskończonej liczby." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" +"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" +"client number." +msgstr "" +"Maksymalna liczba pakietów przesyłanych podczas kroku, jeżeli masz wolne " +"łącze\n" +"spróbuj zredukować to, ale nie redukuj jej poniżej podwojonej liczby " +"klientów." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." +msgstr "Maksymalna liczba graczy, która może się jednocześnie połączyć." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Maximum number of recent chat messages to show" +msgstr "Maksymalna ilość, wczytanych wymuszeniem, bloków mapy." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." +msgstr "Maksymalna liczba statycznie przechowywanych obiektów w bloku." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum objects per block" +msgstr "Maksymalna liczba obiektów na blok" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" +"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." +msgstr "" +"Maksymalna proporcja obecnego okna paska akcji.\n" +"Przydatne jeśli coś ma być wyświetlane po lewej lub prawej tego paska." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum simultaneous block sends per client" +msgstr "Maksymalny jednoczesny blok wysłany, na każdego klienta" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum size of the out chat queue" +msgstr "Maksymalny rozmiar kolejki wiadomości czatu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum size of the out chat queue.\n" +"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." +msgstr "" +"Maksymalny rozmiar kolejki wiadomości czatu\n" +"Wartość 0, wyłącza kolejkę, -1 to nieograniczony rozmiar kolejki." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." +msgstr "Maksymalny czas na pobranie pliku (np.: moda) w ms." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum users" +msgstr "Maksymalna ilość użytkowników" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Menus" +msgstr "Menu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mesh cache" +msgstr "Pamięć podręczna siatki" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day" +msgstr "Wiadomość dnia" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day displayed to players connecting." +msgstr "Wiadomość dnia wyświetlona dla graczy łączących się z serwerem." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Method used to highlight selected object." +msgstr "Metoda użyta do podświetlenia wybranego obiektu." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimal level of logging to be written to chat." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap" +msgstr "Minimapa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap key" +msgstr "Przycisk Minimapy" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap scan height" +msgstr "Wysokość skanowania minimapy" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk." +msgstr "Szum 3D, który wpływa na liczbę lochów na jeden mapchunk." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Minimum texture size" +msgstr "Minimalna wielkość tekstury dla filtrów" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mipmapping" +msgstr "Mip-Mappowanie" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mod channels" +msgstr "Kanały modów" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Modifies the size of the hudbar elements." +msgstr "Modyfikuje rozmiar elementów paska HUD." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font path" +msgstr "Ścieżka czcionki typu Monospace" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font size" +msgstr "Rozmiar czcionki Monospace" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain height noise" +msgstr "Szum wysokości góry" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain noise" +msgstr "Szum góry" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mountain variation noise" +msgstr "Szum wysokości góry" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mountain zero level" +msgstr "Szum góry" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity" +msgstr "Czułość myszy" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity multiplier." +msgstr "Mnożnik czułości myszy." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mud noise" +msgstr "Szum błota" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Multiplier for fall bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" +"Mnożnik dla drgań upadku.\n" +"Przykład: 0 dla braku drgań widoku; 1.0 dla normalnych; 2.0 dla podwójnych." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute key" +msgstr "Klawisz wyciszenia" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute sound" +msgstr "Wycisz dźwięk" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +"Creating a world in the main menu will override this.\n" +"Current mapgens in a highly unstable state:\n" +"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of the player.\n" +"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" +"When starting from the main menu, this is overridden." +msgstr "" +"Nazwa gracza.\n" +"Gdy serwer działa, klienci połączeni z tą nazwą są adminami.\n" +"Gdy zaczynasz z menu głównego, to ustawienie jest nadpisywane." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." +msgstr "" +"Nazwa serwera, wyświetlana gdy gracze dołączają oraz na liście serwerów." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Near plane" +msgstr "Najbliższy wymiar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Network" +msgstr "Sieć" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Network port to listen (UDP).\n" +"This value will be overridden when starting from the main menu." +msgstr "" +"Port sieciowy do nasłuchu (UDP).\n" +"Ta wartość będzie nadpisana gdy zaczynasz z menu głównego." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "New users need to input this password." +msgstr "Nowi użytkownicy muszą wpisać to hasło." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip" +msgstr "Tryb noclip" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip key" +msgstr "Klawisz trybu noclip" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Node highlighting" +msgstr "Podświetlanie bloków" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "NodeTimer interval" +msgstr "Interwał NodeTimer" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noises" +msgstr "Szumy" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps sampling" +msgstr "Próbkowanie normalnych map" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps strength" +msgstr "Siła map normlanych" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of emerge threads" +msgstr "Liczba powstających wątków" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of emerge threads to use.\n" +"Value 0:\n" +"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" +"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" +"Any other value:\n" +"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" +"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" +"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" +"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" +"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" +"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." +msgstr "" +"Ilość dodatkowych bloków, które mogą zostać wczytane naraz przez /" +"clearobjects.\n" +"To wymiana pomiędzy sqlite i\n" +"konsumpcją pamięci (4096=100MB, praktyczna zasada)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of parallax occlusion iterations." +msgstr "Liczba iteracji dla parallax occlusion." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Online Content Repository" +msgstr "Repozytorium Zawartości z Sieci" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Opaque liquids" +msgstr "Nieprzeźroczyste ciecze" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and 255." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " +"formspec is\n" +"open." +msgstr "" +"Otwórz menu pauzy, gdy okno jest nieaktywne. Nie zatrzymuje gry jeśli " +"formspec jest otwarty." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." +msgstr "Ogólny błąd systematyczny efektu zamykania paralaksy, zwykle skala/2." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." +msgstr "Całkowity efekt skalowania zamknięcia paralaksy." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion" +msgstr "Zamknięcie paralaksy" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion bias" +msgstr "Błąd systematyczny zamknięcia paralaksy" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion iterations" +msgstr "Iteracje zamknięcia paralaksy" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion mode" +msgstr "Tryb zamknięcia paralaksy" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Parallax occlusion scale" +msgstr "Skala parallax occlusion" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path of the fallback font.\n" +"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n" +"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n" +"This font will be used for certain languages or if the default font is " +"unavailable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n" +"The folder will be created if it doesn't already exist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " +"used." +msgstr "" +"Ścieżka do shaderów. Jeśli nie jest określona, zostanie wybrana domyślna " +"lokalizacja." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." +msgstr "" +"Ścieżka do folderu z teksturami. Wszystkie tekstury są początkowo " +"wyszukiwane z tej lokalizacji." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to the default font.\n" +"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n" +"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n" +"The fallback font will be used if the font cannot be loaded." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to the monospace font.\n" +"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n" +"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n" +"This font is used for e.g. the console and profiler screen." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pause on lost window focus" +msgstr "Pauza, gdy okno jest nieaktywne" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Per-player limit of queued blocks to generate" +msgstr "Limit kolejek oczekujących do wytworzenia" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Physics" +msgstr "Fizyka" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Pitch move key" +msgstr "Klawisz latania" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Pitch move mode" +msgstr "Tryb nachylenia ruchu włączony" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" +"This requires the \"fly\" privilege on the server." +msgstr "" +"Gracz ma możliwość latania bez wpływu grawitacji.\n" +"Wymaga to przywileju \"fly\" na serwerze." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player name" +msgstr "Nazwa gracza" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player transfer distance" +msgstr "Odległość przesyłania graczy" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Player versus player" +msgstr "PvP" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Port to connect to (UDP).\n" +"Note that the port field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" +"Port do połączeń (UDP).\n" +"Pole portu w menu głównym nadpisuje te ustawienie." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" +"Enable this when you dig or place too often by accident." +msgstr "" +"Zapobiegaj powtarzaniu kopania i stawiania bloków podczas przytrzymania " +"przycisków myszy.\n" +"Włącz to jeśli zbyt często kopiesz lub stawiasz obiekty przez przypadek." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." +msgstr "" +"Zapobiega wykonywaniu przez mody niezabezpieczonych operacji takich jak " +"wywoływanie komend powłoki." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" +"0 = disable. Useful for developers." +msgstr "" +"Drukuj dane profilu silnika w regularnych interwałach (w sekundach) 0 = " +"wyłączone. Przydatne dla deweloperów." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" +msgstr "Przywileje, które gracze z basic_privs mogą przyznać" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler" +msgstr "Profiler" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler toggle key" +msgstr "Klawisza przełączania profilera" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Profiling" +msgstr "Profilowanie modyfikacji" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Prometheus listener address" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Prometheus listener address.\n" +"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n" +"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n" +"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Proportion of large caves that contain liquid." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" +"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " +"corners." +msgstr "" +"Radian obszaru chmury w ilości 64 bloków chmury.\n" +"Wartości większe niż 26 skutkują ostrym odcięciem w rogach chmur." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." +msgstr "Podwyższa teren by stworzyć doliny wokół rzek" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Random input" +msgstr "Losowe wejście" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Range select key" +msgstr "Zasięg widzenia" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Recent Chat Messages" +msgstr "Najnowsze wiadomości czatu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Regular font path" +msgstr "Ścieżka raportu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote media" +msgstr "Zdalne media" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote port" +msgstr "Port zdalny" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Remove color codes from incoming chat messages\n" +"Use this to stop players from being able to use color in their messages" +msgstr "" +"Usuń oznaczenie kolorami przychodzących wiadomości\n" +"użyj tego, aby gracze nie mogli kolorować swoich wiadomości" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Replaces the default main menu with a custom one." +msgstr "Zamienia domyślne menu główne na niestandardowe." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Report path" +msgstr "Ścieżka raportu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" +"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" +"for no restrictions:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Ridge mountain spread noise" +msgstr "Szum podwodnej grani" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge noise" +msgstr "Szum grani" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge underwater noise" +msgstr "Szum podwodnej grani" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Ridged mountain size noise" +msgstr "Szum podwodnej grani" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Right key" +msgstr "W prawo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rightclick repetition interval" +msgstr "Interwał powtórzenia prawego kliknięcia myszy" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "River channel depth" +msgstr "Głębokość rzeki" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "River channel width" +msgstr "Głębokość rzeki" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "River depth" +msgstr "Głębokość rzeki" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "River noise" +msgstr "Szum rzeki" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "River size" +msgstr "Rozmiar rzeki" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "River valley width" +msgstr "Głębokość rzeki" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rollback recording" +msgstr "Zapisywanie działań gracza" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hill size noise" +msgstr "Szum rozmiaru zaokrąglonych gór" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Rolling hills spread noise" +msgstr "Szum rozrzutu zaokrąglonych gór" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Round minimap" +msgstr "Okrągła minimapa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Safe digging and placing" +msgstr "Bezpieczne kopanie i stawianie" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." +msgstr "" +"Piaszczyste pustynie pojawiają się, gdy np_beach przekroczy tą wartość." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save the map received by the client on disk." +msgstr "Zapisz na dysku mapę odebraną przez klienta." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save window size automatically when modified." +msgstr "Automatycznie zapisuj okno, gdy zostało zmodyfikowane." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Saving map received from server" +msgstr "Zapisz mapę otrzymaną z serwera" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Scale GUI by a user specified value.\n" +"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" +"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" +"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" +"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." +msgstr "" +"Skaluj gui wartościami użytkownika.\n" +"Użyj najbliższego filtru anty-alias, żeby przeskalować GUI.\n" +"Wygładzi to niektóre poszarpane krawędzie oraz zmiesza piksele, podczas " +"zmniejszenia skali, kosztem rozmazywania niektórych pikseli krawędziowych, " +"gdy obrazy są skalowane niecałkowitym wartościami." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen height" +msgstr "Wysokość ekranu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen width" +msgstr "Szerokość ekranu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot folder" +msgstr "Folder zrzutu ekranu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot format" +msgstr "Format zrzutu ekranu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot quality" +msgstr "Jakość zrzutu ekranu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" +"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" +"Use 0 for default quality." +msgstr "" +"Jakość zrzutów ekranu. Używane tylko w formacie JPEG.\n" +"1 oznacza najgorszą jakość; 100 najlepszą.\n" +"0 to domyślna jakość." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Seabed noise" +msgstr "Szum dna morza" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" +"Drugi z czterech szumów 2D które razem określają wysokość gór/łańcuchów " +"górskich." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "Drugi z dwóch szumów 3D które razem określają tunele." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Security" +msgstr "Bezpieczeństwo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgstr "Sprawdź http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box border color (R,G,B)." +msgstr "Kolor zaznaczenia granicznego (RGB)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box color" +msgstr "Kolor zaznaczenia" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box width" +msgstr "Długość zaznaczenia" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Selects one of 18 fractal types.\n" +"1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n" +"2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n" +"3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n" +"4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n" +"5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n" +"6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n" +"7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n" +"8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n" +"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n" +"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n" +"11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n" +"12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n" +"13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" +"14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n" +"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" +"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n" +"17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" +"18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set." +msgstr "" +"Wybór 18 fraktali z 9 formuł.\n" +"1 = 4D \"Roundy\" zbiór Mandelbrota .\n" +"2 = 4D \"Roundy\" zbiór Julii.\n" +"3 = 4D \"Squarry\" zbiór Mandelbrota.\n" +"4 = 4D \"Squarry\" zbiór Julii.\n" +"5 = 4D \"Mandy Cousin\" zbiór Mandelbrota.\n" +"6 = 4D \"Mandy Cousin\" zbiór Julii.\n" +"7 = 4D \"Variation\" zbiór Mandelbrota.\n" +"8 = 4D \"Variation\" zbiór Julii.\n" +"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" zbiór Mandelbrota.\n" +"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" zbiór Julii.\n" +"11 = 3D \"Christmas Tree\" zbiór Mandelbrota.\n" +"12 = 3D \"Christmas Tree\" zbiór Julii.\n" +"13 = 3D \"Mandelbulb\" zbiór Mandelbrota.\n" +"14 = 3D \"Mandelbulb\" zbiór Julii.\n" +"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" zbiór Mandelbrota.\n" +"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" zbiór Julii.\n" +"17 = 4D \"Mandelbulb\" zbiór Mandelbrota.\n" +"18 = 4D \"Mandelbulb\" zbiór Julii." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server / Singleplayer" +msgstr "Pojedynczy gracz" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server URL" +msgstr "Adres URL serwera" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server address" +msgstr "Adres serwera" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server description" +msgstr "Opis serwera" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server name" +msgstr "Nazwa serwera" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server port" +msgstr "Port Serwera" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server side occlusion culling" +msgstr "Occulusion culling po stronie serwera" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist URL" +msgstr "Lista publicznych serwerów" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist file" +msgstr "Plik listy publicznych serwerów" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" +"A restart is required after changing this." +msgstr "" +"Ustaw język. Zostaw puste pole, aby użyć języka systemowego.\n" +"Wymagany restart po zmianie ustawienia." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." +msgstr "" +"Ustaw maksymalny ciąg znaków wiadomości czatu wysyłanych przez klientów." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Set to true to enable waving leaves.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Ustawienie wartości pozytywnej włącza drganie liści.\n" +"Do włączenia wymagane są shadery." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Set to true to enable waving liquids (like water).\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Ustawienie wartości pozytywnej włącza falowanie wody.\n" +"Wymaga shaderów." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Set to true to enable waving plants.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Ustawienie pozytywnej wartości włącza falowanie roślin.\n" +"Wymaga shaderów." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shader path" +msgstr "Shadery" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " +"video\n" +"cards.\n" +"This only works with the OpenGL video backend." +msgstr "" +"Shadery pozwalają na zaawansowane efekty wizualne, mogą również zwiększyć " +"wydajność niektórych kart graficznych.\n" +"Działa tylko na grafice OpenGL ." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be " +"drawn." +msgstr "Offset cienia czcionki, jeżeli 0 to cień nie będzie rysowany." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will not " +"be drawn." +msgstr "Offset cienia czcionki, jeżeli 0 to cień nie będzie rysowany." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." +msgstr "Kształt mini mapy. Włączony = okrągła, wyłączony = kwadratowa." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show debug info" +msgstr "Pokaż informacje debugowania" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show entity selection boxes" +msgstr "Pokazuj zaznaczenie wybranych obiektów" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shutdown message" +msgstr "Komunikat zamknięcia serwera" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" +"increasing this value above 5.\n" +"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" +"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" +"recommended." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" +"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" +"thread, thus reducing jitter." +msgstr "" +"Rozmiar pamięci bloków mapy generatora siatki. Zwiększenie zmieni rozmiar % " +"pamięci, ograniczając dane kopiowane z głównego wątku oraz ilość drgań." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slice w" +msgstr "Kawałek w" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Slope and fill work together to modify the heights." +msgstr "Zbocze oraz wypełnienie działają razem, aby zmodyfikować wysokości." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small cave maximum number" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small cave minimum number" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." +msgstr "Zmienność małej skali wilgotności mieszania biomów granicznych." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." +msgstr "Zmienność małej skali temperatury mieszanych biomów granicznych." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooth lighting" +msgstr "Płynne oświetlenie" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" +"Useful for recording videos." +msgstr "" +"Wygładza widok kamery, przy rozglądaniu się. Jest to również wygładzanie " +"widoku lub ruchu myszki.\n" +"Przydatne przy nagrywaniu filmików." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." +msgstr "" +"Wygładza obracanie widoku kamery w trybie kinowym. Wartość 0 wyłącza tą " +"funkcję." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." +msgstr "Wygładza obracanie widoku kamery. Wartość 0 wyłącza tą funkcję." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneak key" +msgstr "Skradanie" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneaking speed" +msgstr "Szybkość skradania" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Sneaking speed, in nodes per second." +msgstr "Prędkość skradania, w blokach na sekundę." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sound" +msgstr "Dźwięk" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Special key" +msgstr "Skradanie" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Special key for climbing/descending" +msgstr "Klawisz używany do wspinania" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" +"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" +"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" +"Files that are not present will be fetched the usual way." +msgstr "" +"Określa adres URL z którego klient pobiera media, zamiast używania UDP.\n" +"$filename powinno być dostępne z $remote_media$filename przez cURL\n" +"(oczywiście, komenda remote_media powinna kończyć się slashem ).\n" +"Pliki nieaktualne będą pobierane standardową metodą." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n" +"Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) " +"items." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Spread of light curve boost range.\n" +"Controls the width of the range to be boosted.\n" +"Standard deviation of the light curve boost Gaussian." +msgstr "" +"Rozrzut przyśpieszenia środkowego krzywej światła.\n" +"Standardowe zniekształcenie gaussowego przyśpieszenia środkowego." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Static spawnpoint" +msgstr "Statyczny punkt spawnu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Steepness noise" +msgstr "Szum stromości" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Step mountain size noise" +msgstr "Szum góry" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Step mountain spread noise" +msgstr "Szum góry" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Strength of 3D mode parallax." +msgstr "Siła paralaksy." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of generated normalmaps." +msgstr "Siła generowanych zwykłych map." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Strength of light curve boost.\n" +"The 3 'boost' parameters define a range of the light\n" +"curve that is boosted in brightness." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strict protocol checking" +msgstr "Sztywne sprawdzanie protokołu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Strip color codes" +msgstr "Usuń kody kolorów" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n" +"Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n" +"to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n" +"upper tapering).\n" +"***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n" +"When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n" +"to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n" +"required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n" +"server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n" +"world surface below." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Synchronous SQLite" +msgstr "Synchroniczny SQLite" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Temperature variation for biomes." +msgstr "Zmienność temperatury biomów." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Terrain alternative noise" +msgstr "Szum wysokości terenu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain base noise" +msgstr "Szum podłoża" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain height" +msgstr "Wysokość terenu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain higher noise" +msgstr "Szum podwyższanego terenu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain noise" +msgstr "Szum terenu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for hills.\n" +"Controls proportion of world area covered by hills.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" +"Próg szumu terenu górskiego.\n" +"Steruje proporcjami pokrycia świata górami.\n" +"Ustaw około 0.0 aby zwiększyć proporcję." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for lakes.\n" +"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" +"Próg szumu jezior.\n" +"Steruje proporcjami pokryciem terenu jeziorami.\n" +"Ustaw około 0.0, aby zwiększyć proporcje." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain persistence noise" +msgstr "Stały szum terenu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Texture path" +msgstr "Paczki tekstur" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" +"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" +"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" +"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" +"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" +"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "The URL for the content repository" +msgstr "Adres URL repozytorium zawartości" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The default format in which profiles are being saved,\n" +"when calling `/profiler save [format]` without format." +msgstr "" +"Domyślny format zapisu profili, gdy wpisujemy `/ profiler save [format]` bez " +"określonego formatu." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The depth of dirt or other biome filler node." +msgstr "Głębokość ziemi lub innego wypełniacza." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." +msgstr "" +"Ścieżka pliku zbliżona ścieżce twojego świata, w której zapisywane będą " +"profile." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The identifier of the joystick to use" +msgstr "Identyfikator użycia joysticka" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." +msgstr "" +"Długość w pikselach wymagana do wejścia w interakcję z ekranem dotykowym." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The maximum height of the surface of waving liquids.\n" +"4.0 = Wave height is two nodes.\n" +"0.0 = Wave doesn't move at all.\n" +"Default is 1.0 (1/2 node).\n" +"Requires waving liquids to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The network interface that the server listens on." +msgstr "Interfejs sieciowy używany na serwerze." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The privileges that new users automatically get.\n" +"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." +msgstr "" +"Przywileje nadawane automatycznie nowym użytkownikom.\n" +"Sprawdź /privs w celu wyświetlenia ich listy oraz ustawień modów na serwerze." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " +"the\n" +"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" +"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are " +"maintained.\n" +"This should be configured together with active_object_send_range_blocks." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The rendering back-end for Irrlicht.\n" +"A restart is required after changing this.\n" +"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " +"otherwise.\n" +"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" +"shader support currently." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" +"ingame view frustum around." +msgstr "Czułość osi joysticka, wpływa na drgania widoku." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" +"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" +"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" +"set to the nearest valid value." +msgstr "" +"Siła(ciemność) ambient-occlusion shading bloków.\n" +"Niższa wartość to więcej ciemności, a wyższa wartość to więcej światła.\n" +"Dozwolona wartość obejmuje przedział od 0,25 do 4,0 włącznie. Jeśli wybrana " +"wartość jest z poza skali to zostanie zmieniona na najbliższą prawidłową." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" +"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" +"items. A value of 0 disables the functionality." +msgstr "" +"Czas (w sekundach) po którym następuje próba zmniejszenia rozmiaru kolejki " +"cieczy przez jej usunięcie. Do tego czasu kolejka może urosnąć ponad " +"pojemność przetwarzania. Wartość 0 wyłącza tą funkcjonalność." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated events\n" +"when holding down a joystick button combination." +msgstr "" +"Czas między powtarzanymi zdarzeniami, gdy wciskamy kombinację klawiszy " +"joysticka." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " +"right\n" +"mouse button." +msgstr "" +"Czas, wyrażany w sekundach,pomiędzy powtarzanymi kliknięciami prawego " +"przycisku myszy." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The type of joystick" +msgstr "Typ joysticka" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" +"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" +"'altitude_dry' is enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" +"Pierwsze z czterech szumów 2D, które razem określają wysokość gór/łańcuchów " +"górskich." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" +"Setting it to -1 disables the feature." +msgstr "" +"Czas żywotności rzeczy upuszczonych na ziemię.\n" +"Ustawienie na -1 wyłącza tą funkcję." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." +msgstr "Pora dnia, gdy stworzono nowy świat, w mili-godzinach (0-23999)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time send interval" +msgstr "Interwał czasu wysyłania" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time speed" +msgstr "Szybkość upływu czasu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." +msgstr "" +"Przekroczono czas oczekiwania usuwania z pamięci danych nieużywanych map " +"klienta." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " +"something.\n" +"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " +"node." +msgstr "" +"Aby zredukować opóźnienie, transfery bloków są spowalniane kiedy gracz coś " +"buduje.\n" +"Określa to jak długo są spowalniane po postawieniu lub usunięciu bloku." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Toggle camera mode key" +msgstr "Klawisz przełączania trybu widoku kamery" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tooltip delay" +msgstr "Opóźnienie wskazówek narzędzi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Touch screen threshold" +msgstr "Próg ekranu dotykowego" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trees noise" +msgstr "Szum drzew" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trilinear filtering" +msgstr "Filtrowanie trójliniowe" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"True = 256\n" +"False = 128\n" +"Usable to make minimap smoother on slower machines." +msgstr "" +"True= 256\n" +"False= 128\n" +"Przydatne do wygładzania mapy na wolniejszych urządzeniach." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trusted mods" +msgstr "Zaufane mody" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." +msgstr "Adres URL wyświetlany na liście serwerów w Zakładce Gry Wieloosobowej." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Undersampling" +msgstr "Niedopróbkowanie" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n" +"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" +"It should give a significant performance boost at the cost of less detailed " +"image.\n" +"Higher values result in a less detailed image." +msgstr "" +"Niedopróbkowanie jest podobne do użycia niższej rozdzielczości ekranu, ale " +"stosuje się tylko do świata gry, zachowując nietknięty GUI.\n" +"Daje to znaczne przyśpieszenie wydajności kosztem mniej szczegółowych " +"obrazów." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unlimited player transfer distance" +msgstr "Nieskończony transfer odległości gracza" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unload unused server data" +msgstr "Usuń nieużywane dane serwera" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Upper Y limit of dungeons." +msgstr "Górna granica Y lochów." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Upper Y limit of floatlands." +msgstr "Górna granica Y lochów." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use 3D cloud look instead of flat." +msgstr "Włącz chmury 3D zamiast płaskich." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use a cloud animation for the main menu background." +msgstr "Włącz animację chmur w tle menu głównego." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." +msgstr "Włącz filtrowanie anizotropowe dla oglądania tekstur pod kątem." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." +msgstr "Włącz filtrowanie bilinearne podczas skalowania tekstur." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" +"especially when using a high resolution texture pack.\n" +"Gamma correct downscaling is not supported." +msgstr "" +"Użyj mip mappingu przy skalowaniu tekstur. Może nieznacznie zwiększyć " +"wydajność,\n" +"zwłaszcza przy korzystaniu z tekstur wysokiej rozdzielczości.\n" +"Gamma correct dowscaling nie jest wspierany." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." +msgstr "Użyj filtrowania tri-linearnego podczas skalowania tekstur." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VBO" +msgstr "VBO" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VSync" +msgstr "Synchronizacja pionowa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley depth" +msgstr "Głębokość doliny" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley fill" +msgstr "Wypełnienie doliny" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley profile" +msgstr "Profilowanie doliny" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley slope" +msgstr "Stok doliny" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of biome filler depth." +msgstr "Zmienność głębokości wypełnienia biomu." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." +msgstr "Zmienność maksymalnej wysokość gór (podana w blokach)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of number of caves." +msgstr "Zmienność liczby jaskiń." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Variation of terrain vertical scale.\n" +"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." +msgstr "" +"Zmienność pionowego skalowania terenu.\n" +"Gdy szum wynosi < -0.55 to teren jest prawie płaski." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies depth of biome surface nodes." +msgstr "Zmienność głębokości bloków na powierzchni biomu." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Varies roughness of terrain.\n" +"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." +msgstr "" +"Zmienność poszarpania terenu.\n" +"Określa wartość 'trwałości' terrain_base i szumów terrain_alt." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies steepness of cliffs." +msgstr "Kontroluje stromość/wysokość gór." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second." +msgstr "Pionowa prędkość wchodzenia, w blokach na sekundę." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Vertical screen synchronization." +msgstr "Pionowa synchronizacja ekranu." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Video driver" +msgstr "Sterownik graficzny" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View bobbing factor" +msgstr "Współczynnik rozmycia widoku ruchu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View distance in nodes." +msgstr "Pole widzenia, wyrażane w blokach." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range decrease key" +msgstr "Klawisz zmniejszania pola widzenia" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range increase key" +msgstr "Klawisz zwiększania pola widzenia" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View zoom key" +msgstr "Klawisz zoom" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Viewing range" +msgstr "Pole widzenia" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Virtual joystick triggers aux button" +msgstr "Joystick wirtualny aktywuje przycisk aux" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Volume" +msgstr "Głośność" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Volume of all sounds.\n" +"Requires the sound system to be enabled." +msgstr "" +"Włącza mapowanie paralaksy.\n" +"Wymaga włączenia shaderów." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" +"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"Koordynat W generowanej części 3D z fraktala 4D.\n" +"Określa która część 3D ma być wygenerowana z 4D.\n" +"Nie działa na fraktale 3D.\n" +"Jego zakres jest od -2 do 2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Walking and flying speed, in nodes per second." +msgstr "Prędkość chodzenia i latania, w blokach na sekundę." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking speed" +msgstr "Szybkość chodzenia" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second." +msgstr "" +"Prędkość chodzenia, latania i wchodzenia w trybie szybkiego chodzenia, w " +"blokach na sekundę." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water level" +msgstr "Poziom wody" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water surface level of the world." +msgstr "Poziom powierzchni wody na świecie." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving Nodes" +msgstr "Falujące bloki" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving leaves" +msgstr "Falujące liście" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Waving liquids" +msgstr "Falujące bloki" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Waving liquids wave height" +msgstr "Wysokość fal wodnych" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Waving liquids wave speed" +msgstr "Szybkość fal wodnych" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Waving liquids wavelength" +msgstr "Długość fal wodnych" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving plants" +msgstr "Falujące rośliny" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" +"filtered in software, but some images are generated directly\n" +"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." +msgstr "" +"Gdy gui_scaling_filter jest aktywny to wszystkie obrazy muszą być filtrowane " +"przez Minetest, ale niektóre są generowane bezpośrednio na sprzęt ( np. " +"renderuj tekstury do bloków inwentarza)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" +"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" +"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" +"properly support downloading textures back from hardware." +msgstr "" +"Gdy gui_scaling_filter_txr2img jest aktywny, to kopiuj obrazy z komputera \n" +"do Minetesta, żeby je przeskalować. Kiedy jest nieaktywny, użyj starej " +"metody \n" +"skalowania sterowników graficznych, które nieprawidłowo \n" +"wspierają pobieranie tekstur z komputera." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" +"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" +"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" +"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" +"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" +"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" +"enabled.\n" +"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" +"texture autoscaling." +msgstr "" +"Podczas używania filtrów bilinearnych/ tri-linearnych/ anizotropowych, " +"tekstury niskiej rozdzielczości \n" +"mogą zostać rozmazane, więc automatycznie przeskaluj je z najbliższą " +"interpolacją, \n" +"aby zapobiec poszarpanym pikselom. Określa to minimalny rozmiar tekstur\n" +"do przeskalowania; wyższe wartości wyglądają lepiej, ale wymagają\n" +"więcej pamięci. Zalecane użycie potęg liczby 2. Ustawienie wartości wyższej " +"niż 1\n" +"może nie dawać widocznych rezultatów chyba, że filtrowanie bilinearne/ tri-" +"linearne/ anizotropowe jest włączone.\n" +"Używa się tego również jako rozmiaru tekstur podstawowych bloków " +"przypisanych dla świata przy autoskalowaniu tekstur." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled " +"in.\n" +"If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead." +msgstr "" +"Kiedy tylko czcionki wolnego typu są używane wymagana jest ich kompilacja " +"wspierająca takie czcionki." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." +msgstr "Określ kiedy animacje tekstur na blok powinny być niesynchronizowane." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" +"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." +msgstr "" +"Określ widoczność graczy, bez żadnych ograniczeń pola widzenia.\n" +"Zamiast tego użyj polecenia player_transfer_distance ." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." +msgstr "Określ możliwość atakowania oraz zabijania innych graczy." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" +"Set this to true if your server is set up to restart automatically." +msgstr "" +"Określ czy klient może się połączyć ponownie po błędzie (Lua).\n" +"Włącz tą wartość jeśli twój serwer będzie restartowany automatycznie." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to fog out the end of the visible area." +msgstr "Określ brak widoczności mgły." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n" +"sound system is disabled (enable_sound=false).\n" +"In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n" +"pause menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." +msgstr "" +"Wyświetlanie efektów debugowania klienta(klawisz F5 ma tą samą funkcję)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Width component of the initial window size." +msgstr "Rozdzielczość pionowa rozmiaru okna gry." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Width of the selection box lines around nodes." +msgstr "Szerokość linii zaznaczenia bloków." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " +"background.\n" +"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." +msgstr "" +"Tylko dla systemu Windows: uruchom Minetest z wierszem poleceń w tle.\n" +"Zawiera te same informacje co plik debug.txt (domyślna nazwa)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"World directory (everything in the world is stored here).\n" +"Not needed if starting from the main menu." +msgstr "" +"Katalog świata (wszystko w świecie jest przechowywane tutaj).\n" +"Nie wymagane jeżeli rozpoczyna się z głównego menu." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "World start time" +msgstr "Dokładny czas stworzenia świata" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" +"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" +"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" +"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" +"See also texture_min_size.\n" +"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "World-aligned textures mode" +msgstr "Tryb tekstur przypisanych do świata" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of flat ground." +msgstr "Y płaskiego podłoża." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " +"vertically." +msgstr "" +"Y gęstości góry poziomu zerowego. Używany do pionowego przesunięcia gór." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of upper limit of large caves." +msgstr "Y górnej granicy dużych jaskiń." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." +msgstr "" +"Dystans zmiennej Y powyżej którego jaskinie rozciągają się do pełnych " +"rozmiarów." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n" +"Tapering starts at this distance from the Y limit.\n" +"For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n" +"Must be less than or equal to half the distance between the Y limits." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of average terrain surface." +msgstr "Wartość Y przeciętnego terenu." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of cavern upper limit." +msgstr "Limit wysokości jaskiń." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." +msgstr "Wysokość terenu górzystego tworzącego klify." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of lower terrain and seabed." +msgstr "Wysokość dolin oraz dna jezior." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of seabed." +msgstr "Wysokość dna jezior." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL file download timeout" +msgstr "cURL przekroczono limit pobierania pliku" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL parallel limit" +msgstr "Limit równoległy cURL" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL timeout" +msgstr "Limit czasu cURL" + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "OK" + +#~ msgid "Back" +#~ msgstr "Backspace" + +#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..." +#~ msgstr "Pobieranie i instalowanie $1, proszę czekaj..." + +#~ msgid "Limit of emerge queues on disk" +#~ msgstr "Limit oczekiwań na dysku" + +#~ msgid "Parallax occlusion strength" +#~ msgstr "Siła zamknięcia paralaksy" + +#~ msgid "Path to save screenshots at." +#~ msgstr "Ścieżka, pod którą zapisywane są zrzuty ekranu." + +#~ msgid "" +#~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " +#~ "brighter.\n" +#~ "This setting is for the client only and is ignored by the server." +#~ msgstr "" +#~ "Ustaw kodowanie gamma dla tablic świateł. Wyższe wartości to większa " +#~ "jasność.\n" +#~ "To ustawienie jest tylko dla klientów, ignorowane przez serwer." + +#~ msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." +#~ msgstr "" +#~ "Zmienia sposób w jaki podobne do gór latające wyspy zwężają się ku " +#~ "środkowi nad i pod punktem środkowym." + +#~ msgid "Center of light curve mid-boost." +#~ msgstr "Centrum przyśpieszenia środkowego krzywej światła." + +#~ msgid "" +#~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n" +#~ "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." +#~ msgstr "" +#~ "Kontroluje gęstość wznoszącego się terenu górzystego.\n" +#~ "Jest to wartość dodana do wartość szumu 'np_mountain'." + +#~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." +#~ msgstr "" +#~ "Kontroluje szerokość tuneli, mniejsze wartości tworzą szersze tunele." + +#~ msgid "Darkness sharpness" +#~ msgstr "Ostrość ciemności" + +#~ msgid "" +#~ "Defines areas of floatland smooth terrain.\n" +#~ "Smooth floatlands occur when noise > 0." +#~ msgstr "" +#~ "Określa obszary wznoszącego się gładkiego terenu.\n" +#~ "Wygładzone powierzchnie pojawiają się gdy szum > 0." + +#~ msgid "Enable VBO" +#~ msgstr "Włącz VBO" + +#~ msgid "Enables filmic tone mapping" +#~ msgstr "Włącz filmic tone mapping" + +#~ msgid "Floatland base height noise" +#~ msgstr "Podstawowy szum wysokości wznoszącego się terenu" + +#~ msgid "Floatland mountain height" +#~ msgstr "Wysokość gór latających wysp" + +#~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +#~ msgstr "Kanał alfa cienia czcionki (nieprzeźroczystość, od 0 do 255)." + +#~ msgid "Gamma" +#~ msgstr "Gamma" + +#~ msgid "IPv6 support." +#~ msgstr "Wsparcie IPv6." + +#, fuzzy +#~ msgid "Lava depth" +#~ msgstr "Głębia dużej jaskini" + +#~ msgid "Lightness sharpness" +#~ msgstr "Ostrość naświetlenia" + +#~ msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." +#~ msgstr "Ścieżka do pliku .ttf lub bitmapy." + +#~ msgid "Shadow limit" +#~ msgstr "Limit cieni" + +#~ msgid "Strength of light curve mid-boost." +#~ msgstr "Siłą przyśpieszenia środkowego krzywej światła." + +#~ msgid "This font will be used for certain languages." +#~ msgstr "Ta czcionka zostanie użyta w niektórych językach." + +#~ msgid "" +#~ "Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." +#~ msgstr "" +#~ "Maksymalna, standardowa wysokość, powyżej lub poniżej średniego punktu " +#~ "górzystego terenu." + +#~ msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." +#~ msgstr "" +#~ "Zmienność wysokości wzgórz oraz głębokości jezior na gładkim terenie " +#~ "wznoszącym się." + +#~ msgid "Waving water" +#~ msgstr "Falująca woda" + +#~ msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." +#~ msgstr "" +#~ "Wysokość średniego punktu wznoszącego się terenu oraz powierzchni jezior." + +#~ msgid "Y-level to which floatland shadows extend." +#~ msgstr "Wysokość do której rozciągają się cienie wznoszącego terenu." + +#~ msgid "Projecting dungeons" +#~ msgstr "Projekcja lochów" + +#~ msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." +#~ msgstr "Określa czy lochy mają być czasem przez generowane teren." + +#~ msgid "Waving Water" +#~ msgstr "Falująca woda" + +#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves." +#~ msgstr "Y górnej granicy lawy dużych jaskiń." + +#~ msgid "Select Package File:" +#~ msgstr "Wybierz plik paczki:" diff --git a/po/pt/minetest.po b/po/pt/minetest.po new file mode 100644 index 000000000..f8ffa20fc --- /dev/null +++ b/po/pt/minetest.po @@ -0,0 +1,7487 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Portuguese (Minetest)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-22 14:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-31 10:14+0000\n" +"Last-Translator: ssantos \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n" + +#: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp +msgid "OK" +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "An error occurred in a Lua script:" +msgstr "Um erro ocorreu num script Lua:" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "An error occurred:" +msgstr "Ocorreu um erro:" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Main menu" +msgstr "Menu principal" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Reconnect" +msgstr "Reconectar" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "The server has requested a reconnect:" +msgstr "O servidor requisitou uma reconexão:" + +#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp +msgid "Loading..." +msgstr "A carregar..." + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Protocol version mismatch. " +msgstr "A versão do protocolo não coincide. " + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server enforces protocol version $1. " +msgstr "O servidor requer o protocolo versão $1. " + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " +msgstr "O servidor suporta versões de protocolo entre $1 e $2. " + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." +msgstr "" +"Tente recarregar a lista de servidores públicos e verifique a sua ligação à " +"internet." + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We only support protocol version $1." +msgstr "Nós suportamos apenas o protocolo versão $1." + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." +msgstr "Nós suportamos as versões de protocolo entre $1 e $2." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Dependencies:" +msgstr "Dependências:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable all" +msgstr "Desativar tudo" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable modpack" +msgstr "Desabilitar modpack" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable all" +msgstr "Ativar tudo" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable modpack" +msgstr "Habilitar modpack" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "" +"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " +"characters [a-z0-9_] are allowed." +msgstr "" +"Falha ao carregar mod \"$1\" devido ao fato de seu nome possuir caracteres " +"inválidos. Apenas caracteres de \"a\" até \"z\" e algarismos de 0 até 9 são " +"permitidos." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Find More Mods" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Mod:" +msgstr "Mod:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No (optional) dependencies" +msgstr "Sem dependências (opcionais)" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No game description provided." +msgstr "Nenhuma descrição de jogo disponível." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No hard dependencies" +msgstr "Sem dependências fortes" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No modpack description provided." +msgstr "Nenhuma descrição de modpack disponível." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No optional dependencies" +msgstr "Sem dependências opcionais" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Optional dependencies:" +msgstr "Dependências opcionais:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Save" +msgstr "Guardar" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "World:" +msgstr "Mundo:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "enabled" +msgstr "ativado" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "All packages" +msgstr "Todos os pacotes" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Back to Main Menu" +msgstr "Voltar ao menu principal" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#, fuzzy +msgid "Downloading..." +msgstr "A carregar..." + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Failed to download $1" +msgstr "Falhou em descarregar $1" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Games" +msgstr "Jogos" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Install" +msgstr "Instalar" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Mods" +msgstr "Mods" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No packages could be retrieved" +msgstr "Nenhum pacote pode ser recuperado" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No results" +msgstr "Sem resultados" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Search" +msgstr "Procurar" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Texture packs" +msgstr "Pacotes de texturas" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Uninstall" +msgstr "Desinstalar" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Update" +msgstr "Atualizar" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "View" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "A world named \"$1\" already exists" +msgstr "O mundo com o nome \"$1\" já existe" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Additional terrain" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Altitude chill" +msgstr "Frio de altitude" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Altitude dry" +msgstr "Frio de altitude" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Biome blending" +msgstr "Ruído da Biome" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Biomes" +msgstr "Ruído da Biome" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Caverns" +msgstr "Barulho da caverna" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Caves" +msgstr "Octavos" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Create" +msgstr "Criar" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Decorations" +msgstr "Monitorização" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" +msgstr "Baixe um jogo, como Minetest Game, do site minetest.net" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download one from minetest.net" +msgstr "Descarregue um do site minetest.net" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Dungeons" +msgstr "Ruído de masmorra" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Flat terrain" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Floating landmasses in the sky" +msgstr "Densidade da terra flutuante montanhosa" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Floatlands (experimental)" +msgstr "Nível de água" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Game" +msgstr "Jogo" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Hills" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Humid rivers" +msgstr "Driver de vídeo" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Increases humidity around rivers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Lakes" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen" +msgstr "Geração de Mapa" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen flags" +msgstr "Flags do mapgen" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Mapgen-specific flags" +msgstr "Flags específicas do gerador de mundo V5" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Mountains" +msgstr "Ruído da montanha" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mud flow" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Network of tunnels and caves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "No game selected" +msgstr "Nenhum jogo selecionado" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Reduces heat with altitude" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Reduces humidity with altitude" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Rivers" +msgstr "Tamanho do Rio" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Sea level rivers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Seed" +msgstr "Seed" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Smooth transition between biomes" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "" +"Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass " +"created by v6)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Temperate, Desert" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Temperate, Desert, Jungle" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Terrain surface erosion" +msgstr "Altura do terreno" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Trees and jungle grass" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Vary river depth" +msgstr "Profundidade do Rio" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Very large caverns deep in the underground" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Warning: The Development Test is meant for developers." +msgstr "Aviso: O minimal development test destina-se apenas a desenvolvedores." + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "World name" +msgstr "Nome do mundo" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "You have no games installed." +msgstr "Você não possui jogos instalados." + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" +msgstr "Tem a certeza que pretende eliminar \"$1\"?" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Delete" +msgstr "Eliminar" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" +msgstr "pkgmgr: não foi possível excluir \"$1\"" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" +msgstr "pkgmgr: caminho inválido \"$1\"" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +msgid "Delete World \"$1\"?" +msgstr "Eliminar mundo \"$1\"?" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Accept" +msgstr "Aceitar" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Rename Modpack:" +msgstr "Renomear ModPack:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "" +"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " +"override any renaming here." +msgstr "" +"Esse modpack possui um nome explícito em seu modpack.conf que vai " +"sobrescrever qualquer renomeio aqui." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "(No description of setting given)" +msgstr "(Não há descrição para esta configuração)" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "2D Noise" +msgstr "Ruído 2D" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "< Back to Settings page" +msgstr "< Voltar para as definições" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Browse" +msgstr "Navegar" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#, fuzzy +msgid "Clientmods" +msgstr "Cliente" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Disabled" +msgstr "Desativado" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Edit" +msgstr "Editar" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Enabled" +msgstr "Ativado" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Lacunarity" +msgstr "Lacunaridade" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Octaves" +msgstr "Octavos" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Offset" +msgstr "Deslocamento" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Persistance" +msgstr "Persistência" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid integer." +msgstr "Por favor, insira um número inteiro válido." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid number." +msgstr "Por favor, insira um número válido." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Restore Default" +msgstr "Restaurar valores por defeito" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Scale" +msgstr "Escala" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select directory" +msgstr "Selecione o diretório" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select file" +msgstr "Selecione o ficheiro" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Show technical names" +msgstr "Mostrar nomes técnicos" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must be at least $1." +msgstr "O valor deve ser pelo menos $1." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must not be larger than $1." +msgstr "O valor deve ser menor do que $1." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X" +msgstr "X" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X spread" +msgstr "amplitude X" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y spread" +msgstr "amplitude Y" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z" +msgstr "Z" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z spread" +msgstr "amplitude Z" + +#. ~ "absvalue" is a noise parameter flag. +#. It is short for "absolute value". +#. It can be enabled in noise settings in +#. main menu -> "All Settings". +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "absvalue" +msgstr "valor absoluto" + +#. ~ "defaults" is a noise parameter flag. +#. It describes the default processing options +#. for noise settings in main menu -> "All Settings". +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "defaults" +msgstr "Padrões" + +#. ~ "eased" is a noise parameter flag. +#. It is used to make the map smoother and +#. can be enabled in noise settings in +#. main menu -> "All Settings". +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "eased" +msgstr "amenizado" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "$1 (Enabled)" +msgstr "$1 (Habilitado)" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "$1 mods" +msgstr "$1 módulos" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Failed to install $1 to $2" +msgstr "Falha ao instalar de $1 ao $2" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" +msgstr "" +"Instalação de módulo: não foi possível encontrar o nome real do módulo: $1" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" +msgstr "" +"Instalação do Mod: não foi possível encontrar o nome da pasta adequado para " +"o modpack $1" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" +msgstr "Instalar: Tipo de ficheiro \"$1\" não suportado ou corrompido" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install: file: \"$1\"" +msgstr "Instalar: ficheiro: \"$1\"" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to find a valid mod or modpack" +msgstr "Incapaz de encontrar um módulo ou modpack válido" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" +msgstr "Não foi possível instalar $1 como pacote de texturas" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a game as a $1" +msgstr "Não foi possível instalar um jogo como um $1" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a mod as a $1" +msgstr "Não foi possível instalar um módulo como um $1" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a modpack as a $1" +msgstr "Não foi possível instalar um modpack como um $1" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Browse online content" +msgstr "Procurar conteúdo online" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Content" +msgstr "Conteúdo" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Disable Texture Pack" +msgstr "Desabilitar pacote de texturas" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Information:" +msgstr "Informação:" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Installed Packages:" +msgstr "Pacotes instalados:" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No dependencies." +msgstr "Sem dependências." + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No package description available" +msgstr "Nenhuma descrição do pacote disponível" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Rename" +msgstr "Renomear" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Uninstall Package" +msgstr "Desinstalar o pacote" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Use Texture Pack" +msgstr "Usar pacote de texturas" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Active Contributors" +msgstr "Contribuidores Ativos" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Core Developers" +msgstr "Desenvolvedores Principais" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Credits" +msgstr "Créditos" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Hackers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Contributors" +msgstr "Antigos Contribuidores" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Core Developers" +msgstr "Desenvolvedores principais anteriores" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Announce Server" +msgstr "Anunciar servidor" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Bind Address" +msgstr "Endereço de ligação" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Configure" +msgstr "Configurar" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative Mode" +msgstr "Modo Criativo" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Enable Damage" +msgstr "Ativar Dano" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Game" +msgstr "Hospedar Jogo" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Server" +msgstr "Servidor" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Install games from ContentDB" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Name/Password" +msgstr "Nome/palavra-passe" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "New" +msgstr "Novo" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "No world created or selected!" +msgstr "Nenhum mundo criado ou seleccionado!" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Play Game" +msgstr "Jogar Jogo" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Port" +msgstr "Porta" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Select World:" +msgstr "Seleccionar Mundo:" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Server Port" +msgstr "Porta do servidor" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Start Game" +msgstr "Iniciar o jogo" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Address / Port" +msgstr "Endereço / Porta" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Connect" +msgstr "Ligar" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative mode" +msgstr "Modo Criativo" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Damage enabled" +msgstr "Dano ativado" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Del. Favorite" +msgstr "Rem. Favorito" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Favorite" +msgstr "Favorito" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Join Game" +msgstr "Juntar-se ao jogo" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Name / Password" +msgstr "Nome / Palavra-passe" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Ping" +msgstr "Ping" + +#. ~ PvP = Player versus Player +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "PvP enabled" +msgstr "PvP ativado" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "2x" +msgstr "2x" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "3D Clouds" +msgstr "Nuvens 3D" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "4x" +msgstr "4x" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "8x" +msgstr "8x" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "All Settings" +msgstr "Todas as configurações" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Antialiasing:" +msgstr "Antialiasing:" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" +msgstr "Tem a certeza que deseja reiniciar o seu mundo?" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Autosave Screen Size" +msgstr "Auto salvar tamanho do ecrã" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bilinear Filter" +msgstr "Filtro bilinear" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bump Mapping" +msgstr "Bump mapping" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp +msgid "Change Keys" +msgstr "Mudar teclas" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Connected Glass" +msgstr "Vidro conectado" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Fancy Leaves" +msgstr "Folhas detalhadas" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Generate Normal Maps" +msgstr "Gerar Normal maps" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap" +msgstr "Mipmap" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap + Aniso. Filter" +msgstr "Mipmap + Filtro Anisotrópico" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No" +msgstr "Não" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Filter" +msgstr "Sem Filtro" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Mipmap" +msgstr "Sem Mipmap" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Highlighting" +msgstr "Destaque dos Cubos" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Outlining" +msgstr "Destaque dos Cubos" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "None" +msgstr "Nenhum" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Leaves" +msgstr "Folhas Opacas" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Water" +msgstr "Água Opaca" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax Occlusion" +msgstr "Oclusão de paralaxe" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Particles" +msgstr "Ativar Particulas" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "Reiniciar mundo singleplayer" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Screen:" +msgstr "Tela:" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Settings" +msgstr "Definições" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shaders" +msgstr "Sombras" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Shaders (unavailable)" +msgstr "Sombreadores(indisponível)" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Simple Leaves" +msgstr "Folhas simples" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Smooth Lighting" +msgstr "Iluminação Suave" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Texturing:" +msgstr "Texturização:" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." +msgstr "Para ativar as sombras é necessário usar o controlador OpenGL." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tone Mapping" +msgstr "Mapeamento de tons" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touchthreshold: (px)" +msgstr "Nível de sensibilidade ao toque (px)" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Trilinear Filter" +msgstr "Filtro trilinear" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Leaves" +msgstr "Folhas ondulantes" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Liquids" +msgstr "Líquidos ondulantes" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Plants" +msgstr "Plantas ondulantes" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Yes" +msgstr "Sim" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Config mods" +msgstr "Configurar mods" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Main" +msgstr "Principal" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Start Singleplayer" +msgstr "Iniciar Um Jogador" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Connection timed out." +msgstr "Erro de ligação (tempo excedido)." + +#: src/client/client.cpp +msgid "Done!" +msgstr "Feito!" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes" +msgstr "Inicializando cubos" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes..." +msgstr "Inicializando cubos..." + +#: src/client/client.cpp +msgid "Loading textures..." +msgstr "A carregar texturas..." + +#: src/client/client.cpp +msgid "Rebuilding shaders..." +msgstr "A reconstruir sombras..." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Connection error (timed out?)" +msgstr "Erro de ligação (excedeu tempo?)" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Could not find or load game \"" +msgstr "Não foi possível encontrar ou carregar jogo \"" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Invalid gamespec." +msgstr "Especificação de jogo inválida." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Main Menu" +msgstr "Menu Principal" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." +msgstr "Nenhum mundo seleccionado e nenhum endereço fornecido. Nada a fazer." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Player name too long." +msgstr "Nome de jogador demasiado longo." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Please choose a name!" +msgstr "Por favor escolha um nome!" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided password file failed to open: " +msgstr "Ficheiro de palavra-passe fornecido falhou em abrir : " + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided world path doesn't exist: " +msgstr "O caminho fornecido do mundo não existe: " + +#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY! +#. This is a special string. Put either "no" or "yes" +#. into the translation field (literally). +#. Choose "yes" if the language requires use of the fallback +#. font, "no" otherwise. +#. The fallback font is (normally) required for languages with +#. non-Latin script, like Chinese. +#. When in doubt, test your translation. +#: src/client/fontengine.cpp +msgid "needs_fallback_font" +msgstr "no" + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"\n" +"Check debug.txt for details." +msgstr "" +"\n" +"Consulte debug.txt para mais detalhes." + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Address: " +msgstr "- Endereço: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Creative Mode: " +msgstr "Modo Criativo: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Damage: " +msgstr "-Dano: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Mode: " +msgstr "- Modo: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Port: " +msgstr "-Porta: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Public: " +msgstr "- Público: " + +#. ~ PvP = Player versus Player +#: src/client/game.cpp +msgid "- PvP: " +msgstr "- PvP: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Server Name: " +msgstr "Nome do servidor: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "Automatic forward disabled" +msgstr "Avanço automático para frente desabilitado" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Automatic forward enabled" +msgstr "Avanço automático para frente habilitado" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Camera update disabled" +msgstr "Atualização da camera desabilitada" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Camera update enabled" +msgstr "Atualização da camera habilitada" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Change Password" +msgstr "Mudar palavra-passe" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Cinematic mode disabled" +msgstr "Modo cinemático desabilitado" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Cinematic mode enabled" +msgstr "Modo cinemático habilitado" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Client side scripting is disabled" +msgstr "Scripting de cliente está desabilitado" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Connecting to server..." +msgstr "A conectar ao servidor..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Continue" +msgstr "Continuar" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Controls:\n" +"- %s: move forwards\n" +"- %s: move backwards\n" +"- %s: move left\n" +"- %s: move right\n" +"- %s: jump/climb\n" +"- %s: sneak/go down\n" +"- %s: drop item\n" +"- %s: inventory\n" +"- %s: special inventory\n" +"- Mouse: turn/look\n" +"- Mouse left: dig/punch\n" +"- Mouse right: place/use\n" +"- Mouse wheel: select item\n" +"- %s: chat\n" +"- %s: Killaura\n" +"- %s: Freecam\n" +msgstr "" +"Controles:\n" +"\n" +"- %s1: andar para frente\n" +"\n" +"- %s2: andar para trás\n" +"\n" +"- %s3: andar para a esquerda\n" +"\n" +"-%s4: andar para a direita\n" +"\n" +"- %s5: pular/escalar\n" +"\n" +"- %s6: esgueirar/descer\n" +"\n" +"- %s7: soltar item\n" +"\n" +"- %s8: inventário\n" +"\n" +"- Mouse: virar/olhar\n" +"\n" +"- Botão esquerdo do mouse: cavar/dar soco\n" +"\n" +"- Botão direito do mouse: colocar/usar\n" +"\n" +"- Roda do mouse: selecionar item\n" +"\n" +"- %s9: bate-papo\n" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating client..." +msgstr "A criar cliente..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating server..." +msgstr "A criar servidor..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info and profiler graph hidden" +msgstr "Informação de debug e gráfico de perfil escondido" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info shown" +msgstr "Informação de debug mostrada" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" +msgstr "Informação de debug, gráfico de perfil e wireframe escondidos" + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"Default Controls:\n" +"No menu visible:\n" +"- single tap: button activate\n" +"- double tap: place/use\n" +"- slide finger: look around\n" +"Menu/Inventory visible:\n" +"- double tap (outside):\n" +" -->close\n" +"- touch stack, touch slot:\n" +" --> move stack\n" +"- touch&drag, tap 2nd finger\n" +" --> place single item to slot\n" +msgstr "" +"Controles por defeito:\n" +"Se não há nenhum menu visível:\n" +"- Um toque: ativa botão\n" +"- Duplo toque: colocar/usar\n" +"- Deslizar dedo: Olhar em redor\n" +"Se menu/inventário visível:\n" +"- Duplo toque: (fora do menu/inventário):\n" +" -->fechar\n" +"- Tocar Item e depois tocar num compartimento:\n" +" --> mover item\n" +"- Tocar e arrastar, e depois tocar com o 2º dedo\n" +" --> Coloca apenas um item no compartimento\n" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Disabled unlimited viewing range" +msgstr "Alcance de visualização ilimitado desabilitado" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Enabled unlimited viewing range" +msgstr "Alcance de visualização ilimitado habilitado" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to Menu" +msgstr "Sair para o Menu" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to OS" +msgstr "Sair para o S.O" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode disabled" +msgstr "Modo rápido desabilitado" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled" +msgstr "Modo rápido habilitado" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" +msgstr "Modo rápido habilitado(note: sem privilégio 'fast')" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode disabled" +msgstr "Modo voo desabilitado" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled" +msgstr "Modo voo habilitado" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" +msgstr "Modo voo habilitado(note: sem privilegio 'fly')" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog disabled" +msgstr "Névoa desabilitada" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog enabled" +msgstr "Névoa habilitada" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Freecam disabled" +msgstr "Névoa desabilitada" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Freecam enabled" +msgstr "Névoa habilitada" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game info:" +msgstr "Info do jogo:" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game paused" +msgstr "Jogo parado" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Hosting server" +msgstr "Criando o servidor" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Item definitions..." +msgstr "Definições dos Itens..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "KiB/s" +msgstr "KiB/s" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Killaura disabled" +msgstr "Névoa desabilitada" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Killaura enabled" +msgstr "Dano ativado" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Media..." +msgstr "Media..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "MiB/s" +msgstr "MiB/s" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap currently disabled by game or mod" +msgstr "Minipapa atualmente desabilitado por jogo ou mod" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap hidden" +msgstr "Minimapa escondido" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" +msgstr "Minimapa em modo radar, zoom 1x" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" +msgstr "Minimapa em modo radar, zoom 2x" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" +msgstr "Minimapa em modo radar, zoom 4x" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" +msgstr "Minimapa em modo de superfície, zoom 1x" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" +msgstr "Minimapa em modo de superfície, zoom 2x" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" +msgstr "Minimapa em modo de superfície, zoom 4x" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode disabled" +msgstr "Modo atravessar paredes desabilitado" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled" +msgstr "Modo atravessar paredes habilitado" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" +msgstr "Modo atravessar paredes habilitado(note: sem privilégio 'noclip')" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Node definitions..." +msgstr "A definir cubos..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Off" +msgstr "Desligado" + +#: src/client/game.cpp +msgid "On" +msgstr "Ligado" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode disabled" +msgstr "Modo movimento pitch desabilitado" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode enabled" +msgstr "Modo movimento pitch habilitado" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Profiler graph shown" +msgstr "Gráfico de perfil mostrado" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Remote server" +msgstr "Servidor remoto" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "A resolver endereço..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Respawn" +msgstr "Renascer" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Shutting down..." +msgstr "A desligar..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Singleplayer" +msgstr "Um Jogador" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "Volume do som" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound muted" +msgstr "Som mutado" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound system is disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound system is not supported on this build" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound unmuted" +msgstr "Som desmutado" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range changed to %d" +msgstr "Distancia de visualização alterado pra %d" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at maximum: %d" +msgstr "Distancia de visualização está no máximo:%d" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at minimum: %d" +msgstr "Distancia de visualização está no mínima:%d" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Volume changed to %d%%" +msgstr "Som alterado para %d%%" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Wireframe shown" +msgstr "Mostrar wireframe" + +#: src/client/game.cpp +msgid "You died" +msgstr "Você morreu" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Zoom currently disabled by game or mod" +msgstr "Zoom atualmente desabilitado por jogo ou mod" + +#: src/client/game.cpp +msgid "ok" +msgstr "ok" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat hidden" +msgstr "Conversa oculta" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat shown" +msgstr "Conversa mostrada" + +#: src/client/gameui.cpp +#, fuzzy +msgid "Cheat Menu hidden" +msgstr "Conversa oculta" + +#: src/client/gameui.cpp +#, fuzzy +msgid "Cheat Menu shown" +msgstr "Conversa mostrada" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD hidden" +msgstr "Interface escondida" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD shown" +msgstr "Interface mostrada" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Profiler hidden" +msgstr "Analisador ocultado" + +#: src/client/gameui.cpp +#, c-format +msgid "Profiler shown (page %d of %d)" +msgstr "Analisador mostrado(página %d de %d)" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Apps" +msgstr "Aplicações" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Backspace" +msgstr "Tecla voltar" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Caps Lock" +msgstr "Caps Lock" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "Limpar" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Control" +msgstr "Control" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "Baixo" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "Tecla End" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Erase EOF" +msgstr "Apagar OEF" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "Executar" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "Ajuda" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "Home" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Accept" +msgstr "Aceitar Método de Entrada" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Convert" +msgstr "Converter Método de Entrada" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Escape" +msgstr "Sair do Editor de Método de Entrada" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Mode Change" +msgstr "Mudar Modo de Método de Entrada" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Nonconvert" +msgstr "Nãoconverter" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "Insert" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Left" +msgstr "Esquerda" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "Botão Esquerdo" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "Control Esquerdo" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "Menu Esquerdo" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "Shift Esquerdo" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "Tecla WINDOWS esquerda" + +#. ~ Key name, common on Windows keyboards +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "Roda do Rato" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "Num Lock" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "Tecla numérica *" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "Tecla numérica +" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "Tecla numérica -" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad ." +msgstr "Tecl.num. ." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "Tecla numérica /" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" +msgstr "Tecla numérica 0" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" +msgstr "Tecla numérica 1" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" +msgstr "Tecla numérica 2" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" +msgstr "Tecla numérica 3" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" +msgstr "Tecla numérica 4" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" +msgstr "Tecla numérica 5" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" +msgstr "Tecla numérica 6" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" +msgstr "Tecla numérica 7" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" +msgstr "Tecla numérica 8" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" +msgstr "Tecla numérica 9" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "OEM Clear" +msgstr "Limpar OEM" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page down" +msgstr "Page down" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page up" +msgstr "Page up" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Pause" +msgstr "Pausa" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Play" +msgstr "Jogar" + +#. ~ "Print screen" key +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "Tecla Print Screen" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "Enter" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Right" +msgstr "Direita" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "Botão Direito" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Control" +msgstr "Control Direito" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Menu" +msgstr "Menu Direito" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "Shift Direito" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "Tecla WINDOWS direita" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Scroll Lock" + +#. ~ Key name +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "Seleccionar" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Shift" +msgstr "Shift" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "Suspender" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "Screenshot" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Space" +msgstr "Espaço" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Tab" +msgstr "Tabulação" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "Cima" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "Botão X 1" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "Botão X 2" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Passwords do not match!" +msgstr "As palavra-passes não correspondem!" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +msgid "Register and Join" +msgstr "Registrar e entrar" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +#, c-format +msgid "" +"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" +"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this " +"server.\n" +"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account " +"creation, or click 'Cancel' to abort." +msgstr "" +"Está prestes a entrar neste servidor com o nome \"%s\" pela primeira vez.\n" +"Se prosseguir, uma nova conta usando suas credenciais será criada neste " +"servidor.\n" +"Por favor, digite novamente a sua palavra-passe e clique em 'Registrar e se " +"cadastrar' para confirmar a criação da conta ou clique em 'Cancelar' para " +"cancelar." + +#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "Continuar" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "\"Special\" = climb down" +msgstr "\"Especial\" = descer" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Autoforward" +msgstr "Avanço frontal automático" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic jumping" +msgstr "Pulo automático" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" +msgstr "Recuar" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Down" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Enter" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Left" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Right" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Up" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Change camera" +msgstr "Mudar camera" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "Chat" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "Comando" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" +msgstr "Consola" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. range" +msgstr "Alcance dec" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. volume" +msgstr "Diminuir som" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "Carregue duas vezes em \"saltar\" para voar" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" +msgstr "Largar" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "Avançar" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. range" +msgstr "Alcance inc" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. volume" +msgstr "Aumentar Volume" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "Inventário" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "Saltar" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "Tecla já em uso" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +msgstr "Teclas. (Se este menu se estragar, remova as linhas do minetest.conf)" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Local command" +msgstr "Comandos do Chat" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Mute" +msgstr "Mudo" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Next item" +msgstr "Próximo item" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Prev. item" +msgstr "Item anterior" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "Seleccionar Distância" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot" +msgstr "Captura de ecrã" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "Agachar" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Special" +msgstr "Especial" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Special Inv." +msgstr "Especial" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle C. Menu" +msgstr "Ativar/Desativar câmera cinemática" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle Freec." +msgstr "Ativar/Desativar câmera cinemática" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle HUD" +msgstr "Ativar interface" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle Killaura" +msgstr "Ativar/Desativar vôo" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle chat log" +msgstr "Ativar histórico de conversa" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "Ativar/Desativar correr" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "Ativar/Desativar vôo" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fog" +msgstr "Ativar névoa" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle minimap" +msgstr "Ativar minimapa" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle noclip" +msgstr "Ativar/Desativar noclip" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle pitchmove" +msgstr "Alternar pitchmove" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "pressione a tecla" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Change" +msgstr "Mudar" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "Confirmar palavra-passe" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "Palavra-passe nova" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "Palavra-passe antiga" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Exit" +msgstr "Sair" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Muted" +msgstr "Mutado" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "Volume do som: " + +#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text". +#. Don't forget the space. +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "Enter " +msgstr "Enter " + +#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY! +#. This is a special string which needs to contain the translation's +#. language code (e.g. "de" for German). +#: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp +msgid "LANG_CODE" +msgstr "pt" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" +"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." +msgstr "" +"(Android) Corrige a posição do joystick virtual.\n" +"Se desabilitado, o joystick virtual vai centralizar na posição do primeiro " +"toque." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" +"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " +"circle." +msgstr "" +"(Android) Use joystick virtual para ativar botão \"aux\".\n" +"Se habilitado, o joystick virtual vai também clicar no botão \"aux\" quando " +"estiver fora do circulo principal." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" +"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" +"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" +"point by increasing 'scale'.\n" +"The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n" +"sets with default parameters, it may need altering in other\n" +"situations.\n" +"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +msgstr "" +"(X,Y,Z) compensação de fractal do centro mundial em unidades de 'escala'.\n" +"Pode ser usado para mover um ponto desejado para (0, 0) para criar um\n" +"ponto de desova adequado ou para permitir o \"zoom in\" sobre um\n" +"ponto por aumentar a \"escala\".\n" +"O padrão é sintonizado para um ponto de desova adequado para Mandelbrot\n" +"com parâmetros padrão, pode precisar ser alterado em outras\n" +"situações.\n" +"Gama aproximadamente -2 a 2. Multiplicar por 'escala' para compensar em nós." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" +"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" +"These numbers can be made very large, the fractal does\n" +"not have to fit inside the world.\n" +"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" +"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" +"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." +msgstr "" +"(X,Y,Z) Escala fractal em nós.\n" +"Tamanho fractal atual será de 2 a 3 vezes maior.\n" +"Esses números podem ser muito grandes, o fractal não tem que encaixar dentro " +"do mundo.\n" +"Aumente estes para 'ampliar' nos detalhes do fractal.\n" +"Padrão é para uma forma espremida verticalmente para uma ilha, coloque todos " +"os 3 números iguais para a forma crua." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" +"1 = relief mapping (slower, more accurate)." +msgstr "" +"0 = oclusão paralaxe com dados de inclinação (mais rápido).\n" +"1 = mapeamento de relevo (mais lento, mais preciso)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." +msgstr "Ruído 2D que controla a forma/tamanho de montanhas acidentadas." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." +msgstr "Ruído 2D que controla o formato/tamanho de colinas." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." +msgstr "Ruído 2D que controla o formato/tamanho de montanhas de etapa." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." +msgstr "Ruído 2D que controla o tamanho/ocorrência de montanhas sulcadas." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." +msgstr "2D noise que controla o tamanho/ocorrência de colinas." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." +msgstr "Ruído 2D que controla o tamanho/ocorrência de montanhas de passo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that locates the river valleys and channels." +msgstr "Ruído 2D que localiza os vales e canais dos rios." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D clouds" +msgstr "Nuvens 3D" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D mode" +msgstr "Modo 3D" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "3D mode parallax strength" +msgstr "Intensidade de normalmaps" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining giant caverns." +msgstr "Ruído 3D a definir cavernas gigantes." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D noise defining mountain structure and height.\n" +"Also defines structure of floatland mountain terrain." +msgstr "" +"Ruído 3D a definir estrutura montanhosa e altura.\n" +"Também define estrutura de terra flutuante e terreno montanhoso." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D noise defining structure of floatlands.\n" +"If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n" +"to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n" +"a value range of approximately -2.0 to 2.0." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." +msgstr "Ruído 3D a definir estrutura do rio e paredes do desfiladeiro." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining terrain." +msgstr "Ruído 3D que define o terreno." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." +msgstr "" +"3D noise para saliências de montanhas, penhascos, etc. Geralmente variações " +"pequenas." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk." +msgstr "Ruído 3D que determina o número de masmorras por mapchunk." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D support.\n" +"Currently supported:\n" +"- none: no 3d output.\n" +"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" +"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" +"- topbottom: split screen top/bottom.\n" +"- sidebyside: split screen side by side.\n" +"- crossview: Cross-eyed 3d\n" +"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" +"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Suporte 3D.\n" +"Modos atualmente suportados:\n" +"- none: Nenhum efeito 3D.\n" +"- anaglyph: Sistema de cor Ciano/Magenta (Óculos 3D azul vermelho).\n" +"- interlaced: Sistema interlaçado (Óculos com lentes polarizadas).\n" +"- topbottom: Divide a tela em duas: uma em cima e outra em baixo.\n" +"- sidebyside: Divide a tela em duas: lado a lado.\n" +" - crossview: 3D de olhos cruzados.\n" +" - pageflip: Quadbuffer baseado em 3D.\n" +"Note que o modo interlaçado requer que o sombreamento esteja habilitado." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" +"Will be overridden when creating a new world in the main menu." +msgstr "" +"Seed aleatória para um novo mundo (em branco para ser aleatória).\n" +"Será anulada quando for criado um outro novo mundo no menu principal." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." +msgstr "" +"Mensagem a ser mostrada a todos os clientes do servidor quando o servidor " +"crasha." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." +msgstr "" +"Uma mensagem para ser mostrada a todos os clientes quando o servidor se " +"desliga." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ABM interval" +msgstr "Intervalo do ABM" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge" +msgstr "Limite absoluto da fila de espera emergente" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Acceleration in air" +msgstr "Aceleração no ar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second." +msgstr "Aceleração da gravidade, em nós por segundo por segundo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active Block Modifiers" +msgstr "Modificadores de Blocos Ativos" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block management interval" +msgstr "Intervalo de Gestão de Blocos Ativos" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block range" +msgstr "Alcance de blocos ativos" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active object send range" +msgstr "Distância de envio de objetos ativos" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Address to connect to.\n" +"Leave this blank to start a local server.\n" +"Note that the address field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" +"Endereço para ligação.\n" +"Deixe em branco para iniciar um servidor local.\n" +"Note que o campo de endereço no menu principal sobrescreve esta configuração." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Adds particles when digging a node." +msgstr "Adiciona partículas quando escava um node." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " +"screens." +msgstr "" +"Ajustar configuração de dpi ao seu ecrã (não aplicável a X11/Android) ex: " +"para ecrãs 4K." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, c-format +msgid "" +"Adjusts the density of the floatland layer.\n" +"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n" +"Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n" +"Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n" +"to be sure) creates a solid floatland layer." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Advanced" +msgstr "Avançado" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n" +"Higher values make middle and lower light levels brighter.\n" +"Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n" +"This only has significant effect on daylight and artificial\n" +"light, it has very little effect on natural night light." +msgstr "" +"Altera a curva da luz, aplicando-lhe a 'correção gama'.\n" +"Valores altos tornam os níveis médios e inferiores de luz mais brilhantes.\n" +"O valor '1.0' deixa a curva de luz inalterada.\n" +"Isto só tem um efeito significativo sobre a luz do dia e a luz artificial,\n" +"tem muito pouco efeito na luz natural da noite." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Always fly and fast" +msgstr "Sempre voar e correr" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ambient occlusion gamma" +msgstr "Gama de oclusão de ambiente" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." +msgstr "Quantidade de mensagens que um jogador pode enviar por 10 segundos." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Amplifies the valleys." +msgstr "Amplifica os vales." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Anisotropic filtering" +msgstr "Filtro anisotrópico" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Announce server" +msgstr "Anunciar servidor" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Announce to this serverlist." +msgstr "Anuncie para esta lista de servidor." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name" +msgstr "Concatenar nome do item" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name to tooltip." +msgstr "Concatenar nome do item a descrição." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Apple trees noise" +msgstr "Ruído de Macieiras" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Arm inertia" +msgstr "Inercia dos braços" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" +"the arm when the camera moves." +msgstr "" +"Inercia dos braços fornece um movimento mais realista dos braços quando a " +"câmera mexe." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ask to reconnect after crash" +msgstr "Pedir para reconectar após de bloqueio de sistema" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " +"to\n" +"clients.\n" +"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " +"visible\n" +"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in " +"caves,\n" +"as well as sometimes on land).\n" +"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" +"optimization.\n" +"Stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" +"Nesta distância, o servidor otimizará agressivamente quais blocos são " +"enviados aos clientes.\n" +"Pequenos valores potencialmente melhoram muito o desempenho, à custa de " +"falhas de renderização visíveis(alguns blocos não serão processados debaixo " +"da água e nas cavernas, bem como às vezes em terra).\n" +"Configure isso como um valor maior do que a " +"distância_máxima_de_envio_do_bloco para desabilitar essa otimização.\n" +"Especificado em barreiras do mapa (16 nós)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic forward key" +msgstr "Tecla para frente automática" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically jump up single-node obstacles." +msgstr "Automaticamente pula obstáculos de um só nó." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically report to the serverlist." +msgstr "Informar para a lista de servidores automaticamente." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autosave screen size" +msgstr "Auto salvar tamanho do ecrã" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autoscaling mode" +msgstr "Modo de alto escalamento" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Backward key" +msgstr "Tecla para andar para trás" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base ground level" +msgstr "Nível de solo base" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base terrain height." +msgstr "Altura base do terreno." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Basic" +msgstr "Básico" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Basic privileges" +msgstr "Privilégios básicos" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise" +msgstr "Ruído de praia" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise threshold" +msgstr "Limite do ruído da praia" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bilinear filtering" +msgstr "Filtro bi-linear" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bind address" +msgstr "Endereço de bind" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" +msgstr "Temperatura da API Biome e parâmetros de ruído de humidade" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Biome noise" +msgstr "Ruído da Biome" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." +msgstr "Bits por pixel (profundidade de cor) no modo de ecrã inteiro." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Block send optimize distance" +msgstr "Distância otimizada de envio de bloco" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold and italic font path" +msgstr "Caminho de fonte para negrito e itálico" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold and italic monospace font path" +msgstr "Caminho de fonte monoespacial negrito e itálico" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold font path" +msgstr "Caminho da fonte negrito" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold monospace font path" +msgstr "Caminho de fonte monoespaçada" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Build inside player" +msgstr "Construir com o jogador dentro do cubo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Builtin" +msgstr "Integrado" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bumpmapping" +msgstr "Bump mapping" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n" +"Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n" +"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" +"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." +msgstr "" +"Distancia do plano próximo da câmera em nós, entre 0 e 0.5\n" +"A maioria dos utilizadores não precisará mudar isto.\n" +"Aumentar pode reduzir a ocorrência de artefactos em GPUs mais fracas.\n" +"0.1 = Padrão, 0.25 = Bom valor para tablets fracos." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing" +msgstr "Suavização da camera" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing in cinematic mode" +msgstr "Suavização da câmera no modo cinematográfico" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera update toggle key" +msgstr "Tecla para ativar/desativar atualização da câmera" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise" +msgstr "Barulho nas caverna" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #1" +msgstr "Ruído para cavernas #1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #2" +msgstr "Ruído para cavernas #2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave width" +msgstr "Largura da caverna" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave1 noise" +msgstr "Barulho na caverna1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave2 noise" +msgstr "Barulho na caverna2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern limit" +msgstr "Limite da caverna" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern noise" +msgstr "Barulho da caverna" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern taper" +msgstr "Taper da Caverna" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern threshold" +msgstr "Limite da caverna" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern upper limit" +msgstr "Limite do topo da caverna" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Center of light curve boost range.\n" +"Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level." +msgstr "" +"Faixa de aumento do centro da curva de luz.\n" +"0,0 é o nível mínimo de luz, 1,0 é o nível máximo de luz." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Changes the main menu UI:\n" +"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " +"etc.\n" +"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " +"be\n" +"necessary for smaller screens." +msgstr "" +"Mudanças para a interface do menu principal:\n" +" - Total: Múltiplos mundos de um jogador, escolha de jogo, escolha de pacote " +"de texturas, etc.\n" +"- Simples: Um mundo de um jogador, sem escolha de jogo ou pacote de " +"texturas. Pode ser necessário para telas menores." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Chat font size" +msgstr "Tamanho da fonte" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat key" +msgstr "Tecla de conversação" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Chat log level" +msgstr "Nível de log de depuração" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message count limit" +msgstr "Limite do contador de mensagens de bate-papo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message format" +msgstr "Formato da mensagem de chat" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message kick threshold" +msgstr "Limite da mensagem de expulsão" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message max length" +msgstr "Tamanho máximo da mensagem de conversa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat toggle key" +msgstr "Tecla mostra/esconde conversação" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chatcommands" +msgstr "Comandos do Chat" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chunk size" +msgstr "Dimensão das parcelas" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cinematic mode" +msgstr "Modo cinematográfico" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cinematic mode key" +msgstr "Tecla para modo cinematográfico" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clean transparent textures" +msgstr "Limpar texturas transparentes" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client" +msgstr "Cliente" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client and Server" +msgstr "Cliente e servidor" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client modding" +msgstr "Cliente" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client side modding restrictions" +msgstr "Restrição de modificação no lado do cliente" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client side node lookup range restriction" +msgstr "Restrição do alcançe da visão superior de nós no lado do cliente" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Climbing speed" +msgstr "Velocidade de escalada" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cloud radius" +msgstr "Raio das nuvens" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds" +msgstr "Nuvens" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds are a client side effect." +msgstr "As nuvens são um efeito do lado do cliente." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds in menu" +msgstr "Nuvens no menu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Colored fog" +msgstr "Névoa colorida" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" +"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " +"software',\n" +"as defined by the Free Software Foundation.\n" +"You can also specify content ratings.\n" +"These flags are independent from Minetest versions,\n" +"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" +msgstr "" +"Lista de flags separadas por vírgula para esconder no repositório de " +"conteúdos.\n" +"\"não livre\" pode ser usada para esconder pacotes que não se qualificam " +"como software livre, como definido pela fundação do software livre.\n" +"Você também pode especificar classificação de conteúdo.\n" +"Essas flags são independentes das versões do minetest, veja a lista completa " +"em https://content.minetest.net/help/content_flags/" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" +"allow them to upload and download data to/from the internet." +msgstr "" +"Lista separada por vírgulas de extras que podem usar APIs de requisição " +"HTTP, \n" +"que lhes permitem enviar e descarregar dados para/da internet." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" +"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." +msgstr "" +"Lista separada por vírgulas de extras de confiança que podem utilizar " +"funções inseguras \n" +"mesmo quando a segurança de extras está ativada (via " +"request_insecure_environment())." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Command key" +msgstr "Tecla de comando" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect glass" +msgstr "Vidro conectado" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect to external media server" +msgstr "Conectar a servidor media externo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connects glass if supported by node." +msgstr "Conecta o vidro se suportado pelo cubo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console alpha" +msgstr "Opacidade da consola" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console color" +msgstr "Cor da consola" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console height" +msgstr "Tecla da consola" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB Flag Blacklist" +msgstr "Lista negra de flags do ContentDB" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB URL" +msgstr "Url do ContentDB" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Continuous forward" +msgstr "Avançar continuamente" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" +"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." +msgstr "" +"Movimento para frente contínuo, ativado pela tela de avanço automático.\n" +"Pressione a tecla de avanço frontal novamente, ou a tecla de movimento para " +"trás para desabilitar." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls" +msgstr "Controles" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Controls length of day/night cycle.\n" +"Examples:\n" +"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." +msgstr "" +"Controla a duração do ciclo de dia/noite.\n" +"Exemplos:\n" +"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = Dia/noite permanece inalterado." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls sinking speed in liquid." +msgstr "Controla a velocidade de afundamento em líquido." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." +msgstr "Controla a inclinação/profundidade dos lagos." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/height of hills." +msgstr "Controla a inclinação/altura das colinas." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n" +"Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n" +"intensive noise calculations." +msgstr "" +"Controla a largura de túneis, um valor mais baixo cria túneis mais largos.\n" +"Valores >= 10,0 desativam completamente a geração de túneis e evitam\n" +"cálculos intensos de ruído." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crash message" +msgstr "Mensagem de erro" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Creative" +msgstr "Criar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha" +msgstr "Opacidade do cursor" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "Opacidade do cursor (entre 0 e 255)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color" +msgstr "Cor do cursor" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color (R,G,B)." +msgstr "Cor do cursor (R,G,B)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "DPI" +msgstr "DPI" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Damage" +msgstr "Ativar dano" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug info toggle key" +msgstr "Tecla para alternar modo de depuração" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug log file size threshold" +msgstr "Limite do tamanho do ficheiro de log de depuração" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug log level" +msgstr "Nível de log de depuração" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dec. volume key" +msgstr "Tecla de dimin. de som" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Decrease this to increase liquid resistance to movement." +msgstr "Diminue isto para aumentar a resistência do líquido ao movimento." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dedicated server step" +msgstr "Intervalo de atualização do servidor" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default acceleration" +msgstr "Aceleração por defeito" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default game" +msgstr "Jogo por defeito" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default game when creating a new world.\n" +"This will be overridden when creating a world from the main menu." +msgstr "" +"Jogo por defeito aquando da criação de um mundo novo.\n" +"É anulado quando o mundo é criado através do menu principal." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default password" +msgstr "Palavra-passe predefinida" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default privileges" +msgstr "Privilégios por defeito" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default report format" +msgstr "Formato de report predefinido" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Default stack size" +msgstr "Jogo por defeito" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" +"Tempo limite por defeito para cURL, em milissegundos.\n" +"Só tem efeito se compilado com cURL." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas where trees have apples." +msgstr "Define áreas onde árvores têm maçãs." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas with sandy beaches." +msgstr "Define áreas com praias arenosas." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." +msgstr "" +"Define a distribuição de terrenos elevados e a inclinação de penhascos." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain." +msgstr "Define a distribuição de terrenos elevados." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." +msgstr "" +"Define o tamanho completo de cavernas, valores menores criam cavernas " +"maiores." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines large-scale river channel structure." +msgstr "Define estruturas de canais de grande porte (rios)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." +msgstr "Define localizações e terrenos de morros e lagos opcionais." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Defines sampling step of texture.\n" +"A higher value results in smoother normal maps." +msgstr "" +"Define nível de amostragem de textura.\n" +"Um valor mais alto resulta em mapas normais mais suaves." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the base ground level." +msgstr "Define o nível base do solo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the depth of the river channel." +msgstr "Define a profundidade do canal do rio." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." +msgstr "" +"Define distância máxima de transferência de jogadores em blocos (0 = " +"ilimitado)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the width of the river channel." +msgstr "Define a largura do canal do rio." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the width of the river valley." +msgstr "Define a largura do vale do rio." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines tree areas and tree density." +msgstr "Define áreas de árvores e densidade das árvores." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" +"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." +msgstr "" +"Tempo entre atualizações das malhas 3D no cliente em milissegundos. Aumentar " +"isso\n" +"vai retardar a taxa de atualização das malhas, sendo assim, reduzindo " +"travamentos em clientes lentos." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay in sending blocks after building" +msgstr "Atraso no envio de blocos após construção" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." +msgstr "Latência de apresentação de dicas de ferramentas, em milissegundos." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Deprecated Lua API handling" +msgstr "Tratamento de API Lua obsoleto" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find giant caverns." +msgstr "Profundidade em que você encontrará cavernas gigantes." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find large caves." +msgstr "Profundidade a partir da qual você encontrará grandes cavernas." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Description of server, to be displayed when players join and in the " +"serverlist." +msgstr "" +"Descrição do servidor, a ser exibida quando jogadores se conectam e na lista " +"de servidores." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desert noise threshold" +msgstr "Limite do ruído de deserto" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored." +msgstr "" +"Os desertos ocorrem quando np_biome excede este valor.\n" +"Quando a marcação 'snowbiomes' está ativada, isto é ignorado." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desynchronize block animation" +msgstr "Dessincroniza animação de blocos" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Digging particles" +msgstr "Ativar Particulas" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disable anticheat" +msgstr "Desativar anti-batota" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disallow empty passwords" +msgstr "Não permitir palavra-passes vazias" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "Nome de domínio do servidor, para ser mostrado na lista de servidores." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double tap jump for fly" +msgstr "Carregue duas vezes em saltar para voar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." +msgstr "Carregar duas vezes em saltar ativa/desativa o vôo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Drop item key" +msgstr "Tecla para largar item" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dump the mapgen debug information." +msgstr "Mostrar informações de depuração do Gerador de mapa." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon maximum Y" +msgstr "Y máximo da dungeon" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon minimum Y" +msgstr "Y mínimo da dungeon" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon noise" +msgstr "Ruído de masmorra" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable IPv6 support (for both client and server).\n" +"Required for IPv6 connections to work at all." +msgstr "" +"Ativar suporte de IPv6 (tanto para cliente como para servidor).\n" +"Necessário para que conexões de IPv6 funcionem." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable Lua modding support on client.\n" +"This support is experimental and API can change." +msgstr "" +"Habilitar suporte a mods LUA locais no cliente.\n" +"Esse suporte é experimental e a API pode mudar." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable console window" +msgstr "Habilitar janela de console" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable creative mode for new created maps." +msgstr "Habilitar modo criativo para mundos novos." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable joysticks" +msgstr "Habilitar Joysticks" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod channels support." +msgstr "Habilitar suporte a canais de módulos." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod security" +msgstr "Ativar segurança de extras" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable players getting damage and dying." +msgstr "Ativar dano e morte dos jogadores." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable random user input (only used for testing)." +msgstr "Ativa a entrada de comandos aleatória (apenas usado para testes)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable register confirmation" +msgstr "Habilitar registro de confirmação" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable register confirmation when connecting to server.\n" +"If disabled, new account will be registered automatically." +msgstr "" +"Habilitar confirmação de registro quando conectar ao servidor.\n" +"Caso desabilitado, uma nova conta será registrada automaticamente." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" +"Disable for speed or for different looks." +msgstr "" +"Ativar a iluminação suave com oclusão de ambiente simples.\n" +"Desativar para velocidade ou vistas diferentes." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable to disallow old clients from connecting.\n" +"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " +"connecting\n" +"to new servers, but they may not support all new features that you are " +"expecting." +msgstr "" +"Ativar para impedir a conexão de clientes antigos.\n" +"Clientes antigos são compatíveis no sentido em que não bloquearão quando " +"conectam \n" +"a servidores recentes, mas poderão não suportar todos as funcionalidades " +"esperadas." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" +"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " +"textures)\n" +"when connecting to the server." +msgstr "" +"Ativar a utilização de um servidor media remoto (se fornecido pelo " +"servidor).\n" +"Servidores remotos oferecem uma maneira mais rápida de descarregar media\n" +"(ex. texturas) quando se estiver a conectar ao servidor." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable vertex buffer objects.\n" +"This should greatly improve graphics performance." +msgstr "" +"Ativar os objectos buffer de vértice.\n" +"Isto deve melhorar muito o desempenho gráfico." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" +"Multiplicador para sacudir a exibição.\n" +"Por exemplo: 0 para não ver balançando; 1.0 para normal; 2.0 para duplo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Enable/disable running an IPv6 server.\n" +"Ignored if bind_address is set.\n" +"Needs enable_ipv6 to be enabled." +msgstr "" +"Habilitar/desabilitar a execução de um IPv6 do servidor. \n" +"Ignorado se bind_address estiver definido." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n" +"Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n" +"appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n" +"enhanced, highlights and shadows are gradually compressed." +msgstr "" +"Permite o mapeamento de tom de filme 'Uncharted 2' de Hable.\n" +"Simula a curva de tonalidade do filme fotográfico e como esta se aproxima " +"da\n" +"aparência de imagens de alta gama dinâmica. O contraste de gama média é " +"ligeiramente\n" +"melhorada, os destaques e as sombras são gradualmente comprimidos." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables animation of inventory items." +msgstr "Ativa animação de itens no inventário." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " +"texture pack\n" +"or need to be auto-generated.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Ativa o bumpmapping para texturas. Mapas normais devem ser fornecidos pelo " +"pack de\n" +"texturas ou gerado automaticamente.\n" +"Requer que as sombras sejam ativadas." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." +msgstr "Ativar armazenamento em cache para os meshes das faces." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables minimap." +msgstr "Ativa mini-mapa." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" +"Requires bumpmapping to be enabled." +msgstr "" +"Ativa geração de normalmap (efeito de relevo) ao voar.\n" +"Requer texturização bump mapping para ser ativado." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables parallax occlusion mapping.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Ativa mapeamento de oclusão de paralaxe.\n" +"Requer sombreadores ativados." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables the sound system.\n" +"If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n" +"sound controls will be non-functional.\n" +"Changing this setting requires a restart." +msgstr "" +"Possibilita o sistema de som.\n" +"Se desativado, desativa completamente todos os sons em todo o lado e \n" +"os controles de som no jogo não funcionarão.\n" +"A alteração desta configuração requer um reinício." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Engine profiling data print interval" +msgstr "Intervalo de exibição dos dados das analizes do motor" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Entity methods" +msgstr "Metodos de entidade" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" +"when set to higher number than 0." +msgstr "" +"Opção experimental, pode causar espaços visíveis entre blocos\n" +"quando definido com num úmero superior a 0." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n" +"Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n" +"Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n" +"floatlands.\n" +"Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n" +"flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FPS in pause menu" +msgstr "FPS em menu de pausa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FSAA" +msgstr "FSAA (Antialiasing de ecrã inteiro)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Factor noise" +msgstr "Fator de ruído" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fall bobbing factor" +msgstr "Cair balançando" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Fallback font path" +msgstr "Fonte alternativa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow" +msgstr "Sombra da fonte alternativa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow alpha" +msgstr "Canal de opacidade sombra da fonte alternativa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font size" +msgstr "Tamanho da fonte alternativa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast key" +msgstr "Tecla de correr" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode acceleration" +msgstr "Aceleração no modo rápido" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode speed" +msgstr "Velocidade no modo rápido" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast movement" +msgstr "Modo rápido" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Fast movement (via the \"special\" key).\n" +"This requires the \"fast\" privilege on the server." +msgstr "" +"Movimento rápido (através da tecla \"especial\").\n" +"Isso requer o privilegio \"fast\" no servidor." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view" +msgstr "Campo de visão" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view in degrees." +msgstr "Campo de visão em graus." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " +"the\n" +"Multiplayer Tab." +msgstr "" +"Ficheiro na pasta client/serverlist/ que contém seus servidores favoritos, " +"que são mostrados na aba Multijogador." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth" +msgstr "Profundidade de preenchimento" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth noise" +msgstr "Profundidade de enchimento de ruído" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filmic tone mapping" +msgstr "Mapeamento de tom fílmico" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" +"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" +"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" +"at texture load time." +msgstr "" +"Texturas filtradas podem misturar valores RGB com os vizinhos totalmente \n" +"transparentes, o qual otimizadores PNG geralmente descartam, por vezes \n" +"resultando em uma linha escura em texturas transparentes.\n" +"Aplicar esse filtro para limpar isso no tempo de carregamento da textura." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filtering" +msgstr "Filtros" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" +"Primeiro de 4 ruídos 2D que juntos definem a altura de colinas/montanhas." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "Primeiro de 2 ruídos 3D que juntos definem túneis." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed map seed" +msgstr "Semente aleatória do mapa fixa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed virtual joystick" +msgstr "Joystick virtual fixo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Floatland density" +msgstr "Densidade da terra flutuante montanhosa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Floatland maximum Y" +msgstr "Y máximo da dungeon" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Floatland minimum Y" +msgstr "Y mínimo da dungeon" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Floatland noise" +msgstr "Ruído base de terra flutuante" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Floatland taper exponent" +msgstr "Expoente de terras flutuantes montanhosas" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Floatland tapering distance" +msgstr "Ruído base de terra flutuante" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Floatland water level" +msgstr "Nível de água" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fly key" +msgstr "Tecla de voar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Flying" +msgstr "Voar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog" +msgstr "Nevoeiro" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog start" +msgstr "Início da névoa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog toggle key" +msgstr "Tecla de ativar/desativar nevoeiro" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font bold by default" +msgstr "Fonte em negrito por predefinição" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font italic by default" +msgstr "Fonte em itálico por predefinição" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow" +msgstr "Sombra da fonte" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow alpha" +msgstr "Opacidade da sombra da fonte" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size" +msgstr "Tamanho da fonte" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size of the default font in point (pt)." +msgstr "Tamanho da fonte predefinida em pontos (pt)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size of the fallback font in point (pt)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size of the monospace font in point (pt)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n" +"Value 0 will use the default font size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Format of player chat messages. The following strings are valid " +"placeholders:\n" +"@name, @message, @timestamp (optional)" +msgstr "" +"Formato das mensagens de chat do jogador. As seguintes cadeias são espaços " +"reservados válidos:\n" +"@name, @message, @timestamp (opcional)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Format of screenshots." +msgstr "Formato das capturas de ecrã." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Color" +msgstr "Cor de fundo padrão do formspec" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Opacity" +msgstr "Opacidade de fundo padrão do formspec" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Color" +msgstr "Cor de fundo em tela cheia do formspec" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" +msgstr "Opacidade de fundo em tela cheia do formspec" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background color (R,G,B)." +msgstr "Cor de fundo(R,G,B) padrão do formspec padrão." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "Opacidade de fundo padrão do formspec (entre 0 e 255)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." +msgstr "Cor de fundo(R,G,B) do formspec padrão em tela cheia." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "Opacidade de fundo do formspec em tela cheia (entre 0 e 255)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Forward key" +msgstr "Tecla para avançar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" +"Quarto de 4 ruídos 2D que juntos definem a altura de colinas/montanhas." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fractal type" +msgstr "Tipo fractal" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" +msgstr "Fração da distância visível em que a névoa começa a aparecer" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FreeType fonts" +msgstr "Fontes Freetype" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " +"nodes)." +msgstr "" +"Distância máxima de geração de blocos para clientes, em mapblocks (16^3 " +"cubos)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" +"Distância máxima de envio de blocos para clientes, em mapblocks (16^3 cubos)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"\n" +"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" +"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" +"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" +msgstr "" +"De quão longe clientes sabem sobre objetos declarados em mapblocks (16 " +"nós).\n" +" Configurando isto maior do que o alcançe de bloco ativo vai fazer com que o " +"sevidor mantenha objetos ativos na distancia que o jogador está olhando." +"(Isso pode evitar que mobs desapareçam da visão de repente)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen" +msgstr "Ecrã inteiro" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen BPP" +msgstr "BPP em ecrã inteiro" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fullscreen mode." +msgstr "Modo de ecrã inteiro." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling" +msgstr "Escala do interface gráfico" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter" +msgstr "Filtro de redimensionamento do interface gráfico" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter txr2img" +msgstr "Filtro txr2img de redimensionamento do interface gráfico" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Generate normalmaps" +msgstr "Gerar mapa de normais" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Global callbacks" +msgstr "Chamadas de retorno Globais" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Global map generation attributes.\n" +"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" +"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." +msgstr "" +"Atributos de geração de mapa globais.\n" +"No gerador de mapa v6 a flag 'decorations' controla todas as decorações " +"exceto árvores\n" +"e gramas da selva, em todos os outros geradores de mapa essa flag controla " +"todas as decorações." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Gradient of light curve at maximum light level.\n" +"Controls the contrast of the highest light levels." +msgstr "Curva gradiente de iluminaçao no nível de luz maximo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Gradient of light curve at minimum light level.\n" +"Controls the contrast of the lowest light levels." +msgstr "Curva gradiente de iluminação no nível de luz mínimo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Graphics" +msgstr "Gráficos" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gravity" +msgstr "Gravidade" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ground level" +msgstr "Nível do terreno para o gerador de mapa plano" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ground noise" +msgstr "Ruído do solo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HTTP mods" +msgstr "Módulos HTTP" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD scale factor" +msgstr "Fator de escalonamento do painel de interface" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD toggle key" +msgstr "Tecla de comutação HUD" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Handling for deprecated Lua API calls:\n" +"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" +"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" +"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." +msgstr "" +"Tratamento de chamadas ao API Lua obsoletas:\n" +"- legacy: (tenta) imitar o comportamento antigo (por defeito em versão de " +"lançamento).\n" +"- log: imita e regista no log (por defeito em versão de depuração).\n" +"- error: aborta (sugerido para desenvolvedores de extras)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Have the profiler instrument itself:\n" +"* Instrument an empty function.\n" +"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " +"call).\n" +"* Instrument the sampler being used to update the statistics." +msgstr "" +"Tem o instrumento de registro em si:\n" +"* Monitorar uma função vazia.\n" +"Isto estima a sobrecarga, que o istrumento está adicionando (+1 Chamada de " +"função).\n" +"* Monitorar o amostrador que está sendo usado para atualizar as estatísticas." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat blend noise" +msgstr "Parâmetros de mistura de ruido do gerador de mundo \"heat\"" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat noise" +msgstr "Ruído para cavernas #1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height component of the initial window size." +msgstr "Altura da janela inicial." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height noise" +msgstr "Ruído de altura" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height select noise" +msgstr "Parâmetros de ruido de seleção de altura do gerador de mundo v6" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "High-precision FPU" +msgstr "FPU de alta precisão" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill steepness" +msgstr "Inclinação dos lagos no gerador de mapa plano" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill threshold" +msgstr "Limite de lagos no gerador de mapa plano" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness1 noise" +msgstr "Ruído de declive1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness2 noise" +msgstr "Ruído de declive2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness3 noise" +msgstr "Ruído de declive3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness4 noise" +msgstr "Ruído de declive4" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "Página web do servidor, a ser exibido na lista de servidores." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" +"Aceleração horizontal no ar ao saltar ou cair,\n" +"em nós por segundo por segundo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" +"Aceleração horizontal e vertical em modo rápido,\n" +"em nós por segundo por segundo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" +"Aceleração horizontal e vertical no solo ou ao subir,\n" +"em nós por segundo por segundo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar next key" +msgstr "Tecla de próximo item na barra principal" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar previous key" +msgstr "Tecla de item anterior na barra principal" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 1 key" +msgstr "Tecla do slot 1 da hotbar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 10 key" +msgstr "Tecla do slot 10 da hotbar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 11 key" +msgstr "Tecla do slot 11 da hotbar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 12 key" +msgstr "Tecla do slot 12 da hotbar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 13 key" +msgstr "Tecla do slot 13 da hotbar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 14 key" +msgstr "Tecla do slot 14 da hotbar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 15 key" +msgstr "Tecla do slot 15 da hotbar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 16 key" +msgstr "Tecla do slot 16 da hotbar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 17 key" +msgstr "Tecla do slot 17 da hotbar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 18 key" +msgstr "Tecla do slot 18 da hotbar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 19 key" +msgstr "Tecla do slot 19 da hotbar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 2 key" +msgstr "Tecla do slot 2 da hotbar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 20 key" +msgstr "Tecla do slot 20 da hotbar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 21 key" +msgstr "Tecla do slot 21 da hotbar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 22 key" +msgstr "Tecla do slot 22 da hotbar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 23 key" +msgstr "Tecla do slot 23 da hotbar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 24 key" +msgstr "Tecla do slot 24 da hotbar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 25 key" +msgstr "Tecla do slot 25 da hotbar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 26 key" +msgstr "Tecla do slot 26 da hotbar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 27 key" +msgstr "Tecla do slot 27 da hotbar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 28 key" +msgstr "Tecla do slot 29 da hotbar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 29 key" +msgstr "Tecla do slot 29 da hotbar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 3 key" +msgstr "Tecla do slot 3 da hotbar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 30 key" +msgstr "Tecla do slot 30 da hotbar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 31 key" +msgstr "Tecla do slot 31 da hotbar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 32 key" +msgstr "Tecla do slot 32 da hotbar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 4 key" +msgstr "Tecla do slot 4 da hotbar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 5 key" +msgstr "Tecla do slot 5 da hotbar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 6 key" +msgstr "Tecla do slot 6 da hotbar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 7 key" +msgstr "Tecla do slot 7 da hotbar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 8 key" +msgstr "Tecla do slot 8 da hotbar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 9 key" +msgstr "Tecla do slot 9 da hotbar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How deep to make rivers." +msgstr "Quão profundo serão os rios." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n" +"If negative, liquid waves will move backwards.\n" +"Requires waving liquids to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" +"Higher value is smoother, but will use more RAM." +msgstr "" +"A quantidade que o servidor vai esperar antes de descarregar mapblocks não " +"utilizados.\n" +"Valor maior é mais suave, mas irá usar mais memoria RAM." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How wide to make rivers." +msgstr "Quão largos serão os rios." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity blend noise" +msgstr "Ruído de mistura de umidade" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity noise" +msgstr "Ruído de umidade" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity variation for biomes." +msgstr "Variação de umidade dos biomas." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6" +msgstr "IPv6" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 server" +msgstr "Servidor IPv6" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" +"to not waste CPU power for no benefit." +msgstr "" +"Se o FPS for mais elevado do que isso, limitá-lo dormindo\n" +"para não gastar a potência da CPU desnecessariamente." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " +"are\n" +"enabled." +msgstr "" +"Se estiver desabilitado, a tecla \"especial será usada para voar rápido se " +"modo voo e rápido estiverem habilitados." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" +"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" +"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " +"invisible\n" +"so that the utility of noclip mode is reduced." +msgstr "" +"Se habilitado, o servidor executará a seleção de oclusão de bloco de mapa " +"com base na posição do olho do jogador. Isso pode reduzir o número de blocos " +"enviados ao cliente de 50 a 80%. O cliente não será mais mais invisível, de " +"modo que a utilidade do modo \"noclip\" (modo intangível) será reduzida." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " +"nodes.\n" +"This requires the \"noclip\" privilege on the server." +msgstr "" +"Se ativado com o modo de vôo, o jogador é capaz de voar através de cubos " +"sólidos.\n" +"Isto requer o privilégio \"noclip\" no servidor." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " +"down and\n" +"descending." +msgstr "" +"Se habilitado, a tecla \"especial\" em vez de \"esgueirar\" servirá para " +"usada descer." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" +"This option is only read when server starts." +msgstr "" +"Se habilitado, as ações são registradas para reversão.\n" +"Esta opção só é lido quando o servidor é iniciado." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." +msgstr "Se ativado, desativa prevenção de fraude no modo mult-ijogador." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" +"Only enable this if you know what you are doing." +msgstr "" +"Se habilitado, dados inválidos do mundo não vão fazer o servidor desligar.\n" +"Só habilite isso, se você souber o que está fazendo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " +"or swimming." +msgstr "" +"Se habilitado, faz com que os movimentos sejam relativos ao pitch do jogador " +"quando voando ou nadando." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." +msgstr "" +"Se ativado, novos jogadores não podem entrar com uma palavra-passe vazia." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " +"you stand.\n" +"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." +msgstr "" +"Se ativado, você pode colocar blocos na posição (pés + nível dos olhos) onde " +"você está.\n" +"Isto é útil quando se trabalha com nodeboxes em pequenas áreas." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " +"limited\n" +"to this distance from the player to the node." +msgstr "" +"Se a restrição de CSM para alcançe de nós está habilitado, chamadas get_node " +"são limitadas a está distancia do player até o nó." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n" +"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n" +"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n" +"debug.txt is only moved if this setting is positive." +msgstr "" +"Se o tamanho do ficheiro do debug.txt exceder a quantidade de megabytes " +"especificado \n" +"nesta configuração quando é aberta, o ficheiro é movido para debug.txt.1,\n" +"apagando um debug.txt.1 mais antigo, se existir.\n" +"debug.txt só é movido se esta configuração for positiva." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." +msgstr "" +"Se isso for definido, os jogadores vão sempre (re)desovar na posição " +"determinada." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ignore world errors" +msgstr "Ignorar erros do mundo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-Game" +msgstr "No jogo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "" +"Valor alfa do fundo do console do bate-papo no jogo (opacidade, entre 0 e " +"255)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." +msgstr "Côr de fundo da consola de conversação (R,G,B)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." +msgstr "" +"Valor alfa do fundo do console do bate-papo no jogo (opacidade, entre 0 e " +"255)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inc. volume key" +msgstr "Tecla da consola" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second." +msgstr "Velocidade vertical inicial ao saltar, em nós por segundo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument builtin.\n" +"This is usually only needed by core/builtin contributors" +msgstr "" +"Monitoração imbutida.\n" +"Isto é usualmente apenas nessesário por contribuidores core/builtin" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument chatcommands on registration." +msgstr "Monitoração de comandos de chat quando registrados." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument global callback functions on registration.\n" +"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" +msgstr "" +"Monitorar de chamadas de retorno globais durante a registração.\n" +"(qualquer coisa que você passar ao minetest.register_*() function)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." +msgstr "" +"Monitorar a ação de ação do Active Block Modifiers durante a registração." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +msgstr "" +"Monitorar a ação de ação do Loading Block Modifiers durante a registração." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument the methods of entities on registration." +msgstr "Monitorar os métodos das entidades durante a registração." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrumentation" +msgstr "Monitorização" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." +msgstr "" +"Intervalo para cada salvamento de alterações importantes no mundo, indicado " +"em segundos." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Interval of sending time of day to clients." +msgstr "Intervalo de envio de hora do dia para os clientes." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory items animations" +msgstr "Animações dos itens do inventário" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory key" +msgstr "Tecla de inventário" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert mouse" +msgstr "Inverter rato" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert vertical mouse movement." +msgstr "Inverte o movimento vertical do rato." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Italic font path" +msgstr "Caminho de fonte monoespaçada" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Italic monospace font path" +msgstr "Caminho de fonte monoespaçada" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Item entity TTL" +msgstr "Tempo de vida de itens largados" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Iterations" +msgstr "Monitorização" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Iterations of the recursive function.\n" +"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" +"increases processing load.\n" +"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." +msgstr "" +"Iterações da função recursiva.\n" +"Aumentando isso aumenta a quantidade de detalhes, mas também aumenta o tempo " +"de processamento.\n" +"Com iterações = 20, esse gerador de mapa tem um tempo de carregamento " +"similar ao gerador V7." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick ID" +msgstr "ID do Joystick" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick button repetition interval" +msgstr "Intervalo de repetição do botão do Joystick" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick frustum sensitivity" +msgstr "Sensibilidade do frustum do Joystick" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick type" +msgstr "Tipo do Joystick" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"W component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"Apenas para a configuração de Julia.\n" +"Componente W da constante hipercomplexa determinando o formato do fractal.\n" +"Não tem nenhum efeito em fractais 3D.\n" +"varia aproximadamente entre -2 e 2." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"X component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"Apenas para configuração de Julia.\n" +"Componente X da constante hipercomplexa.\n" +"Altera o formato do fractal.\n" +"Varia aproximadamente entre -2 e 2." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Y component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"Apenas para configuração de Julia.\n" +"Componente Y da constante hipercomplexa.\n" +"Varia aproximadamente entre -2 e 2." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Z component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"Apenas para configuração de Julia.\n" +"Componente Z da constante hipercomplexa.\n" +"Altera o formato do fractal.\n" +"Varia aproximadamente entre -2 e 2." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia w" +msgstr "Julia w" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia x" +msgstr "Julia x" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia y" +msgstr "Julia y" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia z" +msgstr "Julia z" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jump key" +msgstr "Tecla de saltar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jumping speed" +msgstr "Velocidade de Pulo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para diminuir o alcance de visão.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for dropping the currently selected item.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para deixar cair o item atualmente selecionado.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para aumentar o alcance de visão.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for jumping.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para pular. \n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving fast in fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para mover-se rápido no modo rápido. \n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player backward.\n" +"Will also disable autoforward, when active.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para mover o jogador para trás.\n" +"Também ira desabilitar o andar para frente automático quando ativo.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player forward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para mover o jogador para a frente.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player left.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player right.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para mover o jogador para a direita.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for muting the game.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para abrir a janela de bate-papo para digitar comandos.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type local commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para mover o jogador para a frente.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para abrir a janela de bate-papo.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the inventory.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para abrir o inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para selecionar o 11th slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para selecionar o 12th slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para selecionar o 13th slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para selecionar o 14th slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para selecionar o 15th slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para selecionar o 16th slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para selecionar o 17th slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para selecionar o 18th slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para selecionar o 19th slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para selecionar o 20th slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para selecionar o 21st slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para selecionar o 22nd slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para selecionar o 23rd slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para selecionar o 24th slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para selecionar o 25th slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para selecionar o 26th slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para selecionar o 27th slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para selecionar o 28th slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para selecionar o 29th slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para selecionar o 30th slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para selecionar o 31st slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para selecionar o 32nd slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para selecionar o oitavo slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para selecionar o quinto slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the first hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para selecionar o primeiro slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para selecionar o quarto slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para selecionar o nono slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the second hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para selecionar o segundo slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para selecionar o sétimo slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para selecionar o sexto slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para selecionar o décimo slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the third hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para selecionar o terceiro slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for sneaking.\n" +"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " +"disabled.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla por esgueirar.\n" +"Também usado para descer e descendente na água se aux1_descends está " +"desativado.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for switching between first- and third-person camera.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para comutação entre câmera de primeira e terceira pessoa.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for taking screenshots.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para tirar fotos da tela.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling autoforward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para ativar o modo avanço automático.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling cinematic mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para ativar/desativar modo cinematográfico.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling display of minimap.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para ativar/desativar a exibição do mini-mapa.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para ativar/desativar o modo rápido.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling flying.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para alternar a voar.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling noclip mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para alternar modo noclip.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling pitch move mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para ativar o modo pitch.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para ativar a atualização da câmara. Usado para desenvolvimento.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of chat.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para ativar a exibição do bate-papo.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of debug info.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para ativar/desativar a exibição de informações de depuração.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of fog.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para ativar a exibição da névoa.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the HUD.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para ativar/desativar a exibição do HUD.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the large chat console.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para ativar/desativar a exibição de informações de depuração.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para ativar/desativar a exibição do profiler. Usado para o " +"desenvolvimento.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling unlimited view range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para alternar o alcance de visão ilimitado.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key to use view zoom when possible.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." +msgstr "Expulsar jogadores que enviaram mais de X mensagem por 10 segundos." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake steepness" +msgstr "Inclinação dos lagos no gerador de mapa plano" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake threshold" +msgstr "Limite de lagos no gerador de mapa plano" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Language" +msgstr "Linguagem" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave depth" +msgstr "Profundidade de cavernas grandes" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave maximum number" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave minimum number" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave proportion flooded" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large chat console key" +msgstr "Tecla da consola" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Leaves style" +msgstr "Estilo de folhas" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Leaves style:\n" +"- Fancy: all faces visible\n" +"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" +"- Opaque: disable transparency" +msgstr "" +"Estilo de folhas:\n" +"- Fancy: todas as faces visíveis\n" +"- Simple: apenas faces externas, se definidos special_tiles são usados\n" +"- Opaque: desativa transparência" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Left key" +msgstr "Tecla para a esquerda" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " +"updated over\n" +"network." +msgstr "" +"Comprimento do tick do servidor e o intervalo no qual os objetos são " +"geralmente atualizados em rede." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Length of liquid waves.\n" +"Requires waving liquids to be enabled." +msgstr "" +"Com o valor TRUE, folhas ondulantes são ativadas.\n" +"Necessita de shaders para estar ativo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" +msgstr "Período de tempo entre os ciclos de execução de ABMs" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" +msgstr "Período de tempo entre ciclos de execução de NodeTimer" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between active block management cycles" +msgstr "Período de tempo entre os ciclos de gestão de blocos" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Level of logging to be written to debug.txt:\n" +"- (no logging)\n" +"- none (messages with no level)\n" +"- error\n" +"- warning\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- verbose" +msgstr "" +"Nível de registo log a ser guardado em debug.txt:\n" +"- (nada registado)\n" +"- none (mensagens sem nível de log)\n" +"- error\n" +"- warning\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- verbose" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Light curve boost" +msgstr "Aumento leve da curva de luz" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Light curve boost center" +msgstr "Centro do aumento leve da curva de luz" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Light curve boost spread" +msgstr "Extensão do aumento leve da curva de luz" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Light curve gamma" +msgstr "Aumento leve da curva de luz" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Light curve high gradient" +msgstr "Aumento leve da curva de luz" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Light curve low gradient" +msgstr "Centro do aumento leve da curva de luz" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" +"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" +"Value is stored per-world." +msgstr "" +"Limite de geração de mapas, em nós, em todas as 6 direções de (0, 0, 0). " +"Apenas áreas completas de mapa dentro do limite do mapgen são gerados. O " +"valor é armazenado por mundo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" +"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" +"- Serverlist download and server announcement.\n" +"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" +"Limites número de solicitações HTTP paralelas. afeta:\n" +"- Media buscar se servidor usa configuração de remote_media.\n" +"- Download de lista de servidores e anúncio do servidor.\n" +"- Transferências realizadas pelo menu principal (por exemplo gerência de " +"mods).\n" +"Só tem efeito se compilado com cURL." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity" +msgstr "Fluidez líquida" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity smoothing" +msgstr "Suavização do fluido líquido" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid loop max" +msgstr "Limite de iteração do liquido" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid queue purge time" +msgstr "Tempo para limpar a lista de espera para a atualização de líquidos" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid sinking" +msgstr "Afundamento de líquidos" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update interval in seconds." +msgstr "Intervalo de atualização de líquido em segundos." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update tick" +msgstr "Período de atualização dos Líquidos" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Load the game profiler" +msgstr "Carregar o analizador do jogo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." +msgstr "" +"Carregar o analizador do jogo para coletar dados de analize do jogo\n" +"Providencia o comando /profiler para acessar a analize compiliada.\n" +"Muito util para desenvolvedores de mods e operadores de servidores." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Loading Block Modifiers" +msgstr "A carregar modificadores de blocos" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lower Y limit of dungeons." +msgstr "Menor limite Y de dungeons." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Lower Y limit of floatlands." +msgstr "Menor limite Y de dungeons." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Main menu script" +msgstr "Menu principal de scripts" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Main menu style" +msgstr "Estilo do menu principal" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." +msgstr "" +"Fazer cores de névoa e céu dependerem do dia (amanhecer/pôr do sol) e exibir " +"a direção." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." +msgstr "Faz o DirectX trabalhar com LuaJIT. Desative se causa problemas." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes all liquids opaque" +msgstr "Torna todos os líquidos opacos" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map directory" +msgstr "Diretório do mapa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." +msgstr "Atributos de geração de mapa específicos ao gerador Carpathian." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n" +"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." +msgstr "" +"Atributos de geração de mapas específicos para o gerador de mundo plano.\n" +"Lagos e colinas ocasionalmente podem ser adicionados ao mundo plano." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n" +"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n" +"ocean, islands and underground." +msgstr "" +"Atributos de geração de mapas específicos do Mapgen plano.\n" +"O \"terreno\" permite a geração de terrenos não fractários:\n" +"oceano, ilhas e subsolo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" +"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" +"to become shallower and occasionally dry.\n" +"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." +msgstr "" +"Atributos de geração de mapa específicos ao gerador Valleys.\n" +"'altitude_chill':Reduz o calor com a altitude.\n" +"'humid_rivers':Aumenta a umidade em volta dos rios.\n" +"'profundidade_variada_rios': Se habilitado, baixa umidade e alto calor faz " +"com que que rios se tornem mais rasos e eventualmente sumam.\n" +"'altitude_dry': Reduz a umidade com a altitude." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." +msgstr "Atributos de geração de mapa específicos ao gerador V5." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" +"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n" +"the 'jungles' flag is ignored." +msgstr "" +"Atributos de geração de mapas específicos do Mapgen v6.\n" +"A marcação \"snowbiomes\" ativa o novo sistema de 5 biomas.\n" +"Quando a marcação 'snowbiomes' está ativada, as selvas são automaticamente " +"ativadas e\n" +"a marcação 'selvas' é ignorada." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +"'ridges': Rivers.\n" +"'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n" +"'caverns': Giant caves deep underground." +msgstr "" +"Atributos de geração de mapa específicos ao gerador V7.\n" +"'ridges' habilitam os rios." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation limit" +msgstr "Limite de geração de mapa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map save interval" +msgstr "Intervalo de salvamento de mapa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock limit" +msgstr "Limite de mapblock" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generation delay" +msgstr "Limite de geração de mapa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" +msgstr "" +"Tamanho em MB da memória cache de MapBlock para o gerador de Malha de " +"Mapblock" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock unload timeout" +msgstr "Tempo limite de descarregamento do mapblock" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Carpathian" +msgstr "Gerador de mundo Carpathian" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Carpathian specific flags" +msgstr "Flags específicas do gerador de mundo Carpathian" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Flat" +msgstr "Gerador de mundo plano" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Flat specific flags" +msgstr "Flags específicas do gerador de mundo plano" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Fractal" +msgstr "Gerador de mundo Fractal" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Fractal specific flags" +msgstr "Marcações específicas do Mapgen Fractal" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V5" +msgstr "Gerador de mundo V5" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V5 specific flags" +msgstr "Flags específicas do gerador de mundo V5" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V6" +msgstr "Gerador de mundo V6" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V6 specific flags" +msgstr "Flags específicas do gerador de mundo V6" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V7" +msgstr "Gerador de mundo V7" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V7 specific flags" +msgstr "Flags específicas do gerador de mundo V7" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys" +msgstr "Vales do mapgen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys specific flags" +msgstr "Flags específicas do gerador de mundo Valleys" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen debug" +msgstr "Depuração do gerador de mapa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen name" +msgstr "Nome do gerador de mapa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block generate distance" +msgstr "Distância máxima de geração de bloco" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block send distance" +msgstr "Distância máxima de envio de bloco" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max liquids processed per step." +msgstr "Máximo de líquidos processados por etapa." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. clearobjects extra blocks" +msgstr "Max. clearobjects blocos extras" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. packets per iteration" +msgstr "Max. pacotes por iteração" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS" +msgstr "FPS máximo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS when game is paused." +msgstr "Máximo FPS quando o jogo é pausado." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum forceloaded blocks" +msgstr "Máximo de blocos carregados forçadamente" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum hotbar width" +msgstr "Largura máxima da hotbar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n" +"high speed." +msgstr "" +"Resistência máxima do líquido. Controla a desaceleração ao entrar no líquido " +"a\n" +"alta velocidade." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" +"The maximum total count is calculated dynamically:\n" +"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" +msgstr "" +"Número máximo de blocos que são enviados simultaneamente por cliente.\n" +"O total máximo é calculado dinamicamente:\n" +"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." +msgstr "" +"Número máximo de blocos que podem ser enfileirados para o carregamento." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" +"This limit is enforced per player." +msgstr "" +"Número máximo de blocos para serem enfileirados que estão a ser gerados.\n" +"Definido em branco para uma quantidade apropriada ser escolhida " +"automaticamente." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" +"This limit is enforced per player." +msgstr "" +"Número máximo de blocos para ser enfileirado que serão carregados do " +"ficheiro.\n" +"Definido em branco para uma quantidade apropriada ser escolhida " +"automaticamente." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." +msgstr "Número máximo de chunks carregados forçadamente." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" +"Set to -1 for unlimited amount." +msgstr "" +"Número máximo de mapblocks para o cliente para ser mantido na memória.\n" +"Definido como -1 para quantidade ilimitada." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" +"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" +"client number." +msgstr "" +"Número máximo de pacotes enviados por etapa de envio, se você tem uma " +"conexão lenta \n" +"tente reduzir isso, mas não reduza a um número abaixo do dobro do número de " +"cliente alvo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." +msgstr "Número máximo de jogadores que podem se conectar simultaneamente." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of recent chat messages to show" +msgstr "Número máximo de mensagens recentes mostradas" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." +msgstr "Número máximo de objetos estaticamente armazenados em um bloco." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum objects per block" +msgstr "Limite maximo de objetos por bloco" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" +"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." +msgstr "" +"Proporção máxima da janela atual a ser usada para hotbar.\n" +"Útil se houver algo para ser exibido a direito ou esquerda do hotbar." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum simultaneous block sends per client" +msgstr "Máximo de blocos enviados simultaneamente por cliente" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum size of the out chat queue" +msgstr "Tamanho máximo da fila do chat" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum size of the out chat queue.\n" +"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." +msgstr "" +"Tamanho máximo da fila do chat.\n" +"0 para desabilitar a fila e -1 para a tornar ilimitada." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." +msgstr "" +"Tempo máximo em ms para descarregamento de ficheiro (por exemplo, um " +"ficheiro ZIP de um modificador) pode tomar." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum users" +msgstr "Limite de utilizadores" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Menus" +msgstr "Opções para menus" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mesh cache" +msgstr "Cache de malha" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day" +msgstr "Mensagem do dia" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day displayed to players connecting." +msgstr "Mensagem do dia exibida aos jogadores ao conectar." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Method used to highlight selected object." +msgstr "Método usado para destacar o objeto selecionado." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimal level of logging to be written to chat." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap" +msgstr "Mini-mapa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap key" +msgstr "Tecla mini-mapa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap scan height" +msgstr "Altura de varredura do mini-mapa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk." +msgstr "Ruído 3D que determina o número de masmorras por mapchunk." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum texture size" +msgstr "Tamanho mínimo da textura" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mipmapping" +msgstr "Mapeamento MIP" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mod channels" +msgstr "Canais de mod" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Modifies the size of the hudbar elements." +msgstr "Modifica o tamanho dos elementos do hudbar." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font path" +msgstr "Caminho de fonte monoespaçada" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font size" +msgstr "Tamanho da fonte monoespaçada" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain height noise" +msgstr "Parâmetros ruido da altura de montagem do gerador de mundo v7" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain noise" +msgstr "Ruído da montanha" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain variation noise" +msgstr "Ruído de variação da montanha" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain zero level" +msgstr "Nível zero da montanha" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity" +msgstr "Sensibilidade do mouse" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity multiplier." +msgstr "Multiplicador de sensibilidade do mouse." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mud noise" +msgstr "Ruído de Lama" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Multiplier for fall bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" +"Multiplicador para cair balançando.\n" +"Por exemplo: 0 para não ver balançando; 1.0 para normal; 2.0 para duplo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute key" +msgstr "Tecla de usar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute sound" +msgstr "Mutar som" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +"Creating a world in the main menu will override this.\n" +"Current mapgens in a highly unstable state:\n" +"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)." +msgstr "" +"Nome do gerador de mapas a ser usado na criação de um novo mundo.\n" +"Criar um mundo no menu principal irá sobrepor-se a isto.\n" +"Mapgens atuais num estado altamente instável:\n" +"- As floatlands opcionais da v7 (desativadas por padrão)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of the player.\n" +"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" +"When starting from the main menu, this is overridden." +msgstr "" +"Nome do jogador.\n" +"Quando executando um servidor, os clientes com este nome são " +"administradores.\n" +"Quando iniciado pelo menu principal, este é substituido." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." +msgstr "" +"Nome do servidor, a ser exibido quando os jogadores abrem a lista de " +"servidores." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Near plane" +msgstr "Plano de corte próximo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Network" +msgstr "Rede" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Network port to listen (UDP).\n" +"This value will be overridden when starting from the main menu." +msgstr "" +"Porta de rede para receber dados (UDP).\n" +"Esse valor será substituído se for definido a partir do menu principal." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "New users need to input this password." +msgstr "Novos jogadores precisam de introduzir esta palavra-passe." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip" +msgstr "Atravessar blocos" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip key" +msgstr "Tecla Noclip" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Node highlighting" +msgstr "Destacando cubos" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "NodeTimer interval" +msgstr "Intervalo de NodeTimer" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noises" +msgstr "Ruidos" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps sampling" +msgstr "Amostragem de normalmaps" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps strength" +msgstr "Intensidade de normalmaps" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of emerge threads" +msgstr "Número de seguimentos de emersão" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Number of emerge threads to use.\n" +"Value 0:\n" +"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" +"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" +"Any other value:\n" +"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" +"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" +"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" +"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'." +msgstr "" +"Quantidade de threads emergentes a utilizar.\n" +"AVISO: Atualmente existem vários bugs que podem causar falhas quando\n" +"'num_emerge_threads' é maior que 1. Até que este aviso seja removido, é\n" +"bem recomendado que este valor seja definido ao valor padrão '1'.\n" +"Valor 0:\n" +"- Seleção automática. A quantidade de threads emergentes será\n" +"- 'quantidade de processadores - 2', com um limite inferior de 1.\n" +"Qualquer outro valor:\n" +"- Especifica a quantidade de threads emergentes, com um limite inferior " +"de 1.\n" +"AVISO: O aumento do quantidade de threads emergentes aumenta a velocidade " +"do\n" +"motor mapgen, mas isso pode prejudicar o desempenho do jogo, interferindo " +"com outros\n" +"processos, especialmente no singleplayer e/ou ao executar código Lua em\n" +"'on_generated'. Para muitos utilizadores, o ajuste ideal pode ser '1'." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" +"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" +"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." +msgstr "" +"Número de blocos extras que pode ser carregados por /clearobjects ao mesmo " +"tempo.\n" +"Esta é uma troca entre sobrecarga de transação do sqlite e consumo de " +"memória (4096 = 100 MB, como uma regra de ouro)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of parallax occlusion iterations." +msgstr "Número de iterações de oclusão de paralaxe." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Online Content Repository" +msgstr "Repositório de conteúdo online" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Opaque liquids" +msgstr "Líquidos Opacos" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and 255." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " +"formspec is\n" +"open." +msgstr "" +"Abre o menu de pausa quando o foco da janela é perdido.Não pausa se um " +"formspec está aberto." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." +msgstr "Enviesamento do efeito de oclusão de paralaxe, normalmente escala/2." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." +msgstr "Escala do efeito de oclusão de paralaxe." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion" +msgstr "Oclusão de paralaxe" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion bias" +msgstr "Enviesamento de oclusão paralaxe" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion iterations" +msgstr "Iterações de oclusão paralaxe" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion mode" +msgstr "Modo de oclusão paralaxe" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion scale" +msgstr "Escala de Oclusão de paralaxe" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path of the fallback font.\n" +"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n" +"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n" +"This font will be used for certain languages or if the default font is " +"unavailable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n" +"The folder will be created if it doesn't already exist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " +"used." +msgstr "" +"Caminho para o diretório \"shader\". Se nenhum caminho estiver definido, o " +"local padrão será usado." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." +msgstr "" +"Caminho para o diretório de texturas. Todas as texturas são pesquisadas " +"primeiro daqui." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to the default font.\n" +"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n" +"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n" +"The fallback font will be used if the font cannot be loaded." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to the monospace font.\n" +"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n" +"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n" +"This font is used for e.g. the console and profiler screen." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pause on lost window focus" +msgstr "Pausa quando o foco da janela é perdido" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Per-player limit of queued blocks to generate" +msgstr "Limite de filas emerge para gerar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Physics" +msgstr "Física" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch move key" +msgstr "Tecla de movimento pitch" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch move mode" +msgstr "Modo movimento pitch" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" +"This requires the \"fly\" privilege on the server." +msgstr "" +"O jogador é capaz de voar sem ser afetado pela gravidade.\n" +"Isso requer o privilégio \"fly\" no servidor." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player name" +msgstr "Nome do Jogador" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player transfer distance" +msgstr "Distância de transferência do jogador" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player versus player" +msgstr "Jogador contra jogador" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Port to connect to (UDP).\n" +"Note that the port field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" +"Porta para conectar (UDP).\n" +"Note que o campo Porta no menu principal substitui essa configuração." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" +"Enable this when you dig or place too often by accident." +msgstr "" +"Evita remoção e colocação de blocos repetidos quando os botoes do mouse são " +"segurados.\n" +"Habilite isto quando você cava ou coloca blocos constantemente por acidente." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." +msgstr "" +"Impede que mods façam coisas inseguras como executar comandos do shell." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" +"0 = disable. Useful for developers." +msgstr "" +"Intervalo de impressão de dados do analisador (em segundos). 0 = " +"desabilitado. Útil para desenvolvedores." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" +msgstr "Privilégios que jogadores com basic_privs podem conceder" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler" +msgstr "Analizador" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler toggle key" +msgstr "Tecla de alternância do Analizador" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiling" +msgstr "Analizando" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Prometheus listener address" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Prometheus listener address.\n" +"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n" +"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n" +"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Proportion of large caves that contain liquid." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" +"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " +"corners." +msgstr "" +"Raio da área de nuvens indicado em número de 64 cubos de nuvem.\n" +"Valores superiores a 26 produzem arestas acentuadas nos cantos das nuvens." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." +msgstr "Eleva o terreno para fazer vales em torno dos rios." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Random input" +msgstr "Entrada aleatória" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Range select key" +msgstr "Tecla para modo de visão ilimitado" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Recent Chat Messages" +msgstr "Mensagens de chat recentes" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Regular font path" +msgstr "Diretório para logs" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote media" +msgstr "Mídia remota" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote port" +msgstr "Porta remota" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Remove color codes from incoming chat messages\n" +"Use this to stop players from being able to use color in their messages" +msgstr "" +"Remove códigos de cor de futuras mensagens do chat.\n" +"Use isto para impedir que jogadores usem cor em suas mensagens" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Replaces the default main menu with a custom one." +msgstr "Substitui o menu principal padrão por um personalizado." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Report path" +msgstr "Diretório para logs" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" +"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" +"for no restrictions:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" +msgstr "" +"Restringe o acesso de certas funções a nível de cliente em servidores.\n" +"Combine os byflags abaixo par restringir recursos de nível de cliente, ou " +"coloque 0 para nenhuma restrição:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (desabilita o carregamento de mods de cliente)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (desabilita a chamada send_chat_message no lado do " +"cliente)\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (desabilita a chamada get_item_def no lado do cliente)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (desabilita a chamada get_node_def no lado do cliente)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limita a chamada get_node no lado do cliente para " +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (desabilita a chamada get_player_names no lado do " +"cliente)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge mountain spread noise" +msgstr "Ruído de extensão do cume de montanhas" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge noise" +msgstr "Ruido do Rio" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge underwater noise" +msgstr "Ruído Subaquático" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridged mountain size noise" +msgstr "Ruído do tamanho de montanhas acidentadas" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Right key" +msgstr "Tecla para a direita" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rightclick repetition interval" +msgstr "Intervalo de repetição do clique direito" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River channel depth" +msgstr "Profundidade do canal do rio" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River channel width" +msgstr "Largura do canal do rio" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River depth" +msgstr "Profundidade do Rio" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River noise" +msgstr "Ruido do Rio" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River size" +msgstr "Tamanho do Rio" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River valley width" +msgstr "Largura do vale do rio" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rollback recording" +msgstr "Gravação de reversão" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hill size noise" +msgstr "Tamanho do ruído de colinas rolantes" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hills spread noise" +msgstr "Extensão do ruído de colinas rolantes" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Round minimap" +msgstr "Mini-map redondo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Safe digging and placing" +msgstr "Remoção e colocação segura" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." +msgstr "Praias de areia ocorrem quando \"np_beach\" excede esse valor." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save the map received by the client on disk." +msgstr "Salvar o mapa recebido pelo cliente no disco." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save window size automatically when modified." +msgstr "Salve automaticamente o tamanho da janela quando modificado." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Saving map received from server" +msgstr "Salvado mapa recebido do servidor" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Scale GUI by a user specified value.\n" +"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" +"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" +"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" +"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." +msgstr "" +"Escala de GUI por um valor especificado pelo utilizador.\n" +"Use um filtro nearest-neighbor-anti-alias para escala do GUI.\n" +"Isso irá suavizar algumas das arestas e misturar pixels \n" +"quando a escala é reduzida, ao custo de borrar alguns pixels da borda \n" +"quando as imagens são dimensionadas em tamanhos não inteiros." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen height" +msgstr "Altura do ecrã" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen width" +msgstr "Largura do ecrã" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot folder" +msgstr "Pasta de screenshot" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot format" +msgstr "Formato da captura de ecrã" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot quality" +msgstr "Qualidade da Captura de ecrã" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" +"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" +"Use 0 for default quality." +msgstr "" +"Qualidade de imagem. Usado somente para o formato JPEG.\n" +"1 significa pior qualidade; 100 significa melhor qualidade.\n" +"Use 0 para qualidade padrão." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Seabed noise" +msgstr "Ruído para cavernas #1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" +"Segundo de 4 ruídos 2D que juntos definem a altura de colinas/montanhas." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "Segundo de 2 ruídos 3D que juntos definem tunéis." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Security" +msgstr "Segurança" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgstr "Consulte http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box border color (R,G,B)." +msgstr "Cor da borda da caixa de seleção (R, G, B)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box color" +msgstr "Cor da caixa de seleção" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box width" +msgstr "Largura da caixa de seleção" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Selects one of 18 fractal types.\n" +"1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n" +"2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n" +"3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n" +"4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n" +"5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n" +"6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n" +"7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n" +"8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n" +"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n" +"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n" +"11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n" +"12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n" +"13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" +"14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n" +"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" +"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n" +"17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" +"18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set." +msgstr "" +"Escolha um dos 18 tipos de fractais.\n" +"1 = Conjunto de mandelbrot \"Roundy\" 4D.\n" +"2 = Conjunto de julia \"Roundy\" 4D.\n" +"3 = Conjunto de mandelbrot \"Squarry\" 4D.\n" +"4 = Conjunto de julia \"Squarry\" 4D.\n" +"5 = Conjunto de mandelbrot \"Mandy Cousin\" 4D.\n" +"6 = Conjunto de julia \"Mandy Cousin\" 4D.\n" +"7 = Conjunto de mandelbrot \"Variation\" 4D.\n" +"8 = Conjunto de julia \"Variation\" 4D.\n" +"9 = Conjunto de mandelbrot \"Mandelbrot/Mandelbar\" 3D.\n" +"10 = Conjunto de julia \"Mandelbrot/Mandelbar\" 3D.\n" +"11 = Conjunto de mandelbrot \"Árvore de natal\" 3D.\n" +"12 = Conjunto de julia \"Árvore de natal\" 3D..\n" +"13 = Conjunto de mandelbrot \"Bulbo de Mandelbrot\" 3D.\n" +"14 = Conjunto de julia \"Bulbo de Mandelbrot\" 3D.\n" +"15 = Conjunto de mandelbrot \"Bulbo de Mandelbrot Cosseno\" 3D.\n" +"16 = Conjunto de julia \"Bulbo de Mandelbrot Cosseno\" 3D.\n" +"17 = Conjunto de mandelbrot \"Bulbo de Mandelbrot\" 4D.\n" +"18 = Conjunto de julia \"Bulbo de Mandelbrot\" 4D." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server / Singleplayer" +msgstr "Servidor / Um jogador" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server URL" +msgstr "URL do servidor" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server address" +msgstr "Endereço do servidor" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server description" +msgstr "Descrição do servidor" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server name" +msgstr "Nome do servidor" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server port" +msgstr "Porta do servidor" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server side occlusion culling" +msgstr "Separação de oclusão no lado do servidor" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist URL" +msgstr "URL da lista de servidores" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist file" +msgstr "Ficheiro da lista de servidores" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" +"A restart is required after changing this." +msgstr "" +"Defina o idioma. Deixe vazio para usar a linguagem do sistema.\n" +"Apos mudar isso uma reinicialização é necessária." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." +msgstr "" +"Configura o tamanho máximo de caracteres de uma mensagem enviada por " +"clientes." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Set to true to enable waving leaves.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Com o valor TRUE, folhas ondulantes são ativadas.\n" +"Necessita de shaders para estar ativo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Set to true to enable waving liquids (like water).\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Definido como true permite ondulação da água.\n" +"Requer sombreadores seres ativados." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Set to true to enable waving plants.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Definido como true permite balanço de plantas.\n" +"Requer sombreadores serem ativados." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shader path" +msgstr "Sombras" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " +"video\n" +"cards.\n" +"This only works with the OpenGL video backend." +msgstr "" +"Sombreadores permitem efeitos visuais avançados e podem aumentar a " +"performance em algumas placas de vídeo.\n" +"Só funcionam com o modo de vídeo OpenGL." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be " +"drawn." +msgstr "Fonte de compensador de sombra, se 0 então sombra não será desenhada." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will not " +"be drawn." +msgstr "Fonte de compensador de sombra, se 0 então sombra não será desenhada." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." +msgstr "Formato do mini-mapa. Ativado = redondo, desativado = quadrado." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show debug info" +msgstr "Mostrar informação de depuração" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show entity selection boxes" +msgstr "Mostrar as caixas de seleção entidades" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shutdown message" +msgstr "Mensagem de desligamento" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" +"increasing this value above 5.\n" +"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" +"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" +"recommended." +msgstr "" +"Tamanho dos mapchunks gerados pelo gerador de mapa, em mapblocks(16 nós).\n" +"ALERTA!: Não há benefício e existem diversos perigos em aumentar este valor " +"acima de 5.\n" +"Reduzir este valor aumenta a densidade de dungeons e cavernas.\n" +"Alterar este valor é para uso especial, é recomendado deixar inalterado." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" +"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" +"thread, thus reducing jitter." +msgstr "" +"Tamanho da memória cache do MapBlock do gerador de malha. Aumentar isso " +"aumentará o percentual de hit do cache, reduzindo os dados sendo copiados do " +"encadeamento principal, reduzindo assim o jitter." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slice w" +msgstr "Fatia w" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slope and fill work together to modify the heights." +msgstr "Inclinação e preenchimento trabalham juntos para modificar as alturas." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small cave maximum number" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small cave minimum number" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." +msgstr "" +"Variação de umidade em pequena escala para misturar biomas nas fronteiras." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." +msgstr "" +"Variação de temperatura em pequena escala para misturar biomas nas bordas." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooth lighting" +msgstr "Iluminação suave" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" +"Useful for recording videos." +msgstr "" +"Suaviza o movimento da câmera quando olhando ao redor. Também chamado de " +"olhar ou suavização do mouse.\n" +"Útil para gravar vídeos." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." +msgstr "Suaviza a rotação da câmera no modo cinemático. 0 para desativar." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." +msgstr "Suaviza a rotação da câmera. 0 para desativar." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneak key" +msgstr "Tecla para agachar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneaking speed" +msgstr "Velocidade da furtividade" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneaking speed, in nodes per second." +msgstr "Velocidade furtiva, em nós por segundo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sound" +msgstr "Som" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Special key" +msgstr "Tecla especial" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Special key for climbing/descending" +msgstr "Tecla especial pra escalar/descer" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" +"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" +"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" +"Files that are not present will be fetched the usual way." +msgstr "" +"Especifica a URL no qual os clientes buscam a mídia ao em vez de usar o " +"UDP.\n" +"$filename deve ser acessível a partir de $remote_media$filename via cURL \n" +"(obviamente, remote_media deve terminar com uma barra \"/\").\n" +"Arquivos que não estão presentes serão obtidos da maneira usual por UDP." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n" +"Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) " +"items." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Spread of light curve boost range.\n" +"Controls the width of the range to be boosted.\n" +"Standard deviation of the light curve boost Gaussian." +msgstr "" +"Extensão do aumento médio da curva da luz.\n" +"Desvio padrão do aumento médio gaussiano." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Static spawnpoint" +msgstr "Ponto de spawn estático" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Steepness noise" +msgstr "Ruído de declive" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain size noise" +msgstr "Tamanho do ruído da montanha de passo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain spread noise" +msgstr "Extensão do ruído da montanha de passo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Strength of 3D mode parallax." +msgstr "Intensidade de paralaxe." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of generated normalmaps." +msgstr "Intensidade de normalmaps gerados." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Strength of light curve boost.\n" +"The 3 'boost' parameters define a range of the light\n" +"curve that is boosted in brightness." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strict protocol checking" +msgstr "Verificação rígida de protocolo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strip color codes" +msgstr "Códigos de faixa de cor" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n" +"Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n" +"to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n" +"upper tapering).\n" +"***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n" +"When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n" +"to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n" +"required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n" +"server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n" +"world surface below." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Synchronous SQLite" +msgstr "SQLite síncrono" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Temperature variation for biomes." +msgstr "Variação de temperatura para biomas." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain alternative noise" +msgstr "Ruído alternativo do terreno" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain base noise" +msgstr "Altura do terreno" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain height" +msgstr "Altura do terreno" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain higher noise" +msgstr "Altura do terreno" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain noise" +msgstr "Altura do terreno" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for hills.\n" +"Controls proportion of world area covered by hills.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" +"Limite de ruido de terreno para colinas.\n" +"Proporção de controles da área de mundo coberta pelas colinas.\n" +"Ajuste no sentido 0,0 para uma proporção maior." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for lakes.\n" +"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" +"Limite de ruido de terreno para Lagos.\n" +"Proporção de controles da área de mundo coberta por lagos.\n" +"Ajuste no sentido 0,0 para uma proporção maior." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain persistence noise" +msgstr "Ruído de persistência do terreno" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Texture path" +msgstr "Caminho para a pasta de texturas" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" +"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" +"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" +"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" +"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" +"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." +msgstr "" +"Texturas em um nó podem ser alinhadas ao próprio nó ou ao mundo.\n" +"O modo antigo serve melhor para coisas como maquinas, móveis, etc, enquanto " +"o novo faz com que escadas e microblocos encaixem melhor a sua volta.\n" +"Entretanto, como essa é uma possibilidade nova, não deve ser usada em " +"servidores antigos, essa opção pode ser forçada para certos tipos de nós. " +"Note que esta opção é considerada EXPERIMENTAL e pode não funcionar " +"adequadamente." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The URL for the content repository" +msgstr "A url para o repositório de conteúdo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The default format in which profiles are being saved,\n" +"when calling `/profiler save [format]` without format." +msgstr "" +"O formato padrão no qual as analises estão sendo salvas,\n" +"Quando chamado `/profiler save [formato]` sem formato." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The depth of dirt or other biome filler node." +msgstr "A profundidade do preenchimento de terra ou outro enchimento de bioma." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." +msgstr "" +"O caminho de ficheiro relativo ao sua pasta do mundo no qual as analises " +"serão salvas." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The identifier of the joystick to use" +msgstr "O identificador do joystick para usar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." +msgstr "" +"A largura em pixels necessária para interação de tela de toque começar." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The maximum height of the surface of waving liquids.\n" +"4.0 = Wave height is two nodes.\n" +"0.0 = Wave doesn't move at all.\n" +"Default is 1.0 (1/2 node).\n" +"Requires waving liquids to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The network interface that the server listens on." +msgstr "A interface de rede no qual o servidor escuta (aguarda conexão)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The privileges that new users automatically get.\n" +"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." +msgstr "" +"Os privilégios que novos utilizadores obtém automaticamente.\n" +"Consulte /privs no jogo para obter uma lista completa na configuração do seu " +"servidor e dos modificadores." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " +"the\n" +"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" +"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are " +"maintained.\n" +"This should be configured together with active_object_send_range_blocks." +msgstr "" +"O raio do volume de blocos em volta de cada jogador que é sujeito a coisas " +"de bloco ativo, em mapblocks (16 nós).\n" +"Em blocos ativos, objetos são carregados e ABMs executam.\n" +"Isto é também o alcançe mínimo em que objetos ativos(mobs) são mantidos.\n" +"Isto deve ser configurado junto com o alcance_objeto_ativo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The rendering back-end for Irrlicht.\n" +"A restart is required after changing this.\n" +"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " +"otherwise.\n" +"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" +"shader support currently." +msgstr "" +"Renderizador de fundo para o irrlight.\n" +"Uma reinicialização é necessária após alterar isso.\n" +"Note: no android, use o OGLES1 caso em dúvida! O aplicativo pode falhar ao " +"abrir em outro caso.\n" +"Em outras plataformas, OpenGL é recomendo, e é o único driver com suporte a " +"sombreamento atualmente." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" +"ingame view frustum around." +msgstr "" +"A sensibilidade dos eixos do joystick para movimentar o \n" +"frustum de exibição no jogo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" +"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" +"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" +"set to the nearest valid value." +msgstr "" +"A intensidade (escuridão) de sombreamento da oclusão de ambiente no bloco.\n" +"Inferior é mais escura, superior é mais clara. O intervalo válido de valores " +"para esta\n" +"configuração é 0.25 a 4.0. Se o valor está fora do intervalo ele será \n" +"definido o valor válido mais próximo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" +"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" +"items. A value of 0 disables the functionality." +msgstr "" +"O tempo (em segundos) que a fila de líquidos pode crescer além da " +"capacidade \n" +"de processamento até que é feita uma tentativa para diminuir o seu tamanho " +"pelo despejo \n" +"de antigas filas de itens. Um valor 0 desativa a funcionalidade." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated events\n" +"when holding down a joystick button combination." +msgstr "" +"O tempo em segundos que leva entre eventos repetidos \n" +"quando pressionando uma combinação de botão no joystick." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " +"right\n" +"mouse button." +msgstr "" +"O tempo em segundos entre repetidos cliques direitos ao segurar o botão " +"direito do mouse." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The type of joystick" +msgstr "O tipo do joystick" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" +"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" +"'altitude_dry' is enabled." +msgstr "" +"A distancia vertical onde o calor cai por 20 caso 'altitude_chill' esteja " +"habilitado. Também é a distancia vertical onde a umidade cai por 10 se " +"'altitude_dry' estiver habilitado." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" +"Terceiro de 4 ruídos 2D que juntos definem a altura de colinas/montanhas." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" +"Setting it to -1 disables the feature." +msgstr "" +"Durabilidade em segundos de objectos largados.\n" +"Definir como -1 para desativar funcionalidade." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." +msgstr "Hora do dia quando um novo mundo é iniciado, em milihoras (0-23999)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time send interval" +msgstr "Intervalo de tempo de envio" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time speed" +msgstr "Velocidade de tempo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." +msgstr "" +"Tempo de espera para o cliente remover dados de mapa não utilizados da " +"memória." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " +"something.\n" +"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " +"node." +msgstr "" +"Para reduzir a latência, a transferência de blocos é abrandada quando um " +"jogador está \n" +"a construir. Isto determina o quanto é abrandado após a colocação de um cubo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Toggle camera mode key" +msgstr "Tecla de alternância do modo de câmera" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tooltip delay" +msgstr "Atraso de dica de ferramenta" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Touch screen threshold" +msgstr "Limiar a tela de toque" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trees noise" +msgstr "Ruido de árvores" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trilinear filtering" +msgstr "Filtro tri-linear" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"True = 256\n" +"False = 128\n" +"Usable to make minimap smoother on slower machines." +msgstr "" +"True = 256\n" +"False = 128\n" +"Útil para fazer o mini-mapa mais fluido em computadores mais lentos." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trusted mods" +msgstr "Modulos confiáveis" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." +msgstr "URL da lista de servidores exibida no separador multi-jogador." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Undersampling" +msgstr "Subamostragem" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n" +"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" +"It should give a significant performance boost at the cost of less detailed " +"image.\n" +"Higher values result in a less detailed image." +msgstr "" +"A subamostragem é semelhante à utilização de uma resolução de ecrã mais " +"baixa, mas aplica-se\n" +"apenas para o mundo do jogo, mantendo a GUI intacta.\n" +"Deve dar um impulso significativo de desempenho ao custo de uma imagem menos " +"detalhada.\n" +"Valores mais altos resultam numa imagem menos detalhada." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unlimited player transfer distance" +msgstr "Distância de transferência do jogador ilimitada" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unload unused server data" +msgstr "Descarregar os dados do servidor não utilizados" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Upper Y limit of dungeons." +msgstr "Limite topo Y de dungeons." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Upper Y limit of floatlands." +msgstr "Limite topo Y de dungeons." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use 3D cloud look instead of flat." +msgstr "Usar nuvens 3D em vez de planas." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use a cloud animation for the main menu background." +msgstr "Usar uma animação de nuvem para o fundo do menu principal." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." +msgstr "Usar filtragem anisotrópica quando visualizar texturas de um ângulo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." +msgstr "Usar filtragem bilinear ao dimensionamento de texturas." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" +"especially when using a high resolution texture pack.\n" +"Gamma correct downscaling is not supported." +msgstr "" +"Usar mip mapping para escalar texturas. Pode aumentar a performance " +"levemente, especialmente quando usando um pacote de texturas em alta " +"resolução.\n" +"O downscaling correto de gama não é suportado." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." +msgstr "Use a filtragem trilinear ao dimensionamento de texturas." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VBO" +msgstr "VBO" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VSync" +msgstr "Sincronização Vertical" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley depth" +msgstr "Profundidade do vale" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley fill" +msgstr "Preenchimento do vale" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley profile" +msgstr "Perfil do vale" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley slope" +msgstr "Encosta do vale" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of biome filler depth." +msgstr "Variação da profundidade de preenchimento do bioma." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." +msgstr "Variação da altura máxima da montanha (nos nós)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of number of caves." +msgstr "Variação do número de cavernas." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Variation of terrain vertical scale.\n" +"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." +msgstr "" +"Variação da escala vertical do terreno.\n" +"Quando o ruído é menor que -0,55 o terreno é quase plano." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies depth of biome surface nodes." +msgstr "Varia a profundidade dos nós da superfície do bioma." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Varies roughness of terrain.\n" +"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." +msgstr "" +"Varia a aspereza do terreno.\n" +"Define o valor de 'persistência' para os ruídos \"terrain_base\" e " +"\"terrain_alt\"." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies steepness of cliffs." +msgstr "Controla a inclinação/altura das colinas." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second." +msgstr "Velocidade de subida vertical, em nós por segundo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Vertical screen synchronization." +msgstr "Sincronização vertical da tela." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Video driver" +msgstr "Driver de vídeo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View bobbing factor" +msgstr "Visualização de balanço" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View distance in nodes." +msgstr "Distância de visualização, em cubos." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range decrease key" +msgstr "Tecla de diminuição do raio de exibição" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range increase key" +msgstr "Tecla de aumento do intervalo de exibição" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View zoom key" +msgstr "Tecla de visão em zoom" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Viewing range" +msgstr "Intervalo de visualização" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Virtual joystick triggers aux button" +msgstr "Joystick virtual ativa botão auxiliar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Volume" +msgstr "Volume do som" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Volume of all sounds.\n" +"Requires the sound system to be enabled." +msgstr "" +"Ativa mapeamento de oclusão de paralaxe.\n" +"Requer sombreadores ativados." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" +"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"Coordenada W da fatia 3D gerada de um fractal 4D.\n" +"Determina qual fatia 3D da forma 4D é gerada.\n" +"Não tem efeito sobre fractais 3D.\n" +"Varia aproximadamente de -2 a 2." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking and flying speed, in nodes per second." +msgstr "Velocidade de marcha e de voo, em nós por segundo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking speed" +msgstr "Velocidade de caminhada" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second." +msgstr "" +"Velocidade de caminhada, vôo e escalada em modo rápido, em nós por segundo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water level" +msgstr "Nível de água" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water surface level of the world." +msgstr "Nível de superfície de água do mundo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving Nodes" +msgstr "Cubos Ondulantes" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving leaves" +msgstr "Folhas ondulantes" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Waving liquids" +msgstr "Líquidos ondulantes" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Waving liquids wave height" +msgstr "Altura da onda de água ondulante" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Waving liquids wave speed" +msgstr "Velocidade da onda de água ondulante" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Waving liquids wavelength" +msgstr "Comprimento de onda da água de ondulação" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving plants" +msgstr "Balançar das Plantas" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" +"filtered in software, but some images are generated directly\n" +"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." +msgstr "" +"Quando gui_scaling_filter está ativado, todas as imagens do interface \n" +"gráfico são filtradas por software, mas algumas imagens são geradas \n" +"directamente para o hardware (e.g. texturas de cubos no inventário)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" +"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" +"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" +"properly support downloading textures back from hardware." +msgstr "" +"Quando gui_scaling_filter_txr2img é true, copie essas imagens\n" +"de hardware para software para dimensionamento. Quando false,\n" +"voltará para o velho método de dimensionamento, para drivers de\n" +"vídeo que não suportem propriedades baixas de texturas voltam do hardware." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" +"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" +"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" +"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" +"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" +"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" +"enabled.\n" +"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" +"texture autoscaling." +msgstr "" +"Ao usar filtros bilineares/trilinear/anisotrópica, texturas de baixa " +"resolução\n" +"podem ficar borradas, então automaticamente aumenta a escala deles com a " +"interpolação\n" +"de nearest-neighbor para preservar os pixels nítidos. Isto define o tamanho\n" +"mínimo da textura para as texturas melhoradas; valores mais altos parecem\n" +"mais nítidos, mas requerem mais memória. Potências de 2 são recomendadas.\n" +"Essa configuração superior a 1 pode não ter um efeito visível, a menos que " +"a \n" +"filtragem bilineares/trilinear/anisotrópica estejam habilitadas.\n" +"Isso também é usado como tamanho base da textura para autoescalamento de " +"texturas." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled " +"in.\n" +"If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead." +msgstr "" +"Se forem utilizadas fontes freetype, requer suporte a freetype para ser " +"compilado." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." +msgstr "" +"Determina se animações das texturas dos cubos devem ser dessincronizadas " +"entre mapblocks." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" +"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." +msgstr "" +"Se os jogadores são mostrados para os clientes sem qualquer limite de " +"distância.\n" +"Caso não desejar, use a configuração player_transfer_distance." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." +msgstr "Se deseja permitir aos jogadores causar dano e matar uns aos outros." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" +"Set this to true if your server is set up to restart automatically." +msgstr "" +"Se deverá pedir ao cliente para se reconectar após um bloqueio de sistema " +"(Lua).\n" +"Defina como TRUE se o seu servidor está configurado para recomeçar " +"automaticamente." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to fog out the end of the visible area." +msgstr "Se for usar névoa no fim da área visível." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n" +"sound system is disabled (enable_sound=false).\n" +"In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n" +"pause menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." +msgstr "" +"Se deve mostrar ao cliente informação de depuração (tem o mesmo efeito que " +"premir F5)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Width component of the initial window size." +msgstr "Largura da janela inicial." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Width of the selection box lines around nodes." +msgstr "Largura das linhas do bloco de seleção em torno de nodes." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " +"background.\n" +"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." +msgstr "" +"Somente no sistemas Windows: Inicie o Minetest com a janela da linha de " +"comando em segundo plano.\n" +"Contém as mesmas informações que o ficheiro debug.txt (nome padrão)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"World directory (everything in the world is stored here).\n" +"Not needed if starting from the main menu." +msgstr "" +"Diretório de mundo (tudo no mundo está armazenado aqui).\n" +"Não é necessário se for iniciado a partir do menu principal." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "World start time" +msgstr "Horário inicial do mundo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" +"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" +"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" +"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" +"See also texture_min_size.\n" +"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" +msgstr "" +"Texturas alinhadas ao mundo podem ser escaladas em vários nós. Entretando, o " +"servidor pode não enviar a escala desejada, especialmente se você usa um " +"pacote de textura especialmente projetado; com está opção, o cliente tenta " +"determinar a escala automaticamente baseado no tamanho da textura. Veja " +"também texture_min_size.\n" +"Alerta: Esta opção é EXPERIMENTAL!" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "World-aligned textures mode" +msgstr "Modo de texturas alinhadas ao mundo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of flat ground." +msgstr "Componente Y de terreno plano." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " +"vertically." +msgstr "" +"Y da densidade gradiente zero de montanhas. Usado para deslocar montanhas " +"verticalmente." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of upper limit of large caves." +msgstr "Limite Y máximo de grandes cavernas." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." +msgstr "" +"Distância em Y sobre a qual as cavernas se expandem até o tamanho total." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n" +"Tapering starts at this distance from the Y limit.\n" +"For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n" +"Must be less than or equal to half the distance between the Y limits." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of average terrain surface." +msgstr "Nível em Y da superfície média do terreno." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of cavern upper limit." +msgstr "Nível em Y do limite superior da caverna." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." +msgstr "Nível Y de terreno que cria penhascos." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of lower terrain and seabed." +msgstr "Nível Y de terreno inferior e solo oceânico." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of seabed." +msgstr "Nível Y do fundo do mar." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL file download timeout" +msgstr "Tempo limite de descarregamento de ficheiro via cURL" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL parallel limit" +msgstr "limite paralelo de cURL" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL timeout" +msgstr "Tempo limite de cURL" + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "Ok" + +#~ msgid "Back" +#~ msgstr "Voltar" + +#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..." +#~ msgstr "Descarregando e instalando $1, por favor aguarde..." + +#~ msgid "Limit of emerge queues on disk" +#~ msgstr "Limite de filas emerge no disco" + +#~ msgid "Parallax occlusion strength" +#~ msgstr "Força da oclusão paralaxe" + +#~ msgid "Path to save screenshots at." +#~ msgstr "Caminho para onde salvar screenshots." + +#~ msgid "" +#~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " +#~ "brighter.\n" +#~ "This setting is for the client only and is ignored by the server." +#~ msgstr "" +#~ "Ajustar a gama de codificação para a tabela de claridade. Os números mais " +#~ "elevados são mais brilhantes.\n" +#~ "Esta configuração é somente para o cliente e é ignorada pelo servidor." + +#~ msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." +#~ msgstr "" +#~ "Altera como terras flutuantes montanhosas afunilam acima e abaixo do " +#~ "ponto médio." + +#~ msgid "Center of light curve mid-boost." +#~ msgstr "Centro do aumento da curva de luz." + +#~ msgid "" +#~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n" +#~ "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." +#~ msgstr "" +#~ "Controla a densidade do terreno montanhoso nas ilhas flutuantes.\n" +#~ "É um parâmetro adicionado ao valor de ruído 'mgv7_np_mountain'." + +#~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." +#~ msgstr "Controla a largura dos túneis, um valor menor cria túneis maiores." + +#~ msgid "Darkness sharpness" +#~ msgstr "Nitidez da escuridão" + +#~ msgid "" +#~ "Defines areas of floatland smooth terrain.\n" +#~ "Smooth floatlands occur when noise > 0." +#~ msgstr "" +#~ "Define áreas de terra flutuante em terreno suavizado.\n" +#~ "Terrenos suavizados ocorrem quando o ruído é menor que zero." + +#~ msgid "" +#~ "Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions " +#~ "instead.\n" +#~ "Y of upper limit of lava in large caves." +#~ msgstr "" +#~ "Depreciar, definir e localizar líquidos de cavernas usando definições de " +#~ "biomas.\n" +#~ "Y do limite superior de lava em grandes cavernas." + +#~ msgid "Enable VBO" +#~ msgstr "Ativar VBO" + +#~ msgid "Enables filmic tone mapping" +#~ msgstr "Ativa mapeamento de tons fílmico" + +#~ msgid "Floatland base height noise" +#~ msgstr "Altura base de ruído de terra flutuante" + +#~ msgid "Floatland mountain height" +#~ msgstr "Altura da terra flutuante montanhosa" + +#~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +#~ msgstr "Opacidade da sombra da fonte (entre 0 e 255)." + +#~ msgid "Gamma" +#~ msgstr "Gama" + +#~ msgid "IPv6 support." +#~ msgstr "Suporte IPv6." + +#~ msgid "Lava depth" +#~ msgstr "Profundidade da lava" + +#~ msgid "Lightness sharpness" +#~ msgstr "Nitidez da iluminação" + +#~ msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." +#~ msgstr "Caminho para TrueTypeFont ou bitmap." + +#~ msgid "Shadow limit" +#~ msgstr "Limite de mapblock" + +#~ msgid "Strength of light curve mid-boost." +#~ msgstr "Força do aumento médio da curva de luz." + +#~ msgid "This font will be used for certain languages." +#~ msgstr "Esta fonte será usada para determinados idiomas." + +#~ msgid "" +#~ "Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." +#~ msgstr "" +#~ "Altura máxima típica, acima e abaixo do ponto médio, do terreno da " +#~ "montanha flutuante." + +#~ msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." +#~ msgstr "" +#~ "Variação da altura da colina e profundidade do lago no terreno liso da " +#~ "Terra Flutuante." + +#~ msgid "Waving water" +#~ msgstr "Balançar das Ondas" + +#~ msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." +#~ msgstr "" +#~ "Nível em Y do ponto médio da montanha flutuante e da superfície do lago." + +#~ msgid "Y-level to which floatland shadows extend." +#~ msgstr "Nível Y para o qual as sombras de ilhas flutuantes se estendem." + +#~ msgid "Projecting dungeons" +#~ msgstr "Projetando dungeons" + +#~ msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." +#~ msgstr "Se dungeons ocasionalmente se projetam do terreno." + +#~ msgid "Waving Water" +#~ msgstr "Água ondulante" + +#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves." +#~ msgstr "Limite Y máximo de lava em grandes cavernas." + +#~ msgid "Select Package File:" +#~ msgstr "Selecionar o ficheiro do pacote:" diff --git a/po/pt_BR/minetest.po b/po/pt_BR/minetest.po new file mode 100644 index 000000000..4dab7ba49 --- /dev/null +++ b/po/pt_BR/minetest.po @@ -0,0 +1,7458 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Portuguese (Brazil) (Minetest)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-22 14:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-11 13:36+0000\n" +"Last-Translator: ramon.venson \n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n" + +#: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp +msgid "OK" +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "An error occurred in a Lua script:" +msgstr "Ocorreu um erro em um script Lua:" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "An error occurred:" +msgstr "Ocorreu um erro:" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Main menu" +msgstr "Menu principal" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Reconnect" +msgstr "Reconectar" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "The server has requested a reconnect:" +msgstr "O servidor solicitou uma nova conexão:" + +#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp +msgid "Loading..." +msgstr "Carregando..." + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Protocol version mismatch. " +msgstr "Versão do protocolo incompatível. " + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server enforces protocol version $1. " +msgstr "O servidor obriga o uso do protocolo versão $1. " + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " +msgstr "O servidor suporta versões de protocolo entre $1 e $2. " + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." +msgstr "" +"Tente reabilitar a lista de servidores públicos e verifique sua conexão com " +"a internet." + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We only support protocol version $1." +msgstr "Nós apenas suportamos a versão de protocolo $1." + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." +msgstr "Nós suportamos as versões de protocolo entre $1 e $2 ." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Dependencies:" +msgstr "Dependências:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable all" +msgstr "Desabilitar todos" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable modpack" +msgstr "Desabilitar modpack" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable all" +msgstr "Habilitar todos" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable modpack" +msgstr "Habilitar modpack" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "" +"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " +"characters [a-z0-9_] are allowed." +msgstr "" +"Falha ao carregar mod \"$1\" devido ao fato de seu nome possuir caracteres " +"inválidos. Apenas caracteres de \"a\" até \"z\" e algarismos de 0 até 9 são " +"permitidos." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Find More Mods" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Mod:" +msgstr "Mod:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No (optional) dependencies" +msgstr "Nenhuma dependência (opcional)" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No game description provided." +msgstr "Nenhuma descrição de jogo disponível." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "No hard dependencies" +msgstr "Sem dependências." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No modpack description provided." +msgstr "Nenhuma descrição de modpack disponível." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No optional dependencies" +msgstr "Sem dependências opcionais" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Optional dependencies:" +msgstr "Dependências opcionais:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Save" +msgstr "Salvar" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "World:" +msgstr "Mundo:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "enabled" +msgstr "habilitado" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "All packages" +msgstr "Todos os pacotes" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Back to Main Menu" +msgstr "Voltar ao menu principal" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#, fuzzy +msgid "Downloading..." +msgstr "Carregando..." + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Failed to download $1" +msgstr "Falhou em baixar $1" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Games" +msgstr "Jogos" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Install" +msgstr "Instalar" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Mods" +msgstr "Modulos (Mods)" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No packages could be retrieved" +msgstr "Nenhum pacote pode ser recuperado" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No results" +msgstr "Sem resultados" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Search" +msgstr "Buscar" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Texture packs" +msgstr "Pacotes de texturas" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Uninstall" +msgstr "Desinstalar" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Update" +msgstr "Atualizar" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "View" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "A world named \"$1\" already exists" +msgstr "Já existe um mundo com o nome \"$1\"" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Additional terrain" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Altitude chill" +msgstr "Frio de altitude" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Altitude dry" +msgstr "Frio de altitude" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Biome blending" +msgstr "Ruído do bioma" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Biomes" +msgstr "Ruído do bioma" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Caverns" +msgstr "Barulho da caverna" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Caves" +msgstr "Octavos" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Create" +msgstr "Criar" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Decorations" +msgstr "Monitorização" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" +msgstr "Baixe um jogo, como Minetest Game, do site minetest.net" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download one from minetest.net" +msgstr "Baixe um apartir do site minetest.net" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Dungeons" +msgstr "Y mínimo da dungeon" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Flat terrain" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Floating landmasses in the sky" +msgstr "Densidade da Ilha Flutuante montanhosa" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Floatlands (experimental)" +msgstr "Nível de água" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Game" +msgstr "Jogo" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Hills" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Humid rivers" +msgstr "Driver de vídeo" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Increases humidity around rivers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Lakes" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen" +msgstr "Gerador de mapa" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen flags" +msgstr "Flags do gerador de mundo" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Mapgen-specific flags" +msgstr "Flags específicas do gerador de mundo V5" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Mountains" +msgstr "Ruído da montanha" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mud flow" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Network of tunnels and caves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "No game selected" +msgstr "Nenhum jogo selecionado" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Reduces heat with altitude" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Reduces humidity with altitude" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Rivers" +msgstr "Tamanho do Rio" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Sea level rivers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Seed" +msgstr "Seed" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Smooth transition between biomes" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "" +"Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass " +"created by v6)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Temperate, Desert" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Temperate, Desert, Jungle" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Terrain surface erosion" +msgstr "Altura do terreno" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Trees and jungle grass" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Vary river depth" +msgstr "Profundidade do Rio" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Very large caverns deep in the underground" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Warning: The Development Test is meant for developers." +msgstr "" +"Aviso: O game \"minimal development test\" apenas serve para desenvolvedores." + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "World name" +msgstr "Nome do mundo" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "You have no games installed." +msgstr "Você não possui jogos instalados." + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" +msgstr "Tem certeza que deseja excluir \"$1\"?" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Delete" +msgstr "Excluir" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" +msgstr "pkgmgr: não foi possível excluir \"$1\"" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" +msgstr "pkgmgr: caminho inválido \"$1\"" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +msgid "Delete World \"$1\"?" +msgstr "Excluir o mundo \"$1\"?" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Accept" +msgstr "Aceitar" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Rename Modpack:" +msgstr "Renomear pacote de módulos:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "" +"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " +"override any renaming here." +msgstr "" +"Esse modpack possui um nome explícito em seu modpack.conf que vai " +"sobrescrever qualquer renomeio aqui." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "(No description of setting given)" +msgstr "(Não há uma descrição para esta configuração)" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "2D Noise" +msgstr "Ruído 2D" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "< Back to Settings page" +msgstr "< Voltar para as configurações" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Browse" +msgstr "Procurar" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#, fuzzy +msgid "Clientmods" +msgstr "Cliente" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Disabled" +msgstr "Desabilitado" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Edit" +msgstr "Editar" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Enabled" +msgstr "Habilitado" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Lacunarity" +msgstr "Lacunaridade" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Octaves" +msgstr "Octavos" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Offset" +msgstr "Deslocamento" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Persistance" +msgstr "Persistência" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid integer." +msgstr "Por favor insira um inteiro válido." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid number." +msgstr "Por favor, insira um número válido." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Restore Default" +msgstr "Restaurar para o padrão" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Scale" +msgstr "Escala" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select directory" +msgstr "Selecione o diretório" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select file" +msgstr "Selecione o arquivo" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Show technical names" +msgstr "Mostrar nomes técnicos" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must be at least $1." +msgstr "O valor deve ser pelo menos $1." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must not be larger than $1." +msgstr "O valor não deve ser maior do que $1." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X" +msgstr "X" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X spread" +msgstr "amplitude X" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y spread" +msgstr "amplitude Y" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z" +msgstr "Z" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z spread" +msgstr "amplitude Z" + +#. ~ "absvalue" is a noise parameter flag. +#. It is short for "absolute value". +#. It can be enabled in noise settings in +#. main menu -> "All Settings". +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "absvalue" +msgstr "valor absoluto" + +#. ~ "defaults" is a noise parameter flag. +#. It describes the default processing options +#. for noise settings in main menu -> "All Settings". +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "defaults" +msgstr "Padrões" + +#. ~ "eased" is a noise parameter flag. +#. It is used to make the map smoother and +#. can be enabled in noise settings in +#. main menu -> "All Settings". +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "eased" +msgstr "amenizado" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "$1 (Enabled)" +msgstr "$1 (Habilitado)" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "$1 mods" +msgstr "$1 módulos" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Failed to install $1 to $2" +msgstr "Não foi possível instalar $1 para $2" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" +msgstr "" +"Instalação de módulo: não foi possível encontrar o nome real do módulo: $1" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" +msgstr "" +"Instalação do Mod: não foi possível encontrar o nome da pasta adequado para " +"o modpack $1" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" +msgstr "Instalar: Tipo de arquivo \"$1\" não suportado ou corrompido" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install: file: \"$1\"" +msgstr "Instalar: arquivo: \"$1\"" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to find a valid mod or modpack" +msgstr "Incapaz de encontrar um módulo ou modpack válido" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" +msgstr "Não foi possível instalar $1 como pacote de texturas" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a game as a $1" +msgstr "Não foi possível instalar um jogo como um $1" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a mod as a $1" +msgstr "Não foi possível instalar um módulo como um $1" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a modpack as a $1" +msgstr "Não foi possível instalar um modpack como um $1" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Browse online content" +msgstr "Procurar conteúdo online" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Content" +msgstr "Conteúdo" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Disable Texture Pack" +msgstr "Desabilitar pacote de texturas" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Information:" +msgstr "Informação:" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Installed Packages:" +msgstr "Pacotes instalados:" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No dependencies." +msgstr "Sem dependências." + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No package description available" +msgstr "Nenhuma descrição do pacote disponível" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Rename" +msgstr "Renomear" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Uninstall Package" +msgstr "Desinstalar o pacote" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Use Texture Pack" +msgstr "Usar pacote de texturas" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Active Contributors" +msgstr "Colaboradores ativos" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Core Developers" +msgstr "Desenvolvedores principais" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Credits" +msgstr "Créditos" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Hackers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Contributors" +msgstr "Colaboradores anteriores" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Core Developers" +msgstr "Desenvolvedores principais anteriores" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Announce Server" +msgstr "Anunciar servidor" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Bind Address" +msgstr "Endereço de Bind" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Configure" +msgstr "Configurar" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative Mode" +msgstr "Modo criativo" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Enable Damage" +msgstr "Habilitar dano" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Game" +msgstr "Criar Jogo" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Server" +msgstr "Criar Servidor" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Install games from ContentDB" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Name/Password" +msgstr "Nome / Senha" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "New" +msgstr "Novo" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "No world created or selected!" +msgstr "Nenhum mundo criado ou selecionado!" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Play Game" +msgstr "Jogar" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Port" +msgstr "Porta" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Select World:" +msgstr "Selecione um mundo:" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Server Port" +msgstr "Porta do servidor" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Start Game" +msgstr "Iniciar o jogo" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Address / Port" +msgstr "Endereço / Porta" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Connect" +msgstr "Conectar" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative mode" +msgstr "Modo criativo" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Damage enabled" +msgstr "Dano habilitado" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Del. Favorite" +msgstr "Deletar Favorito" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Favorite" +msgstr "Favoritos" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Join Game" +msgstr "Juntar-se ao jogo" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Name / Password" +msgstr "Nome / Senha" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Ping" +msgstr "Ping" + +#. ~ PvP = Player versus Player +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "PvP enabled" +msgstr "PvP habilitado" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "2x" +msgstr "2x" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "3D Clouds" +msgstr "Nuvens 3D" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "4x" +msgstr "4x" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "8x" +msgstr "8x" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "All Settings" +msgstr "Todas as configurações" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Antialiasing:" +msgstr "Antialiasing:" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" +msgstr "Você tem certeza que deseja resetar seu mundo um-jogador?" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Autosave Screen Size" +msgstr "Salvar automaticamente o tamanho da tela" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bilinear Filter" +msgstr "Filtragem bi-linear" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bump Mapping" +msgstr "Bump mapping" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp +msgid "Change Keys" +msgstr "Mudar teclas" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Connected Glass" +msgstr "Vidro conectado" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Fancy Leaves" +msgstr "Folhas com transparência" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Generate Normal Maps" +msgstr "Gerar Normal maps" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap" +msgstr "Mipmap (filtro)" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap + Aniso. Filter" +msgstr "Mipmap + Filtro Anisotrópico" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No" +msgstr "Não" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Filter" +msgstr "Sem filtros" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Mipmap" +msgstr "Sem Mipmapping" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Highlighting" +msgstr "Destaque nos Blocos" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Outlining" +msgstr "Bloco Delineado" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "None" +msgstr "Nenhum" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Leaves" +msgstr "Folhas Opacas" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Water" +msgstr "Água opaca" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax Occlusion" +msgstr "Oclusão de paralaxe" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Particles" +msgstr "Partículas" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "Resetar mundo um-jogador" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Screen:" +msgstr "Tela:" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Settings" +msgstr "Configurações" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shaders" +msgstr "Sombreadores" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Shaders (unavailable)" +msgstr "Sombreadores(indisponível)" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Simple Leaves" +msgstr "Folhas Simples" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Smooth Lighting" +msgstr "Iluminação suave" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Texturing:" +msgstr "Texturização:" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." +msgstr "Para habilitar os sombreadores é necessário usar o driver OpenGL." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tone Mapping" +msgstr "Tone mapping" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touchthreshold: (px)" +msgstr "Nível de sensibilidade ao toque (px)" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Trilinear Filter" +msgstr "Filtragem tri-linear" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Leaves" +msgstr "Folhas Balançam" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Waving Liquids" +msgstr "Nós que balancam" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Plants" +msgstr "Plantas balançam" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Yes" +msgstr "Sim" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Config mods" +msgstr "Configurar Mods" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Main" +msgstr "Principal" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Start Singleplayer" +msgstr "Iniciar Um jogador" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Connection timed out." +msgstr "Erro de conexão (tempo excedido)." + +#: src/client/client.cpp +msgid "Done!" +msgstr "Pronto!" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes" +msgstr "Inicializando nodes" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes..." +msgstr "Inicializando nodes..." + +#: src/client/client.cpp +msgid "Loading textures..." +msgstr "Carregando texturas..." + +#: src/client/client.cpp +msgid "Rebuilding shaders..." +msgstr "Reconstruindo sombreadores..." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Connection error (timed out?)" +msgstr "Erro de conexão (tempo excedido?)" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Could not find or load game \"" +msgstr "Não foi possível localizar ou carregar jogo \"" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Invalid gamespec." +msgstr "Especificação do jogo inválida." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Main Menu" +msgstr "Menu principal" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." +msgstr "" +"Nenhum mundo foi selecionado e nenhum endereço fornecido. Nada a ser feito." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Player name too long." +msgstr "Nome de jogador muito longo." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Please choose a name!" +msgstr "Por favor escolha um nome!" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided password file failed to open: " +msgstr "Arquivo de senha fornecido falhou em abrir : " + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided world path doesn't exist: " +msgstr "O caminho do mundo providenciado não existe. " + +#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY! +#. This is a special string. Put either "no" or "yes" +#. into the translation field (literally). +#. Choose "yes" if the language requires use of the fallback +#. font, "no" otherwise. +#. The fallback font is (normally) required for languages with +#. non-Latin script, like Chinese. +#. When in doubt, test your translation. +#: src/client/fontengine.cpp +msgid "needs_fallback_font" +msgstr "no" + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"\n" +"Check debug.txt for details." +msgstr "" +"\n" +"Verifique o debug.txt para mais detalhes." + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Address: " +msgstr "- Endereço: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Creative Mode: " +msgstr "Modo Criativo: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Damage: " +msgstr "-Dano: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Mode: " +msgstr "- Modo: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Port: " +msgstr "-Porta: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Public: " +msgstr "- Público: " + +#. ~ PvP = Player versus Player +#: src/client/game.cpp +msgid "- PvP: " +msgstr "- PvP: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Server Name: " +msgstr "Nome do servidor: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "Automatic forward disabled" +msgstr "Avanço automático para frente desabilitado" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Automatic forward enabled" +msgstr "Avanço automático para frente habilitado" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Camera update disabled" +msgstr "Atualização da camera desabilitada" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Camera update enabled" +msgstr "Atualização da camera habilitada" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Change Password" +msgstr "Alterar a senha" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Cinematic mode disabled" +msgstr "Modo cinemático desabilitado" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Cinematic mode enabled" +msgstr "Modo cinemático habilitado" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Client side scripting is disabled" +msgstr "Scripting de cliente está desabilitado" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Conectando ao servidor..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Continue" +msgstr "Continuar" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Controls:\n" +"- %s: move forwards\n" +"- %s: move backwards\n" +"- %s: move left\n" +"- %s: move right\n" +"- %s: jump/climb\n" +"- %s: sneak/go down\n" +"- %s: drop item\n" +"- %s: inventory\n" +"- %s: special inventory\n" +"- Mouse: turn/look\n" +"- Mouse left: dig/punch\n" +"- Mouse right: place/use\n" +"- Mouse wheel: select item\n" +"- %s: chat\n" +"- %s: Killaura\n" +"- %s: Freecam\n" +msgstr "" +"Controles:\n" +"\n" +"- %s1: andar para frente\n" +"\n" +"- %s2: andar para trás\n" +"\n" +"- %s3: andar para a esquerda\n" +"\n" +"-%s4: andar para a direita\n" +"\n" +"- %s5: pular/escalar\n" +"\n" +"- %s6: esgueirar/descer\n" +"\n" +"- %s7: soltar item\n" +"\n" +"- %s8: inventário\n" +"\n" +"- Mouse: virar/olhar\n" +"\n" +"- Botão esquerdo do mouse: cavar/dar soco\n" +"\n" +"- Botão direito do mouse: colocar/usar\n" +"\n" +"- Roda do mouse: selecionar item\n" +"\n" +"- %s9: bate-papo\n" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating client..." +msgstr "Criando o cliente..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating server..." +msgstr "Criando o servidor..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info and profiler graph hidden" +msgstr "Informação de debug e gráfico de perfil escondido" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info shown" +msgstr "Informação de debug mostrada" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" +msgstr "Informação de debug, gráfico de perfil e wireframe escondidos" + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"Default Controls:\n" +"No menu visible:\n" +"- single tap: button activate\n" +"- double tap: place/use\n" +"- slide finger: look around\n" +"Menu/Inventory visible:\n" +"- double tap (outside):\n" +" -->close\n" +"- touch stack, touch slot:\n" +" --> move stack\n" +"- touch&drag, tap 2nd finger\n" +" --> place single item to slot\n" +msgstr "" +"Controles:\n" +"Se não há nenhum menu visível:\n" +"- Um toque: ativa botão\n" +"- Duplo toque: place/use\n" +"- Deslizar dedo: Olhar ao redor\n" +"Menu/Inventário visível:\n" +"- Duplo toque: (Fora do menu):\n" +" -->Fechar\n" +"- Tocar Item e depois tocar em um slot:\n" +" --> move item\n" +"- Tocar e arrastar, e depois tocar com o 2º dedo\n" +" --> Coloca apenas um item no slot\n" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Disabled unlimited viewing range" +msgstr "Alcance de visualização ilimitado desabilitado" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Enabled unlimited viewing range" +msgstr "Alcance de visualização ilimitado habilitado" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to Menu" +msgstr "Sair para o menu" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to OS" +msgstr "Sair do Minetest" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode disabled" +msgstr "Modo rápido desabilitado" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled" +msgstr "Modo rápido habilitado" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" +msgstr "Modo rápido habilitado(note: sem privilégio 'fast')" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode disabled" +msgstr "Modo voo desabilitado" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled" +msgstr "Modo voo habilitado" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" +msgstr "Modo voo habilitado(note: sem privilegio 'fly')" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog disabled" +msgstr "Névoa desabilitada" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog enabled" +msgstr "Névoa habilitada" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Freecam disabled" +msgstr "Névoa desabilitada" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Freecam enabled" +msgstr "Névoa habilitada" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game info:" +msgstr "Informação do jogo:" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game paused" +msgstr "Jogo parado" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Hosting server" +msgstr "Criando o servidor" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Item definitions..." +msgstr "Carregando itens..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "KiB/s" +msgstr "KB/s" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Killaura disabled" +msgstr "Névoa desabilitada" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Killaura enabled" +msgstr "Dano habilitado" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Media..." +msgstr "Mídia..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "MiB/s" +msgstr "MB/s" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap currently disabled by game or mod" +msgstr "Minipapa atualmente desabilitado por jogo ou mod" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap hidden" +msgstr "Minimapa escondido" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" +msgstr "Minimapa em modo radar, zoom 1x" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" +msgstr "Minimapa em modo radar, zoom 2x" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" +msgstr "Minimapa em modo radar, zoom 4x" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" +msgstr "Minimapa em modo de superfície, zoom 1x" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" +msgstr "Minimapa em modo de superfície, zoom 2x" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" +msgstr "Minimapa em modo de superfície, zoom 4x" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode disabled" +msgstr "Modo atravessar paredes desabilitado" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled" +msgstr "Modo atravessar paredes habilitado" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" +msgstr "Modo atravessar paredes habilitado(note: sem privilégio 'noclip')" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Node definitions..." +msgstr "Carregando blocos..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Off" +msgstr "Desligado" + +#: src/client/game.cpp +msgid "On" +msgstr "Ligado" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode disabled" +msgstr "Modo movimento pitch desabilitado" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode enabled" +msgstr "Modo movimento pitch habilitado" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Profiler graph shown" +msgstr "Gráfico de perfil mostrado" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Remote server" +msgstr "Servidor remoto" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "Resolvendo os endereços..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Respawn" +msgstr "Reviver" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Shutting down..." +msgstr "Desligando tudo..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Singleplayer" +msgstr "Um jogador" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "Volume do som" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound muted" +msgstr "Som mutado" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound system is disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound system is not supported on this build" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound unmuted" +msgstr "Som desmutado" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range changed to %d" +msgstr "Distancia de visualização alterado pra %d" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at maximum: %d" +msgstr "Distancia de visualização está no máximo:%d" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at minimum: %d" +msgstr "Distancia de visualização está no mínima:%d" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Volume changed to %d%%" +msgstr "Volume mudado para %d%%" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Wireframe shown" +msgstr "Mostrar wireframe" + +#: src/client/game.cpp +msgid "You died" +msgstr "Você morreu" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Zoom currently disabled by game or mod" +msgstr "Zoom atualmente desabilitado por jogo ou mod" + +#: src/client/game.cpp +msgid "ok" +msgstr "Ok" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat hidden" +msgstr "Conversa oculta" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat shown" +msgstr "Conversa mostrada" + +#: src/client/gameui.cpp +#, fuzzy +msgid "Cheat Menu hidden" +msgstr "Conversa oculta" + +#: src/client/gameui.cpp +#, fuzzy +msgid "Cheat Menu shown" +msgstr "Conversa mostrada" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD hidden" +msgstr "Interface escondida" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD shown" +msgstr "Interface mostrada" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Profiler hidden" +msgstr "Analisador ocultado" + +#: src/client/gameui.cpp +#, c-format +msgid "Profiler shown (page %d of %d)" +msgstr "Analisador mostrado(página %d de %d)" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Apps" +msgstr "Aplicativos" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Backspace" +msgstr "Tecla voltar" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Caps Lock" +msgstr "Caps Lock" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "Limpar" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Control" +msgstr "Ctrl" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "Abaixo" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "Tecla End" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Erase EOF" +msgstr "Apagar EOF" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "Executar" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "Ajuda" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "Home" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Accept" +msgstr "Aceitar Método de Entrada" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Convert" +msgstr "Converter Método de Entrada" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Escape" +msgstr "Sair do Método de Entrada" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Mode Change" +msgstr "Mudar Modo de Método de Entrada" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Nonconvert" +msgstr "Método de Entrada Inconversível" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "Inserir" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Left" +msgstr "Esquerda" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "Botão esquerdo" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "Ctrl esquerdo" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "Menu esquerdo" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "Shift esquerdo" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "Windows esquerdo" + +#. ~ Key name, common on Windows keyboards +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "Roda do mouse" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "Num Lock" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "Tecl.num. *" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "Tecl.num. +" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "Tecl.num. -" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad ." +msgstr "Tecl.num. ." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "Tecl.num. /" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" +msgstr "Tecl.num. 0" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" +msgstr "Tecl.num. 1" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" +msgstr "Tecl.num. 2" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" +msgstr "Tecl.num. 3" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" +msgstr "Tecl.num. 4" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" +msgstr "Tecl.num. 5" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" +msgstr "Tecl.num. 6" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" +msgstr "Tecl.num. 7" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" +msgstr "Tecl.num. 8" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" +msgstr "Tecl.num. 9" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "OEM Clear" +msgstr "Limpar OEM" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page down" +msgstr "Page down" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page up" +msgstr "Page up" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Pause" +msgstr "Pausar" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Play" +msgstr "Jogar" + +#. ~ "Print screen" key +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "Print Screen" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "Enter" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Right" +msgstr "Direita" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "Botão direito" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Control" +msgstr "Ctrl direito" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Menu" +msgstr "Menu direito" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "Shift direito" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "Windows direito" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Scroll Lock" + +#. ~ Key name +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "Tecla Select" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Shift" +msgstr "Shift" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "Tecla Sleep" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "Captura de tela" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Space" +msgstr "Espaço" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Tab" +msgstr "Tab" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "Acima" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "Botão X 1" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "Botão X 2" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Passwords do not match!" +msgstr "As senhas não correspondem!" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +msgid "Register and Join" +msgstr "Registrar e entrar" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" +"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this " +"server.\n" +"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account " +"creation, or click 'Cancel' to abort." +msgstr "" +"Você está prestes a entrar no servidor em %1$s com o nome \"%2$s\" pela " +"primeira vez. Se continuar, uma nova conta usando suas credenciais será " +"criada neste servidor.\n" +"Por favor, redigite sua senha e clique registrar e entrar para confirmar a " +"criação da conta ou clique em cancelar para abortar." + +#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "Continuar" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "\"Special\" = climb down" +msgstr "\"Especial\" = descer" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Autoforward" +msgstr "Avanço frontal automático" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic jumping" +msgstr "Pulo automático" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" +msgstr "Voltar" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Down" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Enter" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Left" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Right" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Up" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Change camera" +msgstr "Mudar camera" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "Bate-papo" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "Comando" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" +msgstr "Console" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. range" +msgstr "Alcance dec" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. volume" +msgstr "Abaixar volume" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "\"Pular\" duas vezes para ativar o voo" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" +msgstr "Soltar" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "Avançar" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. range" +msgstr "Alcance inc" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. volume" +msgstr "Aumentar Volume" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "Inventário" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "Pular" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "Essa tecla já está em uso" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +msgstr "" +"Teclas (se este menu estiver com problema, remova itens do arquivo minetest." +"conf)" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Local command" +msgstr "Comandos de Local" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Mute" +msgstr "Mutar" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Next item" +msgstr "Próximo item" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Prev. item" +msgstr "Item anterior" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "Selecionar distância" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot" +msgstr "Captura de tela" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "Esgueirar" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Special" +msgstr "Especial" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Special Inv." +msgstr "Especial" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle C. Menu" +msgstr "Alternar modo de câmera cinemática" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle Freec." +msgstr "Alternar modo de câmera cinemática" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle HUD" +msgstr "Ativar interface" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle Killaura" +msgstr "Alternar voo" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle chat log" +msgstr "Ativar histórico de conversa" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "Alternar corrida" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "Alternar voo" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fog" +msgstr "Ativar névoa" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle minimap" +msgstr "Ativar minimapa" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle noclip" +msgstr "Alternar noclip" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle pitchmove" +msgstr "Ativar histórico de conversa" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "pressione uma tecla" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Change" +msgstr "Alterar" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "Confirmar a senha" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "Nova senha" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "Senha antiga" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Exit" +msgstr "Sair" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Muted" +msgstr "Mutado" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "Volume do som: " + +#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text". +#. Don't forget the space. +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "Enter " +msgstr "Entrar " + +#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY! +#. This is a special string which needs to contain the translation's +#. language code (e.g. "de" for German). +#: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp +msgid "LANG_CODE" +msgstr "pt_BR" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" +"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." +msgstr "" +"(Android) Corrige a posição do joystick virtual.\n" +"Se desabilitado, o joystick virtual vai centralizar na posição do primeiro " +"toque." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" +"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " +"circle." +msgstr "" +"(Android) Use joystick virtual para ativar botão \"aux\".\n" +"Se habilitado, o joystick virtual vai também clicar no botão \"aux\" quando " +"estiver fora do circulo principal." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" +"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" +"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" +"point by increasing 'scale'.\n" +"The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n" +"sets with default parameters, it may need altering in other\n" +"situations.\n" +"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +msgstr "" +"(X,Y,Z) Espaço do fractal a partir centro do mundo em unidades de 'escala'.\n" +"Pode ser usado para mover um ponto desejado para (0, 0) para criar um ponto " +"de spawn apropriado, ou para permitir zoom em um ponto desejado aumentando " +"sua escala.\n" +"O padrão é configurado para ponto de spawn mandelbrot, pode ser necessário " +"altera-lo em outras situações.\n" +"Variam de -2 a 2. Multiplica por \"escala\" para compensação de nós." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" +"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" +"These numbers can be made very large, the fractal does\n" +"not have to fit inside the world.\n" +"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" +"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" +"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." +msgstr "" +"(X,Y,Z) Escala fractal em nós.\n" +"Tamanho fractal atual será de 2 a 3 vezes maior.\n" +"Esses números podem ser muito grandes, o fractal não tem que encaixar dentro " +"do mundo.\n" +"Aumente estes para 'ampliar' nos detalhes do fractal.\n" +"Padrão é para uma forma espremida verticalmente para uma ilha, coloque todos " +"os 3 números iguais para a forma crua." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" +"1 = relief mapping (slower, more accurate)." +msgstr "" +"0 = oclusão paralaxe com dados de inclinação (mais rápido).\n" +"1 = mapeamento de relevo (mais lento, mais preciso)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." +msgstr "Ruído 2D que controla a forma/tamanho de montanhas acidentadas." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." +msgstr "Ruído 2D que controla o formato/tamanho de colinas." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." +msgstr "Ruído 2D que controla o formato/tamanho de montanhas de etapa." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." +msgstr "Ruído 2D que controla o tamanho/ocorrência de montanhas sulcadas." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." +msgstr "2D noise que controla o tamanho/ocorrência de colinas." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." +msgstr "Ruído 2D que controla o tamanho/ocorrência de montanhas de passo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "2D noise that locates the river valleys and channels." +msgstr "Ruído 2D que controla o formato/tamanho de colinas." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D clouds" +msgstr "Nuvens 3D" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D mode" +msgstr "modo 3D" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "3D mode parallax strength" +msgstr "Intensidade de normalmaps" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining giant caverns." +msgstr "barulho 3D que define cavernas gigantes." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D noise defining mountain structure and height.\n" +"Also defines structure of floatland mountain terrain." +msgstr "" +"barulho 3D que define estrutura de montanha e altura.\n" +"Também define a estrutura do terreno da montanha das ilhas flutuantes." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D noise defining structure of floatlands.\n" +"If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n" +"to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n" +"a value range of approximately -2.0 to 2.0." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." +msgstr "Ruído 3D definindo a estrutura das paredes dos cânions dos rios." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining terrain." +msgstr "Ruído 3D que define o terreno." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." +msgstr "" +"3D noise para saliências de montanhas, penhascos, etc. Geralmente variações " +"pequenas." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk." +msgstr "Ruído 3D que determina o número de cavernas por pedaço de mapa." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D support.\n" +"Currently supported:\n" +"- none: no 3d output.\n" +"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" +"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" +"- topbottom: split screen top/bottom.\n" +"- sidebyside: split screen side by side.\n" +"- crossview: Cross-eyed 3d\n" +"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" +"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Suporte 3D.\n" +"Modos atualmente suportados:\n" +"- none: Nenhum efeito 3D.\n" +"- anaglyph: Sistema de cor Ciano/Magenta (Óculos 3D azul vermelho).\n" +"- interlaced: Sistema interlaçado (Óculos com lentes polarizadas).\n" +"- topbottom: Divide a tela em duas: uma em cima e outra em baixo.\n" +"- sidebyside: Divide a tela em duas: lado a lado.\n" +" - crossview: 3D de olhos cruzados.\n" +" - pageflip: Quadbuffer baseado em 3D.\n" +"Note que o modo interlaçado requer que o sombreamento esteja habilitado." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" +"Will be overridden when creating a new world in the main menu." +msgstr "" +"Seed do mundo, deixe em branco para uma seed aleatória.\n" +"Será sobrescrita quando for criada um novo mundo no menu principal." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." +msgstr "" +"Uma mensagem para ser mostrada a todos os clientes do seu servidor quando " +"ele travar." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." +msgstr "" +"Uma mensagem para ser mostrada a todos os clientes quando o servidor " +"desligar." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ABM interval" +msgstr "Intervalo do ABM" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge" +msgstr "Limite absoluto de filas emergentes" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Acceleration in air" +msgstr "Aceleração no ar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second." +msgstr "Aceleração da gravidade, em nós por segundo por segundo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active Block Modifiers" +msgstr "Modificadores de Bloco Ativo (ABM)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block management interval" +msgstr "Intervalo de Gestão de Blocos Ativos" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block range" +msgstr "Limite para blocos ativos" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active object send range" +msgstr "Alcance para envio de objetos ativos" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Address to connect to.\n" +"Leave this blank to start a local server.\n" +"Note that the address field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" +"Endereço para conexão.\n" +"Deixe em branco para iniciar um servidor local.\n" +"Note que o campo de endereço no menu principal sobrescreve essa configuração." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Adds particles when digging a node." +msgstr "Adiciona partículas quando cavando um node." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " +"screens." +msgstr "" +"Ajustar configuração de dpi (profundidade de cor) para sua tela (apenas para " +"quem não usa X11/Android) Ex para telas 4K." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, c-format +msgid "" +"Adjusts the density of the floatland layer.\n" +"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n" +"Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n" +"Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n" +"to be sure) creates a solid floatland layer." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Advanced" +msgstr "Avançado" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n" +"Higher values make middle and lower light levels brighter.\n" +"Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n" +"This only has significant effect on daylight and artificial\n" +"light, it has very little effect on natural night light." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Always fly and fast" +msgstr "Sempre voar e correr" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ambient occlusion gamma" +msgstr "Gama de oclusão de ambiente" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." +msgstr "Quantidade de mensagens que um jogador pode enviar por 10 segundos." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Amplifies the valleys." +msgstr "Amplifica os vales." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Anisotropic filtering" +msgstr "Filtragem anisotrópica" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Announce server" +msgstr "Anunciar servidor" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Announce to this serverlist." +msgstr "Anuncie para esta lista de servidor." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name" +msgstr "Concatenar nome do item" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name to tooltip." +msgstr "Concatenar nome do item a descrição." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Apple trees noise" +msgstr "Barulho das Árvores de Macieira" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Arm inertia" +msgstr "Inercia dos braços" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" +"the arm when the camera moves." +msgstr "" +"Inercia dos braços fornece um movimento mais realista dos braços quando a " +"câmera mexe." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ask to reconnect after crash" +msgstr "Peça para reconectar depois de queda" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " +"to\n" +"clients.\n" +"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " +"visible\n" +"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in " +"caves,\n" +"as well as sometimes on land).\n" +"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" +"optimization.\n" +"Stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" +"Nesta distância, o servidor otimizará agressivamente quais blocos são " +"enviados aos clientes.\n" +"Pequenos valores potencialmente melhoram muito o desempenho, à custa de " +"falhas de renderização visíveis(alguns blocos não serão processados debaixo " +"da água e nas cavernas, bem como às vezes em terra).\n" +"Configure isso como um valor maior do que a " +"distância_máxima_de_envio_do_bloco para desabilitar essa otimização.\n" +"Especificado em barreiras do mapa (16 nós)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic forward key" +msgstr "Tecla para frente automática" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically jump up single-node obstacles." +msgstr "Automaticamente pula obstáculos de um só nó." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically report to the serverlist." +msgstr "Informar para a lista de servidores automaticamente." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autosave screen size" +msgstr "Salvar automaticamente o tamanho da tela" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autoscaling mode" +msgstr "Modo de alto escalamento" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Backward key" +msgstr "Tecla para andar para trás" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base ground level" +msgstr "Nível de solo base" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base terrain height." +msgstr "Altura base do terreno." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Basic" +msgstr "Básico" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Basic privileges" +msgstr "Privilégios básicos" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise" +msgstr "barulho de praia" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise threshold" +msgstr "Limitar o barulho da praia" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bilinear filtering" +msgstr "Filtragem bi-linear" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bind address" +msgstr "Endereço de bind" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" +msgstr "Parâmetros de ruído e umidade da API de Bioma" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Biome noise" +msgstr "Ruído do bioma" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." +msgstr "" +"Bits por pixel (Também conhecido como profundidade de cor) no modo de tela " +"cheia." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Block send optimize distance" +msgstr "Distância otimizada de envio de bloco" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Bold and italic font path" +msgstr "Caminho de fonte monoespaçada" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Bold and italic monospace font path" +msgstr "Caminho de fonte monoespaçada" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Bold font path" +msgstr "Caminho da fonte" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Bold monospace font path" +msgstr "Caminho de fonte monoespaçada" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Build inside player" +msgstr "Construir com o jogador dentro do bloco" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Builtin" +msgstr "Embutido" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bumpmapping" +msgstr "Bump mapping" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n" +"Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n" +"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" +"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." +msgstr "" +"Distancia do plano próximo da câmera em nós, entre 0 e 0.5\n" +"A maioria dos usuários não precisarão mudar isto.\n" +"Aumentar pode reduzir a ocorrencia de artefatos em GPUs mais fracas.\n" +"0.1 = Padrão, 0.25 = Bom valor para tablets fracos." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing" +msgstr "Suavização da camera" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing in cinematic mode" +msgstr "Suavização da câmera no modo cinematográfico" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera update toggle key" +msgstr "Tecla para alternar atualização da câmera" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise" +msgstr "Barulho nas caverna" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #1" +msgstr "Barulho na caverna #1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #2" +msgstr "Barulho na caverna #2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave width" +msgstr "Largura da caverna" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave1 noise" +msgstr "Barulho na caverna1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave2 noise" +msgstr "Barulho na caverna2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern limit" +msgstr "Limite da caverna" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern noise" +msgstr "Barulho da caverna" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern taper" +msgstr "Cone da caverna" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern threshold" +msgstr "Limite da caverna" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern upper limit" +msgstr "Limite do topo da caverna" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Center of light curve boost range.\n" +"Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Changes the main menu UI:\n" +"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " +"etc.\n" +"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " +"be\n" +"necessary for smaller screens." +msgstr "" +"Mudanças para a interface do menu principal:\n" +" - Total: Múltiplos mundos de um jogador, escolha de jogo, escolha de pacote " +"de texturas, etc.\n" +"- Simples: Um mundo de um jogador, sem escolha de jogo ou pacote de " +"texturas. Pode ser necessário para telas menores." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Chat font size" +msgstr "Tamanho da fonte" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat key" +msgstr "Tecla de Chat" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Chat log level" +msgstr "Nível de log do Debug" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message count limit" +msgstr "Limite do contador de mensagens de bate-papo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Chat message format" +msgstr "Tamanho máximo da mensagem de conversa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message kick threshold" +msgstr "Limite da mensagem de expulsão" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message max length" +msgstr "Tamanho máximo da mensagem de conversa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat toggle key" +msgstr "Tecla comutadora de chat" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chatcommands" +msgstr "Comandos de Chat" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chunk size" +msgstr "Tamanho do chunk" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cinematic mode" +msgstr "Modo cinematográfico" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cinematic mode key" +msgstr "Tecla para modo cinematográfico" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clean transparent textures" +msgstr "Limpe as texturas transparentes" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client" +msgstr "Cliente" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client and Server" +msgstr "Cliente e servidor" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client modding" +msgstr "Mods de Cliente Local" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client side modding restrictions" +msgstr "Restrição de modificação no lado do cliente" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client side node lookup range restriction" +msgstr "Restrição do alcançe da visão superior de nós no lado do cliente" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Climbing speed" +msgstr "Velocidade de subida (em escadas e outros)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cloud radius" +msgstr "Raio das nuvens" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds" +msgstr "Nuvens" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds are a client side effect." +msgstr "Conf. das nuvens apenas afetam seu jogo local." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds in menu" +msgstr "Nuvens no menu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Colored fog" +msgstr "Névoa colorida" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" +"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " +"software',\n" +"as defined by the Free Software Foundation.\n" +"You can also specify content ratings.\n" +"These flags are independent from Minetest versions,\n" +"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" +msgstr "" +"Lista de flags separadas por vírgula para esconder no repositório de " +"conteúdos.\n" +"\"não livre\" pode ser usada para esconder pacotes que não se qualificam " +"como software livre, como definido pela fundação do software livre.\n" +"Você também pode especificar classificação de conteúdo.\n" +"Essas flags são independentes das versões do minetest, veja a lista completa " +"em https://content.minetest.net/help/content_flags/" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" +"allow them to upload and download data to/from the internet." +msgstr "" +"Lista de mods, separados por vírgulas, que tem acesso a APIs HTTP, que\n" +"os permitem enviar e baixar informações para/da internet." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" +"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." +msgstr "" +"Lista separada por vírgulas dos mods confiáveis que podem utilizar funções " +"inseguras \n" +"mesmo quando o a opção de Mod Seguro está ativada (via " +"request_insecure_environment())." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Command key" +msgstr "Tecla de Comando" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect glass" +msgstr "Vidro conectado" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect to external media server" +msgstr "Conecta ao servidor de mídia externo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connects glass if supported by node." +msgstr "Conecta o vidro se isso for suportado pelo bloco." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console alpha" +msgstr "Console Alpha" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console color" +msgstr "Cor do console" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console height" +msgstr "Tamanho vertical do console" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB Flag Blacklist" +msgstr "Lista negra de flags do ContentDB" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB URL" +msgstr "Url do ContentDB" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Continuous forward" +msgstr "Para frente continuamente" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" +"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." +msgstr "" +"Movimento para frente contínuo, ativado pela tela de avanço automático.\n" +"Pressione a tecla de avanço frontal novamente, ou a tecla de movimento para " +"trás para desabilitar." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls" +msgstr "Controles" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Controls length of day/night cycle.\n" +"Examples:\n" +"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." +msgstr "" +"Controla a duração do ciclo de dia/noite.\n" +"Exemplos:\n" +"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = Dia/noite permanece inalterado." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls sinking speed in liquid." +msgstr "Controla a velocidade de afundamento em líquidos." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." +msgstr "Controla o esparsamento/profundidade dos lagos." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/height of hills." +msgstr "Controla o esparsamento/altura das colinas." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n" +"Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n" +"intensive noise calculations." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crash message" +msgstr "Mensagem de travamento" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Creative" +msgstr "Criativo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha" +msgstr "Alpha do cursor" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "Alpha do cursor (o quanto ele é opaco, níveis entre 0 e 255)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color" +msgstr "Cor do cursor" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color (R,G,B)." +msgstr "Cor do cursor (R,G,B)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "DPI" +msgstr "dpi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Damage" +msgstr "Dano" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug info toggle key" +msgstr "Tecla para alternar modo de Depuração" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug log file size threshold" +msgstr "Limite de tamanho do arquivo de log de depuração" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug log level" +msgstr "Nível de log do Debug" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dec. volume key" +msgstr "Tecla de abaixar volume" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Decrease this to increase liquid resistance to movement." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dedicated server step" +msgstr "Passo do servidor dedicado" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default acceleration" +msgstr "Aceleração padrão" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default game" +msgstr "Jogo padrão" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default game when creating a new world.\n" +"This will be overridden when creating a world from the main menu." +msgstr "" +"Padrões de jogo para quando criar um novo mundo.\n" +"Isso será sobrescrito quando criar um mundo no menu principal." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default password" +msgstr "Senha padrão" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default privileges" +msgstr "Privilégios por padrão" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default report format" +msgstr "Formato de reporte padrão" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Default stack size" +msgstr "Jogo padrão" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" +"Tempo limite padrão para cURL, indicado em milissegundos.\n" +"Só tem efeito se compilado com cURL." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas where trees have apples." +msgstr "Define áreas onde na árvores têm maçãs." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas with sandy beaches." +msgstr "Define áreas com praias arenosas." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." +msgstr "" +"Define a distribuição de terrenos elevados e a inclinação de penhascos." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain." +msgstr "Define a distribuição de terrenos elevados." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." +msgstr "" +"Define o tamanho completo de cavernas, valores menores criam cavernas " +"maiores." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines large-scale river channel structure." +msgstr "Define estruturas de canais de grande porte (rios)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." +msgstr "Define localizações e terrenos de morros e lagos opcionais." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Defines sampling step of texture.\n" +"A higher value results in smoother normal maps." +msgstr "" +"Define processo amostral de textura.\n" +"Um valor mais alto resulta em mapas de normais mais suaves." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the base ground level." +msgstr "Define o nível base do solo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Defines the depth of the river channel." +msgstr "Define o nível base do solo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." +msgstr "" +"Define a distância máxima de transferência de jogadores em blocos (0 = " +"ilimitado)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Defines the width of the river channel." +msgstr "Define estruturas de canais de grande porte (rios)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Defines the width of the river valley." +msgstr "Define áreas onde na árvores têm maçãs." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines tree areas and tree density." +msgstr "Define áreas de árvores e densidade das árvores." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" +"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." +msgstr "" +"Tempo entre atualizações das malhas 3D no cliente em milissegundos. Aumentar " +"isso vai retardar a taxa de atualização das malhas, sendo assim, reduzindo " +"travamentos em clientes lentos." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay in sending blocks after building" +msgstr "Atraso em enviar blocos depois da construção" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." +msgstr "Dicas de ferramenta mostrando atraso. indicado em milissegundos." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Deprecated Lua API handling" +msgstr "Tratamento de API Lua rejeitada" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find giant caverns." +msgstr "Profundidade em que você encontrará cavernas gigantes." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find large caves." +msgstr "Profundidade em que você encontrará cavernas enormes." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Description of server, to be displayed when players join and in the " +"serverlist." +msgstr "" +"Descrição do servidor, a ser exibida quando os jogadores se se conectarem e " +"na lista de servidores." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desert noise threshold" +msgstr "Limite do ruído de deserto" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored." +msgstr "" +"Deserto ocorre quando \"np_biome\" excede esse valor.\n" +"Quando o novo sistema de biomas está habilitado, isso é ignorado." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desynchronize block animation" +msgstr "Dessincronizar animação do bloco" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Digging particles" +msgstr "Partículas de Escavação" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disable anticheat" +msgstr "Habilitar Anti-Hack" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disallow empty passwords" +msgstr "Não permitir logar sem senha" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "Domínio do servidor, para ser mostrado na lista de servidores." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double tap jump for fly" +msgstr "\"Pular\" duas vezes ativa o vôo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." +msgstr "\"Pular\" duas vezes alterna o modo vôo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Drop item key" +msgstr "Tecla para largar item" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dump the mapgen debug information." +msgstr "Mostrar informações de depuração do Gerador de mapa." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon maximum Y" +msgstr "Y máximo da dungeon" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon minimum Y" +msgstr "Y mínimo da dungeon" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Dungeon noise" +msgstr "Y mínimo da dungeon" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable IPv6 support (for both client and server).\n" +"Required for IPv6 connections to work at all." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable Lua modding support on client.\n" +"This support is experimental and API can change." +msgstr "" +"Habilitar suporte a mods de LuaScript no cliente.\n" +"Esse suporte é experimental e a API pode mudar." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable console window" +msgstr "Habilitar janela de console" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable creative mode for new created maps." +msgstr "Habilitar modo criativo para mundos novos." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable joysticks" +msgstr "Habilitar Joysticks" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod channels support." +msgstr "Habilitar suporte a canais de módulos." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod security" +msgstr "Habilitar Mod Security (Segurança nos mods)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable players getting damage and dying." +msgstr "Permitir que os jogadores possam sofrer dano e morrer." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable random user input (only used for testing)." +msgstr "Habilitar entrada de comandos aleatórios (apenas usado para testes)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable register confirmation" +msgstr "Habilitar registro de confirmação" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable register confirmation when connecting to server.\n" +"If disabled, new account will be registered automatically." +msgstr "" +"Habilitar confirmação de registro quando conectar ao servidor.\n" +"Caso desabilitado, uma nova conta será registrada automaticamente." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" +"Disable for speed or for different looks." +msgstr "" +"Ativar iluminação suave com oclusão de ambiente simples.\n" +"Desativada para andar rápido ou para visões diferentes." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable to disallow old clients from connecting.\n" +"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " +"connecting\n" +"to new servers, but they may not support all new features that you are " +"expecting." +msgstr "" +"Habilitar recurso de não permitir que jogadores usando versões antigas do " +"cliente possam se conectar.\n" +"Essas versões são compatíveis no sentido de não travar quando conectam a " +"servidores com versões mais atuais, porém eles podem não suportar todos os " +"recursos que você está esperando." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" +"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " +"textures)\n" +"when connecting to the server." +msgstr "" +"Permitir o uso de servidor de mídia remoto (se fornecido pelo servidor).\n" +"Servidores remotos oferecem uma maneira significativamente mais rápida\n" +"para fazer o download de mídia (por exemplo texturas) ao se conectar ao " +"servidor." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable vertex buffer objects.\n" +"This should greatly improve graphics performance." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" +"Multiplicador para sacudir a exibição.\n" +"Por exemplo: 0 para não ver balançando; 1.0 para normal; 2.0 para duplo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Enable/disable running an IPv6 server.\n" +"Ignored if bind_address is set.\n" +"Needs enable_ipv6 to be enabled." +msgstr "" +"Habilitar/desabilitar a execução de um IPv6 do servidor. \n" +"Ignorado se bind_address estiver definido." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n" +"Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n" +"appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n" +"enhanced, highlights and shadows are gradually compressed." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables animation of inventory items." +msgstr "Habilita itens animados no inventário." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " +"texture pack\n" +"or need to be auto-generated.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Ativar texturização bump mapping para texturas. Normalmaps precisam ser " +"fornecidos pelo\n" +"pacote de textura ou a necessidade de ser auto-gerada.\n" +"Requer shaders a serem ativados." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." +msgstr "Ativar armazenamento em cache de direção de face girada das malhas." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables minimap." +msgstr "Habilitar minimapa." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" +"Requires bumpmapping to be enabled." +msgstr "" +"Ativa geração de normalmap (efeito de relevo) ao voar.\n" +"Requer texturização bump mapping para ser ativado." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables parallax occlusion mapping.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Ativar mapeamento de oclusão de paralaxe.\n" +"Requer shaders a serem ativados." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables the sound system.\n" +"If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n" +"sound controls will be non-functional.\n" +"Changing this setting requires a restart." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Engine profiling data print interval" +msgstr "Intervalo de exibição dos dados das analizes do motor" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Entity methods" +msgstr "Metodos de entidade" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" +"when set to higher number than 0." +msgstr "" +"Opção experimental, pode causar espaços visíveis entre blocos\n" +"quando definido como número maior do que 0." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n" +"Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n" +"Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n" +"floatlands.\n" +"Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n" +"flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FPS in pause menu" +msgstr "FPS no menu de pausa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FSAA" +msgstr "Anti-Aliasing de Tela Cheia (FSAA)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Factor noise" +msgstr "Fator de ruído" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fall bobbing factor" +msgstr "Fator de balanço em queda" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Fallback font path" +msgstr "Fonte Alternativa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow" +msgstr "Sombra da fonte alternativa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow alpha" +msgstr "Alpha da sombra da fonte alternativa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font size" +msgstr "Tamanho da fonte alternativa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast key" +msgstr "Tecla de correr" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode acceleration" +msgstr "Aceleração no modo rápido" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode speed" +msgstr "Velocidade no modo rápido" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast movement" +msgstr "Modo rápido" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Fast movement (via the \"special\" key).\n" +"This requires the \"fast\" privilege on the server." +msgstr "" +"Movimento rápido (através da tecla \"especial\").\n" +"Isso requer o privilegio \"fast\" no servidor." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view" +msgstr "Campo de visão" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view in degrees." +msgstr "Campo de visão em graus." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " +"the\n" +"Multiplayer Tab." +msgstr "" +"Arquivo na pasta client/serverlist/ que contém seus servidores favoritos, " +"que são mostrados na aba Multijogador." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth" +msgstr "Profundidade de preenchimento" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth noise" +msgstr "Profundidade de enchimento de ruído" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filmic tone mapping" +msgstr "Filmic Tone Mapping" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" +"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" +"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" +"at texture load time." +msgstr "" +"Texturas filtradas podem misturar valores RGB com os vizinhos totalmente \n" +"transparentes, o qual otimizadores PNG geralmente descartam, por vezes \n" +"resultando em uma linha escura em texturas transparentes.\n" +"Aplicar esse filtro para limpar isso no tempo de carregamento da textura." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filtering" +msgstr "Filtros" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" +"Primeiro de 4 ruídos 2D que juntos definem a altura de colinas/montanhas." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "Primeiro de 2 ruídos 3D que juntos definem túneis." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed map seed" +msgstr "Semente do mapa fixa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed virtual joystick" +msgstr "Joystick virtual fixo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Floatland density" +msgstr "Densidade da Ilha Flutuante montanhosa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Floatland maximum Y" +msgstr "Y máximo da dungeon" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Floatland minimum Y" +msgstr "Y mínimo da dungeon" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Floatland noise" +msgstr "Ruído base de Ilha Flutuante" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Floatland taper exponent" +msgstr "Expoente de terras flutuantes montanhosas" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Floatland tapering distance" +msgstr "Ruído base de Ilha Flutuante" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Floatland water level" +msgstr "Nível de água" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fly key" +msgstr "Tecla de voar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Flying" +msgstr "Voando" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog" +msgstr "Névoa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog start" +msgstr "Início da névoa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog toggle key" +msgstr "Tecla de comutação de névoa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font bold by default" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font italic by default" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow" +msgstr "Fonte de sombra" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow alpha" +msgstr "Fonte alpha de sombra" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size" +msgstr "Tamanho da fonte" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size of the default font in point (pt)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size of the fallback font in point (pt)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size of the monospace font in point (pt)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n" +"Value 0 will use the default font size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Format of player chat messages. The following strings are valid " +"placeholders:\n" +"@name, @message, @timestamp (optional)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Format of screenshots." +msgstr "Formato das screenshots." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Color" +msgstr "Cor de fundo padrão do formspec" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Opacity" +msgstr "Opacidade de fundo padrão do formspec" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Color" +msgstr "Cor de fundo em tela cheia do formspec" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" +msgstr "Opacidade de fundo em tela cheia do formspec" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background color (R,G,B)." +msgstr "Cor de fundo(R,G,B) padrão do formspec padrão." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "Opacidade de fundo padrão do formspec (entre 0 e 255)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." +msgstr "Cor de fundo(R,G,B) do formspec padrão em tela cheia." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "Opacidade de fundo do formspec em tela cheia (entre 0 e 255)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Forward key" +msgstr "Tecla para frente" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" +"Quarto de 4 ruídos 2D que juntos definem a altura de colinas/montanhas." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fractal type" +msgstr "Tipo fractal" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" +msgstr "Fração da distância visível em que a névoa começa a aparecer" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FreeType fonts" +msgstr "Fontes Freetype" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " +"nodes)." +msgstr "" +"De quão longe blocos são gerados para os clientes, indicado em chunks (16 " +"blocos)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" +"De quão longe blocos são enviados aos clientes, indicado em chunks (16 " +"blocos)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"\n" +"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" +"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" +"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" +msgstr "" +"De quão longe clientes sabem sobre objetos declarados em mapblocks (16 " +"nós).\n" +" Configurando isto maior do que o alcançe de bloco ativo vai fazer com que o " +"sevidor mantenha objetos ativos na distancia que o jogador está olhando." +"(Isso pode evitar que mobs desapareçam da visão de repente)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen" +msgstr "Tela cheia" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen BPP" +msgstr "Tela cheia BPP" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fullscreen mode." +msgstr "Modo tela cheia." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling" +msgstr "Escala da GUI" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter" +msgstr "Filtro de escala da GUI" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter txr2img" +msgstr "Filtro txr2img de escala da GUI" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Generate normalmaps" +msgstr "Gerar mapa de normais" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Global callbacks" +msgstr "Chamadas de retorno Globais" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Global map generation attributes.\n" +"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" +"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." +msgstr "" +"Atributos de geração de mapa globais.\n" +"No gerador de mapa v6 a flag 'decorations' controla todas as decorações " +"exceto árvores\n" +"e gramas da selva, em todos os outros geradores de mapa essa flag controla " +"todas as decorações." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Gradient of light curve at maximum light level.\n" +"Controls the contrast of the highest light levels." +msgstr "Curva gradiente de iluminaçao no nível de luz maximo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Gradient of light curve at minimum light level.\n" +"Controls the contrast of the lowest light levels." +msgstr "Curva gradiente de iluminação no nível de luz mínimo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Graphics" +msgstr "Gráficos" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gravity" +msgstr "Gravidade" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ground level" +msgstr "Nível do terreno para o gerador de mundo plano" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ground noise" +msgstr "Ruído do solo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HTTP mods" +msgstr "Módulos HTTP" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD scale factor" +msgstr "Fator de escalonamento do painel de interface" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD toggle key" +msgstr "Tecla de comutação HUD" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Handling for deprecated Lua API calls:\n" +"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" +"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" +"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." +msgstr "" +"Manipulação para chamadas de API Lua reprovados:\n" +"- legacy: (tentar) imitar o comportamento antigo (padrão para a " +"liberação).\n" +"- log: imitação e log de retraçamento da chamada reprovada (padrão para " +"depuração).\n" +"- error: abortar no uso da chamada reprovada (sugerido para " +"desenvolvedores de mods)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Have the profiler instrument itself:\n" +"* Instrument an empty function.\n" +"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " +"call).\n" +"* Instrument the sampler being used to update the statistics." +msgstr "" +"Tem o instrumento de registro em si:\n" +"* Monitorar uma função vazia.\n" +"Isto estima a sobrecarga, que o istrumento está adicionando (+1 Chamada de " +"função).\n" +"* Monitorar o amostrador que está sendo usado para atualizar as estatísticas." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat blend noise" +msgstr "Parâmetros de mistura de ruido do gerador de mundo \"heat\"" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat noise" +msgstr "Ruído nas cavernas #1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height component of the initial window size." +msgstr "Altura da janela inicial." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height noise" +msgstr "Ruído de altura" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height select noise" +msgstr "Parâmetros de ruido de seleção de altura do gerador de mundo v6" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "High-precision FPU" +msgstr "FPU de alta precisão" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill steepness" +msgstr "Esparsamento das colinas no gerador de mundo plano" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill threshold" +msgstr "Threshold das colinas no gerador de mundo plano" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness1 noise" +msgstr "Ruído de declive1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness2 noise" +msgstr "Ruído de declive2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness3 noise" +msgstr "Ruído de declive3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness4 noise" +msgstr "Ruído de declive4" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "Pagina principal do servidor, a ser exibido na lista de servidores." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar next key" +msgstr "Tecla de próximo item na barra principal" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar previous key" +msgstr "Tecla de item anterior na barra principal" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 1 key" +msgstr "Tecla do slot 1 da hotbar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 10 key" +msgstr "Tecla do slot 10 da hotbar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 11 key" +msgstr "Tecla do slot 11 da hotbar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 12 key" +msgstr "Tecla do slot 12 da hotbar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 13 key" +msgstr "Tecla do slot 13 da hotbar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 14 key" +msgstr "Tecla do slot 14 da hotbar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 15 key" +msgstr "Tecla do slot 15 da hotbar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 16 key" +msgstr "Tecla do slot 16 da hotbar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 17 key" +msgstr "Tecla do slot 17 da hotbar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 18 key" +msgstr "Tecla do slot 18 da hotbar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 19 key" +msgstr "Tecla do slot 19 da hotbar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 2 key" +msgstr "Tecla do slot 2 da hotbar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 20 key" +msgstr "Tecla do slot 20 da hotbar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 21 key" +msgstr "Tecla do slot 21 da hotbar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 22 key" +msgstr "Tecla do slot 22 da hotbar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 23 key" +msgstr "Tecla do slot 23 da hotbar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 24 key" +msgstr "Tecla do slot 24 da hotbar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 25 key" +msgstr "Tecla do slot 25 da hotbar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 26 key" +msgstr "Tecla do slot 26 da hotbar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 27 key" +msgstr "Tecla do slot 27 da hotbar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 28 key" +msgstr "Tecla do slot 29 da hotbar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 29 key" +msgstr "Tecla do slot 29 da hotbar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 3 key" +msgstr "Tecla do slot 3 da hotbar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 30 key" +msgstr "Tecla do slot 30 da hotbar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 31 key" +msgstr "Tecla do slot 31 da hotbar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 32 key" +msgstr "Tecla do slot 32 da hotbar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 4 key" +msgstr "Tecla do slot 4 da hotbar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 5 key" +msgstr "Tecla do slot 5 da hotbar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 6 key" +msgstr "Tecla do slot 6 da hotbar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 7 key" +msgstr "Tecla do slot 7 da hotbar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 8 key" +msgstr "Tecla do slot 8 da hotbar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 9 key" +msgstr "Tecla do slot 9 da hotbar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How deep to make rivers." +msgstr "Quão profundo serão os rios." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n" +"If negative, liquid waves will move backwards.\n" +"Requires waving liquids to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" +"Higher value is smoother, but will use more RAM." +msgstr "" +"Quanto o servidor aguardará antes de descarregar chunks não utilizados. \n" +"Um valor mais elevado é mais suave, mas vai usar mais memória RAM." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How wide to make rivers." +msgstr "Quão largos serão os rios." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity blend noise" +msgstr "Ruído de mistura de umidade" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity noise" +msgstr "Ruído de umidade" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity variation for biomes." +msgstr "Variação de umidade dos biomas." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6" +msgstr "Protocolo IPv6" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 server" +msgstr "Servidor de IPv6" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" +"to not waste CPU power for no benefit." +msgstr "" +"Se o FPS for mais elevado do que isso, limitá-lo dormindo\n" +"para não gastar a potência da CPU desnecessariamente." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " +"are\n" +"enabled." +msgstr "" +"Se estiver desabilitado, a tecla \"especial será usada para voar rápido se " +"modo voo e rápido estiverem habilitados." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" +"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" +"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " +"invisible\n" +"so that the utility of noclip mode is reduced." +msgstr "" +"Se habilitado, o servidor executará a seleção de oclusão de bloco de mapa " +"com base na posição do olho do jogador. Isso pode reduzir o número de blocos " +"enviados ao cliente de 50 a 80%. O cliente não será mais mais invisível, de " +"modo que a utilidade do modo \"noclip\" (modo intangível) será reduzida." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " +"nodes.\n" +"This requires the \"noclip\" privilege on the server." +msgstr "" +"Se habilitado juntamente com o modo de vôo, o jogador é capaz de voar " +"através de nós de sólidos.\n" +"Isso requer o privilégio \"noclip\" no servidor." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " +"down and\n" +"descending." +msgstr "" +"Se habilitado, a tecla \"especial\" em vez de \"esgueirar\" servirá para " +"usada descer." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" +"This option is only read when server starts." +msgstr "" +"Se habilitado, as ações são registradas para reversão.\n" +"Esta opção só é lido quando o servidor é iniciado." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." +msgstr "Se habilitado, desabilita prevenção de fraude no modo multijogador." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" +"Only enable this if you know what you are doing." +msgstr "" +"Se habilitado, dados inválidos do mundo não vão fazer o servidor desligar.\n" +"Só habilite isso, se você souber o que está fazendo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " +"or swimming." +msgstr "" +"Se habilitado, faz com que os movimentos sejam relativos ao pitch do jogador " +"quando voando ou nadando." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." +msgstr "Se habilitado, novos jogadores não podem entrar com uma senha vazia." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " +"you stand.\n" +"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." +msgstr "" +"Se habilitado, você pode colocar os blocos na posição (pés + nível dos " +"olhos) onde você está.\n" +"Isto é útil quando se trabalha com nodeboxes em pequenas áreas." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " +"limited\n" +"to this distance from the player to the node." +msgstr "" +"Se a restrição de CSM para alcançe de nós está habilitado, chamadas get_node " +"são limitadas a está distancia do player até o nó." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n" +"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n" +"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n" +"debug.txt is only moved if this setting is positive." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." +msgstr "" +"Se isso for definido, os jogadores vão sempre (re)desovar na posição " +"determinada." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ignore world errors" +msgstr "Ignorar erros do mundo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-Game" +msgstr "No jogo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "" +"Valor alfa do fundo do console do bate-papo no jogo (opacidade, entre 0 e " +"255)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." +msgstr "Cor de fundo do Bate-papo no jogo (R,G,B)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." +msgstr "" +"Valor alfa do fundo do console do bate-papo no jogo (opacidade, entre 0 e " +"255)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inc. volume key" +msgstr "Tecla de aumentar volume" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument builtin.\n" +"This is usually only needed by core/builtin contributors" +msgstr "" +"Monitoração imbutida.\n" +"Isto é usualmente apenas nessesário por contribuidores core/builtin" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument chatcommands on registration." +msgstr "Monitoração de comandos de chat quando registrados." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument global callback functions on registration.\n" +"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" +msgstr "" +"Monitorar de chamadas de retorno globais durante a registração.\n" +"(qualquer coisa que você passar ao minetest.register_*() function)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." +msgstr "" +"Monitorar a ação de ação do Active Block Modifiers durante a registração." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +msgstr "" +"Monitorar a ação de ação do Loading Block Modifiers durante a registração." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument the methods of entities on registration." +msgstr "Monitorar os métodos das entidades durante a registração." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrumentation" +msgstr "Monitorização" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." +msgstr "" +"Intervalo para cada salvamento de alterações importantes no mundo, indicado " +"em segundos." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Interval of sending time of day to clients." +msgstr "Intervalo de envio de hora do dia para os clientes." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory items animations" +msgstr "Animações nos itens do inventário" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory key" +msgstr "Inventário" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert mouse" +msgstr "Mouse invertido" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert vertical mouse movement." +msgstr "Inverta o movimento vertical do mouse." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Italic font path" +msgstr "Caminho de fonte monoespaçada" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Italic monospace font path" +msgstr "Caminho de fonte monoespaçada" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Item entity TTL" +msgstr "Entidade item TTL" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Iterations" +msgstr "Monitorização" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Iterations of the recursive function.\n" +"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" +"increases processing load.\n" +"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." +msgstr "" +"Iterações da função recursiva.\n" +"Aumentando isso aumenta a quantidade de detalhes, mas também aumenta o tempo " +"de processamento.\n" +"Com iterações = 20, esse gerador de mapa tem um tempo de carregamento " +"similar ao gerador V7." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick ID" +msgstr "ID do Joystick" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick button repetition interval" +msgstr "Intervalo de repetição do botão do Joystick" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick frustum sensitivity" +msgstr "Sensibilidade do frustum do Joystick" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick type" +msgstr "Tipo do Joystick" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"W component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"Apenas para a configuração de Julia.\n" +"Componente W da constante hipercomplexa determinando o formato do fractal.\n" +"Não tem nenhum efeito em fractais 3D.\n" +"varia aproximadamente entre -2 e 2." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"X component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"Apenas para configuração de Julia.\n" +"Componente X da constante hipercomplexa.\n" +"Altera o formato do fractal.\n" +"Varia aproximadamente entre -2 e 2." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Y component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"Apenas para configuração de Julia.\n" +"Componente Y da constante hipercomplexa.\n" +"Varia aproximadamente entre -2 e 2." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Z component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"Apenas para configuração de Julia.\n" +"Componente Z da constante hipercomplexa.\n" +"Altera o formato do fractal.\n" +"Varia aproximadamente entre -2 e 2." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia w" +msgstr "Julia w" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia x" +msgstr "Julia x" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia y" +msgstr "Julia y" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia z" +msgstr "Julia z" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jump key" +msgstr "Tecla para Pular" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jumping speed" +msgstr "Velocidade de Pulo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para diminuir o alcance de visão.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para diminuir o alcance de visão.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for dropping the currently selected item.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para deixar cair o item atualmente selecionado.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para aumentar o alcance de visão.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para aumentar o alcance de visão.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for jumping.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para pular. \n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving fast in fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para mover-se rápido no modo rápido. \n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player backward.\n" +"Will also disable autoforward, when active.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para mover o jogador para trás.\n" +"Também ira desabilitar o andar para frente automático quando ativo.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player forward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para mover o jogador para a frente.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player left.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para mover o jogador à esquerda.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player right.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para mover o jogador para a direita.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for muting the game.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para pular. \n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para abrir a janela de bate-papo para digitar comandos.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type local commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para abrir a janela de bate-papo para digitar comandos.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para abrir a janela de bate-papo.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the inventory.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para abrir o inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para selecionar o 11th slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para selecionar o 12th slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para selecionar o 13th slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para selecionar o 14th slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para selecionar o 15th slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para selecionar o 16th slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para selecionar o 17th slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para selecionar o 18th slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para selecionar o 19th slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para selecionar o 20th slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para selecionar o 21st slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para selecionar o 22nd slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para selecionar o 23rd slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para selecionar o 24th slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para selecionar o 25th slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para selecionar o 26th slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para selecionar o 27th slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para selecionar o 28th slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para selecionar o 29th slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para selecionar o 30th slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para selecionar o 31st slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para selecionar o 32nd slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para selecionar o oitavo slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para selecionar o quinto slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the first hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para selecionar o primeiro slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para selecionar o quarto slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para abrir o inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para selecionar o nono slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para abrir o inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the second hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para selecionar o segundo slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para selecionar o sétimo slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para selecionar o sexto slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para selecionar o décimo slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the third hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para selecionar o terceiro slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for sneaking.\n" +"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " +"disabled.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla por esgueirar.\n" +"Também usado para descer e descendente na água se aux1_descends está " +"desativado.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for switching between first- and third-person camera.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para comutação entre câmera de primeira e terceira pessoa.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for taking screenshots.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para tirar fotos da tela.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling autoforward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para ativar o modo avanço automático.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling cinematic mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para ativar/desativar modo cinematográfico.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling display of minimap.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Chave para ativar/desativar a exibição do minimapa.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para ativar/desativar o modo rápido.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling flying.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para alternar a voar.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling noclip mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para alternar modo noclip.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling pitch move mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para ativar o modo pitch.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para ativar/desativar a atualização da câmera. Usado somente para " +"desenvolvimento\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of chat.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para ativar a exibição do bate-papo.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of debug info.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para ativar/desativar a exibição de informações de depuração.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of fog.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para ativar a exibição da névoa.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the HUD.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para ativar/desativar a exibição do HUD.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the large chat console.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para ativar/desativar a exibição do bate-papo.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para ativar/desativar a exibição do profiler. Usado para o " +"desenvolvimento.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling unlimited view range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para alternar o alcance de visão ilimitado.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key to use view zoom when possible.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para pular. \n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." +msgstr "Expulsar jogadores que enviaram mais de X mensagem por 10 segundos." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake steepness" +msgstr "Esparsamento de lagos no gerador de mundo plano" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake threshold" +msgstr "Threshold dos lagos no gerador de mundo plano" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Language" +msgstr "Linguagem" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave depth" +msgstr "Profundidade de cavernas grandes" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave maximum number" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave minimum number" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave proportion flooded" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large chat console key" +msgstr "Tecla do console" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Leaves style" +msgstr "Estilo de folhas" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Leaves style:\n" +"- Fancy: all faces visible\n" +"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" +"- Opaque: disable transparency" +msgstr "" +"Folhas de estilo:\n" +"- Fancy: todas as faces visíveis\n" +"- Simple: apenas faces externas, se definidos special_tiles\n" +"- Opaque: desativar transparência" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Left key" +msgstr "Tecla para a esquerda" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " +"updated over\n" +"network." +msgstr "" +"Comprimento do tick do servidor e o intervalo no qual os objetos são " +"geralmente atualizados em rede." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Length of liquid waves.\n" +"Requires waving liquids to be enabled." +msgstr "" +"Definido como true habilita balanço folhas.\n" +"Requer sombreadores serem ativados." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" +msgstr "Período de tempo entre os ciclos de execução de ABMs" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" +msgstr "Período de tempo entre ciclos de execução de NodeTimer" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between active block management cycles" +msgstr "Período de tempo entre os ciclos de gerenciamento de blocos" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Level of logging to be written to debug.txt:\n" +"- (no logging)\n" +"- none (messages with no level)\n" +"- error\n" +"- warning\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- verbose" +msgstr "" +"Nível de registro a serem gravados em debug.txt:\n" +"- (nenhum)\n" +"- none (mensagens sem nível de log)\n" +"- error\n" +"- warning\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- verbose" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Light curve boost" +msgstr "Aumento leve da curva de luz" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Light curve boost center" +msgstr "Centro do aumento leve da curva de luz" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Light curve boost spread" +msgstr "Extensão do aumento leve da curva de luz" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Light curve gamma" +msgstr "Aumento leve da curva de luz" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Light curve high gradient" +msgstr "Aumento leve da curva de luz" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Light curve low gradient" +msgstr "Centro do aumento leve da curva de luz" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" +"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" +"Value is stored per-world." +msgstr "" +"Limite de geração de mapas, em nós, em todas as 6 direções de (0, 0, 0). " +"Apenas áreas completas de mapa dentro do limite do mapgen são gerados. O " +"valor é armazenado por mundo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" +"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" +"- Serverlist download and server announcement.\n" +"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" +"Limites número de solicitações HTTP paralelas. afeta:\n" +"- Media buscar se servidor usa configuração de remote_media.\n" +"- Download de lista de servidores e anúncio do servidor.\n" +"- Transferências realizadas pelo menu principal (por exemplo gerência de " +"mods).\n" +"Só tem efeito se compilado com cURL." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity" +msgstr "Fluidez líquida" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity smoothing" +msgstr "Suavização do fluido líquido" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid loop max" +msgstr "Limite de iteração do liquido" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid queue purge time" +msgstr "Tempo para limpar a lista de espera para a atualização de líquidos" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Liquid sinking" +msgstr "Velocidade do afundamento de liquido" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update interval in seconds." +msgstr "Intervalo de atualização de líquido em segundos." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update tick" +msgstr "Período de atualização dos Líquidos" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Load the game profiler" +msgstr "Carregar o analizador do jogo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." +msgstr "" +"Carregar o analizador do jogo para coletar dados de analize do jogo\n" +"Providencia o comando /profiler para acessar a analize compiliada.\n" +"Muito util para desenvolvedores de mods e operadores de servidores." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Loading Block Modifiers" +msgstr "Carregado Block Modifiers" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lower Y limit of dungeons." +msgstr "Menor limite Y de dungeons." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Lower Y limit of floatlands." +msgstr "Menor limite Y de dungeons." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Main menu script" +msgstr "Menu principal do script" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Main menu style" +msgstr "Estilo do menu principal" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." +msgstr "" +"Fazer cores de névoa e céu dependerem do dia (amanhecer/pôr do sol) e exibir " +"a direção." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." +msgstr "Faz o DirectX trabalhar com LuaJIT. Desative se causa problemas." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes all liquids opaque" +msgstr "Torna todos os líquidos opacos" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map directory" +msgstr "Diretório do mapa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." +msgstr "Atributos de geração de mapa específicos ao gerador Carpathian." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n" +"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." +msgstr "" +"Atributos de geração de mapas específicos para o gerador de mundo plano.\n" +"Lagos e colinas ocasionalmente podem ser adicionados ao mundo plano." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n" +"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n" +"ocean, islands and underground." +msgstr "" +"Atributos de geração de mapa específicos ao gerador V7.\n" +"'ridges' habilitam os rios." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" +"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" +"to become shallower and occasionally dry.\n" +"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." +msgstr "" +"Atributos de geração de mapa específicos ao gerador Valleys.\n" +"'altitude_chill':Reduz o calor com a altitude.\n" +"'humid_rivers':Aumenta a umidade em volta dos rios.\n" +"'profundidade_variada_rios': Se habilitado, baixa umidade e alto calor faz " +"com que que rios se tornem mais rasos e eventualmente sumam.\n" +"'altitude_dry': Reduz a umidade com a altitude." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." +msgstr "Atributos de geração de mapa específicos ao gerador V5." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" +"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n" +"the 'jungles' flag is ignored." +msgstr "" +"Atributos de geração de mapas específico para o gerador de mundo v6.\n" +" O 'snowbiomes' flag habilita o novo sistema de bioma 5.\n" +"Quando o sistema de novo bioma estiver habilitado, selvas são " +"automaticamente habilitadas e a flag 'jungles' é ignorada." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +"'ridges': Rivers.\n" +"'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n" +"'caverns': Giant caves deep underground." +msgstr "" +"Atributos de geração de mapa específicos ao gerador V7.\n" +"'ridges' habilitam os rios." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation limit" +msgstr "Limite de geração de mapa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map save interval" +msgstr "Intervalo de salvamento de mapa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock limit" +msgstr "Limite de mapblock" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generation delay" +msgstr "Intervalo de geração de mapa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" +msgstr "" +"Tamanho em MB da memória cache de MapBlock para o gerador de Malha de " +"Mapblock" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock unload timeout" +msgstr "Tempo limite de descarregamento do mapblock" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Carpathian" +msgstr "Gerador de mundo Carpathian" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Carpathian specific flags" +msgstr "Flags específicas do gerador de mundo Carpathian" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Flat" +msgstr "Gerador de mundo plano" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Flat specific flags" +msgstr "Flags específicas do gerador de mundo plano" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Fractal" +msgstr "Gerador de mundo Fractal" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen Fractal specific flags" +msgstr "Flags específicas do gerador de mundo plano" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V5" +msgstr "Gerador de mundo V5" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V5 specific flags" +msgstr "Flags específicas do gerador de mundo V5" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V6" +msgstr "Gerador de mundo V6" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V6 specific flags" +msgstr "Flags específicas do gerador de mundo V6" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V7" +msgstr "Gerador de mundo V7" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V7 specific flags" +msgstr "Flags específicas do gerador de mundo V7" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys" +msgstr "Vales do Mapgen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys specific flags" +msgstr "Flags específicas do gerador de mundo Valleys" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen debug" +msgstr "Debug do mapgen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen name" +msgstr "Nome do gerador de mundo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block generate distance" +msgstr "Distância máxima de geração de bloco" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block send distance" +msgstr "Distância máxima de envio de bloco" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max liquids processed per step." +msgstr "Máximo de líquidos processados por etapa." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. clearobjects extra blocks" +msgstr "Max. clearobjects blocos extras" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. packets per iteration" +msgstr "Max. pacotes por iteração" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS" +msgstr "FPS máximo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS when game is paused." +msgstr "Máximo FPS quando o jogo é pausado." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum forceloaded blocks" +msgstr "Máximo de blocos carregados forçadamente" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum hotbar width" +msgstr "Largura máxima da hotbar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n" +"high speed." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" +"The maximum total count is calculated dynamically:\n" +"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" +msgstr "" +"Número máximo de blocos que são enviados simultaneamente por cliente.\n" +"O total máximo é calculado dinamicamente:\n" +"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." +msgstr "" +"Número máximo de blocos que podem ser enfileirados para o carregamento." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" +"This limit is enforced per player." +msgstr "" +"Número máximo de blocos para serem enfileirados que estão a ser gerados.\n" +"Definido em branco para uma quantidade apropriada ser escolhida " +"automaticamente." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" +"This limit is enforced per player." +msgstr "" +"Número máximo de blocos para ser enfileirado que serão carregados do " +"arquivo.\n" +"Definido em branco para uma quantidade apropriada ser escolhida " +"automaticamente." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." +msgstr "Número máximo de chunks carregados forçadamente." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" +"Set to -1 for unlimited amount." +msgstr "" +"Número máximo de mapblocks para o cliente para ser mantido na memória.\n" +"Definido como -1 para quantidade ilimitada." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" +"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" +"client number." +msgstr "" +"Número máximo de pacotes enviados por etapa de envio, se você tem uma " +"conexão lenta \n" +"tente reduzir isso, mas não reduza a um número abaixo do dobro do número de " +"cliente alvo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." +msgstr "Número máximo de jogadores que podem se conectar simultaneamente." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of recent chat messages to show" +msgstr "Número máximo de mensagens recentes mostradas" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." +msgstr "Número máximo de objetos estaticamente armazenados em um bloco." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum objects per block" +msgstr "Limite maximo de objetos por bloco" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" +"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." +msgstr "" +"Proporção máxima da janela atual a ser usada para hotbar.\n" +"Útil se houver algo para ser exibido a direito ou esquerda do hotbar." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum simultaneous block sends per client" +msgstr "Máximo de blocos enviados simultaneamente por cliente" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum size of the out chat queue" +msgstr "Tamanho máximo da fila do chat" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum size of the out chat queue.\n" +"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." +msgstr "" +"Tamanho máximo da fila do chat.\n" +"0 para desabilitar a fila e -1 para a tornar ilimitada." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." +msgstr "" +"Tempo máximo em ms para download de arquivo (por exemplo, um arquivo ZIP de " +"um modificador) pode tomar." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum users" +msgstr "Limite de usuários" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Menus" +msgstr "Opções para menus" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mesh cache" +msgstr "Cache de malha" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day" +msgstr "Mensagem do dia" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day displayed to players connecting." +msgstr "Mensagem do dia exibida aos jogadores ao conectar." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Method used to highlight selected object." +msgstr "Método usado para destacar o objeto selecionado." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimal level of logging to be written to chat." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap" +msgstr "Minimapa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap key" +msgstr "Tecla do Minimapa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap scan height" +msgstr "Altura de escaneamento do minimapa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk." +msgstr "Ruído 3D que determina o número de cavernas por pedaço de mapa." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum texture size" +msgstr "Tamanho mínimo da textura" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mipmapping" +msgstr "Mipmapping (filtro)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mod channels" +msgstr "Canais de mod" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Modifies the size of the hudbar elements." +msgstr "Modifica o tamanho dos elementos do hudbar." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font path" +msgstr "Caminho de fonte monoespaçada" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font size" +msgstr "Tamanho da fonte monoespaçada" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain height noise" +msgstr "Parâmetros ruido da altura de montagem do gerador de mundo v7" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain noise" +msgstr "Ruído da montanha" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain variation noise" +msgstr "Ruído de variação da montanha" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain zero level" +msgstr "Nível zero da montanha" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity" +msgstr "Sensibilidade do mouse" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity multiplier." +msgstr "Multiplicador de sensibilidade do mouse." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mud noise" +msgstr "Ruído de Lama" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Multiplier for fall bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" +"Multiplicador para cair balançando.\n" +"Por exemplo: 0 para não ver balançando; 1.0 para normal; 2.0 para duplo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute key" +msgstr "Tecla de Emudecer" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute sound" +msgstr "Mutar som" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +"Creating a world in the main menu will override this.\n" +"Current mapgens in a highly unstable state:\n" +"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)." +msgstr "" +"Nome do gerador de mapa usando quando criar um novo mundo.\n" +"Criar um mundo no menu principal vai sobrescrever isto.\n" +"Geradores de mapa estáveis atualmente:\n" +"v5, v6, v7(exceto terras flutuantes), singlenode.\n" +"'estável' significa que a forma do terreno em um mundo existente não será " +"alterado no futuro. Note que biomas definidos por jogos ainda podem mudar." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of the player.\n" +"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" +"When starting from the main menu, this is overridden." +msgstr "" +"Nome do jogador.\n" +"Quando executando um servidor, os clientes com este nome são " +"administradores.\n" +"Quando iniciado pelo menu principal, este é substituido." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." +msgstr "" +"Nome do servidor, a ser exibido quando os jogadores abrem a lista de " +"servidores." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Near plane" +msgstr "plano próximo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Network" +msgstr "Rede" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Network port to listen (UDP).\n" +"This value will be overridden when starting from the main menu." +msgstr "" +"Porta de rede para receber dados (UDP).\n" +"Esse valor será substituído se for definido a partir do menu principal." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "New users need to input this password." +msgstr "Novos usuários precisam inserir esta senha." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip" +msgstr "Atravessar blocos" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip key" +msgstr "Tecla Noclip" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Node highlighting" +msgstr "Destacamento do bloco" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "NodeTimer interval" +msgstr "Intervalo de NodeTimer" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noises" +msgstr "Ruidos" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps sampling" +msgstr "Amostragem de normalmaps" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps strength" +msgstr "Intensidade de normalmaps" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of emerge threads" +msgstr "Número de seguimentos de emersão" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Number of emerge threads to use.\n" +"Value 0:\n" +"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" +"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" +"Any other value:\n" +"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" +"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" +"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" +"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'." +msgstr "" +"Número de thread emergentes para usar.\n" +"Vazio ou valor 0:\n" +"- Seleção automática. O número de threads emergentes será 'número de " +"processadores - 2', com limite mínimo de 1.\n" +"Qualquer outro valor:\n" +"- Especifica o número de threads emergentes com limite mínimo de 1.\n" +"Alerta: aumentando o número de threads emergentes aumenta a velocidade do " +"gerador, mas pode prejudicar o desemepenho interferindo com outros " +"processos, especialmente in singleplayer e/ou quando executando código lua " +"em 'on_generated'.\n" +"Para muitos usuários a opção mais recomendada é 1." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" +"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" +"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." +msgstr "" +"Número de blocos extras que pode ser carregados por /clearobjects ao mesmo " +"tempo.\n" +"Esta é uma troca entre sobrecarga de transação do sqlite e consumo de " +"memória (4096 = 100 MB, como uma regra de ouro)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of parallax occlusion iterations." +msgstr "Número de iterações de oclusão de paralaxe." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Online Content Repository" +msgstr "Repositório de conteúdo online" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Opaque liquids" +msgstr "Líquidos Opacos" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and 255." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " +"formspec is\n" +"open." +msgstr "" +"Abre o menu de pausa quando o foco da janela é perdido.Não pausa se um " +"formspec está aberto." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." +msgstr "Viés geral do efeito de oclusão de paralaxe, geralmente de escala/2." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." +msgstr "Escala global do efeito de oclusão de paralaxe." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion" +msgstr "Oclusão de paralaxe" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion bias" +msgstr "Viés de oclusão de paralaxe" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion iterations" +msgstr "Iterações de oclusão de paralaxe" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion mode" +msgstr "Modo de oclusão de paralaxe" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion scale" +msgstr "Escala de Oclusão de paralaxe" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path of the fallback font.\n" +"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n" +"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n" +"This font will be used for certain languages or if the default font is " +"unavailable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n" +"The folder will be created if it doesn't already exist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " +"used." +msgstr "" +"Caminho para o diretório \"shader\". Se nenhum caminho estiver definido, o " +"local padrão será usado." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." +msgstr "" +"Caminho para o diretório de texturas. Todas as texturas são pesquisadas " +"primeiro daqui." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to the default font.\n" +"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n" +"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n" +"The fallback font will be used if the font cannot be loaded." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to the monospace font.\n" +"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n" +"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n" +"This font is used for e.g. the console and profiler screen." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pause on lost window focus" +msgstr "Pausa quando o foco da janela é perdido" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Per-player limit of queued blocks to generate" +msgstr "Limite de filas emerge para gerar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Physics" +msgstr "Física" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch move key" +msgstr "Tecla de movimento pitch" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch move mode" +msgstr "Modo movimento pitch" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" +"This requires the \"fly\" privilege on the server." +msgstr "" +"O jogador é capaz de voar sem ser afetado pela gravidade.\n" +"Isso requer o privilégio \"fly\" no servidor." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player name" +msgstr "Nome do Jogador" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player transfer distance" +msgstr "Distância de transferência do jogador" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player versus player" +msgstr "Jogador contra jogador" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Port to connect to (UDP).\n" +"Note that the port field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" +"Porta para conectar (UDP).\n" +"Note que o campo Porta no menu principal substitui essa configuração." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" +"Enable this when you dig or place too often by accident." +msgstr "" +"Evita remoção e colocação de blocos repetidos quando os botoes do mouse são " +"segurados.\n" +"Habilite isto quando você cava ou coloca blocos constantemente por acidente." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." +msgstr "" +"Impede que mods façam coisas inseguras como executar comandos do shell." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" +"0 = disable. Useful for developers." +msgstr "" +"Intervalo de impressão de dados do analisador (em segundos). 0 = " +"desabilitado. Útil para desenvolvedores." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" +msgstr "Privilégios que jogadores com basic_privs podem conceder" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler" +msgstr "Analizador" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler toggle key" +msgstr "Tecla de alternância do Analizador" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiling" +msgstr "Analizando" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Prometheus listener address" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Prometheus listener address.\n" +"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n" +"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n" +"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Proportion of large caves that contain liquid." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" +"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " +"corners." +msgstr "" +"Raio da área de nuvem afirmada em número de 64 nós de quadrados de nuvem.\n" +"Valores maiores que 26 vão começar a produzir cortes afiados nos cantos de " +"área de nuvem." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." +msgstr "Eleva o terreno para fazer vales em torno dos rios." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Random input" +msgstr "Entrada aleatória" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Range select key" +msgstr "Tecla para modo de visão ilimitado" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Recent Chat Messages" +msgstr "Mensagens de chat recentes" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Regular font path" +msgstr "Diretorio de reporte" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote media" +msgstr "Mídia remota" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote port" +msgstr "Porta remota" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Remove color codes from incoming chat messages\n" +"Use this to stop players from being able to use color in their messages" +msgstr "" +"Remove códigos de cor de futuras mensagens do chat.\n" +"Use isto para impedir que jogadores usem cor em suas mensagens" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Replaces the default main menu with a custom one." +msgstr "Substitui o menu principal padrão por um personalizado." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Report path" +msgstr "Diretorio de reporte" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" +"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" +"for no restrictions:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" +msgstr "" +"Restringe o acesso de certas funções a nível de cliente em servidores.\n" +"Combine os byflags abaixo par restringir recursos de nível de cliente, ou " +"coloque 0 para nenhuma restrição:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (desabilita o carregamento de mods de cliente)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (desabilita a chamada send_chat_message no lado do " +"cliente)\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (desabilita a chamada get_item_def no lado do cliente)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (desabilita a chamada get_node_def no lado do cliente)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limita a chamada get_node no lado do cliente para " +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (desabilita a chamada get_player_names no lado do " +"cliente)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge mountain spread noise" +msgstr "Ruído de extensão do cume de montanhas" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge noise" +msgstr "Ruido do Rio" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge underwater noise" +msgstr "Ruído Subaquático" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridged mountain size noise" +msgstr "Ruído do tamanho de montanhas acidentadas" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Right key" +msgstr "Tecla direita" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rightclick repetition interval" +msgstr "Intervalo de repetição do clique direito" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "River channel depth" +msgstr "Profundidade do Rio" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "River channel width" +msgstr "Profundidade do Rio" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River depth" +msgstr "Profundidade do Rio" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River noise" +msgstr "Ruido do Rio" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River size" +msgstr "Tamanho do Rio" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "River valley width" +msgstr "Profundidade do Rio" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rollback recording" +msgstr "Gravação de reversão" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hill size noise" +msgstr "Tamanho do ruído de colinas rolantes" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hills spread noise" +msgstr "Extensão do ruído de colinas rolantes" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Round minimap" +msgstr "Minimapa redondo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Safe digging and placing" +msgstr "Remoção e colocação segura" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." +msgstr "Praias de areia ocorrem quando \"np_beach\" excede esse valor." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save the map received by the client on disk." +msgstr "Salvar o mapa recebido pelo cliente no disco." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save window size automatically when modified." +msgstr "Salve automaticamente o tamanho da janela quando modificado." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Saving map received from server" +msgstr "Salvado mapa recebido do servidor" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Scale GUI by a user specified value.\n" +"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" +"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" +"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" +"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." +msgstr "" +"Escala de GUI por um valor especificado pelo usuário.\n" +"Use um filtro nearest-neighbor-anti-alias para escala do GUI.\n" +"Isso irá suavizar algumas das arestas e misturar pixels \n" +"quando a escala é reduzida, ao custo de borrar alguns pixels da borda \n" +"quando as imagens são dimensionadas em tamanhos não-inteiros." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen height" +msgstr "Altura da tela" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen width" +msgstr "Largura da tela" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot folder" +msgstr "Pasta de screenshot" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot format" +msgstr "Formato da Captura de tela" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot quality" +msgstr "Qualidade da Captura de tela;" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" +"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" +"Use 0 for default quality." +msgstr "" +"Qualidade de imagem. Usado somente para o formato JPEG.\n" +"1 significa pior qualidade; 100 significa melhor qualidade.\n" +"Use 0 para qualidade padrão." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Seabed noise" +msgstr "Ruído nas cavernas #1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" +"Segundo de 4 ruídos 2D que juntos definem a altura de colinas/montanhas." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "Segundo de 2 ruídos 3D que juntos definem tunéis." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Security" +msgstr "Segurança" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgstr "Consulte http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box border color (R,G,B)." +msgstr "Cor da borda da caixa de seleção (R, G, B)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box color" +msgstr "Cor da caixa de seleção" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box width" +msgstr "Largura da caixa de seleção" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Selects one of 18 fractal types.\n" +"1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n" +"2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n" +"3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n" +"4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n" +"5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n" +"6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n" +"7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n" +"8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n" +"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n" +"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n" +"11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n" +"12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n" +"13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" +"14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n" +"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" +"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n" +"17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" +"18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set." +msgstr "" +"Escolha um dos 18 tipos de fractais.\n" +"1 = Conjunto de mandelbrot \"Roundy\" 4D.\n" +"2 = Conjunto de julia \"Roundy\" 4D.\n" +"3 = Conjunto de mandelbrot \"Squarry\" 4D.\n" +"4 = Conjunto de julia \"Squarry\" 4D.\n" +"5 = Conjunto de mandelbrot \"Mandy Cousin\" 4D.\n" +"6 = Conjunto de julia \"Mandy Cousin\" 4D.\n" +"7 = Conjunto de mandelbrot \"Variation\" 4D.\n" +"8 = Conjunto de julia \"Variation\" 4D.\n" +"9 = Conjunto de mandelbrot \"Mandelbrot/Mandelbar\" 3D.\n" +"10 = Conjunto de julia \"Mandelbrot/Mandelbar\" 3D.\n" +"11 = Conjunto de mandelbrot \"Árvore de natal\" 3D.\n" +"12 = Conjunto de julia \"Árvore de natal\" 3D..\n" +"13 = Conjunto de mandelbrot \"Bulbo de Mandelbrot\" 3D.\n" +"14 = Conjunto de julia \"Bulbo de Mandelbrot\" 3D.\n" +"15 = Conjunto de mandelbrot \"Bulbo de Mandelbrot Cosseno\" 3D.\n" +"16 = Conjunto de julia \"Bulbo de Mandelbrot Cosseno\" 3D.\n" +"17 = Conjunto de mandelbrot \"Bulbo de Mandelbrot\" 4D.\n" +"18 = Conjunto de julia \"Bulbo de Mandelbrot\" 4D." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server / Singleplayer" +msgstr "Servidor / Um jogador" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server URL" +msgstr "URL do servidor" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server address" +msgstr "Endereço do servidor" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server description" +msgstr "Descrição do servidor" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server name" +msgstr "Nome do servidor" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server port" +msgstr "Porta do servidor" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server side occlusion culling" +msgstr "Separação de oclusão no lado do servidor" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist URL" +msgstr "URL da lista de servidores" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist file" +msgstr "Arquivo da lista de servidores" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" +"A restart is required after changing this." +msgstr "" +"Defina o idioma. Deixe vazio para usar a linguagem do sistema.\n" +"Apos mudar isso uma reinicialização é necessária." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." +msgstr "" +"Configura o tamanho máximo de caracteres de uma mensagem enviada por " +"clientes." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Set to true to enable waving leaves.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Definido como true habilita balanço folhas.\n" +"Requer sombreadores serem ativados." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Set to true to enable waving liquids (like water).\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Definido como true permite ondulação da água.\n" +"Requer sombreadores seres ativados." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Set to true to enable waving plants.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Definido como true permite balanço de plantas.\n" +"Requer sombreadores serem ativados." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shader path" +msgstr "Sombreadores" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " +"video\n" +"cards.\n" +"This only works with the OpenGL video backend." +msgstr "" +"Sombreadores permitem efeitos visuais avançados e podem aumentar a " +"performance em algumas placas de vídeo.\n" +"Só funcionam com o modo de vídeo OpenGL." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be " +"drawn." +msgstr "Fonte de compensador de sombra, se 0 então sombra não será desenhada." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will not " +"be drawn." +msgstr "Fonte de compensador de sombra, se 0 então sombra não será desenhada." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." +msgstr "Forma do minimapa. Ativado = redondo, Desativado = quadrado." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show debug info" +msgstr "Mostrar informações de depuração" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show entity selection boxes" +msgstr "Mostrar as caixas de seleção entidades" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shutdown message" +msgstr "Mensagem de desligamento" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" +"increasing this value above 5.\n" +"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" +"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" +"recommended." +msgstr "" +"Tamanho dos mapchunks gerados pelo gerador de mapa, em mapblocks(16 nós).\n" +"ALERTA!: Não há benefício e existem diversos perigos em aumentar este valor " +"acima de 5.\n" +"Reduzir este valor aumenta a densidade de dungeons e cavernas.\n" +"Alterar este valor é para uso especial, é recomendado deixar inalterado." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" +"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" +"thread, thus reducing jitter." +msgstr "" +"Tamanho da memória cache do MapBlock do gerador de malha. Aumentar isso " +"aumentará o percentual de hit do cache, reduzindo os dados sendo copiados do " +"encadeamento principal, reduzindo assim o jitter." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slice w" +msgstr "Fatia w" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slope and fill work together to modify the heights." +msgstr "Inclinação e preenchimento trabalham juntos para modificar as alturas." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small cave maximum number" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small cave minimum number" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." +msgstr "" +"Variação de umidade em pequena escala para misturar biomas nas fronteiras." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." +msgstr "" +"Variação de temperatura em pequena escala para misturar biomas nas bordas." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooth lighting" +msgstr "Iluminação suave" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" +"Useful for recording videos." +msgstr "" +"Suaviza o movimento da câmera quando olhando ao redor. Também chamado de " +"olhar ou suavização do mouse.\n" +"Útil para gravar vídeos." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." +msgstr "Suaviza a rotação da câmera no modo cinemático. 0 para desativar." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." +msgstr "Suaviza a rotação da câmera. 0 para desativar." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneak key" +msgstr "Esgueirar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneaking speed" +msgstr "Velocidade da furtividade" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneaking speed, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sound" +msgstr "Som" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Special key" +msgstr "Tecla especial" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Special key for climbing/descending" +msgstr "Tecla especial pra escalar/descer" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" +"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" +"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" +"Files that are not present will be fetched the usual way." +msgstr "" +"Especifica a URL no qual os clientes buscam a mídia ao em vez de usar o " +"UDP.\n" +"$filename deve ser acessível a partir de $remote_media$filename via cURL \n" +"(obviamente, remote_media deve terminar com uma barra \"/\").\n" +"Arquivos que não estão presentes serão obtidos da maneira usual por UDP." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n" +"Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) " +"items." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Spread of light curve boost range.\n" +"Controls the width of the range to be boosted.\n" +"Standard deviation of the light curve boost Gaussian." +msgstr "" +"Extensão do aumento médio da curva da luz.\n" +"Desvio padrão do aumento médio gaussiano." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Static spawnpoint" +msgstr "Ponto de spawn estático" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Steepness noise" +msgstr "Ruído de declive" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain size noise" +msgstr "Tamanho do ruído da montanha de passo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain spread noise" +msgstr "Extensão do ruído da montanha de passo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Strength of 3D mode parallax." +msgstr "Intensidade de paralaxe." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of generated normalmaps." +msgstr "Intensidade de normalmaps gerados." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Strength of light curve boost.\n" +"The 3 'boost' parameters define a range of the light\n" +"curve that is boosted in brightness." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strict protocol checking" +msgstr "Verificação rígida de protocolo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strip color codes" +msgstr "Códigos de faixa de cor" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n" +"Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n" +"to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n" +"upper tapering).\n" +"***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n" +"When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n" +"to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n" +"required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n" +"server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n" +"world surface below." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Synchronous SQLite" +msgstr "SQLite síncrono" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Temperature variation for biomes." +msgstr "Variação de temperatura para biomas." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain alternative noise" +msgstr "Ruído alternativo do terreno" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain base noise" +msgstr "Altura do terreno" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain height" +msgstr "Altura do terreno" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain higher noise" +msgstr "Altura do terreno" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain noise" +msgstr "Altura do terreno" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for hills.\n" +"Controls proportion of world area covered by hills.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" +"Limite de ruido de terreno para colinas.\n" +"Proporção de controles da área de mundo coberta pelas colinas.\n" +"Ajuste no sentido 0,0 para uma proporção maior." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for lakes.\n" +"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" +"Limite de ruido de terreno para Lagos.\n" +"Proporção de controles da área de mundo coberta por lagos.\n" +"Ajuste no sentido 0,0 para uma proporção maior." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain persistence noise" +msgstr "Ruído de persistência do terreno" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Texture path" +msgstr "Diretorio da textura" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" +"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" +"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" +"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" +"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" +"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." +msgstr "" +"Texturas em um nó podem ser alinhadas ao próprio nó ou ao mundo.\n" +"O modo antigo serve melhor para coisas como maquinas, móveis, etc, enquanto " +"o novo faz com que escadas e microblocos encaixem melhor a sua volta.\n" +"Entretanto, como essa é uma possibilidade nova, não deve ser usada em " +"servidores antigos, essa opção pode ser forçada para certos tipos de nós. " +"Note que esta opção é considerada EXPERIMENTAL e pode não funcionar " +"adequadamente." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The URL for the content repository" +msgstr "A url para o repositório de conteúdo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The default format in which profiles are being saved,\n" +"when calling `/profiler save [format]` without format." +msgstr "" +"O formato padrão no qual as analises estão sendo salvas,\n" +"Quando chamado `/profiler save [formato]` sem formato." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The depth of dirt or other biome filler node." +msgstr "A profundidade do preenchimento de terra ou outro enchimento de bioma." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." +msgstr "" +"O caminho de arquivo relativo ao sua pasta do mundo no qual as analises " +"serão salvas." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The identifier of the joystick to use" +msgstr "O identificador do joystick para usar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." +msgstr "" +"A largura em pixels necessária para interação de tela de toque começar." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The maximum height of the surface of waving liquids.\n" +"4.0 = Wave height is two nodes.\n" +"0.0 = Wave doesn't move at all.\n" +"Default is 1.0 (1/2 node).\n" +"Requires waving liquids to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The network interface that the server listens on." +msgstr "A interface de rede no qual o servidor escuta (aguarda conexão)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The privileges that new users automatically get.\n" +"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." +msgstr "" +"Os privilégios que novos usuários obtém automaticamente.\n" +"Consulte /privs no jogo para obter uma lista completa na configuração do seu " +"servidor e dos modificadores." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " +"the\n" +"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" +"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are " +"maintained.\n" +"This should be configured together with active_object_send_range_blocks." +msgstr "" +"O raio do volume de blocos em volta de cada jogador que é sujeito a coisas " +"de bloco ativo, em mapblocks (16 nós).\n" +"Em blocos ativos, objetos são carregados e ABMs executam.\n" +"Isto é também o alcançe mínimo em que objetos ativos(mobs) são mantidos.\n" +"Isto deve ser configurado junto com o alcance_objeto_ativo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The rendering back-end for Irrlicht.\n" +"A restart is required after changing this.\n" +"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " +"otherwise.\n" +"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" +"shader support currently." +msgstr "" +"Renderizador de fundo para o irrlight.\n" +"Uma reinicialização é necessária após alterar isso.\n" +"Note: no android, use o OGLES1 caso em dúvida! O aplicativo pode falhar ao " +"abrir em outro caso.\n" +"Em outras plataformas, OpenGL é recomendo, e é o único driver com suporte a " +"sombreamento atualmente." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" +"ingame view frustum around." +msgstr "" +"A sensibilidade dos eixos do joystick para movimentar o frustum de exibição " +"no jogo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" +"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" +"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" +"set to the nearest valid value." +msgstr "" +"A intensidade (escuridão) de sombreamento da oclusão de ambiente no bloco.\n" +"Inferior é mais escura, superior é mais clara. O intervalo válido de valores " +"para esta\n" +"configuração é 0.25 a 4.0. Se o valor está fora do intervalo ele será \n" +"definido o valor válido mais próximo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" +"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" +"items. A value of 0 disables the functionality." +msgstr "" +"O tempo (em segundos) que a fila de líquidos pode crescer além da " +"capacidade \n" +"de processamento até que é feita uma tentativa para diminuir o seu tamanho " +"pelo despejo \n" +"de antigas filas de itens. Um valor 0 desativa a funcionalidade." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated events\n" +"when holding down a joystick button combination." +msgstr "" +"O tempo em segundos que leva entre eventos repetidos \n" +"quando pressionando uma combinação de botão no joystick." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " +"right\n" +"mouse button." +msgstr "" +"O tempo em segundos entre repetidos cliques direitos ao segurar o botão " +"direito do mouse." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The type of joystick" +msgstr "O tipo do joystick" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" +"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" +"'altitude_dry' is enabled." +msgstr "" +"A distancia vertical onde o calor cai por 20 caso 'altitude_chill' esteja " +"habilitado. Também é a distancia vertical onde a umidade cai por 10 se " +"'altitude_dry' estiver habilitado." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" +"Terceiro de 4 ruídos 2D que juntos definem a altura de colinas/montanhas." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" +"Setting it to -1 disables the feature." +msgstr "" +"Tempo em segundos para manter entidade de item (itens caídos/dropados).\n" +"Definindo-o como -1 desabilita o recurso." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." +msgstr "Hora do dia quando um novo mundo é iniciado, em milihoras (0-23999)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time send interval" +msgstr "Intervalo de tempo de envio" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time speed" +msgstr "Velocidade de tempo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." +msgstr "" +"Tempo de espera para o cliente remover dados de mapa não utilizados da " +"memória." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " +"something.\n" +"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " +"node." +msgstr "" +"Para reduzir o lag, transferências de blocos são desaceleradas quando um " +"jogador está construindo algo.\n" +"Isto determina por quanto tempo eles são desacelerados após a colocação ou " +"remoção de um node." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Toggle camera mode key" +msgstr "Tecla de alternância do modo de câmera" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tooltip delay" +msgstr "Atraso de dica de ferramenta" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Touch screen threshold" +msgstr "Limiar a tela de toque" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trees noise" +msgstr "Ruido de árvores" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trilinear filtering" +msgstr "Filtragem tri-linear" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"True = 256\n" +"False = 128\n" +"Usable to make minimap smoother on slower machines." +msgstr "" +"True = 256\n" +"False = 128\n" +"Útil para suavizar o minimapa em máquinas mais lentas." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trusted mods" +msgstr "Modulos confiáveis" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." +msgstr "URL para a lista de servidores exibida na guia Multiplayer." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Undersampling" +msgstr "Subamostragem" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n" +"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" +"It should give a significant performance boost at the cost of less detailed " +"image.\n" +"Higher values result in a less detailed image." +msgstr "" +"A subamostragem é semelhante ao uso de resolução de tela menor, mas se " +"aplica apenas ao mundo do jogo, mantendo a GUI (Interface Gráfica do " +"Usuário) intacta. Deve dar um aumento significativo no desempenho ao custo " +"de uma imagem menos detalhada." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unlimited player transfer distance" +msgstr "Distância de transferência do jogador ilimitada" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unload unused server data" +msgstr "Descarregar os dados do servidor não utilizados" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Upper Y limit of dungeons." +msgstr "Limite topo Y de dungeons." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Upper Y limit of floatlands." +msgstr "Limite topo Y de dungeons." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use 3D cloud look instead of flat." +msgstr "Usar nuvens 3D em vez de planas." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use a cloud animation for the main menu background." +msgstr "Usar uma animação de nuvem para o fundo do menu principal." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." +msgstr "Usar filtragem anisotrópica quando visualizar texturas de um ângulo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." +msgstr "Usar filtragem bilinear ao dimensionamento de texturas." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" +"especially when using a high resolution texture pack.\n" +"Gamma correct downscaling is not supported." +msgstr "" +"Usar mip mapping para escalar texturas. Pode aumentar a performance " +"levemente, especialmente quando usando um pacote de texturas em alta " +"resolução.\n" +"O downscaling correto de gama não é suportado." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." +msgstr "Use a filtragem trilinear ao dimensionamento de texturas." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VBO" +msgstr "VBO" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VSync" +msgstr "Sincronização Vertical" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley depth" +msgstr "Profundidade do vale" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley fill" +msgstr "Preenchimento do vale" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley profile" +msgstr "Perfil do vale" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley slope" +msgstr "Encosta do vale" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of biome filler depth." +msgstr "Variação da profundidade de preenchimento do bioma." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." +msgstr "Variação da altura máxima da montanha (nos nós)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of number of caves." +msgstr "Variação do número de cavernas." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Variation of terrain vertical scale.\n" +"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." +msgstr "" +"Variação da escala vertical do terreno.\n" +"Quando o ruído é menor que -0,55 o terreno é quase plano." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies depth of biome surface nodes." +msgstr "Varia a profundidade dos nós da superfície do bioma." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Varies roughness of terrain.\n" +"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." +msgstr "" +"Varia a aspereza do terreno.\n" +"Define o valor de 'persistência' para os ruídos \"terrain_base\" e " +"\"terrain_alt\"." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies steepness of cliffs." +msgstr "Controla o esparsamento/altura das colinas." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Vertical screen synchronization." +msgstr "Sincronização vertical da tela." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Video driver" +msgstr "Driver de vídeo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View bobbing factor" +msgstr "Visualização de balanço" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View distance in nodes." +msgstr "" +"Distância de visão (em nós).\n" +"Minimo = 20" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range decrease key" +msgstr "Tecla de diminuição do raio de exibição" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range increase key" +msgstr "Tecla de aumento do intervalo de exibição" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View zoom key" +msgstr "Tecla de visão em zoom" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Viewing range" +msgstr "Intervalo de visualização" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Virtual joystick triggers aux button" +msgstr "Joystick virtual ativa botão auxiliar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Volume" +msgstr "Volume do som" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Volume of all sounds.\n" +"Requires the sound system to be enabled." +msgstr "" +"Ativar mapeamento de oclusão de paralaxe.\n" +"Requer shaders a serem ativados." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" +"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"Coordenada W da fatia 3D gerada de um fractal 4D.\n" +"Determina qual fatia 3D da forma 4D é gerada.\n" +"Não tem efeito sobre fractais 3D.\n" +"Varia aproximadamente de -2 a 2." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking and flying speed, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking speed" +msgstr "Velocidade de caminhada" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water level" +msgstr "Nível de água" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water surface level of the world." +msgstr "Nível de superfície de água do mundo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving Nodes" +msgstr "Nós que balancam" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving leaves" +msgstr "Balanço das árvores" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Waving liquids" +msgstr "Nós que balancam" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Waving liquids wave height" +msgstr "Altura de balanço da água" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Waving liquids wave speed" +msgstr "Velocidade de balanço da água" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Waving liquids wavelength" +msgstr "Comprimento de balanço da água" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving plants" +msgstr "Balanço das plantas" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" +"filtered in software, but some images are generated directly\n" +"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." +msgstr "" +"Quando gui_scaling_filter é true, todas as imagens de GUI precisam ser\n" +"filtrado no software, porém algumas imagens são geradas diretamente ao\n" +"hardware (por exemplo render-to-texture para nodes no inventário)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" +"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" +"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" +"properly support downloading textures back from hardware." +msgstr "" +"Quando gui_scaling_filter_txr2img é true, copie essas imagens\n" +"de hardware para software para dimensionamento. Quando false,\n" +"voltará para o velho método de dimensionamento, para drivers de\n" +"vídeo que não suportem propriedades baixas de texturas voltam do hardware." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" +"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" +"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" +"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" +"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" +"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" +"enabled.\n" +"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" +"texture autoscaling." +msgstr "" +"Ao usar filtros bilineares/trilinear/anisotrópica, texturas de baixa " +"resolução\n" +"podem ficar borradas, então automaticamente aumenta a escala deles com a " +"interpolação\n" +"de nearest-neighbor para preservar os pixels nítidos. Isto define o tamanho\n" +"mínimo da textura para as texturas melhoradas; valores mais altos parecem\n" +"mais nítidos, mas requerem mais memória. Potências de 2 são recomendadas.\n" +"Essa configuração superior a 1 pode não ter um efeito visível, a menos que " +"a \n" +"filtragem bilineares/trilinear/anisotrópica estejam habilitadas.\n" +"Isso também é usado como tamanho base da textura para autoescalamento de " +"texturas." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled " +"in.\n" +"If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead." +msgstr "" +"Se forem utilizadas fontes freetype, requer suporte a freetype para ser " +"compilado." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." +msgstr "" +"Se as animações de textura do nodes devem ser dessincronizadas por mapblock." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" +"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." +msgstr "" +"Se os jogadores são mostrados para os clientes sem qualquer limite de " +"distância.\n" +"Caso não desejar, use a configuração player_transfer_distance." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." +msgstr "Se deseja permitir aos jogadores causar dano e matar uns aos outros." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" +"Set this to true if your server is set up to restart automatically." +msgstr "" +"Se deseja perguntar aos clientes para reconectarem depois de uma queda " +"(Lua).\n" +"Defina como true se o servidor está configurado para reiniciar " +"automaticamente." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to fog out the end of the visible area." +msgstr "Se for usar névoa no fim da área visível." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n" +"sound system is disabled (enable_sound=false).\n" +"In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n" +"pause menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." +msgstr "" +"Se deseja mostrar informação de depuração ao cliente (tem o mesmo efeito " +"como teclar F5)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Width component of the initial window size." +msgstr "Largura da janela inicial." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Width of the selection box lines around nodes." +msgstr "Largura das linhas do bloco de seleção em torno de nodes." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " +"background.\n" +"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." +msgstr "" +"Somente no sistemas Windows: Inicie o Minetest com a janela da linha de " +"comando em segundo plano.\n" +"Contém as mesmas informações que o arquivo debug.txt (nome padrão)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"World directory (everything in the world is stored here).\n" +"Not needed if starting from the main menu." +msgstr "" +"Diretório de mundo (tudo no mundo está armazenado aqui).\n" +"Não é necessário se for iniciado a partir do menu principal." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "World start time" +msgstr "Horário inicial do mundo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" +"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" +"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" +"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" +"See also texture_min_size.\n" +"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" +msgstr "" +"Texturas alinhadas ao mundo podem ser escaladas em vários nós. Entretando, o " +"servidor pode não enviar a escala desejada, especialmente se você usa um " +"pacote de textura especialmente projetado; com está opção, o cliente tenta " +"determinar a escala automaticamente baseado no tamanho da textura. Veja " +"também texture_min_size.\n" +"Alerta: Esta opção é EXPERIMENTAL!" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "World-aligned textures mode" +msgstr "Modo de texturas alinhadas ao mundo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of flat ground." +msgstr "Componente Y de terreno plano." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " +"vertically." +msgstr "" +"Y da densidade gradiente zero de montanhas. Usado para deslocar montanhas " +"verticalmente." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of upper limit of large caves." +msgstr "Limite Y máximo de grandes cavernas." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." +msgstr "" +"Distância em Y sobre a qual as cavernas se expandem até o tamanho total." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n" +"Tapering starts at this distance from the Y limit.\n" +"For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n" +"Must be less than or equal to half the distance between the Y limits." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of average terrain surface." +msgstr "Nível em Y da superfície média do terreno." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of cavern upper limit." +msgstr "Nível em Y do limite superior da caverna." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." +msgstr "Nível Y de terreno que cria penhascos." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of lower terrain and seabed." +msgstr "Nível Y de terreno inferior e solo oceânico." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of seabed." +msgstr "Nível Y do fundo do mar." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL file download timeout" +msgstr "Tempo limite de download de arquivo via cURL" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL parallel limit" +msgstr "limite paralelo de cURL" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL timeout" +msgstr "Tempo limite de cURL" + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "Ok" + +#~ msgid "Back" +#~ msgstr "Backspace" + +#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..." +#~ msgstr "Baixando e instalando $1, por favor aguarde..." + +#~ msgid "Limit of emerge queues on disk" +#~ msgstr "Limite de filas emerge no disco" + +#~ msgid "Parallax occlusion strength" +#~ msgstr "Insinsidade de oclusão de paralaxe" + +#~ msgid "Path to save screenshots at." +#~ msgstr "Caminho para onde salvar screenshots." + +#~ msgid "" +#~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " +#~ "brighter.\n" +#~ "This setting is for the client only and is ignored by the server." +#~ msgstr "" +#~ "Ajustar a gama de codificação para a tabela de claridade. Os números mais " +#~ "elevados são mais brilhantes.\n" +#~ "Esta configuração é somente para o cliente e é ignorada pelo servidor." + +#~ msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." +#~ msgstr "" +#~ "Altera como terras flutuantes montanhosas afunilam acima e abaixo do " +#~ "ponto médio." + +#~ msgid "Center of light curve mid-boost." +#~ msgstr "Centro do aumento da curva de luz." + +#~ msgid "" +#~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n" +#~ "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." +#~ msgstr "" +#~ "Controla a densidade do terreno montanhoso nas ilhas flutuantes.\n" +#~ "É um parâmetro adicionado ao valor de ruído 'mgv7_np_mountain'." + +#~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." +#~ msgstr "" +#~ "Controla a largura dos túneis, um valor menor cria túneis mais largos." + +#~ msgid "Darkness sharpness" +#~ msgstr "Nitidez da escuridão" + +#~ msgid "" +#~ "Defines areas of floatland smooth terrain.\n" +#~ "Smooth floatlands occur when noise > 0." +#~ msgstr "" +#~ "Define áreas de Ilha Flutuante em terreno suavizado.\n" +#~ "Terrenos suavizados ocorrem quando o ruído é menor que zero." + +#~ msgid "Enable VBO" +#~ msgstr "Habilitar VBO" + +#~ msgid "Enables filmic tone mapping" +#~ msgstr "Habilitar efeito \"filmic tone mapping\"" + +#~ msgid "Floatland base height noise" +#~ msgstr "Altura base de ruído de Ilha Flutuante" + +#~ msgid "Floatland mountain height" +#~ msgstr "Altura da Ilha Flutuante montanhosa" + +#~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +#~ msgstr "Fonte alpha de sombra (opacidade, entre 0 e 255)." + +#~ msgid "Gamma" +#~ msgstr "Gama" + +#~ msgid "IPv6 support." +#~ msgstr "Suporte a IPv6." + +#~ msgid "Lava depth" +#~ msgstr "Profundidade da lava" + +#~ msgid "Lightness sharpness" +#~ msgstr "Nitidez da iluminação" + +#~ msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." +#~ msgstr "Caminho para TrueTypeFont ou bitmap." + +#~ msgid "Shadow limit" +#~ msgstr "Limite de mapblock" + +#~ msgid "Strength of light curve mid-boost." +#~ msgstr "Força do aumento médio da curva de luz." + +#~ msgid "This font will be used for certain languages." +#~ msgstr "Esta fonte será usada para determinados idiomas." + +#~ msgid "" +#~ "Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." +#~ msgstr "" +#~ "Altura máxima típica, acima e abaixo do ponto médio, do terreno da " +#~ "montanha flutuante." + +#~ msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." +#~ msgstr "" +#~ "Variação da altura da colina e profundidade do lago no terreno liso da " +#~ "Terra Flutuante." + +#~ msgid "Waving water" +#~ msgstr "Balanço da água" + +#~ msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." +#~ msgstr "" +#~ "Nível em Y do ponto médio da montanha flutuante e da superfície do lago." + +#~ msgid "Y-level to which floatland shadows extend." +#~ msgstr "Nível Y para o qual as sombras de ilhas flutuantes se estendem." + +#~ msgid "Projecting dungeons" +#~ msgstr "Projetando dungeons" + +#~ msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." +#~ msgstr "Se dungeons ocasionalmente se projetam do terreno." + +#~ msgid "Waving Water" +#~ msgstr "Ondas na água" + +#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves." +#~ msgstr "Limite Y máximo de lava em grandes cavernas." + +#~ msgid "Select Package File:" +#~ msgstr "Selecionar o arquivo do pacote:" diff --git a/po/ro/minetest.po b/po/ro/minetest.po new file mode 100644 index 000000000..f8962bc3a --- /dev/null +++ b/po/ro/minetest.po @@ -0,0 +1,6565 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Romanian (Minetest)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-22 14:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-04 16:41+0000\n" +"Last-Translator: f0roots \n" +"Language-Team: Romanian \n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n" + +#: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp +msgid "OK" +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "An error occurred in a Lua script:" +msgstr "A apărut o eroare într-un script Lua:" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "An error occurred:" +msgstr "A apărut o eroare:" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Main menu" +msgstr "Meniul principal" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Reconnect" +msgstr "Reconectează-te" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "The server has requested a reconnect:" +msgstr "Serverul cere o reconectare :" + +#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp +msgid "Loading..." +msgstr "Se încarcă..." + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Protocol version mismatch. " +msgstr "Nepotrivire versiune protocol. " + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server enforces protocol version $1. " +msgstr "Serverul forțează versiunea protocolului $1. " + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " +msgstr "Acest Server suporta versiunile protocolului intre $1 si $2. " + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." +msgstr "" +"Încercați să activați lista de servere publică și să vă verificați " +"conexiunea la internet." + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We only support protocol version $1." +msgstr "Suportam doar versiunea de protocol $1." + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." +msgstr "Acceptăm versiuni de protocol între versiunea 1$ și 2$." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Cancel" +msgstr "Anulează" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Dependencies:" +msgstr "Dependențe:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable all" +msgstr "Dezactivează toate" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable modpack" +msgstr "Dezactiveaza pachet mod" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable all" +msgstr "Activează tot" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable modpack" +msgstr "Activeaza pachet mod" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "" +"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " +"characters [a-z0-9_] are allowed." +msgstr "" +"Nu a reușit activarea modului „$ 1”, deoarece conține caractere " +"neautorizate. Doar caracterele [a-z0-9_] sunt permise." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Find More Mods" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Mod:" +msgstr "Mod:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No (optional) dependencies" +msgstr "Nu există dependențe (opționale)" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No game description provided." +msgstr "Nu este oferită nicio descriere a jocului." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No hard dependencies" +msgstr "Nu există dependențe dure" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No modpack description provided." +msgstr "Nici o descriere a pachetului de moduri nu este furnizată." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No optional dependencies" +msgstr "Nu există dependențe opționale" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Optional dependencies:" +msgstr "Dependențe opționale:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Save" +msgstr "Salvează" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "World:" +msgstr "Lume:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "enabled" +msgstr "activat" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "All packages" +msgstr "Toate pachetele" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Back to Main Menu" +msgstr "Înapoi la meniul principal" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#, fuzzy +msgid "Downloading..." +msgstr "Se încarcă..." + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Failed to download $1" +msgstr "Nu a putut descărca $1" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Games" +msgstr "Jocuri" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Install" +msgstr "Instalează" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Mods" +msgstr "Moduri" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No packages could be retrieved" +msgstr "Nu s-au putut prelua pachete" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No results" +msgstr "Fara rezultate" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Search" +msgstr "Caută" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Texture packs" +msgstr "Pachete de textură" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Uninstall" +msgstr "Dezinstalare" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Update" +msgstr "Actualizare" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "View" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "A world named \"$1\" already exists" +msgstr "O lume cu numele \"$1\" deja există" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Additional terrain" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Altitude chill" +msgstr "Altitudine de frisoane" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Altitude dry" +msgstr "Altitudine de frisoane" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Biome blending" +msgstr "Biome zgomot" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Biomes" +msgstr "Biome zgomot" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Caverns" +msgstr "Pragul cavernei" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Caves" +msgstr "Octava" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Create" +msgstr "Creează" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Decorations" +msgstr "Informații:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" +msgstr "Descărcați un joc, cum ar fi Minetest Game, de pe minetest.net" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download one from minetest.net" +msgstr "Descărcați unul de pe minetest.net" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Dungeons" +msgstr "Zgomotul temnițelor" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Flat terrain" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Floating landmasses in the sky" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Floatlands (experimental)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Game" +msgstr "Joc" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Hills" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Humid rivers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Increases humidity around rivers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Lakes" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen" +msgstr "Gen de hartă" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen flags" +msgstr "Steagurile Mapgen" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Mapgen-specific flags" +msgstr "Steaguri specifice Mapgen V5" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mountains" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mud flow" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Network of tunnels and caves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "No game selected" +msgstr "Nici un joc selectat" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Reduces heat with altitude" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Reduces humidity with altitude" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Rivers" +msgstr "Zgomotul râului" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Sea level rivers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Seed" +msgstr "Seminţe" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Smooth transition between biomes" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "" +"Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass " +"created by v6)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Temperate, Desert" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Temperate, Desert, Jungle" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Terrain surface erosion" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Trees and jungle grass" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Vary river depth" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Very large caverns deep in the underground" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Warning: The Development Test is meant for developers." +msgstr "" +"Avertisment: Testul de dezvoltare minimă este destinat dezvoltatorilor." + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "World name" +msgstr "Numele lumii" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "You have no games installed." +msgstr "Nu aveți jocuri instalate." + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" +msgstr "Ești sigur că vrei să ștergi \"$1\"?" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Delete" +msgstr "Șterge" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" +msgstr "pkgmgr: nu a reușit să ștergeți \"$1\"" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" +msgstr "Pkgmgr: calea nevalidă '$ 1'" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +msgid "Delete World \"$1\"?" +msgstr "Ștergi lumea \"$1\"?" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Accept" +msgstr "Acceptă" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Rename Modpack:" +msgstr "Redenumiți Pachetul de moduri:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "" +"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " +"override any renaming here." +msgstr "" +"Acest modpack are un nume explicit dat în modpack.conf, care va înlocui " +"orice redenumire aici." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "(No description of setting given)" +msgstr "(Nicio descriere a setării date)" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "2D Noise" +msgstr "2D Zgomot" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "< Back to Settings page" +msgstr "< Înapoi la pagina de setări" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Browse" +msgstr "Navighează" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#, fuzzy +msgid "Clientmods" +msgstr "Client" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Disabled" +msgstr "Dezactivat" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Edit" +msgstr "Editează" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Enabled" +msgstr "Activat" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Lacunarity" +msgstr "Lacunaritate" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Octaves" +msgstr "Octava" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Offset" +msgstr "Decalaj" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Persistance" +msgstr "Persistență" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid integer." +msgstr "Vă rugăm să introduceți un număr întreg valid." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid number." +msgstr "Vă rugăm să introduceți un număr valid." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Restore Default" +msgstr "Restabilește valori implicite" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Scale" +msgstr "Scală" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select directory" +msgstr "Selectează directorul" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select file" +msgstr "Selectează fila" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Show technical names" +msgstr "Afișați numele tehnice" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must be at least $1." +msgstr "Valoarea trebuie să fie de cel puțin $ 1." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must not be larger than $1." +msgstr "Valoarea nu trebuie să fie mai mare de $1." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X" +msgstr "X" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X spread" +msgstr "expansiunea X" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y spread" +msgstr "Y răspândit" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z" +msgstr "Z" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z spread" +msgstr "Z răspândit" + +#. ~ "absvalue" is a noise parameter flag. +#. It is short for "absolute value". +#. It can be enabled in noise settings in +#. main menu -> "All Settings". +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "absvalue" +msgstr "valoareabs" + +#. ~ "defaults" is a noise parameter flag. +#. It describes the default processing options +#. for noise settings in main menu -> "All Settings". +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "defaults" +msgstr "implicite" + +#. ~ "eased" is a noise parameter flag. +#. It is used to make the map smoother and +#. can be enabled in noise settings in +#. main menu -> "All Settings". +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "eased" +msgstr "uşura" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "$1 (Enabled)" +msgstr "$1 (Activat)" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "$1 mods" +msgstr "$1 moduri" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Failed to install $1 to $2" +msgstr "Eșuare la instalarea $1 în $2" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" +msgstr "Instalare mod: nu se poate găsi numele real pentru: $1" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" +msgstr "" +"Instalare Mod: nu se poate găsi nume de folder potrivit pentru pachetul de " +"moduri $1" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" +msgstr "Instalare: tipul de fișier neacceptat „$ 1” sau arhiva ruptă" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install: file: \"$1\"" +msgstr "Instalare: fișier: \"$1\"" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to find a valid mod or modpack" +msgstr "Nu se poate găsi un mod sau un pachet de moduri valid" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" +msgstr "Imposibil de instalat un $1 ca pachet de textură" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a game as a $1" +msgstr "Imposibil de instalat un joc ca $1" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a mod as a $1" +msgstr "Imposibil de instalat un mod ca $1" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a modpack as a $1" +msgstr "Imposibil de instalat un pachet de moduri ca $ 1" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Browse online content" +msgstr "Căutați conținut online" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Content" +msgstr "Conţinut" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Disable Texture Pack" +msgstr "Dezactivați pachetul de textură" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Information:" +msgstr "Informații:" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Installed Packages:" +msgstr "Pachete instalate:" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No dependencies." +msgstr "Fără dependențe." + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No package description available" +msgstr "Nu există descriere a pachetului disponibilă" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Rename" +msgstr "Redenumiți" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Uninstall Package" +msgstr "Dezinstalați pachetul" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Use Texture Pack" +msgstr "Folosiți pachetul de textură" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Active Contributors" +msgstr "Contribuitori activi" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Core Developers" +msgstr "Dezvoltatori de bază" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Credits" +msgstr "Credite" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Hackers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Contributors" +msgstr "Foști contribuitori" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Core Developers" +msgstr "Dezvoltatori de bază precedenți" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Announce Server" +msgstr "Anunțare server" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Bind Address" +msgstr "Adresa legată" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Configure" +msgstr "Configurează" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative Mode" +msgstr "Modul Creativ" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Enable Damage" +msgstr "Activează Daune" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Game" +msgstr "Găzduiește joc" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Server" +msgstr "Găzduiește Server" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Install games from ContentDB" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Name/Password" +msgstr "Nume/Parolă" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "New" +msgstr "Nou" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "No world created or selected!" +msgstr "Nicio lume creată sau selectată!" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Play Game" +msgstr "Joacă jocul" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Select World:" +msgstr "Selectează lumea:" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Server Port" +msgstr "Port server" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Start Game" +msgstr "Începe Jocul" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Address / Port" +msgstr "Adresă / Port" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Connect" +msgstr "Conectează" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative mode" +msgstr "Modul Creativ" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Damage enabled" +msgstr "Daune activate" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Del. Favorite" +msgstr "Şterge Favorit" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Favorite" +msgstr "Favorit" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Join Game" +msgstr "Alatură-te jocului" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Name / Password" +msgstr "Nume / Parolă" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Ping" +msgstr "Ping" + +#. ~ PvP = Player versus Player +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "PvP enabled" +msgstr "PvP activat" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "2x" +msgstr "2x" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "3D Clouds" +msgstr "Nori 3D" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "4x" +msgstr "4x" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "8x" +msgstr "8x" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "All Settings" +msgstr "Toate setările" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Antialiasing:" +msgstr "Antialiasing:" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" +msgstr "Eşti sigur că vrei să resetezi lumea proprie ?" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Autosave Screen Size" +msgstr "Salvează automat dimensiunea ecranului" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bilinear Filter" +msgstr "Filtrare Biliniară" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bump Mapping" +msgstr "Cartografiere cu denivelări" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp +msgid "Change Keys" +msgstr "Modifică tastele" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Connected Glass" +msgstr "Sticlă conectată" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Fancy Leaves" +msgstr "Frunze luxsoase" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Generate Normal Maps" +msgstr "Generați Hărți Normale" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap" +msgstr "Hartă mip" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap + Aniso. Filter" +msgstr "Hartă mip + filtru aniso." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No" +msgstr "Nu" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Filter" +msgstr "Fără Filtru" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Mipmap" +msgstr "Fără hartă mip" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Highlighting" +msgstr "Evidenţiere Nod" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Outlining" +msgstr "Conturează Nod" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "None" +msgstr "Niciunul" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Leaves" +msgstr "Frunze opace" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Water" +msgstr "Apă opacă" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax Occlusion" +msgstr "Ocluzie Parallax" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Particles" +msgstr "Particule" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "Resetează lume proprie" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Screen:" +msgstr "Ecran:" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Settings" +msgstr "Setări" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shaders" +msgstr "Umbră" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Shaders (unavailable)" +msgstr "Shaders (indisponibil)" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Simple Leaves" +msgstr "Frunze simple" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Smooth Lighting" +msgstr "Lumină fină" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Texturing:" +msgstr "Texturare:" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." +msgstr "Pentru a permite shadere OpenGL trebuie să fie folosite." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tone Mapping" +msgstr "Mapare ton" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touchthreshold: (px)" +msgstr "PragulAtingerii: (px)" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Trilinear Filter" +msgstr "Filtrare Triliniară" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Leaves" +msgstr "Frunze legănătoare" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Liquids" +msgstr "Fluturarea lichidelor" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Plants" +msgstr "Plante legănătoare" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Yes" +msgstr "Da" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Config mods" +msgstr "Configurează moduri" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Main" +msgstr "Principal" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Start Singleplayer" +msgstr "Începeți Jucător singur" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Connection timed out." +msgstr "Conexiunea a expirat." + +#: src/client/client.cpp +msgid "Done!" +msgstr "Terminat!" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes" +msgstr "Inițializarea nodurilor" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes..." +msgstr "Se inițializează nodurile..." + +#: src/client/client.cpp +msgid "Loading textures..." +msgstr "Se încarcă texturi ..." + +#: src/client/client.cpp +msgid "Rebuilding shaders..." +msgstr "Reconstruirea shaderelor..." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Connection error (timed out?)" +msgstr "Eroare de conexiune (timeout?)" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Could not find or load game \"" +msgstr "Nu se poate găsi sau încărca jocul \"" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Invalid gamespec." +msgstr "Jocul este nevalid." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Main Menu" +msgstr "Meniul Principal" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." +msgstr "Nici un cuvânt selectat și nici o adresă scrisă. Nimic de făcut." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Player name too long." +msgstr "Numele jucătorului prea lung." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Please choose a name!" +msgstr "Vă rugăm să alegeți un nume!" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided password file failed to open: " +msgstr "Fișierul cu parolă nu a putut fi deschis: " + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided world path doesn't exist: " +msgstr "Calea aprovizionată a lumii nu există: " + +#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY! +#. This is a special string. Put either "no" or "yes" +#. into the translation field (literally). +#. Choose "yes" if the language requires use of the fallback +#. font, "no" otherwise. +#. The fallback font is (normally) required for languages with +#. non-Latin script, like Chinese. +#. When in doubt, test your translation. +#: src/client/fontengine.cpp +msgid "needs_fallback_font" +msgstr "no" + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"\n" +"Check debug.txt for details." +msgstr "" +"\n" +"Verifică deug.txt pentru detalii." + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Address: " +msgstr "- Adresa: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Creative Mode: " +msgstr "- Modul creativ: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Damage: " +msgstr "- Daune: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Mode: " +msgstr "- Modul: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Port: " +msgstr "- Port: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Public: " +msgstr "- Public: " + +#. ~ PvP = Player versus Player +#: src/client/game.cpp +msgid "- PvP: " +msgstr "- Jucător vs jucător: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Server Name: " +msgstr "- Numele serverului: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "Automatic forward disabled" +msgstr "Redirecționare automată dezactivată" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Automatic forward enabled" +msgstr "Redirecționare automată activată" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Camera update disabled" +msgstr "Actualizarea camerei este dezactivată" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Camera update enabled" +msgstr "Actualizarea camerei este activată" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Change Password" +msgstr "Schimbă Parola" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Cinematic mode disabled" +msgstr "Modul cinematografic este dezactivat" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Cinematic mode enabled" +msgstr "Modul cinematografic activat" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Client side scripting is disabled" +msgstr "Scripturile din partea clientului sunt dezactivate" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Se conectează la server..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Continue" +msgstr "Continuă" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Controls:\n" +"- %s: move forwards\n" +"- %s: move backwards\n" +"- %s: move left\n" +"- %s: move right\n" +"- %s: jump/climb\n" +"- %s: sneak/go down\n" +"- %s: drop item\n" +"- %s: inventory\n" +"- %s: special inventory\n" +"- Mouse: turn/look\n" +"- Mouse left: dig/punch\n" +"- Mouse right: place/use\n" +"- Mouse wheel: select item\n" +"- %s: chat\n" +"- %s: Killaura\n" +"- %s: Freecam\n" +msgstr "" +"Controale:\n" +"-%s: deplasați înainte\n" +"-%s: deplasați înapoi\n" +"-%s: deplasați spre stânga\n" +"-%s: deplasați spre dreapta\n" +"-%s: salt / urcare\n" +"-%s: strecurați / coborâți\n" +"-%s: aruncați element\n" +"-%s: inventar\n" +"- Mouse: rotiți / priviți\n" +"- Mouse stânga: săpați / pocniți\n" +"- Mouse dreapta: plasați / utilizare\n" +"- Roată mousului: selectează elementul\n" +"-%s: chat\n" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating client..." +msgstr "Se creează clientul..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating server..." +msgstr "Se crează serverul..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info and profiler graph hidden" +msgstr "Informațiile de depanare și graficul profilului sunt ascunse" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info shown" +msgstr "Informații de depanare afișate" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" +msgstr "Informații de depanare, grafic de profil și ascuns" + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"Default Controls:\n" +"No menu visible:\n" +"- single tap: button activate\n" +"- double tap: place/use\n" +"- slide finger: look around\n" +"Menu/Inventory visible:\n" +"- double tap (outside):\n" +" -->close\n" +"- touch stack, touch slot:\n" +" --> move stack\n" +"- touch&drag, tap 2nd finger\n" +" --> place single item to slot\n" +msgstr "" +"Controale implicite:\n" +"Niciun meniu vizibil:\n" +"- apăsare unică: activare buton\n" +"- apăsare dublă: plasare / utilizare\n" +"- deget glisant: privește în jur\n" +"Meniu / Inventar vizibil:\n" +"- apăsare dublă (exterior):\n" +" -> close\n" +"- touch stack, slot pentru atingere:\n" +" -> mută stiva\n" +"- atingeți și trageți, atingeți al doilea deget\n" +" -> plasați un singur element în slot\n" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Disabled unlimited viewing range" +msgstr "Interval de vizualizare nelimitat dezactivat" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Enabled unlimited viewing range" +msgstr "Interval de vizualizare nelimitat activat" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to Menu" +msgstr "Ieși în Meniu" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to OS" +msgstr "Ieși din joc" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode disabled" +msgstr "Modul rapid este dezactivat" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled" +msgstr "Modul rapid activat" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" +msgstr "Modul rapid activat (notă: niciun privilegiu „rapid”)" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode disabled" +msgstr "Modul zburat dezactivat" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled" +msgstr "Modul zburat activat" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" +msgstr "Modul de zbor este activat (notă: niciun privilegiu „zboară”)" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog disabled" +msgstr "Ceață dezactivată" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog enabled" +msgstr "Ceață activată" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Freecam disabled" +msgstr "Ceață dezactivată" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Freecam enabled" +msgstr "Ceață activată" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game info:" +msgstr "Informatii despre joc:" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game paused" +msgstr "Joc întrerupt" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Hosting server" +msgstr "Găzduind un server" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Item definitions..." +msgstr "Definițiile obiectelor..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "KiB/s" +msgstr "KiB / s" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Killaura disabled" +msgstr "Ceață dezactivată" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Killaura enabled" +msgstr "Daune activate" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Media..." +msgstr "Media..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "MiB/s" +msgstr "MiB / s" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap currently disabled by game or mod" +msgstr "Hartă mip dezactivată de joc sau mod" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap hidden" +msgstr "Hartă mip ascunsă" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" +msgstr "Hartă mip în modul radar, Zoom x1" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" +msgstr "Hartă mip în modul radar, Zoom x2" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" +msgstr "Hartă mip în modul radar, Zoom x4" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" +msgstr "Hartă mip în modul de suprafață, Zoom x1" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" +msgstr "Hartă mip în modul de suprafață, Zoom x2" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" +msgstr "Hartă mip în modul de suprafață, Zoom x4" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode disabled" +msgstr "Modul Noclip este dezactivat" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled" +msgstr "Modul Noclip activat" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" +msgstr "Modul Noclip activat (notă: nu este privilegiat „noclip”)" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Node definitions..." +msgstr "Definițiile Blocurilor..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Off" +msgstr "Oprit" + +#: src/client/game.cpp +msgid "On" +msgstr "Pornit" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode disabled" +msgstr "Mod mutare pitch dezactivat" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode enabled" +msgstr "Mod de mutare pitch activat" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Profiler graph shown" +msgstr "Graficul profilului este afișat" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Remote server" +msgstr "Server de la distanță" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "Se rezolvă adresa..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Respawn" +msgstr "Reînviere" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Shutting down..." +msgstr "Se închide..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Singleplayer" +msgstr "Jucător singur" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "Volum Sunet" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound muted" +msgstr "Sunet dezactivat" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound system is disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound system is not supported on this build" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound unmuted" +msgstr "Sunet activat" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range changed to %d" +msgstr "Intervalul de vizualizare s-a modificat la %d" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at maximum: %d" +msgstr "Intervalul de vizualizare este maxim: %d" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at minimum: %d" +msgstr "Intervalul de vizualizare este cel puțin: %d" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Volume changed to %d%%" +msgstr "Volum modificat la %d%%" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Wireframe shown" +msgstr "Cadru de sârmă afișat" + +#: src/client/game.cpp +msgid "You died" +msgstr "Ai murit" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Zoom currently disabled by game or mod" +msgstr "Zoom dezactivat în prezent de joc sau mod" + +#: src/client/game.cpp +msgid "ok" +msgstr "O.K" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat hidden" +msgstr "Chat ascuns" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat shown" +msgstr "Chat afișat" + +#: src/client/gameui.cpp +#, fuzzy +msgid "Cheat Menu hidden" +msgstr "Chat ascuns" + +#: src/client/gameui.cpp +#, fuzzy +msgid "Cheat Menu shown" +msgstr "Chat afișat" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD hidden" +msgstr "HUD ascuns" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD shown" +msgstr "HUD afișat" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Profiler hidden" +msgstr "Profiler ascuns" + +#: src/client/gameui.cpp +#, c-format +msgid "Profiler shown (page %d of %d)" +msgstr "Profiler afișat (pagina %d din %d)" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Apps" +msgstr "Aplicații" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Backspace" +msgstr "Înapoi" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Caps Lock" +msgstr "Majuscule" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "Șterge" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Control" +msgstr "Control" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "Jos" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "Sfârșit" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Erase EOF" +msgstr "Ștergere EOF" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "Execută" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "Ajutor" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "Home" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Accept" +msgstr "Acceptare IME" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Convert" +msgstr "Conversie IME" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Escape" +msgstr "IME de Evacuare" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Mode Change" +msgstr "Schimbare mod IME" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Nonconvert" +msgstr "IME Nonconvertit" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "Insert" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Left" +msgstr "Stânga" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "Stânga" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "Ctrl Stânga" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "Meniu Stânga" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "Shift Stânga" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "Windows Stânga" + +#. ~ Key name, common on Windows keyboards +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "Meniu" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "Rotiță" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "Num Lock" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "Num pad *" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "Num pad +" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "Num pad -" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad ." +msgstr "Numpad." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "Num pad /" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" +msgstr "Num pad 0" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" +msgstr "Num pad 1" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" +msgstr "Num pad 2" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" +msgstr "Num pad 3" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" +msgstr "Num pad 4" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" +msgstr "Num pad 5" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" +msgstr "Num pad 6" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" +msgstr "Num pad 7" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" +msgstr "Num pad 8" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" +msgstr "Num pad 9" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "OEM Clear" +msgstr "Curățare OEM" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page down" +msgstr "Pagină în jos" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page up" +msgstr "Pagină sus" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Pause" +msgstr "Pauză" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Play" +msgstr "Joacă" + +#. ~ "Print screen" key +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "Imprimare" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "Înapoi" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Right" +msgstr "Dreapta" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "Drepata" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Control" +msgstr "Ctrl Dreapta" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Menu" +msgstr "Meniu Drepata" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "Shift Dreapta" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "Windows Dreapta" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Scroll Lock" + +#. ~ Key name +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "Selectează" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Shift" +msgstr "Shift" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "Somn" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "PrintScreen" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Space" +msgstr "Spațiu" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Tab" +msgstr "Tab" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "Sus" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "X Butonul 1" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "X Butonul 2" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Zoom" +msgstr "Mărire" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Passwords do not match!" +msgstr "Parolele nu se potrivesc!" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +msgid "Register and Join" +msgstr "Înregistrează-te și Alătură-te" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +#, c-format +msgid "" +"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" +"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this " +"server.\n" +"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account " +"creation, or click 'Cancel' to abort." +msgstr "" +"Sunteți pe cale să vă asociați pentru prima dată la acest server cu numele " +"\"%s\".\n" +"Dacă continuați, se va crea un cont nou utilizând acreditările pe acest " +"server.\n" +"Reintroduceți parola și faceți clic pe \"Înregistrare și asociere\" pentru a " +"confirma crearea contului sau faceți clic pe \"Revocare\" pentru a abandona." + +#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "Continuă" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "\"Special\" = climb down" +msgstr "\"Special\" = coborâți" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Autoforward" +msgstr "Redirecționare înainte" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic jumping" +msgstr "Salt automat" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" +msgstr "Înapoi" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Down" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Enter" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Left" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Right" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Up" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Change camera" +msgstr "Schimba camera" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "Chat" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "Comandă" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" +msgstr "Consloă" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. range" +msgstr "Interval dec" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. volume" +msgstr "Dec. volum" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "Apasă de 2 ori \"sari\" pentru a zbura" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" +msgstr "Aruncă" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "Înainte" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. range" +msgstr "Interval Inc" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. volume" +msgstr "Volumul inc" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "Inventar" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "Sari" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "Tastă deja folosită" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +msgstr "" +"Keybindings. (Dacă acest meniu apare, șterge lucrurile din minetest.conf)" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Local command" +msgstr "Comandă locală" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Mute" +msgstr "Mut" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Next item" +msgstr "Următorul element" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Prev. item" +msgstr "Elementul anterior" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "Selectare distanță" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot" +msgstr "Captură de ecran" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "Furișează" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Special" +msgstr "Special" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Special Inv." +msgstr "Special" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle C. Menu" +msgstr "Intră pe rapid" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle Freec." +msgstr "Intră pe rapid" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle HUD" +msgstr "Comutați HUD" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle Killaura" +msgstr "Intră pe zbor" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle chat log" +msgstr "Comutați jurnalul de chat" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "Intră pe rapid" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "Intră pe zbor" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fog" +msgstr "Comutați ceața" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle minimap" +msgstr "Comutați minimap" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle noclip" +msgstr "Intră pe noclip" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle pitchmove" +msgstr "Comutați pitchmove" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "apasă o tastă" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Change" +msgstr "Schimbă" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "Confirmarea parolei" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "Noua parolă" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "Vechea parolă" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Exit" +msgstr "Ieșire" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Muted" +msgstr "Amuțit" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "Volum sunet: " + +#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text". +#. Don't forget the space. +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "Enter " +msgstr "Introduceţi " + +#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY! +#. This is a special string which needs to contain the translation's +#. language code (e.g. "de" for German). +#: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp +msgid "LANG_CODE" +msgstr "ro" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" +"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." +msgstr "" +"(Android) Fixează poziția joystick-ului virtual.\n" +"Dacă este dezactivat, joystick-ul virtual se va orienta către poziția la " +"prima atingere." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" +"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " +"circle." +msgstr "" +"(Android) Utilizați joystick-ul virtual pentru a declanșa butonul \"aux\".\n" +"Dacă este activat, joystick-ul virtual va atinge, de asemenea, butonul \"aux" +"\" atunci când este în afara cercului principal." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" +"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" +"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" +"point by increasing 'scale'.\n" +"The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n" +"sets with default parameters, it may need altering in other\n" +"situations.\n" +"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +msgstr "" +"(X, Y, Z) compensarea fractalului din centrul lumii în unități de „scară”.\n" +"Poate fi folosit pentru a muta un punct dorit la (0, 0) pentru a crea o\n" +"punct de reproducere adecvat sau pentru a permite „mărirea” pe un dorit\n" +"punct prin creșterea „scară”.\n" +"Valoarea implicită este reglată pentru un punct de reproducere adecvat " +"pentru Mandelbrot\n" +"setează cu parametrii prestabili, este posibil să fie nevoie de modificări " +"în alte\n" +"situații.\n" +"Intervalul aproximativ -2 până la 2. Înmulțiți cu „scala” pentru compensarea " +"în noduri." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" +"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" +"These numbers can be made very large, the fractal does\n" +"not have to fit inside the world.\n" +"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" +"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" +"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." +msgstr "" +"(X, Y, Z) scara fractalului în noduri.\n" +"Mărimea efectivă a fractalului va fi de 2 până la 3 ori mai mare.\n" +"Aceste numere pot fi făcute foarte mari, fractal\n" +"nu trebuie să se încadreze în interiorul lumii.\n" +"Măriți acestea pentru a „mări” detaliile fractalei.\n" +"Valoarea implicită este pentru o formă ghemuită vertical, potrivită pentru\n" +"o insulă, setați toate cele 3 numere egale pentru forma brută." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" +"1 = relief mapping (slower, more accurate)." +msgstr "" +"0 = ocluzia de paralax cu informații despre panta (mai rapid).\n" +"1 = mapare în relief (mai lentă, mai exactă)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." +msgstr "Zgomot 2D care controlează forma/dimensiunea munților crestați." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." +msgstr "Zgomot 2D care controlează forma/dimensiune de dealuri." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." +msgstr "Zgomot 2D care controlează forma / dimensiunea munților pas." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." +msgstr "Zgomot 2D care controlează mărimea / apariția lanțurilor montate." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." +msgstr "Zgomot 2D care controlează dimensiunea / apariția de dealuri rulate." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." +msgstr "" +"Zgomot 2D care controlează mărimea/apariția intervalelor de munți de pas." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that locates the river valleys and channels." +msgstr "Zgomot 2D, care localizează văile râurilor și canalelor." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D clouds" +msgstr "Nori 3D" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D mode" +msgstr "Mod 3D" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D mode parallax strength" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining giant caverns." +msgstr "Zgomot 3D care definește caverne gigantice." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D noise defining mountain structure and height.\n" +"Also defines structure of floatland mountain terrain." +msgstr "" +"Zgomot 3D care definește structura și înălțimea muntelui.\n" +"De asemenea, definește structura terenului montan floatland." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D noise defining structure of floatlands.\n" +"If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n" +"to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n" +"a value range of approximately -2.0 to 2.0." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." +msgstr "Zgomot 3D care definește structura pereților canionului cu râu." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining terrain." +msgstr "Zgomot 3D care definește terenul." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." +msgstr "" +"Zgomot 3D pentru hangare de munte, stânci, etc. De obicei, mici variante." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk." +msgstr "Zgomot 3D care determină numărul de temnițe pe bucată de hartă." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D support.\n" +"Currently supported:\n" +"- none: no 3d output.\n" +"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" +"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" +"- topbottom: split screen top/bottom.\n" +"- sidebyside: split screen side by side.\n" +"- crossview: Cross-eyed 3d\n" +"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" +"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Suport 3D.\n" +"În prezent, suportate:\n" +"- Nici unul: nici o ieșire 3d.\n" +"- anaglyph: cyan / magenta culoare 3d.\n" +"- întrețesut: ciudat / par linie pe bază de suport ecran de polarizare.\n" +"- partea de sus: split screen sus / jos.\n" +"- sidebyside: split ecran unul lângă altul.\n" +"- crossview: Cross-eyed 3d\n" +"- pageflip: quadbuffer pe bază de 3d.\n" +"Rețineți că modul între țesutnecesită umbrire pentru a fi activat." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" +"Will be overridden when creating a new world in the main menu." +msgstr "" +"Un seed de hartă aleasă pentru o hartă nouă, lăsa goală pentru a fii " +"întâmplătoare.\n" +"Va fi înlocuit atunci când se creează o lume nouă în meniul principal." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." +msgstr "" +"Un mesaj care va fi afișat tuturor clienților în momentul blocării " +"serverului." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." +msgstr "" +"Un mesaj care va fi afișat tuturor clienților la închiderea serverului." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ABM interval" +msgstr "Interval ABM" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge" +msgstr "Limita absolută a cozilor emergente" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Acceleration in air" +msgstr "Accelerare în aer" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second." +msgstr "Accelerarea gravitației, în noduri pe secundă pe secundă." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active Block Modifiers" +msgstr "Modificatori de bloc activi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block management interval" +msgstr "Interval de gestionare a blocurilor activ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block range" +msgstr "Interval de bloc activ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active object send range" +msgstr "Interval de trimitere obiect e activ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Address to connect to.\n" +"Leave this blank to start a local server.\n" +"Note that the address field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" +"Adresa la care să vă conectați.\n" +"Lăsați necompletat pentru a porni un server local.\n" +"Rețineți că, câmpul de adresă din meniul principal suprascrie această setare." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Adds particles when digging a node." +msgstr "Adăuga particule atunci când săpați un nod." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " +"screens." +msgstr "" +"Ajustați configurația dpi pe ecran (numai pentru x11/Android), de exemplu " +"pentru ecrane 4k." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, c-format +msgid "" +"Adjusts the density of the floatland layer.\n" +"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n" +"Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n" +"Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n" +"to be sure) creates a solid floatland layer." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Advanced" +msgstr "Avansat" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n" +"Higher values make middle and lower light levels brighter.\n" +"Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n" +"This only has significant effect on daylight and artificial\n" +"light, it has very little effect on natural night light." +msgstr "" +"Modifică curba luminii prin aplicarea 'corecția gamma' la ea.\n" +"Valori mai mari de a face de mijloc și de jos niveluri de lumină " +"strălucitoare.\n" +"Valoarea '1.0' lasă lumina curba nealterată.\n" +"Aceasta are doar un efect semnificativ asupra lumină naturală și " +"artificială\n" +"lumina, are un efect foarte mic asupra naturală lumina de noapte." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Always fly and fast" +msgstr "Întotdeauna zboară și rapid" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ambient occlusion gamma" +msgstr "Gamma ocluziei ambientală" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." +msgstr "Cantitatea de mesaje pe care un jucător poate trimite la 10 secunde." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Amplifies the valleys." +msgstr "Amplifică văile." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Anisotropic filtering" +msgstr "Filtru Anizotropic" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Announce server" +msgstr "Anunță serverul" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Announce to this serverlist." +msgstr "Anunțați pe această listă de servere." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name" +msgstr "Adăugare nume element" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name to tooltip." +msgstr "Adăugați numele articolului la sugestia de instrumente." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Apple trees noise" +msgstr "Zgomotul merilor" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Arm inertia" +msgstr "Inerție braț" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" +"the arm when the camera moves." +msgstr "" +"Inerția brațului, oferă o mișcare mai realistă a\n" +"brațul când camera se mișcă." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ask to reconnect after crash" +msgstr "Solicitați să vă reconectați după cădere" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " +"to\n" +"clients.\n" +"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " +"visible\n" +"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in " +"caves,\n" +"as well as sometimes on land).\n" +"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" +"optimization.\n" +"Stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" +"La această distanță serverul va optimiza agresiv care blocuri sunt trimise " +"la\n" +"Clientii.\n" +"Valorile mici pot îmbunătăți performanța foarte mult, în detrimentul\n" +"glitches de redare (unele blocuri nu vor fi redate sub apă și în peșteri,\n" +"precum și, uneori, pe teren).\n" +"Setarea acesteia la o valoare mai mare decât max_block_send_distance " +"dezactivează această\n" +"Optimizare.\n" +"În scrise în mapblocks (16 noduri)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic forward key" +msgstr "Tasta de avans automată" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically jump up single-node obstacles." +msgstr "Săriți automat obstacolele cu un singur nod." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically report to the serverlist." +msgstr "Raportați automat la lista de server." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autosave screen size" +msgstr "Salvează automat dimensiunea ecranului" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autoscaling mode" +msgstr "Mod scalare automată" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Backward key" +msgstr "Tastă înapoi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base ground level" +msgstr "Nivelul solului de bază" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base terrain height." +msgstr "Înălțimea terenului de bază." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Basic" +msgstr "De bază" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Basic privileges" +msgstr "Privilegii de bază" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise" +msgstr "Zgomot de plajă" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise threshold" +msgstr "Pragul de zgomot de plajă" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bilinear filtering" +msgstr "Filtrare Biliniară" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bind address" +msgstr "Adresa de legare" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" +msgstr "Parametrii de zgomot de temperatură și umiditate Biome API" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Biome noise" +msgstr "Biome zgomot" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." +msgstr "Biți per pixel (aka adâncime de culoare) în modul ecran complet." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Block send optimize distance" +msgstr "Distanță de optimizare trimitere bloc" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold and italic font path" +msgstr "Cale font aldin și cursiv" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold and italic monospace font path" +msgstr "Cale de font monospațiu aldin și cursiv" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold font path" +msgstr "Calea cu caractere îngroșate" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold monospace font path" +msgstr "Calea cu caractere monospațiale îngroșate" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Build inside player" +msgstr "Construiți în interiorul jucătorului" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Builtin" +msgstr "Incorporat" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bumpmapping" +msgstr "Hartă pentru Denivelări" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n" +"Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n" +"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" +"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." +msgstr "" +"Camera \"aproape de tăiere plan\" distanta în noduri, între 0 și 0.25\n" +"Funcționează numai pe platforme LeS. Majoritatea utilizatorilor nu vor " +"trebui să schimbe acest lucru.\n" +"Creșterea poate reduce artefacte pe gpu-uri mai slabe.\n" +"0.1 = Implicit, 0,25 = Valoare bună pentru tabletele mai slabe." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing" +msgstr "Netezirea camerei" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing in cinematic mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera update toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #1" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #2" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave1 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave2 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern taper" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern threshold" +msgstr "Pragul cavernei" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern upper limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Center of light curve boost range.\n" +"Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Changes the main menu UI:\n" +"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " +"etc.\n" +"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " +"be\n" +"necessary for smaller screens." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat font size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat key" +msgstr "Tasta de chat" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Chat log level" +msgstr "Cheia de comutare a chatului" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message count limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message format" +msgstr "Formatul mesajului de chat" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message kick threshold" +msgstr "Pragul de lansare a mesajului de chat" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message max length" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat toggle key" +msgstr "Cheia de comutare a chatului" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chatcommands" +msgstr "Comenzi de chat" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chunk size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cinematic mode" +msgstr "Modul cinematografic" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cinematic mode key" +msgstr "Tasta modului cinematografic" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clean transparent textures" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client" +msgstr "Client" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client and Server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client modding" +msgstr "Modare la client" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client side modding restrictions" +msgstr "Restricții de modificare de partea clientului" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client side node lookup range restriction" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Climbing speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cloud radius" +msgstr "Rază nori" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds" +msgstr "Nori" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds are a client side effect." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds in menu" +msgstr "Nori in meniu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Colored fog" +msgstr "Ceaţă colorată" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" +"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " +"software',\n" +"as defined by the Free Software Foundation.\n" +"You can also specify content ratings.\n" +"These flags are independent from Minetest versions,\n" +"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" +"allow them to upload and download data to/from the internet." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" +"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Command key" +msgstr "Tasta de comandă" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect glass" +msgstr "Sticla conectată" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect to external media server" +msgstr "Se conectează la server media extern" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connects glass if supported by node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console alpha" +msgstr "Consola alfa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console color" +msgstr "Culoare consolă" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console height" +msgstr "Înalţime consolă" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB Flag Blacklist" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB URL" +msgstr "URL-ul ContentDB" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Continuous forward" +msgstr "În continuare înainte" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" +"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls" +msgstr "Comenzi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Controls length of day/night cycle.\n" +"Examples:\n" +"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls sinking speed in liquid." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/height of hills." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n" +"Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n" +"intensive noise calculations." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crash message" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Creative" +msgstr "Creativ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "DPI" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Damage" +msgstr "Daune" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug info toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug log file size threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug log level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dec. volume key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Decrease this to increase liquid resistance to movement." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dedicated server step" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default acceleration" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default game" +msgstr "Jocul implicit" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default game when creating a new world.\n" +"This will be overridden when creating a world from the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default password" +msgstr "Parolă implicită" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default privileges" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default report format" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Default stack size" +msgstr "Jocul implicit" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas where trees have apples." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas with sandy beaches." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines large-scale river channel structure." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Defines sampling step of texture.\n" +"A higher value results in smoother normal maps." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the base ground level." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the depth of the river channel." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the width of the river channel." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the width of the river valley." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines tree areas and tree density." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" +"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay in sending blocks after building" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Deprecated Lua API handling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find giant caverns." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find large caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Description of server, to be displayed when players join and in the " +"serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desert noise threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desynchronize block animation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Digging particles" +msgstr "Particule pentru săpare" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disable anticheat" +msgstr "Dezactivează anticheatul" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disallow empty passwords" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double tap jump for fly" +msgstr "Apasă de 2 ori \"sari\" pentru a zbura" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." +msgstr "Apăsând de 2 ori tasta Salt pentru a comuta modul de zburat." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Drop item key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dump the mapgen debug information." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon maximum Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon minimum Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon noise" +msgstr "Zgomotul temnițelor" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable IPv6 support (for both client and server).\n" +"Required for IPv6 connections to work at all." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable Lua modding support on client.\n" +"This support is experimental and API can change." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable console window" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable creative mode for new created maps." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable joysticks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod channels support." +msgstr "Activați suportul pentru canale mod." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod security" +msgstr "Activați securitatea modului" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable players getting damage and dying." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable random user input (only used for testing)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable register confirmation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable register confirmation when connecting to server.\n" +"If disabled, new account will be registered automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" +"Disable for speed or for different looks." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable to disallow old clients from connecting.\n" +"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " +"connecting\n" +"to new servers, but they may not support all new features that you are " +"expecting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" +"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " +"textures)\n" +"when connecting to the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable vertex buffer objects.\n" +"This should greatly improve graphics performance." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable/disable running an IPv6 server.\n" +"Ignored if bind_address is set.\n" +"Needs enable_ipv6 to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n" +"Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n" +"appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n" +"enhanced, highlights and shadows are gradually compressed." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables animation of inventory items." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " +"texture pack\n" +"or need to be auto-generated.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables minimap." +msgstr "Activează minimap." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" +"Requires bumpmapping to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables parallax occlusion mapping.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables the sound system.\n" +"If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n" +"sound controls will be non-functional.\n" +"Changing this setting requires a restart." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Engine profiling data print interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Entity methods" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" +"when set to higher number than 0." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n" +"Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n" +"Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n" +"floatlands.\n" +"Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n" +"flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FPS in pause menu" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FSAA" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Factor noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fall bobbing factor" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font path" +msgstr "Cale font de rezervă" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow alpha" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode acceleration" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast movement" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Fast movement (via the \"special\" key).\n" +"This requires the \"fast\" privilege on the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view in degrees." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " +"the\n" +"Multiplayer Tab." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filmic tone mapping" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" +"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" +"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" +"at texture load time." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filtering" +msgstr "Filtrarea" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed map seed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed virtual joystick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland density" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland maximum Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland minimum Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Floatland noise" +msgstr "Zgomotul solului" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland taper exponent" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland tapering distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland water level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fly key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Flying" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog start" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font bold by default" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font italic by default" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow alpha" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size of the default font in point (pt)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size of the fallback font in point (pt)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size of the monospace font in point (pt)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n" +"Value 0 will use the default font size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Format of player chat messages. The following strings are valid " +"placeholders:\n" +"@name, @message, @timestamp (optional)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Format of screenshots." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Opacity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Forward key" +msgstr "Tasta înainte" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fractal type" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FreeType fonts" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " +"nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"\n" +"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" +"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" +"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen BPP" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fullscreen mode." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter txr2img" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Generate normalmaps" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Global callbacks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Global map generation attributes.\n" +"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" +"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Gradient of light curve at maximum light level.\n" +"Controls the contrast of the highest light levels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Gradient of light curve at minimum light level.\n" +"Controls the contrast of the lowest light levels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Graphics" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gravity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ground level" +msgstr "Nivelul solului" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ground noise" +msgstr "Zgomotul solului" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HTTP mods" +msgstr "Moduri HTTP" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD scale factor" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Handling for deprecated Lua API calls:\n" +"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" +"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" +"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Have the profiler instrument itself:\n" +"* Instrument an empty function.\n" +"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " +"call).\n" +"* Instrument the sampler being used to update the statistics." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat blend noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height component of the initial window size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height noise" +msgstr "Zgomot de înălțime" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height select noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "High-precision FPU" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill steepness" +msgstr "Abruptul dealului" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill threshold" +msgstr "Pragul dealului" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness1 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness2 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness3 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness4 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar next key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar previous key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 1 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 10 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 11 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 12 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 13 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 14 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 15 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 16 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 17 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 18 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 19 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 2 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 20 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 21 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 22 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 23 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 24 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 25 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 26 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 27 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 28 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 29 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 3 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 30 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 31 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 32 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 4 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 5 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 6 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 7 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 8 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 9 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How deep to make rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n" +"If negative, liquid waves will move backwards.\n" +"Requires waving liquids to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" +"Higher value is smoother, but will use more RAM." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How wide to make rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity blend noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity variation for biomes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" +"to not waste CPU power for no benefit." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " +"are\n" +"enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" +"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" +"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " +"invisible\n" +"so that the utility of noclip mode is reduced." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " +"nodes.\n" +"This requires the \"noclip\" privilege on the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " +"down and\n" +"descending." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" +"This option is only read when server starts." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" +"Only enable this if you know what you are doing." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " +"or swimming." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " +"you stand.\n" +"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " +"limited\n" +"to this distance from the player to the node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n" +"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n" +"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n" +"debug.txt is only moved if this setting is positive." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ignore world errors" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-Game" +msgstr "În joc" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inc. volume key" +msgstr "Inc. tastă de volum" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument builtin.\n" +"This is usually only needed by core/builtin contributors" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument chatcommands on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument global callback functions on registration.\n" +"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument the methods of entities on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrumentation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Interval of sending time of day to clients." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory items animations" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory key" +msgstr "Tasta pentru inventar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert mouse" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert vertical mouse movement." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Italic font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Italic monospace font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Item entity TTL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Iterations" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Iterations of the recursive function.\n" +"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" +"increases processing load.\n" +"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick ID" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick button repetition interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick frustum sensitivity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick type" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"W component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"X component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Y component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Z component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia w" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia x" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia z" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jump key" +msgstr "Tasta de salt" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jumping speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for dropping the currently selected item.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for jumping.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving fast in fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player backward.\n" +"Will also disable autoforward, when active.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player forward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player left.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player right.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for muting the game.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type local commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the inventory.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the first hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the second hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the third hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for sneaking.\n" +"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " +"disabled.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for switching between first- and third-person camera.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for taking screenshots.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling autoforward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling cinematic mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling display of minimap.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling flying.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling noclip mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling pitch move mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of chat.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of debug info.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of fog.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the HUD.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the large chat console.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling unlimited view range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key to use view zoom when possible.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake steepness" +msgstr "Abruptitatea lacului" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake threshold" +msgstr "Pragul lacului" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Language" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave maximum number" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave minimum number" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave proportion flooded" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large chat console key" +msgstr "Tasta de consolă de chat mare" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Leaves style" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Leaves style:\n" +"- Fancy: all faces visible\n" +"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" +"- Opaque: disable transparency" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Left key" +msgstr "Tasta stângă" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " +"updated over\n" +"network." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Length of liquid waves.\n" +"Requires waving liquids to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between active block management cycles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Level of logging to be written to debug.txt:\n" +"- (no logging)\n" +"- none (messages with no level)\n" +"- error\n" +"- warning\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- verbose" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve boost" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve boost center" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve boost spread" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve gamma" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve high gradient" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve low gradient" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" +"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" +"Value is stored per-world." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" +"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" +"- Serverlist download and server announcement.\n" +"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity smoothing" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid loop max" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid queue purge time" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid sinking" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update interval in seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update tick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Load the game profiler" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Loading Block Modifiers" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lower Y limit of dungeons." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lower Y limit of floatlands." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Main menu script" +msgstr "Scriptul meniului principal" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Main menu style" +msgstr "Stilul meniului principal" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes all liquids opaque" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map directory" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n" +"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n" +"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n" +"ocean, islands and underground." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" +"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" +"to become shallower and occasionally dry.\n" +"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" +"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n" +"the 'jungles' flag is ignored." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +"'ridges': Rivers.\n" +"'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n" +"'caverns': Giant caves deep underground." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map save interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generation delay" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock unload timeout" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Carpathian" +msgstr "Gen de mapă carpatin" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Carpathian specific flags" +msgstr "Mapgen Drapele specifice carpatin" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Flat" +msgstr "Mapgen Plat" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Flat specific flags" +msgstr "Mapgen Plat steaguri specifice" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Fractal" +msgstr "Fractal Mapgen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Fractal specific flags" +msgstr "Steaguri specifice Mapgen Fractal" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V5" +msgstr "Genul de mapă V5" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V5 specific flags" +msgstr "Steaguri specifice Mapgen V5" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V6" +msgstr "Gen de mapă V6" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V6 specific flags" +msgstr "Steaguri specifice Mapgen V6" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V7" +msgstr "Gen de mapă V7" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V7 specific flags" +msgstr "Steaguri specifice Mapgen V7" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys" +msgstr "Mapgen Văi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys specific flags" +msgstr "Mapgen Văi specifice steaguri" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen debug" +msgstr "Debug Mapgen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen name" +msgstr "Numele Mapgen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block generate distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block send distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max liquids processed per step." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. clearobjects extra blocks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. packets per iteration" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS when game is paused." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum forceloaded blocks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum hotbar width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n" +"high speed." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" +"The maximum total count is calculated dynamically:\n" +"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" +"This limit is enforced per player." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" +"This limit is enforced per player." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" +"Set to -1 for unlimited amount." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" +"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" +"client number." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of recent chat messages to show" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum objects per block" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" +"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum simultaneous block sends per client" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum size of the out chat queue" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum size of the out chat queue.\n" +"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum users" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Menus" +msgstr "Meniuri" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mesh cache" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day displayed to players connecting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Method used to highlight selected object." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimal level of logging to be written to chat." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap scan height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum texture size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mipmapping" +msgstr "Cartografierea mip" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mod channels" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Modifies the size of the hudbar elements." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain height noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain variation noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain zero level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity multiplier." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mud noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Multiplier for fall bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute key" +msgstr "Tasta pentru mut" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute sound" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +"Creating a world in the main menu will override this.\n" +"Current mapgens in a highly unstable state:\n" +"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of the player.\n" +"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" +"When starting from the main menu, this is overridden." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Near plane" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Network" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Network port to listen (UDP).\n" +"This value will be overridden when starting from the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "New users need to input this password." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Node highlighting" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "NodeTimer interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noises" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps sampling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps strength" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of emerge threads" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of emerge threads to use.\n" +"Value 0:\n" +"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" +"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" +"Any other value:\n" +"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" +"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" +"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" +"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" +"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" +"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of parallax occlusion iterations." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Online Content Repository" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Opaque liquids" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and 255." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " +"formspec is\n" +"open." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion bias" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion iterations" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion scale" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path of the fallback font.\n" +"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n" +"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n" +"This font will be used for certain languages or if the default font is " +"unavailable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n" +"The folder will be created if it doesn't already exist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " +"used." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to the default font.\n" +"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n" +"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n" +"The fallback font will be used if the font cannot be loaded." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to the monospace font.\n" +"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n" +"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n" +"This font is used for e.g. the console and profiler screen." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pause on lost window focus" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Per-player limit of queued blocks to generate" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Physics" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch move key" +msgstr "Tasta de mutare a pitch" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch move mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" +"This requires the \"fly\" privilege on the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player transfer distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player versus player" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Port to connect to (UDP).\n" +"Note that the port field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" +"Enable this when you dig or place too often by accident." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" +"0 = disable. Useful for developers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Prometheus listener address" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Prometheus listener address.\n" +"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n" +"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n" +"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Proportion of large caves that contain liquid." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" +"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " +"corners." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Random input" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Range select key" +msgstr "Tasta de selectare a intervalului" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Recent Chat Messages" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Regular font path" +msgstr "Calea regulată a fontului" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote media" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote port" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Remove color codes from incoming chat messages\n" +"Use this to stop players from being able to use color in their messages" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Replaces the default main menu with a custom one." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Report path" +msgstr "Calea raportului" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" +"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" +"for no restrictions:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge mountain spread noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge underwater noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridged mountain size noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Right key" +msgstr "Tasta dreapta" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rightclick repetition interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River channel depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River channel width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River noise" +msgstr "Zgomotul râului" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River valley width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rollback recording" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hill size noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hills spread noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Round minimap" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Safe digging and placing" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save the map received by the client on disk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save window size automatically when modified." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Saving map received from server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Scale GUI by a user specified value.\n" +"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" +"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" +"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" +"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot folder" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot format" +msgstr "Formatul de captură de ecran" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot quality" +msgstr "Calitatea capturii de ecran" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" +"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" +"Use 0 for default quality." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Seabed noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Security" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box border color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Selects one of 18 fractal types.\n" +"1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n" +"2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n" +"3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n" +"4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n" +"5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n" +"6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n" +"7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n" +"8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n" +"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n" +"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n" +"11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n" +"12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n" +"13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" +"14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n" +"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" +"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n" +"17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" +"18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server / Singleplayer" +msgstr "Server / Jucător singur" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server URL" +msgstr "URL-ul serverului" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server address" +msgstr "Adresa serverului" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server description" +msgstr "Descrierea serverului" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server name" +msgstr "Numele serverului" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server port" +msgstr "Port server" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server side occlusion culling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist URL" +msgstr "URL listă server" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist file" +msgstr "Fișier listă pentru servere" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" +"A restart is required after changing this." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true to enable waving leaves.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true to enable waving liquids (like water).\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true to enable waving plants.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shader path" +msgstr "Calea shaderului" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " +"video\n" +"cards.\n" +"This only works with the OpenGL video backend." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be " +"drawn." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will not " +"be drawn." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show debug info" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show entity selection boxes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shutdown message" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" +"increasing this value above 5.\n" +"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" +"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" +"recommended." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" +"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" +"thread, thus reducing jitter." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slice w" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slope and fill work together to modify the heights." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small cave maximum number" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small cave minimum number" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooth lighting" +msgstr "Lumină fină" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" +"Useful for recording videos." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneak key" +msgstr "Cheie pentru furiș" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneaking speed" +msgstr "Viteza de furișare" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneaking speed, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sound" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Special key" +msgstr "Cheie specială" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Special key for climbing/descending" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" +"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" +"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" +"Files that are not present will be fetched the usual way." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n" +"Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) " +"items." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Spread of light curve boost range.\n" +"Controls the width of the range to be boosted.\n" +"Standard deviation of the light curve boost Gaussian." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Static spawnpoint" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Steepness noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain size noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain spread noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of 3D mode parallax." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of generated normalmaps." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Strength of light curve boost.\n" +"The 3 'boost' parameters define a range of the light\n" +"curve that is boosted in brightness." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strict protocol checking" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strip color codes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n" +"Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n" +"to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n" +"upper tapering).\n" +"***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n" +"When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n" +"to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n" +"required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n" +"server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n" +"world surface below." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Synchronous SQLite" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Temperature variation for biomes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain alternative noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain base noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain higher noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for hills.\n" +"Controls proportion of world area covered by hills.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for lakes.\n" +"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain persistence noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Texture path" +msgstr "Calea texturii" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" +"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" +"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" +"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" +"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" +"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The URL for the content repository" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The default format in which profiles are being saved,\n" +"when calling `/profiler save [format]` without format." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The depth of dirt or other biome filler node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The identifier of the joystick to use" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The maximum height of the surface of waving liquids.\n" +"4.0 = Wave height is two nodes.\n" +"0.0 = Wave doesn't move at all.\n" +"Default is 1.0 (1/2 node).\n" +"Requires waving liquids to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The network interface that the server listens on." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The privileges that new users automatically get.\n" +"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " +"the\n" +"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" +"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are " +"maintained.\n" +"This should be configured together with active_object_send_range_blocks." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The rendering back-end for Irrlicht.\n" +"A restart is required after changing this.\n" +"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " +"otherwise.\n" +"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" +"shader support currently." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" +"ingame view frustum around." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" +"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" +"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" +"set to the nearest valid value." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" +"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" +"items. A value of 0 disables the functionality." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated events\n" +"when holding down a joystick button combination." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " +"right\n" +"mouse button." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The type of joystick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" +"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" +"'altitude_dry' is enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" +"Setting it to -1 disables the feature." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time send interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " +"something.\n" +"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " +"node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Toggle camera mode key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tooltip delay" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Touch screen threshold" +msgstr "Prag ecran tactil" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trees noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trilinear filtering" +msgstr "Filtrare Triliniară" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"True = 256\n" +"False = 128\n" +"Usable to make minimap smoother on slower machines." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trusted mods" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Undersampling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n" +"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" +"It should give a significant performance boost at the cost of less detailed " +"image.\n" +"Higher values result in a less detailed image." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unlimited player transfer distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unload unused server data" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Upper Y limit of dungeons." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Upper Y limit of floatlands." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use 3D cloud look instead of flat." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use a cloud animation for the main menu background." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" +"especially when using a high resolution texture pack.\n" +"Gamma correct downscaling is not supported." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VBO" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VSync" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley fill" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley profile" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley slope" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of biome filler depth." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of number of caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Variation of terrain vertical scale.\n" +"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies depth of biome surface nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Varies roughness of terrain.\n" +"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies steepness of cliffs." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Vertical screen synchronization." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Video driver" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View bobbing factor" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View distance in nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range decrease key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range increase key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View zoom key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Viewing range" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Virtual joystick triggers aux button" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Volume" +msgstr "Volum" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Volume of all sounds.\n" +"Requires the sound system to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" +"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking and flying speed, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water surface level of the world." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving Nodes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving leaves" +msgstr "Frunze legănătoare" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving liquids" +msgstr "Fluturarea lichidelor" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving liquids wave height" +msgstr "Ridicând înălțimea valurilor lichidelor" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving liquids wave speed" +msgstr "Viteza undelor lichide" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving liquids wavelength" +msgstr "Lungirea undei lichide" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving plants" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" +"filtered in software, but some images are generated directly\n" +"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" +"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" +"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" +"properly support downloading textures back from hardware." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" +"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" +"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" +"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" +"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" +"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" +"enabled.\n" +"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" +"texture autoscaling." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled " +"in.\n" +"If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" +"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" +"Set this to true if your server is set up to restart automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to fog out the end of the visible area." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n" +"sound system is disabled (enable_sound=false).\n" +"In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n" +"pause menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Width component of the initial window size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Width of the selection box lines around nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " +"background.\n" +"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"World directory (everything in the world is stored here).\n" +"Not needed if starting from the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "World start time" +msgstr "Ora de începere a lumii" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" +"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" +"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" +"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" +"See also texture_min_size.\n" +"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "World-aligned textures mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of flat ground." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " +"vertically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of upper limit of large caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n" +"Tapering starts at this distance from the Y limit.\n" +"For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n" +"Must be less than or equal to half the distance between the Y limits." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of average terrain surface." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of cavern upper limit." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of lower terrain and seabed." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of seabed." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL file download timeout" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL parallel limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL timeout" +msgstr "" + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "Ok" + +#~ msgid "Back" +#~ msgstr "Înapoi" + +#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..." +#~ msgstr "Se descarca si se instaleaza $ 1, vă rugăm să așteptați ..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Darkness sharpness" +#~ msgstr "Mapgen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enable VBO" +#~ msgstr "Activează MP" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enables filmic tone mapping" +#~ msgstr "Activează Daune" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select Package File:" +#~ msgstr "Selectează Fișierul Modului:" diff --git a/po/ru/minetest.po b/po/ru/minetest.po new file mode 100644 index 000000000..14669d838 --- /dev/null +++ b/po/ru/minetest.po @@ -0,0 +1,7452 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Russian (Minetest)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-22 14:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-18 13:41+0000\n" +"Last-Translator: Maksim Gamarnik \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1-dev\n" + +#: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp +msgid "OK" +msgstr "ОК" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "An error occurred in a Lua script:" +msgstr "Произошла ошибка в скрипте Lua:" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "An error occurred:" +msgstr "Произошла ошибка:" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Main menu" +msgstr "Главное меню" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Reconnect" +msgstr "Переподключиться" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "The server has requested a reconnect:" +msgstr "Сервер запросил переподключение:" + +#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp +msgid "Loading..." +msgstr "Загрузка..." + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Protocol version mismatch. " +msgstr "Несоответствие версии протокола. " + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server enforces protocol version $1. " +msgstr "Сервер требует протокол версии $1. " + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " +msgstr "Сервер поддерживает версии протокола между $1 и $2. " + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." +msgstr "" +"Попробуйте обновить список публичных серверов и проверьте связь с Интернетом." + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We only support protocol version $1." +msgstr "Поддерживается только протокол версии $1." + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." +msgstr "Мы поддерживаем версии протоколов между $1 и $2." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Cancel" +msgstr "Отмена" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Dependencies:" +msgstr "Зависимости:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable all" +msgstr "Отключить все" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable modpack" +msgstr "Отключить пакет модов" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable all" +msgstr "Включить все" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable modpack" +msgstr "Включить пакет модов" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "" +"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " +"characters [a-z0-9_] are allowed." +msgstr "" +"Не удалось включить мод «$1», так как он содержит недопустимые символы. " +"Разрешены только следующие символы: [a-z0-9_]." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Find More Mods" +msgstr "Больше Модов" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Mod:" +msgstr "Мод:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No (optional) dependencies" +msgstr "Нет (необязательных) зависимостей" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No game description provided." +msgstr "Описание игры недоступно." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No hard dependencies" +msgstr "Нет жёстких зависимостей" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No modpack description provided." +msgstr "Описание пакета модов недоступно." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No optional dependencies" +msgstr "Нет необязательных зависимостей" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Optional dependencies:" +msgstr "Необязательные зависимости:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Save" +msgstr "Сохранить" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "World:" +msgstr "Мир:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "enabled" +msgstr "включен" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "All packages" +msgstr "Все дополнения" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Back to Main Menu" +msgstr "Назад в главное меню" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL" +msgstr "ContentDB недоступен, когда Minetest скомпилирован без cURL" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#, fuzzy +msgid "Downloading..." +msgstr "Загрузка..." + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Failed to download $1" +msgstr "Не удалось загрузить $1" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Games" +msgstr "Игры" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Install" +msgstr "Установить" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Mods" +msgstr "Моды" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No packages could be retrieved" +msgstr "Пакеты не могут быть получены" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No results" +msgstr "Ничего не найдено" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Search" +msgstr "Искать" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Texture packs" +msgstr "Пакеты текстур" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Uninstall" +msgstr "Удалить" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Update" +msgstr "Обновить" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "View" +msgstr "Вид" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "A world named \"$1\" already exists" +msgstr "Мир с названием «$1» уже существует" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Additional terrain" +msgstr "Дополнительная местность" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Altitude chill" +msgstr "Высота нивального пояса" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Altitude dry" +msgstr "Высота нивального пояса" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Biome blending" +msgstr "Шум биомов" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Biomes" +msgstr "Шум биомов" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Caverns" +msgstr "Шум пещеры" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Caves" +msgstr "Октавы" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Create" +msgstr "Создать" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Decorations" +msgstr "Итерации" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" +msgstr "Скачивайте игры, такие как Minetest Game, на minetest.net" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download one from minetest.net" +msgstr "Вы можете скачать их на minetest.net" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Dungeons" +msgstr "Шум подземелья" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Flat terrain" +msgstr "Плоская местность" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Floating landmasses in the sky" +msgstr "Плотность гор на парящих островах" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Floatlands (experimental)" +msgstr "Уровень парящих островов" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Game" +msgstr "Игра" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Hills" +msgstr "Холмы" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Humid rivers" +msgstr "Видеодрайвер" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Increases humidity around rivers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Lakes" +msgstr "Озёра" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen" +msgstr "Картогенератор" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen flags" +msgstr "Флаги картогенератора" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Mapgen-specific flags" +msgstr "Специальные флаги картогенератора V5" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Mountains" +msgstr "Шум гор" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mud flow" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Network of tunnels and caves" +msgstr "Сеть туннелей и пещер" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "No game selected" +msgstr "Игра не выбрана" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Reduces heat with altitude" +msgstr "Уменьшает жару с высотой" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Reduces humidity with altitude" +msgstr "Уменьшает влажность с высотой" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Rivers" +msgstr "Размер рек" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Sea level rivers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Seed" +msgstr "Зерно" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Smooth transition between biomes" +msgstr "Плавный переход между биомами" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "" +"Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass " +"created by v6)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Temperate, Desert" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Temperate, Desert, Jungle" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Terrain surface erosion" +msgstr "Базовый шум поверхности" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Trees and jungle grass" +msgstr "Деревья и Джунгли-трава" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Vary river depth" +msgstr "Глубина рек" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Very large caverns deep in the underground" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Warning: The Development Test is meant for developers." +msgstr "" +"Внимание: «Minimal development test» предназначен только для разработчиков." + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "World name" +msgstr "Название мира" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "You have no games installed." +msgstr "У вас не установлено ни одной игры." + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" +msgstr "Уверены, что хотите удалить «$1»?" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" +msgstr "pkgmgr: невозможно удалить «$1»" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" +msgstr "pkgmgr: недопустимый путь «$1»" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +msgid "Delete World \"$1\"?" +msgstr "Удалить мир «$1»?" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Accept" +msgstr "Принять" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Rename Modpack:" +msgstr "Переименовать пакет модов:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "" +"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " +"override any renaming here." +msgstr "" +"Этот модпак имеет явное имя, указанное в modpack.conf, который переопределит " +"любое переименование здесь." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "(No description of setting given)" +msgstr "(Нет описания настройки)" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "2D Noise" +msgstr "2D-шум" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "< Back to Settings page" +msgstr "< Назад к странице настроек" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Browse" +msgstr "Обзор" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#, fuzzy +msgid "Clientmods" +msgstr "Клиент" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Disabled" +msgstr "Отключено" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Edit" +msgstr "Изменить" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Enabled" +msgstr "Включено" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Lacunarity" +msgstr "Лакунарность" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Octaves" +msgstr "Октавы" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Offset" +msgstr "Смещение" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Persistance" +msgstr "Персистенция" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid integer." +msgstr "Пожалуйста, введите целое число." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid number." +msgstr "Пожалуйста, введите допустимое число." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Restore Default" +msgstr "Сброс настроек" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Scale" +msgstr "Масштаб" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select directory" +msgstr "Выбрать каталог" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select file" +msgstr "Выбрать файл" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Show technical names" +msgstr "Показывать технические названия" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must be at least $1." +msgstr "Значение должно быть больше или равно $1." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must not be larger than $1." +msgstr "Значение не должно быть больше, чем $1." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X" +msgstr "X" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X spread" +msgstr "Разброс по X" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y spread" +msgstr "Разброс по Y" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z" +msgstr "Z" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z spread" +msgstr "Разброс по Z" + +#. ~ "absvalue" is a noise parameter flag. +#. It is short for "absolute value". +#. It can be enabled in noise settings in +#. main menu -> "All Settings". +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "absvalue" +msgstr "абсолютная величина" + +#. ~ "defaults" is a noise parameter flag. +#. It describes the default processing options +#. for noise settings in main menu -> "All Settings". +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "defaults" +msgstr "стандартные" + +#. ~ "eased" is a noise parameter flag. +#. It is used to make the map smoother and +#. can be enabled in noise settings in +#. main menu -> "All Settings". +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "eased" +msgstr "облегчённый" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "$1 (Enabled)" +msgstr "$1 (включено)" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "$1 mods" +msgstr "$1 модов" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Failed to install $1 to $2" +msgstr "Не удалось установить $1 в $2" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" +msgstr "Установка мода: не удаётся определить название мода для «$1»" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" +msgstr "" +"Установка мода: не удаётся найти подходящей каталог для пакета модов «$1»" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" +msgstr "" +"Установка мода: неподдерживаемый тип файла или повреждённый архив \"$1\"" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install: file: \"$1\"" +msgstr "Установка мода: файл \"$1\"" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to find a valid mod or modpack" +msgstr "" +"Установка мода: не удаётся найти подходящий каталог для мода или пакета " +"модов $1" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" +msgstr "Не удаётся установить $1 как пакет текстур" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a game as a $1" +msgstr "Не удаётся установить игру как $1" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a mod as a $1" +msgstr "Не удаётся установить мод как $1" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a modpack as a $1" +msgstr "Не удаётся установить пакет модов как $1" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Browse online content" +msgstr "Поиск дополнений в сети" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Content" +msgstr "Дополнения" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Disable Texture Pack" +msgstr "Отключить пакет текстур" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Information:" +msgstr "Информация:" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Installed Packages:" +msgstr "Установленные дополнения:" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No dependencies." +msgstr "Нет зависимостей." + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No package description available" +msgstr "Описание дополнения недоступно" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Rename" +msgstr "Переименовать" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Uninstall Package" +msgstr "Удалить дополнение" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Use Texture Pack" +msgstr "Использовать пакет текстур" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Active Contributors" +msgstr "Активные участники" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Core Developers" +msgstr "Основные разработчики" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Credits" +msgstr "Благодарности" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Hackers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Contributors" +msgstr "Прошлые участники" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Core Developers" +msgstr "Прошлые разработчики" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Announce Server" +msgstr "Публичный сервер" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Bind Address" +msgstr "Адрес привязки" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Configure" +msgstr "Настроить" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative Mode" +msgstr "Режим творчества" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Enable Damage" +msgstr "Включить урон" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Game" +msgstr "Играть (хост)" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Server" +msgstr "Запустить сервер" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Install games from ContentDB" +msgstr "Установите игры из ContentDB" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Name/Password" +msgstr "Имя/Пароль" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "New" +msgstr "Новый" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "No world created or selected!" +msgstr "Мир не создан или не выбран!" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Play Game" +msgstr "Играть" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Port" +msgstr "Порт" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Select World:" +msgstr "Выберите мир:" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Server Port" +msgstr "Порт сервера" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Start Game" +msgstr "Начать игру" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Address / Port" +msgstr "Адрес / Порт" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Connect" +msgstr "Подключиться" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative mode" +msgstr "Режим творчества" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Damage enabled" +msgstr "Урон включён" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Del. Favorite" +msgstr "" +"Убрать из\n" +"избранных" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Favorite" +msgstr "В избранные" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Join Game" +msgstr "Подключиться к игре" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Name / Password" +msgstr "Имя / Пароль" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Ping" +msgstr "Пинг" + +#. ~ PvP = Player versus Player +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "PvP enabled" +msgstr "PvP разрешён" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "2x" +msgstr "2x" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "3D Clouds" +msgstr "Объёмные облака" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "4x" +msgstr "4x" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "8x" +msgstr "8x" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "All Settings" +msgstr "Все настройки" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Antialiasing:" +msgstr "Сглаживание:" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" +msgstr "Уверены, что хотите сбросить мир одиночной игры?" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Autosave Screen Size" +msgstr "Запоминать размер окна" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bilinear Filter" +msgstr "Билинейная фильтрация" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bump Mapping" +msgstr "Бампмаппинг" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp +msgid "Change Keys" +msgstr "Смена управления" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Connected Glass" +msgstr "Стёкла без швов" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Fancy Leaves" +msgstr "Красивая листва" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Generate Normal Maps" +msgstr "Создавать карты нормалей" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap" +msgstr "Мипмаппинг" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap + Aniso. Filter" +msgstr "Мипмаппинг + анизотр. фильтр" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No" +msgstr "Нет" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Filter" +msgstr "Без фильтрации (пиксельное)" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Mipmap" +msgstr "Без мипмаппинга" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Highlighting" +msgstr "Подсветка нод" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Outlining" +msgstr "Обводка нод" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "None" +msgstr "Нет" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Leaves" +msgstr "Непрозрачная листва" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Water" +msgstr "Непрозрачная вода" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax Occlusion" +msgstr "Объёмные текстуры" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Particles" +msgstr "Частицы" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "Сброс одиночной игры" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Screen:" +msgstr "Экран:" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Settings" +msgstr "Настройки" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shaders" +msgstr "Шейдеры" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Shaders (unavailable)" +msgstr "Шейдеры (недоступно)" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Simple Leaves" +msgstr "Упрощённая листва" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Smooth Lighting" +msgstr "Мягкое освещение" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Texturing:" +msgstr "Текстурирование:" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." +msgstr "Для включения шейдеров необходим драйвер OpenGL." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tone Mapping" +msgstr "Тональное отображение" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touchthreshold: (px)" +msgstr "Порог чувствительности: (px)" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Trilinear Filter" +msgstr "Трилинейная фильтрация" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Leaves" +msgstr "Покачивание листвы" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Liquids" +msgstr "Покачивание жидкостей" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Plants" +msgstr "Покачивание растений" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Config mods" +msgstr "Настройка модов" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Main" +msgstr "Главное меню" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Start Singleplayer" +msgstr "Начать одиночную игру" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Connection timed out." +msgstr "Тайм-аут соединения." + +#: src/client/client.cpp +msgid "Done!" +msgstr "Готово!" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes" +msgstr "Инициализация нод" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes..." +msgstr "Инициализация нод..." + +#: src/client/client.cpp +msgid "Loading textures..." +msgstr "Загрузка текстур..." + +#: src/client/client.cpp +msgid "Rebuilding shaders..." +msgstr "Сборка шейдеров..." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Connection error (timed out?)" +msgstr "Ошибка соединения (тайм-аут?)" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Could not find or load game \"" +msgstr "Невозможно найти или загрузить игру \"" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Invalid gamespec." +msgstr "Неправильная конфигурация игры." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Main Menu" +msgstr "Главное меню" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." +msgstr "Не выбран мир и не введён адрес. Нечего выполнять." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Player name too long." +msgstr "Имя игрока слишком длинное." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Please choose a name!" +msgstr "Пожалуйста, выберите имя!" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided password file failed to open: " +msgstr "Не удалось открыть указанный файл с паролем: " + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided world path doesn't exist: " +msgstr "По этому пути мира нет: " + +#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY! +#. This is a special string. Put either "no" or "yes" +#. into the translation field (literally). +#. Choose "yes" if the language requires use of the fallback +#. font, "no" otherwise. +#. The fallback font is (normally) required for languages with +#. non-Latin script, like Chinese. +#. When in doubt, test your translation. +#: src/client/fontengine.cpp +msgid "needs_fallback_font" +msgstr "no" + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"\n" +"Check debug.txt for details." +msgstr "" +"\n" +"Подробная информация в debug.txt." + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Address: " +msgstr "- Адрес: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Creative Mode: " +msgstr "- Режим творчества: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Damage: " +msgstr "- Урон: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Mode: " +msgstr "- Режим: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Port: " +msgstr "- Порт: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Public: " +msgstr "- Публичность: " + +#. ~ PvP = Player versus Player +#: src/client/game.cpp +msgid "- PvP: " +msgstr "- PvP: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Server Name: " +msgstr "- Имя сервера: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "Automatic forward disabled" +msgstr "Автобег отключён" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Automatic forward enabled" +msgstr "Автобег включён" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Camera update disabled" +msgstr "Обновление камеры отключено" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Camera update enabled" +msgstr "Обновление камеры включено" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Change Password" +msgstr "Изменить пароль" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Cinematic mode disabled" +msgstr "Режим кино отключён" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Cinematic mode enabled" +msgstr "Режим кино включён" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Client side scripting is disabled" +msgstr "Клиентские моды отключены" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Подключение к серверу..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Continue" +msgstr "Продолжить" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Controls:\n" +"- %s: move forwards\n" +"- %s: move backwards\n" +"- %s: move left\n" +"- %s: move right\n" +"- %s: jump/climb\n" +"- %s: sneak/go down\n" +"- %s: drop item\n" +"- %s: inventory\n" +"- %s: special inventory\n" +"- Mouse: turn/look\n" +"- Mouse left: dig/punch\n" +"- Mouse right: place/use\n" +"- Mouse wheel: select item\n" +"- %s: chat\n" +"- %s: Killaura\n" +"- %s: Freecam\n" +msgstr "" +"Управление:\n" +"- %s: вперёд\n" +"- %s: назад\n" +"- %s: влево\n" +"- %s: вправо\n" +"- %s: прыжок/подъём\n" +"- %s: красться/спуск\n" +"- %s: бросить предмет\n" +"- %s: инвентарь\n" +"- Мышь: поворот/обзор\n" +"- ЛКМ: копать/удар\n" +"- ПКМ: положить/использовать\n" +"- Колесо мыши: выбор предмета\n" +"- %s: чат\n" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating client..." +msgstr "Создание клиента..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating server..." +msgstr "Создание сервера..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info and profiler graph hidden" +msgstr "Отладочная информация и график профилировщика скрыты" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info shown" +msgstr "Отладочная информация отображена" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" +msgstr "Отладочная информация, график профилировщика и каркас скрыты" + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"Default Controls:\n" +"No menu visible:\n" +"- single tap: button activate\n" +"- double tap: place/use\n" +"- slide finger: look around\n" +"Menu/Inventory visible:\n" +"- double tap (outside):\n" +" -->close\n" +"- touch stack, touch slot:\n" +" --> move stack\n" +"- touch&drag, tap 2nd finger\n" +" --> place single item to slot\n" +msgstr "" +"Управление по умолчанию:\n" +"Не в меню:\n" +"- одно нажатие: кнопка активаций\n" +"- двойное нажатие: положить/использовать\n" +"- скольжение пальцем: осмотреться\n" +"В меню/инвентаре:\n" +"- двойное нажатие (вне меню)\n" +"--> закрыть меню\n" +"- Нажать на стопку, затем на ячейку:\n" +"--> Двигать стопку\n" +"- Потащить одним пальцем стопку в нужную ячейку, нажать вторым пальцем на " +"экран:\n" +"--> Положить один предмет в ячейку\n" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Disabled unlimited viewing range" +msgstr "Ограничение видимости включено" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Enabled unlimited viewing range" +msgstr "Ограничение видимости отключено" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to Menu" +msgstr "Выход в меню" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to OS" +msgstr "Выход в систему" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode disabled" +msgstr "Режим быстрого перемещения отключён" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled" +msgstr "Режим быстрого перемещения включён" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" +msgstr "Режим быстрого перемещения включён (но: нет привилегии 'fast')" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode disabled" +msgstr "Режим полёта отключён" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled" +msgstr "Режим полёта включён" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" +msgstr "Режим полёта включён (но: нет привилегии «fly»)" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog disabled" +msgstr "Туман отключён" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog enabled" +msgstr "Туман включён" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Freecam disabled" +msgstr "Туман отключён" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Freecam enabled" +msgstr "Туман включён" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game info:" +msgstr "Информация об игре:" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game paused" +msgstr "Игра приостановлена" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Hosting server" +msgstr "Локальный сервер" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Item definitions..." +msgstr "Описания предметов..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "KiB/s" +msgstr "КиБ/с" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Killaura disabled" +msgstr "Туман отключён" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Killaura enabled" +msgstr "Урон включён" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Media..." +msgstr "Медиафайлы..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "MiB/s" +msgstr "МиБ/с" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap currently disabled by game or mod" +msgstr "Миникарта сейчас отключена игрой или модом" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap hidden" +msgstr "Миникарта скрыта" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" +msgstr "Миникарта в режиме радара, увеличение x1" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" +msgstr "Миникарта в режиме радара, увеличение x2" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" +msgstr "Миникарта в режиме радара, увеличение x4" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" +msgstr "Миникарта в поверхностном режиме, увеличение x1" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" +msgstr "Миникарта в поверхностном режиме, увеличение x2" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" +msgstr "Миникарта в поверхностном режиме, увеличение x4" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode disabled" +msgstr "Режим прохождения сквозь стены отключён" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled" +msgstr "Режим прохождения сквозь стены включён" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" +msgstr "Режим прохождения сквозь стены включён (но: нет привилегии «noclip»)" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Node definitions..." +msgstr "Описания нод..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Off" +msgstr "отключено" + +#: src/client/game.cpp +msgid "On" +msgstr "включено" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode disabled" +msgstr "Режим движения вниз/вверх по направлению взгляда отключён" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode enabled" +msgstr "Режим движения вниз/вверх по направлению взгляда включён" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Profiler graph shown" +msgstr "График профилировщика отображён" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Remote server" +msgstr "Удалённый сервер" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "Получение адреса..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Respawn" +msgstr "Возродиться" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Shutting down..." +msgstr "Завершение..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Singleplayer" +msgstr "Одиночная игра" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "Громкость звука" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound muted" +msgstr "Звук отключён" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound system is disabled" +msgstr "Звук отключён" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound system is not supported on this build" +msgstr "Звук не поддерживается в этой сборке" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound unmuted" +msgstr "Звук включён" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range changed to %d" +msgstr "Установлена видимость %dм" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at maximum: %d" +msgstr "Видимость установлена на максимум: %d" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at minimum: %d" +msgstr "Видимость установлена на минимум: %d" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Volume changed to %d%%" +msgstr "Громкость установлена на %d%%" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Wireframe shown" +msgstr "Отображение каркаса включено" + +#: src/client/game.cpp +msgid "You died" +msgstr "Вы умерли" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Zoom currently disabled by game or mod" +msgstr "Приближение в настоящее время отключено игрой или модом" + +#: src/client/game.cpp +msgid "ok" +msgstr "OK" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat hidden" +msgstr "Чат скрыт" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat shown" +msgstr "Отображение чата включено" + +#: src/client/gameui.cpp +#, fuzzy +msgid "Cheat Menu hidden" +msgstr "Чат скрыт" + +#: src/client/gameui.cpp +#, fuzzy +msgid "Cheat Menu shown" +msgstr "Отображение чата включено" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD hidden" +msgstr "Игровой интерфейс скрыт" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD shown" +msgstr "Игровой интерфейс отображается" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Profiler hidden" +msgstr "Профилировщик скрыт" + +#: src/client/gameui.cpp +#, c-format +msgid "Profiler shown (page %d of %d)" +msgstr "Профилировщик (страница %d из %d)" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Apps" +msgstr "Приложения" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Backspace" +msgstr "Backspace" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Caps Lock" +msgstr "Caps Lock" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "Очистить" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Control" +msgstr "Ctrl" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "Вниз" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "End" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Erase EOF" +msgstr "Стереть EOF" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "Выполнить" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "Справка" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "Home" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Accept" +msgstr "IME Accept" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Convert" +msgstr "IME Convert" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Escape" +msgstr "IME Escape" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Mode Change" +msgstr "IME Mode Change" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Nonconvert" +msgstr "IME Nonconvert" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "Insert" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Left" +msgstr "Влево" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "Левая кнопка" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "Левый Ctrl" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "Левый Alt" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "Левый Shift" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "Левый Win" + +#. ~ Key name, common on Windows keyboards +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "Средняя кнопка" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "Num Lock" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "Доп. клав. *" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "Доп. клав. +" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "Доп. клав. -" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad ." +msgstr "Цифр. клав. '.'" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "Доп. клав. /" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" +msgstr "Доп. клав. 0" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" +msgstr "Доп. клав. 1" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" +msgstr "Доп. клав. 2" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" +msgstr "Доп. клав. 3" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" +msgstr "Доп. клав. 4" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" +msgstr "Доп. клав. 5" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" +msgstr "Доп. клав. 6" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" +msgstr "Доп. клав. 7" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" +msgstr "Доп. клав. 8" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" +msgstr "Доп. клав. 9" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "OEM Clear" +msgstr "Очистить OEM" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page down" +msgstr "Page Down" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page up" +msgstr "Page Up" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Pause" +msgstr "Пауза" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Play" +msgstr "Играть" + +#. ~ "Print screen" key +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "Print" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "Вернуться" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Right" +msgstr "Вправо" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "Правая кнопка" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Control" +msgstr "Правый Ctrl" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Menu" +msgstr "Правый Alt" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "Правый Shift" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "Правый Win" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Scroll Lock" + +#. ~ Key name +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "Выбор" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Shift" +msgstr "Shift" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "Sleep" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "Cнимок" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Space" +msgstr "Пробел" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Tab" +msgstr "Tab" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "Вверх" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "Доп. кнопка 1" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "Доп. кнопка 2" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Zoom" +msgstr "Приближение" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Passwords do not match!" +msgstr "Пароли не совпадают!" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +msgid "Register and Join" +msgstr "Регистрация и подключение" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +#, c-format +msgid "" +"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" +"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this " +"server.\n" +"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account " +"creation, or click 'Cancel' to abort." +msgstr "" +"Вы собираетесь впервые присоединиться к серверу под именем «%s».\n" +"Если вы продолжите, на этом сервере будет создан новый аккаунт с вашими " +"учётными данными.\n" +"Пожалуйста, введите пароль ещё раз и нажмите «Регистрация и подключение», " +"чтобы подтвердить создание аккаунта, либо нажмите «Отмена», чтобы прервать " +"операцию." + +#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "Продолжить" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "\"Special\" = climb down" +msgstr "Использовать = спуск" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Autoforward" +msgstr "Автобег" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic jumping" +msgstr "Автопрыжок" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" +msgstr "Назад" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Down" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Enter" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Left" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Right" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Up" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Change camera" +msgstr "Камера" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "Сообщение" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "Команда" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" +msgstr "Консоль" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. range" +msgstr "Видимость -" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. volume" +msgstr "Громкость -" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "Двойной прыжок = полёт" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" +msgstr "Бросить" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "Вперёд" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. range" +msgstr "Видимость +" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. volume" +msgstr "Громкость +" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "Инвентарь" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "Прыжок" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "Клавиша уже используется" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +msgstr "" +"Привязки клавиш. (Если это меню сломается, удалите настройки из minetest." +"conf)" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Local command" +msgstr "Команда клиента" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Mute" +msgstr "Звук" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Next item" +msgstr "След. предмет" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Prev. item" +msgstr "Пред. предмет" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "Видимость" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot" +msgstr "Cкриншот" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "Красться" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Special" +msgstr "Использовать" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Special Inv." +msgstr "Использовать" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle C. Menu" +msgstr "Кино" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle Freec." +msgstr "Кино" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle HUD" +msgstr "Игровой интерфейс" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle Killaura" +msgstr "Полёт" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle chat log" +msgstr "Чат" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "Ускорение" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "Полёт" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fog" +msgstr "Туман" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle minimap" +msgstr "Миникарта" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle noclip" +msgstr "Сквозь стены" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle pitchmove" +msgstr "По наклону взгляда" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "нажмите ..." + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Change" +msgstr "Изменить" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "Подтверждение пароля" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "Новый пароль" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "Старый пароль" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Exit" +msgstr "Выход" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Muted" +msgstr "Заглушить" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "Громкость звука: " + +#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text". +#. Don't forget the space. +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "Enter " +msgstr "Введите " + +#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY! +#. This is a special string which needs to contain the translation's +#. language code (e.g. "de" for German). +#: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp +msgid "LANG_CODE" +msgstr "ru" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" +"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." +msgstr "" +"(Android) Фиксирует положение виртуального джойстика.\n" +"Если отключено, виртуальный джойстик будет появляться в месте первого " +"касания." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" +"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " +"circle." +msgstr "" +"(Android) Использовать виртуальный джойстик для активации кнопки \"aux\".\n" +"Если включено, виртуальный джойстик также будет нажимать кнопку \"aux\", " +"когда будет находиться за пределами основного колеса." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" +"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" +"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" +"point by increasing 'scale'.\n" +"The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n" +"sets with default parameters, it may need altering in other\n" +"situations.\n" +"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +msgstr "" +"Смещение (X, Y, Z) фрактала от центра мира в единицах «масштаба».\n" +"Используется для перемещения зоны возрождения ближе к (0, 0),\n" +"для создания подходящей точки возрождения или для разрешения\n" +"«приближения» в нужную точку посредством «масштаба».\n" +"Значение по умолчанию подходит для множеств Мандельброта\n" +"со стандартными параметрами, для других ситуаций его нужно\n" +"отредактировать.\n" +"Диапазон примерно от -2 до 2. Умножьте на «масштаб», чтобы получить смещение " +"в нодах." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" +"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" +"These numbers can be made very large, the fractal does\n" +"not have to fit inside the world.\n" +"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" +"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" +"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." +msgstr "" +"(Х,Y,Z) шкала фрактала в нодах.\n" +"Фактический фрактальный размер будет в 2-3 раза больше.\n" +"Эти числа могут быть очень большими, фракталу нет нужды заполнять мир.\n" +"Увеличьте их, чтобы увеличить «масштаб» детали фрактала.\n" +"Для вертикально сжатой фигуры, что подходит\n" +"острову, сделайте все 3 числа равными для необработанной формы." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" +"1 = relief mapping (slower, more accurate)." +msgstr "" +"0 = Параллакс окклюзии с информацией о склоне (быстро).\n" +"1 = Рельефный маппинг (медленно, но качественно)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." +msgstr "2D-шум, управляющий формой и размером горных хребтов." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." +msgstr "2D-шум, контролирующий форму и размер холмов." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." +msgstr "2D-шум, контролирующий форму и размер ступенчатых гор." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." +msgstr "" +"2D-шум, контролирующий размер и распространение складчатых горных хребтов." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." +msgstr "2D-шум, контролирующий размер и распространение холмистой местности." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." +msgstr "" +"2D-шум, контролирующий размер и распространение ступенчатых горных хребтов." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that locates the river valleys and channels." +msgstr "2D-шум, определяющие расположение пойм рек и их русел." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D clouds" +msgstr "Объёмные облака" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D mode" +msgstr "3D-режим" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "3D mode parallax strength" +msgstr "Сила карт нормалей" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining giant caverns." +msgstr "3D-шум, определяющий огромные пещеры." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D noise defining mountain structure and height.\n" +"Also defines structure of floatland mountain terrain." +msgstr "" +"3D-шум, определяющий структуру гор и их высоту.\n" +"Также определяет структуру гор на парящих островах." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D noise defining structure of floatlands.\n" +"If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n" +"to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n" +"a value range of approximately -2.0 to 2.0." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." +msgstr "3D-шум, определяющий структуру стен речного каньона." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining terrain." +msgstr "Трёхмерный шум, определяющий рельеф местности." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." +msgstr "" +"3D-шум для горных выступов, скал и т. д. В основном небольшие вариации." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk." +msgstr "3D-шум, определяющий количество подземелий в куске карты." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D support.\n" +"Currently supported:\n" +"- none: no 3d output.\n" +"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" +"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" +"- topbottom: split screen top/bottom.\n" +"- sidebyside: split screen side by side.\n" +"- crossview: Cross-eyed 3d\n" +"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" +"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Поддержка 3D.\n" +"Сейчас поддерживаются:\n" +"- none: 3D-режим отключён.\n" +"- anaglyph: голубой/пурпурный цвет в 3D.\n" +"- interlaced: чётные/нечётные линии отображают два разных кадра для " +"экранов, поддерживающих поляризацию.\n" +"- topbottom: Разделение экрана верх/низ\n" +"- sidebyside: Разделение экрана право/лево.\n" +"- pageflip: Четырёхкратная буферизация (QuadBuffer).\n" +"Примечание: в режиме interlaced шейдеры должны быть включены." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" +"Will be overridden when creating a new world in the main menu." +msgstr "" +"Выбранное зерно для новой карты, оставьте пустым для случайного.\n" +"Будет переопределено при создании нового мира в главном меню." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." +msgstr "Сообщение, которое будет отображаться для всех при падении сервера." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." +msgstr "Сообщение, которое будет показано всем при отключении сервера." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ABM interval" +msgstr "Интервал сохранения карты" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge" +msgstr "Абсолютный лимит появляющихся запросов" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Acceleration in air" +msgstr "Ускорение в воздухе" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second." +msgstr "Ускорение свободного падения в нодах в секунду." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active Block Modifiers" +msgstr "Модификаторы активных блоков" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block management interval" +msgstr "Интервал управления активным блоком" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block range" +msgstr "Дальность взаимодействия с блоками" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active object send range" +msgstr "Дальность отправляемого активного объекта" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Address to connect to.\n" +"Leave this blank to start a local server.\n" +"Note that the address field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" +"Адрес, к которому присоединиться.\n" +"Оставьте это поле, чтобы запустить локальный сервер.\n" +"ПРИМЕЧАНИЕ: это поле адреса перезапишет эту настройку в главном меню." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Adds particles when digging a node." +msgstr "Добавляет частицы при раскопке ноды." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " +"screens." +msgstr "" +"Настройка dpi (плотности точек на дюйм) для вашего экрана (не для X11, " +"только для Android). Например для мониторов с разрешением в 4k." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, c-format +msgid "" +"Adjusts the density of the floatland layer.\n" +"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n" +"Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n" +"Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n" +"to be sure) creates a solid floatland layer." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Advanced" +msgstr "Дополнительно" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n" +"Higher values make middle and lower light levels brighter.\n" +"Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n" +"This only has significant effect on daylight and artificial\n" +"light, it has very little effect on natural night light." +msgstr "" +"Изменяет кривую блеска, применяя к ней «гамма-\n" +"коррекцию». Более высокие значения делают средний \n" +"и нижний уровни света ярче. Значение «1.0» оставляет\n" +"кривую блеска без изменений. Это оказывает \n" +"существенное влияние только на дневной и \n" +"искусственный свет, он очень мало влияет на \n" +"естественный ночной свет." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Always fly and fast" +msgstr "Всегда включены полёт и ускорение" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ambient occlusion gamma" +msgstr "Гамма глобального затенения" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." +msgstr "" +"Задаёт максимальное количество сообщений, которые клиент может отправить в " +"чат в течении 10 секунд." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Amplifies the valleys." +msgstr "Усиливает долины." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Anisotropic filtering" +msgstr "Анизотропная фильтрация" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Announce server" +msgstr "О сервере" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Announce to this serverlist." +msgstr "Анонсировать на этот список серверов." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name" +msgstr "Добавлять названия предметов" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name to tooltip." +msgstr "Добавлять названия предметов во всплывающих подсказках." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Apple trees noise" +msgstr "Шум яблонь" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Arm inertia" +msgstr "Инерция руки" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" +"the arm when the camera moves." +msgstr "Делает более реалистичным движение руки персонажа при движении камеры." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ask to reconnect after crash" +msgstr "Запрашивать переподключение после аварийного завершения" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " +"to\n" +"clients.\n" +"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " +"visible\n" +"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in " +"caves,\n" +"as well as sometimes on land).\n" +"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" +"optimization.\n" +"Stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" +"На этом расстоянии сервер будет агрессивно оптимизировать то, какие\n" +"блоки будут отправлены клиентам.\n" +"Малые значения могут увеличить производительность за счёт заметных\n" +"проблем визуализации (некоторые фрагменты не будут отрисовываться\n" +"под водой, в пещерах, а иногда и на суше).\n" +"Установка этого значения больше, чем max_block_send_distance\n" +"отключит эту оптимизацию.\n" +"Указывается в блоках карты (16 нод)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic forward key" +msgstr "Клавиша авто-вперёд" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically jump up single-node obstacles." +msgstr "Автоматически запрыгивать на препятствия высотой в одну ноду." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically report to the serverlist." +msgstr "Автоматически анонсировать в список серверов." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autosave screen size" +msgstr "Запоминать размер окна" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autoscaling mode" +msgstr "Режим автомасштабирования" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Backward key" +msgstr "Клавиша назад" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base ground level" +msgstr "Уровень земли" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base terrain height." +msgstr "Высота основной местности." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Basic" +msgstr "Базовый" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Basic privileges" +msgstr "Базовые привилегии" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise" +msgstr "Шум пляжей" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise threshold" +msgstr "Порог шума пляжей" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bilinear filtering" +msgstr "Билинейная фильтрация" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bind address" +msgstr "Адрес привязки" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" +msgstr "Параметры температуры и влажности для API биомов" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Biome noise" +msgstr "Шум биомов" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." +msgstr "Бит на пиксель (глубина цвета) в полноэкранном режиме." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Block send optimize distance" +msgstr "Оптимизированное расстояние отправки блока" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold and italic font path" +msgstr "Путь к жирному и курсивному шрифту" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold and italic monospace font path" +msgstr "Путь к жирному и курсиву моноширинного шрифта" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold font path" +msgstr "Путь к жирному шрифту" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold monospace font path" +msgstr "Путь к жирному моноширинному шрифту" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Build inside player" +msgstr "Разрешить ставить блоки на месте игрока" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Builtin" +msgstr "Встроенный" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bumpmapping" +msgstr "Бампмаппинг" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n" +"Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n" +"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" +"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." +msgstr "" +"Расстояние между камерой и плоскостью отсечения в нодах от 0 до 0.5.\n" +"Работает только на платформах с GLES. Большинству пользователей не требуется " +"менять его.\n" +"Его увеличение может уменьшить количество артефактов на слабых графических " +"процессорах.\n" +"0.1 — по умолчанию; 0.25 — хорошее значение для слабых планшетов." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing" +msgstr "Сглаживание камеры" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing in cinematic mode" +msgstr "Сглаживание камеры в кинематографическом режиме" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera update toggle key" +msgstr "Кнопка обновления камеры" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise" +msgstr "Шум пещеры" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #1" +msgstr "Шум пещеры #1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #2" +msgstr "Шум пещеры #2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave width" +msgstr "Ширина пещеры" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave1 noise" +msgstr "Шум пещеры #1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave2 noise" +msgstr "Шум пещеры #2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern limit" +msgstr "Предел пещеры" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern noise" +msgstr "Шум пещеры" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern taper" +msgstr "Конусность пещер" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern threshold" +msgstr "Порог пещеры" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern upper limit" +msgstr "Верхнее ограничение пещер" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Center of light curve boost range.\n" +"Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level." +msgstr "" +"Центр диапазона увеличения кривой света,\n" +"где 0.0 — минимальный уровень света, а 1.0 — максимальный." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Changes the main menu UI:\n" +"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " +"etc.\n" +"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " +"be\n" +"necessary for smaller screens." +msgstr "" +"Изменение интерфейса в главном меню:\n" +"- Full: несколько однопользовательских миров, выбор игры, выбор пакета " +"текстур и т. д.\n" +"- Simple: один однопользовательский мир без выбора игр или текстур. Может " +"быть полезно для небольших экранов." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Chat font size" +msgstr "Размер шрифта" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat key" +msgstr "Кнопка чата" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Chat log level" +msgstr "Отладочный уровень" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message count limit" +msgstr "Максимальное количество сообщений в чате" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message format" +msgstr "Формат сообщений в чате" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message kick threshold" +msgstr "Максимальное количество сообщений в чате (для отключения)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message max length" +msgstr "Максимальная длина сообщения в чате" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat toggle key" +msgstr "Кнопка переключения чата" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chatcommands" +msgstr "Команды в чате" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chunk size" +msgstr "Размер куска" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cinematic mode" +msgstr "Кинематографический режим" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cinematic mode key" +msgstr "Кнопка переключения в кинематографический режим" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clean transparent textures" +msgstr "Очистить прозрачные текстуры" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client" +msgstr "Клиент" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client and Server" +msgstr "Клиент и сервер" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client modding" +msgstr "Моддинг клиента" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client side modding restrictions" +msgstr "Ограничения моддинга на стороне клиента" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client side node lookup range restriction" +msgstr "Ограничение диапазона клиентского поиска нод" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Climbing speed" +msgstr "Скорость подъёма" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cloud radius" +msgstr "Радиус облаков" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds" +msgstr "Облака" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds are a client side effect." +msgstr "Клиентские эффекты для облаков." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds in menu" +msgstr "Облака в меню" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Colored fog" +msgstr "Цветной туман" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" +"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " +"software',\n" +"as defined by the Free Software Foundation.\n" +"You can also specify content ratings.\n" +"These flags are independent from Minetest versions,\n" +"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" +msgstr "" +"Разделённый запятыми список меток, которые можно скрывать в репозитории.\n" +"\"nonfree\" можно использовать, чтобы скрыть пакеты, которые не являются " +"свободным программным обеспечением по определению Free Software Foundation.\n" +"Также вы можете назначить рейтинг.\n" +"Метки не зависят от версии Minetest,\n" +"узнать полный список можно на https://content.minetest.net/help/" +"content_flags/" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" +"allow them to upload and download data to/from the internet." +msgstr "" +"Список доверенных модов через запятую, которым разрешён доступ к HTTP API, " +"что позволяет им отправлять и принимать данные через Интернет." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" +"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." +msgstr "" +"Список доверенных модов через запятую, которым разрешён доступ к " +"небезопасным функциям даже когда включена защита модов (через " +"request_insecure_environment())." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Command key" +msgstr "Команда" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect glass" +msgstr "Стёкла без швов" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect to external media server" +msgstr "Подключение к внешнему медиасерверу" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connects glass if supported by node." +msgstr "Соединяет стекло, если поддерживается нодой." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console alpha" +msgstr "Консоль" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console color" +msgstr "Цвет в консоли" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console height" +msgstr "Высота консоли" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB Flag Blacklist" +msgstr "Чёрный список флагов ContentDB" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB URL" +msgstr "Адрес ContentDB" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Continuous forward" +msgstr "Непрерывная ходьба" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" +"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." +msgstr "" +"Непрерывное движение вперёд, переключаемое клавишей «автобег».\n" +"Нажмите автобег ещё раз либо движение назад, чтобы выключить." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls" +msgstr "Управление" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Controls length of day/night cycle.\n" +"Examples:\n" +"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." +msgstr "" +"Задает скорость смены времени суток.\n" +"Примеры:\n" +"72 = 20 минут, 360 = 4 минуты, 1 = 24 часа, 0 = статичное время суток." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls sinking speed in liquid." +msgstr "Контролирует скорость погружения в жидкости." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." +msgstr "Регулирует крутизну и глубину впадин в озёрах." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/height of hills." +msgstr "Регулирует крутизну и высоту холмов." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n" +"Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n" +"intensive noise calculations." +msgstr "" +"Контролирует ширину туннелей, меньшее значение создаёт более широкие " +"туннели.\n" +"Значение >= 10.0 полностью отключает генерацию туннелей и позволяют " +"избежать\n" +"интенсивного расчёта шумов." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crash message" +msgstr "Сообщение при падении" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Creative" +msgstr "Творческий" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha" +msgstr "Прозрачность перекрестия" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "Прозрачность прицела (от 0 (прозрачно) до 255 (непрозрачно))." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color" +msgstr "Цвет перекрестия" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color (R,G,B)." +msgstr "Цвет перекрестия (R,G,B)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "DPI" +msgstr "DPI" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Damage" +msgstr "Урон" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug info toggle key" +msgstr "Клавиша переключения показа отладочной информации" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug log file size threshold" +msgstr "Порог размера файла журнала отладки" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug log level" +msgstr "Отладочный уровень" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dec. volume key" +msgstr "Клавиша уменьшения громкости" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Decrease this to increase liquid resistance to movement." +msgstr "Уменьшите значение, чтобы увеличить сопротивление жидкости движению." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dedicated server step" +msgstr "Шаг выделенного сервера" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default acceleration" +msgstr "Ускорение по умолчанию" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default game" +msgstr "Стандартная игра" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default game when creating a new world.\n" +"This will be overridden when creating a world from the main menu." +msgstr "" +"Игра по умолчанию при создании нового мира.\n" +"Будет переопределена при создании мира из главного меню." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default password" +msgstr "Стандартный пароль" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default privileges" +msgstr "Начальные привилегии" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default report format" +msgstr "Формат отчёта по умолчанию" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Default stack size" +msgstr "Стандартная игра" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" +"Стандартный тайм-аут для cURL, заданный в миллисекундах.\n" +"Работает только на сборках с cURL." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas where trees have apples." +msgstr "Определяет области, где у деревьев есть яблоки." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas with sandy beaches." +msgstr "Определяет области с песчаными пляжами." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." +msgstr "" +"Определяет распределение поверхности на возвышенностях и влияет на крутизну " +"скал." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain." +msgstr "Определяет распределение поверхности на возвышенностях." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." +msgstr "" +"Определяет полный размер пещер, меньшие значения создают большие пещеры." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines large-scale river channel structure." +msgstr "Определяет крупномасштабную структуру каналов рек." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." +msgstr "Определяет расположение и поверхность дополнительных холмов и озёр." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Defines sampling step of texture.\n" +"A higher value results in smoother normal maps." +msgstr "" +"Определяет шаг выборки текстуры.\n" +"Более высокое значение приводит к более гладким картам нормалей." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the base ground level." +msgstr "Определяет базовый уровень земли." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the depth of the river channel." +msgstr "Определяет глубину русла реки." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." +msgstr "" +"Определяет максимальное расстояние перемещения игрока в блоках (0 = " +"неограниченное)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the width of the river channel." +msgstr "Определяет ширину русла реки." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the width of the river valley." +msgstr "Определяет ширину поймы реки." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines tree areas and tree density." +msgstr "Определяет области и плотность деревьев." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" +"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." +msgstr "" +"Задержка между обновлением мешей на клиенте в миллисекундах. Увеличение " +"этого значения\n" +"замедлит темп обновления мешей, тем самым уменьшая колебания кадровой " +"частоты на медленных клиентах." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay in sending blocks after building" +msgstr "Задержка отправки блоков после строительства" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." +msgstr "Задержка показа подсказок(в миллисекундах)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Deprecated Lua API handling" +msgstr "Обработка устаревшего Lua API" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find giant caverns." +msgstr "Глубина, ниже которой встречаются гигантские пещеры." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find large caves." +msgstr "Глубина, ниже которой встречаются крупные пещеры." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Description of server, to be displayed when players join and in the " +"serverlist." +msgstr "" +"Описание сервера, которое будет показано при входе игрока и в списке " +"серверов." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desert noise threshold" +msgstr "Порог шума пустынь" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored." +msgstr "" +"Пустыни появляются, когда np_biome превышает это значение.\n" +"Игнорируется, когда включён флаг 'snowbiomes'." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desynchronize block animation" +msgstr "Рассинхронизация анимации блоков" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Digging particles" +msgstr "Частицы при рытье" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disable anticheat" +msgstr "Отключить анти-чит" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disallow empty passwords" +msgstr "Запретить пустой пароль" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "Доменное имя сервера, отображаемое в списке серверов." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double tap jump for fly" +msgstr "Полёт по двойному прыжку" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." +msgstr "Двойное нажатие на прыжок включает режим полёта." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Drop item key" +msgstr "Кнопка выброса блока" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dump the mapgen debug information." +msgstr "Записывать отладочные данные картогенератора." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon maximum Y" +msgstr "Максимальная Y подземелья" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon minimum Y" +msgstr "Минимальная Y подземелья" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon noise" +msgstr "Шум подземелья" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable IPv6 support (for both client and server).\n" +"Required for IPv6 connections to work at all." +msgstr "" +"Включить поддержку IPv6 (для клиента и сервера).\n" +"Необходимо для работы IPv6-соединений." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable Lua modding support on client.\n" +"This support is experimental and API can change." +msgstr "" +"Включить поддержку Lua-моддинга на клиенте.\n" +"Эта поддержка является экспериментальной и API может измениться." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable console window" +msgstr "Включить окно консоли" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable creative mode for new created maps." +msgstr "Включить творческий режим для вновь созданных карт." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable joysticks" +msgstr "Включить джойстики" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod channels support." +msgstr "Включить поддержку каналов модов." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod security" +msgstr "Включить защиту модов" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable players getting damage and dying." +msgstr "Включить получение игроками урона и их смерть." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable random user input (only used for testing)." +msgstr "Включить случайный ввод пользователя (только для тестов)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable register confirmation" +msgstr "Включить подтверждение регистрации" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable register confirmation when connecting to server.\n" +"If disabled, new account will be registered automatically." +msgstr "" +"Включить подтверждение регистрации при подключении к серверу.\n" +"Если отключено, то новый аккаунт будет зарегистрирован автоматически." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" +"Disable for speed or for different looks." +msgstr "" +"Включить мягкое освещение с простым глобальным затенением.\n" +"Отключите для более высокой скорости или другого внешнего вида." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable to disallow old clients from connecting.\n" +"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " +"connecting\n" +"to new servers, but they may not support all new features that you are " +"expecting." +msgstr "" +"Включите, чтобы запретить подключение старых клиентов.\n" +"Старые клиенты совместимы в том смысле, что они не будут сбоить при " +"подключении\n" +"к новым серверам, однако они могут не поддерживать всех новых функций, " +"которые вы ожидаете." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" +"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " +"textures)\n" +"when connecting to the server." +msgstr "" +"Включить использование удалённого медиасервера (если предоставляется " +"сервером).\n" +"Удалённые сервера позволяют намного быстрее скачивать медиафайлы (напр. " +"текстуры)\n" +"во время подключения к серверу." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable vertex buffer objects.\n" +"This should greatly improve graphics performance." +msgstr "" +"Включить объекты буфера вершин.\n" +"Это должно значительно улучшить графическую производительность." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" +"Включить покачивание камеры и установить его значение.\n" +"Например: 0 отключает покачивание, 1.0 для обычного, 2.0 для двойного." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable/disable running an IPv6 server.\n" +"Ignored if bind_address is set.\n" +"Needs enable_ipv6 to be enabled." +msgstr "" +"Включить/отключить запуск IPv6-сервера.\n" +"Игнорируется, если задан «bind_address».\n" +"Для включения необходим «enable_ipv6»." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n" +"Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n" +"appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n" +"enhanced, highlights and shadows are gradually compressed." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables animation of inventory items." +msgstr "Включить анимацию предметов в инвентаре." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " +"texture pack\n" +"or need to be auto-generated.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Включает бампмаппинг для текстур. Карты нормалей должны быть предоставлены\n" +"пакетом текстур или сгенерированы автоматически.\n" +"Требует, чтобы шейдеры были включены." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." +msgstr "Включает кэширование повёрнутых мешей." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables minimap." +msgstr "Включить мини-карту." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" +"Requires bumpmapping to be enabled." +msgstr "" +"Включает генерацию карт нормалей \"на лету\" (эффект тиснения).\n" +"Требует, чтобы бампмаппинг был включён." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables parallax occlusion mapping.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Включает Parallax Occlusion.\n" +"Требует, чтобы шейдеры были включены." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables the sound system.\n" +"If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n" +"sound controls will be non-functional.\n" +"Changing this setting requires a restart." +msgstr "" +"Включает звуковую систему.\n" +"Если её отключить, то это полностью уберёт все звуки, а внутриигровые\n" +"настройки звука не будут работать.\n" +"Изменение этого параметра требует перезапуска." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Engine profiling data print interval" +msgstr "Интервал печати данных профилирования движка" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Entity methods" +msgstr "Методы сущностей" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" +"when set to higher number than 0." +msgstr "" +"Экспериментальная опция, может привести к видимым зазорам\n" +"между блоками, когда значение больше, чем 0." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n" +"Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n" +"Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n" +"floatlands.\n" +"Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n" +"flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FPS in pause menu" +msgstr "Кадровая частота во время паузы" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FSAA" +msgstr "Полноэкранное сглаживание (FSAA)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Factor noise" +msgstr "Коэффициент шума" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fall bobbing factor" +msgstr "Коэффициент покачивания при падении" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font path" +msgstr "Путь к резервному шрифту" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow" +msgstr "Тень резервного шрифта" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow alpha" +msgstr "Прозрачность тени резервного шрифта" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font size" +msgstr "Размер резервного шрифта" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast key" +msgstr "Клавиша ускорения" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode acceleration" +msgstr "Ускорение быстрого перемещения" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode speed" +msgstr "Скорость быстрого перемещения" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast movement" +msgstr "Быстрое перемещение" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Fast movement (via the \"special\" key).\n" +"This requires the \"fast\" privilege on the server." +msgstr "" +"Быстрое перемещение (с помощью клавиши «Использовать»).\n" +"Это требует привилегию 'fast' на сервере." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view" +msgstr "Поле зрения" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view in degrees." +msgstr "Поле зрения в градусах." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " +"the\n" +"Multiplayer Tab." +msgstr "" +"Файл в директории client/serverlist/, содержащий ваши избранные серверы\n" +"из вкладки Мультиплеер." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth" +msgstr "Глубина наполнителя" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth noise" +msgstr "Шум глубины наполнителя" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filmic tone mapping" +msgstr "Кинематографическое тональное отображение" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" +"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" +"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" +"at texture load time." +msgstr "" +"Отфильтрованные текстуры могут смешивать значения RGB с полностью\n" +"прозрачными соседними, которые оптимизаторы PNG обычно отбрасывают.\n" +"Иногда это может привести к тёмным или светлым краям полупрозрачных\n" +"текстур. Примените этот фильтр, чтобы исправить текстуру во время загрузки." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filtering" +msgstr "Фильтрация" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "Первый из четырёх 2D-шумов, определяющий диапазон высоты холмов и гор." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "Первый из двух 3D-шумов, которые вместе определяют туннели." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed map seed" +msgstr "Фиксированное зерно мира" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed virtual joystick" +msgstr "Фиксация виртуального джойстика" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Floatland density" +msgstr "Плотность гор на парящих островах" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Floatland maximum Y" +msgstr "Максимальная Y подземелья" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Floatland minimum Y" +msgstr "Минимальная Y подземелья" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Floatland noise" +msgstr "Базовый шум парящих островов" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Floatland taper exponent" +msgstr "Экспонента гор на парящих островах" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Floatland tapering distance" +msgstr "Базовый шум парящих островов" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Floatland water level" +msgstr "Уровень парящих островов" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fly key" +msgstr "Клавиша полёта" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Flying" +msgstr "Полёт" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog" +msgstr "Туман" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog start" +msgstr "Граница тумана" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog toggle key" +msgstr "Клавиша переключения тумана" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font bold by default" +msgstr "Стандартный жирный шрифт" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font italic by default" +msgstr "Стандартный курсивный шрифт" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow" +msgstr "Тень шрифта" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow alpha" +msgstr "Прозрачность тени шрифта" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size" +msgstr "Размер шрифта" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size of the default font in point (pt)." +msgstr "Размер стандартного шрифта в пунктах (pt)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size of the fallback font in point (pt)." +msgstr "Размер резервного шрифта в пунктах (pt)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size of the monospace font in point (pt)." +msgstr "Размер моноширинного шрифта в пунктах (pt)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n" +"Value 0 will use the default font size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Format of player chat messages. The following strings are valid " +"placeholders:\n" +"@name, @message, @timestamp (optional)" +msgstr "" +"Формат сообщений игрока в чате. В качестве заполнителей доступны следующие " +"строки:\n" +"@name, @message, @timestamp (необязательно)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Format of screenshots." +msgstr "Формат скриншотов." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Color" +msgstr "Стандартный цвет фона формы" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Opacity" +msgstr "Стандартная непрозрачность фона формы" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Color" +msgstr "Цвет фона формы в полноэкранном режиме" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" +msgstr "Непрозрачность фона формы в полноэкранном режиме" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background color (R,G,B)." +msgstr "Стандартный цвет фона формы (R,G,B)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "Стандартная непрозрачность фона формы (от 0 до 255)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." +msgstr "Цвет фона формы в полноэкранном режиме (R,G,B)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "Непрозрачность фона формы в полноэкранном режиме (от 0 до 255)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Forward key" +msgstr "Клавиша вперёд" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" +"Четвёртый из четырёх 2D-шумов, определяющий диапазон высоты холмов и гор." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fractal type" +msgstr "Тип фрактала" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" +msgstr "Часть видимого расстояния, на которой начинает появляться туман" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FreeType fonts" +msgstr "Шрифты FreeType" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " +"nodes)." +msgstr "" +"Насколько далеко блоки генерируются для клиентов. Указывается в блоках карты " +"(16 нод)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" +"С какого расстояния блоки отправляются клиентам, в блоках карты (16 нод)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"\n" +"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" +"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" +"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" +msgstr "" +"Расстояние в блоках карты, на котором клиенты распознают объекты (16 нод).\n" +"\n" +"Если указать значение более active_block_range, то сервер будет запоминать\n" +"движущиеся объекты на этом расстоянии в направлении взгляда игрока.\n" +"(Это поможет избежать внезапного исчезновения мобов из поля зрения)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen" +msgstr "Полный экран" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen BPP" +msgstr "Глубина цвета в полноэкранном режиме" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fullscreen mode." +msgstr "Полноэкранный режим." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling" +msgstr "Масштабирование интерфейса" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter" +msgstr "Фильтр масштабирования интерфейса" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter txr2img" +msgstr "Фильтр txr2img для масштабирования интерфейса" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Generate normalmaps" +msgstr "Генерировать карты нормалей" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Global callbacks" +msgstr "Глобальные обратные вызовы" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Global map generation attributes.\n" +"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" +"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." +msgstr "" +"Глобальные атрибуты генерации карт.\n" +"В картогенераторе v6 флаг «decorations» не влияет на деревья\n" +"и траву в джунглях, в остальных генераторах этот флаг\n" +"контролирует все декорации." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Gradient of light curve at maximum light level.\n" +"Controls the contrast of the highest light levels." +msgstr "Градиент кривой света на максимальном уровне освещённости." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Gradient of light curve at minimum light level.\n" +"Controls the contrast of the lowest light levels." +msgstr "Градиент кривой света на минимальном уровне освещённости." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Graphics" +msgstr "Графика" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gravity" +msgstr "Гравитация" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ground level" +msgstr "Уровень земли" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ground noise" +msgstr "Шум грунта" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HTTP mods" +msgstr "Моды HTTP" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD scale factor" +msgstr "Масштаб игрового интерфейса" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD toggle key" +msgstr "Клавиша переключения игрового интерфейса" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Handling for deprecated Lua API calls:\n" +"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" +"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" +"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." +msgstr "" +"Обработка устаревших вызовов Lua API:\n" +"- legacy: (пытаться) имитировать прежнее поведение (по умолчанию для " +"релиза).\n" +"- log: имитировать и журналировать устаревшие вызовы (по умолчанию для " +"отладки).\n" +"- error: прерывание при использовании устаревших вызовов (рекомендовано " +"для разработчиков модов)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Have the profiler instrument itself:\n" +"* Instrument an empty function.\n" +"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " +"call).\n" +"* Instrument the sampler being used to update the statistics." +msgstr "" +"Профилировать сам профилировщик:\n" +"* Замерять пустую функцию.\n" +"Это оценит накладные расходы, добавляемые замерами (+1 вызов функции).\n" +"* Замерять сэмплер, используемый для обновления статистики." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat blend noise" +msgstr "Шум смешивания теплоты" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat noise" +msgstr "Шум теплоты" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height component of the initial window size." +msgstr "Высота окна при запуске." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height noise" +msgstr "Шум высоты" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height select noise" +msgstr "Шум выбора высоты" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "High-precision FPU" +msgstr "Высокоточный FPU" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill steepness" +msgstr "Крутизна холмов" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill threshold" +msgstr "Порог холмов" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness1 noise" +msgstr "Шум холмистости 1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness2 noise" +msgstr "Шум холмистости 2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness3 noise" +msgstr "Шум холмистости 3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness4 noise" +msgstr "Шум холмистости 4" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "Домашняя страница сервера, отображаемая в списке серверов." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" +"Горизонтальное ускорение в воздухе при прыжке или падении\n" +"в нодах в секунду." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" +"Горизонтальное и вертикальное ускорение в режиме \n" +"быстрого перемещения в нодах в секунду." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" +"Горизонтальное и вертикальное ускорение на земле или при лазании\n" +"в нодах за секунду." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar next key" +msgstr "Следующий предмет на горячей панели" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar previous key" +msgstr "Предыдущий предмет на горячей панели" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 1 key" +msgstr "Предмет 1 на горячей панели" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 10 key" +msgstr "Предмет 10 на горячей панели" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 11 key" +msgstr "Предмет 11 на горячей панели" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 12 key" +msgstr "Предмет 12 на горячей панели" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 13 key" +msgstr "Предмет 13 на горячей панели" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 14 key" +msgstr "Предмет 14 на горячей панели" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 15 key" +msgstr "Предмет 15 на горячей панели" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 16 key" +msgstr "Предмет 16 на горячей панели" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 17 key" +msgstr "Предмет 17 на горячей панели" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 18 key" +msgstr "Предмет 18 на горячей панели" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 19 key" +msgstr "Предмет 19 на горячей панели" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 2 key" +msgstr "Предмет 2 на горячей панели" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 20 key" +msgstr "Предмет 20 на горячей панели" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 21 key" +msgstr "Предмет 21 на горячей панели" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 22 key" +msgstr "Предмет 22 на горячей панели" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 23 key" +msgstr "Предмет 23 на горячей панели" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 24 key" +msgstr "Предмет 24 на горячей панели" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 25 key" +msgstr "Предмет 25 на горячей панели" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 26 key" +msgstr "Предмет 26 на горячей панели" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 27 key" +msgstr "Предмет 27 на горячей панели" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 28 key" +msgstr "Предмет 28 на горячей панели" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 29 key" +msgstr "Предмет 29 на горячей панели" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 3 key" +msgstr "Предмет 3 на горячей панели" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 30 key" +msgstr "Предмет 30 на горячей панели" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 31 key" +msgstr "Предмет 31 на горячей панели" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 32 key" +msgstr "Предмет 32 на горячей панели" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 4 key" +msgstr "Предмет 4 на горячей панели" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 5 key" +msgstr "Предмет 5 на горячей панели" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 6 key" +msgstr "Предмет 6 на горячей панели" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 7 key" +msgstr "Предмет 7 на горячей панели" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 8 key" +msgstr "Предмет 8 на горячей панели" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 9 key" +msgstr "Предмет 9 на горячей панели" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How deep to make rivers." +msgstr "Как глубоко делать реки." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n" +"If negative, liquid waves will move backwards.\n" +"Requires waving liquids to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" +"Higher value is smoother, but will use more RAM." +msgstr "" +"Время ожидания сервера до выгрузки неиспользуемых блоков.\n" +"Высокие значения более плавные, но используют больше RAM." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How wide to make rivers." +msgstr "Насколько широкими делать реки." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity blend noise" +msgstr "Шум смешивания влажности" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity noise" +msgstr "Шум влажности" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity variation for biomes." +msgstr "Вариация влажности в биомах." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6" +msgstr "IPv6" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 server" +msgstr "IPv6-сервер" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" +"to not waste CPU power for no benefit." +msgstr "" +"Если кадровая частота превысит это значение, ограничить её простоем,\n" +"чтобы не тратить мощность процессора впустую." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " +"are\n" +"enabled." +msgstr "" +"Если отключено, кнопка «Использовать» активирует быстрый полёт, если " +"одновременно включены режим быстрого перемещения и режим полёта." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" +"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" +"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " +"invisible\n" +"so that the utility of noclip mode is reduced." +msgstr "" +"Если включено, то сервер будет выполнять отсечение фрагментов, основываясь\n" +"на положении глаз игрока. Это может уменьшить количество пересылаемых\n" +"блоков на 50-80%. Клиент не будет получать большую часть невидимого,\n" +"поэтому режим прохождения сквозь стены станет менее полезным." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " +"nodes.\n" +"This requires the \"noclip\" privilege on the server." +msgstr "" +"Если включено одновременно с режимом полёта, игрок может пролетать сквозь " +"твёрдые ноды.\n" +"Требует наличие привилегии «noclip» на сервере." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " +"down and\n" +"descending." +msgstr "" +"Если включено, то для спуска (в воде или при полёте) будет задействована " +"клавиша «Использовать», а не «Красться»." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" +"This option is only read when server starts." +msgstr "" +"Если включено, действия записываются для отката.\n" +"Этот параметр считывается только при запуске сервера." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." +msgstr "Если включено, отключается защита от читерства в сетевой игре." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" +"Only enable this if you know what you are doing." +msgstr "" +"Если включено, то сервер не выключится из-за повреждённых данных о мире.\n" +"Включайте только в том случае, если знаете, что делаете." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " +"or swimming." +msgstr "" +"Если включено, определяет направления движения вверх/вниз в зависимости от " +"взгляда игрока во время полёта или плавания." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." +msgstr "" +"Если включено, то новые игроки не смогут подключаться с пустым паролем." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " +"you stand.\n" +"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." +msgstr "" +"Если включено, то вы можете размещать новые блоки на месте игрока.\n" +"Это может быть полезно при строительстве в узких местах." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " +"limited\n" +"to this distance from the player to the node." +msgstr "" +"Если ограничение CSM для диапазона нод включено, вызовы\n" +"get_node ограничиваются на это расстояние от игрока до ноды." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n" +"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n" +"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n" +"debug.txt is only moved if this setting is positive." +msgstr "" +"Если размер файла debug.txt при открытии превысит количество мегабайтов,\n" +"указанных в этой настройке, файл будет перемещён в debug.txt.1,\n" +"а старый debug.txt.1 будет удалён.\n" +"debug.txt перемещается только тогда, когда это значение положительное." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." +msgstr "Если установлено, то игроки будут возрождаться в указанной позиции." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ignore world errors" +msgstr "Игнорировать ошибки мира" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-Game" +msgstr "В игре" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "Прозрачность фона внутриигровой консоли (непрозрачность от 0 до 255)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." +msgstr "Цвет фона внутриигровой консоли (R, G, B)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." +msgstr "Высота внутриигрового чата, между 0.1 (10%) и 1.0 (100%)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inc. volume key" +msgstr "Клавиша увеличения громкости" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second." +msgstr "Начальная вертикальная скорость при прыжках в нодах в секунду." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument builtin.\n" +"This is usually only needed by core/builtin contributors" +msgstr "" +"Замерять встроенные функции.\n" +"Обычно это нужно тем, кто пишет код для движка" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument chatcommands on registration." +msgstr "Выполнять команды в чате при регистрации." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument global callback functions on registration.\n" +"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" +msgstr "" +"Замерять глобальные обратные вызовы\n" +"(всё, что вы передаёте в функции вида minetest.register_*())" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." +msgstr "Замерять действие функции модификаторов активных блоков." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +msgstr "Замерять действие функции модификатора загружающихся блоков." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument the methods of entities on registration." +msgstr "Замерять методы сущностей." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrumentation" +msgstr "Замеры" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." +msgstr "Интервал сохранения важных изменений в мире, установленный в секундах." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Interval of sending time of day to clients." +msgstr "Интервал отправки клиентам сведений о времени дня." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory items animations" +msgstr "Анимация предметов в инвентаре" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory key" +msgstr "Кнопка открытия инвентаря" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert mouse" +msgstr "Инвертировать мышь" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert vertical mouse movement." +msgstr "Инвертировать мышь по вертикали." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Italic font path" +msgstr "Путь к курсивному шрифту" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Italic monospace font path" +msgstr "Путь к курсивному моноширинному шрифту" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Item entity TTL" +msgstr "Время жизни выброшенной вещи" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Iterations" +msgstr "Итерации" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Iterations of the recursive function.\n" +"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" +"increases processing load.\n" +"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." +msgstr "" +"Количество итераций рекурсивной функции.\n" +"Большее количество итераций улучшает детализацию фрактала,\n" +"но увеличивает вычислительную нагрузку.\n" +"При 20 итерациях нагрузка сравнима с картогенератором V7." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick ID" +msgstr "Идентификатор джойстика" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick button repetition interval" +msgstr "Интервал повторного клика кнопкой джойстика" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick frustum sensitivity" +msgstr "Чувствительность джойстика" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick type" +msgstr "Тип джойстика" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"W component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"Только для множества Жюлиа:\n" +"компонент W гиперкомплексной константы,\n" +"определяющий форму фрактала Жюлиа.\n" +"Не влияет на 3D-фракталы.\n" +"Диапазон примерно от -2 до 2." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"X component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"Только для множества Жюлиа:\n" +"компонент Х гиперкомплексной константы,\n" +"определяющий форму фрактала Жюлиа.\n" +"Диапазон примерно от -2 до 2." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Y component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"Только для множества Жюлиа:\n" +"компонент Y гиперкомплексной константы,\n" +"определяющий форму фрактала Жюлиа.\n" +"Диапазон примерно от -2 до 2." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Z component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"Только для множества Жюлиа:\n" +"компонент Z гиперкомплексной константы,\n" +"определяющий форму фрактала Жюлиа.\n" +"Диапазон примерно от -2 до 2." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia w" +msgstr "Жюлиа w" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia x" +msgstr "Жюлиа x" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia y" +msgstr "Жюлиа y" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia z" +msgstr "Жюлиа z" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jump key" +msgstr "Кнопка прыжка" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jumping speed" +msgstr "Скорость прыжков" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавиша уменьшения зоны видимости.\n" +"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавиша уменьшения громкости.\n" +"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for dropping the currently selected item.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавиша, чтобы выбросить выбранный предмет.\n" +"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавиша увеличения зоны видимости.\n" +"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавиша увеличения громкости.\n" +"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for jumping.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавиша прыжка.\n" +"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving fast in fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавиша, включающая режим быстрого перемещения.\n" +"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player backward.\n" +"Will also disable autoforward, when active.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавиша движения назад.\n" +"При активации также отключает автобег.\n" +"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player forward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавиша движения вперёд.\n" +"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player left.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавиша движения влево.\n" +"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player right.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавиша движения вправо.\n" +"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for muting the game.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавиша отключения звука в игре.\n" +"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавиша открытия окна чата для ввода команды.\n" +"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type local commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавиша открытия окна чата для ввода локальных команд.\n" +"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавиша открытия окна чата.\n" +"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the inventory.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавиша открытия инвентаря.\n" +"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавиша выбора предмета 11 на горячей панели.\n" +"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавиша выбора предмета 12 на горячей панели.\n" +"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавиша выбора предмета 13 на горячей панели.\n" +"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавиша выбора предмета 14 на горячей панели.\n" +"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавиша выбора предмета 15 на горячей панели.\n" +"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавиша выбора предмета 16 на горячей панели.\n" +"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавиша выбора предмета 17 на горячей панели.\n" +"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавиша выбора предмета 18 на горячей панели.\n" +"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавиша выбора предмета 19 на горячей панели.\n" +"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавиша выбора предмета 20 на горячей панели.\n" +"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавиша выбора предмета 21 на горячей панели.\n" +"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавиша выбора предмета 22 на горячей панели.\n" +"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавиша выбора предмета 23 на горячей панели.\n" +"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавиша выбора предмета 24 на горячей панели.\n" +"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавиша выбора предмета 25 на горячей панели.\n" +"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавиша выбора предмета 26 на горячей панели.\n" +"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавиша выбора предмета 27 на горячей панели.\n" +"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавиша выбора предмета 28 на горячей панели.\n" +"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавиша выбора предмета 29 на горячей панели.\n" +"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавиша выбора предмета 30 на горячей панели.\n" +"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавиша выбора предмета 31 на горячей панели.\n" +"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавиша выбора предмета 32 на горячей панели.\n" +"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавиша выбора предмета 8 на горячей панели.\n" +"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавиша выбора предмета 5 на горячей панели.\n" +"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the first hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавиша выбора предмета 1 на горячей панели.\n" +"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавиша выбора предмета 4 на горячей панели.\n" +"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавиша выбора следующего предмета на горячей панели.\n" +"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавиша выбора предмета 9 на горячей панели.\n" +"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавиша выбора предыдущего предмета на горячей панели.\n" +"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the second hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавиша выбора предмета 2 на горячей панели.\n" +"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавиша выбора предмета 7 на горячей панели.\n" +"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавиша выбора предмета 6 на горячей панели.\n" +"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавиша выбора предмета 10 на горячей панели.\n" +"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the third hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавиша выбора предмета 3 на горячей панели.\n" +"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for sneaking.\n" +"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " +"disabled.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавиша, чтобы красться.\n" +"Также используется для спуска и погружения под воду, если параметр " +"aux1_descends отключён.\n" +"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for switching between first- and third-person camera.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавиша переключения вида от первого или от третьего лица.\n" +"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for taking screenshots.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавиша снятия скриншота.\n" +"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling autoforward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавиша переключения автобега.\n" +"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling cinematic mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавиша переключения кинематографического режима.\n" +"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling display of minimap.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавиша переключения отображения миникарты.\n" +"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавиша переключения режима быстрого перемещения.\n" +"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling flying.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавиша переключения режима полёта.\n" +"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling noclip mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавиша переключения режима прохождения сквозь стены.\n" +"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling pitch move mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавиша переключения режима движение вниз/вверх по направлению взгляда.\n" +"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавиша выключения обновлений камеры. Используется только для разработки\n" +"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of chat.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавиша переключения отображения чата.\n" +"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of debug info.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавиша переключения отображения отладочной информации.\n" +"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of fog.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавиша переключения отображения тумана.\n" +"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the HUD.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавиша переключения отображения игрового интерфейса.\n" +"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the large chat console.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавиша переключения отображения большого чата.\n" +"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавиша для переключения отображения профилировщика. Используется для " +"разработки.\n" +"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling unlimited view range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавиша отключения ограничения зоны видимости.\n" +"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key to use view zoom when possible.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавиша режима увеличения.\n" +"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." +msgstr "" +"Если клиент отправит в чат столько сообщений в течении 10 секунд, то будет " +"отключён от сервера." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake steepness" +msgstr "Крутизна озёр" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake threshold" +msgstr "Порог озёр" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Language" +msgstr "Язык" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave depth" +msgstr "Глубина больших пещер" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave maximum number" +msgstr "Максимальное количество больших пещер" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave minimum number" +msgstr "Минимальное количество больших пещер" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave proportion flooded" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large chat console key" +msgstr "Кнопка вызова консоли" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Leaves style" +msgstr "Стиль листвы" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Leaves style:\n" +"- Fancy: all faces visible\n" +"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" +"- Opaque: disable transparency" +msgstr "" +"Стили листвы:\n" +"- Fancy: включена прозрачность, все стороны видны\n" +"- Simple: прозрачность включена, видны только внешние стороны, если " +"используются special_tiles\n" +"- Opaque: прозрачность отключена" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Left key" +msgstr "Кнопка выхода" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " +"updated over\n" +"network." +msgstr "" +"Длина серверного тика и интервал, на котором объекты обычно\n" +"обновляются по сети." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Length of liquid waves.\n" +"Requires waving liquids to be enabled." +msgstr "" +"Установка в true включает покачивание листвы.\n" +"Требует, чтобы шейдеры были включены." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" +msgstr "Время между циклами выполнения модификаторов активных блоков (ABM)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" +msgstr "Время между циклами выполнения таймеров нод" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between active block management cycles" +msgstr "Время между циклами управления активными блоками (ABM)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Level of logging to be written to debug.txt:\n" +"- (no logging)\n" +"- none (messages with no level)\n" +"- error\n" +"- warning\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- verbose" +msgstr "" +"Уровень логов для записи в debug.txt:\n" +"- (нет логов)\n" +"- none (сообщения без уровня)\n" +"- error (ошибки)\n" +"- warning (предупреждения)\n" +"- action (действия)\n" +"- info (информация)\n" +"- verbose (подробности)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Light curve boost" +msgstr "Средний подъём кривой света" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Light curve boost center" +msgstr "Центр среднего подъёма кривой света" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Light curve boost spread" +msgstr "Распространение среднего роста кривой света" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Light curve gamma" +msgstr "Средний подъём кривой света" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Light curve high gradient" +msgstr "Средний подъём кривой света" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Light curve low gradient" +msgstr "Центр среднего подъёма кривой света" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" +"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" +"Value is stored per-world." +msgstr "" +"Предел генерации карты, в нодах, во всех шести направлениях, начиная от (0, " +"0, 0).\n" +"Генерируются только куски карты, которые умещаются в заданном пределе " +"полностью.\n" +"Значение сохраняется отдельно для каждого мира." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" +"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" +"- Serverlist download and server announcement.\n" +"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" +"Ограничивает количество параллельных HTTP-запросов. Влияет на:\n" +"- Загрузку медиаданных, если сервер использует параметр remote_media.\n" +"- Загрузку списка серверов и их анонсирование.\n" +"- Загрузки, выполняемые в главном меню (например, в менеджере модов).\n" +"Действует только при компиляции с включённой поддержкой cURL." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity" +msgstr "Текучесть жидкости" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity smoothing" +msgstr "Сглаживание текучести жидкостей" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid loop max" +msgstr "Максимальное количество зацикленных жидкостей" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid queue purge time" +msgstr "Время очистки очереди жидкостей" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid sinking" +msgstr "Стекание жидкости" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update interval in seconds." +msgstr "Интервал обновления жидкостей в секундах." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update tick" +msgstr "Интервал обновления жидкостей" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Load the game profiler" +msgstr "Загружать профилировщик игры" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." +msgstr "" +"Загружать профилировщик игры для собирания профилирующей информации.\n" +"Предоставляет команду /profiler для доступа к скомпилированному профилю.\n" +"Полезно для разработчиков модов и операторов сервера." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Loading Block Modifiers" +msgstr "Модификаторы загружающихся блоков" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lower Y limit of dungeons." +msgstr "Нижний лимит Y для подземелий." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Lower Y limit of floatlands." +msgstr "Нижний лимит Y для подземелий." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Main menu script" +msgstr "Скрипт главного меню" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Main menu style" +msgstr "Стиль главного меню" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." +msgstr "" +"Включить зависимость цвета тумана и облаков от времени суток (рассвет/закат)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." +msgstr "" +"Заставляет DirectX работать с LuaJIT. Отключите, если это вызывает проблемы." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes all liquids opaque" +msgstr "Сделать все жидкости непрозрачными" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map directory" +msgstr "Каталог сохранения карт" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." +msgstr "Атрибуты генерации карт для Mapgen Carpathian." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n" +"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." +msgstr "" +"Атрибуты генерации для картогенератора плоскости.\n" +"Иногда озера и холмы могут добавляться в плоский мир." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n" +"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n" +"ocean, islands and underground." +msgstr "" +"Атрибуты генерации для картогенератора плоскости.\n" +"«terrain» включает генерацию нефрактального рельефа:\n" +"океаны, острова и подземелья." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" +"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" +"to become shallower and occasionally dry.\n" +"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." +msgstr "" +"Атрибуты генерации карты для генератора долин.\n" +"«altitude_chill»: уменьшает теплоту с ростом высоты.\n" +"«humid_rivers»: увеличивает влажность по обе стороны рек.\n" +"«vary_river_depth»: если включено, то низкая влажность и высокая\n" +"температура влияют на уровень воды в реках.\n" +"«altitude_dry»: уменьшает влажность с ростом высоты." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." +msgstr "Атрибуты генерации карт для Mapgen v5." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" +"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n" +"the 'jungles' flag is ignored." +msgstr "" +"Атрибуты генерации для капртогенератора v6.\n" +"Параметр «snowbiomes» (снежные биомы) включает новую систему с 5 \n" +"биомами. Если «snowbiomes» включён, то автоматически\n" +"активируются джунгли, а флаг «jungles» игнорируется." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +"'ridges': Rivers.\n" +"'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n" +"'caverns': Giant caves deep underground." +msgstr "" +"Атрибуты генерации карт для Mapgen v7.\n" +"«хребты» включают реки." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation limit" +msgstr "Предел генерации карты" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map save interval" +msgstr "Интервал сохранения карты" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock limit" +msgstr "Предел блока" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generation delay" +msgstr "Задержка в генерации мешей блоков" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" +msgstr "Размер кэша блоков карты в генераторе мешей в МБ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock unload timeout" +msgstr "Тайм-аут выгрузки блоков" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Carpathian" +msgstr "Картогенератор Карпаты" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Carpathian specific flags" +msgstr "Специальные флаги генератора Карпаты" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Flat" +msgstr "Картогенератор плоскости" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Flat specific flags" +msgstr "Специальные флаги картогенератора плоскости" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Fractal" +msgstr "Картогенератор Фрактал" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Fractal specific flags" +msgstr "Специальные флаги картогенератора Фрактал" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V5" +msgstr "Картогенератор V5" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V5 specific flags" +msgstr "Специальные флаги картогенератора V5" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V6" +msgstr "Картогенератор V6" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V6 specific flags" +msgstr "Специальные флаги картогенератора V6" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V7" +msgstr "Картогенератор V7" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V7 specific flags" +msgstr "Специальные флаги картогенератора V7" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys" +msgstr "Картогенератор долин" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys specific flags" +msgstr "Специальные флаги картогенератора долин" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen debug" +msgstr "Отладка картогенератора" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen name" +msgstr "Название картогенератора" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block generate distance" +msgstr "Максимальное расстояние генерации блоков" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block send distance" +msgstr "Максимальное расстояние отправки блоков" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max liquids processed per step." +msgstr "Максимальное количество обработанных жидкостей за шаг." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. clearobjects extra blocks" +msgstr "Количество дополнительно загружаемых блоков clearobjects" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. packets per iteration" +msgstr "Максимальное количество пакетов за итерацию" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS" +msgstr "Максимум кадровой частоты (FPS)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS when game is paused." +msgstr "Максимум кадровой частоты при паузе." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum forceloaded blocks" +msgstr "Максимальное количество принудительно загруженных блоков" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum hotbar width" +msgstr "Максимальная ширина горячей панели" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk." +msgstr "Максимальный порог случайного количества больших пещер на кусок карты" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n" +"high speed." +msgstr "" +"Максимальное сопротивление жидкости. Контролирует замедление\n" +"при поступлении жидкости с высокой скоростью." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" +"The maximum total count is calculated dynamically:\n" +"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" +msgstr "" +"Максимальное количество одновременно отправляемых каждому клиенту блоков.\n" +"Общее максимальное количество вычисляется динамически:\n" +"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." +msgstr "" +"Максимальное количество блоков, которые могут быть помещены в очередь для " +"загрузки." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" +"This limit is enforced per player." +msgstr "" +"Максимальное количество блоков в очереди на генерацию. Оставьте пустым для " +"автоматического выбора подходящего значения." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" +"This limit is enforced per player." +msgstr "" +"Максимальное количество блоков в очереди на загрузку из файла. Оставьте " +"пустым для автоматического выбора подходящего значения." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." +msgstr "Максимальное количество принудительно загруженных блоков." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" +"Set to -1 for unlimited amount." +msgstr "" +"Максимальное количество блоков в памяти клиента.\n" +"Установите в -1 для бесконечного количества." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" +"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" +"client number." +msgstr "" +"Максимальное количество пакетов, отправляемых за шаг. Если у вас медленное " +"подключение,\n" +"попробуйте уменьшить его, но не устанавливайте ниже значения клиента, " +"умноженного на два." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." +msgstr "Максимальное количество одновременно подключённых игроков." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of recent chat messages to show" +msgstr "Максимальное количество последних отображаемых сообщений чата" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." +msgstr "Максимальное количество статически хранимых объектов в блоке." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum objects per block" +msgstr "Максимальное количество объектов на блок" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" +"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." +msgstr "" +"Максимальная доля окна, используемая для горячей панели.\n" +"Полезно, если что-то будет отображаться справа или слева от него." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum simultaneous block sends per client" +msgstr "Максимальное число одновременно отправляемых блоков на клиент" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum size of the out chat queue" +msgstr "Максимальный размер очереди исходящих сообщений" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum size of the out chat queue.\n" +"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." +msgstr "" +"Максимальный размер очереди исходящих сообщений.\n" +"0 для отключения очереди и -1 для неограниченного размера." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." +msgstr "" +"Максимум времени (в миллисекундах), которое может занять загрузка (например, " +"мода)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum users" +msgstr "Максимальное количество пользователей" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Menus" +msgstr "Меню" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mesh cache" +msgstr "Кэш мешей" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day" +msgstr "Сообщение дня" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day displayed to players connecting." +msgstr "Сообщение, отображаемое подключившимся игрокам." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Method used to highlight selected object." +msgstr "Метод подсветки выделенного объекта." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimal level of logging to be written to chat." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap" +msgstr "Миникарта" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap key" +msgstr "Клавиша переключения миникарты" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap scan height" +msgstr "Высота сканирования миникарты" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk." +msgstr "3D-шум, определяющий количество подземелий в куске карты." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum texture size" +msgstr "Минимальный размер текстуры" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mipmapping" +msgstr "Мипмаппинг (MIP-текстурирование)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mod channels" +msgstr "Каналы модификаций" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Modifies the size of the hudbar elements." +msgstr "Изменяет размер элементов игрового интерфейса." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font path" +msgstr "Путь к моноширинному шрифту" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font size" +msgstr "Размер моноширинного шрифта" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain height noise" +msgstr "Шум высоты гор" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain noise" +msgstr "Шум гор" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain variation noise" +msgstr "Шум вариации гор" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain zero level" +msgstr "Нулевой уровень гор" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity" +msgstr "Чувствительность мыши" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity multiplier." +msgstr "Множитель чувствительности мыши." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mud noise" +msgstr "Шум грязи" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Multiplier for fall bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" +"Множитель для покачивания при падении.\n" +"Например: 0 отключает покачивание; 1.0 для обычного; 2.0 для двойного." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute key" +msgstr "Клавиша отключения звука" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute sound" +msgstr "Заглушить звук" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +"Creating a world in the main menu will override this.\n" +"Current mapgens in a highly unstable state:\n" +"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)." +msgstr "" +"Название генератора карты, который будет использоваться при создании нового " +"мира.\n" +"Это значение переопределяется при создании мира через главное меню.\n" +"Текущие крайне нестабильные картогенераторы:\n" +"- Дополнительные парящие острова из v7 (выключено по умолчанию)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of the player.\n" +"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" +"When starting from the main menu, this is overridden." +msgstr "" +"Имя игрока.\n" +"При запуске сервера клиенты с этим именем будут администраторами.\n" +"Будет переопределено при запуске из главного меню." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." +msgstr "Имя сервера, отображаемое при входе и в списке серверов." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Near plane" +msgstr "Близкая плоскость отсечения" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Network" +msgstr "Сеть" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Network port to listen (UDP).\n" +"This value will be overridden when starting from the main menu." +msgstr "" +"Сетевой порт для прослушивания (UDP).\n" +"Этот параметр будет переопределён, если запустить сервер из главного меню." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "New users need to input this password." +msgstr "Новым пользователям нужно вводить этот пароль." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip" +msgstr "Проходить сквозь стены" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip key" +msgstr "Клавиша прохождения сквозь стены" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Node highlighting" +msgstr "Подсветка нод" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "NodeTimer interval" +msgstr "Интервал таймера нод" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noises" +msgstr "Шумы" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps sampling" +msgstr "Выборка карт нормалей" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps strength" +msgstr "Сила карт нормалей" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of emerge threads" +msgstr "Количество emerge-потоков" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Number of emerge threads to use.\n" +"Value 0:\n" +"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" +"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" +"Any other value:\n" +"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" +"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" +"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" +"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'." +msgstr "" +"Количество возникающих потоков для использования.\n" +"ВНИМАНИЕ: Пока могут появляться ошибки, вызывающие сбой, если\n" +"«num_emerge_threads» больше 1. Строго рекомендуется использовать\n" +"значение «1», до тех пор, пока предупреждение не будет убрано.\n" +"Значение 0:\n" +"- Автоматический выбор. Количество потоков будет\n" +"- «число процессоров - 2», минимально — 1.\n" +"Любое другое значение:\n" +"- Указывает количество потоков, минимально — 1.\n" +"ВНИМАНИЕ: Увеличение числа потоков улучшает быстродействие движка\n" +"картогенератора, но может снижать производительность игры, мешая другим\n" +"процессам, особенно в одиночной игре и при запуске кода Lua в " +"«on_generated».\n" +"Для большинства пользователей наилучшим значением может быть «1»." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" +"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" +"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." +msgstr "" +"Количество дополнительных блоков, которые могут сразу быть загружены /" +"clearobjects.\n" +"Это компромисс между накладными расходами на транзакции SQLite и " +"потреблением\n" +"памяти (4096=100 MБ, как правило)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of parallax occlusion iterations." +msgstr "Количество итераций Parallax Occlusion." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Online Content Repository" +msgstr "Сетевой репозиторий" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Opaque liquids" +msgstr "Непрозрачные жидкости" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and 255." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " +"formspec is\n" +"open." +msgstr "" +"Открыть меню паузы при потере окном фокуса. Не срабатывает, если какая-либо\n" +"форма уже открыта." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." +msgstr "Общее смещение эффекта Parallax Occlusion, обычно масштаб/2." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." +msgstr "Общее смещение эффекта Parallax Occlusion." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion" +msgstr "Включить параллакс" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion bias" +msgstr "Смещение параллакса" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion iterations" +msgstr "Повторение параллакса" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion mode" +msgstr "Режим параллакса" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion scale" +msgstr "Масштаб параллаксной окклюзии" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path of the fallback font.\n" +"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n" +"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n" +"This font will be used for certain languages or if the default font is " +"unavailable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n" +"The folder will be created if it doesn't already exist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " +"used." +msgstr "" +"Путь к директории с шейдерами. Если не задан, то будет использоваться путь " +"по умолчанию." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." +msgstr "" +"Путь до каталога с текстурами. Все текстуры в первую очередь берутся от сюда." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to the default font.\n" +"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n" +"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n" +"The fallback font will be used if the font cannot be loaded." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to the monospace font.\n" +"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n" +"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n" +"This font is used for e.g. the console and profiler screen." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pause on lost window focus" +msgstr "Пауза при потере фокуса" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Per-player limit of queued blocks to generate" +msgstr "Ограничение очередей emerge для генерации" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Physics" +msgstr "Физика" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch move key" +msgstr "Кнопка движение вниз/вверх по направлению взгляда" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch move mode" +msgstr "Режим движения вниз/вверх по направлению взгляда" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" +"This requires the \"fly\" privilege on the server." +msgstr "" +"Игрок может летать без влияния гравитации.\n" +"Это требует привилегии 'fly' на сервере." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player name" +msgstr "Имя игрока" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player transfer distance" +msgstr "Расстояние передачи игрока" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player versus player" +msgstr "Режим «Игрок против игрока» (PvP)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Port to connect to (UDP).\n" +"Note that the port field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" +"Порт, к которому подключиться (UDP).\n" +"Имейте ввиду, что поле ввода порта в главном меню переопределяет эту " +"настройку." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" +"Enable this when you dig or place too often by accident." +msgstr "" +"Предотвращает повторное копание и размещение блоков при удержании кнопки " +"мыши.\n" +"Включите это, если слишком часто случайно копаете или строите лишнее." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." +msgstr "" +"Не допускать модам выполнение небезопасных вещей, например выполнение " +"консольных команд." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" +"0 = disable. Useful for developers." +msgstr "" +"Печатать информацию о профилировании через заданные интервалы (в секундах).\n" +"0 = отключить. Полезно для разработчиков." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" +msgstr "Привилегии, доступные игрокам с basic_privs" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler" +msgstr "Профилировщик" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler toggle key" +msgstr "Клавиша переключения профилировщика" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiling" +msgstr "Профилирование" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Prometheus listener address" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Prometheus listener address.\n" +"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n" +"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n" +"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Proportion of large caves that contain liquid." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" +"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " +"corners." +msgstr "" +"Радиус зоны облаков представляет из себя 64 квадратных ноды облаков\n" +"Значения больше чем 26 вызывают резкое обрезание углов зоны облаков." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." +msgstr "Поднимает местность, чтобы образовывать поймы вдоль рек." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Random input" +msgstr "Случайный ввод" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Range select key" +msgstr "Кнопка настройки дальности видимости" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Recent Chat Messages" +msgstr "Недавние сообщения чата" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Regular font path" +msgstr "Путь для сохранения отчётов" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote media" +msgstr "Удалённый медиасервер" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote port" +msgstr "Удалённый порт" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Remove color codes from incoming chat messages\n" +"Use this to stop players from being able to use color in their messages" +msgstr "" +"Удаляет коды цветов из входящих сообщений чата\n" +"Используйте, чтобы запретить игрокам применять цвета в своих сообщениях" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Replaces the default main menu with a custom one." +msgstr "Заменять главное меню на пользовательское." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Report path" +msgstr "Путь для сохранения отчётов" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" +"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" +"for no restrictions:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" +msgstr "" +"Ограничивает доступ к определённым клиентским функциям на серверах.\n" +"Суммируйте отметки байтов ниже для ограничения функций, либо введите 0,\n" +"чтобы ничего не ограничивать:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (отключить загрузку пользовательских модификаций)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (отключить вызов send_chat_message со стороны клиента)\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (отключить вызов get_item_def со стороны клиента)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (отключить вызов get_node_def со стороны клиента)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (ограничивает вызов get_node со стороны клиента\n" +"до csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (отключить вызов get_player_names со стороны клиента)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge mountain spread noise" +msgstr "Шум распространения горных хребтов" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge noise" +msgstr "Шум хребтов" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge underwater noise" +msgstr "Шум подводных хребтов" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridged mountain size noise" +msgstr "Размер шума подводных хребтов" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Right key" +msgstr "Правая клавиша меню" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rightclick repetition interval" +msgstr "Интервал повторного клика правой кнопкой" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River channel depth" +msgstr "Глубина русла реки" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River channel width" +msgstr "Ширина русла реки" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River depth" +msgstr "Глубина рек" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River noise" +msgstr "Шум рек" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River size" +msgstr "Размер рек" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River valley width" +msgstr "Ширина поймы реки" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rollback recording" +msgstr "Запись отката" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hill size noise" +msgstr "Размер шума холмов" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hills spread noise" +msgstr "Шум распространения холмов" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Round minimap" +msgstr "Круглая миникарта" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Safe digging and placing" +msgstr "Аккуратное копание и размещение" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." +msgstr "Песчаные пляжи появляются, когда np_beach превышает это значение." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save the map received by the client on disk." +msgstr "Сохранение карты, полученной от клиента на диск." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save window size automatically when modified." +msgstr "Сохранять размер окна при изменении автоматически." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Saving map received from server" +msgstr "Сохранение карты, полученной с сервера" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Scale GUI by a user specified value.\n" +"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" +"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" +"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" +"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." +msgstr "" +"Масштабировать интерфейс, используя заданное пользователем значение.\n" +"Использовать метод ближайшего соседа и антиалиасинг, чтобы масштабировать " +"интерфейс.\n" +"Это сгладит некоторые острые углы и смешает пиксели при уменьшении масштаба " +"за счёт\n" +"размывания пикселей на гранях при масштабировании на нецелые размеры." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen height" +msgstr "Высота экрана" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen width" +msgstr "Ширина экрана" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot folder" +msgstr "Каталог со скриншотами" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot format" +msgstr "Формат скриншота" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot quality" +msgstr "Качество скриншота" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" +"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" +"Use 0 for default quality." +msgstr "" +"Качество скриншота. Используется только для изображений в формате JPEG.\n" +"1 означает худшее качество; 100 означает лучшее качество.\n" +"Используйте 0 для настроек по умолчанию." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Seabed noise" +msgstr "Шум морского дна" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" +"Второй из четырёх 2D-шумов, которые вместе определяют диапазон высот холмов " +"и гор." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "Второй из двух 3D-шумов, которые вместе определяют туннели." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Security" +msgstr "Безопасность" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgstr "См. http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box border color (R,G,B)." +msgstr "Цвет рамки выделения (R, G, B)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box color" +msgstr "Цвет выделения" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box width" +msgstr "Толщина рамки выделения" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Selects one of 18 fractal types.\n" +"1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n" +"2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n" +"3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n" +"4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n" +"5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n" +"6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n" +"7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n" +"8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n" +"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n" +"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n" +"11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n" +"12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n" +"13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" +"14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n" +"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" +"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n" +"17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" +"18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set." +msgstr "" +"Выбирает один из 18 типов фракталов.\n" +"1 = 4D \"Круглое\" множество Мандельброта.\n" +"2 = 4D \"Круглое\" множество Жюлиа.\n" +"3 = 4D \"Квадратное\" множество Мандельброта.\n" +"4 = 4D \"Квадратное\" множество Жюлиа.\n" +"5 = 4D \"Mandy Cousin\" множество Мандельброта.\n" +"6 = 4D \"Mandy Cousin\" множество Жюлиа.\n" +"7 = 4D \"Variation\" множество Мандельброта.\n" +"8 = 4D \"Variation\" множество Жюлиа.\n" +"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" множество Мандельброта.\n" +"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" множество Жюлиа.\n" +"11 = 3D \"Christmas Tree\" множество Мандельброта.\n" +"12 = 3D \"Christmas Tree\" множество Жюлиа.\n" +"13 = 3D \"Mandelbulb\" множество Мандельброта.\n" +"14 = 3D \"Mandelbulb\" множество Жюлиа.\n" +"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" множество Мандельброта.\n" +"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" множество Жюлиа.\n" +"17 = 4D \"Mandelbulb\" множество Мандельброта.\n" +"18 = 4D \"Mandelbulb\" множество Жюлиа." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server / Singleplayer" +msgstr "Сервер / одиночная игра" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server URL" +msgstr "URL сервера" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server address" +msgstr "Адрес сервера" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server description" +msgstr "Описание сервера" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server name" +msgstr "Имя сервера" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server port" +msgstr "Порт сервера" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server side occlusion culling" +msgstr "Отсечение невидимой геометрии на стороне сервера" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist URL" +msgstr "Адрес списка серверов" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist file" +msgstr "Файл списка серверов" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" +"A restart is required after changing this." +msgstr "" +"Установка языка. Оставьте пустым для использования системного языка.\n" +"Требует перезапуска после изменения." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." +msgstr "" +"Задаёт максимальное количество символов в сообщении, отправляемом клиентами " +"в чат." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Set to true to enable waving leaves.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Установка в true включает покачивание листвы.\n" +"Требует, чтобы шейдеры были включены." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Set to true to enable waving liquids (like water).\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Установка в true включает волны на воде.\n" +"Требует, чтобы шейдеры были включены." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Set to true to enable waving plants.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Установка в true включает покачивание растений.\n" +"Требует, чтобы шейдеры были включены." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shader path" +msgstr "Путь к шейдерам" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " +"video\n" +"cards.\n" +"This only works with the OpenGL video backend." +msgstr "" +"Шейдеры позволяют использовать дополнительные визуальные эффекты и могут " +"увеличить производительность на некоторых видеокартах.\n" +"Работают только с видео-бэкендом OpenGL." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be " +"drawn." +msgstr "Смещение тени шрифта. Если указан 0, то тень не будет показана." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will not " +"be drawn." +msgstr "Смещение тени шрифта. Если указан 0, то тень не будет показана." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." +msgstr "Форма миникарты. Включено = круг, выключено = квадрат." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show debug info" +msgstr "Показывать отладочную информацию" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show entity selection boxes" +msgstr "Показывать область выделения объектов" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shutdown message" +msgstr "Сообщение о выключении" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" +"increasing this value above 5.\n" +"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" +"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" +"recommended." +msgstr "" +"Размер кусков карты, выдаваемых картогенератором, указывается в блоках карты " +"(16 нод).\n" +"ВНИМАНИЕ!: От изменения этого значения нет никакой пользы, а значение больше " +"5\n" +"может быть вредным.\n" +"С уменьшением этого значения увеличится плотность расположения пещер и " +"подземелий.\n" +"Изменять его нужно только в особых ситуациях, а в обычных рекомендуется\n" +"оставить как есть." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" +"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" +"thread, thus reducing jitter." +msgstr "" +"Размер кэша блоков карты в генераторе мешей. Увеличение этого значения\n" +"увеличит процент попаданий в кэш, предотвращая копирование информации\n" +"из основного потока игры, тем самым уменьшая колебания кадровой частоты." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slice w" +msgstr "Разрез w" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slope and fill work together to modify the heights." +msgstr "Склон и заполнение работают совместно для изменения высот." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small cave maximum number" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small cave minimum number" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." +msgstr "Мелкие вариации влажности для смешивания биомов на границах." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." +msgstr "Мелкие вариации температуры для смешивания биомов на границах." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooth lighting" +msgstr "Мягкое освещение" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" +"Useful for recording videos." +msgstr "" +"Сглаживать движения камеры при её повороте. Также называется сглаживанием " +"движений мыши.\n" +"Это может быть полезно при записи видео." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." +msgstr "" +"Плавное вращение камеры в кинематографическом режиме. 0 для отключения." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." +msgstr "Плавное вращение камеры. 0 для отключения." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneak key" +msgstr "Красться" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneaking speed" +msgstr "Скорость скрытной ходьбы" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneaking speed, in nodes per second." +msgstr "Скорость ходьбы украдкой в нодах в секунду." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sound" +msgstr "Звук" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Special key" +msgstr "Клавиша использовать" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Special key for climbing/descending" +msgstr "Клавиша «Использовать» для спуска" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" +"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" +"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" +"Files that are not present will be fetched the usual way." +msgstr "" +"Указывает URL с которого клиент будет качать медиа-файлы вместо " +"использования UDP.\n" +"$filename должен быть доступен по адресу $remote_demia$filename через cURL\n" +"(remote_media должен заканчиваться слешем).\n" +"Файлы, которых не будет, будут скачены обычным путём." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n" +"Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) " +"items." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Spread of light curve boost range.\n" +"Controls the width of the range to be boosted.\n" +"Standard deviation of the light curve boost Gaussian." +msgstr "" +"Распространение среднего подъёма кривой света.\n" +"Стандартное отклонение среднего подъёма по Гауссу." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Static spawnpoint" +msgstr "Постоянная точка возрождения" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Steepness noise" +msgstr "Шум крутизны" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain size noise" +msgstr "Шаг шума размера гор" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain spread noise" +msgstr "Шаг шума распространения гор" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Strength of 3D mode parallax." +msgstr "Сила параллакса." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of generated normalmaps." +msgstr "Сила сгенерированных карт нормалей." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Strength of light curve boost.\n" +"The 3 'boost' parameters define a range of the light\n" +"curve that is boosted in brightness." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strict protocol checking" +msgstr "Строгая проверка протокола" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strip color codes" +msgstr "Прятать коды цветов" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n" +"Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n" +"to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n" +"upper tapering).\n" +"***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n" +"When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n" +"to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n" +"required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n" +"server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n" +"world surface below." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Synchronous SQLite" +msgstr "Синхронный SQLite" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Temperature variation for biomes." +msgstr "Вариация температур в биомах." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain alternative noise" +msgstr "Альтернативный шум рельефа" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain base noise" +msgstr "Базовый шум поверхности" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain height" +msgstr "Высота рельефа" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain higher noise" +msgstr "Шум высокой местности" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain noise" +msgstr "Шум поверхности" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for hills.\n" +"Controls proportion of world area covered by hills.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" +"Порог шума ландшафта для холмов\n" +"Управление пропорциями области мира, покрытой холмами\n" +"Регулируйте в направлении 0.0 для увеличения пропорций." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for lakes.\n" +"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" +"Порог шума ландшафта для озёр\n" +"Управление пропорциями области, покрытой озёрами\n" +"Изменяйте в сторону 0.0 для больших пропорций." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain persistence noise" +msgstr "Шум постоянности ландшафта" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Texture path" +msgstr "Путь к текстурам" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" +"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" +"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" +"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" +"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" +"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." +msgstr "" +"Текстуры ноды можно выровнять либо относительно самой ноды, либо " +"относительно мира.\n" +"Первый режим лучше подходит к таким вещам, как машины, мебель и т. д.,\n" +"а во втором лестницы и микроблоки становятся более соответствующими среде.\n" +"Однако это новая возможность, и её нельзя использовать на старых серверах,\n" +"данный параметр позволяет принудительно применять к определённым типам нод.\n" +"Замечание: этот режим ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНЫЙ и может работать ненадлежащим " +"образом." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The URL for the content repository" +msgstr "Адрес сетевого репозитория" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The default format in which profiles are being saved,\n" +"when calling `/profiler save [format]` without format." +msgstr "" +"Стандартный формат, в котором профили будут сохранены,\n" +"когда вызывают '/profiler save [формат]' без формата." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The depth of dirt or other biome filler node." +msgstr "Глубина грунта или иной ноды-заполнителя." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." +msgstr "" +"Путь к файлу относительно пути к вашему миру, в который будут сохранены " +"профили." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The identifier of the joystick to use" +msgstr "Идентификатор используемого джойстика" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." +msgstr "" +"Расстояние в пикселях, с которого начинается взаимодействие с сенсорным " +"экраном." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The maximum height of the surface of waving liquids.\n" +"4.0 = Wave height is two nodes.\n" +"0.0 = Wave doesn't move at all.\n" +"Default is 1.0 (1/2 node).\n" +"Requires waving liquids to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The network interface that the server listens on." +msgstr "Сетевой интерфейс, который слушает сервер." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The privileges that new users automatically get.\n" +"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." +msgstr "" +"Привилегии, автоматически получаемые новым пользователем.\n" +"См. /privs для получения полного списка привилегий на своём сервере и при " +"настройке мода." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " +"the\n" +"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" +"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are " +"maintained.\n" +"This should be configured together with active_object_send_range_blocks." +msgstr "" +"Радиус объёма блоков вокруг каждого игрока, в котором действуют\n" +"активные блоки, определённые в блоках карты (16 нод).\n" +"В активных блоках загружаются объекты и работает ABM.\n" +"Также это минимальный диапазон, в котором обрабатываются активные объекты " +"(мобы).\n" +"Необходимо настраивать вместе с active_object_range." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The rendering back-end for Irrlicht.\n" +"A restart is required after changing this.\n" +"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " +"otherwise.\n" +"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" +"shader support currently." +msgstr "" +"Программный интерфейс визуализации для Irrlicht.\n" +"После изменения этого параметра потребуется перезапуск.\n" +"Примечание: Если не уверены, используйте OGLES1 для Android, иначе\n" +"приложение может не запуститься. На других платформах рекомендуется\n" +"OpenGL, так как сейчас это единственный драйвер с поддержкой шейдеров." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" +"ingame view frustum around." +msgstr "" +"Чувствительность осей джойстика для перемещения\n" +"взгляда в игре." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" +"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" +"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" +"set to the nearest valid value." +msgstr "" +"Сила глобального затенения нод. Чем меньше, тем темнее,\n" +"и наоборот. Возможные значения параметра - от 0.25 до 4.0\n" +"включительно. Если значение находится вне этого диапазона,\n" +"то оно будет округлено до ближайшего подходящего." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" +"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" +"items. A value of 0 disables the functionality." +msgstr "" +"Время (в секундах) за которое очередь жидкости может превысить обработку\n" +"до тех пор, пока не будет предпринята попытка уменьшить её размер, сбросив " +"старые элементы очереди\n" +"Значение 0 отключает этот функционал." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated events\n" +"when holding down a joystick button combination." +msgstr "" +"Время в секундах между повторяющимися событиями,\n" +"когда зажата комбинация кнопок на джойстике." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " +"right\n" +"mouse button." +msgstr "Задержка в секундах между кликами при зажатой правой кнопке мыши." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The type of joystick" +msgstr "Тип джойстика" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" +"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" +"'altitude_dry' is enabled." +msgstr "" +"Вертикальное расстояние, на котором температура падает на 20, когда\n" +"«altitude_chill» включён. Также вертикальная расстояние,\n" +"на котором влажность падает на 10, когда «altitude_dry» включён." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" +"Третий из четырёх 2D-шумов, которые вместе определяют диапазон высот холмов " +"и гор." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" +"Setting it to -1 disables the feature." +msgstr "" +"Время жизни выброшенных предметов в секундах.\n" +"Установите в -1 для отключения этой функции." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." +msgstr "" +"Время суток во вновь созданном мире, в милличасах (значение от 0 до 23999)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time send interval" +msgstr "Интервал отправки времени" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time speed" +msgstr "Скорость хода времени" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." +msgstr "" +"Время, после которого клиент удаляет из памяти неиспользуемую информацию о " +"карте." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " +"something.\n" +"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " +"node." +msgstr "" +"Чтобы уменьшить задержку, передача блоков карты замедляется, когда игрок что-" +"то\n" +"строит. Этот параметр определяет замедление после размещения или удаления " +"ноды." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Toggle camera mode key" +msgstr "Клавиша переключения режима камеры" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tooltip delay" +msgstr "Задержка подсказки" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Touch screen threshold" +msgstr "Порог сенсорного экрана" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trees noise" +msgstr "Шум деревьев" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trilinear filtering" +msgstr "Трилинейная фильтрация" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"True = 256\n" +"False = 128\n" +"Usable to make minimap smoother on slower machines." +msgstr "" +"True = 256\n" +"False = 128\n" +"Полезно для обеспечения плавности миникарты на медленных машинах." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trusted mods" +msgstr "Доверенные моды" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." +msgstr "Адрес списка серверов, отображающийся во вкладке Мультиплеер." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Undersampling" +msgstr "Субдискретизация" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n" +"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" +"It should give a significant performance boost at the cost of less detailed " +"image.\n" +"Higher values result in a less detailed image." +msgstr "" +"Субдискретизация аналогична использованию низкого разрешения экрана,\n" +"но она применяется только к игровому миру, графический интерфейс не " +"затрагивается.\n" +"Значительно увеличивает производительность за счёт вывода менее подробного " +"изображения.\n" +"Высокие значения приводят к менее детализированному изображению." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unlimited player transfer distance" +msgstr "Неограниченное расстояние перемещения игрока" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unload unused server data" +msgstr "Выгружать неиспользуемые сервером данные" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Upper Y limit of dungeons." +msgstr "Верхний лимит Y для подземелий." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Upper Y limit of floatlands." +msgstr "Верхний лимит Y для подземелий." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use 3D cloud look instead of flat." +msgstr "Объёмные облака вместо плоских." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use a cloud animation for the main menu background." +msgstr "Анимированные облака в главном меню." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." +msgstr "" +"Использовать анизотропную фильтрацию про взгляде на текстуры под углом." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." +msgstr "Использовать билинейную фильтрацию для масштабирования текстур." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" +"especially when using a high resolution texture pack.\n" +"Gamma correct downscaling is not supported." +msgstr "" +"Использовать MIP-текстурирование для масштабирования текстур.\n" +"Может немного увеличить производительность, особенно при\n" +"использовании пакета текстур высокого разрешения.\n" +"Гамма-коррекция при уменьшении масштаба не поддерживается." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." +msgstr "Использовать трилинейную фильтрацию для масштабирования текстур." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VBO" +msgstr "Объекты буфера вершин (VBO)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VSync" +msgstr "Вертикальная синхронизация" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley depth" +msgstr "Глубина долин" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley fill" +msgstr "Заполнение долин" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley profile" +msgstr "Профиль долины" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley slope" +msgstr "Склон долин" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of biome filler depth." +msgstr "Вариация глубины наполнителя биома." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." +msgstr "Вариация максимальной высоты гор (в нодах)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of number of caves." +msgstr "Вариация количества пещер." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Variation of terrain vertical scale.\n" +"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." +msgstr "" +"Вариация вертикального масштабирования поверхности.\n" +"Поверхность становится почти плоской, когда шум меньше -0.55." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies depth of biome surface nodes." +msgstr "Меняет глубину поверхностных нод биома." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Varies roughness of terrain.\n" +"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." +msgstr "" +"Варьирует неровность поверхности.\n" +"Определяет значение 'persistence' для шумов terrain_base и terrain_alt." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies steepness of cliffs." +msgstr "Регулирует крутизну утёсов." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second." +msgstr "Скорость вертикального лазания в нодах в секунду." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Vertical screen synchronization." +msgstr "Вертикальная синхронизация." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Video driver" +msgstr "Видеодрайвер" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View bobbing factor" +msgstr "Коэффициент покачивания" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View distance in nodes." +msgstr "Дальность отрисовки в нодах." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range decrease key" +msgstr "Клавиша уменьшения видимого диапазона" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range increase key" +msgstr "Клавиша увеличения видимого диапазона" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View zoom key" +msgstr "Клавиша режима увеличения" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Viewing range" +msgstr "Дистанция отрисовки" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Virtual joystick triggers aux button" +msgstr "Дополнительная кнопка триггеров виртуального джойстика" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Volume" +msgstr "Громкость" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Volume of all sounds.\n" +"Requires the sound system to be enabled." +msgstr "" +"Включает Parallax Occlusion.\n" +"Требует, чтобы шейдеры были включены." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" +"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"Координата W генерируемого 3D-среза 4D-фрактала.\n" +"Определяет, какой из 3D-срезов 4D-формы будет сгенерирован.\n" +"Изменяет форму фрактала.\n" +"Не оказывает влияния на 3D-фракталы.\n" +"Диапазон примерно от -2 до 2." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking and flying speed, in nodes per second." +msgstr "Скорость ходьбы и полёта в нодах в секунду." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking speed" +msgstr "Скорость ходьбы" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second." +msgstr "" +"Скорость ходьбы, полёта и лазания в режиме быстрого перемещения в нодах в " +"секунду." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water level" +msgstr "Уровень воды" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water surface level of the world." +msgstr "Уровень поверхности воды мира." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving Nodes" +msgstr "Покачивание нод" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving leaves" +msgstr "Покачивание листвы" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Waving liquids" +msgstr "Покачивание жидкостей" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Waving liquids wave height" +msgstr "Высота волн на воде" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Waving liquids wave speed" +msgstr "Скорость волн на воде" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Waving liquids wavelength" +msgstr "Длина волн на воде" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving plants" +msgstr "Покачивание растений" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" +"filtered in software, but some images are generated directly\n" +"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." +msgstr "" +"Когда gui_scaling_filter установлен на true все изображения интерфейса " +"должны быть\n" +"отфильтрованы программно, но некоторые изображения генерируются напрямую\n" +"аппаратно (прим. render-to-texture для нод в инвентаре)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" +"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" +"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" +"properly support downloading textures back from hardware." +msgstr "" +"Когда gui_scaling_filter_txr2img истинно, изображения копируются\n" +"от аппаратного обеспечения до программного для масштабирования. Когда ложно, " +"возвращается\n" +"к старому методу масштабирования, для видеодрайверов, которые не\n" +"правильно поддерживают загрузку текстур с аппаратного обеспечения." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" +"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" +"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" +"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" +"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" +"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" +"enabled.\n" +"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" +"texture autoscaling." +msgstr "" +"При использовании билинейного, трилинейного или анизотропного фильтра\n" +"текстуры с низким разрешением могут быть размыты, поэтому происходит\n" +"автоматическое масштабирование их с интерполяцией по ближайшим соседям,\n" +"чтобы сохранить чёткие пиксели. Этот параметр определяет минимальный\n" +"размер для увеличенных текстур. При высоких значениях отображение более\n" +"чёткое, но требует больше памяти. Рекомендуется значение 2. Установка этого\n" +"значения выше 1 может не иметь видимого эффекта, если не включена \n" +"билинейная, трилинейная или анизотропная фильтрация.\n" +"Также используется как размер базовой текстуры ноды для мирового\n" +"автомасштабирования текстур." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled " +"in.\n" +"If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead." +msgstr "" +"Использовать шрифты FreeType. Поддержка FreeType должна быть включена при " +"сборке." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." +msgstr "" +"Определяет необходимость рассинхронизации анимации текстур нод между блоками " +"карты." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" +"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." +msgstr "" +"Показываются ли клиентам игроки без ограничения расстояния.\n" +"Устарело, используйте параметр player_transfer_distance." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." +msgstr "Разрешено ли игрокам наносить урон и убивать друг друга." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" +"Set this to true if your server is set up to restart automatically." +msgstr "" +"Просить ли клиентов переподключиться после сбоя Lua.\n" +"Установите это, если ваш сервер настроен на автоматический перезапуск." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to fog out the end of the visible area." +msgstr "Затуманивать ли конец видимой области." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n" +"sound system is disabled (enable_sound=false).\n" +"In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n" +"pause menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." +msgstr "Показывать данные отладки (аналогично нажатию F5)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Width component of the initial window size." +msgstr "Ширина компонента начального размера окна." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Width of the selection box lines around nodes." +msgstr "Толщина обводки выделенных нод." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " +"background.\n" +"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." +msgstr "" +"Только для систем на Windows: запускать Minetest с окном командной строки на " +"заднем плане\n" +"Содержит ту же информацию, что и файл debug.txt (имя файла может отличаться)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"World directory (everything in the world is stored here).\n" +"Not needed if starting from the main menu." +msgstr "" +"Директория мира (всё в мире хранится в ней).\n" +"Не требуется при запуске из главного меню." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "World start time" +msgstr "Начальное время мира" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" +"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" +"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" +"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" +"See also texture_min_size.\n" +"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" +msgstr "" +"Выровненные по миру текстуры можно масштабировать так, чтобы они\n" +"охватывали несколько нод. Но сервер может не отправить нужный\n" +"масштаб, особенно если вы используете специально разработанный\n" +"пакет текстур; с этим параметром клиент пытается определить масштаб\n" +"автоматически на основании размера текстуры.\n" +"Смотрите также texture_min_size.\n" +"Внимание: Этот параметр ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНЫЙ!" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "World-aligned textures mode" +msgstr "Режим текстур, выровненных глобально" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of flat ground." +msgstr "Y плоской поверхности." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " +"vertically." +msgstr "" +"Y нулевого уровня градиента плотности гор. Используется для вертикального " +"сдвига гор." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of upper limit of large caves." +msgstr "Y верхнего предела больших пещер." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." +msgstr "Y-расстояние, над которым пещеры расширяются до полного размера." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n" +"Tapering starts at this distance from the Y limit.\n" +"For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n" +"Must be less than or equal to half the distance between the Y limits." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of average terrain surface." +msgstr "Y-уровень средней поверхности рельефа." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of cavern upper limit." +msgstr "Y-уровень верхнего предела пещеры." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." +msgstr "Y-уровень высокого рельефа, формирующего горы." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of lower terrain and seabed." +msgstr "Y-уровень нижнего рельефа и морского дна." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of seabed." +msgstr "Y-уровень морского дна." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL file download timeout" +msgstr "Тайм-аут загрузки файла с помощью cURL" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL parallel limit" +msgstr "Лимит одновременных соединений cURL" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL timeout" +msgstr "cURL тайм-аут" + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "Oк" + +#~ msgid "Back" +#~ msgstr "Назад" + +#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..." +#~ msgstr "" +#~ "Загружается и устанавливается $1.\n" +#~ "Пожалуйста, подождите..." + +#~ msgid "Limit of emerge queues on disk" +#~ msgstr "Ограничение очередей emerge на диске" + +#~ msgid "Parallax occlusion strength" +#~ msgstr "Сила параллакса" + +#~ msgid "Path to save screenshots at." +#~ msgstr "Путь для сохранения скриншотов." + +#~ msgid "" +#~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " +#~ "brighter.\n" +#~ "This setting is for the client only and is ignored by the server." +#~ msgstr "" +#~ "Регулирует гамма-кодировку таблиц освещения. Более высокие значения " +#~ "ярче.\n" +#~ "Этот параметр предназначен только для клиента и игнорируется сервером." + +#~ msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." +#~ msgstr "Управляет сужением островов горного типа ниже средней точки." + +#~ msgid "Center of light curve mid-boost." +#~ msgstr "Центр среднего подъёма кривой света." + +#~ msgid "" +#~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n" +#~ "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." +#~ msgstr "" +#~ "Контролирует плотность горной местности парящих островов.\n" +#~ "Является смещением, добавляемым к значению шума 'mgv7_np_mountain'." + +#~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." +#~ msgstr "" +#~ "Контролирует ширину тоннелей. Меньшие значения создают более широкие " +#~ "тоннели." + +#~ msgid "Darkness sharpness" +#~ msgstr "Резкость темноты" + +#~ msgid "" +#~ "Defines areas of floatland smooth terrain.\n" +#~ "Smooth floatlands occur when noise > 0." +#~ msgstr "" +#~ "Определяет области гладкой поверхности на парящих островах.\n" +#~ "Гладкие парящие острова появляются, когда шум больше ноля." + +#~ msgid "" +#~ "Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions " +#~ "instead.\n" +#~ "Y of upper limit of lava in large caves." +#~ msgstr "" +#~ "Устарело, определяет и располагает жидкости в пещерах с использованием " +#~ "определений биома.\n" +#~ "Y верхней границы лавы в больших пещерах." + +#~ msgid "Enable VBO" +#~ msgstr "Включить объекты буфера вершин (VBO)" + +#~ msgid "Enables filmic tone mapping" +#~ msgstr "Включить кинематографическое тональное отображение" + +#~ msgid "Floatland base height noise" +#~ msgstr "Шум базовой высоты парящих островов" + +#~ msgid "Floatland mountain height" +#~ msgstr "Высота гор на парящих островах" + +#~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +#~ msgstr "Прозрачность тени шрифта (непрозрачность от 0 до 255)." + +#~ msgid "Gamma" +#~ msgstr "Гамма" + +#~ msgid "IPv6 support." +#~ msgstr "Поддержка IPv6." + +#~ msgid "Lava depth" +#~ msgstr "Глубина лавы" + +#~ msgid "Lightness sharpness" +#~ msgstr "Резкость освещённости" + +#~ msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." +#~ msgstr "Путь к шрифту TrueType или картинке со шрифтом." + +#~ msgid "Shadow limit" +#~ msgstr "Лимит теней" + +#~ msgid "Strength of light curve mid-boost." +#~ msgstr "Сила среднего подъёма кривой света." + +#~ msgid "This font will be used for certain languages." +#~ msgstr "Этот шрифт будет использован для некоторых языков." + +#~ msgid "" +#~ "Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." +#~ msgstr "" +#~ "Типичная максимальная высота, выше и ниже средней точки гор парящих " +#~ "островов." + +#~ msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." +#~ msgstr "" +#~ "Вариация высоты холмов и глубин озёр на гладкой местности парящих " +#~ "островов." + +#~ msgid "Waving water" +#~ msgstr "Волны на воде" + +#~ msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." +#~ msgstr "Y-уровень середины поплавка и поверхности озера." + +#~ msgid "Y-level to which floatland shadows extend." +#~ msgstr "Y-уровень, на который распространяются тени с плавающей точкой." + +#~ msgid "Projecting dungeons" +#~ msgstr "Проступающие подземелья" + +#~ msgid "Waving Water" +#~ msgstr "Волны на воде" + +#, fuzzy +#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves." +#~ msgstr "Верхний предел по Y для больших псевдослучайных пещер." + +#~ msgid "Select Package File:" +#~ msgstr "Выберите файл дополнения:" diff --git a/po/sk/minetest.po b/po/sk/minetest.po new file mode 100644 index 000000000..578fb05b6 --- /dev/null +++ b/po/sk/minetest.po @@ -0,0 +1,6414 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the minetest package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: minetest\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-22 14:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-08 20:47+0000\n" +"Last-Translator: rubenwardy \n" +"Language-Team: Slovak \n" +"Language: sk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n" + +#: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "An error occurred in a Lua script:" +msgstr "Chyba v lua skripte:" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "An error occurred:" +msgstr "Chyba:" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Main menu" +msgstr "Hlavné menu" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Reconnect" +msgstr "Znova pripojiť" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "The server has requested a reconnect:" +msgstr "Server požadoval obnovu spojenia:" + +#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp +msgid "Loading..." +msgstr "Nahrávam..." + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Protocol version mismatch. " +msgstr "Nesúhlas verzií protokolov. " + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server enforces protocol version $1. " +msgstr "Server vyžaduje protokol verzie $1. " + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " +msgstr "Server podporuje verzie protokolov: $1 - $2. " + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." +msgstr "" +"Skús znova povoliť verejný zoznam serverov a skontroluj internetové " +"pripojenie." + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We only support protocol version $1." +msgstr "Podporujeme len protokol verzie $1." + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." +msgstr "Podporujeme verzie protokolov: $1 - $2." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Cancel" +msgstr "Zruš" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Dependencies:" +msgstr "Závislosti:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable all" +msgstr "Deaktivuj všetko" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable modpack" +msgstr "Deaktivuj rozšírenie" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable all" +msgstr "Povoľ všetko" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable modpack" +msgstr "Povoľ rozšírenie" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "" +"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " +"characters [a-z0-9_] are allowed." +msgstr "" +"Nepodarilo sa aktivovať rozšírenie \"$1\" lebo obsahuje nepovolené znaky. " +"Povolené sú len znaky [a-z0-9_]." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Find More Mods" +msgstr "Nájdi viac rozšírení" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Mod:" +msgstr "Rozšírenie:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No (optional) dependencies" +msgstr "Bez (voliteľných) závislostí" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No game description provided." +msgstr "Popis hry nie je k dispozícií." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No hard dependencies" +msgstr "Bez povinných závislostí" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No modpack description provided." +msgstr "Popis balíka rozšírení nie je k dispozícií." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No optional dependencies" +msgstr "Bez voliteľných závislostí" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Optional dependencies:" +msgstr "Voliteľné závislosti:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Save" +msgstr "Ulož" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "World:" +msgstr "Svet:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "enabled" +msgstr "povolené" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "All packages" +msgstr "Všetky balíčky" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Back to Main Menu" +msgstr "Naspäť do hlavného menu" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL" +msgstr "ContentDB nie je k dispozícií ak bol Minetest skompilovaný bez cURL" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Downloading..." +msgstr "Sťahujem..." + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Failed to download $1" +msgstr "Nepodarilo sa stiahnuť $1" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Games" +msgstr "Hry" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Install" +msgstr "Inštaluj" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Mods" +msgstr "Rozšírenia" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No packages could be retrieved" +msgstr "Nepodarilo sa stiahnuť žiadne balíčky" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No results" +msgstr "Bez výsledku" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Search" +msgstr "Hľadaj" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Texture packs" +msgstr "Balíčky textúr" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Uninstall" +msgstr "Odinštaluj" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Update" +msgstr "Aktualizuj" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "View" +msgstr "Zobraziť" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "A world named \"$1\" already exists" +msgstr "Svet menom \"$1\" už existuje" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Additional terrain" +msgstr "Dodatočný terén" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Altitude chill" +msgstr "Ochladenie s nadmorskou výškou" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Altitude dry" +msgstr "Sucho v nadmorskej výške" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Biome blending" +msgstr "Miešanie ekosystémov" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Biomes" +msgstr "Ekosystémy" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Caverns" +msgstr "Jaskyne" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Caves" +msgstr "Jaskyne" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Create" +msgstr "Vytvor" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Decorations" +msgstr "Dekorácie" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" +msgstr "Stiahni si hru, ako napr. Minetest Game z minetest.net" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download one from minetest.net" +msgstr "Stiahni jednu z minetest.net" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Dungeons" +msgstr "Kobky" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Flat terrain" +msgstr "Rovný terén" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Floating landmasses in the sky" +msgstr "Poletujúce pevniny na oblohe" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Floatlands (experimental)" +msgstr "Lietajúce krajiny (experimentálne)" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Game" +msgstr "Hra" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground" +msgstr "Generuj nefragmentovaný terén: oceány a podzemie" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Hills" +msgstr "Kopce" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Humid rivers" +msgstr "Vlhkosť riek" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Increases humidity around rivers" +msgstr "Zvyšuje vlhkosť v okolí riek" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Lakes" +msgstr "Jazerá" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers" +msgstr "" +"Nízka vlhkosť a vysoké teploty spôsobujú znižovanie hladín, alebo vysychanie " +"riek" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen" +msgstr "Generátor mapy" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen flags" +msgstr "Príznaky generátora máp" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mapgen-specific flags" +msgstr "Špecifické príznaky generátora máp" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mountains" +msgstr "Hory" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mud flow" +msgstr "Prúd bahna" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Network of tunnels and caves" +msgstr "Sieť tunelov a jaskýň" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "No game selected" +msgstr "Nie je zvolená hra" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Reduces heat with altitude" +msgstr "Znižuje teplotu s nadmorskou výškou" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Reduces humidity with altitude" +msgstr "Znižuje vlhkosť s nadmorskou výškou" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Rivers" +msgstr "Rieky" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Sea level rivers" +msgstr "Rieky na úrovni hladiny mora" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Seed" +msgstr "Semienko" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Smooth transition between biomes" +msgstr "Plynulý prechod medzi ekosystémami" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "" +"Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass " +"created by v6)" +msgstr "" +"Štruktúry objavujúce sa na povrchu (nemá vplyv na stromy a vysokú trávu " +"vytvorenú verziou v6)" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants" +msgstr "Štruktúry objavujúce sa na povrchu, typicky stromy a rastliny" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Temperate, Desert" +msgstr "Mierne pásmo, Púšť" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Temperate, Desert, Jungle" +msgstr "Mierne pásmo, Púšť, Džungľa" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga" +msgstr "Mierne pásmo, Púšť, Džungľa, Tundra, Tajga" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Terrain surface erosion" +msgstr "Erózia terénu" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Trees and jungle grass" +msgstr "Stromy a vysoká tráva" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Vary river depth" +msgstr "Premenlivá hĺbka riek" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Very large caverns deep in the underground" +msgstr "Obrovské jaskyne hlboko v podzemí" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Warning: The Development Test is meant for developers." +msgstr "Varovanie: Vývojarský Test je určený vývojárom." + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "World name" +msgstr "Meno sveta" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "You have no games installed." +msgstr "Nie je nainštalovaná žiadna hra." + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" +msgstr "Si si istý, že chceš zmazať \"$1\"?" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Delete" +msgstr "Zmaž" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" +msgstr "pkgmgr: neúspech pri mazaní \"$1\"" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" +msgstr "pkgmgr: nesprávna cesta \"$1\"" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +msgid "Delete World \"$1\"?" +msgstr "Zmazať svet \"$1\"?" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Accept" +msgstr "Prijať" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Rename Modpack:" +msgstr "Premenuj balíček rozšírení:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "" +"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " +"override any renaming here." +msgstr "" +"Tento balíček rozšírení má vo svojom modpack.conf explicitne zadané meno, " +"ktoré prepíše akékoľvek tunajšie premenovanie." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "(No description of setting given)" +msgstr "(Nie je zadaný popis nastavenia)" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "2D Noise" +msgstr "2D šum" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "< Back to Settings page" +msgstr "< Späť na nastavenia" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Browse" +msgstr "Prehliadaj" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Clientmods" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Disabled" +msgstr "Zablokované" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Edit" +msgstr "Upraviť" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Enabled" +msgstr "Povolené" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Lacunarity" +msgstr "Lakunarita" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Octaves" +msgstr "Oktávy" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Offset" +msgstr "Ofset" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Persistance" +msgstr "Vytrvalosť" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid integer." +msgstr "Prosím zadaj platné celé číslo." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid number." +msgstr "Prosím vlož platné číslo." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Restore Default" +msgstr "Obnov štandardné hodnoty" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Scale" +msgstr "Mierka" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select directory" +msgstr "Zvoľ adresár" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select file" +msgstr "Zvoľ súbor" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Show technical names" +msgstr "Zobraz technické názvy" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must be at least $1." +msgstr "Hodnota musí byť najmenej $1." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must not be larger than $1." +msgstr "Hodnota nesmie byť vyššia ako $1." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X" +msgstr "X" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X spread" +msgstr "Rozptyl X" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y spread" +msgstr "Rozptyl Y" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z" +msgstr "Z" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z spread" +msgstr "Rozptyl Z" + +#. ~ "absvalue" is a noise parameter flag. +#. It is short for "absolute value". +#. It can be enabled in noise settings in +#. main menu -> "All Settings". +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "absvalue" +msgstr "Absolútna hodnota (absvalue)" + +#. ~ "defaults" is a noise parameter flag. +#. It describes the default processing options +#. for noise settings in main menu -> "All Settings". +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "defaults" +msgstr "štandardné hodnoty (defaults)" + +#. ~ "eased" is a noise parameter flag. +#. It is used to make the map smoother and +#. can be enabled in noise settings in +#. main menu -> "All Settings". +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "eased" +msgstr "zjemnené (eased)" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "$1 (Enabled)" +msgstr "$1 (povolený)" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "$1 mods" +msgstr "$1 rozšírenia" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Failed to install $1 to $2" +msgstr "Zlyhala inštalácia $1 na $2" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" +msgstr "" +"Inštalácia rozšírenia: Nie je možné nájsť skutočné meno rozšírenia pre: $1" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" +msgstr "" +"Inštalácia rozšírenia: Nie je možné nájsť vhodný adresár pre balíček " +"rozšírení $1" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" +msgstr "Inštalácia: Nepodporovaný typ súboru \"$1\", alebo poškodený archív" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install: file: \"$1\"" +msgstr "Inštalácia: súbor: \"$1\"" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to find a valid mod or modpack" +msgstr "Nie je možné nájsť platné rozšírenie, alebo balíček rozšírení" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" +msgstr "Nie je možné nainštalovať $1 ako balíček textúr" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a game as a $1" +msgstr "Nie je možné nainštalovať hru $1" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a mod as a $1" +msgstr "Nie je možné nainštalovať rozšírenie $1" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a modpack as a $1" +msgstr "Nie je možné nainštalovať balíček rozšírení $1" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Browse online content" +msgstr "Prehliadaj online obsah" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Content" +msgstr "Obsah" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Disable Texture Pack" +msgstr "Deaktivuj balíček textúr" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Information:" +msgstr "Informácie:" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Installed Packages:" +msgstr "Nainštalované balíčky:" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No dependencies." +msgstr "Bez závislostí." + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No package description available" +msgstr "Nie je k dispozícií popis balíčka" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Rename" +msgstr "Premenuj" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Uninstall Package" +msgstr "Odinštaluj balíček" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Use Texture Pack" +msgstr "Použi balíček textúr" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Active Contributors" +msgstr "Aktívny prispievatelia" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Core Developers" +msgstr "Hlavný vývojari" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Credits" +msgstr "Uznanie" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Hackers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Contributors" +msgstr "Predchádzajúci prispievatelia" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Core Developers" +msgstr "Predchádzajúci hlavný vývojári" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Announce Server" +msgstr "Zverejni server" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Bind Address" +msgstr "Priraď adresu" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Configure" +msgstr "Konfigurácia" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative Mode" +msgstr "Kreatívny mód" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Enable Damage" +msgstr "Povoľ poškodenie" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Game" +msgstr "Hosťuj hru" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Server" +msgstr "Hosťuj server" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Install games from ContentDB" +msgstr "Inštaluj hru z ContentDB" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Name/Password" +msgstr "Meno/Heslo" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "New" +msgstr "Nový" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "No world created or selected!" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Play Game" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Select World:" +msgstr "Zvoľ si svet:" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Server Port" +msgstr "Port servera" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Start Game" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Address / Port" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Connect" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative mode" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Damage enabled" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Del. Favorite" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Favorite" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Join Game" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Name / Password" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Ping" +msgstr "" + +#. ~ PvP = Player versus Player +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "PvP enabled" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "2x" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "3D Clouds" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "4x" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "8x" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "All Settings" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Antialiasing:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Autosave Screen Size" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bilinear Filter" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bump Mapping" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp +msgid "Change Keys" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Connected Glass" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Fancy Leaves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Generate Normal Maps" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap + Aniso. Filter" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Filter" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Mipmap" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Highlighting" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Outlining" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "None" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Leaves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Water" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax Occlusion" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Particles" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Screen:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Settings" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shaders" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Shaders (unavailable)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Simple Leaves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Smooth Lighting" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Texturing:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tone Mapping" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touchthreshold: (px)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Trilinear Filter" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Leaves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Liquids" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Plants" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Config mods" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Main" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Start Singleplayer" +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Connection timed out." +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Done!" +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes" +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes..." +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Loading textures..." +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Rebuilding shaders..." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Connection error (timed out?)" +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Could not find or load game \"" +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Invalid gamespec." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Main Menu" +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Player name too long." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Please choose a name!" +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided password file failed to open: " +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided world path doesn't exist: " +msgstr "" + +#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY! +#. This is a special string. Put either "no" or "yes" +#. into the translation field (literally). +#. Choose "yes" if the language requires use of the fallback +#. font, "no" otherwise. +#. The fallback font is (normally) required for languages with +#. non-Latin script, like Chinese. +#. When in doubt, test your translation. +#: src/client/fontengine.cpp +msgid "needs_fallback_font" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"\n" +"Check debug.txt for details." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Address: " +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Creative Mode: " +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Damage: " +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Mode: " +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Port: " +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Public: " +msgstr "" + +#. ~ PvP = Player versus Player +#: src/client/game.cpp +msgid "- PvP: " +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Server Name: " +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Automatic forward disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Automatic forward enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Camera update disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Camera update enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Change Password" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Cinematic mode disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Cinematic mode enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Client side scripting is disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Connecting to server..." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Continue" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "" +"Controls:\n" +"- %s: move forwards\n" +"- %s: move backwards\n" +"- %s: move left\n" +"- %s: move right\n" +"- %s: jump/climb\n" +"- %s: sneak/go down\n" +"- %s: drop item\n" +"- %s: inventory\n" +"- %s: special inventory\n" +"- Mouse: turn/look\n" +"- Mouse left: dig/punch\n" +"- Mouse right: place/use\n" +"- Mouse wheel: select item\n" +"- %s: chat\n" +"- %s: Killaura\n" +"- %s: Freecam\n" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating client..." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating server..." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info and profiler graph hidden" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info shown" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"Default Controls:\n" +"No menu visible:\n" +"- single tap: button activate\n" +"- double tap: place/use\n" +"- slide finger: look around\n" +"Menu/Inventory visible:\n" +"- double tap (outside):\n" +" -->close\n" +"- touch stack, touch slot:\n" +" --> move stack\n" +"- touch&drag, tap 2nd finger\n" +" --> place single item to slot\n" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Disabled unlimited viewing range" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Enabled unlimited viewing range" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to Menu" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to OS" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Freecam disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Freecam enabled" +msgstr "povolené" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game info:" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game paused" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Hosting server" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Item definitions..." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "KiB/s" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Killaura disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Killaura enabled" +msgstr "povolené" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Media..." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "MiB/s" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap currently disabled by game or mod" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap hidden" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Node definitions..." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Off" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "On" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Profiler graph shown" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Remote server" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Respawn" +msgstr "Oživiť" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Shutting down..." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Singleplayer" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound muted" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound system is disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound system is not supported on this build" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound unmuted" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range changed to %d" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at maximum: %d" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at minimum: %d" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Volume changed to %d%%" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Wireframe shown" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "You died" +msgstr "Zomrel si" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Zoom currently disabled by game or mod" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "ok" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat hidden" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat shown" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Cheat Menu hidden" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Cheat Menu shown" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD hidden" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD shown" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Profiler hidden" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +#, c-format +msgid "Profiler shown (page %d of %d)" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Apps" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Backspace" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Caps Lock" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Control" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Erase EOF" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Accept" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Convert" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Escape" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Mode Change" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Nonconvert" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Left" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "" + +#. ~ Key name, common on Windows keyboards +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad ." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "OEM Clear" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page down" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page up" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Pause" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Play" +msgstr "" + +#. ~ "Print screen" key +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Right" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Control" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Menu" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" +msgstr "" + +#. ~ Key name +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Shift" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Space" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Tab" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Zoom" +msgstr "" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Passwords do not match!" +msgstr "" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +msgid "Register and Join" +msgstr "" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +#, c-format +msgid "" +"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" +"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this " +"server.\n" +"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account " +"creation, or click 'Cancel' to abort." +msgstr "" + +#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "\"Special\" = climb down" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Autoforward" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic jumping" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Down" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Enter" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Left" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Right" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Up" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Change camera" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. range" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. volume" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. range" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. volume" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Local command" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Mute" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Next item" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Prev. item" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Special" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Special Inv." +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle C. Menu" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle Freec." +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle HUD" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle Killaura" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle chat log" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fog" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle minimap" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle noclip" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle pitchmove" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Change" +msgstr "" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Exit" +msgstr "" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Muted" +msgstr "" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "" + +#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text". +#. Don't forget the space. +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "Enter " +msgstr "" + +#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY! +#. This is a special string which needs to contain the translation's +#. language code (e.g. "de" for German). +#: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp +msgid "LANG_CODE" +msgstr "sk" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" +"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" +"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " +"circle." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" +"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" +"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" +"point by increasing 'scale'.\n" +"The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n" +"sets with default parameters, it may need altering in other\n" +"situations.\n" +"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" +"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" +"These numbers can be made very large, the fractal does\n" +"not have to fit inside the world.\n" +"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" +"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" +"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" +"1 = relief mapping (slower, more accurate)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that locates the river valleys and channels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D clouds" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D mode parallax strength" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining giant caverns." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D noise defining mountain structure and height.\n" +"Also defines structure of floatland mountain terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D noise defining structure of floatlands.\n" +"If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n" +"to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n" +"a value range of approximately -2.0 to 2.0." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D support.\n" +"Currently supported:\n" +"- none: no 3d output.\n" +"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" +"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" +"- topbottom: split screen top/bottom.\n" +"- sidebyside: split screen side by side.\n" +"- crossview: Cross-eyed 3d\n" +"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" +"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" +"Will be overridden when creating a new world in the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ABM interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Acceleration in air" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active Block Modifiers" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block management interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block range" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active object send range" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Address to connect to.\n" +"Leave this blank to start a local server.\n" +"Note that the address field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Adds particles when digging a node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " +"screens." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, c-format +msgid "" +"Adjusts the density of the floatland layer.\n" +"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n" +"Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n" +"Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n" +"to be sure) creates a solid floatland layer." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n" +"Higher values make middle and lower light levels brighter.\n" +"Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n" +"This only has significant effect on daylight and artificial\n" +"light, it has very little effect on natural night light." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Always fly and fast" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ambient occlusion gamma" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Amplifies the valleys." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Anisotropic filtering" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Announce server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Announce to this serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name to tooltip." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Apple trees noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Arm inertia" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" +"the arm when the camera moves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ask to reconnect after crash" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " +"to\n" +"clients.\n" +"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " +"visible\n" +"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in " +"caves,\n" +"as well as sometimes on land).\n" +"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" +"optimization.\n" +"Stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic forward key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically jump up single-node obstacles." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically report to the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autosave screen size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autoscaling mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Backward key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base ground level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base terrain height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Basic" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Basic privileges" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bilinear filtering" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bind address" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Biome noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Block send optimize distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold and italic font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold and italic monospace font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold monospace font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Build inside player" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Builtin" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bumpmapping" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n" +"Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n" +"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" +"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing in cinematic mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera update toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #1" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #2" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave1 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave2 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern taper" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern upper limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Center of light curve boost range.\n" +"Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Changes the main menu UI:\n" +"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " +"etc.\n" +"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " +"be\n" +"necessary for smaller screens." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat font size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat log level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message count limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message format" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message kick threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message max length" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chatcommands" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chunk size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cinematic mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cinematic mode key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clean transparent textures" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client and Server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client modding" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client side modding restrictions" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client side node lookup range restriction" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Climbing speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cloud radius" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds are a client side effect." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds in menu" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Colored fog" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" +"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " +"software',\n" +"as defined by the Free Software Foundation.\n" +"You can also specify content ratings.\n" +"These flags are independent from Minetest versions,\n" +"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" +"allow them to upload and download data to/from the internet." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" +"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Command key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect glass" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect to external media server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connects glass if supported by node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console alpha" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB Flag Blacklist" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB URL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Continuous forward" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" +"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Controls length of day/night cycle.\n" +"Examples:\n" +"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls sinking speed in liquid." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/height of hills." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n" +"Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n" +"intensive noise calculations." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crash message" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Creative" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "DPI" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Damage" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug info toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug log file size threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug log level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dec. volume key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Decrease this to increase liquid resistance to movement." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dedicated server step" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default acceleration" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default game" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default game when creating a new world.\n" +"This will be overridden when creating a world from the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default password" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default privileges" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default report format" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default stack size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas where trees have apples." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas with sandy beaches." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines large-scale river channel structure." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Defines sampling step of texture.\n" +"A higher value results in smoother normal maps." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the base ground level." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the depth of the river channel." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the width of the river channel." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the width of the river valley." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines tree areas and tree density." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" +"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay in sending blocks after building" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Deprecated Lua API handling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find giant caverns." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find large caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Description of server, to be displayed when players join and in the " +"serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desert noise threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desynchronize block animation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Digging particles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disable anticheat" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disallow empty passwords" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double tap jump for fly" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Drop item key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dump the mapgen debug information." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon maximum Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon minimum Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable IPv6 support (for both client and server).\n" +"Required for IPv6 connections to work at all." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable Lua modding support on client.\n" +"This support is experimental and API can change." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable console window" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable creative mode for new created maps." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable joysticks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod channels support." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod security" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable players getting damage and dying." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable random user input (only used for testing)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable register confirmation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable register confirmation when connecting to server.\n" +"If disabled, new account will be registered automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" +"Disable for speed or for different looks." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable to disallow old clients from connecting.\n" +"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " +"connecting\n" +"to new servers, but they may not support all new features that you are " +"expecting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" +"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " +"textures)\n" +"when connecting to the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable vertex buffer objects.\n" +"This should greatly improve graphics performance." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable/disable running an IPv6 server.\n" +"Ignored if bind_address is set.\n" +"Needs enable_ipv6 to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n" +"Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n" +"appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n" +"enhanced, highlights and shadows are gradually compressed." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables animation of inventory items." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " +"texture pack\n" +"or need to be auto-generated.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables minimap." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" +"Requires bumpmapping to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables parallax occlusion mapping.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables the sound system.\n" +"If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n" +"sound controls will be non-functional.\n" +"Changing this setting requires a restart." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Engine profiling data print interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Entity methods" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" +"when set to higher number than 0." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n" +"Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n" +"Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n" +"floatlands.\n" +"Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n" +"flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FPS in pause menu" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FSAA" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Factor noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fall bobbing factor" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow alpha" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode acceleration" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast movement" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Fast movement (via the \"special\" key).\n" +"This requires the \"fast\" privilege on the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view in degrees." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " +"the\n" +"Multiplayer Tab." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filmic tone mapping" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" +"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" +"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" +"at texture load time." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filtering" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed map seed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed virtual joystick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland density" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland maximum Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland minimum Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland taper exponent" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland tapering distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland water level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fly key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Flying" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog start" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font bold by default" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font italic by default" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow alpha" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size of the default font in point (pt)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size of the fallback font in point (pt)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size of the monospace font in point (pt)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n" +"Value 0 will use the default font size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Format of player chat messages. The following strings are valid " +"placeholders:\n" +"@name, @message, @timestamp (optional)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Format of screenshots." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Opacity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Forward key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fractal type" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FreeType fonts" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " +"nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"\n" +"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" +"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" +"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen BPP" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fullscreen mode." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter txr2img" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Generate normalmaps" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Global callbacks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Global map generation attributes.\n" +"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" +"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Gradient of light curve at maximum light level.\n" +"Controls the contrast of the highest light levels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Gradient of light curve at minimum light level.\n" +"Controls the contrast of the lowest light levels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Graphics" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gravity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ground level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ground noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HTTP mods" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD scale factor" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Handling for deprecated Lua API calls:\n" +"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" +"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" +"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Have the profiler instrument itself:\n" +"* Instrument an empty function.\n" +"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " +"call).\n" +"* Instrument the sampler being used to update the statistics." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat blend noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height component of the initial window size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height select noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "High-precision FPU" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill steepness" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness1 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness2 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness3 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness4 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar next key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar previous key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 1 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 10 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 11 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 12 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 13 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 14 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 15 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 16 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 17 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 18 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 19 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 2 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 20 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 21 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 22 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 23 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 24 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 25 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 26 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 27 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 28 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 29 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 3 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 30 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 31 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 32 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 4 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 5 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 6 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 7 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 8 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 9 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How deep to make rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n" +"If negative, liquid waves will move backwards.\n" +"Requires waving liquids to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" +"Higher value is smoother, but will use more RAM." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How wide to make rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity blend noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity variation for biomes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" +"to not waste CPU power for no benefit." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " +"are\n" +"enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" +"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" +"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " +"invisible\n" +"so that the utility of noclip mode is reduced." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " +"nodes.\n" +"This requires the \"noclip\" privilege on the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " +"down and\n" +"descending." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" +"This option is only read when server starts." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" +"Only enable this if you know what you are doing." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " +"or swimming." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " +"you stand.\n" +"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " +"limited\n" +"to this distance from the player to the node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n" +"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n" +"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n" +"debug.txt is only moved if this setting is positive." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ignore world errors" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-Game" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inc. volume key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument builtin.\n" +"This is usually only needed by core/builtin contributors" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument chatcommands on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument global callback functions on registration.\n" +"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument the methods of entities on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrumentation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Interval of sending time of day to clients." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory items animations" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert mouse" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert vertical mouse movement." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Italic font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Italic monospace font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Item entity TTL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Iterations" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Iterations of the recursive function.\n" +"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" +"increases processing load.\n" +"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick ID" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick button repetition interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick frustum sensitivity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick type" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"W component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"X component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Y component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Z component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia w" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia x" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia z" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jump key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jumping speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for dropping the currently selected item.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for jumping.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving fast in fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player backward.\n" +"Will also disable autoforward, when active.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player forward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player left.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player right.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for muting the game.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type local commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the inventory.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the first hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the second hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the third hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for sneaking.\n" +"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " +"disabled.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for switching between first- and third-person camera.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for taking screenshots.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling autoforward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling cinematic mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling display of minimap.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling flying.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling noclip mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling pitch move mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of chat.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of debug info.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of fog.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the HUD.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the large chat console.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling unlimited view range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key to use view zoom when possible.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake steepness" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Language" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave maximum number" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave minimum number" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave proportion flooded" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large chat console key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Leaves style" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Leaves style:\n" +"- Fancy: all faces visible\n" +"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" +"- Opaque: disable transparency" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Left key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " +"updated over\n" +"network." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Length of liquid waves.\n" +"Requires waving liquids to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between active block management cycles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Level of logging to be written to debug.txt:\n" +"- (no logging)\n" +"- none (messages with no level)\n" +"- error\n" +"- warning\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- verbose" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve boost" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve boost center" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve boost spread" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve gamma" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve high gradient" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve low gradient" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" +"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" +"Value is stored per-world." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" +"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" +"- Serverlist download and server announcement.\n" +"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity smoothing" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid loop max" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid queue purge time" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid sinking" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update interval in seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update tick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Load the game profiler" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Loading Block Modifiers" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lower Y limit of dungeons." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lower Y limit of floatlands." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Main menu script" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Main menu style" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes all liquids opaque" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map directory" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n" +"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n" +"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n" +"ocean, islands and underground." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" +"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" +"to become shallower and occasionally dry.\n" +"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" +"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n" +"the 'jungles' flag is ignored." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +"'ridges': Rivers.\n" +"'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n" +"'caverns': Giant caves deep underground." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map save interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generation delay" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock unload timeout" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Carpathian" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Carpathian specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Flat" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Flat specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Fractal" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Fractal specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V5" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V5 specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V6" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V6 specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V7" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V7 specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen debug" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block generate distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block send distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max liquids processed per step." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. clearobjects extra blocks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. packets per iteration" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS when game is paused." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum forceloaded blocks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum hotbar width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n" +"high speed." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" +"The maximum total count is calculated dynamically:\n" +"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" +"This limit is enforced per player." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" +"This limit is enforced per player." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" +"Set to -1 for unlimited amount." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" +"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" +"client number." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of recent chat messages to show" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum objects per block" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" +"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum simultaneous block sends per client" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum size of the out chat queue" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum size of the out chat queue.\n" +"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum users" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Menus" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mesh cache" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day displayed to players connecting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Method used to highlight selected object." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimal level of logging to be written to chat." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap scan height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum texture size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mipmapping" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mod channels" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Modifies the size of the hudbar elements." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain height noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain variation noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain zero level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity multiplier." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mud noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Multiplier for fall bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute sound" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +"Creating a world in the main menu will override this.\n" +"Current mapgens in a highly unstable state:\n" +"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of the player.\n" +"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" +"When starting from the main menu, this is overridden." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Near plane" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Network" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Network port to listen (UDP).\n" +"This value will be overridden when starting from the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "New users need to input this password." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Node highlighting" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "NodeTimer interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noises" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps sampling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps strength" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of emerge threads" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of emerge threads to use.\n" +"Value 0:\n" +"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" +"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" +"Any other value:\n" +"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" +"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" +"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" +"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" +"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" +"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of parallax occlusion iterations." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Online Content Repository" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Opaque liquids" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and 255." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " +"formspec is\n" +"open." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion bias" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion iterations" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion scale" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path of the fallback font.\n" +"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n" +"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n" +"This font will be used for certain languages or if the default font is " +"unavailable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n" +"The folder will be created if it doesn't already exist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " +"used." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to the default font.\n" +"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n" +"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n" +"The fallback font will be used if the font cannot be loaded." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to the monospace font.\n" +"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n" +"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n" +"This font is used for e.g. the console and profiler screen." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pause on lost window focus" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Per-player limit of queued blocks to generate" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Physics" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch move key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch move mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" +"This requires the \"fly\" privilege on the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player transfer distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player versus player" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Port to connect to (UDP).\n" +"Note that the port field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" +"Enable this when you dig or place too often by accident." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" +"0 = disable. Useful for developers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Prometheus listener address" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Prometheus listener address.\n" +"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n" +"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n" +"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Proportion of large caves that contain liquid." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" +"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " +"corners." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Random input" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Range select key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Recent Chat Messages" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Regular font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote media" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote port" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Remove color codes from incoming chat messages\n" +"Use this to stop players from being able to use color in their messages" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Replaces the default main menu with a custom one." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Report path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" +"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" +"for no restrictions:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge mountain spread noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge underwater noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridged mountain size noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Right key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rightclick repetition interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River channel depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River channel width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River valley width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rollback recording" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hill size noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hills spread noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Round minimap" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Safe digging and placing" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save the map received by the client on disk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save window size automatically when modified." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Saving map received from server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Scale GUI by a user specified value.\n" +"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" +"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" +"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" +"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot folder" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot format" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot quality" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" +"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" +"Use 0 for default quality." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Seabed noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Security" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box border color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Selects one of 18 fractal types.\n" +"1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n" +"2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n" +"3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n" +"4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n" +"5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n" +"6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n" +"7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n" +"8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n" +"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n" +"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n" +"11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n" +"12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n" +"13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" +"14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n" +"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" +"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n" +"17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" +"18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server / Singleplayer" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server URL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server address" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server description" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server port" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server side occlusion culling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist URL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist file" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" +"A restart is required after changing this." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true to enable waving leaves.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true to enable waving liquids (like water).\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true to enable waving plants.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shader path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " +"video\n" +"cards.\n" +"This only works with the OpenGL video backend." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be " +"drawn." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will not " +"be drawn." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show debug info" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show entity selection boxes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shutdown message" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" +"increasing this value above 5.\n" +"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" +"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" +"recommended." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" +"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" +"thread, thus reducing jitter." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slice w" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slope and fill work together to modify the heights." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small cave maximum number" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small cave minimum number" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooth lighting" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" +"Useful for recording videos." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneak key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneaking speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneaking speed, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sound" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Special key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Special key for climbing/descending" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" +"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" +"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" +"Files that are not present will be fetched the usual way." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n" +"Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) " +"items." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Spread of light curve boost range.\n" +"Controls the width of the range to be boosted.\n" +"Standard deviation of the light curve boost Gaussian." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Static spawnpoint" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Steepness noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain size noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain spread noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of 3D mode parallax." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of generated normalmaps." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Strength of light curve boost.\n" +"The 3 'boost' parameters define a range of the light\n" +"curve that is boosted in brightness." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strict protocol checking" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strip color codes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n" +"Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n" +"to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n" +"upper tapering).\n" +"***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n" +"When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n" +"to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n" +"required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n" +"server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n" +"world surface below." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Synchronous SQLite" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Temperature variation for biomes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain alternative noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain base noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain higher noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for hills.\n" +"Controls proportion of world area covered by hills.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for lakes.\n" +"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain persistence noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Texture path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" +"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" +"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" +"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" +"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" +"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The URL for the content repository" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The default format in which profiles are being saved,\n" +"when calling `/profiler save [format]` without format." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The depth of dirt or other biome filler node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The identifier of the joystick to use" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The maximum height of the surface of waving liquids.\n" +"4.0 = Wave height is two nodes.\n" +"0.0 = Wave doesn't move at all.\n" +"Default is 1.0 (1/2 node).\n" +"Requires waving liquids to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The network interface that the server listens on." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The privileges that new users automatically get.\n" +"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " +"the\n" +"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" +"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are " +"maintained.\n" +"This should be configured together with active_object_send_range_blocks." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The rendering back-end for Irrlicht.\n" +"A restart is required after changing this.\n" +"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " +"otherwise.\n" +"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" +"shader support currently." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" +"ingame view frustum around." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" +"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" +"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" +"set to the nearest valid value." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" +"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" +"items. A value of 0 disables the functionality." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated events\n" +"when holding down a joystick button combination." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " +"right\n" +"mouse button." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The type of joystick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" +"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" +"'altitude_dry' is enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" +"Setting it to -1 disables the feature." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time send interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " +"something.\n" +"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " +"node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Toggle camera mode key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tooltip delay" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Touch screen threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trees noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trilinear filtering" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"True = 256\n" +"False = 128\n" +"Usable to make minimap smoother on slower machines." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trusted mods" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Undersampling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n" +"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" +"It should give a significant performance boost at the cost of less detailed " +"image.\n" +"Higher values result in a less detailed image." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unlimited player transfer distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unload unused server data" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Upper Y limit of dungeons." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Upper Y limit of floatlands." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use 3D cloud look instead of flat." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use a cloud animation for the main menu background." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" +"especially when using a high resolution texture pack.\n" +"Gamma correct downscaling is not supported." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VBO" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VSync" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley fill" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley profile" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley slope" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of biome filler depth." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of number of caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Variation of terrain vertical scale.\n" +"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies depth of biome surface nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Varies roughness of terrain.\n" +"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies steepness of cliffs." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Vertical screen synchronization." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Video driver" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View bobbing factor" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View distance in nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range decrease key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range increase key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View zoom key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Viewing range" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Virtual joystick triggers aux button" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Volume" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Volume of all sounds.\n" +"Requires the sound system to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" +"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking and flying speed, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water surface level of the world." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving Nodes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving leaves" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving liquids" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving liquids wave height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving liquids wave speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving liquids wavelength" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving plants" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" +"filtered in software, but some images are generated directly\n" +"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" +"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" +"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" +"properly support downloading textures back from hardware." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" +"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" +"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" +"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" +"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" +"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" +"enabled.\n" +"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" +"texture autoscaling." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled " +"in.\n" +"If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" +"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" +"Set this to true if your server is set up to restart automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to fog out the end of the visible area." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n" +"sound system is disabled (enable_sound=false).\n" +"In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n" +"pause menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Width component of the initial window size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Width of the selection box lines around nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " +"background.\n" +"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"World directory (everything in the world is stored here).\n" +"Not needed if starting from the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "World start time" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" +"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" +"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" +"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" +"See also texture_min_size.\n" +"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "World-aligned textures mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of flat ground." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " +"vertically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of upper limit of large caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n" +"Tapering starts at this distance from the Y limit.\n" +"For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n" +"Must be less than or equal to half the distance between the Y limits." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of average terrain surface." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of cavern upper limit." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of lower terrain and seabed." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of seabed." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL file download timeout" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL parallel limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL timeout" +msgstr "" diff --git a/po/sl/minetest.po b/po/sl/minetest.po new file mode 100644 index 000000000..17afdc865 --- /dev/null +++ b/po/sl/minetest.po @@ -0,0 +1,6557 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Slovenian (Minetest)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-22 14:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-29 23:04+0000\n" +"Last-Translator: Matej Mlinar \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"Language: sl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 2 : 3;\n" +"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n" + +#: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp +msgid "OK" +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "An error occurred in a Lua script:" +msgstr "Prišlo je do napake v Lua skripti:" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "An error occurred:" +msgstr "Prišlo je do napake:" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Main menu" +msgstr "Glavni meni" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Reconnect" +msgstr "Ponovna povezava" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "The server has requested a reconnect:" +msgstr "Strežnik zahteva ponovno povezavo:" + +#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp +msgid "Loading..." +msgstr "Poteka nalaganje ..." + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Protocol version mismatch. " +msgstr "Različice protokola niso skladne. " + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server enforces protocol version $1. " +msgstr "Strežnik vsiljuje različico protokola $1. " + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " +msgstr "Strežnik podpira različice protokolov med $1 in $2. " + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." +msgstr "" +"Morda je treba ponovno omogočiti javni seznam strežnikov oziroma preveriti " +"internetno povezavo." + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We only support protocol version $1." +msgstr "Podporta je le različica protokola $1." + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." +msgstr "Podprte so različice protokolov med $1 in $2." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Cancel" +msgstr "Prekliči" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Dependencies:" +msgstr "Odvisnosti:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable all" +msgstr "Onemogoči vse" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable modpack" +msgstr "Onemogoči paket prilagoditev" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable all" +msgstr "Omogoči vse" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable modpack" +msgstr "Omogoči paket prilagoditev" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "" +"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " +"characters [a-z0-9_] are allowed." +msgstr "" +"Zagon prilagoditve »$1« je spodletel zaradi uporabljenih nedovoljenih " +"znakov. Dovoljeni so le [a-z0-9_] znaki." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Find More Mods" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Mod:" +msgstr "Prilagoditev:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "No (optional) dependencies" +msgstr "Izbirne možnosti:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No game description provided." +msgstr "Opis igre ni na voljo." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "No hard dependencies" +msgstr "Ni zaznanih odvisnosti." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No modpack description provided." +msgstr "Opis prilagoditve ni na voljo." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "No optional dependencies" +msgstr "Izbirne možnosti:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Optional dependencies:" +msgstr "Izbirne možnosti:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Save" +msgstr "Shrani" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "World:" +msgstr "Svet:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "enabled" +msgstr "omogočeno" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "All packages" +msgstr "Vsi paketi" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Back to Main Menu" +msgstr "Nazaj na glavni meni" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#, fuzzy +msgid "Downloading..." +msgstr "Poteka nalaganje ..." + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Failed to download $1" +msgstr "Prenos $1 je spodletel" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Games" +msgstr "Igre" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Install" +msgstr "Namesti" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Mods" +msgstr "Prilagoditve (mods)" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No packages could be retrieved" +msgstr "Ni mogoče pridobiti nobenega paketa" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No results" +msgstr "Ni rezultatov" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Search" +msgstr "Poišči" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Texture packs" +msgstr "Paketi tekstur" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Uninstall" +msgstr "Odstrani" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Update" +msgstr "Posodobi" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "View" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "A world named \"$1\" already exists" +msgstr "Svet z imenom »$1« že obstaja" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Additional terrain" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Altitude chill" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Altitude dry" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Biome blending" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Biomes" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Caverns" +msgstr "Šum votline" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Caves" +msgstr "Oktave" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Create" +msgstr "Ustvari" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Decorations" +msgstr "Informacije:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" +msgstr "Prenesi igro, kot na primer Minetest Game, s spletišča minetest.net" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download one from minetest.net" +msgstr "Na voljo so na spletišču minetest.net/customize" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Dungeons" +msgstr "Šum ječe" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Flat terrain" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Floating landmasses in the sky" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Floatlands (experimental)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Game" +msgstr "Igra" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Hills" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Humid rivers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Increases humidity around rivers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Lakes" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen" +msgstr "Oblika sveta (mapgen)" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen flags" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Mapgen-specific flags" +msgstr "Oblika sveta (mapgen) Fractal" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mountains" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mud flow" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Network of tunnels and caves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "No game selected" +msgstr "Niste izbrali igre" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Reduces heat with altitude" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Reduces humidity with altitude" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Rivers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Sea level rivers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Seed" +msgstr "Seme" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Smooth transition between biomes" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "" +"Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass " +"created by v6)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Temperate, Desert" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Temperate, Desert, Jungle" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Terrain surface erosion" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Trees and jungle grass" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Vary river depth" +msgstr "Globina polnila" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Very large caverns deep in the underground" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Warning: The Development Test is meant for developers." +msgstr "Opozorilo: okrnjena razvojna različica je namenjena razvijalcem." + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "World name" +msgstr "Ime sveta" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "You have no games installed." +msgstr "Ni nameščenih iger." + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" +msgstr "Ali res želiš zbrisati »$1«?" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Delete" +msgstr "Izbriši" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" +msgstr "Package manager: brisanje \"$1\" je spodletelo" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" +msgstr "Package manager: neveljavna pot \"$1\"" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +msgid "Delete World \"$1\"?" +msgstr "Ali res želiš izbrisati svet »$1«?" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Accept" +msgstr "Sprejmi" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Rename Modpack:" +msgstr "Preimenuj paket prilagoditev:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "" +"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " +"override any renaming here." +msgstr "" +"Ta paket prilagoditev ima jasno ime, določeno v svojem modpack.conf, ki bo " +"preprečilo kakršnakoli preimenovanja tukaj." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "(No description of setting given)" +msgstr "(ni podanega opisa nastavitve)" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#, fuzzy +msgid "2D Noise" +msgstr "2D zvok" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "< Back to Settings page" +msgstr "< Nazaj do Nastavitev" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Browse" +msgstr "Prebrskaj" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#, fuzzy +msgid "Clientmods" +msgstr "Odjemalec" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Disabled" +msgstr "Onemogočeno" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Edit" +msgstr "Uredi" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Enabled" +msgstr "Omogočeno" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Lacunarity" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Octaves" +msgstr "Oktave" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Offset" +msgstr "Odmik" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Persistance" +msgstr "Trajanje" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid integer." +msgstr "Vpisati je treba veljavno celo število." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid number." +msgstr "Vpisati je treba veljavno število." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Restore Default" +msgstr "Obnovi privzeto" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Scale" +msgstr "Skala" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select directory" +msgstr "Izberi mapo" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select file" +msgstr "Izberi datoteko" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Show technical names" +msgstr "Pokaži tehnične zapise" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must be at least $1." +msgstr "Vrednost mora biti vsaj $1." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must not be larger than $1." +msgstr "Vrednost ne sme biti večja od $1." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X" +msgstr "X" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X spread" +msgstr "X širjenje" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y spread" +msgstr "Y širjenje" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z" +msgstr "Z" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z spread" +msgstr "Z širjenje" + +#. ~ "absvalue" is a noise parameter flag. +#. It is short for "absolute value". +#. It can be enabled in noise settings in +#. main menu -> "All Settings". +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "absvalue" +msgstr "Absolutna vrednost" + +#. ~ "defaults" is a noise parameter flag. +#. It describes the default processing options +#. for noise settings in main menu -> "All Settings". +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "defaults" +msgstr "Privzeta/standardna vrednost (defaults)" + +#. ~ "eased" is a noise parameter flag. +#. It is used to make the map smoother and +#. can be enabled in noise settings in +#. main menu -> "All Settings". +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "eased" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "$1 (Enabled)" +msgstr "$1 (omogočeno)" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "$1 mods" +msgstr "$1 prilagoditve" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Failed to install $1 to $2" +msgstr "Namestitev $1 na $2 je spodletela" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" +msgstr "Namestitev prilagoditve: ni mogoče najti pravega imena za: $1" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" +msgstr "" +"Namestitev prilagoditve: ni mogoče najti ustreznega imena mape za paket " +"prilagoditev $1" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" +msgstr "Nameščanje: nepodprta vrsta datoteke \"$1\" oziroma okvarjen arhiv" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install: file: \"$1\"" +msgstr "Namesti: datoteka: »$1«" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to find a valid mod or modpack" +msgstr "Ni mogoče najti ustrezne prilagoditve ali paketa prilagoditev" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" +msgstr "Ni mogoče namestiti $1 kot paket tekstur" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a game as a $1" +msgstr "Ni mogoče namestiti igre kot $1" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a mod as a $1" +msgstr "Ni mogoče namestiti prilagoditve kot $1" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a modpack as a $1" +msgstr "Ni mogoče namestiti paketa prilagoditev kot $1" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Browse online content" +msgstr "Brskaj po spletnih vsebinah" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Content" +msgstr "Vsebina" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Disable Texture Pack" +msgstr "Onemogoči paket tekstur" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Information:" +msgstr "Informacije:" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Installed Packages:" +msgstr "Nameščeni paketi:" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No dependencies." +msgstr "Ni zaznanih odvisnosti." + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No package description available" +msgstr "Opis paketa ni na voljo" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Rename" +msgstr "Preimenuj" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Uninstall Package" +msgstr "Odstrani paket" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Use Texture Pack" +msgstr "Uporabi paket tekstur" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Active Contributors" +msgstr "Dejavni sodelavci" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Core Developers" +msgstr "Glavni razvijalci" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Credits" +msgstr "Zasluge" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Hackers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Contributors" +msgstr "Predhodni sodelavci" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Core Developers" +msgstr "Predhodni razvajalci" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Announce Server" +msgstr "Objavi strežnik" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Bind Address" +msgstr "Vezani naslov" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Configure" +msgstr "Nastavi" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative Mode" +msgstr "Ustvarjalni način" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Enable Damage" +msgstr "Omogoči poškodbe" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Game" +msgstr "Gosti igro" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Server" +msgstr "Gostiteljski strežnik" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Install games from ContentDB" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Name/Password" +msgstr "Ime / Geslo" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "New" +msgstr "Novo" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "No world created or selected!" +msgstr "Ni ustvarjenega oziroma izbranega sveta!" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Play Game" +msgstr "Zaženi igro" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Port" +msgstr "Vrata" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Select World:" +msgstr "Izbor sveta:" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Server Port" +msgstr "Vrata strežnika" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Start Game" +msgstr "Začni igro" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Address / Port" +msgstr "Naslov / Vrata" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Connect" +msgstr "Poveži" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative mode" +msgstr "Ustvarjalni način" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Damage enabled" +msgstr "Poškodbe so omogočene" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Del. Favorite" +msgstr "Izbriši priljubljeno" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Favorite" +msgstr "Priljubljeno" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Join Game" +msgstr "Prijavi se v igro" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Name / Password" +msgstr "Ime / Geslo" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Ping" +msgstr "Ping" + +#. ~ PvP = Player versus Player +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "PvP enabled" +msgstr "Igra PvP je omogočena" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "2x" +msgstr "2x" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "3D Clouds" +msgstr "Prostorski, 3D prikaz oblakov" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "4x" +msgstr "4x" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "8x" +msgstr "8x" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "All Settings" +msgstr "Vse nastavitve" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Antialiasing:" +msgstr "Glajenje:" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" +msgstr "Ali res želiš ponastaviti samostojno igro?" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Autosave Screen Size" +msgstr "Samodejno shrani velikost zaslona" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bilinear Filter" +msgstr "Bilinearni filter" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bump Mapping" +msgstr "Površinsko preslikavanje" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp +msgid "Change Keys" +msgstr "Spremeni tipke" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Connected Glass" +msgstr "Povezano steklo" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Fancy Leaves" +msgstr "Olepšani listi" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Generate Normal Maps" +msgstr "Generiranje normalnih svetov" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap" +msgstr "Zemljevid (minimap)" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap + Aniso. Filter" +msgstr "Zemljevid (minimap) s filtrom Aniso" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No" +msgstr "Ne" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Filter" +msgstr "Brez filtra" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Mipmap" +msgstr "Brez zemljevida (minimap)" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Highlighting" +msgstr "Poudarjanje vozlišč" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Outlining" +msgstr "Obrobljanje vozlišč" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "None" +msgstr "Brez" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Leaves" +msgstr "Neprosojni listi" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Water" +msgstr "Neprosojna površina vode" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax Occlusion" +msgstr "Paralaksa" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Particles" +msgstr "Delci" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "Ponastavi samostojno igro" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Screen:" +msgstr "Zaslon:" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Settings" +msgstr "Nastavitve" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shaders" +msgstr "Senčenje" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Shaders (unavailable)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Simple Leaves" +msgstr "Preprosti listi" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Smooth Lighting" +msgstr "Gladko osvetljevanje" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Texturing:" +msgstr "Tekstura:" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." +msgstr "Za prikaz senčenja mora biti omogočen gonilnik OpenGL." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tone Mapping" +msgstr "Barvno preslikavanje" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touchthreshold: (px)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Trilinear Filter" +msgstr "Trilinearni filter" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Leaves" +msgstr "Pokaži premikanje listov" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Liquids" +msgstr "Valovanje tekočin" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Plants" +msgstr "Pokaži nihanje rastlin" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Yes" +msgstr "Da" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Config mods" +msgstr "Nastavitve prilagoditev" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Main" +msgstr "Glavni" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Start Singleplayer" +msgstr "Zaženi samostojno igro" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Connection timed out." +msgstr "Povezava je potekla." + +#: src/client/client.cpp +msgid "Done!" +msgstr "Končano!" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes" +msgstr "Zaganjanje vozlišč" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes..." +msgstr "Zaganjanje vozlišč ..." + +#: src/client/client.cpp +msgid "Loading textures..." +msgstr "Poteka nalaganje tekstur ..." + +#: src/client/client.cpp +msgid "Rebuilding shaders..." +msgstr "Preračunavanje senčenja ..." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Connection error (timed out?)" +msgstr "Napaka povezave (ali je dejanje časovno preteklo?)" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Could not find or load game \"" +msgstr "Ni mogoče najti oziroma naložiti igre »" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Invalid gamespec." +msgstr "Neveljavna določila igre." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Main Menu" +msgstr "Glavni Meni" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." +msgstr "" +"Ni izbranega sveta in ni podanega naslova. Podatka sta ključna za " +"nadaljevanje." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Player name too long." +msgstr "Ime igralca je predolgo." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Please choose a name!" +msgstr "Izbrati je treba ime!" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided password file failed to open: " +msgstr "Ni bilo mogoče odpreti datoteke z geslom: " + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided world path doesn't exist: " +msgstr "Podana pot do sveta ne obstaja: " + +#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY! +#. This is a special string. Put either "no" or "yes" +#. into the translation field (literally). +#. Choose "yes" if the language requires use of the fallback +#. font, "no" otherwise. +#. The fallback font is (normally) required for languages with +#. non-Latin script, like Chinese. +#. When in doubt, test your translation. +#: src/client/fontengine.cpp +msgid "needs_fallback_font" +msgstr "no" + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"\n" +"Check debug.txt for details." +msgstr "" +"\n" +"Več podrobnosti je zapisanih v datoteki debug.txt." + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Address: " +msgstr "– Naslov: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Creative Mode: " +msgstr "– Ustvarjalni način: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Damage: " +msgstr "– Poškodbe: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Mode: " +msgstr "– Način: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Port: " +msgstr "– Vrata: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Public: " +msgstr "– Javno: " + +#. ~ PvP = Player versus Player +#: src/client/game.cpp +msgid "- PvP: " +msgstr "– Igra PvP: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Server Name: " +msgstr "– Ime strežnika: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "Automatic forward disabled" +msgstr "Samodejno premikanje naprej je onemogočeno" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Automatic forward enabled" +msgstr "Samodejno premikanje naprej je omogočeno" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Camera update disabled" +msgstr "Posodabljanje kamere je onemogočeno" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Camera update enabled" +msgstr "Posodabljanje kamere je omogočeno" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Change Password" +msgstr "Spremeni geslo" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Cinematic mode disabled" +msgstr "Filmski način(Cinematic mode) je onemogočen" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Cinematic mode enabled" +msgstr "Filmski način (Cinematic mode) je omogočen" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Client side scripting is disabled" +msgstr "Skriptiranje s strani odjemalca je onemogočeno" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Poteka povezovanje s strežnikom ..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Continue" +msgstr "Nadaljuj" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Controls:\n" +"- %s: move forwards\n" +"- %s: move backwards\n" +"- %s: move left\n" +"- %s: move right\n" +"- %s: jump/climb\n" +"- %s: sneak/go down\n" +"- %s: drop item\n" +"- %s: inventory\n" +"- %s: special inventory\n" +"- Mouse: turn/look\n" +"- Mouse left: dig/punch\n" +"- Mouse right: place/use\n" +"- Mouse wheel: select item\n" +"- %s: chat\n" +"- %s: Killaura\n" +"- %s: Freecam\n" +msgstr "" +"Tipkovne bližnjice:\n" +"- %s 1: premakne se naprej\n" +"- %s 2: premakne se nazaj\n" +"- %s 3: premakne se levo\n" +"- %s 4: premakne se desno\n" +"- %s 5: skakanje / plezanje\n" +"- %s 6: plazenje / premikanje dol\n" +"- %s 7: vrže predmet stran\n" +"- %s 8: pokaže zalogo\n" +"- Miška: obrne / pogleda\n" +"- levi gumb miške: koplje / udari\n" +"- desni gumb miške: postavi/uporabi\n" +"- kolesce miške: izbere orodje iz zaloge\n" +"- %s 9: omogoči klepet\n" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating client..." +msgstr "Ustvarjanje odjemalca ..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating server..." +msgstr "Poteka zagon strežnika ..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info and profiler graph hidden" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info shown" +msgstr "Prikazani so podatki o odpravljanju napak" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"Default Controls:\n" +"No menu visible:\n" +"- single tap: button activate\n" +"- double tap: place/use\n" +"- slide finger: look around\n" +"Menu/Inventory visible:\n" +"- double tap (outside):\n" +" -->close\n" +"- touch stack, touch slot:\n" +" --> move stack\n" +"- touch&drag, tap 2nd finger\n" +" --> place single item to slot\n" +msgstr "" +"Privzete tipkovne bližnjice:\n" +"S skritim menijem:\n" +"- enojni klik: postavi gumb v žarišče\n" +"- dvojni klik: postavi / uporabi\n" +"- drsanje: pogled naokoli\n" +"S prikazanim menijem / zalogo:\n" +"- dvojni klik (izven polja):\n" +" -->Zapre\n" +"- izbira polja:\n" +" --> premakne zalogo\n" +"- klik in poteg, tap z dvema prstoma\n" +" --> postavi predmet v polje\n" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Disabled unlimited viewing range" +msgstr "Onemogočen neomejen doseg pogleda" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Enabled unlimited viewing range" +msgstr "Omogočen neomejen doseg pogleda" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to Menu" +msgstr "Izhod na meni" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to OS" +msgstr "Zapri minetest" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode disabled" +msgstr "Hitri način je onemogočen" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled" +msgstr "Hitri način je omogočen" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" +msgstr "Hitri način je omogočen (opozorilo: nimate 'fast' privilegija)" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode disabled" +msgstr "Način letenja je onemogočen" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled" +msgstr "Način letenja je omogočen" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" +msgstr "Način letenja je omogočen (opozorilo: nimate 'fly' privilegija)" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog disabled" +msgstr "Megla onemogočena" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog enabled" +msgstr "Megla omogočena" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Freecam disabled" +msgstr "Megla onemogočena" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Freecam enabled" +msgstr "Megla omogočena" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game info:" +msgstr "Podrobnosti o igri:" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game paused" +msgstr "Igra je začasno ustavljena" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Hosting server" +msgstr "Gostiteljski strežnik" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Item definitions..." +msgstr "Določila predmetov ..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "KiB/s" +msgstr "KiB/s" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Killaura disabled" +msgstr "Megla onemogočena" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Killaura enabled" +msgstr "Poškodbe so omogočene" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Media..." +msgstr "Medij..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "MiB/s" +msgstr "MiB/s" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap currently disabled by game or mod" +msgstr "" +"Zemljevid (minimap) je trenutno onemogočen zaradi igre ali prilagoditve" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap hidden" +msgstr "Zemljevid (minimap) je skrit" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" +msgstr "Zemljevid (minimap) je v radar načinu, Zoom x1" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" +msgstr "Zemljevid (minimap) je v radar načinu, Zoom x2" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" +msgstr "Zemljevid (minimap) je v radar načinu, Zoom x4" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" +msgstr "Zemljevid (minimap) je v načinu prikazovanja površja, Zoom x1" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" +msgstr "Zemljevid (minimap) je v načinu prikazovanja površja, Zoom x2" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" +msgstr "Zemljevid (minimap) je v načinu prikazovanja površja, Zoom x4" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode disabled" +msgstr "Prehod skozi zid (način duha) je onemogočen" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled" +msgstr "Prehod skozi zid (način duha) je omogočen" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" +msgstr "" +"Prehod skozi zid (način duha) je omogočen (opozorilo: nimate 'noclip' " +"privilegija)" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Node definitions..." +msgstr "Določila vozlišč ..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Off" +msgstr "Izklopljeno" + +#: src/client/game.cpp +msgid "On" +msgstr "Vklopljeno" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode disabled" +msgstr "Prostorsko premikanje (pitch mode) je onemogočeno" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode enabled" +msgstr "Prostorsko premikanje (pitch mode) je omogočeno" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Profiler graph shown" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Remote server" +msgstr "Oddaljeni strežnik" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "Poteka razreševanje naslova ..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Respawn" +msgstr "Ponovno oživi" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Shutting down..." +msgstr "Poteka zaustavljanje ..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Singleplayer" +msgstr "samostojna igra" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "Glasnost zvoka" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound muted" +msgstr "Zvok je utišan" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound system is disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound system is not supported on this build" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound unmuted" +msgstr "Zvok ni utišan" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range changed to %d" +msgstr "Doseg pogleda je nastavljena na %d %%" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at maximum: %d" +msgstr "Doseg pogleda je na maksimumu: %d" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at minimum: %d" +msgstr "Doseg pogleda je na minimumu: %d" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Volume changed to %d%%" +msgstr "Glasnost zvoka je nastavljena na %d %%" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Wireframe shown" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "You died" +msgstr "Umrl si" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Zoom currently disabled by game or mod" +msgstr "Približanje (zoom) je trenutno onemogočen zaradi igre ali prilagoditve" + +#: src/client/game.cpp +msgid "ok" +msgstr "v redu" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat hidden" +msgstr "Pogovor je skrit" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat shown" +msgstr "Pogovor je prikazan" + +#: src/client/gameui.cpp +#, fuzzy +msgid "Cheat Menu hidden" +msgstr "Pogovor je skrit" + +#: src/client/gameui.cpp +#, fuzzy +msgid "Cheat Menu shown" +msgstr "Pogovor je prikazan" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD hidden" +msgstr "HUD je skrit" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD shown" +msgstr "HUD je prikazan" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Profiler hidden" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +#, c-format +msgid "Profiler shown (page %d of %d)" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Apps" +msgstr "Aplikacije" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Backspace" +msgstr "Backspace" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Caps Lock" +msgstr "Velike črke" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "Počisti" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Control" +msgstr "Control" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "Dol" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "Konec" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Erase EOF" +msgstr "Izbriši EOF" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "Izvedi" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "Pomoč" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "Začetno mesto" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Accept" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Convert" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Escape" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Mode Change" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Nonconvert" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "Vstavi" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Left" +msgstr "Levo" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "Leva tipka" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "Leva tipka Ctrl" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "Leva tipka Meni" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "Leva tipka Shift" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "Leva tipka Win" + +#. ~ Key name, common on Windows keyboards +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "Meni" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "Srednji gumb" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "Tipka zaklepa številčnice" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "Tipka * na številčnici" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "Tipka + na številčnici" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "Tipka – na številčnici" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad ." +msgstr "Tipka , na številčnici" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "Tipka / na številčnici" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" +msgstr "Tipka 0 na številčnici" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" +msgstr "Tipka 1 na številčnici" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" +msgstr "Tipka 2 na številčnici" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" +msgstr "Tipka 3 na številčnici" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" +msgstr "Tipka 4 na številčnici" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" +msgstr "Tipka 5 na številčnici" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" +msgstr "Tipka 6 na številčnici" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" +msgstr "Tipka 7 na številčnici" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" +msgstr "Tipka 8 na številčnici" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" +msgstr "Tipka 9 na številčnici" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "OEM Clear" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page down" +msgstr "Stran nižje" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page up" +msgstr "Stran višje" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Pause" +msgstr "Premor" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Play" +msgstr "Igraj" + +#. ~ "Print screen" key +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "Natisni" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "Vrnitev" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Right" +msgstr "Desno" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "Desna tipka" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Control" +msgstr "Desna tipka Ctrl" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Menu" +msgstr "Desna tipka Meni" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "Desna tipka Shift" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "Desna tipka Win" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Tipka zaklepa drsnika" + +#. ~ Key name +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "Izberi" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Shift" +msgstr "Shift" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "Spanje" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "Posnetek" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Space" +msgstr "Preslednica" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Tab" +msgstr "Tabulator" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "Gor" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "X Gumb 1" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "X Gumb 2" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Zoom" +msgstr "Približanje" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Passwords do not match!" +msgstr "Gesli se ne ujemata!" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +msgid "Register and Join" +msgstr "Registriraj in prijavi se" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +#, c-format +msgid "" +"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" +"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this " +"server.\n" +"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account " +"creation, or click 'Cancel' to abort." +msgstr "" +"Prvič se boste prijavili v strežnik z imenom \"%s\".\n" +"Če nadaljujete, bo na tem strežniku ustvarjen nov račun z vašimi prijavnimi " +"podatki.\n" +"Prosimo, znova vnesite svoje geslo in kliknite \"Registriraj in prijavi se" +"\", da potrdite ustvarjanje računa ali kliknite \"Prekliči\" za prekinitev." + +#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "Nadaljuj" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "\"Special\" = climb down" +msgstr "\"Special\" = plezanje dol" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Autoforward" +msgstr "Samodejno premikanje naprej" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic jumping" +msgstr "Samodejno skakanje" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" +msgstr "Nazaj" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Down" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Enter" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Left" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Right" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Up" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Change camera" +msgstr "Sprememba kamere" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "Klepet" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "Ukaz" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" +msgstr "Konzola" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. range" +msgstr "Zmanjšaj doseg pogleda" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. volume" +msgstr "Zmanjšaj glasnost" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "Dvojni klik »skoka« omogoči letenje" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" +msgstr "Izvrzi" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "Naprej" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. range" +msgstr "Povečaj doseg pogleda" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. volume" +msgstr "Povečaj glasnonst" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "Zaloga" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "Skoči" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "Tipka je že v uporabi" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Local command" +msgstr "Krajevni ukaz" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Mute" +msgstr "Utišaj" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Next item" +msgstr "Naslednji predmet" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Prev. item" +msgstr "Predhodni predmet" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "Izberi obseg" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot" +msgstr "Posnetek zaslona" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "Plaziti se" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Special" +msgstr "Specialen" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Special Inv." +msgstr "Specialen" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle C. Menu" +msgstr "Preklopi gladek pogled" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle Freec." +msgstr "Preklopi gladek pogled" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle HUD" +msgstr "Preklopi HUD" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle Killaura" +msgstr "Preklopi letenje" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle chat log" +msgstr "Preklopi beleženje pogovora" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "Preklopi hitro premikanje" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "Preklopi letenje" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fog" +msgstr "Preklopi meglo" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle minimap" +msgstr "Preklopi zemljevid (minimap)" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle noclip" +msgstr "Preklopi premikanje skozi kocke" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle pitchmove" +msgstr "Preklopi beleženje pogovora" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "pritisni tipko" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Change" +msgstr "Spremeni" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "Potrditev gesla" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "Novo geslo" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "Staro geslo" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Exit" +msgstr "Izhod" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Muted" +msgstr "Utišano" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "Glasnost zvoka: " + +#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text". +#. Don't forget the space. +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "Enter " +msgstr "Vpis " + +#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY! +#. This is a special string which needs to contain the translation's +#. language code (e.g. "de" for German). +#: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp +msgid "LANG_CODE" +msgstr "sl" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" +"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" +"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " +"circle." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" +"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" +"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" +"point by increasing 'scale'.\n" +"The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n" +"sets with default parameters, it may need altering in other\n" +"situations.\n" +"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" +"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" +"These numbers can be made very large, the fractal does\n" +"not have to fit inside the world.\n" +"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" +"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" +"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" +"1 = relief mapping (slower, more accurate)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." +msgstr "2D šum, ki nadzoruje obliko/velikost gorskih verig." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that locates the river valleys and channels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D clouds" +msgstr "3D oblaki" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D mode" +msgstr "3D način" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D mode parallax strength" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining giant caverns." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D noise defining mountain structure and height.\n" +"Also defines structure of floatland mountain terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D noise defining structure of floatlands.\n" +"If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n" +"to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n" +"a value range of approximately -2.0 to 2.0." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D support.\n" +"Currently supported:\n" +"- none: no 3d output.\n" +"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" +"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" +"- topbottom: split screen top/bottom.\n" +"- sidebyside: split screen side by side.\n" +"- crossview: Cross-eyed 3d\n" +"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" +"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" +"Will be overridden when creating a new world in the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." +msgstr "" +"Sporočilo, ki bo prikazano vsem odjemalcem (igralcem), ko se strežnik sesuje." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." +msgstr "" +"Sporočilo, ki bo prikazano vsem odjemalcem (igralcem), ko se strežnik " +"zaustavi/izklopi." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ABM interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Acceleration in air" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active Block Modifiers" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block management interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block range" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active object send range" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Address to connect to.\n" +"Leave this blank to start a local server.\n" +"Note that the address field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Adds particles when digging a node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " +"screens." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, c-format +msgid "" +"Adjusts the density of the floatland layer.\n" +"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n" +"Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n" +"Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n" +"to be sure) creates a solid floatland layer." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Advanced" +msgstr "Naprednejše" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n" +"Higher values make middle and lower light levels brighter.\n" +"Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n" +"This only has significant effect on daylight and artificial\n" +"light, it has very little effect on natural night light." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Always fly and fast" +msgstr "Vedno leti in bodi hiter (fly and fast mode)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ambient occlusion gamma" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Amplifies the valleys." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Anisotropic filtering" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Announce server" +msgstr "Objavi strežnik" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Announce to this serverlist." +msgstr "Objavi strežnik na seznamu strežnikov." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name to tooltip." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Apple trees noise" +msgstr "Šum jablan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Arm inertia" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" +"the arm when the camera moves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ask to reconnect after crash" +msgstr "Vprašaj za ponovno povezavo po sesutju" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " +"to\n" +"clients.\n" +"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " +"visible\n" +"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in " +"caves,\n" +"as well as sometimes on land).\n" +"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" +"optimization.\n" +"Stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic forward key" +msgstr "Tipka za avtomatsko premikanje naprej" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically jump up single-node obstacles." +msgstr "Avtomatsko skoči čez ovire, visoke eno vozlišče." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Automatically report to the serverlist." +msgstr "Samodejno sporoči na seznam strežnikov." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autosave screen size" +msgstr "Samodejno shrani velikost zaslona" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autoscaling mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Backward key" +msgstr "Tipka backward" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Base ground level" +msgstr "Osnovna podlaga" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base terrain height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Basic" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Basic privileges" +msgstr "Osnovni privilegiji" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bilinear filtering" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bind address" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Biome noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Block send optimize distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold and italic font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold and italic monospace font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Bold font path" +msgstr "Pot pisave" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold monospace font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Build inside player" +msgstr "Postavljanje blokov znotraj igralca" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Builtin" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bumpmapping" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n" +"Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n" +"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" +"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing" +msgstr "Glajenje premikanja kamere" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing in cinematic mode" +msgstr "Glajenje premikanja kamere v filmskem načinu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera update toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Cave noise" +msgstr "Šum jame" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Cave noise #1" +msgstr "Šum jame #1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Cave noise #2" +msgstr "Šum jame #2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave width" +msgstr "Širina jame" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave1 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave2 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern limit" +msgstr "Omejitev votline" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Cavern noise" +msgstr "Šum votline" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern taper" +msgstr "Zoženje votline" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern threshold" +msgstr "Vhod v jamo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern upper limit" +msgstr "Zgornja meja jam" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Center of light curve boost range.\n" +"Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Changes the main menu UI:\n" +"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " +"etc.\n" +"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " +"be\n" +"necessary for smaller screens." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Chat font size" +msgstr "Velikost pisave" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat key" +msgstr "Tipka za pogovor" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Chat log level" +msgstr "Tipka za preklop na klepet" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message count limit" +msgstr "Omejitev števila sporočil pogovora" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Chat message format" +msgstr "Maksimalna dolžina pogovornega sporočila" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message kick threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message max length" +msgstr "Maksimalna dolžina pogovornega sporočila" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat toggle key" +msgstr "Tipka za preklop na klepet" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chatcommands" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chunk size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cinematic mode" +msgstr "Filmski način (Cinematic mode)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cinematic mode key" +msgstr "Tipka za filmski način" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clean transparent textures" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client" +msgstr "Odjemalec" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client and Server" +msgstr "Odjemalec in strežnik" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client modding" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client side modding restrictions" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client side node lookup range restriction" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Climbing speed" +msgstr "Hitrost plezanja" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cloud radius" +msgstr "Polmer oblaka" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds" +msgstr "Oblaki" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds are a client side effect." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds in menu" +msgstr "Oblaki v meniju" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Colored fog" +msgstr "Barvna megla" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" +"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " +"software',\n" +"as defined by the Free Software Foundation.\n" +"You can also specify content ratings.\n" +"These flags are independent from Minetest versions,\n" +"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" +"allow them to upload and download data to/from the internet." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" +"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Command key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect glass" +msgstr "Poveži steklo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect to external media server" +msgstr "Poveži se z zunanjim medijskim strežnikom" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Connects glass if supported by node." +msgstr "Povezuje steklo, če ga vozlišče podpira." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console alpha" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB Flag Blacklist" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "ContentDB URL" +msgstr "ContentDB URL" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Continuous forward" +msgstr "Neprekinjeno naprej" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" +"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Controls length of day/night cycle.\n" +"Examples:\n" +"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls sinking speed in liquid." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/height of hills." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n" +"Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n" +"intensive noise calculations." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crash message" +msgstr "Sporočilo o sesutju" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Creative" +msgstr "Ustvarjalen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "DPI" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Damage" +msgstr "Poškodbe" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug info toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug log file size threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug log level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dec. volume key" +msgstr "Tipka za zmanjševanje glasnosti" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Decrease this to increase liquid resistance to movement." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dedicated server step" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default acceleration" +msgstr "Privzet pospešek" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default game" +msgstr "Privzeta igra" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default game when creating a new world.\n" +"This will be overridden when creating a world from the main menu." +msgstr "" +"Privzeta igra pri ustvarjanju novega sveta.\n" +"To ne bo upoštevano pri ustvarjanju sveta iz glavnega menija." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default password" +msgstr "Privzeto geslo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default privileges" +msgstr "Privzeti privilegiji" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default report format" +msgstr "Privzeta oblika poročanja" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Default stack size" +msgstr "Privzeta igra" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas where trees have apples." +msgstr "Določa območja, kjer imajo drevesa jabolka." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas with sandy beaches." +msgstr "Določa območja s peščenimi plažami." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." +msgstr "Določa porazdelitev višjega terena in strmino klifov." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain." +msgstr "Določa porazdelitev višjega terena." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." +msgstr "" +"Določa polno velikost votlin, manjše vrednosti ustvarjajo večje votline." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines large-scale river channel structure." +msgstr "Določa obsežno strukturo rečnega kanala." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." +msgstr "Določa lokacijo in teren neobveznih gričev in jezer." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Defines sampling step of texture.\n" +"A higher value results in smoother normal maps." +msgstr "" +"Določa korak vzorčenja teksture.\n" +"Višja vrednost povzroči bolj gladke normalne zemljevide." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the base ground level." +msgstr "Določa osnovno podlago." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the depth of the river channel." +msgstr "Določa globino rečne struge." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." +msgstr "Določa maksimalno razdaljo prenosa igralcev v blokih (0 = neomejeno)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the width of the river channel." +msgstr "Določa širino rečne struge." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the width of the river valley." +msgstr "Določa širino rečne doline." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines tree areas and tree density." +msgstr "Določa področja dreves in gostoto dreves." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" +"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay in sending blocks after building" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Deprecated Lua API handling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find giant caverns." +msgstr "Globina pod katero boš našel ogromne votline." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find large caves." +msgstr "Globina pod katero boš našel velike jame." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Description of server, to be displayed when players join and in the " +"serverlist." +msgstr "" +"Opis strežnika, ki bo prikazan na seznamu strežnikov in, ko se igralci " +"prijavijo v igro." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desert noise threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desynchronize block animation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Digging particles" +msgstr "Kopanje delcev" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disable anticheat" +msgstr "Onemogoči preprečevanje goljufanja" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disallow empty passwords" +msgstr "Ne dovoli praznih gesel" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "Ime domene strežnika, ki se prikaže na seznamu strežnikov." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double tap jump for fly" +msgstr "Dvojni klik tipke »skoči« za letenje" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." +msgstr "Dvoklik tipke za skok preklopi način letenja." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Drop item key" +msgstr "Tipka za met predmeta" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dump the mapgen debug information." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon maximum Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon minimum Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon noise" +msgstr "Šum ječe" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable IPv6 support (for both client and server).\n" +"Required for IPv6 connections to work at all." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable Lua modding support on client.\n" +"This support is experimental and API can change." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable console window" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable creative mode for new created maps." +msgstr "Omogoči ustvarjalni način za novo ustvarjene svetove." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable joysticks" +msgstr "Omogoči joystick" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod channels support." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod security" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable players getting damage and dying." +msgstr "Omogoči, da igralci dobijo poškodbo in umrejo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable random user input (only used for testing)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable register confirmation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable register confirmation when connecting to server.\n" +"If disabled, new account will be registered automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" +"Disable for speed or for different looks." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable to disallow old clients from connecting.\n" +"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " +"connecting\n" +"to new servers, but they may not support all new features that you are " +"expecting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" +"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " +"textures)\n" +"when connecting to the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable vertex buffer objects.\n" +"This should greatly improve graphics performance." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable/disable running an IPv6 server.\n" +"Ignored if bind_address is set.\n" +"Needs enable_ipv6 to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n" +"Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n" +"appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n" +"enhanced, highlights and shadows are gradually compressed." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables animation of inventory items." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " +"texture pack\n" +"or need to be auto-generated.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables minimap." +msgstr "Omogoči zemljevid (minimap)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" +"Requires bumpmapping to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables parallax occlusion mapping.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables the sound system.\n" +"If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n" +"sound controls will be non-functional.\n" +"Changing this setting requires a restart." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Engine profiling data print interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Entity methods" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" +"when set to higher number than 0." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n" +"Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n" +"Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n" +"floatlands.\n" +"Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n" +"flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FPS in pause menu" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FSAA" +msgstr "FSAA" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Factor noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fall bobbing factor" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Fallback font path" +msgstr "Pot pisave" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow alpha" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast key" +msgstr "Tipka za hitro premikanje" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode acceleration" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast movement" +msgstr "Hitro premikanje" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Fast movement (via the \"special\" key).\n" +"This requires the \"fast\" privilege on the server." +msgstr "" +"Možnost omogoča hitro premikanje (s tipko »uporabi«).\n" +"Delovanje zahteva omogočeno podporo za »hitro premikanje (fast)« na " +"strežniku." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view" +msgstr "Vidno polje" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view in degrees." +msgstr "Vidno polje v stopinjah." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " +"the\n" +"Multiplayer Tab." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Filler depth" +msgstr "Globina polnila" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filmic tone mapping" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" +"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" +"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" +"at texture load time." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filtering" +msgstr "Filtriranje" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed map seed" +msgstr "Fiksno seme karte" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed virtual joystick" +msgstr "Fiksen virtualni joystick" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland density" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland maximum Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland minimum Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland taper exponent" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland tapering distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland water level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fly key" +msgstr "Tipka za letenje" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Flying" +msgstr "Letenje" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog" +msgstr "Megla" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog start" +msgstr "Začetek megle" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog toggle key" +msgstr "Tipka za preklop na meglo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font bold by default" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font italic by default" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Font shadow" +msgstr "Senca pisave" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow alpha" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Font size" +msgstr "Velikost pisave" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size of the default font in point (pt)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size of the fallback font in point (pt)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size of the monospace font in point (pt)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n" +"Value 0 will use the default font size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Format of player chat messages. The following strings are valid " +"placeholders:\n" +"@name, @message, @timestamp (optional)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Format of screenshots." +msgstr "Oblika posnetkov zaslona." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Formspec Default Background Color" +msgstr "Formspec privzeta barva ozadja" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Opacity" +msgstr "Formspec privzeta neprosojnost ozadja" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Color" +msgstr "Formspec barva ozadja v celozaslonskem načinu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" +msgstr "Formspec neprosojnost ozadja v celozaslonskem načinu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background color (R,G,B)." +msgstr "Formspec privzeta barva ozadja (R,G,B)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "Formspec privzeta neprosojnost ozadja (med 0 in 255)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." +msgstr "Formspec barva ozadja v celozaslonskem načinu (R,G,B)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "" +"Formspec neprosojnost ozadja v celozaslonskem načinu (between 0 and 255)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Forward key" +msgstr "Tipka naprej" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fractal type" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FreeType fonts" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " +"nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"\n" +"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" +"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" +"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen" +msgstr "Celozaslonski način" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen BPP" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fullscreen mode." +msgstr "Celozaslonski način." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter txr2img" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Generate normalmaps" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Global callbacks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Global map generation attributes.\n" +"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" +"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Gradient of light curve at maximum light level.\n" +"Controls the contrast of the highest light levels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Gradient of light curve at minimum light level.\n" +"Controls the contrast of the lowest light levels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Graphics" +msgstr "Grafika" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gravity" +msgstr "Gravitacija" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ground level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ground noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HTTP mods" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD scale factor" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Handling for deprecated Lua API calls:\n" +"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" +"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" +"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Have the profiler instrument itself:\n" +"* Instrument an empty function.\n" +"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " +"call).\n" +"* Instrument the sampler being used to update the statistics." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat blend noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height component of the initial window size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height select noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "High-precision FPU" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill steepness" +msgstr "Strmina hriba" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness1 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness2 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness3 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness4 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar next key" +msgstr "Tipka za naslednji prostor v hotbar-u" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar previous key" +msgstr "Tipka za prejšnji prostor v hotbar-u" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 1 key" +msgstr "Tipka za prostor 1 v hotbar-u" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 10 key" +msgstr "Tipka za prostor 10 v hotbar-u" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 11 key" +msgstr "Tipka za prostor 11 v hotbar-u" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 12 key" +msgstr "Tipka za prostor 12 v hotbar-u" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 13 key" +msgstr "Tipka za prostor 13 v hotbar-u" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 14 key" +msgstr "Tipka za prostor 14 v hotbar-u" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 15 key" +msgstr "Tipka za prostor 15 v hotbar-u" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 16 key" +msgstr "Tipka za prostor 17 v hotbar-u" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 17 key" +msgstr "Tipka za prostor 17 v hotbar-u" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 18 key" +msgstr "Tipka za prostor 18 v hotbar-u" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 19 key" +msgstr "Tipka za prostor 19 v hotbar-u" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 2 key" +msgstr "Tipka za prostor 2 v hotbar-u" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 20 key" +msgstr "Tipka za prostor 20 v hotbar-u" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 21 key" +msgstr "Tipka za prostor 21 v hotbar-u" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 22 key" +msgstr "Tipka za prostor 22 v hotbar-u" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 23 key" +msgstr "Tipka za prostor 23 v hotbar-u" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 24 key" +msgstr "Tipka za prostor 24 v hotbar-u" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 25 key" +msgstr "Tipka za prostor 25 v hotbar-u" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 26 key" +msgstr "Tipka za prostor 26 v hotbar-u" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 27 key" +msgstr "Tipka za prostor 27 v hotbar-u" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 28 key" +msgstr "Tipka za prostor 28 v hotbar-u" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 29 key" +msgstr "Tipka za prostor 29 v hotbar-u" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 3 key" +msgstr "Tipka za prostor 3 v hotbar-u" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 30 key" +msgstr "Tipka za prostor 30 v hotbar-u" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 31 key" +msgstr "Tipka za prostor 31 v hotbar-u" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 32 key" +msgstr "Tipka za prostor 32 v hotbar-u" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 4 key" +msgstr "Tipka za prostor 4 v hotbar-u" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 5 key" +msgstr "Tipka za prostor 5 v hotbar-u" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 6 key" +msgstr "Tipka za prostor 6 v hotbar-u" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 7 key" +msgstr "Tipka za prostor 7 v hotbar-u" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 8 key" +msgstr "Tipka za prostor 8 v hotbar-u" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 9 key" +msgstr "Tipka za prostor 9 v hotbar-u" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How deep to make rivers." +msgstr "Kako globoke naredi reke." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n" +"If negative, liquid waves will move backwards.\n" +"Requires waving liquids to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" +"Higher value is smoother, but will use more RAM." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How wide to make rivers." +msgstr "Kako široke naredi reke." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity blend noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity variation for biomes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6" +msgstr "IPv6" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 server" +msgstr "IPv6 strežnik" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" +"to not waste CPU power for no benefit." +msgstr "" +"Če bi FPS presegel to, jo omeji s spanjem,\n" +" da ne porablja moči CPU brez koristi." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " +"are\n" +"enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" +"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" +"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " +"invisible\n" +"so that the utility of noclip mode is reduced." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " +"nodes.\n" +"This requires the \"noclip\" privilege on the server." +msgstr "" +"Če je omogočen skupaj z letečim načinom, lahko igralec leti skozi trdna " +"vozlišča.\n" +"To zahteva privilegij \"noclip\" na strežniku." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " +"down and\n" +"descending." +msgstr "" +"Izbrana možnost omogoči delovanje \"posebne\" tipke namesto tipke \"plaziti " +"se\" za spuščanja in plezanje navzdol." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" +"This option is only read when server starts." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." +msgstr "Če je omogočeno, onemogoči preprečevanje goljufij v multiplayer-u." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" +"Only enable this if you know what you are doing." +msgstr "" +"Če je omogočeno, neveljavni podatki o svetu ne bodo povzročili zaustavitve " +"strežnika.\n" +"To omogočite le, če veste, kaj počnete." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " +"or swimming." +msgstr "" +"Če je omogočeno, naredi igralčevo smer premikanja odvisno od igralčeve smeri " +"pri letenju ali plavanju (premikaš se tja, kamor si obrnjen)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." +msgstr "Če je omogočeno, se novi igralci ne morejo prijaviti s praznim geslom." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " +"you stand.\n" +"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." +msgstr "" +"Če je omogočeno, lahko postavite bloke na položaj (stopala + višina oči), " +"kjer stojiš.\n" +"To je koristno pri delu z vozlišči v majhnih območjih." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " +"limited\n" +"to this distance from the player to the node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n" +"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n" +"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n" +"debug.txt is only moved if this setting is positive." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." +msgstr "" +"Če je to nastavljeno, se bodo igralci vedno (ponovno) pojavili na danem " +"položaju." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ignore world errors" +msgstr "Prezri napake svetov" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-Game" +msgstr "V igri" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." +msgstr "Barva ozadja konzole za klepet v igri (R, G, B)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." +msgstr "Višina konzole za klepet med igro, med 0,1 (10%) in 1,0 (100%)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inc. volume key" +msgstr "Tipka za povečanje glasnosti" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument builtin.\n" +"This is usually only needed by core/builtin contributors" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument chatcommands on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument global callback functions on registration.\n" +"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument the methods of entities on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrumentation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Interval of sending time of day to clients." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory items animations" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert mouse" +msgstr "Obrni delovanje miške" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert vertical mouse movement." +msgstr "Obrne navpično gibanje med premikanjem miške." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Italic font path" +msgstr "Pot pisave" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Italic monospace font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Item entity TTL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Iterations" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Iterations of the recursive function.\n" +"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" +"increases processing load.\n" +"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick ID" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick button repetition interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick frustum sensitivity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick type" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"W component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"X component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Y component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Z component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia w" +msgstr "Julia W" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia x" +msgstr "Julia X" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia y" +msgstr "Julia Y" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia z" +msgstr "Julia Z" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jump key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jumping speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for dropping the currently selected item.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for jumping.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving fast in fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player backward.\n" +"Will also disable autoforward, when active.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player forward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player left.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player right.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for muting the game.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type local commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the inventory.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the first hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the second hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the third hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for sneaking.\n" +"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " +"disabled.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for switching between first- and third-person camera.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for taking screenshots.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling autoforward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling cinematic mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling display of minimap.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling flying.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling noclip mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling pitch move mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of chat.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of debug info.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of fog.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the HUD.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the large chat console.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling unlimited view range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key to use view zoom when possible.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake steepness" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Language" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave maximum number" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave minimum number" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave proportion flooded" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large chat console key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Leaves style" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Leaves style:\n" +"- Fancy: all faces visible\n" +"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" +"- Opaque: disable transparency" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Left key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " +"updated over\n" +"network." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Length of liquid waves.\n" +"Requires waving liquids to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between active block management cycles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Level of logging to be written to debug.txt:\n" +"- (no logging)\n" +"- none (messages with no level)\n" +"- error\n" +"- warning\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- verbose" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve boost" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve boost center" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve boost spread" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve gamma" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve high gradient" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve low gradient" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" +"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" +"Value is stored per-world." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" +"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" +"- Serverlist download and server announcement.\n" +"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity smoothing" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid loop max" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid queue purge time" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid sinking" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update interval in seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update tick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Load the game profiler" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Loading Block Modifiers" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lower Y limit of dungeons." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lower Y limit of floatlands." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Main menu script" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Main menu style" +msgstr "Slog glavnega menija" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes all liquids opaque" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map directory" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n" +"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n" +"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n" +"ocean, islands and underground." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" +"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" +"to become shallower and occasionally dry.\n" +"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" +"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n" +"the 'jungles' flag is ignored." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +"'ridges': Rivers.\n" +"'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n" +"'caverns': Giant caves deep underground." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map save interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generation delay" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock unload timeout" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Carpathian" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Carpathian specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Flat" +msgstr "Oblika sveta (mapgen) Ravnina" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Flat specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Fractal" +msgstr "Oblika sveta (mapgen) Fractal" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen Fractal specific flags" +msgstr "Oblika sveta (mapgen) Fractal" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V5" +msgstr "Oblika sveta (mapgen) V5" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V5 specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V6" +msgstr "Oblika sveta (mapgen) V6" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V6 specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V7" +msgstr "Oblika sveta (mapgen) V7" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V7 specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen debug" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block generate distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block send distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max liquids processed per step." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. clearobjects extra blocks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. packets per iteration" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS when game is paused." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum forceloaded blocks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum hotbar width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n" +"high speed." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" +"The maximum total count is calculated dynamically:\n" +"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" +"This limit is enforced per player." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" +"This limit is enforced per player." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" +"Set to -1 for unlimited amount." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" +"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" +"client number." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of recent chat messages to show" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum objects per block" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" +"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum simultaneous block sends per client" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum size of the out chat queue" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum size of the out chat queue.\n" +"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum users" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Menus" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mesh cache" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day displayed to players connecting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Method used to highlight selected object." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimal level of logging to be written to chat." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap scan height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum texture size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mipmapping" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mod channels" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Modifies the size of the hudbar elements." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain height noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain variation noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain zero level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity" +msgstr "Občutljivost miške" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity multiplier." +msgstr "Števnik občutljivosti premikanja miške." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mud noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Multiplier for fall bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute sound" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +"Creating a world in the main menu will override this.\n" +"Current mapgens in a highly unstable state:\n" +"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of the player.\n" +"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" +"When starting from the main menu, this is overridden." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Near plane" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Network" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Network port to listen (UDP).\n" +"This value will be overridden when starting from the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "New users need to input this password." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Node highlighting" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "NodeTimer interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noises" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps sampling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps strength" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of emerge threads" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of emerge threads to use.\n" +"Value 0:\n" +"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" +"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" +"Any other value:\n" +"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" +"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" +"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" +"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" +"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" +"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of parallax occlusion iterations." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Online Content Repository" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Opaque liquids" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and 255." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " +"formspec is\n" +"open." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion bias" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion iterations" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Parallax occlusion scale" +msgstr "Lestvica okluzije paralakse" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path of the fallback font.\n" +"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n" +"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n" +"This font will be used for certain languages or if the default font is " +"unavailable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n" +"The folder will be created if it doesn't already exist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " +"used." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to the default font.\n" +"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n" +"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n" +"The fallback font will be used if the font cannot be loaded." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to the monospace font.\n" +"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n" +"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n" +"This font is used for e.g. the console and profiler screen." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pause on lost window focus" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Per-player limit of queued blocks to generate" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Physics" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch move key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch move mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" +"This requires the \"fly\" privilege on the server." +msgstr "" +"Možnost omogoča letenje brez učinkovanja težnosti.\n" +"Delovanje zahteva omogočeno podporo za »letenje (fly)« na strežniku." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player transfer distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player versus player" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Port to connect to (UDP).\n" +"Note that the port field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" +"Enable this when you dig or place too often by accident." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" +"0 = disable. Useful for developers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Prometheus listener address" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Prometheus listener address.\n" +"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n" +"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n" +"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Proportion of large caves that contain liquid." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" +"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " +"corners." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Random input" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Range select key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Recent Chat Messages" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Regular font path" +msgstr "Pot pisave" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote media" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote port" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Remove color codes from incoming chat messages\n" +"Use this to stop players from being able to use color in their messages" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Replaces the default main menu with a custom one." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Report path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" +"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" +"for no restrictions:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge mountain spread noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge underwater noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridged mountain size noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Right key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rightclick repetition interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River channel depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River channel width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River valley width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rollback recording" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hill size noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hills spread noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Round minimap" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Safe digging and placing" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save the map received by the client on disk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save window size automatically when modified." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Saving map received from server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Scale GUI by a user specified value.\n" +"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" +"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" +"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" +"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot folder" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot format" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot quality" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" +"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" +"Use 0 for default quality." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Seabed noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Security" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box border color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Selects one of 18 fractal types.\n" +"1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n" +"2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n" +"3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n" +"4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n" +"5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n" +"6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n" +"7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n" +"8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n" +"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n" +"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n" +"11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n" +"12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n" +"13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" +"14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n" +"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" +"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n" +"17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" +"18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server / Singleplayer" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server URL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server address" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server description" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server port" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server side occlusion culling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist URL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist file" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" +"A restart is required after changing this." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true to enable waving leaves.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true to enable waving liquids (like water).\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true to enable waving plants.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shader path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " +"video\n" +"cards.\n" +"This only works with the OpenGL video backend." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be " +"drawn." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will not " +"be drawn." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show debug info" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show entity selection boxes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shutdown message" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" +"increasing this value above 5.\n" +"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" +"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" +"recommended." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" +"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" +"thread, thus reducing jitter." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slice w" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slope and fill work together to modify the heights." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small cave maximum number" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small cave minimum number" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooth lighting" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" +"Useful for recording videos." +msgstr "" +"Možnost omogoča gladko drsenje kamere med premikanjem.\n" +"Lahko je uporabno pri snemanju videa igre." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." +msgstr "" +"Možnost omogoča glajenje pogleda kamere med obračanjem v filmskem načinu. " +"Vrednost 0 možnost onemogoči." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." +msgstr "" +"Možnost omogoča glajenje pogleda kamere med obračanjem. Vrednost 0 možnost " +"onemogoči." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneak key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneaking speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneaking speed, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sound" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Special key" +msgstr "Posebna tipka" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Special key for climbing/descending" +msgstr "Posebna tipka, ki se uporablja za plezanje in spuščanje" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" +"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" +"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" +"Files that are not present will be fetched the usual way." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n" +"Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) " +"items." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Spread of light curve boost range.\n" +"Controls the width of the range to be boosted.\n" +"Standard deviation of the light curve boost Gaussian." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Static spawnpoint" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Steepness noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain size noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain spread noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of 3D mode parallax." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of generated normalmaps." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Strength of light curve boost.\n" +"The 3 'boost' parameters define a range of the light\n" +"curve that is boosted in brightness." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strict protocol checking" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strip color codes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n" +"Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n" +"to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n" +"upper tapering).\n" +"***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n" +"When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n" +"to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n" +"required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n" +"server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n" +"world surface below." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Synchronous SQLite" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Temperature variation for biomes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain alternative noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain base noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain higher noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for hills.\n" +"Controls proportion of world area covered by hills.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for lakes.\n" +"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain persistence noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Texture path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" +"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" +"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" +"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" +"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" +"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The URL for the content repository" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The default format in which profiles are being saved,\n" +"when calling `/profiler save [format]` without format." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The depth of dirt or other biome filler node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The identifier of the joystick to use" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The maximum height of the surface of waving liquids.\n" +"4.0 = Wave height is two nodes.\n" +"0.0 = Wave doesn't move at all.\n" +"Default is 1.0 (1/2 node).\n" +"Requires waving liquids to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The network interface that the server listens on." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The privileges that new users automatically get.\n" +"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " +"the\n" +"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" +"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are " +"maintained.\n" +"This should be configured together with active_object_send_range_blocks." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The rendering back-end for Irrlicht.\n" +"A restart is required after changing this.\n" +"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " +"otherwise.\n" +"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" +"shader support currently." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" +"ingame view frustum around." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" +"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" +"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" +"set to the nearest valid value." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" +"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" +"items. A value of 0 disables the functionality." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated events\n" +"when holding down a joystick button combination." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " +"right\n" +"mouse button." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The type of joystick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" +"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" +"'altitude_dry' is enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" +"Setting it to -1 disables the feature." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time send interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " +"something.\n" +"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " +"node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Toggle camera mode key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tooltip delay" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Touch screen threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trees noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trilinear filtering" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"True = 256\n" +"False = 128\n" +"Usable to make minimap smoother on slower machines." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trusted mods" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Undersampling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n" +"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" +"It should give a significant performance boost at the cost of less detailed " +"image.\n" +"Higher values result in a less detailed image." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unlimited player transfer distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unload unused server data" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Upper Y limit of dungeons." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Upper Y limit of floatlands." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use 3D cloud look instead of flat." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use a cloud animation for the main menu background." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" +"especially when using a high resolution texture pack.\n" +"Gamma correct downscaling is not supported." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VBO" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VSync" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley fill" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley profile" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley slope" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of biome filler depth." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of number of caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Variation of terrain vertical scale.\n" +"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies depth of biome surface nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Varies roughness of terrain.\n" +"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies steepness of cliffs." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Vertical screen synchronization." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Video driver" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View bobbing factor" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View distance in nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range decrease key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range increase key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View zoom key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Viewing range" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Virtual joystick triggers aux button" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Volume" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Volume of all sounds.\n" +"Requires the sound system to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" +"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking and flying speed, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water surface level of the world." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving Nodes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving leaves" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Waving liquids" +msgstr "Valovanje tekočin" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Waving liquids wave height" +msgstr "Pokaži valovanje vode" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Waving liquids wave speed" +msgstr "Pokaži premikanje listov" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Waving liquids wavelength" +msgstr "Pokaži valovanje vode" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving plants" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" +"filtered in software, but some images are generated directly\n" +"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" +"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" +"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" +"properly support downloading textures back from hardware." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" +"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" +"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" +"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" +"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" +"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" +"enabled.\n" +"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" +"texture autoscaling." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled " +"in.\n" +"If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" +"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." +msgstr "Ali dovoliš igralcem da poškodujejo in ubijejo drug drugega." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" +"Set this to true if your server is set up to restart automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to fog out the end of the visible area." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n" +"sound system is disabled (enable_sound=false).\n" +"In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n" +"pause menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Width component of the initial window size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Width of the selection box lines around nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " +"background.\n" +"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"World directory (everything in the world is stored here).\n" +"Not needed if starting from the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "World start time" +msgstr "Čas začetka sveta" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" +"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" +"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" +"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" +"See also texture_min_size.\n" +"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "World-aligned textures mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of flat ground." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " +"vertically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of upper limit of large caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n" +"Tapering starts at this distance from the Y limit.\n" +"For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n" +"Must be less than or equal to half the distance between the Y limits." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of average terrain surface." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of cavern upper limit." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of lower terrain and seabed." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of seabed." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL file download timeout" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL parallel limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL timeout" +msgstr "" + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "V redu" + +#~ msgid "Back" +#~ msgstr "Nazaj" + +#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..." +#~ msgstr "Prenašanje in nameščanje $1, prosimo počakajte..." + +#~ msgid "Darkness sharpness" +#~ msgstr "Ostrina teme" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enable VBO" +#~ msgstr "Omogoči VBO" + +#~ msgid "IPv6 support." +#~ msgstr "IPv6 podpora." + +#~ msgid "Select Package File:" +#~ msgstr "Izberi datoteko paketa:" diff --git a/po/sr_Cyrl/minetest.po b/po/sr_Cyrl/minetest.po new file mode 100644 index 000000000..f8cc994c5 --- /dev/null +++ b/po/sr_Cyrl/minetest.po @@ -0,0 +1,6684 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Serbian (cyrillic) (Minetest)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-22 14:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-08 20:47+0000\n" +"Last-Translator: sfan5 \n" +"Language-Team: Serbian (cyrillic) \n" +"Language: sr_Cyrl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n" + +#: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp +msgid "OK" +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +#, fuzzy +msgid "An error occurred in a Lua script:" +msgstr "Догодила се грешка у Lua скрипти, у моду:" + +#: builtin/fstk/ui.lua +#, fuzzy +msgid "An error occurred:" +msgstr "Догодила се грешка:" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Main menu" +msgstr "Главни мени" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Reconnect" +msgstr "Поновно повезивање" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "The server has requested a reconnect:" +msgstr "Сервер тражи поновно повезивање:" + +#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp +msgid "Loading..." +msgstr "Учитавање..." + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Protocol version mismatch. " +msgstr "Неслагање верзија протокола. " + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server enforces protocol version $1. " +msgstr "Сервер примењује $1 верзију протокола. " + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " +msgstr "Сервер подржава верзије протокола између $1 и $2. " + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." +msgstr "" +"Покушајте да поновно укључите листу сервера и проверите вашу интернет " +"конекцију." + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We only support protocol version $1." +msgstr "Ми подржавамо само $1 верзију протокола." + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." +msgstr "Ми подржавамо верзије протокола између верзије $1 и $2." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Cancel" +msgstr "Прекини" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "Dependencies:" +msgstr "Зависи од:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable all" +msgstr "Онемогући све" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "Disable modpack" +msgstr "Онемогућено" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable all" +msgstr "Укључи све" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "Enable modpack" +msgstr "Преименуј мод-паковање:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "" +"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " +"characters [a-z0-9_] are allowed." +msgstr "" +"Неуспело укључивање мода \"$1\" зато што садржи неподржане симболе.Само " +"симболи [a-z0-9_] су дозвољени." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Find More Mods" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Mod:" +msgstr "Мод:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "No (optional) dependencies" +msgstr "Необавезне зависности:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "No game description provided." +msgstr "Није доступан опис мода" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "No hard dependencies" +msgstr "Нема зависности." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "No modpack description provided." +msgstr "Није доступан опис мода" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "No optional dependencies" +msgstr "Необавезне зависности:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Optional dependencies:" +msgstr "Необавезне зависности:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Save" +msgstr "Сачувај" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "World:" +msgstr "Свет:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "enabled" +msgstr "укључено" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "All packages" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#, fuzzy +msgid "Back to Main Menu" +msgstr "Главни мени" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#, fuzzy +msgid "Downloading..." +msgstr "Учитавање..." + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#, fuzzy +msgid "Failed to download $1" +msgstr "Неуспела инсталација $1 у $2" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Games" +msgstr "Игре" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Install" +msgstr "Инсталирај" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Mods" +msgstr "Модови" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No packages could be retrieved" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No results" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Search" +msgstr "Тражи" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#, fuzzy +msgid "Texture packs" +msgstr "Сетови текстура" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#, fuzzy +msgid "Uninstall" +msgstr "Инсталирај" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Update" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "View" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "A world named \"$1\" already exists" +msgstr "Свет \"$1\" већ постоји" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Additional terrain" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Altitude chill" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Altitude dry" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Biome blending" +msgstr "Семе биома" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Biomes" +msgstr "Семе биома" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Caverns" +msgstr "Семе пећина" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Caves" +msgstr "Семе пећина" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Create" +msgstr "Направи" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Decorations" +msgstr "Информације о моду:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" +msgstr "Преузми подигру, као што је minetest_game, са minetest.net" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download one from minetest.net" +msgstr "Преузми један са minetest.net" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Dungeons" +msgstr "Семе пећина" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Flat terrain" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Floating landmasses in the sky" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Floatlands (experimental)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Game" +msgstr "Игра" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Hills" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Humid rivers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Increases humidity around rivers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Lakes" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen" +msgstr "Генератор мапе" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen flags" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Mapgen-specific flags" +msgstr "Генератор мапе" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mountains" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mud flow" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Network of tunnels and caves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "No game selected" +msgstr "Одабир домета" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Reduces heat with altitude" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Reduces humidity with altitude" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Rivers" +msgstr "Семе пећина" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Sea level rivers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Seed" +msgstr "Семе" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Smooth transition between biomes" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "" +"Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass " +"created by v6)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Temperate, Desert" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Temperate, Desert, Jungle" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Terrain surface erosion" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Trees and jungle grass" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Vary river depth" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Very large caverns deep in the underground" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Warning: The Development Test is meant for developers." +msgstr "Упозорење: Минимални развојни тест је намењен развијачима." + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "World name" +msgstr "Име света" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "You have no games installed." +msgstr "Нема инсталираних подигара." + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" +msgstr "Да ли сте сигурни да желите да обришете \"$1\"?" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Delete" +msgstr "Обриши" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#, fuzzy +msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" +msgstr "Modmgr: неуспело брисање \"$1\"" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#, fuzzy +msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" +msgstr "Modmgr: локација мода \"$1\" није валидна" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +msgid "Delete World \"$1\"?" +msgstr "Обриши свет \"$1\"?" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Accept" +msgstr "Прихвати" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Rename Modpack:" +msgstr "Преименуј мод-паковање:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "" +"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " +"override any renaming here." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "(No description of setting given)" +msgstr "(Није дат опис поставке)" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#, fuzzy +msgid "2D Noise" +msgstr "Cave2 семе" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "< Back to Settings page" +msgstr "< Назад на страну са поставкама" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Browse" +msgstr "Прегледај" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#, fuzzy +msgid "Clientmods" +msgstr "Клијент" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Disabled" +msgstr "Онемогућено" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Edit" +msgstr "Промени" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Enabled" +msgstr "Омогућено" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Lacunarity" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Octaves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Offset" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Persistance" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid integer." +msgstr "Молим вас унесите валидан број." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid number." +msgstr "Молим вас унесите валидан број." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Restore Default" +msgstr "Поврати уобичајено" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Scale" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#, fuzzy +msgid "Select directory" +msgstr "Изаберите фајл мода:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#, fuzzy +msgid "Select file" +msgstr "Изаберите фајл мода:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Show technical names" +msgstr "Прикажи техничка имена" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must be at least $1." +msgstr "Вредност мора бити најмање $1." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must not be larger than $1." +msgstr "Вредност не сме бити већа од $1." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X spread" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y spread" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z spread" +msgstr "" + +#. ~ "absvalue" is a noise parameter flag. +#. It is short for "absolute value". +#. It can be enabled in noise settings in +#. main menu -> "All Settings". +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "absvalue" +msgstr "" + +#. ~ "defaults" is a noise parameter flag. +#. It describes the default processing options +#. for noise settings in main menu -> "All Settings". +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#, fuzzy +msgid "defaults" +msgstr "Уобичајена игра" + +#. ~ "eased" is a noise parameter flag. +#. It is used to make the map smoother and +#. can be enabled in noise settings in +#. main menu -> "All Settings". +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "eased" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "$1 (Enabled)" +msgstr "Омогућено" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "$1 mods" +msgstr "Тродимензионални мод" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Failed to install $1 to $2" +msgstr "Неуспела инсталација $1 у $2" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" +msgstr "Инсталирај мод: не може се пронаћи право име за: $1" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" +msgstr "" +"Инсталирај мод: не може се пронаћи одговарајуће име за фасциклу мод-паковања " +"$1" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" +msgstr "" +"\n" +"Инсталирај мод: неподржан тип фајла \"$1\" или оштећена архива" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Install: file: \"$1\"" +msgstr "Инсталирај мод: фајл: \"$1\"" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Unable to find a valid mod or modpack" +msgstr "" +"Инсталирај мод: не може се пронаћи одговарајуће име за фасциклу мод-паковања " +"$1" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" +msgstr "Неуспела инсталација $1 у $2" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Unable to install a game as a $1" +msgstr "Неуспела инсталација $1 у $2" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Unable to install a mod as a $1" +msgstr "Неуспела инсталација $1 у $2" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Unable to install a modpack as a $1" +msgstr "Неуспела инсталација $1 у $2" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Browse online content" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "Content" +msgstr "Настави" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "Disable Texture Pack" +msgstr "Одабери сет текстура:" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "Information:" +msgstr "Информације о моду:" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "Installed Packages:" +msgstr "Инсталирани модови:" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No dependencies." +msgstr "Нема зависности." + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "No package description available" +msgstr "Није доступан опис мода" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Rename" +msgstr "Преименуј" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "Uninstall Package" +msgstr "Уклони изабрани мод" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "Use Texture Pack" +msgstr "Сетови текстура" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Active Contributors" +msgstr "Активни сарадници" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Core Developers" +msgstr "Главни развијачи" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Credits" +msgstr "Заслуге" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Hackers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Contributors" +msgstr "Предходни сарадници" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Core Developers" +msgstr "Предходни главни развијачи" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Announce Server" +msgstr "Пријави сервер" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Bind Address" +msgstr "Вежи адресу" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Configure" +msgstr "Подеси" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative Mode" +msgstr "Слободни мод" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Enable Damage" +msgstr "Омогући оштећење" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Game" +msgstr "Направи игру" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Server" +msgstr "Направи сервер" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Install games from ContentDB" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Name/Password" +msgstr "Име/Шифра" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "New" +msgstr "Нови" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "No world created or selected!" +msgstr "Ниједан свет није направљен или изабран!" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +#, fuzzy +msgid "Play Game" +msgstr "Почни игру" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Port" +msgstr "Порт" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Select World:" +msgstr "Одабери свет:" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Server Port" +msgstr "Серверски порт" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +#, fuzzy +msgid "Start Game" +msgstr "Направи игру" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Address / Port" +msgstr "Адреса / Порт" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Connect" +msgstr "Прикључи се" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative mode" +msgstr "Слободни мод" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Damage enabled" +msgstr "Оштећење омогућено" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Del. Favorite" +msgstr "Обриши Омиљени" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Favorite" +msgstr "Омиљени" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +#, fuzzy +msgid "Join Game" +msgstr "Направи игру" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Name / Password" +msgstr "Име / Шифра" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Ping" +msgstr "Одзив" + +#. ~ PvP = Player versus Player +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "PvP enabled" +msgstr "Туча омогућена" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "2x" +msgstr "2x" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "3D Clouds" +msgstr "3Д Облаци" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "4x" +msgstr "4x" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "8x" +msgstr "8x" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "All Settings" +msgstr "Поставке" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Antialiasing:" +msgstr "Гланчање текстура:" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" +msgstr "Да ли сте сигурни да желите да ресетујете ваш свет?" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Autosave Screen Size" +msgstr "Аутоматски сачувај величину екрана" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bilinear Filter" +msgstr "Билинеарни филтер" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bump Mapping" +msgstr "Bump-Мапирање" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp +msgid "Change Keys" +msgstr "Подеси контроле" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Connected Glass" +msgstr "Спојено стакло" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Fancy Leaves" +msgstr "Елегантно лишће" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Generate Normal Maps" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap" +msgstr "Мипмап" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap + Aniso. Filter" +msgstr "Mipmap + Анизотропни филтер" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No" +msgstr "Не" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Filter" +msgstr "Без филтера" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Mipmap" +msgstr "Без Mipmap-а" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Highlighting" +msgstr "Истицање блокова" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Outlining" +msgstr "Обцртавање блокова" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "None" +msgstr "Ништа" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Leaves" +msgstr "Непровидно лишће" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Water" +msgstr "Непрозирна вода" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax Occlusion" +msgstr "Parallax Occlusion Мапирање" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Particles" +msgstr "Честице" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "Ресетуј свет" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Screen:" +msgstr "Екран:" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Settings" +msgstr "Поставке" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shaders" +msgstr "Шејдери" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Shaders (unavailable)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Simple Leaves" +msgstr "Једноставно лишће" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Smooth Lighting" +msgstr "Глатко осветљење" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Texturing:" +msgstr "Филтери за текстуре:" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." +msgstr "Да би се омогућили шејдери мора се користити OpenGL драјвер." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tone Mapping" +msgstr "Тонско Мапирање" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Touchthreshold: (px)" +msgstr "Праг додиривања (px)" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Trilinear Filter" +msgstr "Трилинеарни филтер" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Leaves" +msgstr "Лепршајуће лишће" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Waving Liquids" +msgstr "Лепршајуће лишће" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Plants" +msgstr "Лепршајуће биљке" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Config mods" +msgstr "Подеси модове" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Main" +msgstr "Главно" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Start Singleplayer" +msgstr "Започни игру за једног играча" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Connection timed out." +msgstr "Конекцији је истекло време." + +#: src/client/client.cpp +msgid "Done!" +msgstr "Готово!" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes" +msgstr "Припремам блокове" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes..." +msgstr "Припремам блокове..." + +#: src/client/client.cpp +msgid "Loading textures..." +msgstr "Учитавам текстуре..." + +#: src/client/client.cpp +msgid "Rebuilding shaders..." +msgstr "Обнављам шејдере..." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Connection error (timed out?)" +msgstr "Грешка у конекцији (истекло време?)" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Could not find or load game \"" +msgstr "Немогу пронаћи или учитати игру \"" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Invalid gamespec." +msgstr "Неважећи gamespec." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Main Menu" +msgstr "Главни мени" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." +msgstr "" +"Ниједан свет није изабран и ниједна адреса није дата. Немогу ништа да урадим." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Player name too long." +msgstr "Име играча је предуачко." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Please choose a name!" +msgstr "Молим одаберите име!" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided password file failed to open: " +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided world path doesn't exist: " +msgstr "Дата локација света не постоји: " + +#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY! +#. This is a special string. Put either "no" or "yes" +#. into the translation field (literally). +#. Choose "yes" if the language requires use of the fallback +#. font, "no" otherwise. +#. The fallback font is (normally) required for languages with +#. non-Latin script, like Chinese. +#. When in doubt, test your translation. +#: src/client/fontengine.cpp +msgid "needs_fallback_font" +msgstr "no" + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"\n" +"Check debug.txt for details." +msgstr "" +"\n" +"Проверите debug.txt за више детаља." + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Address: " +msgstr "- Адреса: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Creative Mode: " +msgstr "- Слободни мод: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Damage: " +msgstr "- Оштећење: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Mode: " +msgstr "- Мод: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Port: " +msgstr "- Порт: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Public: " +msgstr "- Јавни: " + +#. ~ PvP = Player versus Player +#: src/client/game.cpp +msgid "- PvP: " +msgstr "- Играч против играча: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Server Name: " +msgstr "- Име сервера: " + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Automatic forward disabled" +msgstr "Кључ за синематски мод" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Automatic forward enabled" +msgstr "Кључ за синематски мод" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Camera update disabled" +msgstr "Кључ за укључивање/искључивање освежавања камере" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Camera update enabled" +msgstr "Кључ за укључивање/искључивање освежавања камере" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Change Password" +msgstr "Промени шифру" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Cinematic mode disabled" +msgstr "Кључ за синематски мод" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Cinematic mode enabled" +msgstr "Кључ за синематски мод" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Client side scripting is disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Повезујем се на сервер..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Continue" +msgstr "Настави" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Controls:\n" +"- %s: move forwards\n" +"- %s: move backwards\n" +"- %s: move left\n" +"- %s: move right\n" +"- %s: jump/climb\n" +"- %s: sneak/go down\n" +"- %s: drop item\n" +"- %s: inventory\n" +"- %s: special inventory\n" +"- Mouse: turn/look\n" +"- Mouse left: dig/punch\n" +"- Mouse right: place/use\n" +"- Mouse wheel: select item\n" +"- %s: chat\n" +"- %s: Killaura\n" +"- %s: Freecam\n" +msgstr "" +"Уобичајене контроле:\n" +"- %s: иди напред\n" +"- %s: иди назад\n" +"- %s: иди лево\n" +"- %s: иди десно\n" +"- %s: скакање/пењање\n" +"- %s: шуњање/силажење\n" +"- %s: баци ставку\n" +"- %s: инвентар\n" +"- Миш: окретање/гледање\n" +"- Леви клик: копање/ударање\n" +"- Десни клик: постављање/коришћење\n" +"- Точкић миша: одабирање ставке\n" +"- %s: причање\n" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating client..." +msgstr "Правим клијента..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating server..." +msgstr "Правим сервер..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info and profiler graph hidden" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Debug info shown" +msgstr "Кључ за укључивање debug информација" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"Default Controls:\n" +"No menu visible:\n" +"- single tap: button activate\n" +"- double tap: place/use\n" +"- slide finger: look around\n" +"Menu/Inventory visible:\n" +"- double tap (outside):\n" +" -->close\n" +"- touch stack, touch slot:\n" +" --> move stack\n" +"- touch&drag, tap 2nd finger\n" +" --> place single item to slot\n" +msgstr "" +"Подразумеване контроле:\n" +"Ни један приказан мени:\n" +"- један тап: копај\n" +"- дупли тап: постави блок/користи\n" +"- превуци прстом: гледај около\n" +"Мени/Инвертар приказан:\n" +"- дупли тап (изван):\n" +" -->Искључи\n" +"- додирни ствари, додирни празно место:\n" +" --> помери ствари\n" +"- држи и превлачи, тапни другим прстом:\n" +" --> пребаци само једну ствар из групе\n" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Disabled unlimited viewing range" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Enabled unlimited viewing range" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to Menu" +msgstr "Изађи у мени" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to OS" +msgstr "Изађи из програма" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fast mode enabled" +msgstr "Оштећење омогућено" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fly mode enabled" +msgstr "Оштећење омогућено" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fog disabled" +msgstr "Онемогућено" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fog enabled" +msgstr "укључено" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Freecam disabled" +msgstr "Онемогућено" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Freecam enabled" +msgstr "укључено" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game info:" +msgstr "Информације о игри:" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game paused" +msgstr "Игра паузирана" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Hosting server" +msgstr "Локални сервер" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Item definitions..." +msgstr "Дефиниције предмета..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "KiB/s" +msgstr "КиБ/с" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Killaura disabled" +msgstr "Онемогућено" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Killaura enabled" +msgstr "Оштећење омогућено" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Media..." +msgstr "Медија..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "MiB/s" +msgstr "МиБ/с" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap currently disabled by game or mod" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap hidden" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Noclip mode enabled" +msgstr "Оштећење омогућено" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Node definitions..." +msgstr "Дефиниције блокова..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Off" +msgstr "Искључено" + +#: src/client/game.cpp +msgid "On" +msgstr "Укључено" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Profiler graph shown" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Remote server" +msgstr "Удаљен сервер" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "Разлучујем адресу..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Respawn" +msgstr "Врати се у живот" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Shutting down..." +msgstr "Искључивање..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Singleplayer" +msgstr "Један играч" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "Јачина звука" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Sound muted" +msgstr "Јачина звука" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound system is disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound system is not supported on this build" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Sound unmuted" +msgstr "Јачина звука" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy, c-format +msgid "Viewing range changed to %d" +msgstr "Јачина звука промењена на %d%%" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at maximum: %d" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at minimum: %d" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Volume changed to %d%%" +msgstr "Јачина звука промењена на %d%%" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Wireframe shown" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "You died" +msgstr "Умро/ла си." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Zoom currently disabled by game or mod" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "ok" +msgstr "уреду" + +#: src/client/gameui.cpp +#, fuzzy +msgid "Chat hidden" +msgstr "Кључ за чет" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat shown" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +#, fuzzy +msgid "Cheat Menu hidden" +msgstr "Кључ за чет" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Cheat Menu shown" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD hidden" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD shown" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Profiler hidden" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +#, c-format +msgid "Profiler shown (page %d of %d)" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Apps" +msgstr "Апликације" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Backspace" +msgstr "Назад" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Caps Lock" +msgstr "Велика слова" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "Очисти" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Control" +msgstr "Контрола" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "Доле" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "Крај" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Erase EOF" +msgstr "Избриши до краја поља" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "Изврши" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "Помоћ" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "Кућа" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Accept" +msgstr "ИМЕ Прихвати" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Convert" +msgstr "ИМЕ Конвертуј" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Escape" +msgstr "ИМЕ Побегни" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Mode Change" +msgstr "ИМЕ Промена мода" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Nonconvert" +msgstr "ИМЕ Не конвертуј" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "Убаци" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Left" +msgstr "Лево" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "Лево дугме" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "Леви Control" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "Леви мени" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "Леви Shift" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "Леви Windows" + +#. ~ Key name, common on Windows keyboards +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "Мени" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "Средње дугме" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "Закључавање нумеричке тастатуре" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "Нумеричка тастатура *" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "Нумеричка тастатура +" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "Нумеричка тастатура -" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Numpad ." +msgstr "Нумеричка тастатура *" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "Нумеричка тастатура /" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" +msgstr "Нумеричка тастатура 0" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" +msgstr "Нумеричка тастатура 1" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" +msgstr "Нумеричка тастатура 2" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" +msgstr "Нумеричка тастатура 3" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" +msgstr "Нумеричка тастатура 4" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" +msgstr "Нумеричка тастатура 5" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" +msgstr "Нумеричка тастатура 6" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" +msgstr "Нумеричка тастатура 7" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" +msgstr "Нумеричка тастатура 8" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" +msgstr "Нумеричка тастатура 9" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "OEM Clear" +msgstr "ОЕМ очисти" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page down" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page up" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Pause" +msgstr "Заустави" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Play" +msgstr "Играј" + +#. ~ "Print screen" key +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "Прикажи" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "Повратак" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Right" +msgstr "Десно" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "Десно дугме" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Control" +msgstr "Десни Control" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Menu" +msgstr "Десни мени" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "Десни Shift" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "Десни Windows" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Закључавање скроловања" + +#. ~ Key name +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "Одабери" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Shift" +msgstr "Шифт" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "Спавај" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "Сачувана слика" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Space" +msgstr "Простор" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Tab" +msgstr "Таб" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "Горе" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "X Дугме 1" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "X Дугме 2" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Zoom" +msgstr "Зумирај" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Passwords do not match!" +msgstr "Шифре се не поклапају!" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +msgid "Register and Join" +msgstr "" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +#, c-format +msgid "" +"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" +"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this " +"server.\n" +"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account " +"creation, or click 'Cancel' to abort." +msgstr "" + +#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "Настави" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "\"Special\" = climb down" +msgstr "\"Користи\" = Силажење" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Autoforward" +msgstr "Напред" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic jumping" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" +msgstr "Назад" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Down" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Enter" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Left" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Right" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Up" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Change camera" +msgstr "Промени дугмад" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "Чет" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "Команда" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" +msgstr "Конзола" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. range" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. volume" +msgstr "Смањи звук" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "Дупли скок за летење" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" +msgstr "Бацање" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "Напред" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. range" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. volume" +msgstr "Појачај звук" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "Инвентар" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "Скакање" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "Дугме се већ користи" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +msgstr "" +"Подешавање контрола.(Ако овај мени нешто поквари, обришите ствари из " +"minetest.conf)" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Local command" +msgstr "Локална команда" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Mute" +msgstr "Изкључи звук" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Next item" +msgstr "Следеће" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Prev. item" +msgstr "Претходно" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "Одабир домета" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "Шуњање" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Special" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Special Inv." +msgstr "притисните дугме" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle C. Menu" +msgstr "Укључи/Искључи Cinematic мод" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle Freec." +msgstr "Укључи/Искључи Cinematic мод" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle HUD" +msgstr "Укључи/Искључи летење" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle Killaura" +msgstr "Укључи/Искључи летење" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle chat log" +msgstr "Укључи/Искључи трчање" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "Укључи/Искључи трчање" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "Укључи/Искључи летење" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle fog" +msgstr "Укључи/Искључи летење" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle minimap" +msgstr "Укључи/искључи пролажење кроз препреке" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle noclip" +msgstr "Укључи/искључи пролажење кроз препреке" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle pitchmove" +msgstr "Укључи/Искључи трчање" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "притисните дугме" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Change" +msgstr "Промени" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "Потврди шифру" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "Нова шифра" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "Стара шифра" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Exit" +msgstr "Изађи" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +#, fuzzy +msgid "Muted" +msgstr "Изкључи звук" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "Јачина звука: " + +#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text". +#. Don't forget the space. +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "Enter " +msgstr "Уреду " + +#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY! +#. This is a special string which needs to contain the translation's +#. language code (e.g. "de" for German). +#: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp +msgid "LANG_CODE" +msgstr "sr_Cyrl" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" +"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" +"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " +"circle." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" +"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" +"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" +"point by increasing 'scale'.\n" +"The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n" +"sets with default parameters, it may need altering in other\n" +"situations.\n" +"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +msgstr "" +"(X,Y,Z) офсет фрактала од центра света у мерној јединици 'скала'.\n" +"Користи се за пребацивање стартне позиције што ближе (0, 0).\n" +"Подразумевани је добар за манделброт сетове, али мора се наместити за јулија " +"сетове.\n" +"Даљина је око -2 до 2. Помножити са 'скалом' да би се добио офсет у " +"блоковима." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" +"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" +"These numbers can be made very large, the fractal does\n" +"not have to fit inside the world.\n" +"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" +"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" +"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" +"1 = relief mapping (slower, more accurate)." +msgstr "" +"0 = parallax occlusion са информацијама о нагибима (брже)\n" +"1 = мапирање рељефа (спорије, прецизније)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that locates the river valleys and channels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D clouds" +msgstr "Тродимензионални облаци" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D mode" +msgstr "Тродимензионални мод" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D mode parallax strength" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining giant caverns." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D noise defining mountain structure and height.\n" +"Also defines structure of floatland mountain terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D noise defining structure of floatlands.\n" +"If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n" +"to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n" +"a value range of approximately -2.0 to 2.0." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"3D support.\n" +"Currently supported:\n" +"- none: no 3d output.\n" +"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" +"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" +"- topbottom: split screen top/bottom.\n" +"- sidebyside: split screen side by side.\n" +"- crossview: Cross-eyed 3d\n" +"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" +"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"3D подршка.\n" +"Тренутно подржано:\n" +"- none: Никакав тродимензионални излаз\n" +"- anaglyph: Цијан/Магента боја 3D\n" +"- interlaced: Парна/Непарна линија базирана поларизација\n" +"- topbottom: Подели екран горе/доле.\n" +"- sidebyside: Лево/Десно подела екрана.\n" +"- pageflip: Четвородупли буфер 3D." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" +"Will be overridden when creating a new world in the main menu." +msgstr "" +"Изабрано семе за нову мапу, оставите празно за насумично.\n" +"Биће преписано када се прави нови свет у менију." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." +msgstr "Порука приказана свим играчима када се сервер обори." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." +msgstr "Порука приказана свим играчима када се сервер искључи." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ABM interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge" +msgstr "Абсолутни лимит emerge токова." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Acceleration in air" +msgstr "Убрзање у ваздуху" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active Block Modifiers" +msgstr "Модификатори активног блока" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Active block management interval" +msgstr "Интервал менаџмента активног блока" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block range" +msgstr "Даљина активног блока" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active object send range" +msgstr "Даљина слања активног блока" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Address to connect to.\n" +"Leave this blank to start a local server.\n" +"Note that the address field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" +"Адреса за конекцију.\n" +"Оставите ово празно за локални сервер.\n" +"Пазите да поље за адресу у менију преписује ово подешавање." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Adds particles when digging a node." +msgstr "Додаје честице када се блок ископа." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " +"screens." +msgstr "" +"Подеси dpi конфигурацију за твој екран (само за оне који нису X11/Android) " +"нпр. за 4k екране." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, c-format +msgid "" +"Adjusts the density of the floatland layer.\n" +"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n" +"Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n" +"Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n" +"to be sure) creates a solid floatland layer." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Advanced" +msgstr "Напредно" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n" +"Higher values make middle and lower light levels brighter.\n" +"Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n" +"This only has significant effect on daylight and artificial\n" +"light, it has very little effect on natural night light." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Always fly and fast" +msgstr "Увек летење и брзина" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ambient occlusion gamma" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Amplifies the valleys." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Anisotropic filtering" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Announce server" +msgstr "Јавни сервер" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Announce to this serverlist." +msgstr "Јавни сервер" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name to tooltip." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Apple trees noise" +msgstr "Насумично семе за генерисање јабукових дрвећа" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Arm inertia" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" +"the arm when the camera moves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ask to reconnect after crash" +msgstr "Питај за реконекцију после пада" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " +"to\n" +"clients.\n" +"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " +"visible\n" +"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in " +"caves,\n" +"as well as sometimes on land).\n" +"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" +"optimization.\n" +"Stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" +"При овој раздаљини сервер ће агресивно оптимизовати који блокови се шаљу " +"клијенту\n" +"Мање вредности ће потенцијално пролично побољшати преформансе, по цену " +"видљивих грешака на приказаној слици.\n" +"(неки блокови се неће приказивати под водом и у пећинама, као ни понеки на " +"земљи)\n" +"Постављање овога на вредност већу од max_block_send_distance искључује ову " +"оптимизацију.\n" +"Постављено у мапа-блоковима (16 блокова)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Automatic forward key" +msgstr "Кључ за синематски мод" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically jump up single-node obstacles." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Automatically report to the serverlist." +msgstr "Аутоматски пријави сервер-листи." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autosave screen size" +msgstr "Аутоматски сачувај величину екрана" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autoscaling mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Backward key" +msgstr "Кључ за назад" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base ground level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base terrain height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Basic" +msgstr "Основно" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Basic privileges" +msgstr "Основне привилегије" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise" +msgstr "Семе за плаже" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise threshold" +msgstr "Граница семена за плаже" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bilinear filtering" +msgstr "Билинеарно филтрирање" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bind address" +msgstr "Вежи адресу" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" +msgstr "Параметри семена температуре и влажности API-ја за биоме" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Biome noise" +msgstr "Семе биома" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." +msgstr "Битови по пикселу (или дубина боје) у моду целог екрана." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Block send optimize distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold and italic font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold and italic monospace font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold monospace font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Build inside player" +msgstr "Градња унутар играча" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Builtin" +msgstr "Уграђено" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bumpmapping" +msgstr "Рељефна тектура" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n" +"Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n" +"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" +"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing" +msgstr "Изглађивање камере" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing in cinematic mode" +msgstr "Изглађивање камере у синематском моду" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera update toggle key" +msgstr "Кључ за укључивање/искључивање освежавања камере" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise" +msgstr "Семе пећина" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #1" +msgstr "Семе пећина #1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #2" +msgstr "Семе пећина #2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave width" +msgstr "Ширина пећина" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave1 noise" +msgstr "Cave1 семе" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave2 noise" +msgstr "Cave2 семе" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern limit" +msgstr "Граница пећина" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern noise" +msgstr "Семе пећина" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern taper" +msgstr "Конус пећине" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern threshold" +msgstr "Граница пећине" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Cavern upper limit" +msgstr "Граница пећина" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Center of light curve boost range.\n" +"Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Changes the main menu UI:\n" +"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " +"etc.\n" +"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " +"be\n" +"necessary for smaller screens." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Chat font size" +msgstr "Величина комада" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat key" +msgstr "Кључ за чет" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Chat log level" +msgstr "Ниво записивања у debug" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message count limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Chat message format" +msgstr "Порука после пада" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Chat message kick threshold" +msgstr "Граница пећине" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message max length" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat toggle key" +msgstr "Кључ за укључивање чета" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chatcommands" +msgstr "Чат команде" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chunk size" +msgstr "Величина комада" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cinematic mode" +msgstr "Синематски мод" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cinematic mode key" +msgstr "Кључ за синематски мод" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clean transparent textures" +msgstr "Очисти провидне трекстуре" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client" +msgstr "Клијент" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client and Server" +msgstr "Клијент и Сервер" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client modding" +msgstr "Модификовање клијента" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Client side modding restrictions" +msgstr "Модификовање клијента" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client side node lookup range restriction" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Climbing speed" +msgstr "Брзина успона" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cloud radius" +msgstr "Величина облака" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds" +msgstr "Облаци" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds are a client side effect." +msgstr "Облаци су ефекат од стране клијента." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds in menu" +msgstr "Облаци у менију" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Colored fog" +msgstr "Обојена магла" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" +"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " +"software',\n" +"as defined by the Free Software Foundation.\n" +"You can also specify content ratings.\n" +"These flags are independent from Minetest versions,\n" +"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" +"allow them to upload and download data to/from the internet." +msgstr "" +"Зарезом одвојена листа модова којима је дозвољено да приступе HTTP API-јима, " +"који\n" +"им дозвољавају да узимају и шаљу податке од/према интернету." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" +"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." +msgstr "" +"Зарезом одвојена листа поверених модова којима је дозвољено да приступе " +"несигурним\n" +"функцијама чак и када је сигурност модова укључена (путем " +"request_insecure_environment())." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Command key" +msgstr "Кључ за команду" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect glass" +msgstr "Споји стакло" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect to external media server" +msgstr "Споји са спољашњим медија сервером" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connects glass if supported by node." +msgstr "Спаја стакло ако је то подржано од стране блока." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console alpha" +msgstr "Провидност козоле" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console color" +msgstr "Боја конзоле" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console height" +msgstr "Висина конзоле" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB Flag Blacklist" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "ContentDB URL" +msgstr "Настави" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Continuous forward" +msgstr "Непрекидно напред" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" +"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls" +msgstr "Контроле" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Controls length of day/night cycle.\n" +"Examples:\n" +"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." +msgstr "" +"Контролна дужина трајања даноноћног циклуса.\n" +"Примери: 72 = 20 минута, 360 = 4 минута, 1 = 24 сата, 0 = дан/ноћ/штагод " +"остаје непромењено." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls sinking speed in liquid." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." +msgstr "Контролише стрмину/дубину језерских депресија." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/height of hills." +msgstr "Контролише стрмину/висину брда." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n" +"Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n" +"intensive noise calculations." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crash message" +msgstr "Порука после пада" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Creative" +msgstr "Креативни мод" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha" +msgstr "Провидност нишана" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "Провидност нишана (видљивост, између 0 и 255)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color" +msgstr "Боја нишана" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color (R,G,B)." +msgstr "Боја нишана (R,G,B)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "DPI" +msgstr "DPI" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Damage" +msgstr "Штета" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug info toggle key" +msgstr "Кључ за укључивање debug информација" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Debug log file size threshold" +msgstr "Граница семена за плаже" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug log level" +msgstr "Ниво записивања у debug" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dec. volume key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Decrease this to increase liquid resistance to movement." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dedicated server step" +msgstr "Корак на посвећеном серверу" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default acceleration" +msgstr "Уобичајено убрзање" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default game" +msgstr "Уобичајена игра" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default game when creating a new world.\n" +"This will be overridden when creating a world from the main menu." +msgstr "" +"Уобичајена игра при стварању новог света.\n" +"Ово се може премостити при стварању новог света из главног менија." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default password" +msgstr "Уобичајена лозинка" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default privileges" +msgstr "Уобичајене привилегије" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default report format" +msgstr "Уобичајен формат рапорта" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Default stack size" +msgstr "Уобичајена игра" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas where trees have apples." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas with sandy beaches." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines large-scale river channel structure." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Defines sampling step of texture.\n" +"A higher value results in smoother normal maps." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the base ground level." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the depth of the river channel." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the width of the river channel." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the width of the river valley." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines tree areas and tree density." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" +"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay in sending blocks after building" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Deprecated Lua API handling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find giant caverns." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find large caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Description of server, to be displayed when players join and in the " +"serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desert noise threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desynchronize block animation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Digging particles" +msgstr "Честице" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disable anticheat" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disallow empty passwords" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double tap jump for fly" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Drop item key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dump the mapgen debug information." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon maximum Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon minimum Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Dungeon noise" +msgstr "Семе пећина" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable IPv6 support (for both client and server).\n" +"Required for IPv6 connections to work at all." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable Lua modding support on client.\n" +"This support is experimental and API can change." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable console window" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable creative mode for new created maps." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable joysticks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod channels support." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod security" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable players getting damage and dying." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable random user input (only used for testing)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable register confirmation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable register confirmation when connecting to server.\n" +"If disabled, new account will be registered automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" +"Disable for speed or for different looks." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable to disallow old clients from connecting.\n" +"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " +"connecting\n" +"to new servers, but they may not support all new features that you are " +"expecting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" +"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " +"textures)\n" +"when connecting to the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable vertex buffer objects.\n" +"This should greatly improve graphics performance." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable/disable running an IPv6 server.\n" +"Ignored if bind_address is set.\n" +"Needs enable_ipv6 to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n" +"Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n" +"appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n" +"enhanced, highlights and shadows are gradually compressed." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables animation of inventory items." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " +"texture pack\n" +"or need to be auto-generated.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables minimap." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" +"Requires bumpmapping to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables parallax occlusion mapping.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables the sound system.\n" +"If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n" +"sound controls will be non-functional.\n" +"Changing this setting requires a restart." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Engine profiling data print interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Entity methods" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" +"when set to higher number than 0." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n" +"Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n" +"Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n" +"floatlands.\n" +"Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n" +"flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FPS in pause menu" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FSAA" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Factor noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fall bobbing factor" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow alpha" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode acceleration" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast movement" +msgstr "Брзо кретање" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Fast movement (via the \"special\" key).\n" +"This requires the \"fast\" privilege on the server." +msgstr "" +"Видно поље за време увеличавања.\n" +"Ово захрева \"zoom\" привилегију на серверу." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view in degrees." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " +"the\n" +"Multiplayer Tab." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filmic tone mapping" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" +"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" +"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" +"at texture load time." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filtering" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed map seed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed virtual joystick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland density" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland maximum Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland minimum Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Floatland noise" +msgstr "Семе пећина" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland taper exponent" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland tapering distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland water level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fly key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Flying" +msgstr "Летење" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog start" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font bold by default" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font italic by default" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow alpha" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size of the default font in point (pt)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size of the fallback font in point (pt)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size of the monospace font in point (pt)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n" +"Value 0 will use the default font size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Format of player chat messages. The following strings are valid " +"placeholders:\n" +"@name, @message, @timestamp (optional)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Format of screenshots." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Opacity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Forward key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fractal type" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FreeType fonts" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " +"nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"\n" +"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" +"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" +"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen BPP" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fullscreen mode." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter txr2img" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Generate normalmaps" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Global callbacks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Global map generation attributes.\n" +"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" +"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Gradient of light curve at maximum light level.\n" +"Controls the contrast of the highest light levels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Gradient of light curve at minimum light level.\n" +"Controls the contrast of the lowest light levels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Graphics" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gravity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ground level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Ground noise" +msgstr "Семе пећина" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HTTP mods" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD scale factor" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Handling for deprecated Lua API calls:\n" +"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" +"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" +"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Have the profiler instrument itself:\n" +"* Instrument an empty function.\n" +"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " +"call).\n" +"* Instrument the sampler being used to update the statistics." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat blend noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height component of the initial window size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Height noise" +msgstr "Десни Windows" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height select noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "High-precision FPU" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill steepness" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness1 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness2 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness3 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness4 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar next key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar previous key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 1 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 10 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 11 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 12 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 13 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 14 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 15 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 16 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 17 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 18 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 19 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 2 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 20 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 21 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 22 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 23 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 24 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 25 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 26 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 27 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 28 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 29 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 3 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 30 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 31 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 32 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 4 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 5 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 6 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 7 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 8 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 9 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How deep to make rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n" +"If negative, liquid waves will move backwards.\n" +"Requires waving liquids to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" +"Higher value is smoother, but will use more RAM." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How wide to make rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity blend noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity variation for biomes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" +"to not waste CPU power for no benefit." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " +"are\n" +"enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" +"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" +"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " +"invisible\n" +"so that the utility of noclip mode is reduced." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " +"nodes.\n" +"This requires the \"noclip\" privilege on the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " +"down and\n" +"descending." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" +"This option is only read when server starts." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" +"Only enable this if you know what you are doing." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " +"or swimming." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " +"you stand.\n" +"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." +msgstr "" +"Ако је укључено, можете стављати блокове унутар позиције где стојите.\n" +"Ово је корисно при раду са nodebox-евима у малим местима." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " +"limited\n" +"to this distance from the player to the node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n" +"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n" +"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n" +"debug.txt is only moved if this setting is positive." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ignore world errors" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-Game" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inc. volume key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument builtin.\n" +"This is usually only needed by core/builtin contributors" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument chatcommands on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument global callback functions on registration.\n" +"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument the methods of entities on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrumentation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Interval of sending time of day to clients." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory items animations" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert mouse" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert vertical mouse movement." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Italic font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Italic monospace font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Item entity TTL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Iterations" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Iterations of the recursive function.\n" +"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" +"increases processing load.\n" +"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick ID" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick button repetition interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick frustum sensitivity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick type" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"W component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"X component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Y component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Z component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia w" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia x" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia z" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jump key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jumping speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for dropping the currently selected item.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for jumping.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving fast in fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player backward.\n" +"Will also disable autoforward, when active.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player forward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player left.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player right.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for muting the game.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type local commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the inventory.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the first hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the second hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the third hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for sneaking.\n" +"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " +"disabled.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for switching between first- and third-person camera.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for taking screenshots.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling autoforward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling cinematic mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling display of minimap.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling flying.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling noclip mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling pitch move mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of chat.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of debug info.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of fog.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the HUD.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the large chat console.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling unlimited view range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key to use view zoom when possible.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake steepness" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Language" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave maximum number" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave minimum number" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave proportion flooded" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large chat console key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Leaves style" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Leaves style:\n" +"- Fancy: all faces visible\n" +"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" +"- Opaque: disable transparency" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Left key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " +"updated over\n" +"network." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Length of liquid waves.\n" +"Requires waving liquids to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between active block management cycles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Level of logging to be written to debug.txt:\n" +"- (no logging)\n" +"- none (messages with no level)\n" +"- error\n" +"- warning\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- verbose" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve boost" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve boost center" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve boost spread" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve gamma" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve high gradient" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve low gradient" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" +"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" +"Value is stored per-world." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" +"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" +"- Serverlist download and server announcement.\n" +"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity smoothing" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid loop max" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid queue purge time" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid sinking" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update interval in seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update tick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Load the game profiler" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Loading Block Modifiers" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lower Y limit of dungeons." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Lower Y limit of floatlands." +msgstr "Абсолутни лимит emerge токова." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Main menu script" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Main menu style" +msgstr "Главни мени" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes all liquids opaque" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map directory" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n" +"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n" +"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n" +"ocean, islands and underground." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" +"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" +"to become shallower and occasionally dry.\n" +"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" +"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n" +"the 'jungles' flag is ignored." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +"'ridges': Rivers.\n" +"'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n" +"'caverns': Giant caves deep underground." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map save interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generation delay" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock unload timeout" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Carpathian" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Carpathian specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen Flat" +msgstr "Генератор мапе" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Flat specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen Fractal" +msgstr "Генератор мапе" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen Fractal specific flags" +msgstr "Генератор мапе" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen V5" +msgstr "Генератор мапе" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V5 specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen V6" +msgstr "Генератор мапе" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V6 specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen V7" +msgstr "Генератор мапе" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V7 specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen debug" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block generate distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block send distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max liquids processed per step." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. clearobjects extra blocks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. packets per iteration" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS when game is paused." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum forceloaded blocks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum hotbar width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n" +"high speed." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" +"The maximum total count is calculated dynamically:\n" +"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" +"This limit is enforced per player." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" +"This limit is enforced per player." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" +"Set to -1 for unlimited amount." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" +"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" +"client number." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of recent chat messages to show" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum objects per block" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" +"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum simultaneous block sends per client" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum size of the out chat queue" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum size of the out chat queue.\n" +"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum users" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Menus" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mesh cache" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day displayed to players connecting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Method used to highlight selected object." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimal level of logging to be written to chat." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap scan height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum texture size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mipmapping" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mod channels" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Modifies the size of the hudbar elements." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain height noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain variation noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain zero level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity multiplier." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mud noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Multiplier for fall bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute sound" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +"Creating a world in the main menu will override this.\n" +"Current mapgens in a highly unstable state:\n" +"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of the player.\n" +"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" +"When starting from the main menu, this is overridden." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Near plane" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Network" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Network port to listen (UDP).\n" +"This value will be overridden when starting from the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "New users need to input this password." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Node highlighting" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "NodeTimer interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noises" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps sampling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps strength" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of emerge threads" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of emerge threads to use.\n" +"Value 0:\n" +"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" +"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" +"Any other value:\n" +"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" +"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" +"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" +"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" +"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" +"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of parallax occlusion iterations." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Online Content Repository" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Opaque liquids" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and 255." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " +"formspec is\n" +"open." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion bias" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion iterations" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Parallax occlusion scale" +msgstr "Parallax Occlusion Мапирање" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path of the fallback font.\n" +"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n" +"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n" +"This font will be used for certain languages or if the default font is " +"unavailable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n" +"The folder will be created if it doesn't already exist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " +"used." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to the default font.\n" +"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n" +"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n" +"The fallback font will be used if the font cannot be loaded." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to the monospace font.\n" +"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n" +"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n" +"This font is used for e.g. the console and profiler screen." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pause on lost window focus" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Per-player limit of queued blocks to generate" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Physics" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Pitch move key" +msgstr "Кључ за синематски мод" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch move mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" +"This requires the \"fly\" privilege on the server." +msgstr "" +"Играч је у могућности д лети без утицаја гравитације.\n" +"Ово захтева \"fly\" привилегију на серверима." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player transfer distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player versus player" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Port to connect to (UDP).\n" +"Note that the port field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" +"Enable this when you dig or place too often by accident." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" +"0 = disable. Useful for developers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Prometheus listener address" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Prometheus listener address.\n" +"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n" +"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n" +"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Proportion of large caves that contain liquid." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" +"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " +"corners." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Random input" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Range select key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Recent Chat Messages" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Regular font path" +msgstr "Одабери локацију за пријаве" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote media" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote port" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Remove color codes from incoming chat messages\n" +"Use this to stop players from being able to use color in their messages" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Replaces the default main menu with a custom one." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Report path" +msgstr "Одабери локацију за пријаве" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" +"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" +"for no restrictions:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge mountain spread noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge underwater noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridged mountain size noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Right key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rightclick repetition interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River channel depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River channel width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "River noise" +msgstr "Семе пећина" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River valley width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rollback recording" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hill size noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hills spread noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Round minimap" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Safe digging and placing" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save the map received by the client on disk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save window size automatically when modified." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Saving map received from server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Scale GUI by a user specified value.\n" +"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" +"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" +"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" +"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot folder" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot format" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot quality" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" +"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" +"Use 0 for default quality." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Seabed noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Security" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box border color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Selects one of 18 fractal types.\n" +"1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n" +"2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n" +"3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n" +"4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n" +"5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n" +"6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n" +"7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n" +"8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n" +"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n" +"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n" +"11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n" +"12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n" +"13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" +"14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n" +"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" +"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n" +"17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" +"18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set." +msgstr "" +"Избор 18 фрактала из 9 формула.\n" +"1 = 4Д \"Округласти\" манделбротов скуп.\n" +"2 = 4Д \"Округласти\" жулијин скуп.\n" +"3 = 4Д \"Коцкасти\" манделбротов скуп.\n" +"4 = 4Д \"Коцкасти\" жулијин скуп.\n" +"5 = 4Д \"Mandy Cousin\" манделбротов скуп.\n" +"6 = 4Д \"Mandy Cousin\" жулијин скуп.\n" +"7 = 4Д \"Варијација\" манделбротов скуп.\n" +"8 = 4Д \"Варијација\" жулијин скуп.\n" +"9 = 3Д \"Mandelbrot/Mandelbar\" манделбротов скуп.\n" +"10 = 3Д \"Mandelbrot/Mandelbar\" жулијин скуп.\n" +"11 = 3Д \"Новогодишње Дрво\" манделбротоб скуп.\n" +"12 = 3Д \"Новогодишње Дрво\" жулијин скуп.\n" +"13 = 3Д \"Mandelbulb\" манделбротов скуп.\n" +"14 = 3Д \"Mandelbulb\" жулијин скуп.\n" +"15 = 3Д \"Косинусни Mandelbulb\" манделбротов скуп.\n" +"16 = 3Д \"Косинусни Mandelbulb\" жулијин скуп.\n" +"17 = 4Д \"Mandelbulb\" манделбротов скуп.\n" +"18 = 4Д \"Mandelbulb\" жулијин скуп." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server / Singleplayer" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server URL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server address" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server description" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server port" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server side occlusion culling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist URL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist file" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" +"A restart is required after changing this." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true to enable waving leaves.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true to enable waving liquids (like water).\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true to enable waving plants.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Shader path" +msgstr "Шејдери" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " +"video\n" +"cards.\n" +"This only works with the OpenGL video backend." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be " +"drawn." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will not " +"be drawn." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show debug info" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show entity selection boxes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shutdown message" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" +"increasing this value above 5.\n" +"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" +"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" +"recommended." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" +"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" +"thread, thus reducing jitter." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slice w" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slope and fill work together to modify the heights." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small cave maximum number" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small cave minimum number" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooth lighting" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" +"Useful for recording videos." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneak key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Sneaking speed" +msgstr "Брзина успона" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneaking speed, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sound" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Special key" +msgstr "притисните дугме" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Special key for climbing/descending" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" +"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" +"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" +"Files that are not present will be fetched the usual way." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n" +"Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) " +"items." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Spread of light curve boost range.\n" +"Controls the width of the range to be boosted.\n" +"Standard deviation of the light curve boost Gaussian." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Static spawnpoint" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Steepness noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain size noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain spread noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of 3D mode parallax." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of generated normalmaps." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Strength of light curve boost.\n" +"The 3 'boost' parameters define a range of the light\n" +"curve that is boosted in brightness." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strict protocol checking" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strip color codes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n" +"Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n" +"to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n" +"upper tapering).\n" +"***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n" +"When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n" +"to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n" +"required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n" +"server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n" +"world surface below." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Synchronous SQLite" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Temperature variation for biomes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain alternative noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain base noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain higher noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for hills.\n" +"Controls proportion of world area covered by hills.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for lakes.\n" +"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain persistence noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Texture path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" +"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" +"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" +"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" +"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" +"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The URL for the content repository" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The default format in which profiles are being saved,\n" +"when calling `/profiler save [format]` without format." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The depth of dirt or other biome filler node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The identifier of the joystick to use" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The maximum height of the surface of waving liquids.\n" +"4.0 = Wave height is two nodes.\n" +"0.0 = Wave doesn't move at all.\n" +"Default is 1.0 (1/2 node).\n" +"Requires waving liquids to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The network interface that the server listens on." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The privileges that new users automatically get.\n" +"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " +"the\n" +"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" +"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are " +"maintained.\n" +"This should be configured together with active_object_send_range_blocks." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The rendering back-end for Irrlicht.\n" +"A restart is required after changing this.\n" +"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " +"otherwise.\n" +"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" +"shader support currently." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" +"ingame view frustum around." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" +"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" +"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" +"set to the nearest valid value." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" +"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" +"items. A value of 0 disables the functionality." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated events\n" +"when holding down a joystick button combination." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " +"right\n" +"mouse button." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The type of joystick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" +"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" +"'altitude_dry' is enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" +"Setting it to -1 disables the feature." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time send interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " +"something.\n" +"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " +"node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Toggle camera mode key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tooltip delay" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Touch screen threshold" +msgstr "Граница семена за плаже" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trees noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trilinear filtering" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"True = 256\n" +"False = 128\n" +"Usable to make minimap smoother on slower machines." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trusted mods" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Undersampling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n" +"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" +"It should give a significant performance boost at the cost of less detailed " +"image.\n" +"Higher values result in a less detailed image." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unlimited player transfer distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unload unused server data" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Upper Y limit of dungeons." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Upper Y limit of floatlands." +msgstr "Абсолутни лимит emerge токова." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use 3D cloud look instead of flat." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use a cloud animation for the main menu background." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" +"especially when using a high resolution texture pack.\n" +"Gamma correct downscaling is not supported." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VBO" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VSync" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley fill" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley profile" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley slope" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of biome filler depth." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of number of caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Variation of terrain vertical scale.\n" +"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies depth of biome surface nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Varies roughness of terrain.\n" +"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies steepness of cliffs." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Vertical screen synchronization." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Video driver" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View bobbing factor" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View distance in nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range decrease key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range increase key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View zoom key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Viewing range" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Virtual joystick triggers aux button" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Volume" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Volume of all sounds.\n" +"Requires the sound system to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" +"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking and flying speed, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water surface level of the world." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving Nodes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving leaves" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Waving liquids" +msgstr "Лепршајуће лишће" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Waving liquids wave height" +msgstr "Веслајућа вода" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Waving liquids wave speed" +msgstr "Лепршајуће лишће" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Waving liquids wavelength" +msgstr "Веслајућа вода" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving plants" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" +"filtered in software, but some images are generated directly\n" +"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" +"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" +"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" +"properly support downloading textures back from hardware." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" +"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" +"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" +"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" +"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" +"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" +"enabled.\n" +"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" +"texture autoscaling." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled " +"in.\n" +"If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" +"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" +"Set this to true if your server is set up to restart automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to fog out the end of the visible area." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n" +"sound system is disabled (enable_sound=false).\n" +"In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n" +"pause menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Width component of the initial window size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Width of the selection box lines around nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " +"background.\n" +"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"World directory (everything in the world is stored here).\n" +"Not needed if starting from the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "World start time" +msgstr "Име света" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" +"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" +"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" +"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" +"See also texture_min_size.\n" +"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "World-aligned textures mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of flat ground." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " +"vertically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Y of upper limit of large caves." +msgstr "Абсолутни лимит emerge токова." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n" +"Tapering starts at this distance from the Y limit.\n" +"For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n" +"Must be less than or equal to half the distance between the Y limits." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of average terrain surface." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of cavern upper limit." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of lower terrain and seabed." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of seabed." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL file download timeout" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL parallel limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL timeout" +msgstr "" + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "Уреду" + +#~ msgid "Back" +#~ msgstr "Назад" + +#, fuzzy +#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..." +#~ msgstr "Преузима се $1, молим вас сачекајте..." + +#~ msgid "" +#~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " +#~ "brighter.\n" +#~ "This setting is for the client only and is ignored by the server." +#~ msgstr "" +#~ "Подеси осветљење унутар игре. Веће вредности су светлије.\n" +#~ "Ово подешавање је само за клијента, сервер га игнорише." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n" +#~ "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." +#~ msgstr "" +#~ "Контролише густину планинског терена на лебдећим острвима.\n" +#~ "Као одступање се додаје на вредност 'np_mountain' семена." + +#~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." +#~ msgstr "Контролише ширину тунела, мања вредност ствара шире тунеле." + +#, fuzzy +#~ msgid "Select Package File:" +#~ msgstr "Изаберите фајл мода:" diff --git a/po/sv/minetest.po b/po/sv/minetest.po new file mode 100644 index 000000000..1e0843174 --- /dev/null +++ b/po/sv/minetest.po @@ -0,0 +1,6696 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Swedish (Minetest)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-22 14:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-31 10:14+0000\n" +"Last-Translator: sfan5 \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n" + +#: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp +msgid "OK" +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +#, fuzzy +msgid "An error occurred in a Lua script:" +msgstr "Ett fel uppstod i ett Lua-skript, såsom en mod:" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "An error occurred:" +msgstr "Ett fel uppstod:" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Main menu" +msgstr "Huvudmeny" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Reconnect" +msgstr "Återanslut" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "The server has requested a reconnect:" +msgstr "Servern har begärt en återanslutning:" + +#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp +msgid "Loading..." +msgstr "Laddar..." + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Protocol version mismatch. " +msgstr "Protokollversionen matchar ej. " + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server enforces protocol version $1. " +msgstr "Servern tvingar protokollversion $1. " + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " +msgstr "Servern stöder protokollversioner mellan $1 och $2. " + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." +msgstr "" +"Försök återaktivera allmän serverlista och kolla din internetanslutning." + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We only support protocol version $1." +msgstr "Vi stöder endast protokollversion $1." + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." +msgstr "Vi stöder protokollversioner mellan version $1 och $2." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Dependencies:" +msgstr "Beroenden:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable all" +msgstr "Inaktivera allt" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable modpack" +msgstr "Avaktivera modpaket" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable all" +msgstr "Aktivera alla" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable modpack" +msgstr "Aktivera modpaket" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "" +"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " +"characters [a-z0-9_] are allowed." +msgstr "" +"Misslyckades aktivera mod \"$1\" eftersom den innehåller otillåtna tecken. " +"Endast tecknen [a-z0-9_] är tillåtna." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Find More Mods" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Mod:" +msgstr "Mod:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "No (optional) dependencies" +msgstr "Valfria beroenden:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No game description provided." +msgstr "Ingen spelbeskrivning tillgänglig." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "No hard dependencies" +msgstr "Inga beroenden." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No modpack description provided." +msgstr "Ingen modpaketsbeskrivning tillgänglig." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "No optional dependencies" +msgstr "Valfria beroenden:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Optional dependencies:" +msgstr "Valfria beroenden:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Save" +msgstr "Spara" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "World:" +msgstr "Värld:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "enabled" +msgstr "aktiverad" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "All packages" +msgstr "Alla paket" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Back to Main Menu" +msgstr "Tillbaka till huvudmeny" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#, fuzzy +msgid "Downloading..." +msgstr "Laddar..." + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Failed to download $1" +msgstr "Misslyckades ladda ner $1" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Games" +msgstr "Spel" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Install" +msgstr "Installera" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Mods" +msgstr "Moddar" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No packages could be retrieved" +msgstr "Inga paket kunde hämtas" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No results" +msgstr "Inga resultat" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Search" +msgstr "Sök" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Texture packs" +msgstr "Texturpaket" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Uninstall" +msgstr "Avnstallera" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Update" +msgstr "Uppdatera" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "View" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "A world named \"$1\" already exists" +msgstr "En värld med namnet \"$1\" finns redan" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Additional terrain" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Altitude chill" +msgstr "Altitudkyla" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Altitude dry" +msgstr "Altitudkyla" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Biome blending" +msgstr "Biotopoljud" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Biomes" +msgstr "Biotopoljud" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Caverns" +msgstr "Grottoljud" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Caves" +msgstr "Oktaver" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Create" +msgstr "Skapa" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Decorations" +msgstr "Modinformation:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" +msgstr "Ladda ner ett spel, såsom Minetest Game, från minetest.net" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download one from minetest.net" +msgstr "Ladda ner ett från minetest.net" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Dungeons" +msgstr "Grottoljud" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Flat terrain" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Floating landmasses in the sky" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Floatlands (experimental)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Game" +msgstr "Spel" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Hills" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Humid rivers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Increases humidity around rivers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Lakes" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen" +msgstr "Kartgenerator" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen flags" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Mapgen-specific flags" +msgstr "Kartgenerator" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mountains" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mud flow" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Network of tunnels and caves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "No game selected" +msgstr "Inget spel valt" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Reduces heat with altitude" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Reduces humidity with altitude" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Rivers" +msgstr "Grottoljud" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Sea level rivers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Seed" +msgstr "Frö" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Smooth transition between biomes" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "" +"Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass " +"created by v6)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Temperate, Desert" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Temperate, Desert, Jungle" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Terrain surface erosion" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Trees and jungle grass" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Vary river depth" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Very large caverns deep in the underground" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Warning: The Development Test is meant for developers." +msgstr "Varning: Minimala utvecklingstestet är avsett för utvecklare." + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "World name" +msgstr "Världnamn" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "You have no games installed." +msgstr "Du har inga spel installerade." + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" +msgstr "Är du säker på att du vill radera \"$1\"?" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Delete" +msgstr "Radera" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#, fuzzy +msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" +msgstr "Modhanterare: misslyckades radera \"$1\"" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#, fuzzy +msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" +msgstr "Modhanterare: ogiltig modsökväg \"$1\"" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +msgid "Delete World \"$1\"?" +msgstr "Radera värld \"$1\"?" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Accept" +msgstr "Acceptera" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Rename Modpack:" +msgstr "Döp om modpaket:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "" +"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " +"override any renaming here." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "(No description of setting given)" +msgstr "(Ingen beskrivning av inställning angiven)" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#, fuzzy +msgid "2D Noise" +msgstr "Grotta2 oljud" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "< Back to Settings page" +msgstr "< Tillbaka till inställningssidan" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Browse" +msgstr "Bläddra" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#, fuzzy +msgid "Clientmods" +msgstr "Klient" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Disabled" +msgstr "Inaktiverad" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Edit" +msgstr "Redigera" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Enabled" +msgstr "Aktiverad" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Lacunarity" +msgstr "Lacunaritet" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Octaves" +msgstr "Oktaver" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Offset" +msgstr "Förskjutning" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Persistance" +msgstr "Persistens" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid integer." +msgstr "Var vänligen ange ett giltigt heltal." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid number." +msgstr "Var vänligen ange ett giltigt nummer." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Restore Default" +msgstr "Återställ till Ursprungsvärden" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Scale" +msgstr "Skala" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select directory" +msgstr "Välj katalog" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#, fuzzy +msgid "Select file" +msgstr "Välj modfil:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Show technical names" +msgstr "Visa tekniska namn" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must be at least $1." +msgstr "Värdet måste minst $1." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must not be larger than $1." +msgstr "Värdet får vara högst $1." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X" +msgstr "X" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X spread" +msgstr "X-spridning" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y spread" +msgstr "Y-spridning" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z" +msgstr "Z" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z spread" +msgstr "Z-spridning" + +#. ~ "absvalue" is a noise parameter flag. +#. It is short for "absolute value". +#. It can be enabled in noise settings in +#. main menu -> "All Settings". +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "absvalue" +msgstr "" + +#. ~ "defaults" is a noise parameter flag. +#. It describes the default processing options +#. for noise settings in main menu -> "All Settings". +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#, fuzzy +msgid "defaults" +msgstr "Standardspel" + +#. ~ "eased" is a noise parameter flag. +#. It is used to make the map smoother and +#. can be enabled in noise settings in +#. main menu -> "All Settings". +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "eased" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "$1 (Enabled)" +msgstr "Aktiverad" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "$1 mods" +msgstr "3D-läge" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Failed to install $1 to $2" +msgstr "Misslyckades installera $1 till $2" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" +msgstr "Modinstallation: lyckas ej hitta riktiga modnamnet för: $1" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" +msgstr "Modinstallation: lyckas ej hitta lämpligt mappnamn för modpaket $1" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" +msgstr "" +"\n" +"Modinstallation: ej stöd för filtyp \"$1\" eller trasigt arkiv" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Install: file: \"$1\"" +msgstr "Modinstallation: fil: \"$1\"" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Unable to find a valid mod or modpack" +msgstr "Modinstallation: lyckas ej hitta lämpligt mappnamn för modpaket $1" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" +msgstr "Misslyckades installera $1 till $2" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Unable to install a game as a $1" +msgstr "Misslyckades installera $1 till $2" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Unable to install a mod as a $1" +msgstr "Misslyckades installera $1 till $2" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Unable to install a modpack as a $1" +msgstr "Misslyckades installera $1 till $2" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Browse online content" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "Content" +msgstr "Fortsätt" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "Disable Texture Pack" +msgstr "Välj texturpaket:" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "Information:" +msgstr "Modinformation:" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "Installed Packages:" +msgstr "Installerade moddar:" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No dependencies." +msgstr "Inga beroenden." + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "No package description available" +msgstr "Ingen modbeskrivning tillgänglig" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Rename" +msgstr "Byt namn" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "Uninstall Package" +msgstr "Avinstallera vald mod" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "Use Texture Pack" +msgstr "Texturpaket" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Active Contributors" +msgstr "Aktiva Bidragande" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Core Developers" +msgstr "Huvudutvecklare" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Credits" +msgstr "Medverkande" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Hackers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Contributors" +msgstr "Före detta bidragande" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Core Developers" +msgstr "Före detta huvudutvecklare" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Announce Server" +msgstr "Offentliggör Server" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Bind Address" +msgstr "Bindningsadress" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Configure" +msgstr "Konfigurera" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative Mode" +msgstr "Kreativt läge" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Enable Damage" +msgstr "Aktivera Skada" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Game" +msgstr "Bilda Spel" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Server" +msgstr "Bilda Server" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Install games from ContentDB" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Name/Password" +msgstr "Namn/Lösenord" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "New" +msgstr "Ny" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "No world created or selected!" +msgstr "Ingen värld skapad eller vald!" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +#, fuzzy +msgid "Play Game" +msgstr "Starta spel" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Select World:" +msgstr "Välj värld:" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Server Port" +msgstr "Serverport" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +#, fuzzy +msgid "Start Game" +msgstr "Bilda Spel" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Address / Port" +msgstr "Adress / Port" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Connect" +msgstr "Anslut" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative mode" +msgstr "Kreativt läge" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Damage enabled" +msgstr "Skada aktiverat" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Del. Favorite" +msgstr "Radera Favorit" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Favorite" +msgstr "Favoritmarkera" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +#, fuzzy +msgid "Join Game" +msgstr "Bilda Spel" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Name / Password" +msgstr "Namn / Lösenord" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Ping" +msgstr "Ping" + +#. ~ PvP = Player versus Player +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "PvP enabled" +msgstr "PvP aktiverat" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "2x" +msgstr "2x" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "3D Clouds" +msgstr "3D-moln" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "4x" +msgstr "4x" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "8x" +msgstr "8x" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "All Settings" +msgstr "Inställningar" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Antialiasing:" +msgstr "Kantutjämning:" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" +msgstr "Är du säker på att du vill starta om din enspelarvärld?" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Autosave Screen Size" +msgstr "Spara fönsterstorlek automatiskt" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bilinear Filter" +msgstr "Bilinjärt filter" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bump Mapping" +msgstr "Stötkartläggning" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp +msgid "Change Keys" +msgstr "Ändra Tangenter" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Connected Glass" +msgstr "Sammankopplat glas" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Fancy Leaves" +msgstr "Fina Löv" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Generate Normal Maps" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap" +msgstr "Mipmap" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap + Aniso. Filter" +msgstr "Mipmap + Aniso-filter" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No" +msgstr "Nej" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Filter" +msgstr "Inget filter" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Mipmap" +msgstr "Ingen Mipmap" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Highlighting" +msgstr "Nodmarkering" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Outlining" +msgstr "Nodkontur" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "None" +msgstr "Ingen" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Leaves" +msgstr "Ogenomskinliga löv" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Water" +msgstr "Ogenomskinligt vatten" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax Occlusion" +msgstr "Parrallax Ocklusion" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Particles" +msgstr "Partiklar" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "Starta om enspelarvärld" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Screen:" +msgstr "Skärm:" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Settings" +msgstr "Inställningar" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shaders" +msgstr "Shaders" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Shaders (unavailable)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Simple Leaves" +msgstr "Enkla löv" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Smooth Lighting" +msgstr "Utjämnad Belysning" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Texturing:" +msgstr "Texturering:" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." +msgstr "För att aktivera shaders behöver OpenGL-drivern användas." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tone Mapping" +msgstr "Tonmappning" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Touchthreshold: (px)" +msgstr "Touch-tröskel (px)" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Trilinear Filter" +msgstr "Trilinjärt filter" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Leaves" +msgstr "Vajande Löv" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Waving Liquids" +msgstr "Vajande Löv" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Plants" +msgstr "Vajande Växter" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Config mods" +msgstr "Konfigurera moddar" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Main" +msgstr "Huvudsaklig" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Start Singleplayer" +msgstr "Starta Enspelarläge" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Connection timed out." +msgstr "Anslutningens tidsgräns nådd." + +#: src/client/client.cpp +msgid "Done!" +msgstr "Klart!" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes" +msgstr "Förbereder noder" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes..." +msgstr "Förbereder noder..." + +#: src/client/client.cpp +msgid "Loading textures..." +msgstr "Laddar texturer..." + +#: src/client/client.cpp +msgid "Rebuilding shaders..." +msgstr "Rekonstruerar shaders..." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Connection error (timed out?)" +msgstr "Anslutningsfel (tidsgräns nådd?)" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Could not find or load game \"" +msgstr "Kunde inte hitta eller ladda spel \"" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Invalid gamespec." +msgstr "Ogiltiga spelspecifikationer." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Main Menu" +msgstr "Huvudmeny" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." +msgstr "Ingen värld vald och ingen adress försed. Inget kan göras." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Player name too long." +msgstr "Spelarnamn för långt." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Please choose a name!" +msgstr "Välj ett namn!" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided password file failed to open: " +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided world path doesn't exist: " +msgstr "Den angivna sökvägen för världen existerar inte: " + +#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY! +#. This is a special string. Put either "no" or "yes" +#. into the translation field (literally). +#. Choose "yes" if the language requires use of the fallback +#. font, "no" otherwise. +#. The fallback font is (normally) required for languages with +#. non-Latin script, like Chinese. +#. When in doubt, test your translation. +#: src/client/fontengine.cpp +msgid "needs_fallback_font" +msgstr "no" + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"\n" +"Check debug.txt for details." +msgstr "" +"\n" +"Läs debug.txt för detaljer." + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "- Address: " +msgstr "Bindningsadress" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "- Creative Mode: " +msgstr "Kreativt läge" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "- Damage: " +msgstr "Aktivera skada" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Mode: " +msgstr "- Läge: " + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "- Port: " +msgstr "Port" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Public: " +msgstr "Offentlig " + +#. ~ PvP = Player versus Player +#: src/client/game.cpp +msgid "- PvP: " +msgstr "- PvP: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Server Name: " +msgstr "- Servernamn: " + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Automatic forward disabled" +msgstr "Tangent för filmiskt länge" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Automatic forward enabled" +msgstr "Tangent för filmiskt länge" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Camera update disabled" +msgstr "Av/på-tangent för kamerauppdatering" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Camera update enabled" +msgstr "Av/på-tangent för kamerauppdatering" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Change Password" +msgstr "Ändra Lösenord" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Cinematic mode disabled" +msgstr "Tangent för filmiskt länge" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Cinematic mode enabled" +msgstr "Tangent för filmiskt länge" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Client side scripting is disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Ansluter till server..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Continue" +msgstr "Fortsätt" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Controls:\n" +"- %s: move forwards\n" +"- %s: move backwards\n" +"- %s: move left\n" +"- %s: move right\n" +"- %s: jump/climb\n" +"- %s: sneak/go down\n" +"- %s: drop item\n" +"- %s: inventory\n" +"- %s: special inventory\n" +"- Mouse: turn/look\n" +"- Mouse left: dig/punch\n" +"- Mouse right: place/use\n" +"- Mouse wheel: select item\n" +"- %s: chat\n" +"- %s: Killaura\n" +"- %s: Freecam\n" +msgstr "" +"Kontroller:\n" +"- %s: rör dig framåt\n" +"- %s: rör dig bakåt\n" +"- %s: rör dig åt vänster\n" +"- %s: rör dig åt höger\n" +"- %s: hoppa/klättra\n" +"- %s: smyg/rör dig nedåt\n" +"- %s: släpp föremål\n" +"- %s: förråd\n" +"- Mus: vänd/titta\n" +"- Vänsterklick: gräv/slå\n" +"- Högerklick: placera/använd\n" +"- Mushjul: välj föremål\n" +"- %s: chatt\n" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating client..." +msgstr "Skapar klient..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating server..." +msgstr "Skapar server..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info and profiler graph hidden" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Debug info shown" +msgstr "Av/På tangent för debuginformation" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"Default Controls:\n" +"No menu visible:\n" +"- single tap: button activate\n" +"- double tap: place/use\n" +"- slide finger: look around\n" +"Menu/Inventory visible:\n" +"- double tap (outside):\n" +" -->close\n" +"- touch stack, touch slot:\n" +" --> move stack\n" +"- touch&drag, tap 2nd finger\n" +" --> place single item to slot\n" +msgstr "" +"Standardkontroller:\n" +"Ingen meny syns:\n" +"- tryck en gång: aktivera knapp\n" +"- tryck två gånger: placera/använd\n" +"- dra finger: titta omkring\n" +"Meny/Förråd syns:\n" +"- tryck två gånger (utanför):\n" +" -->stäng\n" +"- rör trave, rör låda:\n" +" --> flytta trave\n" +"- tryck&dra, tryck med andra fingret\n" +" --> placera ett föremål i låda\n" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Disabled unlimited viewing range" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Enabled unlimited viewing range" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to Menu" +msgstr "Avsluta till Meny" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to OS" +msgstr "Avsluta till Operativsystem" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fast mode enabled" +msgstr "Skada aktiverat" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fly mode enabled" +msgstr "Skada aktiverat" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fog disabled" +msgstr "Inaktiverad" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fog enabled" +msgstr "aktiverad" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Freecam disabled" +msgstr "Inaktiverad" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Freecam enabled" +msgstr "aktiverad" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game info:" +msgstr "Spelinformation:" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game paused" +msgstr "Spel pausat" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Hosting server" +msgstr "Arrangerar server" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Item definitions..." +msgstr "Föremålsdefinitioner..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "KiB/s" +msgstr "KiB/s" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Killaura disabled" +msgstr "Inaktiverad" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Killaura enabled" +msgstr "Skada aktiverat" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Media..." +msgstr "Media..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "MiB/s" +msgstr "MiB/s" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap currently disabled by game or mod" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap hidden" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Noclip mode enabled" +msgstr "Skada aktiverat" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Node definitions..." +msgstr "Noddefinitioner..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Off" +msgstr "Av" + +#: src/client/game.cpp +msgid "On" +msgstr "På" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Profiler graph shown" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Remote server" +msgstr "Avlägsen server" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "Kollar upp address...." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Respawn" +msgstr "Återföds" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Shutting down..." +msgstr "Stänger av..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Singleplayer" +msgstr "Enspelarläge" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "Ljudvolym" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Sound muted" +msgstr "Ljudvolym" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound system is disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound system is not supported on this build" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Sound unmuted" +msgstr "Ljudvolym" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy, c-format +msgid "Viewing range changed to %d" +msgstr "Volym ändrad till to %d%%" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at maximum: %d" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at minimum: %d" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Volume changed to %d%%" +msgstr "Volym ändrad till to %d%%" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Wireframe shown" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "You died" +msgstr "Du dog" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Zoom currently disabled by game or mod" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "ok" +msgstr "ok" + +#: src/client/gameui.cpp +#, fuzzy +msgid "Chat hidden" +msgstr "Chattangent" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat shown" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +#, fuzzy +msgid "Cheat Menu hidden" +msgstr "Chattangent" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Cheat Menu shown" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD hidden" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD shown" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Profiler hidden" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +#, c-format +msgid "Profiler shown (page %d of %d)" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Apps" +msgstr "Appar" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Backspace" +msgstr "Tillbaka" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Caps Lock" +msgstr "Caps Lock" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "Rensa" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Control" +msgstr "Kontroll" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "Ner" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "Slut" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Erase EOF" +msgstr "Radera EOF" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "Kör" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "Hjälp" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "Hem" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Accept" +msgstr "Acceptera IME" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Convert" +msgstr "Konvertera IME" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Escape" +msgstr "Avbryt IME" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Mode Change" +msgstr "Ändra IME Läge" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Nonconvert" +msgstr "Ickekonvertera IME" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "Insert" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Left" +msgstr "Vänster" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "Vänster Knapp" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "Vänster Control" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "Vänster Meny" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "Vänster Shift" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "Vänster Windowstangent" + +#. ~ Key name, common on Windows keyboards +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "Meny" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "Mittknappen" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "Num Lock" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "Numpad *" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "Numpad +" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "Numpad -" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad ." +msgstr "Numpad ." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "Numpad /" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" +msgstr "Numpad 0" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" +msgstr "Numpad 1" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" +msgstr "Numpad 2" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" +msgstr "Numpad 3" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" +msgstr "Numpad 4" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" +msgstr "Numpad 5" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" +msgstr "Numpad 6" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" +msgstr "Numpad 7" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" +msgstr "Numpad 8" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" +msgstr "Numpad 9" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "OEM Clear" +msgstr "Rensa OEM" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page down" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page up" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Pause" +msgstr "Paus" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Play" +msgstr "Spela" + +#. ~ "Print screen" key +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "Skriv ut" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "Retur" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Right" +msgstr "Höger" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "Höger Knapp" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Control" +msgstr "Höger Control" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Menu" +msgstr "Höger Meny" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "Höger Shift" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "Höger Windowstangent" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Scroll Lock" + +#. ~ Key name +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "Välj" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Shift" +msgstr "Shift" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "Sov" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "Snapshot" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Space" +msgstr "Mellanslag" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Tab" +msgstr "Tab" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "Upp" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "X Knapp 1" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "X Knapp 2" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Passwords do not match!" +msgstr "Lösenorden matchar inte!" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +msgid "Register and Join" +msgstr "" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +#, c-format +msgid "" +"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" +"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this " +"server.\n" +"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account " +"creation, or click 'Cancel' to abort." +msgstr "" + +#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "Fortsätt" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "\"Special\" = climb down" +msgstr "\"Använd\" = klättra neråt" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Autoforward" +msgstr "Framåt" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic jumping" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" +msgstr "Bakåt" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Down" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Enter" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Left" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Right" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Up" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Change camera" +msgstr "Ändra tangenter" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "Chatta" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "Kommando" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" +msgstr "Konsol" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. range" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. volume" +msgstr "Sänk volym" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "Dubbeltryck \"hoppa\" för att slå på/av flygande" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" +msgstr "Släpp" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "Framåt" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. range" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. volume" +msgstr "Öka volym" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "Förråd" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "Hoppa" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "Tangent används redan" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +msgstr "" +"Tangentbindningar. (Om den här menyn strular, radera saker från minetest." +"conf)" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Local command" +msgstr "Lokalt kommando" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Mute" +msgstr "Tysta" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Next item" +msgstr "Nästa föremål" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Prev. item" +msgstr "Tidigare föremål" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "Välj räckvidd" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "Smyg" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Special" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Special Inv." +msgstr "tryck på tangent" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle C. Menu" +msgstr "Slå av/på Filmisk Kamera" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle Freec." +msgstr "Slå av/på Filmisk Kamera" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle HUD" +msgstr "Slå av/på flygläge" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle Killaura" +msgstr "Slå av/på flygläge" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle chat log" +msgstr "Slå av/på snabb" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "Slå av/på snabb" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "Slå av/på flygläge" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle fog" +msgstr "Slå av/på flygläge" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle minimap" +msgstr "Slå av/på noclip" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle noclip" +msgstr "Slå av/på noclip" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle pitchmove" +msgstr "Slå av/på snabb" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "tryck på tangent" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Change" +msgstr "Ändra" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "Bekräfta Lösenord" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "Nytt Lösenord" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "Gammalt Lösenord" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Exit" +msgstr "Avsluta" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +#, fuzzy +msgid "Muted" +msgstr "Tysta" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "Ljudvolym: " + +#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text". +#. Don't forget the space. +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "Enter " +msgstr "Enter " + +#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY! +#. This is a special string which needs to contain the translation's +#. language code (e.g. "de" for German). +#: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp +msgid "LANG_CODE" +msgstr "sv" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" +"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" +"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " +"circle." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" +"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" +"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" +"point by increasing 'scale'.\n" +"The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n" +"sets with default parameters, it may need altering in other\n" +"situations.\n" +"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +msgstr "" +"(X,Y,Z) förskjutning av fraktal från världscenter i enheten 'skala'.\n" +"Används för att flytta ett passande spawn-område av lågland nära (0, 0).\n" +"Ursprungsvärdena passar mandelbrotmängder, de behöver ändras för " +"juliamängder.\n" +"Värden mellan -2 to 2. Multiplicera med 'skala' för avvikelse i noder." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" +"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" +"These numbers can be made very large, the fractal does\n" +"not have to fit inside the world.\n" +"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" +"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" +"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" +"1 = relief mapping (slower, more accurate)." +msgstr "" +"0 = parallax ocklusion med sluttningsinformation (snabbare).\n" +"1 = reliefmappning (långsammare, noggrannare)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that locates the river valleys and channels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D clouds" +msgstr "3D-moln" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D mode" +msgstr "3D-läge" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D mode parallax strength" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining giant caverns." +msgstr "3D oljudsdefinierade jättegrottor." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D noise defining mountain structure and height.\n" +"Also defines structure of floatland mountain terrain." +msgstr "" +"3D oljudsdefinierade bergstrukturer och höjd.\n" +"Definierar också strukturen av bergsterrängen på luftöar." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D noise defining structure of floatlands.\n" +"If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n" +"to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n" +"a value range of approximately -2.0 to 2.0." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." +msgstr "3D oljudsdefiniering av strukturen av floddalsväggar." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "3D noise defining terrain." +msgstr "3D oljudsdefinierade jättegrottor" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"3D support.\n" +"Currently supported:\n" +"- none: no 3d output.\n" +"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" +"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" +"- topbottom: split screen top/bottom.\n" +"- sidebyside: split screen side by side.\n" +"- crossview: Cross-eyed 3d\n" +"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" +"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"3D stöd.\n" +"Stöds för tillfället:\n" +"- inga: ingen 3d output.\n" +"- anaglyph: cyan/magenta färg 3d.\n" +"- interlaced: skärmstöd för ojämn/jämn linjebaserad polarisering.\n" +"- topbottom: split screen över/under.\n" +"- sidebyside: split screen sida vid sida.\n" +"- pageflip: quadbufferbaserad 3d." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" +"Will be overridden when creating a new world in the main menu." +msgstr "" +"Ett valt kartfrö för en ny karta, lämnas tom för slumpmässig.\n" +"Kommer ersättas när ny värld skapas i huvudmenyn." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." +msgstr "Ett meddelande som visas för alla klienter när servern krashar." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." +msgstr "Ett meddelande som visas för alla klienter när servern stängs ner." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ABM interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge" +msgstr "Absolut gräns av emerge kö" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Acceleration in air" +msgstr "Acceleration i luften" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active Block Modifiers" +msgstr "Aktiva Blockmodifierare" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Active block management interval" +msgstr "Aktivt Blockhanteringsintervall" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block range" +msgstr "Aktiv blockräckvidd" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active object send range" +msgstr "Aktivt avstånd för objektsändning" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Address to connect to.\n" +"Leave this blank to start a local server.\n" +"Note that the address field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" +"Adress att koppla upp till.\n" +"Lämna detta tomt för att starta en lokal server.\n" +"Notera att adressen i fältet på huvudmenyn gör att denna inställning " +"ignoreras." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Adds particles when digging a node." +msgstr "Lägger till partiklar när en nod grävs." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " +"screens." +msgstr "" +"Justera dpi-konfigurationen för din skärm (endast icke X11/Android) t.ex. " +"för 4k-skärmar." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, c-format +msgid "" +"Adjusts the density of the floatland layer.\n" +"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n" +"Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n" +"Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n" +"to be sure) creates a solid floatland layer." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Advanced" +msgstr "Avancerat" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n" +"Higher values make middle and lower light levels brighter.\n" +"Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n" +"This only has significant effect on daylight and artificial\n" +"light, it has very little effect on natural night light." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Always fly and fast" +msgstr "Alltid flygläge och snabb" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ambient occlusion gamma" +msgstr "Ambient ocklusion gamma" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Amplifies the valleys." +msgstr "Amplifiera dalgångar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Anisotropic filtering" +msgstr "Anisotrop filtrering" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Announce server" +msgstr "Offentliggör server" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Announce to this serverlist." +msgstr "Offentliggör server" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name to tooltip." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Apple trees noise" +msgstr "Äppelträdlojud" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Arm inertia" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" +"the arm when the camera moves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ask to reconnect after crash" +msgstr "Förfråga att återkoppla efter krash" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " +"to\n" +"clients.\n" +"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " +"visible\n" +"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in " +"caves,\n" +"as well as sometimes on land).\n" +"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" +"optimization.\n" +"Stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" +"Vid detta avstånd kommer servern att aggressivt omtimera vilka block som " +"skickas till klienterna.\n" +"Små värden kan potentiellt förbättra prestandan avsevärt, på bekostnaden av " +"synliga renderingsglitchar.\n" +"(vissa block kommer inte att renderas under vatten och i grottor, ibland " +"även på land)\n" +"Sätts detta till ett värde större än max_block_send_distance inaktiveras " +"denna optimering.\n" +"Angiven i mapblocks (16 noder)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Automatic forward key" +msgstr "Tangent för filmiskt länge" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically jump up single-node obstacles." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Automatically report to the serverlist." +msgstr "Rapportera automatiskt till serverlistan." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autosave screen size" +msgstr "Spara fönsterstorlek automatiskt" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autoscaling mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Backward key" +msgstr "Bakåttangent" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base ground level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Base terrain height." +msgstr "Bas för terränghöjd" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Basic" +msgstr "Grundläggande" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Basic privileges" +msgstr "Grundläggande Privilegier" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise" +msgstr "Strandoljud" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise threshold" +msgstr "Strandoljudströskel" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bilinear filtering" +msgstr "Bilinjär filtrering" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bind address" +msgstr "Bindesadress" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" +msgstr "API temperatur- och fuktighetsoljudsparametrar för biotoper" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Biome noise" +msgstr "Biotopoljud" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." +msgstr "Bits per pixel (dvs färgdjup) i fullskärmsläge." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Block send optimize distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold and italic font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold and italic monospace font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold monospace font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Build inside player" +msgstr "Bygg inuti spelare" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Builtin" +msgstr "Inbyggd" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bumpmapping" +msgstr "Bumpmappning" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n" +"Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n" +"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" +"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing" +msgstr "Kamerautjämning" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing in cinematic mode" +msgstr "Kamerautjämning i filmiskt läge" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera update toggle key" +msgstr "Av/på-tangent för kamerauppdatering" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise" +msgstr "Grottoljud" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #1" +msgstr "Grottoljud #1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #2" +msgstr "Grottoljud #2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave width" +msgstr "Grottbredd" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave1 noise" +msgstr "Grotta1 oljud" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave2 noise" +msgstr "Grotta2 oljud" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern limit" +msgstr "Grottbegränsning" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern noise" +msgstr "Grottoljud" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern taper" +msgstr "Grottavtagande" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern threshold" +msgstr "Grottröskel" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Cavern upper limit" +msgstr "Grottbegränsning" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Center of light curve boost range.\n" +"Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Changes the main menu UI:\n" +"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " +"etc.\n" +"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " +"be\n" +"necessary for smaller screens." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Chat font size" +msgstr "Chunkstorlek" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat key" +msgstr "Chattangent" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Chat log level" +msgstr "Nivå av debuglogg" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message count limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Chat message format" +msgstr "Krashmeddelande" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Chat message kick threshold" +msgstr "Oljudströskel för öken" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message max length" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat toggle key" +msgstr "Chattangent Av/På" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chatcommands" +msgstr "Chattkommandon" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chunk size" +msgstr "Chunkstorlek" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cinematic mode" +msgstr "Filmiskt läge" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cinematic mode key" +msgstr "Tangent för filmiskt länge" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clean transparent textures" +msgstr "Rena transparenta texturer" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client" +msgstr "Klient" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client and Server" +msgstr "Klient och Server" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client modding" +msgstr "Klientmoddande" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Client side modding restrictions" +msgstr "Klientmoddande" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client side node lookup range restriction" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Climbing speed" +msgstr "Klätterfart" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cloud radius" +msgstr "Molnradie" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds" +msgstr "Moln" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds are a client side effect." +msgstr "Moln är en effekt på klientsidan." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds in menu" +msgstr "Moln i meny" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Colored fog" +msgstr "Färgad dimma" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" +"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " +"software',\n" +"as defined by the Free Software Foundation.\n" +"You can also specify content ratings.\n" +"These flags are independent from Minetest versions,\n" +"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" +"allow them to upload and download data to/from the internet." +msgstr "" +"Kommaseparerad lista av moddar som är tillåtna åtkomst till HTTP API:er, " +"vilket\n" +"tillåter dem att ladda upp och ned data till och från internet." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" +"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." +msgstr "" +"Kommaseparerad lista av tilltrodda moddar som är tillåtna åtkomst till " +"osäkra\n" +"funktioner även när modsäkerhet är på (via request_insecure_environment())." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Command key" +msgstr "Kommandotangent" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect glass" +msgstr "Sammankoppla glas" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect to external media server" +msgstr "Anslut till extern mediaserver" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connects glass if supported by node." +msgstr "Sammankopplar glas om noden stödjer det." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console alpha" +msgstr "Konsolalpha" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console color" +msgstr "Konsolfärg" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console height" +msgstr "Konsolhöjd" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB Flag Blacklist" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "ContentDB URL" +msgstr "Fortsätt" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Continuous forward" +msgstr "Fortlöpande framåt" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" +"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls" +msgstr "Kontrollerar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Controls length of day/night cycle.\n" +"Examples:\n" +"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." +msgstr "" +"Kontrollerar längden av cyklerna för dag/natt\n" +"Exempel: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24timme, 0 = dag/natt/whatever förblir " +"oförändrat." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls sinking speed in liquid." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." +msgstr "Kontrollerar sluttningen/djupet av sjöfördjupningar." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/height of hills." +msgstr "Kontrollerar sluttningen/höjden av kullar." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n" +"Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n" +"intensive noise calculations." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crash message" +msgstr "Krashmeddelande" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Creative" +msgstr "Kreativt" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha" +msgstr "Hårkorsalpha" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "Hårkorsalpha (ogenomskinlighet, mellan 0 och 255)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color" +msgstr "Hårkorsfärg" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color (R,G,B)." +msgstr "Hårkorsförg (R,G,B)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "DPI" +msgstr "DPI" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Damage" +msgstr "Skada" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug info toggle key" +msgstr "Av/På tangent för debuginformation" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Debug log file size threshold" +msgstr "Oljudströskel för öken" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug log level" +msgstr "Nivå av debuglogg" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dec. volume key" +msgstr "Tangent för volymsänkning" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Decrease this to increase liquid resistance to movement." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dedicated server step" +msgstr "Steg för dedikerad server" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default acceleration" +msgstr "Standardvärde för acceleration" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default game" +msgstr "Standardspel" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default game when creating a new world.\n" +"This will be overridden when creating a world from the main menu." +msgstr "" +"Standardspel när ny värld skapas.\n" +"Detta kommer ersättas när en ny värld skapas ifrån huvudmenyn." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default password" +msgstr "Standardslösenord" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default privileges" +msgstr "Standardprivilegier" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default report format" +msgstr "Standardformat för rapporter" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Default stack size" +msgstr "Standardspel" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" +"Standardtimeout för cURL, i millisekunder.\n" +"Har bara en effekt om kompilerat med cURL." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas where trees have apples." +msgstr "Definierar områden där träd har äpplen." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas with sandy beaches." +msgstr "Definierar områden med sandstränder." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." +msgstr "" +"Definierar områden för högre (klipptopp-)terräng och påverkar sluttningen av " +"klippor." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Defines distribution of higher terrain." +msgstr "Definierar områden för 'terrain_higher' (klipptoppsteräng)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." +msgstr "" +"Definierar total storlek av grottor, mindre värden skapar större grottor." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines large-scale river channel structure." +msgstr "Definierar strukturen för storskaliga älvkanaler." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." +msgstr "Definierar plats och terräng för valfria kullar och sjöar." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Defines sampling step of texture.\n" +"A higher value results in smoother normal maps." +msgstr "" +"Definierar samplingssteg av textur.\n" +"Högre värden resulterar i jämnare normalmappning." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Defines the base ground level." +msgstr "Definierar trädområden och trädtäthet." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Defines the depth of the river channel." +msgstr "Definierar trädområden och trädtäthet." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." +msgstr "" +"Definierar maximal distans för spelarförflyttning i block (0 = oändligt)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Defines the width of the river channel." +msgstr "Definierar strukturen för storskaliga älvkanaler." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Defines the width of the river valley." +msgstr "Definierar områden där träd har äpplen." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines tree areas and tree density." +msgstr "Definierar trädområden och trädtäthet." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" +"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." +msgstr "" +"Fördröjning mellan meshuppdateringar hos klienten i ms. Att öka denna kommer " +"sakta\n" +"ner takten för meshuppdateringar och således reducera darr på långsammare " +"klienter." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay in sending blocks after building" +msgstr "Fördröjning av att skicka block efter byggande" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." +msgstr "Fördröjning för att visa informationsrutor, i millisekunder." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Deprecated Lua API handling" +msgstr "Obruklig Lua API hantering" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Depth below which you'll find giant caverns." +msgstr "Djup inunder du kan hitta stora grottor." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find large caves." +msgstr "Djup inunder du kan hitta stora grottor." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Description of server, to be displayed when players join and in the " +"serverlist." +msgstr "" +"Beskrivning av servern, visas på serverlistan och när spelare kommer in." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desert noise threshold" +msgstr "Oljudströskel för öken" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored." +msgstr "" +"Öknar förekommer när np_biome överskridet detta värde.\n" +"När det nya biotopsystemet aktiveras så ignoreras detta." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desynchronize block animation" +msgstr "Desynkronisera blockanimation" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Digging particles" +msgstr "Grävpartiklar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disable anticheat" +msgstr "Inaktivera antifusk" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disallow empty passwords" +msgstr "Tillåt inte tomma lösenord" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "Domännamn för server, att visas i serverlistan." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double tap jump for fly" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Drop item key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dump the mapgen debug information." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon maximum Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon minimum Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Dungeon noise" +msgstr "Grottoljud" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable IPv6 support (for both client and server).\n" +"Required for IPv6 connections to work at all." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable Lua modding support on client.\n" +"This support is experimental and API can change." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable console window" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable creative mode for new created maps." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable joysticks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod channels support." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod security" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable players getting damage and dying." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable random user input (only used for testing)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable register confirmation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable register confirmation when connecting to server.\n" +"If disabled, new account will be registered automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" +"Disable for speed or for different looks." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable to disallow old clients from connecting.\n" +"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " +"connecting\n" +"to new servers, but they may not support all new features that you are " +"expecting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" +"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " +"textures)\n" +"when connecting to the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable vertex buffer objects.\n" +"This should greatly improve graphics performance." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable/disable running an IPv6 server.\n" +"Ignored if bind_address is set.\n" +"Needs enable_ipv6 to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n" +"Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n" +"appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n" +"enhanced, highlights and shadows are gradually compressed." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables animation of inventory items." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " +"texture pack\n" +"or need to be auto-generated.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables minimap." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" +"Requires bumpmapping to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables parallax occlusion mapping.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables the sound system.\n" +"If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n" +"sound controls will be non-functional.\n" +"Changing this setting requires a restart." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Engine profiling data print interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Entity methods" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" +"when set to higher number than 0." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n" +"Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n" +"Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n" +"floatlands.\n" +"Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n" +"flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FPS in pause menu" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FSAA" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Factor noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fall bobbing factor" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow alpha" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode acceleration" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast movement" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Fast movement (via the \"special\" key).\n" +"This requires the \"fast\" privilege on the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view in degrees." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " +"the\n" +"Multiplayer Tab." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filmic tone mapping" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" +"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" +"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" +"at texture load time." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filtering" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed map seed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed virtual joystick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland density" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland maximum Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland minimum Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Floatland noise" +msgstr "Grottoljud" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland taper exponent" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland tapering distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland water level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fly key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Flying" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog start" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font bold by default" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font italic by default" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow alpha" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size of the default font in point (pt)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size of the fallback font in point (pt)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size of the monospace font in point (pt)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n" +"Value 0 will use the default font size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Format of player chat messages. The following strings are valid " +"placeholders:\n" +"@name, @message, @timestamp (optional)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Format of screenshots." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Opacity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Forward key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fractal type" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FreeType fonts" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " +"nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"\n" +"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" +"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" +"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen BPP" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fullscreen mode." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter txr2img" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Generate normalmaps" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Global callbacks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Global map generation attributes.\n" +"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" +"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Gradient of light curve at maximum light level.\n" +"Controls the contrast of the highest light levels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Gradient of light curve at minimum light level.\n" +"Controls the contrast of the lowest light levels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Graphics" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gravity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ground level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Ground noise" +msgstr "Grottoljud" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HTTP mods" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD scale factor" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Handling for deprecated Lua API calls:\n" +"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" +"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" +"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Have the profiler instrument itself:\n" +"* Instrument an empty function.\n" +"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " +"call).\n" +"* Instrument the sampler being used to update the statistics." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat blend noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height component of the initial window size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height select noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "High-precision FPU" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill steepness" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness1 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness2 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness3 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness4 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar next key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar previous key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 1 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 10 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 11 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 12 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 13 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 14 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 15 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 16 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 17 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 18 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 19 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 2 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 20 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 21 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 22 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 23 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 24 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 25 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 26 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 27 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 28 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 29 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 3 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 30 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 31 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 32 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 4 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 5 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 6 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 7 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 8 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 9 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How deep to make rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n" +"If negative, liquid waves will move backwards.\n" +"Requires waving liquids to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" +"Higher value is smoother, but will use more RAM." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How wide to make rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity blend noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity variation for biomes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" +"to not waste CPU power for no benefit." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " +"are\n" +"enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" +"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" +"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " +"invisible\n" +"so that the utility of noclip mode is reduced." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " +"nodes.\n" +"This requires the \"noclip\" privilege on the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " +"down and\n" +"descending." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" +"This option is only read when server starts." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" +"Only enable this if you know what you are doing." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " +"or swimming." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " +"you stand.\n" +"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " +"limited\n" +"to this distance from the player to the node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n" +"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n" +"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n" +"debug.txt is only moved if this setting is positive." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ignore world errors" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-Game" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inc. volume key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument builtin.\n" +"This is usually only needed by core/builtin contributors" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument chatcommands on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument global callback functions on registration.\n" +"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument the methods of entities on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrumentation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Interval of sending time of day to clients." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory items animations" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert mouse" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert vertical mouse movement." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Italic font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Italic monospace font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Item entity TTL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Iterations" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Iterations of the recursive function.\n" +"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" +"increases processing load.\n" +"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick ID" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick button repetition interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick frustum sensitivity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick type" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"W component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"X component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Y component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Z component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia w" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia x" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia z" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jump key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jumping speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for dropping the currently selected item.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for jumping.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving fast in fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player backward.\n" +"Will also disable autoforward, when active.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player forward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player left.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player right.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for muting the game.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type local commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the inventory.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the first hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the second hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the third hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for sneaking.\n" +"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " +"disabled.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for switching between first- and third-person camera.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for taking screenshots.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling autoforward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling cinematic mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling display of minimap.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling flying.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling noclip mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling pitch move mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of chat.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of debug info.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of fog.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the HUD.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the large chat console.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling unlimited view range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key to use view zoom when possible.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake steepness" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Language" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave maximum number" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave minimum number" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave proportion flooded" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large chat console key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Leaves style" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Leaves style:\n" +"- Fancy: all faces visible\n" +"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" +"- Opaque: disable transparency" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Left key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " +"updated over\n" +"network." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Length of liquid waves.\n" +"Requires waving liquids to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between active block management cycles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Level of logging to be written to debug.txt:\n" +"- (no logging)\n" +"- none (messages with no level)\n" +"- error\n" +"- warning\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- verbose" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve boost" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve boost center" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve boost spread" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve gamma" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve high gradient" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve low gradient" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" +"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" +"Value is stored per-world." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" +"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" +"- Serverlist download and server announcement.\n" +"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity smoothing" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid loop max" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid queue purge time" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Liquid sinking" +msgstr "Nedstigande hastighet" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update interval in seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update tick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Load the game profiler" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Loading Block Modifiers" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lower Y limit of dungeons." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Lower Y limit of floatlands." +msgstr "Absolut gräns av emerge kö" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Main menu script" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Main menu style" +msgstr "Huvudmeny" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes all liquids opaque" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map directory" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n" +"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n" +"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n" +"ocean, islands and underground." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" +"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" +"to become shallower and occasionally dry.\n" +"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" +"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n" +"the 'jungles' flag is ignored." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +"'ridges': Rivers.\n" +"'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n" +"'caverns': Giant caves deep underground." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map save interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generation delay" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock unload timeout" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Carpathian" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Carpathian specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen Flat" +msgstr "Kartgenerator" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Flat specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen Fractal" +msgstr "Kartgenerator" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen Fractal specific flags" +msgstr "Kartgenerator" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen V5" +msgstr "Kartgenerator" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V5 specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen V6" +msgstr "Kartgenerator" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V6 specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen V7" +msgstr "Kartgenerator" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V7 specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen debug" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block generate distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block send distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max liquids processed per step." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. clearobjects extra blocks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. packets per iteration" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS when game is paused." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum forceloaded blocks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum hotbar width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n" +"high speed." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" +"The maximum total count is calculated dynamically:\n" +"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" +"This limit is enforced per player." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" +"This limit is enforced per player." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" +"Set to -1 for unlimited amount." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" +"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" +"client number." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of recent chat messages to show" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum objects per block" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" +"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum simultaneous block sends per client" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum size of the out chat queue" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum size of the out chat queue.\n" +"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum users" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Menus" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mesh cache" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day displayed to players connecting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Method used to highlight selected object." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimal level of logging to be written to chat." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap scan height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum texture size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mipmapping" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mod channels" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Modifies the size of the hudbar elements." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain height noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain variation noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain zero level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity multiplier." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mud noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Multiplier for fall bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute sound" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +"Creating a world in the main menu will override this.\n" +"Current mapgens in a highly unstable state:\n" +"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of the player.\n" +"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" +"When starting from the main menu, this is overridden." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Near plane" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Network" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Network port to listen (UDP).\n" +"This value will be overridden when starting from the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "New users need to input this password." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Node highlighting" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "NodeTimer interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noises" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps sampling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps strength" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of emerge threads" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of emerge threads to use.\n" +"Value 0:\n" +"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" +"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" +"Any other value:\n" +"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" +"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" +"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" +"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" +"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" +"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of parallax occlusion iterations." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Online Content Repository" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Opaque liquids" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and 255." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " +"formspec is\n" +"open." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion bias" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion iterations" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Parallax occlusion scale" +msgstr "Parrallax Ocklusion" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path of the fallback font.\n" +"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n" +"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n" +"This font will be used for certain languages or if the default font is " +"unavailable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n" +"The folder will be created if it doesn't already exist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " +"used." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to the default font.\n" +"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n" +"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n" +"The fallback font will be used if the font cannot be loaded." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to the monospace font.\n" +"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n" +"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n" +"This font is used for e.g. the console and profiler screen." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pause on lost window focus" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Per-player limit of queued blocks to generate" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Physics" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Pitch move key" +msgstr "Tangent för filmiskt länge" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch move mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" +"This requires the \"fly\" privilege on the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player transfer distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player versus player" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Port to connect to (UDP).\n" +"Note that the port field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" +"Enable this when you dig or place too often by accident." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" +"0 = disable. Useful for developers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Prometheus listener address" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Prometheus listener address.\n" +"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n" +"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n" +"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Proportion of large caves that contain liquid." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" +"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " +"corners." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Random input" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Range select key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Recent Chat Messages" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Regular font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote media" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote port" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Remove color codes from incoming chat messages\n" +"Use this to stop players from being able to use color in their messages" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Replaces the default main menu with a custom one." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Report path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" +"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" +"for no restrictions:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge mountain spread noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge underwater noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridged mountain size noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Right key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rightclick repetition interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River channel depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River channel width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "River noise" +msgstr "Grottoljud" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River valley width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rollback recording" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hill size noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hills spread noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Round minimap" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Safe digging and placing" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save the map received by the client on disk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save window size automatically when modified." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Saving map received from server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Scale GUI by a user specified value.\n" +"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" +"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" +"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" +"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot folder" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot format" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot quality" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" +"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" +"Use 0 for default quality." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Seabed noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Security" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box border color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Selects one of 18 fractal types.\n" +"1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n" +"2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n" +"3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n" +"4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n" +"5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n" +"6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n" +"7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n" +"8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n" +"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n" +"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n" +"11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n" +"12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n" +"13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" +"14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n" +"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" +"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n" +"17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" +"18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set." +msgstr "" +"Val av 18 fractaler från 9 formler.\n" +"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" +"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n" +"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n" +"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n" +"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n" +"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n" +"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n" +"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n" +"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n" +"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n" +"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n" +"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n" +"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n" +"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n" +"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server / Singleplayer" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server URL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server address" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server description" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server port" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server side occlusion culling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist URL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist file" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" +"A restart is required after changing this." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true to enable waving leaves.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true to enable waving liquids (like water).\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true to enable waving plants.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Shader path" +msgstr "Välj sökväg" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " +"video\n" +"cards.\n" +"This only works with the OpenGL video backend." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be " +"drawn." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will not " +"be drawn." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show debug info" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show entity selection boxes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shutdown message" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" +"increasing this value above 5.\n" +"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" +"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" +"recommended." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" +"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" +"thread, thus reducing jitter." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slice w" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slope and fill work together to modify the heights." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small cave maximum number" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small cave minimum number" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooth lighting" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" +"Useful for recording videos." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneak key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Sneaking speed" +msgstr "Nedstigande hastighet" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneaking speed, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sound" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Special key" +msgstr "tryck på tangent" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Special key for climbing/descending" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" +"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" +"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" +"Files that are not present will be fetched the usual way." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n" +"Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) " +"items." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Spread of light curve boost range.\n" +"Controls the width of the range to be boosted.\n" +"Standard deviation of the light curve boost Gaussian." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Static spawnpoint" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Steepness noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain size noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain spread noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of 3D mode parallax." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of generated normalmaps." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Strength of light curve boost.\n" +"The 3 'boost' parameters define a range of the light\n" +"curve that is boosted in brightness." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strict protocol checking" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strip color codes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n" +"Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n" +"to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n" +"upper tapering).\n" +"***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n" +"When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n" +"to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n" +"required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n" +"server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n" +"world surface below." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Synchronous SQLite" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Temperature variation for biomes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain alternative noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain base noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Terrain height" +msgstr "Bas för terränghöjd" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain higher noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for hills.\n" +"Controls proportion of world area covered by hills.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for lakes.\n" +"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain persistence noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Texture path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" +"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" +"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" +"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" +"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" +"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The URL for the content repository" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The default format in which profiles are being saved,\n" +"when calling `/profiler save [format]` without format." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The depth of dirt or other biome filler node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The identifier of the joystick to use" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The maximum height of the surface of waving liquids.\n" +"4.0 = Wave height is two nodes.\n" +"0.0 = Wave doesn't move at all.\n" +"Default is 1.0 (1/2 node).\n" +"Requires waving liquids to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The network interface that the server listens on." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The privileges that new users automatically get.\n" +"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " +"the\n" +"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" +"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are " +"maintained.\n" +"This should be configured together with active_object_send_range_blocks." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The rendering back-end for Irrlicht.\n" +"A restart is required after changing this.\n" +"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " +"otherwise.\n" +"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" +"shader support currently." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" +"ingame view frustum around." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" +"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" +"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" +"set to the nearest valid value." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" +"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" +"items. A value of 0 disables the functionality." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated events\n" +"when holding down a joystick button combination." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " +"right\n" +"mouse button." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The type of joystick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" +"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" +"'altitude_dry' is enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" +"Setting it to -1 disables the feature." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time send interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " +"something.\n" +"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " +"node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Toggle camera mode key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tooltip delay" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Touch screen threshold" +msgstr "Strandoljudströskel" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trees noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trilinear filtering" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"True = 256\n" +"False = 128\n" +"Usable to make minimap smoother on slower machines." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trusted mods" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Undersampling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n" +"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" +"It should give a significant performance boost at the cost of less detailed " +"image.\n" +"Higher values result in a less detailed image." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unlimited player transfer distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unload unused server data" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Upper Y limit of dungeons." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Upper Y limit of floatlands." +msgstr "Absolut gräns av emerge kö" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use 3D cloud look instead of flat." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use a cloud animation for the main menu background." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" +"especially when using a high resolution texture pack.\n" +"Gamma correct downscaling is not supported." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VBO" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VSync" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley fill" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley profile" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley slope" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of biome filler depth." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of number of caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Variation of terrain vertical scale.\n" +"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies depth of biome surface nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Varies roughness of terrain.\n" +"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies steepness of cliffs." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Vertical screen synchronization." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Video driver" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View bobbing factor" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View distance in nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range decrease key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range increase key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View zoom key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Viewing range" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Virtual joystick triggers aux button" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Volume" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Volume of all sounds.\n" +"Requires the sound system to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" +"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking and flying speed, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water surface level of the world." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving Nodes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving leaves" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Waving liquids" +msgstr "Vajande Löv" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Waving liquids wave height" +msgstr "Böljande Vatten" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Waving liquids wave speed" +msgstr "Vajande Löv" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Waving liquids wavelength" +msgstr "Böljande Vatten" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving plants" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" +"filtered in software, but some images are generated directly\n" +"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" +"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" +"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" +"properly support downloading textures back from hardware." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" +"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" +"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" +"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" +"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" +"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" +"enabled.\n" +"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" +"texture autoscaling." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled " +"in.\n" +"If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" +"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" +"Set this to true if your server is set up to restart automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to fog out the end of the visible area." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n" +"sound system is disabled (enable_sound=false).\n" +"In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n" +"pause menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Width component of the initial window size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Width of the selection box lines around nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " +"background.\n" +"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"World directory (everything in the world is stored here).\n" +"Not needed if starting from the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "World start time" +msgstr "Världnamn" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" +"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" +"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" +"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" +"See also texture_min_size.\n" +"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "World-aligned textures mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of flat ground." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " +"vertically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Y of upper limit of large caves." +msgstr "Absolut gräns av emerge kö" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n" +"Tapering starts at this distance from the Y limit.\n" +"For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n" +"Must be less than or equal to half the distance between the Y limits." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of average terrain surface." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of cavern upper limit." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." +msgstr "Y-nivå av lägre terräng och sjöbottnar." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Y-level of lower terrain and seabed." +msgstr "Y-nivå av lägre terräng och sjöbottnar." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of seabed." +msgstr "Y-nivå av sjöbotten." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL file download timeout" +msgstr "cURL filhemladdning tidsgräns" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL parallel limit" +msgstr "cURL parallellgräns" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL timeout" +msgstr "cURL-timeout" + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "Ok" + +#~ msgid "Back" +#~ msgstr "Tillbaka" + +#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..." +#~ msgstr "Laddar ner och installerar $1, vänligen vänta..." + +#~ msgid "" +#~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " +#~ "brighter.\n" +#~ "This setting is for the client only and is ignored by the server." +#~ msgstr "" +#~ "Justera gammakodningen för ljustabeller. Högre tal är ljusare.\n" +#~ "Denna inställning påverkar endast klienten och ignoreras av servern." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n" +#~ "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." +#~ msgstr "" +#~ "Kontrollerar densiteten av luftöars bergsterräng.\n" +#~ "Är en förskjutning adderad till oljudsvärdet för 'np_mountain'." + +#~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." +#~ msgstr "" +#~ "Kontrollerar bredd av tunnlar, mindre värden skapar bredare tunnlar." + +#~ msgid "" +#~ "Defines areas of floatland smooth terrain.\n" +#~ "Smooth floatlands occur when noise > 0." +#~ msgstr "" +#~ "Definierar områden för luftöars jämna terräng.\n" +#~ "Jämna luftöar förekommer när oljud > 0." + +#~ msgid "Y-level to which floatland shadows extend." +#~ msgstr "Y-nivå till vilket luftöars skuggor når." + +#, fuzzy +#~ msgid "Select Package File:" +#~ msgstr "Välj modfil:" diff --git a/po/sw/minetest.po b/po/sw/minetest.po new file mode 100644 index 000000000..e5882e064 --- /dev/null +++ b/po/sw/minetest.po @@ -0,0 +1,7404 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Swahili (Minetest)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-22 14:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Swahili \n" +"Language: sw\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n" + +#: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp +msgid "OK" +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +#, fuzzy +msgid "An error occurred in a Lua script:" +msgstr "Kosa limetokea katika hati Lua, kama vile Moduli na:" + +#: builtin/fstk/ui.lua +#, fuzzy +msgid "An error occurred:" +msgstr "Kosa limetokea:" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Main menu" +msgstr "Menyu kuu" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Reconnect" +msgstr "Unganisha upya" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "The server has requested a reconnect:" +msgstr "Seva imeomba na Unganisha upya:" + +#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp +msgid "Loading..." +msgstr "Inapakia..." + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Protocol version mismatch. " +msgstr "Itifaki ya toleo haifanani." + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server enforces protocol version $1. " +msgstr "Seva anahimiza itifaki toleo $1." + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " +msgstr "Seva inasaidia matoleo ya itifaki kati ya $1 na $2." + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." +msgstr "Jaribu reenabling serverlist umma na Kagua muunganisho wako wa tovuti." + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We only support protocol version $1." +msgstr "Sisi tu mkono itifaki toleo la $1." + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." +msgstr "Tunaunga mkono matoleo ya itifaki kati ya toleo la $1 na $2." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Cancel" +msgstr "Katisha" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Dependencies:" +msgstr "Mategemezi:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable all" +msgstr "Lemeza yote" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable modpack" +msgstr "lemeza modpack" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable all" +msgstr "Wezesha yote" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "Enable modpack" +msgstr "Ita jina jipya Modpack:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "" +"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " +"characters [a-z0-9_] are allowed." +msgstr "" +"Minetest imeshindwa kuwezesha moduli \"$1\" ila kuna vibambo zilizo " +"kataliwa. Tu vibambo [a-z0-9_] wanaruhusiwa." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Find More Mods" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Mod:" +msgstr "Moduli:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No (optional) dependencies" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "No game description provided." +msgstr "Hakuna maelezo Moduli inapatikana" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "No hard dependencies" +msgstr "Mategemezi:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "No modpack description provided." +msgstr "Hakuna maelezo Moduli inapatikana" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No optional dependencies" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Optional dependencies:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Save" +msgstr "Hifadhi" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "World:" +msgstr "Ulimwengu:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "enabled" +msgstr "kuwezeshwa" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "All packages" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#, fuzzy +msgid "Back to Main Menu" +msgstr "Menyu kuu" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#, fuzzy +msgid "Downloading..." +msgstr "Inapakia..." + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#, fuzzy +msgid "Failed to download $1" +msgstr "Imeshindwa kusakinisha $1 hadi $2" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Games" +msgstr "Michezo" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Install" +msgstr "Sakinisha" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Mods" +msgstr "Mods" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No packages could be retrieved" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No results" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Search" +msgstr "Utafutaji" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#, fuzzy +msgid "Texture packs" +msgstr "Texturepacks" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#, fuzzy +msgid "Uninstall" +msgstr "Sakinisha" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Update" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "View" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "A world named \"$1\" already exists" +msgstr "Ulimwengu inayoitwa \"$1\" tayari ipo" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Additional terrain" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Altitude chill" +msgstr "Chill ya mwinuko" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Altitude dry" +msgstr "Chill ya mwinuko" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Biome blending" +msgstr "Kelele za mto" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Biomes" +msgstr "Kelele za mto" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Caverns" +msgstr "Pango kelele #1" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Caves" +msgstr "Pango kelele #1" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Create" +msgstr "Kuunda" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Decorations" +msgstr "Instrumentation" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" +msgstr "Pakua subgame, kama vile minetest_game, kutoka minetest.net" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download one from minetest.net" +msgstr "Pakua moja kutoka minetest.net" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Dungeons" +msgstr "Kelele za mto" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Flat terrain" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Floating landmasses in the sky" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Floatlands (experimental)" +msgstr "Kiwango cha maji" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Game" +msgstr "Mchezo" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Hills" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Humid rivers" +msgstr "Kiendeshaji video" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Increases humidity around rivers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Lakes" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen" +msgstr "Mwandishi ramani" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen flags" +msgstr "Bendera ya Mwandishi ramani" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Mapgen-specific flags" +msgstr "Mwandishi ramani v6 bendera" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Mountains" +msgstr "Mwandishi ramani v7 mlima urefu kelele vigezo" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mud flow" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Network of tunnels and caves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "No game selected" +msgstr "Teua masafa" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Reduces heat with altitude" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Reduces humidity with altitude" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Rivers" +msgstr "Ukubwa wa mto" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Sea level rivers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Seed" +msgstr "Mbegu" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Smooth transition between biomes" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "" +"Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass " +"created by v6)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Temperate, Desert" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Temperate, Desert, Jungle" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Terrain surface erosion" +msgstr "Urefu wa ardhi" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Trees and jungle grass" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Vary river depth" +msgstr "Kina wa mto" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Very large caverns deep in the underground" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Warning: The Development Test is meant for developers." +msgstr "Tahadhari: Mtihani wa maendeleo ndogo ni maana kwa watengenezaji." + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "World name" +msgstr "Jina la ulimwengu" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "You have no games installed." +msgstr "Una subgames hakuna imewekwa." + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" +msgstr "Una uhakika unataka kufuta \"$1\"?" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Delete" +msgstr "Futa" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#, fuzzy +msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" +msgstr "Modmgr: imeshindwa kufuta \"$1\"" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#, fuzzy +msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" +msgstr "Modmgr: batili modpath \"$1\"" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +msgid "Delete World \"$1\"?" +msgstr "Futa ulimwengu \"$1\"?" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Accept" +msgstr "Kukubali" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Rename Modpack:" +msgstr "Ita jina jipya Modpack:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "" +"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " +"override any renaming here." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "(No description of setting given)" +msgstr "(Hakuna maelezo ya kuweka kupewa)" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#, fuzzy +msgid "2D Noise" +msgstr "Kila" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "< Back to Settings page" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Browse" +msgstr "Vinjari" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#, fuzzy +msgid "Clientmods" +msgstr "Mteja" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Disabled" +msgstr "Walemavu" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Edit" +msgstr "Hariri" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Enabled" +msgstr "Kuwezeshwa" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#, fuzzy +msgid "Lacunarity" +msgstr "Usalama" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Octaves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Offset" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#, fuzzy +msgid "Persistance" +msgstr "Umbali wa uhamisho wa mchezaji" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid integer." +msgstr "Tafadhali ingiza namba kamili halali." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid number." +msgstr "Tafadhali ingiza namba halali." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Restore Default" +msgstr "Rejesha chaguo-msingi" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Scale" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#, fuzzy +msgid "Select directory" +msgstr "Orodha ya ramani" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#, fuzzy +msgid "Select file" +msgstr "Teua faili ya Moduli:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Show technical names" +msgstr "Onyesha majina ya kiufundi" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#, fuzzy +msgid "The value must be at least $1." +msgstr "Thamani lazima iwe kubwa kuliko $1." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#, fuzzy +msgid "The value must not be larger than $1." +msgstr "Thamani lazima iwe chini kuliko $1." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X spread" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y spread" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z spread" +msgstr "" + +#. ~ "absvalue" is a noise parameter flag. +#. It is short for "absolute value". +#. It can be enabled in noise settings in +#. main menu -> "All Settings". +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "absvalue" +msgstr "" + +#. ~ "defaults" is a noise parameter flag. +#. It describes the default processing options +#. for noise settings in main menu -> "All Settings". +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#, fuzzy +msgid "defaults" +msgstr "Chaguo-msingi mchezo" + +#. ~ "eased" is a noise parameter flag. +#. It is used to make the map smoother and +#. can be enabled in noise settings in +#. main menu -> "All Settings". +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "eased" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "$1 (Enabled)" +msgstr "Kuwezeshwa" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "$1 mods" +msgstr "Hali ya 3D" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Failed to install $1 to $2" +msgstr "Imeshindwa kusakinisha $1 hadi $2" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" +msgstr "Sakinisha Moduli: haiwezi kupata modname halisi kwa: $1" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" +msgstr "" +"Sakinisha Moduli: haiwezi kupata foldername ya kufaa kwa ajili ya modpack $1" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" +msgstr "" +"\n" +"Sakinisha Moduli: filetype visivyotegemezwa \"$1\" au nyaraka kuvunjwa" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Install: file: \"$1\"" +msgstr "Sakinisha Moduli: faili: \"$1\"" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Unable to find a valid mod or modpack" +msgstr "" +"Sakinisha Moduli: haiwezi kupata foldername ya kufaa kwa ajili ya modpack $1" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" +msgstr "Imeshindwa kusakinisha $1 hadi $2" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Unable to install a game as a $1" +msgstr "Imeshindwa kusakinisha $1 hadi $2" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Unable to install a mod as a $1" +msgstr "Imeshindwa kusakinisha $1 hadi $2" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Unable to install a modpack as a $1" +msgstr "Imeshindwa kusakinisha $1 hadi $2" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Browse online content" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "Content" +msgstr "Kuendelea" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "Disable Texture Pack" +msgstr "Chagua Kipeto cha unamu:" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "Information:" +msgstr "Taarifa Moduli:" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "Installed Packages:" +msgstr "Mods zilizosakinishwa:" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No dependencies." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "No package description available" +msgstr "Hakuna maelezo Moduli inapatikana" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Rename" +msgstr "Ita jina jipya" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "Uninstall Package" +msgstr "Sakinusha Moduli teuliwa" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "Use Texture Pack" +msgstr "Texturepacks" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Active Contributors" +msgstr "Wachangiaji amilifu" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Core Developers" +msgstr "Watengenezaji wa msingi" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Credits" +msgstr "Mikopo" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Hackers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Contributors" +msgstr "Wachangiaji wa awali" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Core Developers" +msgstr "Awali msingi watengenezaji" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +#, fuzzy +msgid "Announce Server" +msgstr "Kutangaza seva" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Bind Address" +msgstr "Kumfunga anwani" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Configure" +msgstr "Sanidi" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative Mode" +msgstr "Hali ya ubunifu" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Enable Damage" +msgstr "Wezesha uharibifu" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +#, fuzzy +msgid "Host Game" +msgstr "Ficha mchezo" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +#, fuzzy +msgid "Host Server" +msgstr "Seva" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Install games from ContentDB" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Name/Password" +msgstr "Jina/nenosiri" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "New" +msgstr "Mpya" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "No world created or selected!" +msgstr "Duniani hakuna kuundwa au kuteuliwa!" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +#, fuzzy +msgid "Play Game" +msgstr "Jina la mchezaji" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Port" +msgstr "Bandari" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Select World:" +msgstr "Teua ulimwengu:" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Server Port" +msgstr "Kituo tarishi cha seva" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +#, fuzzy +msgid "Start Game" +msgstr "Ficha mchezo" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Address / Port" +msgstr "Kushughulikia / bandari" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Connect" +msgstr "Kuunganisha" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative mode" +msgstr "Hali ya ubunifu" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Damage enabled" +msgstr "Uharibifu kuwezeshwa" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Del. Favorite" +msgstr "Del. kipendwa" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Favorite" +msgstr "Kipendwa" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +#, fuzzy +msgid "Join Game" +msgstr "Ficha mchezo" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Name / Password" +msgstr "Jina / nenosiri" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Ping" +msgstr "" + +#. ~ PvP = Player versus Player +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "PvP enabled" +msgstr "PvP kuwezeshwa" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "2x" +msgstr "2 x" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "3D Clouds" +msgstr "Mawingu ya 3D" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "4x" +msgstr "4 x" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "8x" +msgstr "8 x" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "All Settings" +msgstr "Vipimo vya" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Antialiasing:" +msgstr "Antialiasing:" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" +msgstr "Je, una hakika upya ulimwengu wako singleplayer?" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Autosave Screen Size" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bilinear Filter" +msgstr "Kichujio bilinear" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bump Mapping" +msgstr "Mapema ramani" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp +msgid "Change Keys" +msgstr "Badilisha funguo" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Connected Glass" +msgstr "Kioo kushikamana" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Fancy Leaves" +msgstr "Majani ya dhana" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Generate Normal Maps" +msgstr "Kuzalisha normalmaps" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap" +msgstr "Mipmap" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap + Aniso. Filter" +msgstr "Mipmap + Aniso. Kichujio" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No" +msgstr "La" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Filter" +msgstr "Kichujio hakuna" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Mipmap" +msgstr "Hakuna Mipmap" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Highlighting" +msgstr "Fundo udhulisho" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Outlining" +msgstr "Fundo Ufupisho" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "None" +msgstr "Hakuna" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Leaves" +msgstr "Majani opaque" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Water" +msgstr "Maji opaque" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax Occlusion" +msgstr "Parallax Occlusion" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Particles" +msgstr "Chembe" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "Weka upya singleplayer ulimwengu" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Screen:" +msgstr "Screenshot" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Settings" +msgstr "Vipimo vya" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shaders" +msgstr "Shaders" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Shaders (unavailable)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Simple Leaves" +msgstr "Rahisi majani" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Smooth Lighting" +msgstr "Taa laini" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Texturing:" +msgstr "Texturing:" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." +msgstr "Ili kuwezesha shaders OpenGL ya kiendeshaji inahitaji kutumiwa." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tone Mapping" +msgstr "Ramani ya toni" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Touchthreshold: (px)" +msgstr "Touchthreshold (px)" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Trilinear Filter" +msgstr "Kichujio trilinear" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Leaves" +msgstr "Waving majani" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Waving Liquids" +msgstr "Waving fundo" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Plants" +msgstr "Waving mimea" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Yes" +msgstr "Ndio" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Config mods" +msgstr "Mods Now" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Main" +msgstr "Kuu" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Start Singleplayer" +msgstr "Kuanza Singleplayer" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Connection timed out." +msgstr "Muunganisho limekatika." + +#: src/client/client.cpp +msgid "Done!" +msgstr "Kufanyika!" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes" +msgstr "Inaanzilisha fundo" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes..." +msgstr "Inaanzilisha fundo..." + +#: src/client/client.cpp +msgid "Loading textures..." +msgstr "Kupakia unamu..." + +#: src/client/client.cpp +msgid "Rebuilding shaders..." +msgstr "Kuijenga upya shaders..." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Connection error (timed out?)" +msgstr "Kosa la muunganisho (wakati muafaka?)" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Could not find or load game \"" +msgstr "Haikuweza kupata wala kupakia mchezo\"" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Invalid gamespec." +msgstr "Gamespec batili." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Main Menu" +msgstr "Menyu kuu" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." +msgstr "" +"Duniani hakuna iliyoteuliwa na hakuna anwani iliyotolewa. Kitu cha kufanya." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Player name too long." +msgstr "Mchezaji jina refu." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Please choose a name!" +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided password file failed to open: " +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided world path doesn't exist: " +msgstr "Njia ya dunia iliyotolewa haipo:" + +#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY! +#. This is a special string. Put either "no" or "yes" +#. into the translation field (literally). +#. Choose "yes" if the language requires use of the fallback +#. font, "no" otherwise. +#. The fallback font is (normally) required for languages with +#. non-Latin script, like Chinese. +#. When in doubt, test your translation. +#: src/client/fontengine.cpp +msgid "needs_fallback_font" +msgstr "no" + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"\n" +"Check debug.txt for details." +msgstr "" +"\n" +"Angalia debug.txt kwa maelezo." + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "- Address: " +msgstr "Kumfunga anwani" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "- Creative Mode: " +msgstr "Hali ya ubunifu" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "- Damage: " +msgstr "Uharibifu" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Mode: " +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "- Port: " +msgstr "Bandari" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "- Public: " +msgstr "Umma" + +#. ~ PvP = Player versus Player +#: src/client/game.cpp +msgid "- PvP: " +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "- Server Name: " +msgstr "Jina la seva" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Automatic forward disabled" +msgstr "Ufunguo wa mbele" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Automatic forward enabled" +msgstr "Ufunguo wa mbele" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Camera update disabled" +msgstr "Kibonye guro Usasishaji wa kamera" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Camera update enabled" +msgstr "Kibonye guro Usasishaji wa kamera" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Change Password" +msgstr "Badilisha nywila" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Cinematic mode disabled" +msgstr "Hali ya cinematic ufunguo" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Cinematic mode enabled" +msgstr "Hali ya cinematic ufunguo" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Client side scripting is disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Inaunganisha seva..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Continue" +msgstr "Kuendelea" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Controls:\n" +"- %s: move forwards\n" +"- %s: move backwards\n" +"- %s: move left\n" +"- %s: move right\n" +"- %s: jump/climb\n" +"- %s: sneak/go down\n" +"- %s: drop item\n" +"- %s: inventory\n" +"- %s: special inventory\n" +"- Mouse: turn/look\n" +"- Mouse left: dig/punch\n" +"- Mouse right: place/use\n" +"- Mouse wheel: select item\n" +"- %s: chat\n" +"- %s: Killaura\n" +"- %s: Freecam\n" +msgstr "" +"Vidhibiti vya chaguo-msingi:\n" +"-WASD: hoja\n" +"- nafasi: kuruka/kupanda\n" +"- Hamisha:taarifa/kwenda chini\n" +"- q: tone kipengee\n" +"- nikasema hesabu\n" +"- kipanya: kugeuka/kuangalia\n" +"- kipanya kushoto: kuchimba/punch\n" +"- kipanya kulia: mahali/matumizi\n" +"- kipanya gurudumu: Teua kipengee\n" +"- T: mazungumzo\n" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating client..." +msgstr "Inaunda mteja..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating server..." +msgstr "Inaunda seva..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info and profiler graph hidden" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Debug info shown" +msgstr "Rekebisha taarifa kibonye" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"Default Controls:\n" +"No menu visible:\n" +"- single tap: button activate\n" +"- double tap: place/use\n" +"- slide finger: look around\n" +"Menu/Inventory visible:\n" +"- double tap (outside):\n" +" -->close\n" +"- touch stack, touch slot:\n" +" --> move stack\n" +"- touch&drag, tap 2nd finger\n" +" --> place single item to slot\n" +msgstr "" +"Vidhibiti vya chaguo-msingi:\n" +"Hakuna Menyu kuonekana:\n" +"- bomba moja: kitufe kuamilisha\n" +"- mara mbili bomba: mahali/matumizi\n" +"- slaidi kidole: kuangalia kote\n" +"Menyu/hesabu dhahiri:\n" +"- mara mbili bomba (nje):--> Funga - kugusa \n" +"mpororo, kugusa mpenyo:--> hoja mpororo\n" +"- kugusa & buruta, bomba kidole 2--> \n" +"kipengee kimoja mahali kwa yanayopangwa\n" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Disabled unlimited viewing range" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Enabled unlimited viewing range" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to Menu" +msgstr "Toka kwenye menyu" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to OS" +msgstr "Toka kwa OS" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fast mode disabled" +msgstr "Kasi ya hali ya haraka" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fast mode enabled" +msgstr "Kasi ya hali ya haraka" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fly mode disabled" +msgstr "Kasi ya hali ya haraka" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fly mode enabled" +msgstr "Uharibifu kuwezeshwa" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fog disabled" +msgstr "Walemavu" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fog enabled" +msgstr "kuwezeshwa" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Freecam disabled" +msgstr "Walemavu" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Freecam enabled" +msgstr "kuwezeshwa" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game info:" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Game paused" +msgstr "Michezo" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Hosting server" +msgstr "Inaunda seva..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Item definitions..." +msgstr "Fasili ya kipengele..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "KiB/s" +msgstr "Kibu/s" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Killaura disabled" +msgstr "Walemavu" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Killaura enabled" +msgstr "Uharibifu kuwezeshwa" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Media..." +msgstr "Vyombo vya habari..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "MiB/s" +msgstr "MiB/s" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap currently disabled by game or mod" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Minimap hidden" +msgstr "Ufunguo wa minimap" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Noclip mode enabled" +msgstr "Uharibifu kuwezeshwa" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Node definitions..." +msgstr "Fundo Fasili..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Off" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "On" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Profiler graph shown" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Remote server" +msgstr "Bandari ya mbali" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "Kusuluhisha anwani..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Respawn" +msgstr "Respawn" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Shutting down..." +msgstr "Inazima..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Singleplayer" +msgstr "Singleplayer" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "Kiwango cha sauti" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Sound muted" +msgstr "Kiwango cha sauti" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound system is disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound system is not supported on this build" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Sound unmuted" +msgstr "Kiwango cha sauti" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy, c-format +msgid "Viewing range changed to %d" +msgstr "Kuonyesha masafa" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at maximum: %d" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at minimum: %d" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Volume changed to %d%%" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Wireframe shown" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "You died" +msgstr "Umekufa." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Zoom currently disabled by game or mod" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "ok" +msgstr "Sawa kabisa" + +#: src/client/gameui.cpp +#, fuzzy +msgid "Chat hidden" +msgstr "Ufunguo wa mazungumzo" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat shown" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +#, fuzzy +msgid "Cheat Menu hidden" +msgstr "Ufunguo wa mazungumzo" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Cheat Menu shown" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD hidden" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD shown" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +#, fuzzy +msgid "Profiler hidden" +msgstr "Profiler" + +#: src/client/gameui.cpp +#, c-format +msgid "Profiler shown (page %d of %d)" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Apps" +msgstr "Programu" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Backspace" +msgstr "Nyuma" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Caps Lock" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "Wazi" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Control" +msgstr "Udhibiti" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "Chini" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "Mwisho" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Erase EOF" +msgstr "Futa OEF" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "Kutekeleza" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "Msaada" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "Nyumbani" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "IME Accept" +msgstr "Kukubali" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "IME Convert" +msgstr "Geuza" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "IME Escape" +msgstr "Kutoroka" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "IME Mode Change" +msgstr "Mabadiliko ya hali ya" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "IME Nonconvert" +msgstr "Nonconvert" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "Chomeka" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Left" +msgstr "Kushoto" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "Kitufe kushoto" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "Udhibiti wa kushoto" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "Menyu ya kushoto" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "Kisogezi kushoto" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "Windows kushoto" + +#. ~ Key name, common on Windows keyboards +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "Menyu" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "Kitufe kati" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "Num Lock" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "Kinanda *" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "Kinanda +" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "Numpad-" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Numpad ." +msgstr "Kinanda *" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "Kinanda /" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" +msgstr "Kinanda 0" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" +msgstr "Kinanda 1" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" +msgstr "Kinanda 2" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" +msgstr "Kinanda 3" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" +msgstr "Kinanda 4" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" +msgstr "Kinanda 5" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" +msgstr "Kinanda 6" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" +msgstr "Kinanda 7" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" +msgstr "Kinanda 8" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" +msgstr "Kinanda 9" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "OEM Clear" +msgstr "Wazi ya OEM" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page down" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page up" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Pause" +msgstr "Sitisha" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Play" +msgstr "Kucheza" + +#. ~ "Print screen" key +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "Chapa" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "Kurudi" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Right" +msgstr "Kulia" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "Kitufe kulia" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Control" +msgstr "Udhibiti sahihi" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Menu" +msgstr "Menyu kulia" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "Kisogezi kulia" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "Windows kulia" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Scroll Lock" + +#. ~ Key name +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "Teua" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Shift" +msgstr "Shift" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "Usingizi" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "Taswira tuli" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Space" +msgstr "Nafasi" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Tab" +msgstr "Kichupo" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "Juu" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "X kitufe 1" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "X kitufe 2" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Zoom" +msgstr "Kuza" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Passwords do not match!" +msgstr "MaNenotambulishi hayaoani!" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +msgid "Register and Join" +msgstr "" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +#, c-format +msgid "" +"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" +"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this " +"server.\n" +"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account " +"creation, or click 'Cancel' to abort." +msgstr "" + +#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "Kuendelea" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "\"Special\" = climb down" +msgstr "\"Matumizi\" = kupanda chini" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Autoforward" +msgstr "Mbele" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic jumping" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" +msgstr "Nyuma" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Down" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Enter" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Left" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Right" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Up" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Change camera" +msgstr "Badilisha funguo" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "Kuzungumza" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "Amri" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" +msgstr "Kiweko" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Dec. range" +msgstr "Kuonyesha masafa" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. volume" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "Mara mbili bomba \"Ruka\" hadi Togo kuruka" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" +msgstr "Achia" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "Mbele" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Inc. range" +msgstr "Kuonyesha masafa" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Inc. volume" +msgstr "Kiwango cha sauti" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "Hesabu" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "Kuruka" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "Muhimu tayari katika matumizi" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +msgstr "Keybindings. (Kama Menyu hii screws, Ondoa vitu kutoka minetest.conf)" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Local command" +msgstr "Amri majadiliano" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Mute" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Next item" +msgstr "Ijayo" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Prev. item" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "Teua masafa" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot" +msgstr "Screenshot" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "Taarifa" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Special" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Special Inv." +msgstr "Zawadi muhimu" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle C. Menu" +msgstr "Togoa Cinematic" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle Freec." +msgstr "Togoa Cinematic" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle HUD" +msgstr "Togoa kuruka" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle Killaura" +msgstr "Togoa kuruka" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle chat log" +msgstr "Togoa haraka" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "Togoa haraka" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "Togoa kuruka" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle fog" +msgstr "Togoa kuruka" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle minimap" +msgstr "Togoa noclip" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle noclip" +msgstr "Togoa noclip" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle pitchmove" +msgstr "Togoa haraka" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "Bonyeza Kibonye" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Change" +msgstr "Mabadiliko" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "Thibitisha nywila" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "Nywila mpya" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "Nywila ya zamani" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Exit" +msgstr "Toka" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +#, fuzzy +msgid "Muted" +msgstr "Ufunguo wa matumizi" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "Kiwango sauti:" + +#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text". +#. Don't forget the space. +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "Enter " +msgstr "Ingiza" + +#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY! +#. This is a special string which needs to contain the translation's +#. language code (e.g. "de" for German). +#: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp +msgid "LANG_CODE" +msgstr "sw" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" +"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" +"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " +"circle." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" +"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" +"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" +"point by increasing 'scale'.\n" +"The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n" +"sets with default parameters, it may need altering in other\n" +"situations.\n" +"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +msgstr "" +"(X, Y, Z) fidia ya fractal kutoka kituo cha dunia katika vitengo vya " +"'kipimo'.\n" +"Kutumika ili kuhamisha eneo la spawn ya kufaa ya ardhi chini karibu (0, 0).\n" +"Chaguo-msingi ni mzuri kwa ajili ya seti ya mandelbrot, inahitaji kuhaririwa " +"kwa ajili ya julia seti.\n" +"Masafa ya takribani-2 hadi 2. Kuzidisha kwa 'Skeli' kwa Sawazisha katika " +"fundo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" +"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" +"These numbers can be made very large, the fractal does\n" +"not have to fit inside the world.\n" +"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" +"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" +"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" +"1 = relief mapping (slower, more accurate)." +msgstr "" +"0 = parallax occlusion na taarifa ya mteremko (haraka).\n" +"1 = ramani ya misaada (polepole, sahihi zaidi)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that locates the river valleys and channels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D clouds" +msgstr "Mawingu ya 3D" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D mode" +msgstr "Hali ya 3D" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "3D mode parallax strength" +msgstr "Nguvu ya Normalmaps" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining giant caverns." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D noise defining mountain structure and height.\n" +"Also defines structure of floatland mountain terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D noise defining structure of floatlands.\n" +"If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n" +"to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n" +"a value range of approximately -2.0 to 2.0." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"3D support.\n" +"Currently supported:\n" +"- none: no 3d output.\n" +"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" +"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" +"- topbottom: split screen top/bottom.\n" +"- sidebyside: split screen side by side.\n" +"- crossview: Cross-eyed 3d\n" +"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" +"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Msaada ya 3D.\n" +"Tegemeza kwa sasa:-Hakuna: Hakuna towe 3d.\n" +"-anaglyph: Bluu-kijani/rangi nzee rangi 3d.\n" +"-sokotana: witiri/shufwa mstari msingi polarisation kiwamba msaada.\n" +"-topbottom: Baidisha skrini juu/chini.\n" +"-sidebyside: Baidisha skrini upande kwa upande.\n" +"-pageflip: quadbuffer msingi 3d." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" +"Will be overridden when creating a new world in the main menu." +msgstr "" +"Mbegu ramani waliochaguliwa kwa ajili ya ramani mpya, kuondoka tupu kwa " +"nasibu.\n" +"Itakuwa kuuharibu wakati wa kuunda dunia mpya katika Menyu kuu." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." +msgstr "Ujumbe kuonyeshwa kwa wateja wote wakati seva yaanguka." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." +msgstr "Ujumbe kuonyeshwa kwa wateja wote wakati seva huzima." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "ABM interval" +msgstr "Ramani hifadhi muda" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge" +msgstr "Kikomo halisi ya foleni ya emerge" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Acceleration in air" +msgstr "Kuongeza kasi katika hewa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active Block Modifiers" +msgstr "Modifiers fungu amilifu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Active block management interval" +msgstr "Nafasi kazi ya usimamizi wa umbo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block range" +msgstr "Masafa ya fungu amilifu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active object send range" +msgstr "Kiolwa amilifu Tuma masafa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Address to connect to.\n" +"Leave this blank to start a local server.\n" +"Note that the address field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" +"Anwani ya kuunganishwa.\n" +"Acha hii wazi kuanzisha seva ya ndani.\n" +"Kumbuka kwamba uga wa anwani katika Menyu kuu Puuza kipimo hiki." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Adds particles when digging a node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " +"screens." +msgstr "" +"Rekebisha usakinishaji wa dpi kwenye kiwamba chako (yasiyo X11/Android tu) " +"mfano kwa 4 k skrini." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, c-format +msgid "" +"Adjusts the density of the floatland layer.\n" +"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n" +"Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n" +"Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n" +"to be sure) creates a solid floatland layer." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Advanced" +msgstr "Pevu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n" +"Higher values make middle and lower light levels brighter.\n" +"Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n" +"This only has significant effect on daylight and artificial\n" +"light, it has very little effect on natural night light." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Always fly and fast" +msgstr "Daima kuruka na kufunga" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ambient occlusion gamma" +msgstr "Occlusion iliyoko gamma" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Amplifies the valleys." +msgstr "Inaangazia mabonde" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Anisotropic filtering" +msgstr "Uchujaji wa anisotropic" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Announce server" +msgstr "Kutangaza seva" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Announce to this serverlist." +msgstr "Kutangaza seva" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name to tooltip." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Apple trees noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Arm inertia" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" +"the arm when the camera moves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ask to reconnect after crash" +msgstr "Uliza kuunganisha baada ya ajali" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " +"to\n" +"clients.\n" +"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " +"visible\n" +"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in " +"caves,\n" +"as well as sometimes on land).\n" +"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" +"optimization.\n" +"Stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Automatic forward key" +msgstr "Ufunguo wa mbele" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically jump up single-node obstacles." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Automatically report to the serverlist." +msgstr "Automaticaly ripoti ya serverlist." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autosave screen size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autoscaling mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Backward key" +msgstr "Ufunguo wa nyuma" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Base ground level" +msgstr "Mwandishi ramani gorofa ngazi ya chini" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Base terrain height." +msgstr "Mandhari ya msingi urefu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Basic" +msgstr "Msingi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Basic privileges" +msgstr "Haki za msingi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bilinear filtering" +msgstr "Uchujaji wa bilinear" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bind address" +msgstr "Kumfunga anwani" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" +msgstr "Mwandishi ramani v6 unyevu kelele vigezo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Biome noise" +msgstr "Kelele za mto" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." +msgstr "" +"Biti kwa pikseli (a.k.a rangi kina) katika hali-tumizi ya skrini nzima." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Block send optimize distance" +msgstr "Umbo la Max Tuma umbali" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Bold and italic font path" +msgstr "Monospace njia ya fonti" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Bold and italic monospace font path" +msgstr "Monospace njia ya fonti" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Bold font path" +msgstr "Njia ya fonti" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Bold monospace font path" +msgstr "Monospace njia ya fonti" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Build inside player" +msgstr "Kujenga ndani ya mchezaji" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Builtin" +msgstr "Pamoja" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bumpmapping" +msgstr "Bumpmapping" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n" +"Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n" +"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" +"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing" +msgstr "Kamera unyooshaji" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing in cinematic mode" +msgstr "Kamera unyooshaji hali cinematic" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera update toggle key" +msgstr "Kibonye guro Usasishaji wa kamera" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Cave noise" +msgstr "Pango kelele #1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #1" +msgstr "Pango kelele #1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #2" +msgstr "Pango kelele #2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave width" +msgstr "Pango upana" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Cave1 noise" +msgstr "Pango kelele #1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Cave2 noise" +msgstr "Pango kelele #1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Cavern limit" +msgstr "Pango upana" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Cavern noise" +msgstr "Pango kelele #1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern taper" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Cavern threshold" +msgstr "Kilele cha mlima gorofa Mwandishi ramani" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Cavern upper limit" +msgstr "Pango upana" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Center of light curve boost range.\n" +"Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Changes the main menu UI:\n" +"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " +"etc.\n" +"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " +"be\n" +"necessary for smaller screens." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Chat font size" +msgstr "Ukubwa wa fonti" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat key" +msgstr "Ufunguo wa mazungumzo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Chat log level" +msgstr "Rekebisha kiwango cha logi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message count limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Chat message format" +msgstr "Ajali ujumbe" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Chat message kick threshold" +msgstr "Kilele cha mlima gorofa Mwandishi ramani" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message max length" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat toggle key" +msgstr "Kibonye guro wa mazungumzo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chatcommands" +msgstr "Amri majadiliano" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chunk size" +msgstr "Ukubwa wa fungu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cinematic mode" +msgstr "Hali ya cinematic" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cinematic mode key" +msgstr "Hali ya cinematic ufunguo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clean transparent textures" +msgstr "Unamu angavu safi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client" +msgstr "Mteja" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client and Server" +msgstr "Mteja na seva" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Client modding" +msgstr "Mteja" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Client side modding restrictions" +msgstr "Mteja" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client side node lookup range restriction" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Climbing speed" +msgstr "Kasi ya upandaji" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cloud radius" +msgstr "Wingu eneo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds" +msgstr "Mawingu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds are a client side effect." +msgstr "Mawingu ni mteja upande athari." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds in menu" +msgstr "Mawingu katika Menyu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Colored fog" +msgstr "Ukungu wa rangi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" +"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " +"software',\n" +"as defined by the Free Software Foundation.\n" +"You can also specify content ratings.\n" +"These flags are independent from Minetest versions,\n" +"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" +"allow them to upload and download data to/from the internet." +msgstr "" +"Iliyotenganishwa orodha ya mods kwamba wanaruhusiwa kufikia HTTP APIs, " +"ambayo kuwaruhusu kupakia na kupakua data/toka kwenye tovuti." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" +"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." +msgstr "" +"Iliyotenganishwa orodha ya mods kuaminika kwamba wanaruhusiwa kufikia kazi " +"zisizo hata wakati usalama Moduli ni juu (kupitia " +"request_insecure_environment())." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Command key" +msgstr "Ufunguo wa amri" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect glass" +msgstr "Kuunganisha kioo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect to external media server" +msgstr "Unganisha kwenye seva ya midia za nje" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connects glass if supported by node." +msgstr "Huunganisha kioo kama mkono na fundo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console alpha" +msgstr "Alfa ya Kiweko" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console color" +msgstr "Rangi ya Kiweko" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Console height" +msgstr "Muhimu ya Kiweko" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB Flag Blacklist" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "ContentDB URL" +msgstr "Kuendelea" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Continuous forward" +msgstr "Kuendelea mbele" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" +"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls" +msgstr "Vidhibiti" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Controls length of day/night cycle.\n" +"Examples:\n" +"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." +msgstr "" +"Vidhibiti vya urefu wa mzunguko wa siku/usiku.\n" +"Mifano: 72 = 20 min, 360 = 4 min, 1 = 24 saa, 0 = anakaa siku/usiku/whatever " +"unchanged." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls sinking speed in liquid." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." +msgstr "Udhibiti mwinuko/kina cha ziwa depressions." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/height of hills." +msgstr "Udhibiti mwinuko/urefu wa milima." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n" +"Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n" +"intensive noise calculations." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crash message" +msgstr "Ajali ujumbe" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Creative" +msgstr "Kuunda" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha" +msgstr "Crosshair Alfa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "Crosshair Alfa (opaqueness kati ya 0 na 255)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color" +msgstr "Rangi ya crosshair" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color (R,G,B)." +msgstr "Rangi ya crosshair (R, G, B)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "DPI" +msgstr "DPI" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Damage" +msgstr "Uharibifu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug info toggle key" +msgstr "Rekebisha taarifa kibonye" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Debug log file size threshold" +msgstr "Rekebisha kiwango cha logi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug log level" +msgstr "Rekebisha kiwango cha logi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Dec. volume key" +msgstr "HUD kibonye" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Decrease this to increase liquid resistance to movement." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dedicated server step" +msgstr "Hatua ya seva ya kujitolea" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default acceleration" +msgstr "Kichapuzi Chaguo-msingi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default game" +msgstr "Chaguo-msingi mchezo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default game when creating a new world.\n" +"This will be overridden when creating a world from the main menu." +msgstr "" +"Chaguo-msingi mchezo wakati wa kuunda dunia mpya.\n" +"Hii itakuwa kuwa kuuharibu wakati kutengeneza ulimwengu kutoka kwenye menyu " +"kuu." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default password" +msgstr "Nywila ya chaguo-msingi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default privileges" +msgstr "Upendeleo wa chaguo-msingi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default report format" +msgstr "Umbizo wa ripoti wa chaguo-msingi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Default stack size" +msgstr "Chaguo-msingi mchezo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" +"Chaguo-msingi muda wa kuisha kwa cURL, alisema katika milisekunde.\n" +"Tu ina athari kama alikusanya na Mkunjo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas where trees have apples." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas with sandy beaches." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines large-scale river channel structure." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Defines sampling step of texture.\n" +"A higher value results in smoother normal maps." +msgstr "" +"Inafasili hatua ya sampuli ya unamu.\n" +"Thamani ya juu zaidi matokeo katika ramani ya laini ya kawaida." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the base ground level." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the depth of the river channel." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." +msgstr "" +"Inafasili umbali wa uhamisho wa mchezaji maximal katika vitalu (0 = ukomo)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the width of the river channel." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the width of the river valley." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines tree areas and tree density." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" +"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay in sending blocks after building" +msgstr "Kuchelewa katika kutuma vitalu baada ya jengo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." +msgstr "Kuchelewa kuonyesha vidokezozana, alisema katika milisekunde." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Deprecated Lua API handling" +msgstr "Deprecated Lua API utunzaji" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Depth below which you'll find giant caverns." +msgstr "Kina chini ambayo utapata mapango kubwa." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find large caves." +msgstr "Kina chini ambayo utapata mapango kubwa." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Description of server, to be displayed when players join and in the " +"serverlist." +msgstr "" +"Maelezo ya seva, kuonyeshwa wakati wachezaji kujiunga na katika serverlist " +"ya." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desert noise threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desynchronize block animation" +msgstr "Desynchronize umbo la uhuishaji" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Digging particles" +msgstr "Chembe" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disable anticheat" +msgstr "Lemaza anticheat" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disallow empty passwords" +msgstr "Usiruhusu nywila tupu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "Kikoa jina la seva, kuonyeshwa katika serverlist ya." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double tap jump for fly" +msgstr "Mara mbili ya bomba kuruka kwa kuruka" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." +msgstr "Mbili-tapping ufunguo wa kuruka Inatogoa hali ya kuruka." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Drop item key" +msgstr "Tone kipengee muhimu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Dump the mapgen debug information." +msgstr "Bwaga mwandishi ramani rekebishi infos." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon maximum Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon minimum Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Dungeon noise" +msgstr "Kelele za mto" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable IPv6 support (for both client and server).\n" +"Required for IPv6 connections to work at all." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable Lua modding support on client.\n" +"This support is experimental and API can change." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable console window" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable creative mode for new created maps." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Enable joysticks" +msgstr "Wezesha vifimbocheza" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Enable mod channels support." +msgstr "Kuwezesha usalama Moduli" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod security" +msgstr "Kuwezesha usalama Moduli" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable players getting damage and dying." +msgstr "Wezesha wachezaji kupata uharibifu na kufa." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable random user input (only used for testing)." +msgstr "Wezesha ingizo la mtumiaji nasibu (kutumika tu kwa ajili ya kupima)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable register confirmation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable register confirmation when connecting to server.\n" +"If disabled, new account will be registered automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" +"Disable for speed or for different looks." +msgstr "" +"Wezesha taa laini na rahisi iliyoko occlusion.\n" +"Lemaza kwa kasi au kwa ajili ya inaonekana tofauti." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable to disallow old clients from connecting.\n" +"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " +"connecting\n" +"to new servers, but they may not support all new features that you are " +"expecting." +msgstr "" +"Wezesha Usiruhusu wateja wa zamani kutoka kuunganisha.\n" +"Wateja wakubwa ni patanifu katika maana ya kwamba wao si mapenzi ajali " +"wakati wa kuunganisha kwenye seva mpya, lakini inaweza kusaidia nduni zote " +"mpya ambayo ni kutarajia." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" +"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " +"textures)\n" +"when connecting to the server." +msgstr "" +"Kuwezesha matumizi ya seva ya midia ya mbali (kama zinazotolewa na seva).\n" +"Seva ya mbali kutoa njia kwa kiasi kikubwa kasi ya kupakua midia (k.m unamu) " +"wakati wa kuunganisha kwenye seva." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable vertex buffer objects.\n" +"This should greatly improve graphics performance." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" +"Mengi kwa ajili ya Mwoneko kando.\n" +"Kwa mfano: 0 kwa ajili ya Mwoneko hakuna kando; 1.0 kwa ajili ya kawaida; " +"2.0 kwa mara mbili." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Enable/disable running an IPv6 server.\n" +"Ignored if bind_address is set.\n" +"Needs enable_ipv6 to be enabled." +msgstr "" +"Wezesha/Lemaza kuendesha seva ya IPv6. Seva ya IPv6 unaweza kuzuiliwa kwa " +"wateja IPv6, kutegemea usanidi mfumo.\n" +"Kupuuzwa kama bind_address kuweka." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n" +"Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n" +"appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n" +"enhanced, highlights and shadows are gradually compressed." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables animation of inventory items." +msgstr "Huwezesha uhuishaji wa vitu inventering." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " +"texture pack\n" +"or need to be auto-generated.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Inawezesha bumpmapping kwa ajili ya unamu. Normalmaps haja iwekwe kwa pakiti " +"ya unamu au haja ya kuwa yaliyozalishwa na otomatiki.\n" +"Inahitaji shaders kwa kuwezeshwa." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." +msgstr "Huwezesha uwekaji kache kwa facedir Iliyozungushwa meshes." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables minimap." +msgstr "Inawezesha minimap." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" +"Requires bumpmapping to be enabled." +msgstr "" +"Huwezesha kwenye kizazi cha normalmap kuruka (Emboss athari).\n" +"Inahitaji bumpmapping kwa kuwezeshwa." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables parallax occlusion mapping.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Huwezesha parallax occlusion uramanishi.\n" +"Inahitaji shaders kwa kuwezeshwa." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables the sound system.\n" +"If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n" +"sound controls will be non-functional.\n" +"Changing this setting requires a restart." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Engine profiling data print interval" +msgstr "Injini ubainishaji wa data ya uchapaji nafasi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Entity methods" +msgstr "Mbinu ya chombo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" +"when set to higher number than 0." +msgstr "" +"Chaguo majaribio, inaweza kusababisha nafasi inayoonekana kati ya vitalu " +"wakati kuweka namba ya juu zaidi kuliko 0." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n" +"Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n" +"Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n" +"floatlands.\n" +"Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n" +"flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FPS in pause menu" +msgstr "Ramprogrammen katika Menyu ya mapumziko" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FSAA" +msgstr "FSAA" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Factor noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Fall bobbing factor" +msgstr "Kuanguka bobbing" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Fallback font path" +msgstr "Fonti amebadilisha" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow" +msgstr "Fonti amebadilisha kivuli" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow alpha" +msgstr "Fonti amebadilisha kivuli Alfa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font size" +msgstr "Ukubwa fonti amebadilisha" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast key" +msgstr "Ufunguo kasi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode acceleration" +msgstr "Kuongeza kasi hali ya haraka" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode speed" +msgstr "Kasi ya hali ya haraka" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast movement" +msgstr "Kutembea haraka" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Fast movement (via the \"special\" key).\n" +"This requires the \"fast\" privilege on the server." +msgstr "" +"Harakati haraka (kupitia matumizi muhimu).\n" +"Hii inahitaji upendeleo \"haraka\" kwenye seva." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view" +msgstr "Uga wa Mwoneko" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view in degrees." +msgstr "Uga wa Mwoneko katika nyuzi." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " +"the\n" +"Multiplayer Tab." +msgstr "" +"Faili katika mteja/serverlist/yenye seva zako Pendwa kuonyeshwa katika " +"kichupo cha Multiplayer." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Filler depth" +msgstr "Kina ya Filler" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Filler depth noise" +msgstr "Kina ya Filler" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filmic tone mapping" +msgstr "Ramani ya toni filmic" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" +"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" +"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" +"at texture load time." +msgstr "" +"Unamu kuchujwa wanaweza kujichanganya RGB thamani na majirani kikamilifu-" +"uwazi, ambayo PNG optimizers kawaida Tupa, wakati mwingine kusababisha " +"katika ukingo wa giza au mwanga angavu ya unamu. Tekeleza Kichujio hii " +"kusafisha kwamba wakati mzigo, unamu." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filtering" +msgstr "Uchujaji" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed map seed" +msgstr "Mbegu ya ramani fasta" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed virtual joystick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Floatland density" +msgstr "Kiwango cha maji" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland maximum Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland minimum Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Floatland noise" +msgstr "Kiwango cha maji" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Floatland taper exponent" +msgstr "Kiwango cha maji" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Floatland tapering distance" +msgstr "Umbali wa uhamisho wa mchezaji" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Floatland water level" +msgstr "Kiwango cha maji" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fly key" +msgstr "Kuruka ufunguo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Flying" +msgstr "Kuruka" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog" +msgstr "Ukungu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog start" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog toggle key" +msgstr "Kibonye guro wa ukungu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font bold by default" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font italic by default" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow" +msgstr "Kivuli cha fonti" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow alpha" +msgstr "Fonti kivuli Alfa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size" +msgstr "Ukubwa wa fonti" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size of the default font in point (pt)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size of the fallback font in point (pt)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size of the monospace font in point (pt)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n" +"Value 0 will use the default font size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Format of player chat messages. The following strings are valid " +"placeholders:\n" +"@name, @message, @timestamp (optional)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Format of screenshots." +msgstr "Umbizo la viwambo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Opacity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Formspec default background color (R,G,B)." +msgstr "Mazungumzo katika mchezo console mandharinyuma rangi (R, G, B)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "" +"Mazungumzo katika mchezo console mandharinyuma Alfa (opaqueness kati ya 0 na " +"255)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." +msgstr "Mazungumzo katika mchezo console mandharinyuma rangi (R, G, B)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "" +"Mazungumzo katika mchezo console mandharinyuma Alfa (opaqueness kati ya 0 na " +"255)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Forward key" +msgstr "Ufunguo wa mbele" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fractal type" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "FreeType fonts" +msgstr "Fonti Freetype" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " +"nodes)." +msgstr "" +"Kutoka vitalu mbali kiasi gani hutolewa kwa wateja, alisema katika mapblocks " +"(fundo 16)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" +"Kutoka vitalu mbali jinsi hutumwa kwa wateja, alisema katika mapblocks " +"(fundo 16)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"\n" +"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" +"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" +"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen" +msgstr "Kiwamba kizima" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen BPP" +msgstr "Skrini BPP" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fullscreen mode." +msgstr "Hali-tumizi ya skrini nzima." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling" +msgstr "GUI kurekebisha" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter" +msgstr "GUI kipimo Kichujio" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter txr2img" +msgstr "GUI kipimo Kichujio txr2img" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Generate normalmaps" +msgstr "Kuzalisha normalmaps" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Global callbacks" +msgstr "Callbacks ya kimataifa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Global map generation attributes.\n" +"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" +"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." +msgstr "" +"Ramani ya kimataifa kizazi sifa.\n" +"Katika Mwandishi ramani v6 bendera ya 'kienyeji' udhibiti mapambo yote " +"isipokuwa miti na junglegrass, katika mapgens mengine yote bendera hii " +"udhibiti mapambo yote.\n" +"Bendera ambayo haijabainishwa katika Tungo ya bendera ni hayakubadilishwa " +"kutoka chaguo-msingi.\n" +"Bendera kuanzia na 'hapana' hutumiwa kidhahiri Lemaza yao." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Gradient of light curve at maximum light level.\n" +"Controls the contrast of the highest light levels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Gradient of light curve at minimum light level.\n" +"Controls the contrast of the lowest light levels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Graphics" +msgstr "Michoro" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gravity" +msgstr "Mvutano" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Ground level" +msgstr "Mwandishi ramani gorofa ngazi ya chini" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Ground noise" +msgstr "Mwandishi ramani gorofa ngazi ya chini" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "HTTP mods" +msgstr "HTTP Mods" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD scale factor" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD toggle key" +msgstr "HUD kibonye" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Handling for deprecated Lua API calls:\n" +"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" +"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" +"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." +msgstr "" +"Utunzaji kwa deprecated lua ya API: - Rithi: (jaribu kwa) mimic zamani tabia " +"(chaguo-msingi kwa ajili ya kutolewa).\n" +"-logi: kuiga na kuingia backtrace wa deprecated wito (chaguo-msingi kwa " +"ajili ya rekebishi).\n" +"-Kosa: tusiseme juu ya matumizi ya simu deprecated (alipendekeza kwa " +"watengenezaji Moduli)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Have the profiler instrument itself:\n" +"* Instrument an empty function.\n" +"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " +"call).\n" +"* Instrument the sampler being used to update the statistics." +msgstr "" +"Kuwa profiler instrument yenyewe: * Instrument kazi tupu.\n" +"Hii makadirio vimezingirwa, kwamba instrumentation ni kuongeza (+ 1 kazi " +"simu).\n" +"* Chombo sampler kutumika ili kusasisha takwimu." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Heat blend noise" +msgstr "Mwandishi ramani joto mchanganyiko kelele vigezo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Heat noise" +msgstr "Pango kelele #1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height component of the initial window size." +msgstr "Kijenzi cha urefu wa ukubwa cha kidirisha awali." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Height noise" +msgstr "Windows kulia" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Height select noise" +msgstr "Mwandishi ramani v6 urefu Teua vigezo kelele" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "High-precision FPU" +msgstr "FPU kuu-usahihi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hill steepness" +msgstr "Mwandishi ramani gorofa kilima mwinuko" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hill threshold" +msgstr "Kilele cha mlima gorofa Mwandishi ramani" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hilliness1 noise" +msgstr "Pango kelele #1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hilliness2 noise" +msgstr "Pango kelele #1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hilliness3 noise" +msgstr "Pango kelele #1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hilliness4 noise" +msgstr "Pango kelele #1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "Homepage ya seva, kuonyeshwa katika serverlist ya." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar next key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar previous key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 1 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 10 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 11 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 12 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 13 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 14 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 15 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 16 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 17 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 18 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 19 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 2 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 20 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 21 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 22 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 23 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 24 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 25 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 26 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 27 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 28 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 29 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 3 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 30 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 31 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 32 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 4 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 5 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 6 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 7 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 8 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 9 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "How deep to make rivers." +msgstr "Kina jinsi kufanya mito" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n" +"If negative, liquid waves will move backwards.\n" +"Requires waving liquids to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" +"Higher value is smoother, but will use more RAM." +msgstr "" +"Seva kiasi kusubiri kabla ya kupakua mapblocks zisizotumika.\n" +"Thamani ya juu zaidi ni laini, lakini kutumia RAM zaidi." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "How wide to make rivers." +msgstr "Upana gani kufanya mito" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity blend noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity variation for biomes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6" +msgstr "IPv6" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 server" +msgstr "IPv6 Seva" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" +"to not waste CPU power for no benefit." +msgstr "" +"Kama Ramprogrammen angekwenda juu kuliko hii, kikomo kwa kulala si kupoteza " +"nguvu ya CPU kwa faida yoyote." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " +"are\n" +"enabled." +msgstr "" +"Ikiwa kimelemazwa \"kutumia\" ufunguo ni kutumika kwa kuruka haraka kama " +"hali-tumizi ya kuruka na ya haraka ni kuwezeshwa." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" +"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" +"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " +"invisible\n" +"so that the utility of noclip mode is reduced." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " +"nodes.\n" +"This requires the \"noclip\" privilege on the server." +msgstr "" +"Kama kuwezeshwa pamoja na hali ya kuruka, mchezaji ni uwezo wa kuruka kwa " +"fundo imara.\n" +"Hii inahitaji upendeleo wa \"noclip\" kwenye seva." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " +"down and\n" +"descending." +msgstr "" +"Ikiwa imewezeshwa, ufunguo wa \"kutumia\" badala ya \"sneak\" ufunguo ni " +"kutumika kwa ajili ya kupanda na kushuka." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" +"This option is only read when server starts." +msgstr "" +"Ikiwa imewezeshwa, matendo ni kumbukumbu kwa ajili ya mserereko.\n" +"Chaguo hili ni soma tu wakati wa kuanza kwa seva." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." +msgstr "Ikiwa imewezeshwa, kulemaza uzuiaji wa soka katika multiplayer." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" +"Only enable this if you know what you are doing." +msgstr "" +"Ikiwa imewezeshwa, data ya dunia batili si kusababisha seva kuzima.\n" +"Tu kuwezesha hii kama unajua nini unafanya." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " +"or swimming." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." +msgstr "Ikiwa imewezeshwa, wachezaji wapya haiwezi kujiunga na nywila wazi." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " +"you stand.\n" +"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." +msgstr "" +"Ikiwa imewezeshwa, unaweza mahali vitalu katika nafasi (miguu + jicho " +"kiwango) ambako kusimama.\n" +"Hii ni kusaidia unapofanya kazi na nodeboxes katika maeneo madogo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " +"limited\n" +"to this distance from the player to the node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n" +"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n" +"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n" +"debug.txt is only moved if this setting is positive." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." +msgstr "Kama hii ni kuweka, wachezaji mapenzi daima (re) spawn mahali fulani." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ignore world errors" +msgstr "Kupuuza makosa ya ulimwengu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-Game" +msgstr "Katika mchezo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "" +"Mazungumzo katika mchezo console mandharinyuma Alfa (opaqueness kati ya 0 na " +"255)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." +msgstr "Mazungumzo katika mchezo console mandharinyuma rangi (R, G, B)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." +msgstr "" +"Mazungumzo katika mchezo console mandharinyuma Alfa (opaqueness kati ya 0 na " +"255)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Inc. volume key" +msgstr "Muhimu ya Kiweko" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument builtin.\n" +"This is usually only needed by core/builtin contributors" +msgstr "" +"Chombo builtin.\n" +"Hii ni kawaida tu zinazohitajika kwa wachangiaji wa msingi/builtin" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument chatcommands on registration." +msgstr "Chombo chatcommands kwenye usajili." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument global callback functions on registration.\n" +"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" +msgstr "" +"Chombo mwito-rejeshi kimataifa kazi kwenye usajili.\n" +"(kitu chochote unaweza kupita kwa kazi minetest.register_*())" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." +msgstr "Ala ya kazi hatua ya Modifiers Amilifu wa fungu kwenye usajili." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +msgstr "Ala ya kazi hatua ya kupakia fungu Modifiers kwenye usajili." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument the methods of entities on registration." +msgstr "Instrument mbinu za vyombo kwenye usajili." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrumentation" +msgstr "Instrumentation" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." +msgstr "" +"Muda wa kuhifadhi mabadiliko muhimu katika ulimwengu, alisema katika sekunde." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Interval of sending time of day to clients." +msgstr "Muda wa kutuma wakati wa siku kwa wateja." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory items animations" +msgstr "Hesabu vitu uhuishaji" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory key" +msgstr "Ufunguo wa hesabu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert mouse" +msgstr "Pindua kipanya" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert vertical mouse movement." +msgstr "Pindua harakati ya kipanya wima." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Italic font path" +msgstr "Monospace njia ya fonti" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Italic monospace font path" +msgstr "Monospace njia ya fonti" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Item entity TTL" +msgstr "Kipengee chombo TTL" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Iterations" +msgstr "Instrumentation" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Iterations of the recursive function.\n" +"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" +"increases processing load.\n" +"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick ID" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick button repetition interval" +msgstr "Kifimbocheza kitufe marudio nafasi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick frustum sensitivity" +msgstr "Kifimbocheza frustum unyeti" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick type" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Julia set only.\n" +"W component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"Julia kuweka tu: W sehemu ya hypercomplex mara kwa mara umbo julia kukazia.\n" +"Ina athari 3D fractals.\n" +"Masafa ya takribani-2 hadi 2." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Julia set only.\n" +"X component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"Julia kuweka tu: X sehemu ya hypercomplex mara kwa mara umbo julia kukazia.\n" +"Masafa ya takribani-2 hadi 2." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Y component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"Julia kuweka tu: sehemu Y ya hypercomplex mara kwa mara umbo julia kukazia.\n" +"Masafa ya takribani-2 hadi 2." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Z component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"Julia kuweka tu: Z sehemu ya hypercomplex mara kwa mara umbo julia kukazia.\n" +"Masafa ya takribani-2 hadi 2." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia w" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia x" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia z" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jump key" +msgstr "Ufunguo wa kuruka" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jumping speed" +msgstr "Kuruka kasi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya kupunguza kiwango cha kuonyesha.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for decreasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya kupunguza kiwango cha kuonyesha.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for dropping the currently selected item.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya kuacha kipengee kilichoteuliwa kwa sasa.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya kuongeza kiwango cha kuonyesha.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for increasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya kuongeza kiwango cha kuonyesha.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for jumping.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya kuruka.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving fast in fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya kusonga haraka katika hali ya haraka.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for moving the player backward.\n" +"Will also disable autoforward, when active.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya kuhamia mchezaji nyuma.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player forward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya kuhamia mchezaji mbele.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player left.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya kuhamia mchezaji kushoto.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player right.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya kusonga mchezaji haki.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for muting the game.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya kuruka.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya kufungua dirisha la soga kuchapa amri.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for opening the chat window to type local commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya kufungua dirisha la soga kuchapa amri.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya kufungua dirisha la soga.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the inventory.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the first hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the second hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the third hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for sneaking.\n" +"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " +"disabled.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya sneaking.\n" +"Pia kutumika kwa ajili ya kupanda na kushuka katika maji kama aux1_descends " +"imelemazwa.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for switching between first- and third-person camera.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya kubadili kati ya kamera ya kwanza - na -mtu wa tatu.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for taking screenshots.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya kuchukua viwambo.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for toggling autoforward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya toggling autorun.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling cinematic mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya toggling hali ya cinematic.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling display of minimap.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya toggling onyesho la minimap.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya toggling hali ya haraka.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling flying.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya toggling kuruka.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling noclip mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya toggling hali ya noclip.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for toggling pitch move mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya toggling hali ya noclip.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya toggling sasaishi ya kamera. Tu kutumika kwa ajili ya " +"maendeleo ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for toggling the display of chat.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya toggling onyesho la kuzungumza.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of debug info.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya toggling onyesho la maelezo kuhusu marekebisho.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for toggling the display of fog.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya toggling onyesho la ukungu.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the HUD.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya toggling onyesho la ya HUD.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for toggling the display of the large chat console.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya toggling onyesho la kuzungumza.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya toggling onyesho la profiler ya. Kutumika kwa ajili ya " +"maendeleo.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling unlimited view range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya toggling masafa ya Mwoneko ukomo.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key to use view zoom when possible.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya kuruka.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Lake steepness" +msgstr "Mwandishi ramani ziwa gorofa mwinuko" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Lake threshold" +msgstr "Mwandishi ramani ziwa gorofa kizingiti" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Language" +msgstr "Lugha" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave depth" +msgstr "Kina ya pango kubwa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave maximum number" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave minimum number" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave proportion flooded" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Large chat console key" +msgstr "Muhimu ya Kiweko" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Leaves style" +msgstr "Mtindo wa majani" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Leaves style:\n" +"- Fancy: all faces visible\n" +"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" +"- Opaque: disable transparency" +msgstr "" +"Majani mtindo: - dhana: nyuso zote kuonekana - rahisi: tu nyuso nje, kama " +"inavyoelezwa special_tiles ni kutumika - Opaque: Lemaza uwazi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Left key" +msgstr "Ufunguo wa kushoto" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " +"updated over\n" +"network." +msgstr "" +"Urefu wa alama ya tiki seva na nafasi ambayo vitu ni kwa ujumla kusasaishwa " +"kwenye mtandao." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Length of liquid waves.\n" +"Requires waving liquids to be enabled." +msgstr "" +"Kuweka huwezesha kweli waving majani.\n" +"Inahitaji shaders kwa kuwezeshwa." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" +msgstr "Urefu wa muda kati ya ABM utekelezaji mizunguko" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" +msgstr "Urefu wa muda kati ya mzunguko wa utekelezaji wa NodeTimer" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Length of time between active block management cycles" +msgstr "Muda kati ya mizunguko ya usimamizi ya fungu amilifu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Level of logging to be written to debug.txt:\n" +"- (no logging)\n" +"- none (messages with no level)\n" +"- error\n" +"- warning\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- verbose" +msgstr "" +"Kiwango cha ufunguaji kuandikwa kwa debug.txt:- (Hakuna ufunguaji) " +"- Hakuna (ujumbe na hakuna kiwango) - kosa - tahadhari - hatua - taarifa - " +"verbose" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve boost" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve boost center" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve boost spread" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve gamma" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve high gradient" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve low gradient" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" +"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" +"Value is stored per-world." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" +"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" +"- Serverlist download and server announcement.\n" +"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" +"Mipaka idadi ya maombi HTTP sambamba. Huathiri: - vyombo vya habari kuchota " +"kama seva hutumia kipimo cha remote_media.\n" +"-Serverlist kupakua na seva tangazo.\n" +"-Downloads zifanywe Menyu kuu (k.m Meneja Moduli).\n" +"Tu ina athari kama alikusanya na Mkunjo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity" +msgstr "Fluidity kioevu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity smoothing" +msgstr "Fluidity kioevu unyooshaji" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid loop max" +msgstr "Kitanzi kioevu upeo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid queue purge time" +msgstr "Wakati wa usafishaji wa foleni ya kioevu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Liquid sinking" +msgstr "Kuzama kioevu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update interval in seconds." +msgstr "Sasisha kioevu nafasi katika sekunde." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update tick" +msgstr "Pata sasishi kioevu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Load the game profiler" +msgstr "Kupakia profiler mchezo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." +msgstr "" +"Kupakia profiler mchezo kukusanya data ya ubainishaji wa mchezo.\n" +"Hutoa amri /profiler kufikia umbo Kusanyo.\n" +"Muhimu kwa watengenezaji Moduli na waendeshaji wa seva." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Loading Block Modifiers" +msgstr "Inapakiza umbo Modifiers" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lower Y limit of dungeons." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Lower Y limit of floatlands." +msgstr "Y ya upper kikomo ya kubwa pseudorandom cellars." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Main menu script" +msgstr "Hati ya Menyu kuu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Main menu style" +msgstr "Hati ya Menyu kuu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." +msgstr "" +"Kufanya rangi wa ukungu na anga hutegemea mchana (alfajiri/machweo) na " +"kuonyesha mwelekeo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." +msgstr "Hufanya DirectX kazi na LuaJIT. Lemaza ikiwa husababisha matatizo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes all liquids opaque" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map directory" +msgstr "Orodha ya ramani" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n" +"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." +msgstr "" +"Ramani kizazi sifa maalum kwa Mwandishi ramani gorofa.\n" +"Maziwa mara kwa mara na vilima vinaweza kuongezwa kwa ulimwengu gorofa.\n" +"Bendera ambayo haijabainishwa katika Tungo ya bendera ni hayakubadilishwa " +"kutoka chaguo-msingi.\n" +"Bendera kuanzia na 'hapana' hutumiwa kidhahiri Lemaza yao." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n" +"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n" +"ocean, islands and underground." +msgstr "" +"Ramani kizazi sifa maalum kwa Mwandishi ramani gorofa.\n" +"Maziwa mara kwa mara na vilima vinaweza kuongezwa kwa ulimwengu gorofa.\n" +"Bendera ambayo haijabainishwa katika Tungo ya bendera ni hayakubadilishwa " +"kutoka chaguo-msingi.\n" +"Bendera kuanzia na 'hapana' hutumiwa kidhahiri Lemaza yao." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" +"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" +"to become shallower and occasionally dry.\n" +"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" +"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n" +"the 'jungles' flag is ignored." +msgstr "" +"Ramani kizazi sifa maalum ya Mwandishi ramani v6.\n" +"Wakati snowbiomes vimewezeshwa misitu otomatiki imewezeshwa, bendera ya " +"'misitu' ni kupuuzwa.\n" +"Bendera ambayo haijabainishwa katika Tungo ya bendera ni hayakubadilishwa " +"kutoka chaguo-msingi.\n" +"Bendera kuanzia na 'hapana' hutumiwa kidhahiri Lemaza yao." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +"'ridges': Rivers.\n" +"'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n" +"'caverns': Giant caves deep underground." +msgstr "" +"Ramani kizazi sifa maalum kwa Mwandishi ramani gorofa.\n" +"Maziwa mara kwa mara na vilima vinaweza kuongezwa kwa ulimwengu gorofa.\n" +"Bendera ambayo haijabainishwa katika Tungo ya bendera ni hayakubadilishwa " +"kutoka chaguo-msingi.\n" +"Bendera kuanzia na 'hapana' hutumiwa kidhahiri Lemaza yao." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation limit" +msgstr "Kikomo cha kizazi cha ramani" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map save interval" +msgstr "Ramani hifadhi muda" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock limit" +msgstr "Kikomo cha Mapblock" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapblock mesh generation delay" +msgstr "Kikomo cha kizazi cha ramani" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" +msgstr "Kikomo cha kizazi cha ramani" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock unload timeout" +msgstr "Mkatiko Muda Mapblock wakipakua" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen Carpathian" +msgstr "Fractal ya Mwandishi ramani" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen Carpathian specific flags" +msgstr "Mwandishi ramani gorofa bendera" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen Flat" +msgstr "Mwandishi ramani gorofa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen Flat specific flags" +msgstr "Mwandishi ramani gorofa bendera" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen Fractal" +msgstr "Fractal ya Mwandishi ramani" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen Fractal specific flags" +msgstr "Mwandishi ramani gorofa bendera" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen V5" +msgstr "Mwandishi ramani v5" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen V5 specific flags" +msgstr "Mwandishi ramani v6 bendera" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen V6" +msgstr "Mwandishi ramani v6" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen V6 specific flags" +msgstr "Mwandishi ramani v6 bendera" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen V7" +msgstr "Mwandishi ramani v7" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen V7 specific flags" +msgstr "Mwandishi ramani v7 bendera" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys" +msgstr "Mwandishi ramani mabonde" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen Valleys specific flags" +msgstr "Mwandishi ramani gorofa bendera" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen debug" +msgstr "Utatuaji wa Mwandishi ramani" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen name" +msgstr "Mwandishi ramani jina" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block generate distance" +msgstr "Umbo la Max kuzalisha umbali" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block send distance" +msgstr "Umbo la Max Tuma umbali" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max liquids processed per step." +msgstr "Max viowevu kusindika kwa kila hatua." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. clearobjects extra blocks" +msgstr "Max. clearobjects vitalu vya ziada" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. packets per iteration" +msgstr "Max. pakiti kila Marudiorudio" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS" +msgstr "Ramprogrammen juu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS when game is paused." +msgstr "Ramprogrammen juu wakati mchezo umesitishwa." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum forceloaded blocks" +msgstr "Forceloaded upeo vitalu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum hotbar width" +msgstr "Hotbar kiwango cha juu cha upana" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n" +"high speed." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" +"The maximum total count is calculated dynamically:\n" +"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." +msgstr "" +"Namba ya juu ya vitalu kwamba unaweza kwenye foleni kwa ajili ya kupakia." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" +"This limit is enforced per player." +msgstr "" +"Namba ya juu ya vitalu kwa kuwa kwenye foleni kwamba ni kutengenezwa.\n" +"Seti kwa wazi kwa kiasi sahihi ili uweze kuchaguliwa moja kwa moja." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" +"This limit is enforced per player." +msgstr "" +"Namba ya juu ya vitalu kwa kuwa kwenye foleni kwamba ni kupakiwa kutoka " +"faili.\n" +"Seti kwa wazi kwa kiasi sahihi ili uweze kuchaguliwa moja kwa moja." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." +msgstr "Namba ya juu ya forceloaded mapblocks." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" +"Set to -1 for unlimited amount." +msgstr "" +"Namba ya juu ya mapblocks kwa mteja kwa kuwekwa katika kumbukumbu.\n" +"Seti -1 kwa kiasi ukomo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" +"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" +"client number." +msgstr "" +"Namba ya juu ya pakiti iliyotumwa kwa hatua ya kutuma, kama una muunganisho " +"polepole jaribu kupunguza ni, lakini si ya kupunguza kadhaa chini ya mara " +"mbili ya idadi ya mteja lengwa." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." +msgstr "Namba ya juu ya wachezaji ambao wanaweza kuunganisha wakati huo huo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Maximum number of recent chat messages to show" +msgstr "Namba ya juu ya forceloaded mapblocks." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." +msgstr "Namba ya juu ya vipengee statically kuhifadhiwa katika umbo la." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum objects per block" +msgstr "Vipengee juu kwa kila fungu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" +"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." +msgstr "" +"Uwiano juu ya dirisha la sasa kutumika kwa ajili ya hotbar.\n" +"Muhimu kama kuna kitu cha kuonyeshwa kulia au kushoto wa hotbar." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum simultaneous block sends per client" +msgstr "Fungu juu ya samtidiga hutuma kwa mteja" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum size of the out chat queue" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum size of the out chat queue.\n" +"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." +msgstr "" +"Muda wa juu zaidi katika ms kupakua faili (kwa mfano upakuaji na Moduli) " +"inaweza kuchukua." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum users" +msgstr "Watumiaji wa kiwango cha juu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Menus" +msgstr "Menyu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mesh cache" +msgstr "Kirudufu cha matundu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day" +msgstr "Ujumbe wa siku ya" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day displayed to players connecting." +msgstr "Ujumbe wa siku ya kuonyeshwa kwa wachezaji kuunganisha." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Method used to highlight selected object." +msgstr "Mbinu inayotumiwa kuonyesha kipengee kilichoteuliwa." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimal level of logging to be written to chat." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap" +msgstr "Ramani" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap key" +msgstr "Ufunguo wa minimap" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap scan height" +msgstr "Ramani tambazo urefu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Minimum texture size" +msgstr "Unamu wa kima cha chini cha ukubwa wa Vichujio" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mipmapping" +msgstr "Mipmapping" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mod channels" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Modifies the size of the hudbar elements." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font path" +msgstr "Monospace njia ya fonti" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font size" +msgstr "Ukubwa wa fonti wa Monospace" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mountain height noise" +msgstr "Mwandishi ramani v7 mlima urefu kelele vigezo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mountain variation noise" +msgstr "Mwandishi ramani v7 mlima urefu kelele vigezo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mountain zero level" +msgstr "Mwandishi ramani v7 mlima urefu kelele vigezo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity" +msgstr "Unyeti wa kipanya" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity multiplier." +msgstr "Mengi ya unyeti wa kipanya." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mud noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Multiplier for fall bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" +"Mengi kwa ajili ya kuanguka kando.\n" +"Kwa mfano: 0 kwa ajili ya Mwoneko hakuna kando; 1.0 kwa ajili ya kawaida; " +"2.0 kwa mara mbili." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mute key" +msgstr "Ufunguo wa matumizi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute sound" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +"Creating a world in the main menu will override this.\n" +"Current mapgens in a highly unstable state:\n" +"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of the player.\n" +"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" +"When starting from the main menu, this is overridden." +msgstr "" +"Jina la mchezaji.\n" +"Wakati kuendesha seva, wateja kuunganisha kwa jina hili ni admins.\n" +"Wakati kuanzia Menyu kuu, hii ni kuuharibu." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." +msgstr "" +"Jina la seva, kuonyeshwa wakati wachezaji kujiunga na katika serverlist ya." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Near plane" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Network" +msgstr "Mtandao" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Network port to listen (UDP).\n" +"This value will be overridden when starting from the main menu." +msgstr "" +"Mtandao bandari kusikiliza (UDP).\n" +"Thamani hii itakuwa kuuharibu wakati kuanzia Menyu kuu." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "New users need to input this password." +msgstr "Watumiaji wapya haja Ingiza nywila hii." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip" +msgstr "Noclip" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip key" +msgstr "Ufunguo wa Noclip" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Node highlighting" +msgstr "Fundo udhulisho" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "NodeTimer interval" +msgstr "Nafasi ya NodeTimer" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noises" +msgstr "Kila" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps sampling" +msgstr "Sampuli ya Normalmaps" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps strength" +msgstr "Nguvu ya Normalmaps" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of emerge threads" +msgstr "Idadi ya nyuzi emerge" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of emerge threads to use.\n" +"Value 0:\n" +"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" +"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" +"Any other value:\n" +"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" +"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" +"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" +"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" +"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" +"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." +msgstr "" +"Idadi ya vitalu ziada ambayo inaweza kupakiwa na /clearobjects mara moja.\n" +"Hii ni mikinzano kati sqlite shughuli uendeshaji na matumizi ya kumbukumbu " +"(4096 = 100 MB, kama kanuni ya thumb)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of parallax occlusion iterations." +msgstr "Idadi ya parallax occlusion Marudiorudio." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Online Content Repository" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Opaque liquids" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and 255." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " +"formspec is\n" +"open." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." +msgstr "Upendeleo wa jumla wa parallax occlusion athari, kawaida kipimo/2." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." +msgstr "Kipimo cha jumla ya parallax occlusion athari." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion" +msgstr "Parallax occlusion" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion bias" +msgstr "Parallax occlusion upendeleo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion iterations" +msgstr "Parallax occlusion Marudiorudio" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion mode" +msgstr "Parallax occlusion hali" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Parallax occlusion scale" +msgstr "Parallax occlusion wadogo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path of the fallback font.\n" +"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n" +"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n" +"This font will be used for certain languages or if the default font is " +"unavailable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n" +"The folder will be created if it doesn't already exist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " +"used." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." +msgstr "Njia ya orodha ya unamu. Unamu wote vinatafutizwa kwanza kutoka hapa." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to the default font.\n" +"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n" +"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n" +"The fallback font will be used if the font cannot be loaded." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to the monospace font.\n" +"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n" +"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n" +"This font is used for e.g. the console and profiler screen." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pause on lost window focus" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Per-player limit of queued blocks to generate" +msgstr "Kikomo ya foleni emerge kuzalisha" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Physics" +msgstr "Fizikia" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Pitch move key" +msgstr "Kuruka ufunguo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch move mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" +"This requires the \"fly\" privilege on the server." +msgstr "" +"Mchezaji ni uwezo wa kuruka bila kuwa walioathirika na mvuto.\n" +"Hii inahitaji upendeleo \"kuruka\" kwenye seva." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player name" +msgstr "Jina la mchezaji" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player transfer distance" +msgstr "Umbali wa uhamisho wa mchezaji" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Player versus player" +msgstr "Mchezaji dhidi ya mchezaji" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Port to connect to (UDP).\n" +"Note that the port field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" +"Bandari ya kuunganishwa (UDP).\n" +"Kumbuka kwamba uwanja wa bandari katika Menyu kuu Puuza kipimo hiki." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" +"Enable this when you dig or place too often by accident." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." +msgstr "Kuzuia mods kufanya mambo zisizo kama kuendesha amri ya Sheli." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" +"0 = disable. Useful for developers." +msgstr "" +"Chapisha injini ya ubainishaji data katika vipindi vya kawaida (katika " +"sekunde). 0 = Lemaza. Muhimu kwa watengenezaji." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" +msgstr "Marupurupu ya wachezaji na basic_privs unaweza ruzuku" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler" +msgstr "Profiler" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler toggle key" +msgstr "Profiler kibonye" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiling" +msgstr "Ubainishaji wa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Prometheus listener address" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Prometheus listener address.\n" +"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n" +"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n" +"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Proportion of large caves that contain liquid." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" +"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " +"corners." +msgstr "" +"Eneo la eneo la wingu alisema katika idadi ya 64 fundo wingu miraba.\n" +"Thamani kubwa kuliko 26 itaanza kuzalisha cutoffs mkali katika wingu eneo la " +"pembe." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." +msgstr "Huwafufua ardhi kufanya mabonde kuzunguka mito" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Random input" +msgstr "Ingizo la nasibu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Range select key" +msgstr "Kibonye Teua masafa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Recent Chat Messages" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Regular font path" +msgstr "Njia ya ripoti" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote media" +msgstr "Midia ya mbali" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote port" +msgstr "Bandari ya mbali" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Remove color codes from incoming chat messages\n" +"Use this to stop players from being able to use color in their messages" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Replaces the default main menu with a custom one." +msgstr "Kinabadilisha chaguo-msingi Menyu kuu kwa moja maalum." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Report path" +msgstr "Njia ya ripoti" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" +"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" +"for no restrictions:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Ridge mountain spread noise" +msgstr "Mwandishi ramani v7 mlima urefu kelele vigezo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Ridge noise" +msgstr "Kelele za mto" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge underwater noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Ridged mountain size noise" +msgstr "Mwandishi ramani v7 mlima urefu kelele vigezo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Right key" +msgstr "Ufunguo sahihi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rightclick repetition interval" +msgstr "Bofya kulia marudio nafasi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "River channel depth" +msgstr "Kina wa mto" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "River channel width" +msgstr "Kina wa mto" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "River depth" +msgstr "Kina wa mto" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "River noise" +msgstr "Kelele za mto" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "River size" +msgstr "Ukubwa wa mto" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "River valley width" +msgstr "Kina wa mto" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rollback recording" +msgstr "Mserereko kurekodi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hill size noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hills spread noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Round minimap" +msgstr "Ramani pande zote" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Safe digging and placing" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save the map received by the client on disk." +msgstr "Hifadhi ramani kupokelewa na mteja kwenye diski." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save window size automatically when modified." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Saving map received from server" +msgstr "Ramani kuokoa kupokea kutoka seva" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Scale GUI by a user specified value.\n" +"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" +"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" +"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" +"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." +msgstr "" +"Rekebisha gui kwa mtumiaji maalum thamani.\n" +"Tumia kichujio karibu-jirani-Waanti-Lakabu Rekebisha GUI ya.\n" +"Hii laini baadhi ya kingo mbaya, na mchanganyiko pikseli wakati upimaji " +"chini, wanatengeneza ukungu wa jinsia pikseli baadhi makali wakati picha ni " +"yamesimamisha na ukubwa wa yasiyo ya takwimu." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen height" +msgstr "Urefu wa kiwamba" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen width" +msgstr "Upana wa kiwamba" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot folder" +msgstr "Screenshot kabrasha" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot format" +msgstr "Screenshot umbizo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot quality" +msgstr "Screenshot ubora" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" +"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" +"Use 0 for default quality." +msgstr "" +"Screenshot ubora. Tu kutumika kwa ajili ya Umbiza JPEG.\n" +"1 maana ubora mbaya; 100 humaanisha ubora.\n" +"Tumia 0 kwa ubora wa chaguo-msingi." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Seabed noise" +msgstr "Pango kelele #1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Security" +msgstr "Usalama" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgstr "Ona http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box border color (R,G,B)." +msgstr "Uteuzi kikasha mpaka rangi (R, G, B)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box color" +msgstr "Uteuzi kikasha rangi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box width" +msgstr "Uteuzi kikasha upana" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Selects one of 18 fractal types.\n" +"1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n" +"2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n" +"3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n" +"4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n" +"5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n" +"6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n" +"7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n" +"8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n" +"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n" +"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n" +"11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n" +"12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n" +"13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" +"14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n" +"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" +"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n" +"17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" +"18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set." +msgstr "" +"Uchaguzi wa fractals 18 kutoka fomula 9.\n" +"1 = 4 D \"Roundy\" mandelbrot seti.\n" +"2 = 4 D seti ya julia \"Roundy\".\n" +"3 = 4 D \"Squarry\" mandelbrot seti.\n" +"4 = 4 D seti ya julia \"Squarry\".\n" +"5 = 4 D \"Binamu Mandy\" mandelbrot seti.\n" +"6 = 4 D \"Binamu Mandy\" julia seti.\n" +"7 = 4 D \"Tofauti\" mandelbrot seti.\n" +"8 = 4 D seti ya julia \"Tofauti\".\n" +"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot seti.\n" +"10 = 3D julia \"Mandelbrot/Mandelbar\" seti.\n" +"11 = 3D \"Mti wa Krismasi\" mandelbrot seti.\n" +"12 = 3D \"Mti wa Krismasi\" julia seti.\n" +"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot seti.\n" +"14 = 3D julia \"Mandelbulb\" seti.\n" +"15 = 3D \"Kosaini Mandelbulb\" mandelbrot seti.\n" +"16 = 3D julia \"Kosaini Mandelbulb\" seti.\n" +"17 = 4 D \"Mandelbulb\" mandelbrot seti.\n" +"18 = 4 D seti ya julia \"Mandelbulb\"." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server / Singleplayer" +msgstr "Seva / Singleplayer" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server URL" +msgstr "URL ya seva" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server address" +msgstr "Anwani ya seva" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server description" +msgstr "Maelezo ya seva" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server name" +msgstr "Jina la seva" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server port" +msgstr "Kituo tarishi cha seva" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server side occlusion culling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist URL" +msgstr "URL ya Serverlist" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist file" +msgstr "Faili ya Serverlist" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" +"A restart is required after changing this." +msgstr "" +"Seti lugha. Acha tupu kwa kutumia lugha ya mfumo.\n" +"Kuanza upya inahitajika baada ya kubadilisha hii." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Set to true to enable waving leaves.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Kuweka huwezesha kweli waving majani.\n" +"Inahitaji shaders kwa kuwezeshwa." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Set to true to enable waving liquids (like water).\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Kuweka huwezesha kweli waving maji.\n" +"Inahitaji shaders kwa kuwezeshwa." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Set to true to enable waving plants.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Kuweka huwezesha kweli waving mimea.\n" +"Inahitaji shaders kwa kuwezeshwa." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Shader path" +msgstr "Shaders" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " +"video\n" +"cards.\n" +"This only works with the OpenGL video backend." +msgstr "" +"Shaders kuruhusu athari pevu onekana na inaweza kuongeza utendaji wa baadhi " +"ya kadi ya video.\n" +"Kazi yako tu na OpenGL video backend." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be " +"drawn." +msgstr "Fonti kivuli Sawazisha, kama 0 basi kivuli itakuwa kuchukuliwa." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will not " +"be drawn." +msgstr "Fonti kivuli Sawazisha, kama 0 basi kivuli itakuwa kuchukuliwa." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." +msgstr "Sura ya minimap ya. Kuwezeshwa = pande zote, walemavu = mraba." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show debug info" +msgstr "Onyesha maelezo kuhusu marekebisho" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show entity selection boxes" +msgstr "Onyesha chombo masanduku ya uteuzi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shutdown message" +msgstr "Uzimaji ujumbe" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" +"increasing this value above 5.\n" +"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" +"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" +"recommended." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" +"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" +"thread, thus reducing jitter." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slice w" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Slope and fill work together to modify the heights." +msgstr "Mteremko na Jaza kazi pamoja kurekebisha urefu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small cave maximum number" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small cave minimum number" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooth lighting" +msgstr "Taa laini" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" +"Useful for recording videos." +msgstr "" +"Smooths kamera wakati wa kutafuta karibu. Pia huitwa kuangalia au kipanya " +"unyooshaji.\n" +"Muhimu kwa ajili ya kurekodi video." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." +msgstr "Smooths mzunguko wa kamera katika hali-tumizi cinematic. 0 kulemaza." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." +msgstr "Smooths mzunguko wa kamera. 0 kulemaza." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneak key" +msgstr "Zawadi muhimu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Sneaking speed" +msgstr "Kutembea kasi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneaking speed, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sound" +msgstr "Sauti" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Special key" +msgstr "Zawadi muhimu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Special key for climbing/descending" +msgstr "Matumizi muhimu kwa ajili ya kupanda/kushuka" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" +"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" +"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" +"Files that are not present will be fetched the usual way." +msgstr "" +"Inabainisha URL kutoka ambayo mteja fetches vyombo vya habari badala ya " +"kutumia UDP.\n" +"$filename lazima kupatikana kutoka $remote_media$ JinaFaili kupitia cURL (ni " +"wazi, remote_media lazima kumaliza na kufyeka na).\n" +"Faili ambayo sasa itakuwa kuwa fetched njia ya kawaida." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n" +"Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) " +"items." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Spread of light curve boost range.\n" +"Controls the width of the range to be boosted.\n" +"Standard deviation of the light curve boost Gaussian." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Static spawnpoint" +msgstr "Spawnpoint tuli" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Steepness noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Step mountain size noise" +msgstr "Mwandishi ramani v7 mlima urefu kelele vigezo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Step mountain spread noise" +msgstr "Mwandishi ramani v7 mlima urefu kelele vigezo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Strength of 3D mode parallax." +msgstr "Nguvu ya parallax." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of generated normalmaps." +msgstr "Nguvu ya normalmaps inayozalishwa." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Strength of light curve boost.\n" +"The 3 'boost' parameters define a range of the light\n" +"curve that is boosted in brightness." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strict protocol checking" +msgstr "Itifaki ya kali kukagua" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strip color codes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n" +"Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n" +"to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n" +"upper tapering).\n" +"***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n" +"When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n" +"to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n" +"required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n" +"server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n" +"world surface below." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Synchronous SQLite" +msgstr "SQLite Uvingirizi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Temperature variation for biomes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Terrain alternative noise" +msgstr "Urefu wa ardhi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Terrain base noise" +msgstr "Urefu wa ardhi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Terrain height" +msgstr "Urefu wa ardhi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Terrain higher noise" +msgstr "Urefu wa ardhi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Terrain noise" +msgstr "Urefu wa ardhi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for hills.\n" +"Controls proportion of world area covered by hills.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" +"Ardhi kelele kizingiti kwa milima.\n" +"Vidhibiti vya uwiano wa dunia eneo lililofunikwa na milima.\n" +"Rekebisha kuelekea 0.0 kwa sehemu kubwa." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for lakes.\n" +"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" +"Ardhi kelele kizingiti kwa ajili ya maziwa.\n" +"Vidhibiti vya uwiano wa dunia eneo lililofunikwa na maziwa.\n" +"Rekebisha kuelekea 0.0 kwa sehemu kubwa." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain persistence noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Texture path" +msgstr "Njia ya unamu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" +"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" +"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" +"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" +"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" +"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The URL for the content repository" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The default format in which profiles are being saved,\n" +"when calling `/profiler save [format]` without format." +msgstr "" +"Umbizo wa chaguo-msingi ambayo maumbo ni kuokoka, wakati wito '/ profiler\n" +"Hifadhi [umbizo]' bila umbizo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "The depth of dirt or other biome filler node." +msgstr "Kina cha uchafu au filler nyingine" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." +msgstr "" +"Kijia cha faili jamaa yako worldpath ambayo maumbo utaakibishwa kwenye.\n" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The identifier of the joystick to use" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The maximum height of the surface of waving liquids.\n" +"4.0 = Wave height is two nodes.\n" +"0.0 = Wave doesn't move at all.\n" +"Default is 1.0 (1/2 node).\n" +"Requires waving liquids to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The network interface that the server listens on." +msgstr "Interface mtandao kwamba seva husikiliza juu." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The privileges that new users automatically get.\n" +"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." +msgstr "" +"Upendeleo kwamba watumiaji wapya otomatiki kupata.\n" +"Ona /privs katika mchezo kwa ajili ya orodha kamili kwenye msabidi wa seva " +"na Moduli." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " +"the\n" +"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" +"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are " +"maintained.\n" +"This should be configured together with active_object_send_range_blocks." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The rendering back-end for Irrlicht.\n" +"A restart is required after changing this.\n" +"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " +"otherwise.\n" +"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" +"shader support currently." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" +"ingame view frustum around." +msgstr "Unyeti wa Jira kifimbocheza kwa kuzunguka Mwoneko ingame frustum." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" +"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" +"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" +"set to the nearest valid value." +msgstr "" +"Nguvu (giza) ya fundo iliyoko occlusion kivuli.\n" +"Chini ni nyeusi, juu ni hafifu. Masafa halali ya thamani kwa ajili ya kipimo " +"hiki ni 0.25 kwa 4.0 jumuishi. Kama thamani iko nje ya masafa ni itasetiwa " +"kwenye ya karibu Thamani halali." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" +"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" +"items. A value of 0 disables the functionality." +msgstr "" +"Muda (katika sekunde) kuwa foleni ya viowevu inaweza kukua zaidi usindikaji " +"uwezo hadi jaribio ni alifanya kupungua ukubwa wake na utupaji vipengee " +"kongwe ya foleni. Thamani ya 0 Hulemaza utendaji." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated events\n" +"when holding down a joystick button combination." +msgstr "" +"Wakati katika sekunde inachukua kati ya matukio ya mara kwa mara wakati " +"kushikilia chini kifimbocheza kitufe mchanganyiko." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " +"right\n" +"mouse button." +msgstr "" +"Wakati katika sekunde inachukua kati ya vibonyezo mara kwa mara sahihi " +"wakati wa kufanya kitufe cha kulia." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The type of joystick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" +"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" +"'altitude_dry' is enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" +"Setting it to -1 disables the feature." +msgstr "" +"Wakati katika sekunde kwa kipengee chombo (vitu chopo) kuishi.\n" +"Kuweka kwa -1 Hulemaza kipengele." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time send interval" +msgstr "Wakati kutuma nafasi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time speed" +msgstr "Kasi ya muda" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." +msgstr "" +"Muda wa kuisha kwa mteja kuondoa data ya ramani zisizotumika kutoka kwa " +"kumbukumbu." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " +"something.\n" +"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " +"node." +msgstr "" +"Kupunguza bakia, uhamisho wa fungu ni sjunkit wakati mchezaji ni kujenga " +"kitu.\n" +"Hii huamua lini wao ni sjunkit baada ya kuweka au kuondoa fundo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Toggle camera mode key" +msgstr "Togoa kamera hali muhimu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tooltip delay" +msgstr "Kidokezozana kuchelewa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Touch screen threshold" +msgstr "Touchthreshold (px)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trees noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trilinear filtering" +msgstr "Uchujaji wa trilinear" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"True = 256\n" +"False = 128\n" +"Usable to make minimap smoother on slower machines." +msgstr "" +"Kweli = 256 bandia = Useable 128 kufanya minimap laini juu ya mashine " +"polepole." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trusted mods" +msgstr "Mods aminifu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." +msgstr "" +"URL kwenye orodha ya seva iliyoonyeshwa katika kichupo cha Multiplayer." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Undersampling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n" +"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" +"It should give a significant performance boost at the cost of less detailed " +"image.\n" +"Higher values result in a less detailed image." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unlimited player transfer distance" +msgstr "Umbali wa uhamisho wa mchezaji ukomo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unload unused server data" +msgstr "Wakipakua zisizotumika seva ya data" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Upper Y limit of dungeons." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Upper Y limit of floatlands." +msgstr "Y ya upper kikomo ya kubwa pseudorandom cellars." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use 3D cloud look instead of flat." +msgstr "Matumizi wingu 3D kuangalia badala ya gorofa." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use a cloud animation for the main menu background." +msgstr "Tumia uhuishaji wa wingu ya mandharinyuma ya Menyu kuu." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." +msgstr "Tumia uchujaji anisotropic wakati unatazama katika unamu kutoka pembe." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." +msgstr "Tumia uchujaji bilinear wakati upimaji unamu." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" +"especially when using a high resolution texture pack.\n" +"Gamma correct downscaling is not supported." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." +msgstr "Tumia uchujaji trilinear wakati upimaji unamu." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VBO" +msgstr "VBO" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "VSync" +msgstr "V-ulandanishi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Valley depth" +msgstr "Kina wa Bonde" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Valley fill" +msgstr "Jaza ya Bonde" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Valley profile" +msgstr "Maelezo mafupi ya Bonde" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Valley slope" +msgstr "Mteremko wa Bonde" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of biome filler depth." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of number of caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Variation of terrain vertical scale.\n" +"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies depth of biome surface nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Varies roughness of terrain.\n" +"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Varies steepness of cliffs." +msgstr "Udhibiti mwinuko/urefu wa milima." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Vertical screen synchronization." +msgstr "Ulandanishi wa kiwamba wima." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Video driver" +msgstr "Kiendeshaji video" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "View bobbing factor" +msgstr "Mwoneko kando" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "View distance in nodes." +msgstr "" +"Onyesha umbali katika fundo.\n" +"Min = 20" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range decrease key" +msgstr "Mwoneko masafa Punguza ufunguo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range increase key" +msgstr "Mwoneko masafa ongezeko muhimu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View zoom key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Viewing range" +msgstr "Kuonyesha masafa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Virtual joystick triggers aux button" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Volume" +msgstr "Kiasi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Volume of all sounds.\n" +"Requires the sound system to be enabled." +msgstr "" +"Huwezesha parallax occlusion uramanishi.\n" +"Inahitaji shaders kwa kuwezeshwa." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" +"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"W kuratibu ya yanayotokana 3D kisu wa fractal wa 4 D.\n" +"Huamua kisu ambayo 3D wa umbo 4D huundwa.\n" +"Ina athari 3D fractals.\n" +"Masafa ya takribani-2 hadi 2." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking and flying speed, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking speed" +msgstr "Kutembea kasi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water level" +msgstr "Kiwango cha maji" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water surface level of the world." +msgstr "Maji ngazi ya uso wa dunia." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving Nodes" +msgstr "Waving fundo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving leaves" +msgstr "Waving majani" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Waving liquids" +msgstr "Waving fundo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Waving liquids wave height" +msgstr "Waving maji urefu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Waving liquids wave speed" +msgstr "Waving kasi ya maji" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Waving liquids wavelength" +msgstr "Waving maji urefu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving plants" +msgstr "Waving mimea" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" +"filtered in software, but some images are generated directly\n" +"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." +msgstr "" +"Wakati gui_scaling_filter ni kweli, yote GUI picha haja ya kuchujwa katika " +"programu, lakini taswira zingine hutolewa moja kwa moja kwa maunzi (k.m " +"kutoa-kwa-unamu kwa fundo katika hesabu)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" +"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" +"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" +"properly support downloading textures back from hardware." +msgstr "" +"Wakati gui_scaling_filter_txr2img ni kweli, kunakili picha hizo kutoka " +"maunzi na programu kwa ajili ya kurekebisha. Wakati uongo, kuanguka nyuma " +"kwa mbinu ya zamani ya kipimo, kwa madereva video vizuri siungi mkono unamu " +"Inapakua nyuma kutoka maunzi." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" +"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" +"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" +"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" +"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" +"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" +"enabled.\n" +"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" +"texture autoscaling." +msgstr "" +"Wakati wa kutumia Vichujio bilinear/trilinear/anisotropic, unamu low-" +"resolution unaweza kizunguzungu, hivyo otomatiki upscale yao na karibu " +"jirani interpolation kuhifadhi pikseli hubainisha. Hii Seti Ukubwa wa unamu " +"chini kwa ajili ya unamu upscaled; thamani ya juu kuangalia kali, lakini " +"zinahitaji kumbukumbu zaidi. Nguvu ya 2 ni ilipendekeza. Kuweka hii zaidi " +"1 usiwe na athari inayoonekana isipokuwa uchujaji wa bilinear/trilinear/" +"anisotropic ni kuwezeshwa." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled " +"in.\n" +"If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead." +msgstr "" +"Kama freetype fonti hutumiwa, inahitaji msaada wa freetype kuwa alikusanya " +"katika." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." +msgstr "Kama fundo unamu uhuishaji lazima desynchronized kwa mapblock." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" +"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." +msgstr "" +"Kama wachezaji huonyeshwa kwa wateja bila kikomo yoyote mbalimbali.\n" +"Deprecated, Tumia kipimo player_transfer_distance badala yake." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." +msgstr "Kama kuruhusu wachezaji kuharibu na kuua kila mmoja." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" +"Set this to true if your server is set up to restart automatically." +msgstr "" +"Kama kuuliza wateja kuunganisha baada (Lua) ajali.\n" +"Seti hii kweli kama seva yako ni kuanzisha kuwasha upya otomatiki." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to fog out the end of the visible area." +msgstr "Kama ukungu nje mwisho wa eneo hili dhahiri." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n" +"sound system is disabled (enable_sound=false).\n" +"In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n" +"pause menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." +msgstr "" +"Kama kuonyesha mteja Rekebisha taarifa (ina athari sawa kama kupiga F5)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Width component of the initial window size." +msgstr "Upana sehemu ya ukubwa cha kidirisha awali." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Width of the selection box lines around nodes." +msgstr "Upana wa mistari ya selectionbox karibu fundo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " +"background.\n" +"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"World directory (everything in the world is stored here).\n" +"Not needed if starting from the main menu." +msgstr "" +"Mpangilio orodha ulimwengu (kila kitu ulimwenguni kuhifadhiwa hapa).\n" +"Si zinahitajika kama kuanzia Menyu kuu." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "World start time" +msgstr "Jina la ulimwengu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" +"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" +"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" +"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" +"See also texture_min_size.\n" +"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "World-aligned textures mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of flat ground." +msgstr "Y ya ardhi tambarare." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " +"vertically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Y of upper limit of large caves." +msgstr "Y ya upper kikomo ya kubwa pseudorandom cellars." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n" +"Tapering starts at this distance from the Y limit.\n" +"For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n" +"Must be less than or equal to half the distance between the Y limits." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of average terrain surface." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of cavern upper limit." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of lower terrain and seabed." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of seabed." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL file download timeout" +msgstr "cURL muda wa upakuzi wa faili" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL parallel limit" +msgstr "cURL kikomo sambamba" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL timeout" +msgstr "muda wa kuisha wa cURL" + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "Sawa kabisa" + +#~ msgid "Back" +#~ msgstr "Nyuma" + +#, fuzzy +#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..." +#~ msgstr "Inapakua $1, Tafadhali subiri..." + +#~ msgid "Limit of emerge queues on disk" +#~ msgstr "Kikomo ya foleni emerge kwenye diski" + +#~ msgid "Parallax occlusion strength" +#~ msgstr "Parallax occlusion nguvu" + +#~ msgid "Path to save screenshots at." +#~ msgstr "Njia ya kuokoa viwambo katika." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " +#~ "brighter.\n" +#~ "This setting is for the client only and is ignored by the server." +#~ msgstr "" +#~ "Rekebisha simbiko gamma kwa majedwali mwanga. Idadi ya chini ni mkali.\n" +#~ "Kipimo hiki ni kwa ajili ya mteja tu na ni kupuuzwa na seva." + +#~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." +#~ msgstr "" +#~ "Vidhibiti vya upana wa vichuguu, thamani ndogo huunda vichuguu pana." + +#, fuzzy +#~ msgid "Darkness sharpness" +#~ msgstr "Mwandishi ramani ziwa gorofa mwinuko" + +#~ msgid "Enable VBO" +#~ msgstr "Wezesha VBO" + +#~ msgid "Enables filmic tone mapping" +#~ msgstr "Huwezesha toni filmic ramani" + +#~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +#~ msgstr "Fonti kivuli Alfa (opaqueness kati ya 0 na 255)." + +#~ msgid "Gamma" +#~ msgstr "Gamma" + +#~ msgid "IPv6 support." +#~ msgstr "IPv6 msaada." + +#, fuzzy +#~ msgid "Lava depth" +#~ msgstr "Kina ya pango kubwa" + +#~ msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." +#~ msgstr "Njia ya TrueTypeFont au vitone michoro." + +#, fuzzy +#~ msgid "Shadow limit" +#~ msgstr "Kikomo cha Mapblock" + +#~ msgid "This font will be used for certain languages." +#~ msgstr "Fonti hii itatumika kwa lugha fulani." + +#~ msgid "Waving water" +#~ msgstr "Waving maji" + +#~ msgid "Waving Water" +#~ msgstr "Waving maji" + +#, fuzzy +#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves." +#~ msgstr "Y ya upper kikomo ya kubwa pseudorandom cellars." + +#, fuzzy +#~ msgid "Select Package File:" +#~ msgstr "Teua faili ya Moduli:" diff --git a/po/th/minetest.po b/po/th/minetest.po new file mode 100644 index 000000000..d09d20f0d --- /dev/null +++ b/po/th/minetest.po @@ -0,0 +1,7016 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Thai (Minetest)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-22 14:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-08 08:41+0000\n" +"Last-Translator: TZTarzan \n" +"Language-Team: Thai \n" +"Language: th\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n" + +#: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp +msgid "OK" +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +#, fuzzy +msgid "An error occurred in a Lua script:" +msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในสคริปต์ Lua เช่น mod:" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "An error occurred:" +msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขึ้น:" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Main menu" +msgstr "เมนูหลัก" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Reconnect" +msgstr "เชื่อมต่อใหม่" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "The server has requested a reconnect:" +msgstr "เซิร์ฟเวอร์ได้ร้องขอการเชื่อมต่อใหม่:" + +#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp +msgid "Loading..." +msgstr "กำลังโหลด..." + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Protocol version mismatch. " +msgstr "เวอร์ชันโปรโทคอลไม่ตรงกัน " + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server enforces protocol version $1. " +msgstr "เซิร์ฟเวอร์บังคับใช้โปรโตคอลเวอร์ชัน $1 " + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " +msgstr "เซิร์ฟเวอร์ที่สนับสนุนเวอร์ชันโพรโทคอลระหว่าง $1 และ $2 " + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." +msgstr "ลองเปิดใช้งานเซิร์ฟเวอร์ลิสต์สาธารณะอีกครั้งและตรวจสอบการเชื่อมต่ออินเทอร์เน็ต" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We only support protocol version $1." +msgstr "เราสนับสนุนโพรโทคอลเวอร์ชัน $1 เท่านั้น" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." +msgstr "เราสนับสนุนโพรโทคอลระหว่างเวอร์ชัน $1 และ $2" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Cancel" +msgstr "ยกเลิก" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Dependencies:" +msgstr "ไฟล์อ้างอิง:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable all" +msgstr "ปิดใช้งานทั้งหมด" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable modpack" +msgstr "ปิดใช้งานม็อดแพ็ค" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable all" +msgstr "เปิดใช้งานทั้งหมด" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable modpack" +msgstr "เปิดใช้งานม็อดแพ็ค" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "" +"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " +"characters [a-z0-9_] are allowed." +msgstr "" +"ไม่สามารถเปิดใช้งานม็อด '$1' ซึ่งประกอบด้วยตัวอักษรที่ไม่ได้รับอนุญาต ตัวอักษร [a-z0-9_] " +"เท่านั้นที่ได้รับอนุญาต" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Find More Mods" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Mod:" +msgstr "ม็อด:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "No (optional) dependencies" +msgstr "เสริม อ้างอิง:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No game description provided." +msgstr "ไม่มีคำอธิบายของเกมที่ให้มา" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "No hard dependencies" +msgstr "ไม่มีการอ้างอิง." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No modpack description provided." +msgstr "ไม่มีคำอธิบายของม็อดแพ็คที่ให้มา" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "No optional dependencies" +msgstr "เสริม อ้างอิง:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Optional dependencies:" +msgstr "ไฟล์อ้างอิงที่เลือกใช้ได้:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Save" +msgstr "บันทึก" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "World:" +msgstr "โลก:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "enabled" +msgstr "เปิดใช้งานแล้ว" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "All packages" +msgstr "แพคเกจทั้งหมด" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Back to Main Menu" +msgstr "กลับไปยังเมนูหลัก" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#, fuzzy +msgid "Downloading..." +msgstr "โหลด ..." + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Failed to download $1" +msgstr "ไม่สามารถดาวน์โหลด $1" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Games" +msgstr "เกม" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Install" +msgstr "ติดตั้ง" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Mods" +msgstr "ม็อด" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No packages could be retrieved" +msgstr "ไม่สามารถเรียกแพคเกจได้" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No results" +msgstr "ไม่มีผลลัพธ์" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Search" +msgstr "ค้นหา" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Texture packs" +msgstr "เทกซ์เจอร์แพ็ค" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Uninstall" +msgstr "ถอนการติดตั้ง" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Update" +msgstr "อัปเดต" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "View" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "A world named \"$1\" already exists" +msgstr "โลกที่ชื่อว่า '$1' มีอยู่แล้ว" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Additional terrain" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Altitude chill" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Altitude dry" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Biome blending" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Biomes" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Caverns" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Caves" +msgstr "ความละเอียดของการสุ่ม" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Create" +msgstr "สร้าง" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Decorations" +msgstr "ข้อมูล:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" +msgstr "ดาวน์โหลดเกม อย่างเช่น ไมน์เทสต์เกม ได้จาก minetest.net" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download one from minetest.net" +msgstr "ดาวน์โหลดจาก minetest.net" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Dungeons" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Flat terrain" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Floating landmasses in the sky" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Floatlands (experimental)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Game" +msgstr "เกม" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Hills" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Humid rivers" +msgstr "ไดรเวอร์วิดีโอ" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Increases humidity around rivers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Lakes" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen" +msgstr "Mapgen" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen flags" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mapgen-specific flags" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mountains" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mud flow" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Network of tunnels and caves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "No game selected" +msgstr "ไม่มีเกมที่ถูกเลือก" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Reduces heat with altitude" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Reduces humidity with altitude" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Rivers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Sea level rivers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Seed" +msgstr "เมล็ดพันธุ์" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Smooth transition between biomes" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "" +"Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass " +"created by v6)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Temperate, Desert" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Temperate, Desert, Jungle" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Terrain surface erosion" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Trees and jungle grass" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Vary river depth" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Very large caverns deep in the underground" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Warning: The Development Test is meant for developers." +msgstr "คำเตือน: การทดสอบพัฒนาน้อยที่สุดมีความหมายสำหรับนักพัฒนา" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "World name" +msgstr "ชื่อโลก" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "You have no games installed." +msgstr "คุณไม่มีเกมที่ติดตั้ง" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" +msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ที่จะต้องการลบ '$1'" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Delete" +msgstr "ลบ" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" +msgstr "pkgmgr: ไม่สามารถลบ \"$1\" ได้" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" +msgstr "pkgmgr: พาธของ \"$1\" ไม่ถูกต้อง" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +msgid "Delete World \"$1\"?" +msgstr "ลบโลก \"$1\" หรือไม่" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Accept" +msgstr "ยอมรับ" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Rename Modpack:" +msgstr "เปลี่ยนชื่อม็อดแพ็ค:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "" +"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " +"override any renaming here." +msgstr "ม็อดแพ็คมีชื่อชื่อที่ถูกตั้งในไฟล์ modpack.conf ซึ่งจะแทนที่ชื่อที่เปลี่ยนตรงนี้" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "(No description of setting given)" +msgstr "(ไม่มีคำอธิบายของการตั้งค่าที่ให้มา)" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "2D Noise" +msgstr "2D นอยส์" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "< Back to Settings page" +msgstr "< กลับไปที่หน้าการตั้งค่า" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Browse" +msgstr "เรียกดู" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#, fuzzy +msgid "Clientmods" +msgstr "ไคลเอนต์" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Disabled" +msgstr "ปิดการใช้งานแล้ว" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Edit" +msgstr "แก้ไข" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Enabled" +msgstr "เปิดใช้งานแล้ว" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#, fuzzy +msgid "Lacunarity" +msgstr "Lacunarity" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#, fuzzy +msgid "Octaves" +msgstr "ความละเอียดของการสุ่ม" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Offset" +msgstr "ค่าชดเชย" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Persistance" +msgstr "ความมีอยู่" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid integer." +msgstr "โปรดใส่ค่าเป็นตัวเลขในรูปแบบที่ถูกต้อง" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid number." +msgstr "กรุณาใส่หมายเลขที่ถูกต้อง" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Restore Default" +msgstr "คืนค่าเริ่มต้น" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Scale" +msgstr "ขนาด" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select directory" +msgstr "เลือกไดเรกทอรี" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select file" +msgstr "เลือกไฟล์" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Show technical names" +msgstr "แสดงชื่อทางเทคนิค" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must be at least $1." +msgstr "ต้องมีค่าอย่างน้อย $1" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must not be larger than $1." +msgstr "ค่าต้องไม่มากกว่า $1" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X" +msgstr "X" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X spread" +msgstr "X กระจาย" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y spread" +msgstr "Y กระจาย" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z" +msgstr "Z" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z spread" +msgstr "Z กระจาย" + +#. ~ "absvalue" is a noise parameter flag. +#. It is short for "absolute value". +#. It can be enabled in noise settings in +#. main menu -> "All Settings". +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "absvalue" +msgstr "ค่าผันแปรการสุ่มสร้างแผนที่" + +#. ~ "defaults" is a noise parameter flag. +#. It describes the default processing options +#. for noise settings in main menu -> "All Settings". +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "defaults" +msgstr "เริ่มต้น" + +#. ~ "eased" is a noise parameter flag. +#. It is used to make the map smoother and +#. can be enabled in noise settings in +#. main menu -> "All Settings". +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "eased" +msgstr "ความนุ่มนวลของพื้นผิวบนทางลาด" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "$1 (Enabled)" +msgstr "$1 (เปิดใช้งาน)" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "$1 mods" +msgstr "$1 Mods" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Failed to install $1 to $2" +msgstr "ไม่สามารถติดตั้ง $1 ถึง $2" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" +msgstr "ติดตั้ง Mod: ไม่สามารถค้นหาชื่อจริงของ mod: $1" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" +msgstr "ติดตั้ง Mod: ไม่สามารถค้นหาชื่อของโฟลเดอร์ที่เหมาะสมสำหรับ modpack $1" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" +msgstr "ติดตั้ง: ชนิดแฟ้มที่ไม่สนับสนุน \"$1\" หรือเกิดการเสียหาย" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install: file: \"$1\"" +msgstr "ติดตั้ง: ไฟล์: \"$1\"" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to find a valid mod or modpack" +msgstr "ค้าหาไม่พบ mod หรือ modpack" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" +msgstr "ไม่สามารถติดตั้งพื้นผิว Texture $1" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a game as a $1" +msgstr "ไม่สามารถติดตั้งเกม $1" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a mod as a $1" +msgstr "ไม่สามารถติดตั้ง mod $1" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a modpack as a $1" +msgstr "ไม่สามารถติดตั้ง modpack ที่ $1" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Browse online content" +msgstr "เรียกดูเนื้อหาออนไลน์" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Content" +msgstr "เนื้อหา" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Disable Texture Pack" +msgstr "ปิดการใช้งานพื้นผิว Texture" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Information:" +msgstr "ข้อมูล:" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Installed Packages:" +msgstr "ติดตั้งแพคเกจ:" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No dependencies." +msgstr "ไม่มีการอ้างอิง." + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No package description available" +msgstr "ไม่มีแพคเกจมีคำอธิบาย" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Rename" +msgstr "เปลี่ยนชื่อ" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Uninstall Package" +msgstr "ถอนการติดตั้งแพคเกจ" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Use Texture Pack" +msgstr "ใช้พื้นผิว Texture" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Active Contributors" +msgstr "ผู้ร่วมให้ข้อมูล" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Core Developers" +msgstr "นักพัฒนาหลัก" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Credits" +msgstr "เครดิต" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Hackers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Contributors" +msgstr "ผู้สนับสนุนก่อนหน้า" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Core Developers" +msgstr "นักพัฒนาหลักก่อนหน้า" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Announce Server" +msgstr "ประกาศ เซิร์ฟเวอร์" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Bind Address" +msgstr "ผูกที่อยู่" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Configure" +msgstr "กำหนดค่า" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative Mode" +msgstr "โหมดสร้างสรรค์" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Enable Damage" +msgstr "เปิดใช้งานความเสียหาย" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Game" +msgstr "โฮสต์เกม" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Server" +msgstr "เซิร์ฟเวอร์" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Install games from ContentDB" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Name/Password" +msgstr "ชื่อ/รหัสผ่าน" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "New" +msgstr "ใหม่" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "No world created or selected!" +msgstr "ยังไม่มีการสร้างโลก หรือยังไม่ได้เลือก!" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Play Game" +msgstr "เล่นเกม" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Port" +msgstr "พอร์ต" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Select World:" +msgstr "เลือกโลก:" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Server Port" +msgstr "เซิร์ฟเวอร์ พอร์ต" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Start Game" +msgstr "เริ่มเกม" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Address / Port" +msgstr "ที่อยู่ / พอร์ต" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Connect" +msgstr "เชื่อมต่อ" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative mode" +msgstr "โหมดสร้างสรรค์" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Damage enabled" +msgstr "ความเสียหาย ที่เปิดใช้งาน" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Del. Favorite" +msgstr "ลบรายการโปรด" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Favorite" +msgstr "ชื่นชอบ" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Join Game" +msgstr "เข้าร่วมเกม" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Name / Password" +msgstr "ชื่อ / รหัสผ่าน" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Ping" +msgstr "เวลาตอบสนอง" + +#. ~ PvP = Player versus Player +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "PvP enabled" +msgstr "PvP เปิดใช้งาน" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "2x" +msgstr "2x" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "3D Clouds" +msgstr "3D เมฆ" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "4x" +msgstr "4x" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "8x" +msgstr "8x" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "All Settings" +msgstr "การตั้งค่าทั้งหมด" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Antialiasing:" +msgstr "ลบรอยหยัก:" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" +msgstr "การตั้งค่าของคุณโลก singleplayer แน่ใจหรือไม่?" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Autosave Screen Size" +msgstr "ขนาดหน้าจอบันทึกอัตโนมัติ" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bilinear Filter" +msgstr "กรอง bilinear" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bump Mapping" +msgstr "การแม็ป ชน" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp +msgid "Change Keys" +msgstr "เปลี่ยนคีย์" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Connected Glass" +msgstr "เชื่อมต่อแก้ว" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Fancy Leaves" +msgstr "ใบไม้" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Generate Normal Maps" +msgstr "สร้างแผนที่ปกติ" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap" +msgstr "แผนที่ย่อ" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap + Aniso. Filter" +msgstr "แผนที่ย่อ + Aniso.กรอง" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No" +msgstr "ไม่" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Filter" +msgstr "ไม่มีตัวกรอง" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Mipmap" +msgstr "ไม่ Mipmap (แผนที่ย่อ)" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Highlighting" +msgstr "โหนที่เน้น" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Outlining" +msgstr "สรุป โหน" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "None" +msgstr "ไม่มี" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Leaves" +msgstr "ใบทึบ" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Water" +msgstr "น้ำขุ่น" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Parallax Occlusion" +msgstr "Parallax อุดตัน" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Particles" +msgstr "อนุภาค" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "รีเซ็ต singleplayer โลก" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Screen:" +msgstr "หน้าจอ:" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Settings" +msgstr "การตั้งค่า" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Shaders" +msgstr "Shaders" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Shaders (unavailable)" +msgstr "Shaders (ไม่พร้อมใช้งาน)" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Simple Leaves" +msgstr "ใบเรียบง่าย" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Smooth Lighting" +msgstr "โคมไฟเรียบ" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Texturing:" +msgstr "พื้นผิว:" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." +msgstr "การเปิดใช้งานต้องมีโปรแกรมควบคุม OpenGL ของ shaders ใช้." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tone Mapping" +msgstr "การแมปโทน" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Touchthreshold: (px)" +msgstr "Touchthreshold: (px)" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Trilinear Filter" +msgstr "กรอง trilinear" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Leaves" +msgstr "ใบโบก" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Waving Liquids" +msgstr "โบกโหนด" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Plants" +msgstr "โบกไม้" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Yes" +msgstr "ใช่" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Config mods" +msgstr "กำหนดค่าวัยรุ่น" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Main" +msgstr "หลัก" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Start Singleplayer" +msgstr "เริ่มเล่นเดี่ยว" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Connection timed out." +msgstr "การเชื่อมต่อหมดเวลา" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Done!" +msgstr "ทำ!" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes" +msgstr "เริ่มต้นโหน" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes..." +msgstr "เริ่มต้นโหน..." + +#: src/client/client.cpp +msgid "Loading textures..." +msgstr "โหลดพื้นผิว..." + +#: src/client/client.cpp +msgid "Rebuilding shaders..." +msgstr "บูรณะ shaders..." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Connection error (timed out?)" +msgstr "ข้อผิดพลาดการเชื่อมต่อ (หมดเวลา?)" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Could not find or load game \"" +msgstr "ไม่สามารถค้นหา หรือโหลดเกม" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Invalid gamespec." +msgstr "ข้อมูลจำเพาะเกี่ยวกับเกม ไม่ถูกต้อง." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Main Menu" +msgstr "เมนูหลัก" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." +msgstr "โลกไม่เลือกและไม่มีที่อยู่ที่ให้ไว้. ไม่มีอะไรทำ." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Player name too long." +msgstr "ชื่อเล่นนานเกินไป." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Please choose a name!" +msgstr "กรุณาเลือกชื่อ!" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided password file failed to open: " +msgstr "รหัสผ่านให้ไฟล์ไม่สามารถเปิด " + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided world path doesn't exist: " +msgstr "โลกมีเส้นไม่มี: " + +#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY! +#. This is a special string. Put either "no" or "yes" +#. into the translation field (literally). +#. Choose "yes" if the language requires use of the fallback +#. font, "no" otherwise. +#. The fallback font is (normally) required for languages with +#. non-Latin script, like Chinese. +#. When in doubt, test your translation. +#: src/client/fontengine.cpp +msgid "needs_fallback_font" +msgstr "yes" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"Check debug.txt for details." +msgstr "" +"\n" +"ตรวจสอบรายละเอียด debug.txt." + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Address: " +msgstr "-ที่อยู่: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Creative Mode: " +msgstr "-โหมดสร้างสรรค์: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Damage: " +msgstr "-ความเสียหาย: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Mode: " +msgstr "-โหมด: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Port: " +msgstr "-พอร์ต: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Public: " +msgstr "-ประชาชน: " + +#. ~ PvP = Player versus Player +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "- PvP: " +msgstr "- PvP: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Server Name: " +msgstr "-ชื่อเซิร์ฟเวอร์: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "Automatic forward disabled" +msgstr "ปิดใช้งานการส่งต่ออัตโนมัติ" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Automatic forward enabled" +msgstr "เปิดใช้งานการส่งต่ออัตโนมัติ" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Camera update disabled" +msgstr "ปิดใช้งานการอัปเดตกล้องแล้ว" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Camera update enabled" +msgstr "เปิดใช้งานการอัปเดตกล้องแล้ว" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Change Password" +msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่าน" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Cinematic mode disabled" +msgstr "ปิดใช้งานโหมดภาพยนตร์" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Cinematic mode enabled" +msgstr "เปิดใช้งานโหมดภาพยนตร์" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Client side scripting is disabled" +msgstr "การเขียนสคริปต์ฝั่งไคลเอ็นต์ถูกปิดใช้งาน" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Connecting to server..." +msgstr "เชื่อมต่อกับเซิร์ฟเวอร์" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Continue" +msgstr "ต่อ" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Controls:\n" +"- %s: move forwards\n" +"- %s: move backwards\n" +"- %s: move left\n" +"- %s: move right\n" +"- %s: jump/climb\n" +"- %s: sneak/go down\n" +"- %s: drop item\n" +"- %s: inventory\n" +"- %s: special inventory\n" +"- Mouse: turn/look\n" +"- Mouse left: dig/punch\n" +"- Mouse right: place/use\n" +"- Mouse wheel: select item\n" +"- %s: chat\n" +"- %s: Killaura\n" +"- %s: Freecam\n" +msgstr "" +"การควบคุม:\n" +"-%s1: เลื่อนไปข้างหน้า\n" +"-%s2: เลื่อนไปข้างหลัง\n" +"-%s3: เลื่อนไปทางซ้าย\n" +"-%s4: เลื่อนไปทางขวา\n" +"-%s5: กระโดด / ปีน\n" +"-%s6: แอบดู / ลงไป\n" +"-%s7: วางรายการ\n" +"-%s8: สินค้าคงคลัง\n" +"- เมาส์: เลี้ยว / มอง\n" +"- เมาส์ซ้าย: ขุด / เจาะ\n" +"- เมาส์ขวา: สถานที่ / การใช้งาน\n" +"- ล้อเมาส์: เลือกรายการ\n" +"-%s9: แชท\n" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating client..." +msgstr "สร้างไคลเอ็นต์..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating server..." +msgstr "การสร้างเซิร์ฟเวอร์..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info and profiler graph hidden" +msgstr "ข้อมูลการดีบักและกราฟตัวสร้างโปรไฟล์ถูกซ่อน" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info shown" +msgstr "แสดงข้อมูลการดีบัก" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" +msgstr "ข้อมูลการแก้ปัญหากราฟ profiler และ wireframe ซ่อนอยู่" + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"Default Controls:\n" +"No menu visible:\n" +"- single tap: button activate\n" +"- double tap: place/use\n" +"- slide finger: look around\n" +"Menu/Inventory visible:\n" +"- double tap (outside):\n" +" -->close\n" +"- touch stack, touch slot:\n" +" --> move stack\n" +"- touch&drag, tap 2nd finger\n" +" --> place single item to slot\n" +msgstr "" +"การควบคุมเริ่มต้น:\n" +"ไม่ปรากฏเมนู:\n" +"- แตะเพียงครั้งเดียว: เปิดใช้งานปุ่ม\n" +"- แตะสองครั้ง: สถานที่ / การใช้งาน\n" +"- นิ้วสไลด์: มองไปรอบ ๆ\n" +"เมนู / คลังโฆษณาปรากฏ:\n" +"- แตะสองครั้ง (นอก):\n" +" -> ใกล้\n" +"- สแต็กสัมผัส, สล็อตสัมผัส:\n" +" -> ย้ายสแต็ก\n" +"- แตะแล้วลากแตะนิ้วที่สอง\n" +" -> วางรายการเดียวไปยังสล็อต\n" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Disabled unlimited viewing range" +msgstr "ปิดใช้งานช่วงการดูไม่ จำกัด" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Enabled unlimited viewing range" +msgstr "เปิดใช้งานช่วงการดูที่ไม่ จำกัด" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to Menu" +msgstr "ออกจากเมนู" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to OS" +msgstr "อธิบายระบบปฏิบัติการ" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode disabled" +msgstr "ปิดใช้งานโหมดเร็ว" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled" +msgstr "เปิดใช้งานโหมดรวดเร็ว" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" +msgstr "เปิดใช้งานโหมดเร็ว (หมายเหตุ: ไม่มีสิทธิ์ 'เร็ว')" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode disabled" +msgstr "โหมดการบินปิด" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled" +msgstr "โหมดการบินเปิดใช้งาน" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" +msgstr "โหมดการบินเปิดใช้งาน (หมายเหตุ: ไม่มีสิทธิ์ 'บิน' )" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog disabled" +msgstr "หมอกปิดการใช้งาน" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog enabled" +msgstr "หมอกเปิดใช้งาน" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Freecam disabled" +msgstr "หมอกปิดการใช้งาน" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Freecam enabled" +msgstr "หมอกเปิดใช้งาน" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game info:" +msgstr "ข้อมูลเกม:" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game paused" +msgstr "เกมหยุดชั่วคราว" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Hosting server" +msgstr "เซิร์ฟเวอร์ที่โฮสต์" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Item definitions..." +msgstr "ข้อกำหนดของสินค้า..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "KiB/s" +msgstr "KiB/s" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Killaura disabled" +msgstr "หมอกปิดการใช้งาน" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Killaura enabled" +msgstr "ความเสียหาย ที่เปิดใช้งาน" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Media..." +msgstr "สื่อ..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "MiB/s" +msgstr "MiB/s" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap currently disabled by game or mod" +msgstr "แผนที่ย่อในปัจจุบันถูกปิดใช้งานโดยเกมหรือตัวดัดแปลง" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap hidden" +msgstr "แผนที่ย่อซ่อนอยู่" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" +msgstr "แผนที่ย่อในโหมดเรดาร์, ซูม x1" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" +msgstr "แผนที่ย่อในโหมดเรดาร์, ซูม x2" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" +msgstr "แผนที่ย่อในโหมดเรดาร์, ซูม x4" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" +msgstr "แผนที่ย่อในโหมด surface, ซูม x1" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" +msgstr "แผนที่ย่อในโหมด surface, ซูม x2" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" +msgstr "แผนที่ย่อในโหมด surface, ซูม x4" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode disabled" +msgstr "ปิดใช้งานโหมด Noclip" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled" +msgstr "เปิดใช้งานโหมด Noclip" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" +msgstr "เปิดใช้งานโหมด Noclip (หมายเหตุ: ไม่มีสิทธิ์ 'noclip')" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Node definitions..." +msgstr "กำหนดโหน..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Off" +msgstr "ปิด" + +#: src/client/game.cpp +msgid "On" +msgstr "บน" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode disabled" +msgstr "ปิดใช้งานโหมดย้ายสนาม" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode enabled" +msgstr "สนามย้ายเปิดใช้โหมด" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Profiler graph shown" +msgstr "แสดงกราฟ Profiler" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Remote server" +msgstr "เซิร์ฟเวอร์ระยะไกล" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "การแก้ไขที่อยู่..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Respawn" +msgstr "เกิดใหม่" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Shutting down..." +msgstr "ปิด..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Singleplayer" +msgstr "เล่นคนเดียว" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "ระดับเสียง" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound muted" +msgstr "เสียงเสียง" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound system is disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound system is not supported on this build" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound unmuted" +msgstr "เสียงไม่ปิดเสียง" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range changed to %d" +msgstr "ช่วงการดูเปลี่ยนเป็น %d1" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at maximum: %d" +msgstr "ระยะการดูสูงสุดที่: %d1" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at minimum: %d" +msgstr "ช่วงการดูเป็นอย่างน้อย: %d1" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Volume changed to %d%%" +msgstr "ปริมาตรที่เปลี่ยนไป %d1%%2" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Wireframe shown" +msgstr "แสดงโครงลวด" + +#: src/client/game.cpp +msgid "You died" +msgstr "คุณตายแล้ว" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Zoom currently disabled by game or mod" +msgstr "ซูมถูกปิดใช้งานในปัจจุบันโดยเกมหรือตัวดัดแปลง" + +#: src/client/game.cpp +msgid "ok" +msgstr "ตกลง" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat hidden" +msgstr "สนทนาซ่อนอยู่" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat shown" +msgstr "สนทนาแสดง" + +#: src/client/gameui.cpp +#, fuzzy +msgid "Cheat Menu hidden" +msgstr "สนทนาซ่อนอยู่" + +#: src/client/gameui.cpp +#, fuzzy +msgid "Cheat Menu shown" +msgstr "สนทนาแสดง" + +#: src/client/gameui.cpp +#, fuzzy +msgid "HUD hidden" +msgstr "ผิวที่ซ่อน" + +#: src/client/gameui.cpp +#, fuzzy +msgid "HUD shown" +msgstr "ผิวแสดง" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Profiler hidden" +msgstr "สร้างโปรไฟล์ซ่อน" + +#: src/client/gameui.cpp +#, c-format +msgid "Profiler shown (page %d of %d)" +msgstr "สร้างโปรไฟล์ที่แสดง (หน้า %d1 of %d2)" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Apps" +msgstr "แอ" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Backspace" +msgstr "Backspace" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Caps Lock" +msgstr "Caps Lock" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "ล้าง" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Control" +msgstr "ควบคุม" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "ลง" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "สิ้นสุด" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Erase EOF" +msgstr "ลบ EOF" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "ดำเนินการ" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "ช่วย" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "บ้าน" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Accept" +msgstr "IME รับ" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Convert" +msgstr "IME แปลง" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Escape" +msgstr "IME หนี" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Mode Change" +msgstr "การเปลี่ยนโหมด IME" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Nonconvert" +msgstr "IME ไม่แปลง" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "ใส่" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Left" +msgstr "ด้านซ้าย" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "ปุ่มซ้าย" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "ด้านซ้าย Control" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "ด้านซ้าย Menu" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Left Shift" +msgstr "ด้านซ้าย Shift" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "หน้าต่างซ้าย" + +#. ~ Key name, common on Windows keyboards +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "เมนู" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "ปุ่มกลาง" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Num Lock" +msgstr "Num Lock" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Numpad *" +msgstr "Numpad *" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Numpad +" +msgstr "Numpad +" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Numpad -" +msgstr "Numpad -" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Numpad ." +msgstr "Numpad ." + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Numpad /" +msgstr "Numpad /" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Numpad 0" +msgstr "Numpad 0" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Numpad 1" +msgstr "Numpad 1" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Numpad 2" +msgstr "Numpad 2" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Numpad 3" +msgstr "Numpad 3" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Numpad 4" +msgstr "Numpad 4" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Numpad 5" +msgstr "Numpad 5" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Numpad 6" +msgstr "Numpad 6" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Numpad 7" +msgstr "Numpad 7" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Numpad 8" +msgstr "Numpad 8" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Numpad 9" +msgstr "Numpad 9" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "OEM Clear" +msgstr "OEM ล้าง" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page down" +msgstr "เพลง" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page up" +msgstr "หน้าขึ้น" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Pause" +msgstr "หยุด" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Play" +msgstr "เล่น" + +#. ~ "Print screen" key +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "พิมพ์" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "กลับ" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Right" +msgstr "สิทธิ" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "ปุ่มขวา" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Control" +msgstr "สิทธิ Control" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Menu" +msgstr "สิทธิ Menu" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "สิทธิ Shift" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "หน้าต่างขวา" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Scroll Lock" + +#. ~ Key name +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "เลือก" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Shift" +msgstr "กะ" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "สลี" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "ภาพรวม" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Space" +msgstr "Space พื้นที่" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Tab" +msgstr "แท็บ" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "ค่า" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "X ปุ่ม 1" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "X ปุ่ม 2" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Zoom" +msgstr "ซูม" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Passwords do not match!" +msgstr "รหัสผ่านไม่ตรงกับ!" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +msgid "Register and Join" +msgstr "ลงทะเบียน และเข้าร่วม" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" +"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this " +"server.\n" +"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account " +"creation, or click 'Cancel' to abort." +msgstr "" +"คุณกำลังจะเข้าร่วมเซิร์ฟเวอร์ที่ %1$s1 ด้วยชื่อ '%2$s2' เป็นครั้งแรก ถ้าคุณดำเนินการ " +"จะมีสร้างบัญชีใหม่โดยใช้ข้อมูลประจำตัวของคุณบนเซิร์ฟเวอร์นี้ \n" +"กรุณาพิมพ์รหัสผ่านของคุณ และคลิกที่ลงทะเบียนและเข้าร่วมเพื่อยืนยันการสร้างบัญชีผู้ใช้ " +"หรือคลิกยกเลิกเพื่อยกเลิก." + +#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "ดำเนินการ" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "\"Special\" = climb down" +msgstr "\"Special\" = ปีนลง" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Autoforward" +msgstr "Autoforward" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic jumping" +msgstr "กระโดด อัตโนมัติ" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" +msgstr "ย้อนหลัง" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Down" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Enter" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Left" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Right" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Up" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Change camera" +msgstr "เปลี่ยนกล้อง" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "แช" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "คำสั่ง" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" +msgstr "คอนโซล" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. range" +msgstr "ลดลงช่วง" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. volume" +msgstr "ปริมาณลดลง" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "แตะสองครั้งกระโดดสลับบิน" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" +msgstr "ปล่อย" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "ไปข้างหน้า" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. range" +msgstr "เพิ่มช่วง" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. volume" +msgstr "เพิ่มระดับเสียง" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "สินค้าคงคลัง" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "กระโดด" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "คีย์ใช้" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +msgstr "โหวต. (ถ้าเมนูนี้สกรูขึ้น เอาข้อมูลจาก minetest.conf)" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Local command" +msgstr "ท้องถิ่นคำสั่ง" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Mute" +msgstr "ปิด" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Next item" +msgstr "รายการถัดไป" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Prev. item" +msgstr "รายการก่อนหน้า" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "ช่วงเลือก" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot" +msgstr "ภาพหน้าจอ" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "แอบ" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Special" +msgstr "พิเศษ" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Special Inv." +msgstr "พิเศษ" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle C. Menu" +msgstr "สลับโรงภาพยนตร์" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle Freec." +msgstr "สลับโรงภาพยนตร์" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle HUD" +msgstr "สลับ HUD" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle Killaura" +msgstr "สลับบิน" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle chat log" +msgstr "บันทึกสนทนาสลับ" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "สลับอย่างรวดเร็ว" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "สลับบิน" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fog" +msgstr "สลับหมอก" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle minimap" +msgstr "แผนที่ย่อสลับ" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle noclip" +msgstr "สลับ noclip" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle pitchmove" +msgstr "บันทึกสนทนาสลับ" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "กดปุ่ม" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Change" +msgstr "เปลี่ยน" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "ยืนยันรหัสผ่าน" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "รหัสผ่านใหม่" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "รหัสผ่านเก่า" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Exit" +msgstr "ออก" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Muted" +msgstr "เสียง" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "ระดับเสียง " + +#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text". +#. Don't forget the space. +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "Enter " +msgstr "ป้อน " + +#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY! +#. This is a special string which needs to contain the translation's +#. language code (e.g. "de" for German). +#: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp +msgid "LANG_CODE" +msgstr "th" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" +"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." +msgstr "" +"(Android) แก้ไขตำแหน่งของจอยสติ๊กเสมือน\n" +"หากปิดใช้งานจอยสติกเสมือนจะอยู่ที่ตำแหน่งแรกของสัมผัส" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" +"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " +"circle." +msgstr "" +"(Android) ใช้จอยสติ๊กเสมือนเพื่อเรียกปุ่ม \"aux\"\n" +"หากเปิดใช้งานจอยสติกเสมือนจริงก็จะแตะปุ่ม \"aux\" เมื่ออยู่นอกวงกลมหลัก" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" +"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" +"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" +"point by increasing 'scale'.\n" +"The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n" +"sets with default parameters, it may need altering in other\n" +"situations.\n" +"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" +"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" +"These numbers can be made very large, the fractal does\n" +"not have to fit inside the world.\n" +"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" +"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" +"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" +"1 = relief mapping (slower, more accurate)." +msgstr "" +"0 = การบดบังพารัลแลกซ์พร้อมข้อมูลความชัน (เร็วกว่า)\n" +"1 = การทำแผนที่นูน (ช้ากว่าแม่นยำกว่า)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that locates the river valleys and channels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D clouds" +msgstr "เมฆ 3 มิติ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D mode" +msgstr "โหมด 3D" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "3D mode parallax strength" +msgstr "Normalmaps แข็งแรง" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining giant caverns." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D noise defining mountain structure and height.\n" +"Also defines structure of floatland mountain terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D noise defining structure of floatlands.\n" +"If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n" +"to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n" +"a value range of approximately -2.0 to 2.0." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D support.\n" +"Currently supported:\n" +"- none: no 3d output.\n" +"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" +"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" +"- topbottom: split screen top/bottom.\n" +"- sidebyside: split screen side by side.\n" +"- crossview: Cross-eyed 3d\n" +"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" +"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"รองรับ 3D\n" +"รองรับในปัจจุบัน:\n" +"- ไม่มี: ไม่มีเอาต์พุต 3d\n" +"- anaglyph: cyan / magenta color 3d\n" +"- interlaced: การสนับสนุนหน้าจอโพลาไรเซชันแบบอิงเส้นคี่ / คู่\n" +"- topbottom: หน้าจอแยกด้านบน / ล่าง\n" +"- sidebyside: แบ่งหน้าจอทีละด้าน\n" +"- crossview: 3d สามมิติ\n" +"- pageflip: 3d จาก quadbuffer\n" +"โปรดทราบว่าโหมด interlaced จะต้องเปิดใช้ shaders" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" +"Will be overridden when creating a new world in the main menu." +msgstr "" +"เมล็ดแผนที่ที่เลือกสำหรับแผนที่ใหม่ปล่อยว่างไว้สำหรับการสุ่ม.\n" +"จะถูกแทนที่เมื่อสร้างโลกใหม่ในเมนูหลัก." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." +msgstr "ข้อความที่จะแสดงต่อลูกค้าทั้งหมดเมื่อเซิร์ฟเวอร์ล่ม." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." +msgstr "ข้อความที่จะแสดงต่อไคลเอนต์ทั้งหมดเมื่อเซิร์ฟเวอร์ปิดตัวลง." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ABM interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Acceleration in air" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active Block Modifiers" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block management interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block range" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active object send range" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Address to connect to.\n" +"Leave this blank to start a local server.\n" +"Note that the address field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" +"ที่อยู่เพื่อเชื่อมต่อ\n" +"เว้นว่างไว้เพื่อเริ่มเซิร์ฟเวอร์ภายใน\n" +"โปรดทราบว่าฟิลด์ที่อยู่ในเมนูหลักจะแทนที่การตั้งค่านี้" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Adds particles when digging a node." +msgstr "เพิ่มอนุภาคเมื่อขุดโหนด." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " +"screens." +msgstr "" +"ปรับการกำหนดค่า dpi ให้กับหน้าจอของคุณ (ไม่ใช่ X11 / Android เท่านั้น) เช่น สำหรับหน้าจอ " +"4k." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, c-format +msgid "" +"Adjusts the density of the floatland layer.\n" +"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n" +"Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n" +"Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n" +"to be sure) creates a solid floatland layer." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Advanced" +msgstr "สูง" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n" +"Higher values make middle and lower light levels brighter.\n" +"Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n" +"This only has significant effect on daylight and artificial\n" +"light, it has very little effect on natural night light." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Always fly and fast" +msgstr "บินเสมอ และรวดเร็ว" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ambient occlusion gamma" +msgstr "แกมมาบดเคี้ยวโดยรอบ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Amplifies the valleys." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Anisotropic filtering" +msgstr "ตัวกรอง Anisotropic" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Announce server" +msgstr "ประกาศเซิร์ฟเวอร์" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Announce to this serverlist." +msgstr "ประกาศไปยังรายการเซิร์ฟเวอร์นี้." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name" +msgstr "ผนวกชื่อรายการ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name to tooltip." +msgstr "ต่อท้ายชื่อรายการในคำแนะนำเครื่องมือ." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Apple trees noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Arm inertia" +msgstr "แขนเฉื่อย" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" +"the arm when the camera moves." +msgstr "" +"แขนความเฉื่อยทำให้เกิดการเคลื่อนไหวที่สมจริงยิ่งขึ้น\n" +"แขนเมื่อกล้องเคลื่อนไหว" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ask to reconnect after crash" +msgstr "ขอให้เชื่อมต่ออีกครั้งหลังจากเกิดข้อผิดพลาด" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " +"to\n" +"clients.\n" +"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " +"visible\n" +"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in " +"caves,\n" +"as well as sometimes on land).\n" +"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" +"optimization.\n" +"Stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic forward key" +msgstr "ปุ่มส่งต่ออัตโนมัติ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically jump up single-node obstacles." +msgstr "กระโดดขึ้นอุปสรรคเดียวโหน โดยอัตโนมัติ." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically report to the serverlist." +msgstr "รายงานโดยอัตโนมัติไปยังรายการเซิร์ฟเวอร์." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autosave screen size" +msgstr "บันทึกขนาดหน้าจออัตโนมัติ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autoscaling mode" +msgstr "โหมดปรับอัตโนมัติ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Backward key" +msgstr "ปุ่มย้อนกลับ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base ground level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base terrain height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Basic" +msgstr "ขั้นพื้นฐาน" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Basic privileges" +msgstr "สิทธิพิเศษพื้นฐาน" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bilinear filtering" +msgstr "การกรอง Bilinear" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bind address" +msgstr "ผูกที่อยู่" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Biome noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." +msgstr "บิตต่อพิกเซล (ความลึกของสี aka) ในโหมดเต็มหน้าจอ." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Block send optimize distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Bold and italic font path" +msgstr "เส้นทางฟอนต์ monospace" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Bold and italic monospace font path" +msgstr "เส้นทางฟอนต์ monospace" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Bold font path" +msgstr "เส้นทางแบบอักษร" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Bold monospace font path" +msgstr "เส้นทางฟอนต์ monospace" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Build inside player" +msgstr "สร้างภายในเครื่องเล่น" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Builtin" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Bumpmapping" +msgstr "Bumpmapping" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n" +"Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n" +"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" +"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." +msgstr "" +"กล้องอยู่ใกล้ระยะทางระนาบในโหนดระหว่าง 0 ถึง 0.5\n" +"ผู้ใช้ส่วนใหญ่ไม่จำเป็นต้องเปลี่ยนแปลงสิ่งนี้\n" +"การเพิ่มขึ้นสามารถลดสิ่งประดิษฐ์ใน GPU ที่อ่อนแอกว่าได้\n" +"0.1 = ค่าเริ่มต้น, 0.25 = คุ้มค่าสำหรับแท็บเล็ตที่อ่อนแอกว่า" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing" +msgstr "กล้องเรียบ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing in cinematic mode" +msgstr "กล้องที่ปรับในโหมดภาพยนตร์" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera update toggle key" +msgstr "ปุ่มสลับการอัพเดตกล้อง" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #1" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #2" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave1 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave2 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern taper" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern upper limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Center of light curve boost range.\n" +"Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Changes the main menu UI:\n" +"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " +"etc.\n" +"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " +"be\n" +"necessary for smaller screens." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Chat font size" +msgstr "ขนาดตัวอักษร" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat key" +msgstr "รหัสแชท" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Chat log level" +msgstr "ปุ่มสลับการแชท" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message count limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Chat message format" +msgstr "ข้อความขัดข้อง" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message kick threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message max length" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat toggle key" +msgstr "ปุ่มสลับการแชท" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chatcommands" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chunk size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cinematic mode" +msgstr "โหมดภาพยนตร์" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cinematic mode key" +msgstr "ปุ่มโหมดโรงภาพยนตร์" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clean transparent textures" +msgstr "ทำความสะอาดพื้นผิวโปร่งใส" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client" +msgstr "ไคลเอนต์" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client and Server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client modding" +msgstr "ลูกค้า modding" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client side modding restrictions" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client side node lookup range restriction" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Climbing speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cloud radius" +msgstr "รัศมีเมฆ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds" +msgstr "เมฆ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds are a client side effect." +msgstr "เมฆเป็นผลข้างเคียงของลูกค้า" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds in menu" +msgstr "มีเมฆในเมนู" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Colored fog" +msgstr "หมอกสี" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" +"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " +"software',\n" +"as defined by the Free Software Foundation.\n" +"You can also specify content ratings.\n" +"These flags are independent from Minetest versions,\n" +"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" +"allow them to upload and download data to/from the internet." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" +"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Command key" +msgstr "คีย์คำสั่ง" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect glass" +msgstr "เชื่อมกระจก" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect to external media server" +msgstr "เชื่อมต่อกับเซิร์ฟเวอร์สื่อภายนอก" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connects glass if supported by node." +msgstr "เชื่อมต่อ glass ถ้าสนับสนุนโดยโหนด" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console alpha" +msgstr "คอนโซลอัลฟ่า" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console color" +msgstr "สีคอนโซล" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console height" +msgstr "ความสูงของคอนโซล" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB Flag Blacklist" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB URL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Continuous forward" +msgstr "ไปข้างหน้าอย่างต่อเนื่อง" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" +"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." +msgstr "" +"การเคลื่อนที่ไปข้างหน้าอย่างต่อเนื่องสลับโดยคีย์ autoforward.\n" +"กดปุ่ม autoforward อีกครั้งหรือเคลื่อนไหวไปข้างหลังเพื่อปิดการใช้งาน." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls" +msgstr "ควบคุม" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Controls length of day/night cycle.\n" +"Examples:\n" +"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls sinking speed in liquid." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/height of hills." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n" +"Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n" +"intensive noise calculations." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crash message" +msgstr "ข้อความขัดข้อง" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Creative" +msgstr "ความคิดสร้างสรรค์" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha" +msgstr "Crosshair อัลฟา" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "Crosshair อัลฟา (ความทึบแสงระหว่าง 0 ถึง 255)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color" +msgstr "สีของครอสแฮร์" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color (R,G,B)." +msgstr "สีของครอสแฮร์ (R,G,B)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "DPI" +msgstr "DPI" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Damage" +msgstr "ความเสียหาย" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug info toggle key" +msgstr "แก้ไขคีย์การสลับข้อมูล" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug log file size threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug log level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dec. volume key" +msgstr "ลดระดับเสียงที่สำคัญ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Decrease this to increase liquid resistance to movement." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dedicated server step" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default acceleration" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default game" +msgstr "เกมเริ่มต้น" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default game when creating a new world.\n" +"This will be overridden when creating a world from the main menu." +msgstr "" +"เกมเริ่มต้นเมื่อสร้างโลกใหม่.\n" +"สิ่งนี้จะถูกแทนที่เมื่อสร้างโลกจากเมนูหลัก." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default password" +msgstr "รหัสผ่านเริ่มต้น" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default privileges" +msgstr "สิทธิพิเศษเริ่มต้น" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default report format" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Default stack size" +msgstr "เกมเริ่มต้น" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas where trees have apples." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas with sandy beaches." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines large-scale river channel structure." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Defines sampling step of texture.\n" +"A higher value results in smoother normal maps." +msgstr "" +"กำหนดขั้นตอนการสุ่มตัวอย่างของพื้นผิว\n" +"ค่าที่สูงกว่าจะทำให้แผนที่ปกติราบรื่นขึ้น" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the base ground level." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the depth of the river channel." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." +msgstr "กำหนดระยะถ่ายโอนผู้เล่นสูงสุดในบล็อก (0 = ไม่ จำกัด )." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the width of the river channel." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the width of the river valley." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines tree areas and tree density." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" +"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." +msgstr "" +"การหน่วงเวลาระหว่างการอัพเดตเมชบนไคลเอ็นต์เป็นมิลลิวินาที การเพิ่มสิ่งนี้จะทำให้ช้าลง\n" +"ลดอัตราการอัพเดทของ mesh ซึ่งจะช่วยลดความกระวนกระวายใจของไคลเอนต์ที่ช้าลง" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay in sending blocks after building" +msgstr "ความล่าช้าในการส่งบล็อกหลังการสร้าง" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." +msgstr "ความล่าช้าแสดงคำแนะนำเครื่องมือตามที่ระบุไว้ในมิลลิวินาที," + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Deprecated Lua API handling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find giant caverns." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find large caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Description of server, to be displayed when players join and in the " +"serverlist." +msgstr "คำอธิบายของเซิร์ฟเวอร์ที่จะแสดงเมื่อผู้เล่นเข้าร่วมและในรายการเซิร์ฟเวอร์." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desert noise threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desynchronize block animation" +msgstr "Desynchronize บล็อกภาพเคลื่อนไหว" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Digging particles" +msgstr "ขุดอนุภาค" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disable anticheat" +msgstr "ปิดใช้งาน anticheat" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disallow empty passwords" +msgstr "ไม่อนุญาตรหัสผ่านที่ว่างเปล่า" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "ชื่อโดเมนของเซิร์ฟเวอร์ที่จะแสดงในรายการเซิร์ฟเวอร์." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double tap jump for fly" +msgstr "แตะสองครั้งที่กระโดดสำหรับบิน" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." +msgstr "สำเร็จกระโดดปุ่มสลับโหมดการบิน." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Drop item key" +msgstr "วางรหัสรายการ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dump the mapgen debug information." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon maximum Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon minimum Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable IPv6 support (for both client and server).\n" +"Required for IPv6 connections to work at all." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable Lua modding support on client.\n" +"This support is experimental and API can change." +msgstr "" +"เปิดใช้งานการสนับสนุน Lua modding บนไคลเอนต์\n" +"การสนับสนุนนี้เป็นการทดลองและ API สามารถเปลี่ยนแปลงได้" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable console window" +msgstr "เปิดใช้งานหน้าต่างคอนโซล" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable creative mode for new created maps." +msgstr "เปิดใช้งานโหมดสร้างสรรค์สำหรับแผนที่ที่สร้างขึ้นใหม่." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable joysticks" +msgstr "เปิดใช้งานจอยสติ๊ก" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod channels support." +msgstr "เปิดใช้งานการรองรับช่องสัญญาณ mod." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod security" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable players getting damage and dying." +msgstr "ช่วยให้ผู้เล่นได้รับความเสียหายและกำลังจะตาย." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable random user input (only used for testing)." +msgstr "เปิดใช้งานการป้อนข้อมูลผู้ใช้แบบสุ่ม (ใช้สำหรับการทดสอบเท่านั้น)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable register confirmation" +msgstr "เปิดใช้งานการยืนยันการลงทะเบียน" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable register confirmation when connecting to server.\n" +"If disabled, new account will be registered automatically." +msgstr "" +"เปิดใช้งานการยืนยันการลงทะเบียนเมื่อเชื่อมต่อกับเซิร์ฟเวอร์.\n" +"หากปิดใช้งานบัญชีใหม่จะถูกลงทะเบียนโดยอัตโนมัติ." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" +"Disable for speed or for different looks." +msgstr "" +"เปิดใช้งานแสงที่ราบรื่นด้วยการบดเคี้ยวอย่างง่าย.\n" +"ปิดใช้งานสำหรับความเร็วหรือลักษณะที่แตกต่างกัน." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable to disallow old clients from connecting.\n" +"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " +"connecting\n" +"to new servers, but they may not support all new features that you are " +"expecting." +msgstr "" +"เปิดใช้งานเพื่อไม่อนุญาตให้ลูกค้าเก่าเชื่อมต่อ.\n" +"ลูกค้าที่เก่ากว่าเข้ากันได้ในแง่ที่ว่าพวกเขาจะไม่ผิดพลาดเมื่อเชื่อมต่อ.\n" +"ไปยังเซิร์ฟเวอร์ใหม่ แต่อาจไม่รองรับคุณสมบัติใหม่ทั้งหมดที่คุณคาดหวัง." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" +"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " +"textures)\n" +"when connecting to the server." +msgstr "" +"เปิดใช้งานการใช้เซิร์ฟเวอร์สื่อระยะไกล (ถ้ามีให้โดยเซิร์ฟเวอร์)\n" +"เซิร์ฟเวอร์ระยะไกลนำเสนอวิธีดาวน์โหลดสื่อที่รวดเร็วยิ่งขึ้น (เช่นพื้นผิว)\n" +"เมื่อเชื่อมต่อกับเซิร์ฟเวอร์" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable vertex buffer objects.\n" +"This should greatly improve graphics performance." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" +"เปิดใช้งานการ จำกัด การดูและจำนวนการดาวน์โหลดที่ จำกัด\n" +"ตัวอย่างเช่น: 0 ที่ไม่มีการสั่น 1.0 สำหรับปกติ 2.0 สำหรับสองเท่า" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Enable/disable running an IPv6 server.\n" +"Ignored if bind_address is set.\n" +"Needs enable_ipv6 to be enabled." +msgstr "" +"เปิดใช้งาน / ปิดการใช้งานเซิร์ฟเวอร์ IPv6.\n" +"ข้ามไปหากตั้งค่า bind_address." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n" +"Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n" +"appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n" +"enhanced, highlights and shadows are gradually compressed." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables animation of inventory items." +msgstr "เปิดใช้งานภาพเคลื่อนไหวของรายการสินค้าคงคลัง." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " +"texture pack\n" +"or need to be auto-generated.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"เปิดใช้งานการแมป bump สำหรับพื้นผิว แผนที่ปกติจะต้องมีการจัดหาโดยแพ็คพื้นผิว\n" +"หรือจำเป็นต้องสร้างขึ้นอัตโนมัติ\n" +"ต้องมี shaders เพื่อเปิดใช้งาน" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." +msgstr "เปิดใช้งานการแคชของตาข่ายที่หมุนได้." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables minimap." +msgstr "เปิดใช้งานย่อแผนที่." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" +"Requires bumpmapping to be enabled." +msgstr "" +"เปิดใช้งานการสร้างแผนที่ปกติแบบลอยตัว (เอฟเฟกต์นูน)\n" +"ต้องมีการเปิดใช้งาน bumpmapping" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables parallax occlusion mapping.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"เปิดใช้งานการแมปการบดเคี้ยวของรัลแลกซ์\n" +"ต้องมี shaders เพื่อเปิดใช้งาน" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables the sound system.\n" +"If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n" +"sound controls will be non-functional.\n" +"Changing this setting requires a restart." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Engine profiling data print interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Entity methods" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" +"when set to higher number than 0." +msgstr "" +"ตัวเลือกการทดลองอาจทำให้เกิดช่องว่างระหว่างบล็อก\n" +"เมื่อตั้งค่าเป็นจำนวนที่สูงกว่า 0" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n" +"Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n" +"Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n" +"floatlands.\n" +"Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n" +"flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FPS in pause menu" +msgstr "FPS ในเมนูหยุดชั่วคราว" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "FSAA" +msgstr "FSAA" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Factor noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fall bobbing factor" +msgstr "ตกปัจจัยผลุบๆโผล่ๆ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Fallback font path" +msgstr "แบบอักษรสำรอง" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow" +msgstr "เงาแบบอักษรทางเลือก" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow alpha" +msgstr "เงาตัวอักษรทางเลือกอัลฟา" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font size" +msgstr "ขนาดตัวอักษรทางเลือก" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast key" +msgstr "ปุ่มลัด" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode acceleration" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast movement" +msgstr "การเคลื่อนไหวเร็ว" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Fast movement (via the \"special\" key).\n" +"This requires the \"fast\" privilege on the server." +msgstr "" +"การเคลื่อนไหวที่รวดเร็ว (ผ่านคีย์ 'พิเศษ').\n" +"ต้องมีสิทธิ์ 'รวดเร็ว' บนเซิร์ฟเวอร์." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view" +msgstr "สาขาดู" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view in degrees." +msgstr "สาขาดูในองศา" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " +"the\n" +"Multiplayer Tab." +msgstr "" +"ไฟล์ในไคลเอนต์ / เซิร์ฟเวอร์ / / ที่มีเซิร์ฟเวอร์โปรดของคุณแสดงอยู่ใน\n" +"แท็บผู้เล่นหลายคน" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filmic tone mapping" +msgstr "การทำแผนที่โทนภาพยนตร์" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" +"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" +"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" +"at texture load time." +msgstr "" +"พื้นผิวที่ถูกกรองสามารถผสมผสานค่า RGB กับเพื่อนบ้านที่โปร่งใสได้อย่างสมบูรณ์\n" +"เครื่องมือเพิ่มประสิทธิภาพ PNG ใดที่มักจะละทิ้งซึ่งบางครั้งส่งผลให้มืดหรือ\n" +"ขอบแสงเป็นพื้นผิวโปร่งใส ใช้ตัวกรองนี้เพื่อล้างข้อมูล\n" +"ที่เวลาโหลดพื้นผิว" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filtering" +msgstr "กรอง" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed map seed" +msgstr "แก้ไขแผนที่เมล็ด" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed virtual joystick" +msgstr "แก้ไขจอยสติ๊กเสมือนจริง" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland density" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland maximum Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland minimum Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland taper exponent" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Floatland tapering distance" +msgstr "ระยะถ่ายโอนผู้เล่น" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland water level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Fly key" +msgstr "ปุ่ม Fly" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Flying" +msgstr "บิน" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog" +msgstr "หมอก" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog start" +msgstr "หมอกเริ่มต้น" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog toggle key" +msgstr "ปุ่มสลับ Fog" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font bold by default" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font italic by default" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow" +msgstr "เงาตัวอักษร" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow alpha" +msgstr "ตัวอักษรเงาอัลฟา" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size" +msgstr "ขนาดตัวอักษร" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size of the default font in point (pt)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size of the fallback font in point (pt)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size of the monospace font in point (pt)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n" +"Value 0 will use the default font size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Format of player chat messages. The following strings are valid " +"placeholders:\n" +"@name, @message, @timestamp (optional)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Format of screenshots." +msgstr "รูปแบบของภาพหน้าจอ." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Color" +msgstr "สีพื้นหลังเริ่มต้นของ Formspec" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Opacity" +msgstr "ความทึบพื้นหลังเริ่มต้นของ Formspec" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Color" +msgstr "Formspec สีพื้นหลังแบบเต็มหน้าจอ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" +msgstr "Formspec ความทึบพื้นหลังแบบเต็มหน้าจอ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background color (R,G,B)." +msgstr "สีพื้นหลังเริ่มต้นของ Formspec (R, G, B)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "ความทึบพื้นหลังเริ่มต้นของ Formspec (ระหว่าง 0 ถึง 255)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." +msgstr "Formspec สีพื้นหลังแบบเต็มหน้าจอ (R, G, B)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "ความทึบของพื้นหลังแบบเต็มหน้าจอ Formspec (ระหว่าง 0 ถึง 255)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Forward key" +msgstr "ปุ่มส่งต่อ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fractal type" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" +msgstr "เศษส่วนของระยะทางที่มองเห็นซึ่งมีหมอกเริ่มแสดง" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FreeType fonts" +msgstr "แบบอักษรประเภท FreeType" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " +"nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"\n" +"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" +"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" +"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen" +msgstr "เต็มจอ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen BPP" +msgstr "BPP เต็มหน้าจอ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fullscreen mode." +msgstr "โหมดเต็มหน้าจอ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling" +msgstr "การปรับขนาด GUI" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter" +msgstr "ตัวกรองมาตราส่วน GUI" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter txr2img" +msgstr "ตัวกรองการปรับขนาด GUI txr2img" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Generate normalmaps" +msgstr "สร้างแผนที่ปกติ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Global callbacks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Global map generation attributes.\n" +"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" +"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Gradient of light curve at maximum light level.\n" +"Controls the contrast of the highest light levels." +msgstr "ความชันของเส้นโค้งแสงที่ระดับแสงสูงสุด." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Gradient of light curve at minimum light level.\n" +"Controls the contrast of the lowest light levels." +msgstr "ความชันของเส้นโค้งแสงที่ระดับแสงต่ำสุด." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Graphics" +msgstr "กราฟิก" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gravity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ground level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ground noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HTTP mods" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD scale factor" +msgstr "เครื่องชั่ง HUD" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD toggle key" +msgstr "ปุ่มสลับ HUD" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Handling for deprecated Lua API calls:\n" +"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" +"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" +"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Have the profiler instrument itself:\n" +"* Instrument an empty function.\n" +"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " +"call).\n" +"* Instrument the sampler being used to update the statistics." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat blend noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height component of the initial window size." +msgstr "องค์ประกอบความสูงของขนาดหน้าต่างเริ่มต้น" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height select noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "High-precision FPU" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill steepness" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness1 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness2 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness3 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness4 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "โฮมเพจของเซิร์ฟเวอร์ที่จะแสดงในรายการเซิร์ฟเวอร์." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar next key" +msgstr "ปุ่มลัดต่อไป Hotbar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar previous key" +msgstr "คีย์ก่อนหน้าของ Hotbar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 1 key" +msgstr "Hotbar สล็อต 1 สำคัญ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 10 key" +msgstr "Hotbar สล็อต 10 สำคัญ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 11 key" +msgstr "Hotbar สล็อต 11 สำคัญ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 12 key" +msgstr "Hotbar สล็อต 12 สำคัญ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 13 key" +msgstr "Hotbar สล็อต 13 สำคัญ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 14 key" +msgstr "Hotbar สล็อต 14 สำคัญ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 15 key" +msgstr "Hotbar สล็อต 15 สำคัญ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 16 key" +msgstr "Hotbar สล็อต 16 สำคัญ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 17 key" +msgstr "Hotbar สล็อต 17 สำคัญ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 18 key" +msgstr "Hotbar สล็อต 18 สำคัญ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 19 key" +msgstr "Hotbar สล็อต 19 สำคัญ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 2 key" +msgstr "Hotbar สล็อต 2 สำคัญ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 20 key" +msgstr "Hotbar สล็อต 20 สำคัญ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 21 key" +msgstr "Hotbar สล็อต 21 สำคัญ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 22 key" +msgstr "Hotbar สล็อต 22 สำคัญ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 23 key" +msgstr "Hotbar สล็อต 23 สำคัญ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 24 key" +msgstr "Hotbar สล็อต 24 สำคัญ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 25 key" +msgstr "Hotbar สล็อต 25 สำคัญ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 26 key" +msgstr "Hotbar สล็อต 26 สำคัญ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 27 key" +msgstr "Hotbar สล็อต 27 สำคัญ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 28 key" +msgstr "Hotbar สล็อต 28 สำคัญ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 29 key" +msgstr "Hotbar สล็อต 29 สำคัญ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 3 key" +msgstr "Hotbar สล็อต 3 สำคัญ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 30 key" +msgstr "Hotbar สล็อต 30 สำคัญ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 31 key" +msgstr "Hotbar สล็อต 31 สำคัญ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 32 key" +msgstr "Hotbar สล็อต 32 สำคัญ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 4 key" +msgstr "Hotbar สล็อต 4 สำคัญ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 5 key" +msgstr "Hotbar สล็อต 5 สำคัญ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 6 key" +msgstr "Hotbar สล็อต 6 สำคัญ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 7 key" +msgstr "Hotbar สล็อต 7 สำคัญ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 8 key" +msgstr "Hotbar สล็อต 8 สำคัญ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 9 key" +msgstr "Hotbar สล็อต 9 สำคัญ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How deep to make rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n" +"If negative, liquid waves will move backwards.\n" +"Requires waving liquids to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" +"Higher value is smoother, but will use more RAM." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How wide to make rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity blend noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity variation for biomes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 server" +msgstr "เซิร์ฟเวอร์ IPv6" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" +"to not waste CPU power for no benefit." +msgstr "" +"ถ้า FPS สูงกว่านี้ให้ จำกัด ด้วยการนอน\n" +"เพื่อไม่ให้สิ้นเปลืองพลังงานของ CPU อย่างไม่มีประโยชน์" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " +"are\n" +"enabled." +msgstr "" +"ถ้าปิดใช้งาน ใช้คีย์ 'พิเศษ' บินถ้าทั้งบิน และโหมดที่รวดเร็วเป็น \n" +"ใช้งาน" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" +"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" +"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " +"invisible\n" +"so that the utility of noclip mode is reduced." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " +"nodes.\n" +"This requires the \"noclip\" privilege on the server." +msgstr "" +"ถ้าเปิดใช้งานร่วมกับโหมดการบิน ผู้เล่นสามารถบินผ่านโหนไม้ได้.\n" +"ต้องมีสิทธิ์ 'noclip' บนเซิร์ฟเวอร์." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " +"down and\n" +"descending." +msgstr "ถ้าเปิดใช้งาน ใช้คีย์ 'พิเศษ' แทน 'แอบ' คีย์สำหรับปีนลงและ จาก." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" +"This option is only read when server starts." +msgstr "" +"หากเปิดใช้งานจะมีการบันทึกการดำเนินการย้อนกลับ.\n" +"ตัวเลือกนี้จะอ่านก็ต่อเมื่อเซิร์ฟเวอร์เริ่มต้น." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." +msgstr "หากเปิดใช้งานให้ปิดใช้งานการป้องกันการโกงในผู้เล่นหลายคน." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" +"Only enable this if you know what you are doing." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " +"or swimming." +msgstr "ถ้าเปิดใช้งาน ทำให้ย้ายทิศทางสัมพันธ์กับระยะห่างของผู้เล่นเมื่อบิน หรือว่ายน้ำ." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." +msgstr "หากเปิดใช้งานผู้เล่นใหม่จะไม่สามารถเข้าร่วมด้วยรหัสผ่านที่ว่างเปล่าได้." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " +"you stand.\n" +"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." +msgstr "" +"ถ้าเปิดใช้งาน คุณสามารถทำบล็อกที่ตำแหน่ง (ระดับเท้าสายตา) คุณยืน . \n" +"นี้มีประโยชน์เมื่อทำงานกับ nodeboxes ในพื้นที่ขนาดเล็ก." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " +"limited\n" +"to this distance from the player to the node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n" +"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n" +"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n" +"debug.txt is only moved if this setting is positive." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." +msgstr "หากตั้งค่าไว้ผู้เล่นจะวางไข่ที่ตำแหน่งที่กำหนดเสมอ." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ignore world errors" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-Game" +msgstr "ในเกมส์" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "อัลฟ่าพื้นหลังคอนโซลการแชทในเกม (ความทึบระหว่าง 0 ถึง 255)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." +msgstr "สีพื้นหลังของคอนโซลแชทในเกม (R, G, B)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." +msgstr "ความสูงของแชทคอนโซลในเกมระหว่าง 0.1 (10%) และ 1.0 (100%)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inc. volume key" +msgstr "เพิ่มปุ่มปรับระดับเสียง" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument builtin.\n" +"This is usually only needed by core/builtin contributors" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument chatcommands on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument global callback functions on registration.\n" +"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument the methods of entities on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrumentation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Interval of sending time of day to clients." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory items animations" +msgstr "ภาพเคลื่อนไหวรายการสินค้าคงคลัง" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory key" +msgstr "รหัสสินค้าคงคลัง" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert mouse" +msgstr "สลับเมาส์" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert vertical mouse movement." +msgstr "กลับเคลื่อนไหวเมาส์แนวตั้ง." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Italic font path" +msgstr "เส้นทางฟอนต์ monospace" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Italic monospace font path" +msgstr "เส้นทางฟอนต์ monospace" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Item entity TTL" +msgstr "รายการนิติบุคคล TTL" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Iterations" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Iterations of the recursive function.\n" +"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" +"increases processing load.\n" +"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick ID" +msgstr "จอยสติ๊ก ID" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick button repetition interval" +msgstr "ช่วงเวลาการทำซ้ำปุ่มจอยสติ๊ก" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick frustum sensitivity" +msgstr "ความไวของจอยสติ๊ก frustum" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick type" +msgstr "ประเภทของจอยสติ๊ก" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"W component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"X component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Y component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Z component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia w" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia x" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia z" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jump key" +msgstr "ปุ่มกระโดด" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jumping speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ปุ่มสำหรับลดช่วงการรับชม.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ปุ่มสำหรับลดระดับเสียง.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for dropping the currently selected item.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"กุญแจสำคัญในการวางรายการที่เลือกในปัจจุบัน.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ปุ่มสำหรับเพิ่มช่วงการรับชม.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ปุ่มกดสำหรับเพิ่มระดับเสียง.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for jumping.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"กุญแจสำหรับการกระโดด.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving fast in fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ปุ่มกดสำหรับการเคลื่อนที่อย่างรวดเร็วในโหมดเร็ว.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player backward.\n" +"Will also disable autoforward, when active.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ปุ่มกดสำหรับเลื่อนเครื่องเล่นถอยหลัง.\n" +"จะปิดใช้งานการป้อนอัตโนมัติอัตโนมัติเมื่อเปิดใช้งาน.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player forward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"กุญแจสำคัญสำหรับการย้ายผู้เล่นไปข้างหน้า.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player left.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ปุ่มสำหรับย้ายผู้เล่นไปทางซ้าย.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player right.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ปุ่มกดสำหรับเลื่อนเครื่องเล่นไปทางขวา.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for muting the game.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"กุญแจสำหรับการปิดเสียงเกม.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ปุ่มสำหรับเปิดหน้าต่างแชทเพื่อพิมพ์คำสั่ง.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type local commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ปุ่มสำหรับเปิดหน้าต่างแชทเพื่อพิมพ์คำสั่งในเครื่อง.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"รหัสสำหรับเปิดหน้าต่างแชท.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the inventory.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"กุญแจสำคัญในการเปิดสินค้าคงคลัง.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 11.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 12.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 13.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 14.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 15.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 16.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 17.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 18.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 19.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 20.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 21.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 22.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 23.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 24.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 25.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 26.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 27.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 28.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 29.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 30.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 31.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 32.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่แปด.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ห้า.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the first hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar แรก.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่สี่.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"แป้นสำหรับเลือกรายการถัดไปในแถบร้อน.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่เก้า.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"แป้นสำหรับเลือกรายการก่อนหน้าในแถบร้อน.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the second hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่สอง.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"คีย์สำหรับการเลือกสล็อต hotbar ที่เจ็ด.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่หก.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ปุ่มสำหรับเลือกช่องเสียบที่สิบ.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the third hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่สาม.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for sneaking.\n" +"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " +"disabled.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ที่สำคัญสำหรับการด้อม.\n" +"นอกจากนี้ยังใช้สำหรับการปีนลงและลงไปในน้ำหากปิดการใช้งาน aux1_descends.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for switching between first- and third-person camera.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ปุ่มสำหรับสลับระหว่างกล้องตัวแรกและตัวที่สาม.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for taking screenshots.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"กุญแจสำคัญสำหรับการจับภาพหน้าจอ.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling autoforward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"กุญแจสำคัญในการสลับ autoforward.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling cinematic mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ปุ่มสำหรับสลับโหมดโรงภาพยนตร์.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling display of minimap.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"กุญแจสำคัญในการสลับการแสดงผลของแผนที่ย่อ.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ปุ่มสำหรับสลับโหมดอย่างรวดเร็ว.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling flying.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"กุญแจสำคัญในการสลับการบิน.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling noclip mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"คีย์สำหรับสลับโหมด noclip.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling pitch move mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"กุญแจสำคัญในการสลับโหมด pitch.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ปุ่มสำหรับสลับการอัปเดตกล้อง ใช้สำหรับการพัฒนาเท่านั้น\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of chat.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"กุญแจสำคัญในการสลับการแสดงผลของการแชท.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of debug info.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"คีย์สำหรับสลับการแสดงข้อมูลการดีบัก.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of fog.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"กุญแจสำคัญในการสลับการแสดงผลของหมอก.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the HUD.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"กุญแจสำคัญในการสลับการแสดงผลของ HUD.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the large chat console.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ปุ่มสำหรับสลับการแสดงผลของแชทคอนโซลขนาดใหญ่.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ปุ่มสำหรับสลับการแสดงผลของตัวสร้างโปรไฟล์ ใช้สำหรับการพัฒนา.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling unlimited view range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"กุญแจสำคัญในการสลับช่วงมุมมองไม่ จำกัด.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key to use view zoom when possible.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"กุญแจสำคัญในการใช้มุมมองซูมเมื่อเป็นไปได้.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake steepness" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Language" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave maximum number" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave minimum number" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave proportion flooded" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large chat console key" +msgstr "คีย์คอนโซลแชทขนาดใหญ่" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Leaves style" +msgstr "สไตล์ใบ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Leaves style:\n" +"- Fancy: all faces visible\n" +"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" +"- Opaque: disable transparency" +msgstr "" +"สไตล์ใบ:\n" +"- แฟนซี: มองเห็นใบหน้าทั้งหมดได้\n" +"- ง่าย: มีเพียงใบหน้าด้านนอกหากกำหนด special_tiles ไว้\n" +"- ทึบแสง: ปิดการใช้งานความโปร่งใส" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Left key" +msgstr "ปุ่มซ้าย" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " +"updated over\n" +"network." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Length of liquid waves.\n" +"Requires waving liquids to be enabled." +msgstr "" +"ตั้งค่าเป็นจริงช่วยให้ใบโบก\n" +"ต้องมี shaders เพื่อเปิดใช้งาน" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between active block management cycles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Level of logging to be written to debug.txt:\n" +"- (no logging)\n" +"- none (messages with no level)\n" +"- error\n" +"- warning\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- verbose" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Light curve boost" +msgstr "การเพิ่มความโค้งกลางของแสง" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Light curve boost center" +msgstr "ส่วนโค้งของแสงตรงกลางเพิ่ม" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Light curve boost spread" +msgstr "ส่วนโค้งเว้าเพิ่มระดับกลางแสง" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Light curve gamma" +msgstr "การเพิ่มความโค้งกลางของแสง" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Light curve high gradient" +msgstr "การเพิ่มความโค้งกลางของแสง" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Light curve low gradient" +msgstr "ส่วนโค้งของแสงตรงกลางเพิ่ม" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" +"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" +"Value is stored per-world." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" +"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" +"- Serverlist download and server announcement.\n" +"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity smoothing" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid loop max" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid queue purge time" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid sinking" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update interval in seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update tick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Load the game profiler" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Loading Block Modifiers" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lower Y limit of dungeons." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lower Y limit of floatlands." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Main menu script" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Main menu style" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." +msgstr "" +"ทำให้หมอกและสีของท้องฟ้าขึ้นอยู่กับเวลากลางวัน (รุ่งอรุณ / พระอาทิตย์ตก) และทิศทางการดู." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes all liquids opaque" +msgstr "ทำให้ของเหลวทั้งหมดขุ่น" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map directory" +msgstr "ไดเรกทอรีแผนที่" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n" +"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n" +"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n" +"ocean, islands and underground." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" +"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" +"to become shallower and occasionally dry.\n" +"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" +"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n" +"the 'jungles' flag is ignored." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +"'ridges': Rivers.\n" +"'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n" +"'caverns': Giant caves deep underground." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map save interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock limit" +msgstr "ข้อ จำกัด Mapblock" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generation delay" +msgstr "การสร้างตาข่าย Mapblock ล่าช้า" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" +msgstr "ขนาดแคช MapBlock ของตัวสร้างตาข่าย Mapblock เป็น MB" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock unload timeout" +msgstr "Mapblock ยกเลิกการโหลดหมดเวลา" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Carpathian" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Carpathian specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Flat" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Flat specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Fractal" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Fractal specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V5" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V5 specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V6" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V6 specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V7" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V7 specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen debug" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block generate distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block send distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max liquids processed per step." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. clearobjects extra blocks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. packets per iteration" +msgstr "แม็กซ์ แพ็คเก็ตต่อการทำซ้ำ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS" +msgstr "FPS สูงสุด" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS when game is paused." +msgstr "FPS สูงสุดเมื่อเกมหยุดชั่วคราว" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum forceloaded blocks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum hotbar width" +msgstr "ความกว้างของบาร์สูงสุด" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n" +"high speed." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" +"The maximum total count is calculated dynamically:\n" +"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" +msgstr "" +"จำนวนบล็อกสูงสุดที่ส่งพร้อมกันต่อไคลเอนต์.\n" +"การนับรวมสูงสุดจะถูกคำนวณแบบไดนามิก:\n" +"max_total = ceil ((# ลูกค้า + max_users) * per_client / 4)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" +"This limit is enforced per player." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" +"This limit is enforced per player." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" +"Set to -1 for unlimited amount." +msgstr "" +"จำนวนสูงสุดของ mapblocks สำหรับไคลเอ็นต์ที่จะเก็บไว้ในหน่วยความจำ.\n" +"ตั้งค่าเป็น -1 สำหรับจำนวนไม่ จำกัด." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" +"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" +"client number." +msgstr "" +"จำนวนแพ็กเก็ตสูงสุดที่ส่งต่อขั้นตอนการส่งหากคุณมีการเชื่อมต่อที่ช้า\n" +"ลองลดมัน แต่อย่าลดลงให้ต่ำกว่าเป้าหมายสองเท่า\n" +"หมายเลขลูกค้า" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." +msgstr "จำนวนผู้เล่นสูงสุดที่สามารถเชื่อมต่อได้พร้อมกัน." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of recent chat messages to show" +msgstr "จำนวนสูงสุดของข้อความแชทล่าสุดที่จะแสดง" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum objects per block" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" +"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." +msgstr "" +"สัดส่วนสูงสุดของหน้าต่างปัจจุบันที่จะใช้กับ hotbar\n" +"มีประโยชน์หากมีสิ่งที่จะแสดงทางด้านขวาหรือด้านซ้ายของแถบร้อน" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum simultaneous block sends per client" +msgstr "จำนวนบล็อกสูงสุดพร้อมกันส่งต่อไคลเอ็นต์" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum size of the out chat queue" +msgstr "ขนาดสูงสุดของคิวการแชทนอก" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum size of the out chat queue.\n" +"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." +msgstr "" +"ขนาดสูงสุดของคิวการแชทนอก.\n" +"0 เพื่อปิดใช้งานการจัดคิวและ -1 เพื่อทำให้ขนาดของคิวไม่ จำกัด." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum users" +msgstr "ผู้ใช้สูงสุด" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Menus" +msgstr "เมนู" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mesh cache" +msgstr "แคชตาข่าย" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day" +msgstr "ข้อความประจำวัน" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day displayed to players connecting." +msgstr "ข้อความของวันที่แสดงต่อผู้เล่นที่เชื่อมต่อ." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Method used to highlight selected object." +msgstr "วิธีการใช้เพื่อเน้นวัตถุที่เลือก" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimal level of logging to be written to chat." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap" +msgstr "แผนที่ขนาดเล็ก" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap key" +msgstr "คีย์แผนที่ย่อ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap scan height" +msgstr "ความสูงการสแกนแผนที่ขั้นต่ำ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum texture size" +msgstr "ขนาดพื้นผิวขั้นต่ำ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mipmapping" +msgstr "Mipmapping" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mod channels" +msgstr "ช่องทาง Mod" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Modifies the size of the hudbar elements." +msgstr "ปรับเปลี่ยนขนาดขององค์ประกอบ Hudbar." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font path" +msgstr "เส้นทางฟอนต์ monospace" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font size" +msgstr "ขนาดตัวอักษร Monospace" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain height noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain variation noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain zero level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity" +msgstr "ความไวของเมาส์" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity multiplier." +msgstr "คูณความไวเมาส์." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mud noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Multiplier for fall bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" +"ตัวคูณสำหรับการร่วงหล่น\n" +"ตัวอย่างเช่น: 0 ที่ไม่มีการสั่น 1.0 สำหรับปกติ 2.0 สำหรับสองเท่า" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute key" +msgstr "ปุ่มปิดเสียง" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute sound" +msgstr "ปิดเสียง" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +"Creating a world in the main menu will override this.\n" +"Current mapgens in a highly unstable state:\n" +"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of the player.\n" +"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" +"When starting from the main menu, this is overridden." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." +msgstr "ชื่อของเซิร์ฟเวอร์ที่จะแสดงเมื่อผู้เล่นเข้าร่วมและในรายการเซิร์ฟเวอร์." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Near plane" +msgstr "ใกล้เครื่องบิน" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Network" +msgstr "เครือข่าย" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Network port to listen (UDP).\n" +"This value will be overridden when starting from the main menu." +msgstr "" +"พอร์ตเครือข่ายเพื่อฟัง (UDP).\n" +"ค่านี้จะถูกแทนที่เมื่อเริ่มต้นจากเมนูหลัก." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "New users need to input this password." +msgstr "ผู้ใช้ใหม่ต้องป้อนรหัสผ่านนี้." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Noclip" +msgstr "Noclip (? คลิปไม่)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip key" +msgstr "คีย์ Noclip" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Node highlighting" +msgstr "การเน้นโหนด" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "NodeTimer interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noises" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps sampling" +msgstr "การสุ่มตัวอย่าง Normalmaps" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps strength" +msgstr "Normalmaps แข็งแรง" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of emerge threads" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of emerge threads to use.\n" +"Value 0:\n" +"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" +"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" +"Any other value:\n" +"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" +"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" +"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" +"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" +"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" +"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of parallax occlusion iterations." +msgstr "จำนวนการวนซ้ำของการปิดกั้น parallax" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Online Content Repository" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Opaque liquids" +msgstr "ของเหลวทึบแสง" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and 255." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " +"formspec is\n" +"open." +msgstr "เปิดเมนูหยุดชั่วคราวเมื่อโฟกัสของหน้าต่างหายไป ไม่หยุดถ้า formspec คือ เปิด." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." +msgstr "ความเอนเอียงโดยรวมของเอฟเฟ็กต์การบดเคี้ยวของ Parallax มักเป็นสเกล / 2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." +msgstr "ขนาดโดยรวมของผลการบดเคี้ยวของรัลแลกซ์" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion" +msgstr "การบดเคี้ยวของ Parallax" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion bias" +msgstr "อคติการบดเคี้ยวของ Parallax" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion iterations" +msgstr "การวนซ้ำของ Parallax" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion mode" +msgstr "โหมดการบดเคี้ยวของ Parallax" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion scale" +msgstr "ขนาดการบดเคี้ยวของ Parallax" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path of the fallback font.\n" +"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n" +"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n" +"This font will be used for certain languages or if the default font is " +"unavailable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n" +"The folder will be created if it doesn't already exist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " +"used." +msgstr "พา ธ ไปยังไดเร็กทอรี shader หากไม่มีการกำหนดเส้นทางจะใช้ตำแหน่งเริ่มต้น" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." +msgstr "เส้นทางไปยังไดเรกทอรีพื้นผิว พื้นผิวทั้งหมดจะถูกค้นหาครั้งแรกจากที่นี่" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to the default font.\n" +"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n" +"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n" +"The fallback font will be used if the font cannot be loaded." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to the monospace font.\n" +"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n" +"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n" +"This font is used for e.g. the console and profiler screen." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pause on lost window focus" +msgstr "หยุดการโฟกัสของหน้าต่างที่หายไปชั่วคราว" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Per-player limit of queued blocks to generate" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Physics" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch move key" +msgstr "ปุ่มเลื่อนระดับเสียง" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch move mode" +msgstr "โหมดย้ายสนาม" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" +"This requires the \"fly\" privilege on the server." +msgstr "" +"ผู้เล่นสามารถบินโดยไม่ได้รับผลกระทบโดยแรงโน้มถ่วงได้.\n" +"ต้องมีสิทธิ์ 'บิน' บนเซิร์ฟเวอร์." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player transfer distance" +msgstr "ระยะถ่ายโอนผู้เล่น" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player versus player" +msgstr "ผู้เล่นกับผู้เล่น" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Port to connect to (UDP).\n" +"Note that the port field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" +"พอร์ตที่จะเชื่อมต่อกับ (UDP)\n" +"โปรดทราบว่าฟิลด์พอร์ตในเมนูหลักจะแทนที่การตั้งค่านี้" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" +"Enable this when you dig or place too often by accident." +msgstr "" +"ป้องกันการขุดและวางจากการทำซ้ำเมื่อถือปุ่มเมาส์.\n" +"เปิดใช้งานสิ่งนี้เมื่อคุณขุดหรือวางบ่อยเกินไปโดยไม่ได้ตั้งใจ." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" +"0 = disable. Useful for developers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" +msgstr "สิทธิพิเศษที่ผู้เล่นที่มีพื้นฐาน _privs สามารถให้สิทธิ์ได้." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler toggle key" +msgstr "ปุ่มสลับ Profiler" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Prometheus listener address" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Prometheus listener address.\n" +"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n" +"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n" +"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Proportion of large caves that contain liquid." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" +"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " +"corners." +msgstr "" +"รัศมีของพื้นที่คลาวด์ที่ระบุไว้ในจำนวนคลาวด์สแควร์ 64 โหนด\n" +"ค่าที่มากกว่า 26 จะเริ่มก่อให้เกิดการตัดที่คมชัดที่มุมพื้นที่เมฆ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Random input" +msgstr "อินพุตสุ่ม" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Range select key" +msgstr "ปุ่มเลือกช่วง" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Recent Chat Messages" +msgstr "ข้อความแชทล่าสุด" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Regular font path" +msgstr "เส้นทางแบบอักษร" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote media" +msgstr "รีโมตสื่อบันทึก" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote port" +msgstr "รีโมตพอร์ต" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Remove color codes from incoming chat messages\n" +"Use this to stop players from being able to use color in their messages" +msgstr "" +"ลบรหัสสีออกจากข้อความแชทที่เข้ามา.\n" +"ใช้สิ่งนี้เพื่อหยุดผู้เล่นไม่สามารถใช้สีในข้อความของพวกเขา." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Replaces the default main menu with a custom one." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Report path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" +"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" +"for no restrictions:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge mountain spread noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge underwater noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridged mountain size noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Right key" +msgstr "ปุ่มขวา" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rightclick repetition interval" +msgstr "กระแทกซ้ำช่วง" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River channel depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River channel width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River valley width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rollback recording" +msgstr "บันทึกย้อนกลับ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hill size noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hills spread noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Round minimap" +msgstr "แผนที่ย่อ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Safe digging and placing" +msgstr "การขุดและการวางที่ปลอดภัย" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save the map received by the client on disk." +msgstr "บันทึกแผนที่ที่ลูกค้าได้รับบนดิสก์." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save window size automatically when modified." +msgstr "บันทึกขนาดหน้าต่างโดยอัตโนมัติเมื่อแก้ไข" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Saving map received from server" +msgstr "บันทึกแผนที่ที่ได้รับจากเซิร์ฟเวอร์" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Scale GUI by a user specified value.\n" +"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" +"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" +"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" +"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." +msgstr "" +"ปรับขนาด GUI ตามค่าที่ผู้ใช้ระบุ\n" +"ใช้ตัวกรองนามแฝงที่ใกล้เคียงที่สุดเพื่อปรับมาตราส่วน GUI\n" +"สิ่งนี้จะทำให้ขอบมุมขรุขระเรียบเนียนและผสมผสานกัน\n" +"พิกเซลเมื่อลดขนาดลงทำให้มีการเบลอบ้าง\n" +"พิกเซลขอบเมื่อปรับขนาดรูปภาพด้วยขนาดที่ไม่ใช่จำนวนเต็ม" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen height" +msgstr "ความสูงของหน้าจอ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen width" +msgstr "ความกว้างของหน้าจอ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot folder" +msgstr "โฟลเดอร์ภาพหน้าจอ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot format" +msgstr "รูปแบบหน้าจอ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot quality" +msgstr "คุณภาพของภาพหน้าจอ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" +"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" +"Use 0 for default quality." +msgstr "" +"คุณภาพของภาพหน้าจอ ใช้สำหรับรูปแบบ JPEG เท่านั้น\n" +"1 หมายถึงคุณภาพที่แย่ที่สุด 100 หมายถึงคุณภาพที่ดีที่สุด\n" +"ใช้ 0 สำหรับคุณภาพเริ่มต้น" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Seabed noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Security" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box border color (R,G,B)." +msgstr "สีขอบของส่วนที่เลือก (R,G,B)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box color" +msgstr "สีของกล่องที่เลือก" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box width" +msgstr "ความกว้างของกล่องการเลือก" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Selects one of 18 fractal types.\n" +"1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n" +"2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n" +"3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n" +"4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n" +"5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n" +"6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n" +"7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n" +"8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n" +"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n" +"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n" +"11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n" +"12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n" +"13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" +"14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n" +"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" +"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n" +"17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" +"18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server / Singleplayer" +msgstr "เซิร์ฟเวอร์ / ผู้เล่นเดี่ยว" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server URL" +msgstr "URL เซิร์ฟเวอร์" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server address" +msgstr "ที่อยู่เซิฟเวอร์" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server description" +msgstr "คำอธิบายเซิร์ฟเวอร์" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server name" +msgstr "ชื่อเซิร์ฟเวอร์" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server port" +msgstr "พอร์ตเซิร์ฟเวอร์" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server side occlusion culling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist URL" +msgstr "URL รายการเซิร์ฟเวอร์" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist file" +msgstr "ไฟล์เซิร์ฟเวอร์รายการ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" +"A restart is required after changing this." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Set to true to enable waving leaves.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"ตั้งค่าเป็นจริงช่วยให้ใบโบก\n" +"ต้องมี shaders เพื่อเปิดใช้งาน" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Set to true to enable waving liquids (like water).\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"ตั้งค่าเป็นจริงช่วยให้น้ำโบก\n" +"ต้องมี shaders เพื่อเปิดใช้งาน" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Set to true to enable waving plants.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"การตั้งค่าเป็นจริงช่วยให้พืชโบก\n" +"ต้องมี shaders เพื่อเปิดใช้งาน" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shader path" +msgstr "เส้นทาง Shader" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " +"video\n" +"cards.\n" +"This only works with the OpenGL video backend." +msgstr "" +"Shaders อนุญาตเอฟเฟกต์ภาพขั้นสูงและอาจเพิ่มประสิทธิภาพในวิดีโอบางรายการ\n" +"บัตร\n" +"ใช้งานได้กับแบ็กเอนด์วิดีโอ OpenGL เท่านั้น" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be " +"drawn." +msgstr "เงาแบบอักษรชดเชยถ้า 0 แล้วเงาจะไม่ถูกวาด." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will not " +"be drawn." +msgstr "เงาแบบอักษรชดเชยถ้า 0 แล้วเงาจะไม่ถูกวาด." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." +msgstr "รูปร่างของแผนที่ย่อ Enabled = round, disabled = square" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show debug info" +msgstr "แสดงข้อมูลการดีบัก" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show entity selection boxes" +msgstr "แสดงกล่องการเลือกเอนทิตี" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shutdown message" +msgstr "ข้อความปิดเครื่อง" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" +"increasing this value above 5.\n" +"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" +"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" +"recommended." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" +"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" +"thread, thus reducing jitter." +msgstr "" +"ขนาดของแคช MapBlock ของตัวสร้างตาข่าย การเพิ่มความประสงค์นี้\n" +"เพิ่มแคชการเข้าชม% ลดการคัดลอกข้อมูลจากหลัก\n" +"ด้ายจึงลดกระวนกระวายใจ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slice w" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slope and fill work together to modify the heights." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small cave maximum number" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small cave minimum number" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooth lighting" +msgstr "แสงที่ราบรื่น" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" +"Useful for recording videos." +msgstr "" +"กล้องมากเมื่อมองไปรอบ ๆ เรียกว่ามองหรือเมาส์เรียบ.\n" +"มีประโยชน์สำหรับการบันทึกวิดีโอ." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." +msgstr "มากการหมุนของกล้องในโหมดโรงภาพยนตร์ 0 เพื่อปิดใช้งาน." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." +msgstr "มากการหมุนของกล้อง 0 เพื่อปิดใช้งาน" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneak key" +msgstr "กุญแจแอบ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneaking speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneaking speed, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sound" +msgstr "เสียง" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Special key" +msgstr "รหัสพิเศษ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Special key for climbing/descending" +msgstr "คีย์พิเศษสำหรับการปีนเขา/เรียง" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" +"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" +"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" +"Files that are not present will be fetched the usual way." +msgstr "" +"ระบุ URL ที่ไคลเอ็นต์ดึงสื่อแทนการใช้ UDP.\n" +"$ filename ควรสามารถเข้าถึงได้จาก $ remote_media $ filename ผ่าน cURL.\n" +"(ชัด ๆ remote_media ควรลงท้ายด้วยเครื่องหมายทับ).\n" +"ไฟล์ที่ไม่ปรากฏจะถูกดึงข้อมูลตามปกติ." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n" +"Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) " +"items." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Spread of light curve boost range.\n" +"Controls the width of the range to be boosted.\n" +"Standard deviation of the light curve boost Gaussian." +msgstr "" +"การแพร่กระจายของแสงโค้งกลาง - เพิ่ม\n" +"ค่าเบี่ยงเบนมาตรฐานของ Gaussian กลางเร่ง" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Static spawnpoint" +msgstr "จุดกำเนิดแบบคงที่" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Steepness noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain size noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain spread noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Strength of 3D mode parallax." +msgstr "ความแข็งแกร่งของพารัลแลกซ์" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of generated normalmaps." +msgstr "ความแข็งแกร่งของแผนที่ปกติที่สร้างขึ้น" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Strength of light curve boost.\n" +"The 3 'boost' parameters define a range of the light\n" +"curve that is boosted in brightness." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strict protocol checking" +msgstr "การตรวจสอบโปรโตคอลที่เข้มงวด" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strip color codes" +msgstr "แถบรหัสสี" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n" +"Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n" +"to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n" +"upper tapering).\n" +"***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n" +"When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n" +"to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n" +"required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n" +"server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n" +"world surface below." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Synchronous SQLite" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Temperature variation for biomes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain alternative noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain base noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain higher noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for hills.\n" +"Controls proportion of world area covered by hills.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for lakes.\n" +"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain persistence noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Texture path" +msgstr "เส้นทางพื้นผิว" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" +"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" +"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" +"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" +"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" +"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." +msgstr "" +"พื้นผิวบนโหนดอาจถูกจัดตำแหน่งอย่างใดอย่างหนึ่งกับโหนดหรือกับโลก\n" +"โหมดก่อนหน้านี้เหมาะสมกับสิ่งที่ดีกว่าเช่นเครื่องจักรเฟอร์นิเจอร์ ฯลฯ ในขณะที่\n" +"หลังทำให้บันไดและไมโครบล็อกพอดีกับสภาพแวดล้อมดีขึ้น\n" +"อย่างไรก็ตามเนื่องจากความเป็นไปได้นี้เป็นเรื่องใหม่ดังนั้นจึงไม่สามารถใช้งานได้โดยเซิร์ฟเวอร์รุ่นเก่า\n" +"ตัวเลือกนี้อนุญาตให้บังคับใช้สำหรับโหนดบางชนิด โปรดทราบว่า\n" +"ที่ถูกพิจารณาว่าเป็นประสบการณ์และอาจทำงานไม่ถูกต้อง" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The URL for the content repository" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The default format in which profiles are being saved,\n" +"when calling `/profiler save [format]` without format." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The depth of dirt or other biome filler node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The identifier of the joystick to use" +msgstr "ตัวระบุของจอยสติ๊กที่จะใช้" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." +msgstr "ความยาวเป็นพิกเซลที่ใช้ในการเริ่มทำงานบนหน้าจอสัมผัส." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The maximum height of the surface of waving liquids.\n" +"4.0 = Wave height is two nodes.\n" +"0.0 = Wave doesn't move at all.\n" +"Default is 1.0 (1/2 node).\n" +"Requires waving liquids to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The network interface that the server listens on." +msgstr "อินเทอร์เฟซเครือข่ายที่เซิร์ฟเวอร์ฟัง." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The privileges that new users automatically get.\n" +"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." +msgstr "" +"สิทธิพิเศษที่ผู้ใช้ใหม่จะได้รับโดยอัตโนมัติ.\n" +"ดู / privs ในเกมสำหรับรายการทั้งหมดในเซิร์ฟเวอร์และการกำหนดค่า mod ของคุณ." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " +"the\n" +"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" +"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are " +"maintained.\n" +"This should be configured together with active_object_send_range_blocks." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The rendering back-end for Irrlicht.\n" +"A restart is required after changing this.\n" +"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " +"otherwise.\n" +"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" +"shader support currently." +msgstr "" +"การแสดงผลแบ็กเอนด์สำหรับ Irrlicht\n" +"จำเป็นต้องรีสตาร์ทหลังจากเปลี่ยนสิ่งนี้\n" +"หมายเหตุ: สำหรับ Android ให้ใช้ OGLES1 หากไม่แน่ใจ! แอปอาจไม่สามารถเริ่มต้นได้\n" +"สำหรับแพลตฟอร์มอื่น ๆ ขอแนะนำให้ใช้ OpenGL และเป็นไดรเวอร์เดียวที่มี\n" +"รองรับ shader ในขณะนี้" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" +"ingame view frustum around." +msgstr "" +"ความไวของแกนจอยสติ๊กสำหรับการเลื่อน\n" +"มุมมอง ingame frustum รอบ ๆ." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" +"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" +"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" +"set to the nearest valid value." +msgstr "" +"ความเข้ม (ความมืด) ของการแรเงารอบโหนด - การบัง\n" +"ด้านล่างมืดกว่าและสูงกว่าเบากว่า ช่วงของค่าที่ใช้ได้สำหรับสิ่งนี้\n" +"การตั้งค่าเป็น 0.25 ถึง 4.0 รวม หากค่าอยู่นอกช่วงจะเป็น\n" +"ตั้งเป็นค่าที่ถูกต้องที่ใกล้ที่สุด" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" +"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" +"items. A value of 0 disables the functionality." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated events\n" +"when holding down a joystick button combination." +msgstr "" +"เวลาในหน่วยวินาทีที่ใช้ระหว่างเหตุการณ์ที่เกิดซ้ำ\n" +"เมื่อกดปุ่มจอยสติ๊กค้างไว้" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " +"right\n" +"mouse button." +msgstr "วินาทีเวลาใช้ระหว่างการซ้ำขวาเมื่อกดปุ่มเมาส์ขวา" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The type of joystick" +msgstr "ประเภทของจอยสติ๊ก" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" +"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" +"'altitude_dry' is enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" +"Setting it to -1 disables the feature." +msgstr "" +"เวลาเป็นวินาทีสำหรับเอนทิตีไอเท็ม (ดร็อปไอเท็ม) เพื่อแสดงสด.\n" +"การตั้งค่าเป็น -1 จะปิดใช้งานคุณสมบัตินี้." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time send interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." +msgstr "หมดเวลาสำหรับไคลเอ็นต์เพื่อลบข้อมูลแผนที่ที่ไม่ได้ใช้ออกจากหน่วยความจำ." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " +"something.\n" +"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " +"node." +msgstr "" +"เพื่อลดความล่าช้าการถ่ายโอนบล็อกจะช้าลงเมื่อผู้เล่นสร้างบางสิ่งบางอย่าง.\n" +"สิ่งนี้จะกำหนดระยะเวลาที่จะชะลอตัวลงหลังจากทำการวางหรือลบโหนด." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Toggle camera mode key" +msgstr "สลับปุ่มโหมดกล้อง" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tooltip delay" +msgstr "เคล็ดลับเครื่องมือล่าช้า" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Touch screen threshold" +msgstr "ขีด จำกัด หน้าจอสัมผัส" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trees noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trilinear filtering" +msgstr "การกรอง Trilinear" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"True = 256\n" +"False = 128\n" +"Usable to make minimap smoother on slower machines." +msgstr "" +"True = 256\n" +"เท็จ = 128\n" +"ใช้เพื่อทำให้แผนที่ย่อเรียบขึ้นบนเครื่องที่ช้าลง" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trusted mods" +msgstr "ม็อดที่เชื่อถือได้" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." +msgstr "URL ไปยังรายการเซิร์ฟเวอร์ที่แสดงในแท็บผู้เล่นหลายคน." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Undersampling" +msgstr "Undersampling" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n" +"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" +"It should give a significant performance boost at the cost of less detailed " +"image.\n" +"Higher values result in a less detailed image." +msgstr "" +"Undersampling คล้ายกับการใช้ความละเอียดหน้าจอต่ำกว่า แต่ใช้\n" +"สู่โลกของเกมเท่านั้นทำให้ GUI ยังคงสภาพเดิม\n" +"ควรเพิ่มประสิทธิภาพที่สำคัญด้วยต้นทุนของภาพที่มีรายละเอียดน้อยกว่า" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unlimited player transfer distance" +msgstr "ระยะถ่ายโอนผู้เล่นไม่ จำกัด" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unload unused server data" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Upper Y limit of dungeons." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Upper Y limit of floatlands." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use 3D cloud look instead of flat." +msgstr "ใช้รูปลักษณ์คลาวด์ 3D แทนที่จะเป็นแนวราบ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use a cloud animation for the main menu background." +msgstr "ใช้ภาพเคลื่อนไหวคลาวด์สำหรับพื้นหลังเมนูหลัก." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." +msgstr "ใช้ตัวกรอง anisotropic เมื่อดูที่พื้นผิวจากมุม" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." +msgstr "ใช้การกรอง bilinear เมื่อปรับขนาดพื้นผิว" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" +"especially when using a high resolution texture pack.\n" +"Gamma correct downscaling is not supported." +msgstr "" +"ใช้การทำแผนที่ mip เพื่อปรับขนาดพื้นผิว อาจเพิ่มประสิทธิภาพเล็กน้อย\n" +"โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อใช้แพ็คพื้นผิวที่มีความละเอียดสูง\n" +"ไม่รองรับการลดขนาดแกมมาแกมมาที่ถูกต้อง" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." +msgstr "ใช้การกรอง trilinear เมื่อปรับขนาดพื้นผิว" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "VBO" +msgstr "VBO" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "VSync" +msgstr "VSync" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley fill" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley profile" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley slope" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of biome filler depth." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of number of caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Variation of terrain vertical scale.\n" +"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies depth of biome surface nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Varies roughness of terrain.\n" +"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies steepness of cliffs." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Vertical screen synchronization." +msgstr "การซิงโครไนซ์หน้าจอแนวตั้ง" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Video driver" +msgstr "ไดรเวอร์วิดีโอ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View bobbing factor" +msgstr "ดูปัจจัยผลุบๆโผล่ๆ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View distance in nodes." +msgstr "ดูระยะทางในโหนด" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range decrease key" +msgstr "ปุ่มลดช่วงการมอง" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range increase key" +msgstr "ปุ่มเพิ่มช่วงการมอง" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View zoom key" +msgstr "ดูปุ่มซูม" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Viewing range" +msgstr "ดูช่วง" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Virtual joystick triggers aux button" +msgstr "จอยสติกเสมือนเรียกใช้ปุ่ม aux" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Volume" +msgstr "ปริมาณ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Volume of all sounds.\n" +"Requires the sound system to be enabled." +msgstr "" +"เปิดใช้งานการแมปการบดเคี้ยวของรัลแลกซ์\n" +"ต้องมี shaders เพื่อเปิดใช้งาน" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" +"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking and flying speed, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water level" +msgstr "ระดับน้ำ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water surface level of the world." +msgstr "ระดับผิวน้ำของโลก" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving Nodes" +msgstr "โบกโหนด" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving leaves" +msgstr "โบกใบไม้" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Waving liquids" +msgstr "โบกโหนด" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Waving liquids wave height" +msgstr "โบกน้ำสูง" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Waving liquids wave speed" +msgstr "โบกความเร็วน้ำ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Waving liquids wavelength" +msgstr "โบกมือกันยาว" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving plants" +msgstr "โบกต้นไม้" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" +"filtered in software, but some images are generated directly\n" +"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." +msgstr "" +"เมื่อ gui_scaling_filter เป็นจริงรูปภาพ GUI ทั้งหมดจะต้องเป็น\n" +"กรองในซอฟต์แวร์ แต่บางภาพถูกสร้างขึ้นโดยตรง\n" +"เป็นฮาร์ดแวร์ (เช่น render-to-texture สำหรับโหนดในคลังโฆษณา)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" +"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" +"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" +"properly support downloading textures back from hardware." +msgstr "" +"เมื่อ gui_scaling_filter_txr2img เป็นจริงให้คัดลอกภาพเหล่านั้น\n" +"จากฮาร์ดแวร์ซอฟต์แวร์เพื่อการปรับขนาด เมื่อเท็จถอยกลับ\n" +"กับวิธีการปรับขนาดแบบเก่าสำหรับไดรเวอร์วิดีโอที่ไม่ต้องการ\n" +"รองรับการดาวน์โหลดพื้นผิวอย่างถูกต้องจากฮาร์ดแวร์" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" +"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" +"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" +"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" +"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" +"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" +"enabled.\n" +"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" +"texture autoscaling." +msgstr "" +"เมื่อใช้ตัวกรอง bilinear / trilinear / anisotropic พื้นผิวที่มีความละเอียดต่ำ\n" +"สามารถเบลอดังนั้นจึงทำการอัปเกรดโดยอัตโนมัติกับเพื่อนบ้านที่ใกล้ที่สุด\n" +"การแก้ไขเพื่อรักษาพิกเซลที่คมชัด กำหนดขนาดพื้นผิวขั้นต่ำ\n" +"สำหรับพื้นผิวที่ลดอัตราสเกล; ค่าที่สูงกว่าจะดูคมชัดขึ้น แต่ต้องการมากขึ้น\n" +"หน่วยความจำ แนะนำให้ใช้กำลัง 2 การตั้งค่านี้สูงกว่า 1 อาจไม่\n" +"มีผลที่มองเห็นได้เว้นแต่ว่าการกรอง bilinear / trilinear / anisotropic\n" +"เปิดการใช้งาน\n" +"สิ่งนี้ยังใช้เป็นขนาดพื้นผิวโหนดโหนดสำหรับการจัดตำแหน่งโลก\n" +"การหมุนอัตโนมัติของพื้นผิว" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled " +"in.\n" +"If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead." +msgstr "" +"ไม่ว่าจะใช้ฟอนต์ FreeType ต้องมีการสนับสนุน FreeType เพื่อรวบรวม\n" +"หากปิดใช้งาน ฟอนต์บิตแมปและเอ็กซ์เอ็มแอลเวกเตอร์จะใช้แทน" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." +msgstr "ระบุว่าควรสร้างการซิงโครไนซ์ภาพเคลื่อนไหวพื้นผิวของโหนดต่อแม็ปบล็อกหรือไม่" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" +"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." +msgstr "" +"ผู้เล่นจะแสดงให้ลูกค้าเห็นหรือไม่โดยไม่ จำกัด ช่วง.\n" +"เลิกใช้แล้วใช้การตั้งค่า player_transfer_distance แทน." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." +msgstr "ไม่ว่าจะอนุญาตให้ผู้เล่นสร้างความเสียหายและสังหารกัน." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" +"Set this to true if your server is set up to restart automatically." +msgstr "" +"ไม่ว่าจะขอให้ลูกค้าเชื่อมต่อใหม่หลังจากที่ (Lua) ผิดพลาด.\n" +"ตั้งค่านี้เป็นจริงหากเซิร์ฟเวอร์ของคุณตั้งค่าให้รีสตาร์ทโดยอัตโนมัติ." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to fog out the end of the visible area." +msgstr "ไม่ว่าจะเป็นการพ่นหมอกออกในตอนท้ายของพื้นที่มองเห็น" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n" +"sound system is disabled (enable_sound=false).\n" +"In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n" +"pause menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." +msgstr "ไม่ว่าจะแสดงข้อมูลการแก้ปัญหาลูกค้า (มีผลเช่นเดียวกับการกดปุ่ม F5)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Width component of the initial window size." +msgstr "องค์ประกอบความกว้างของขนาดหน้าต่างเริ่มต้น" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Width of the selection box lines around nodes." +msgstr "ความกว้างของเส้นกล่องเลือกรอบ ๆ โหนด." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " +"background.\n" +"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." +msgstr "" +"ระบบ Windows เท่านั้น: เริ่ม Minetest ด้วยหน้าต่างบรรทัดคำสั่งในพื้นหลัง\n" +"มีข้อมูลเดียวกันกับไฟล์ debug.txt (ชื่อเริ่มต้น)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"World directory (everything in the world is stored here).\n" +"Not needed if starting from the main menu." +msgstr "" +"ไดเรกทอรีโลก (ทุกสิ่งในโลกถูกเก็บไว้ที่นี่).\n" +"ไม่จำเป็นถ้าเริ่มจากเมนูหลัก." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "World start time" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" +"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" +"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" +"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" +"See also texture_min_size.\n" +"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" +msgstr "" +"เทกซ์เจอร์ที่จัดแนวโลกอาจถูกปรับสัดส่วนเพื่อขยายหลายโหนด อย่างไรก็ตาม\n" +"เซิร์ฟเวอร์อาจไม่ส่งสเกลที่คุณต้องการโดยเฉพาะถ้าคุณใช้\n" +"เทกซ์เจอร์แพ็คที่ออกแบบเป็นพิเศษ ด้วยตัวเลือกนี้ไคลเอนต์พยายาม\n" +"เพื่อกำหนดขนาดโดยอัตโนมัติตามขนาดเทกซ์เจอร์\n" +"ดูเพิ่มเติมที่ texture_min_size\n" +"คำเตือน: ตัวเลือกนี้เป็นการทดลอง" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "World-aligned textures mode" +msgstr "โหมดพื้นผิวที่จัดชิดโลก" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of flat ground." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " +"vertically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of upper limit of large caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n" +"Tapering starts at this distance from the Y limit.\n" +"For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n" +"Must be less than or equal to half the distance between the Y limits." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of average terrain surface." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of cavern upper limit." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of lower terrain and seabed." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of seabed." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL file download timeout" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL parallel limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL timeout" +msgstr "" + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "ตกลง" + +#~ msgid "Back" +#~ msgstr "หลัง" + +#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..." +#~ msgstr "ดาวน์โหลด และติดตั้ง $1 กรุณารอสักครู่..." + +#~ msgid "Parallax occlusion strength" +#~ msgstr "กำลังบดเคี้ยวของ Parallax" + +#~ msgid "Path to save screenshots at." +#~ msgstr "พา ธ เพื่อบันทึกภาพหน้าจอที่ ..." + +#~ msgid "" +#~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " +#~ "brighter.\n" +#~ "This setting is for the client only and is ignored by the server." +#~ msgstr "" +#~ "ปรับการเข้ารหัสแกมม่าสำหรับตารางแสง ตัวเลขที่สูงกว่านั้นจะสว่างกว่า\n" +#~ "การตั้งค่านี้มีไว้สำหรับไคลเอ็นต์เท่านั้นและเซิร์ฟเวอร์จะเพิกเฉย" + +#~ msgid "Center of light curve mid-boost." +#~ msgstr "กึ่งกลางของเส้นโค้งแสง - กลางเพิ่ม" + +#~ msgid "Darkness sharpness" +#~ msgstr "ความมืดมิด" + +#~ msgid "Enable VBO" +#~ msgstr "ทำให้สามารถ VBO" + +#~ msgid "Enables filmic tone mapping" +#~ msgstr "เปิดใช้งานการจับคู่โทนภาพยนตร์" + +#~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +#~ msgstr "ตัวอักษรเงาอัลฟา (ความทึบระหว่าง 0 และ 255)." + +#~ msgid "Gamma" +#~ msgstr "แกมมา" + +#~ msgid "Lightness sharpness" +#~ msgstr "ความคมชัดของแสง" + +#~ msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." +#~ msgstr "เส้นทางแบบอักษร." + +#~ msgid "Strength of light curve mid-boost." +#~ msgstr "ความแข็งแรงของแสงโค้งกลาง - เพิ่ม" + +#~ msgid "This font will be used for certain languages." +#~ msgstr "แบบอักษรนี้จะใช้สำหรับบางภาษา" + +#~ msgid "Waving water" +#~ msgstr "โบกน้ำ" + +#~ msgid "Waving Water" +#~ msgstr "น้ำโบก" + +#~ msgid "Select Package File:" +#~ msgstr "เลือกแฟ้มแพคเกจ:" diff --git a/po/tr/minetest.po b/po/tr/minetest.po new file mode 100644 index 000000000..f39e05440 --- /dev/null +++ b/po/tr/minetest.po @@ -0,0 +1,7453 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Turkish (Minetest)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-22 14:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-15 22:41+0000\n" +"Last-Translator: monolifed \n" +"Language-Team: Turkish \n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.1\n" + +#: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp +msgid "OK" +msgstr "Tamam" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "An error occurred in a Lua script:" +msgstr "Lua betiğinde bir hata oluştu:" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "An error occurred:" +msgstr "Bir hata oluştu:" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Main menu" +msgstr "Ana menü" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Reconnect" +msgstr "Bağlan" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "The server has requested a reconnect:" +msgstr "Bu sunucu yeniden bağlanma isteğinde bulundu:" + +#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp +msgid "Loading..." +msgstr "Yükleniyor..." + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Protocol version mismatch. " +msgstr "Protokol sürümü uyumsuz. " + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server enforces protocol version $1. " +msgstr "Sunucu protokol sürümü $1 istiyor. " + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " +msgstr "Bu sunucu $1 ve $2 arası tüm protokol sürümlerini destekler. " + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." +msgstr "" +"Açık sunucu listesini tekrar etkinleştirmeyi deneyin ve internet " +"bağlantınızı doğrulayın." + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We only support protocol version $1." +msgstr "Yalnızca $1 protokol sürümü desteklenmektedir." + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." +msgstr "Yalnızca $1 ve $2 arası protokol sürümleri desteklenmektedir." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Cancel" +msgstr "İptal" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Dependencies:" +msgstr "Bağımlılıklar:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable all" +msgstr "Tümü devre dışı" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable modpack" +msgstr "Mod paketi devre dışı" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable all" +msgstr "Hepsini etkinleştir" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable modpack" +msgstr "Mod paketini etkinleştir" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "" +"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " +"characters [a-z0-9_] are allowed." +msgstr "" +"İzin verilmeyen karakterler içerdiği için \"$1\" modu etkinleştirilemedi. " +"Yalnızca [a-z0-9_] karakterlerine izin verilir." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Find More Mods" +msgstr "Daha Çok Mod Bul" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Mod:" +msgstr "Mod:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No (optional) dependencies" +msgstr "(İsteğe bağlı) bağımlılık yok" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No game description provided." +msgstr "Verilen oyun açıklaması yok." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No hard dependencies" +msgstr "Katı bağımlılık yok" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No modpack description provided." +msgstr "Verilen mod paketi açıklaması yok." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No optional dependencies" +msgstr "İsteğe bağlı bağımlılık yok" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Optional dependencies:" +msgstr "İsteğe bağlı bağımlılıklar:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Save" +msgstr "Kaydet" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "World:" +msgstr "Dünya:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "enabled" +msgstr "etkin" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "All packages" +msgstr "Tüm paketler" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Back to Main Menu" +msgstr "Ana Menüye Dön" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL" +msgstr "Minetest cURL'siz derlediğinde ContentDB kullanılamaz" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Downloading..." +msgstr "İndiriliyor..." + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Failed to download $1" +msgstr "$1 indirilemedi" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Games" +msgstr "Oyunlar" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Install" +msgstr "Kur" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Mods" +msgstr "Modlar" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No packages could be retrieved" +msgstr "Paket alınamadı" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No results" +msgstr "Sonuç yok" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Search" +msgstr "Ara" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Texture packs" +msgstr "Doku paketleri" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Uninstall" +msgstr "Kaldır" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Update" +msgstr "Güncelle" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "View" +msgstr "Görüntüle" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "A world named \"$1\" already exists" +msgstr "\"$1\" adlı dünya zaten var" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Additional terrain" +msgstr "Ek arazi" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Altitude chill" +msgstr "Yükseklik soğukluğu" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Altitude dry" +msgstr "Yükseklik kuruluğu" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Biome blending" +msgstr "Biyom karıştırma" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Biomes" +msgstr "Biyomlar" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Caverns" +msgstr "Oyuklar" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Caves" +msgstr "Mağaralar" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Create" +msgstr "Yarat" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Decorations" +msgstr "Dekorasyonlar" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" +msgstr "minetest.net'den , Minetest Game gibi, bir oyun indirin" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download one from minetest.net" +msgstr "minetest.net adresinden indirin" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Dungeons" +msgstr "Zindanlar" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Flat terrain" +msgstr "Düz arazi" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Floating landmasses in the sky" +msgstr "Gökyüzünde yüzenkara kütleleri" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Floatlands (experimental)" +msgstr "Yüzenkaralar (deneysel)" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Game" +msgstr "Oyun" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground" +msgstr "Fraktal olmayan arazi üret: Okyanuslar ve yeraltı" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Hills" +msgstr "Tepeler" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Humid rivers" +msgstr "Nemli nehirler" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Increases humidity around rivers" +msgstr "Nehirler etrafındaki nemi artırır" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Lakes" +msgstr "Göller" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers" +msgstr "Düşük nem ve yüksek ısı, sığ ve kuru nehirler oluşturur" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen" +msgstr "Mapgen" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen flags" +msgstr "Mapgen bayrakları" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mapgen-specific flags" +msgstr "Mapgen'e özgü bayraklar" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mountains" +msgstr "Dağlar" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mud flow" +msgstr "Çamur akışı" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Network of tunnels and caves" +msgstr "Tüneller ve mağaralar ağı" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "No game selected" +msgstr "Seçilen oyun yok" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Reduces heat with altitude" +msgstr "Yükseklikle ısıyı azaltır" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Reduces humidity with altitude" +msgstr "Yükseklik ile nemi azaltır" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Rivers" +msgstr "Nehirler" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Sea level rivers" +msgstr "Deniz seviyesi nehirleri" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Seed" +msgstr "Tohum" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Smooth transition between biomes" +msgstr "Biyomlar arası yumuşak geçiş" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "" +"Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass " +"created by v6)" +msgstr "" +"Arazide görülen yapılar (v6 ile oluşturulan ağaçlar ve jangıl çimi üzerinde " +"etkisizdir)" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants" +msgstr "Arazide görülen yapılar, genellikle ağaçlar ve bitkiler" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Temperate, Desert" +msgstr "Ilıman, Çöl" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Temperate, Desert, Jungle" +msgstr "Ilıman, Çöl, Jangıl" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga" +msgstr "Ilıman, Çöl, Jangıl, Tundra, Tayga" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Terrain surface erosion" +msgstr "Arazi yüzey erozyonu" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Trees and jungle grass" +msgstr "Ağaçlar ve jangıl çimi" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Vary river depth" +msgstr "Nehir derinliğini değiştir" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Very large caverns deep in the underground" +msgstr "Yerin derinliklerinde çok büyük oyuklar" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Warning: The Development Test is meant for developers." +msgstr "Uyarı : Geliştirici testi geliştiriciler içindir." + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "World name" +msgstr "Dünya adı" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "You have no games installed." +msgstr "Kurulu oyununuz yok." + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" +msgstr "\"$1\" 'i silmek istediğinizden emin misiniz?" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Delete" +msgstr "Sil" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" +msgstr "pkgmgr: \"$1\" dosyası silinemedi" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" +msgstr "pkgmgr: \"$1\" konumu geçersiz" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +msgid "Delete World \"$1\"?" +msgstr "\"$1\" dünyasını sil?" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Accept" +msgstr "Kabul et" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Rename Modpack:" +msgstr "Mod paketini yeniden adlandır:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "" +"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " +"override any renaming here." +msgstr "" +"Bu mod paketinin buradaki yeniden adlandırmayı geçersiz kılacak, modpack." +"conf dosyasında verilen açık bir adı var." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "(No description of setting given)" +msgstr "(Ayarın verilen açıklaması yok)" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "2D Noise" +msgstr "2D Gürültü" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "< Back to Settings page" +msgstr "< Ayarlar sayfasına geri dön" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Browse" +msgstr "Gözat" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#, fuzzy +msgid "Clientmods" +msgstr "İstemci" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Disabled" +msgstr "Devre dışı" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Edit" +msgstr "Düzenle" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Enabled" +msgstr "Etkin" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Lacunarity" +msgstr "Aralılık" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Octaves" +msgstr "Oktavlar" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Offset" +msgstr "Kaydırma" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Persistance" +msgstr "Süreklilik" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid integer." +msgstr "Lütfen geçerli bir tamsayı girin." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid number." +msgstr "Lütfen geçerli bir sayı girin." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Restore Default" +msgstr "Öntanımlıyı Geri Yükle" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Scale" +msgstr "Boyut" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select directory" +msgstr "Dizin seç" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select file" +msgstr "Dosya seç" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Show technical names" +msgstr "Teknik adları göster" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must be at least $1." +msgstr "Değer en az $1 olmalı." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must not be larger than $1." +msgstr "Değer $1'den büyük olmamalı." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X" +msgstr "X" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X spread" +msgstr "X yayılması" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y spread" +msgstr "Y yayılması" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z" +msgstr "Z" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z spread" +msgstr "Z yayılması" + +#. ~ "absvalue" is a noise parameter flag. +#. It is short for "absolute value". +#. It can be enabled in noise settings in +#. main menu -> "All Settings". +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "absvalue" +msgstr "mutlak değer" + +#. ~ "defaults" is a noise parameter flag. +#. It describes the default processing options +#. for noise settings in main menu -> "All Settings". +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "defaults" +msgstr "öntanımlılar" + +#. ~ "eased" is a noise parameter flag. +#. It is used to make the map smoother and +#. can be enabled in noise settings in +#. main menu -> "All Settings". +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "eased" +msgstr "rahat" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "$1 (Enabled)" +msgstr "$1 (Etkin)" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "$1 mods" +msgstr "$1 mod" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Failed to install $1 to $2" +msgstr "$1'den $2'ye kurma başarısız" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" +msgstr "Mod Kur: $1 için gerçek mod adı bulunamadı" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" +msgstr "Mod Kur:$1 mod paketi için uygun bir klasör adı bulunamadı" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" +msgstr "Kur: Desteklenmeyen dosya türü \"$1\" veya bozuk arşiv" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install: file: \"$1\"" +msgstr "Kur: dosya: \"$1\"" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to find a valid mod or modpack" +msgstr "Geçerli bir mod veya mod paketi bulunamadı" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" +msgstr "$1 bir doku paketi olarak kurulamadı" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a game as a $1" +msgstr "Bir oyun bir $1 olarak kurulamadı" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a mod as a $1" +msgstr "Bir mod bir $1 olarak kurulamadı" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a modpack as a $1" +msgstr "Bir mod paketi bir $1 olarak kurulamadı" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Browse online content" +msgstr "Çevrim içi içeriğe göz at" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Content" +msgstr "İçerik" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Disable Texture Pack" +msgstr "Doku paketini devre dışı bırak" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Information:" +msgstr "Bilgi:" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Installed Packages:" +msgstr "Kurulu Paketler:" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No dependencies." +msgstr "Bağımlılık yok." + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No package description available" +msgstr "Bulunan paket açıklaması yok" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Rename" +msgstr "Yeniden adlandır" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Uninstall Package" +msgstr "Paketi Kaldır" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Use Texture Pack" +msgstr "Doku Paketleri Kullan" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Active Contributors" +msgstr "Etkin Katkıda Bulunanlar" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Core Developers" +msgstr "Çekirdek Geliştiriciler" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Credits" +msgstr "Hakkında" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Hackers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Contributors" +msgstr "Önceki Katkıda Bulunanlar" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Core Developers" +msgstr "Önceki Çekirdek Geliştiriciler" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Announce Server" +msgstr "Sunucuyu Duyur" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Bind Address" +msgstr "Bağlı Adres" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Configure" +msgstr "Yapılandır" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative Mode" +msgstr "Yaratıcı Kip" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Enable Damage" +msgstr "Hasar Etkin" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Game" +msgstr "Oyun Barındır" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Server" +msgstr "Sunucu Barındır" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Install games from ContentDB" +msgstr "ContentDB'den oyunlar yükle" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Name/Password" +msgstr "Ad/Şifre" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "New" +msgstr "Yeni" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "No world created or selected!" +msgstr "Dünya seçilmedi ya da yaratılmadı!" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Play Game" +msgstr "Oyunu Oyna" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Select World:" +msgstr "Dünya Seç:" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Server Port" +msgstr "Sunucu Portu" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Start Game" +msgstr "Oyun Başlat" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Address / Port" +msgstr "Adres / Port" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Connect" +msgstr "Bağlan" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative mode" +msgstr "Yaratıcı kip" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Damage enabled" +msgstr "Hasar etkin" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Del. Favorite" +msgstr "Favoriyi Sil" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Favorite" +msgstr "Favori" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Join Game" +msgstr "Oyuna Katıl" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Name / Password" +msgstr "Ad / Şifre" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Ping" +msgstr "Ping" + +#. ~ PvP = Player versus Player +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "PvP enabled" +msgstr "Savaş etkin" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "2x" +msgstr "2x" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "3D Clouds" +msgstr "3D Bulutlar" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "4x" +msgstr "4x" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "8x" +msgstr "8x" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "All Settings" +msgstr "Tüm Ayarlar" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Antialiasing:" +msgstr "Düzgünleştirme:" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" +msgstr "Tek oyunculu dünyayı sıfırlamak istediğinizden emin misiniz ?" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Autosave Screen Size" +msgstr "Ekran Boyutunu Hatırla" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bilinear Filter" +msgstr "Bilineer Filtre" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bump Mapping" +msgstr "Tümsek Eşleme" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp +msgid "Change Keys" +msgstr "Tuşları değiştir" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Connected Glass" +msgstr "Bitişik Cam" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Fancy Leaves" +msgstr "Şık Yapraklar" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Generate Normal Maps" +msgstr "Normal Eşlemeleri Üret" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap" +msgstr "Mip eşleme" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap + Aniso. Filter" +msgstr "Mip eşleme + Aniso. Filtre" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No" +msgstr "Hayır" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Filter" +msgstr "Filtre yok" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Mipmap" +msgstr "Mip eşleme yok" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Highlighting" +msgstr "Nod Vurgulama" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Outlining" +msgstr "Nod Anahatlama" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "None" +msgstr "Yok" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Leaves" +msgstr "Opak Yapraklar" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Water" +msgstr "Opak Su" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax Occlusion" +msgstr "Paralaks Oklüzyon" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Particles" +msgstr "Parçacıklar" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "Tek oyunculu dünyayı sıfırla" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Screen:" +msgstr "Ekran:" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Settings" +msgstr "Ayarlar" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shaders" +msgstr "Gölgelemeler" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Shaders (unavailable)" +msgstr "Gölgelemeler (kullanılamaz)" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Simple Leaves" +msgstr "Basit Yapraklar" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Smooth Lighting" +msgstr "Yumuşak Aydınlatma" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Texturing:" +msgstr "Doku:" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." +msgstr "OpenGL sürücüleri seçilmeden gölgelemeler etkinleştirilemez." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tone Mapping" +msgstr "Ton Eşleme" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touchthreshold: (px)" +msgstr "Dokunuş eşiği: (px)" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Trilinear Filter" +msgstr "Trilineer Filtre" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Leaves" +msgstr "Dalgalanan Yapraklar" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Liquids" +msgstr "Dalgalanan Sıvılar" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Plants" +msgstr "Dalgalanan Bitkiler" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Yes" +msgstr "Evet" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Config mods" +msgstr "Modları yapılandır" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Main" +msgstr "Ana" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Start Singleplayer" +msgstr "Tek oyunculu başlat" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Connection timed out." +msgstr "Bağlantı zaman aşımına uğradı." + +#: src/client/client.cpp +msgid "Done!" +msgstr "Tamam!" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes" +msgstr "Nodlar başlatılıyor" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes..." +msgstr "Nodlar başlatılıyor..." + +#: src/client/client.cpp +msgid "Loading textures..." +msgstr "Dokular yükleniyor..." + +#: src/client/client.cpp +msgid "Rebuilding shaders..." +msgstr "Gölgelemeler yeniden oluşturuluyor..." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Connection error (timed out?)" +msgstr "Bağlantı hatası (zaman aşımı?)" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Could not find or load game \"" +msgstr "Oyun bulunamıyor veya yüklenemiyor \"" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Invalid gamespec." +msgstr "Geçersiz oyun özellikleri." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Main Menu" +msgstr "Ana Menü" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." +msgstr "Dünya seçilmedi veya adres yok. Yapılacak bir şey yok." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Player name too long." +msgstr "Kullanıcı adı çok uzun." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Please choose a name!" +msgstr "Lütfen bir ad seçin!" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided password file failed to open: " +msgstr "Sağlanan şifre dosyası açılamadı: " + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided world path doesn't exist: " +msgstr "Belirtilen dünya konumu yok: " + +#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY! +#. This is a special string. Put either "no" or "yes" +#. into the translation field (literally). +#. Choose "yes" if the language requires use of the fallback +#. font, "no" otherwise. +#. The fallback font is (normally) required for languages with +#. non-Latin script, like Chinese. +#. When in doubt, test your translation. +#: src/client/fontengine.cpp +msgid "needs_fallback_font" +msgstr "no" + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"\n" +"Check debug.txt for details." +msgstr "" +"\n" +"Hata ayrıntıları için debug.txt dosyasına bakın." + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Address: " +msgstr "- Adres: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Creative Mode: " +msgstr "- Yaratıcı Kip: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Damage: " +msgstr "- Hasar: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Mode: " +msgstr "- Kip: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Port: " +msgstr "- Port: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Public: " +msgstr "- Herkes: " + +#. ~ PvP = Player versus Player +#: src/client/game.cpp +msgid "- PvP: " +msgstr "- Savaş: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Server Name: " +msgstr "- Sunucu Adı: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "Automatic forward disabled" +msgstr "Kendiliğinden ileri devre dışı" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Automatic forward enabled" +msgstr "Kendiliğinden ileri etkin" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Camera update disabled" +msgstr "Kamera güncelleme devre dışı" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Camera update enabled" +msgstr "Kamera güncelleme etkin" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Change Password" +msgstr "Şifre değiştir" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Cinematic mode disabled" +msgstr "Sinematik kip devre dışı" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Cinematic mode enabled" +msgstr "Sinematik kip etkin" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Client side scripting is disabled" +msgstr "İstemci tarafı betik devre dışı" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Sunucuya bağlanılıyor..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Continue" +msgstr "Devam et" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Controls:\n" +"- %s: move forwards\n" +"- %s: move backwards\n" +"- %s: move left\n" +"- %s: move right\n" +"- %s: jump/climb\n" +"- %s: sneak/go down\n" +"- %s: drop item\n" +"- %s: inventory\n" +"- %s: special inventory\n" +"- Mouse: turn/look\n" +"- Mouse left: dig/punch\n" +"- Mouse right: place/use\n" +"- Mouse wheel: select item\n" +"- %s: chat\n" +"- %s: Killaura\n" +"- %s: Freecam\n" +msgstr "" +"Kontroller:\n" +"- %s: ileri hareket\n" +"- %s: geri hareket\n" +"- %s: sola hareket\n" +"- %s: sağa hareket\n" +"- %s: zıpla/tırman\n" +"- %s: sız/aşağı in\n" +"- %s: ögeyi at\n" +"- %s: envanter\n" +"- Fare: dön/bak\n" +"- Sol fare: kaz/vur\n" +"- Sağ fare: yerleştir/kullan\n" +"- Fare tekerleği: öge seç\n" +"- %s: sohbet\n" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating client..." +msgstr "İstemci yaratılıyor..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating server..." +msgstr "Sunucu yaratılıyor..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info and profiler graph hidden" +msgstr "Hata ayıklama bilgisi ve profilci grafiği gizli" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info shown" +msgstr "Hata ayıklama bilgisi gösteriliyor" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" +msgstr "Hata ayıklama bilgisi, profilci grafiği ve tel kafes gizli" + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"Default Controls:\n" +"No menu visible:\n" +"- single tap: button activate\n" +"- double tap: place/use\n" +"- slide finger: look around\n" +"Menu/Inventory visible:\n" +"- double tap (outside):\n" +" -->close\n" +"- touch stack, touch slot:\n" +" --> move stack\n" +"- touch&drag, tap 2nd finger\n" +" --> place single item to slot\n" +msgstr "" +"Öntanımlı Kontroller:\n" +"Tüm menüler gizli:\n" +"- tek tık: tuş etkin\n" +"- çift tık: yerleştir/kullan\n" +"- parmağı kaydır: etrafa bak\n" +"Menü/Envanter görünür:\n" +"- çift tık (dışarda):\n" +" -->kapat\n" +"- yığına dokun, bölmeye dokun:\n" +" --> yığını taşı\n" +"- dokun&sürükle, iki parmakla dokun\n" +" --> bölmeye tek bir öge yerleştir\n" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Disabled unlimited viewing range" +msgstr "Sınırsız görüntüleme uzaklığı devre dışı" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Enabled unlimited viewing range" +msgstr "Sınırsız görüntüleme uzaklığı etkin" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to Menu" +msgstr "Menüye Çık" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to OS" +msgstr "Oyundan Çık" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode disabled" +msgstr "Hızlı kip devre dışı" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled" +msgstr "Hızlı kip etkin" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" +msgstr "Hızlı kip etkin (not: 'hızlı' yetkisi yok)" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode disabled" +msgstr "Uçma kipi devre dışı" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled" +msgstr "Uçma kipi etkin" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" +msgstr "Uçma kipi etkin (not: 'uçma' yetkisi yok)" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog disabled" +msgstr "Sis devre dışı" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog enabled" +msgstr "Sis etkin" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Freecam disabled" +msgstr "Sis devre dışı" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Freecam enabled" +msgstr "Sis etkin" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game info:" +msgstr "Oyun Bilgisi:" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game paused" +msgstr "Oyun duraklatıldı" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Hosting server" +msgstr "Sunucu barındırılıyor" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Item definitions..." +msgstr "Öge tanımları..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "KiB/s" +msgstr "KiB/s" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Killaura disabled" +msgstr "Sis devre dışı" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Killaura enabled" +msgstr "Hasar etkin" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Media..." +msgstr "Medya..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "MiB/s" +msgstr "MiB/s" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap currently disabled by game or mod" +msgstr "Mini harita şu anda, oyun veya mod tarafından devre dışı" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap hidden" +msgstr "Mini harita gizli" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" +msgstr "Radar kipinde mini harita, Yakınlaştırma x1" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" +msgstr "Radar kipinde mini harita, Yakınlaştırma x2" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" +msgstr "Radar kipinde mini harita, Yakınlaştırma x4" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" +msgstr "Yüzey kipinde mini harita, Yakınlaştırma x1" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" +msgstr "Yüzey kipinde mini harita, Yakınlaştırma x2" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" +msgstr "Yüzey kipinde mini harita, Yakınlaştırma x4" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode disabled" +msgstr "Hayalet kipi devre dışı" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled" +msgstr "Hayalet kipi etkin" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" +msgstr "Hayalet kipi etkin (not: 'hayalet' yetkisi yok)" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Node definitions..." +msgstr "Nod tanımları..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Off" +msgstr "Kapalı" + +#: src/client/game.cpp +msgid "On" +msgstr "Açık" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode disabled" +msgstr "Eğim hareket kipi devre dışı" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode enabled" +msgstr "Eğim hareket kipi etkin" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Profiler graph shown" +msgstr "Profilci grafiği gösteriliyor" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Remote server" +msgstr "Uzak sunucu" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "Adres çözümleniyor..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Respawn" +msgstr "Yeniden Canlan" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Shutting down..." +msgstr "Kapatılıyor..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Singleplayer" +msgstr "Tek oyunculu" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "Ses Seviyesi" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound muted" +msgstr "Ses kısık" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound system is disabled" +msgstr "Ses sistemi devre dışı" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound system is not supported on this build" +msgstr "Bu inşada ses sistemi desteklenmiyor" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound unmuted" +msgstr "Ses açık" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range changed to %d" +msgstr "Görüntüleme uzaklığı değişti: %d" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at maximum: %d" +msgstr "Görüntüleme uzaklığı maksimumda: %d" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at minimum: %d" +msgstr "Görüntüleme uzaklığı minimumda: %d" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Volume changed to %d%%" +msgstr "Ses %d/100'e değişti" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Wireframe shown" +msgstr "Telkafes gösteriliyor" + +#: src/client/game.cpp +msgid "You died" +msgstr "Öldün" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Zoom currently disabled by game or mod" +msgstr "Yakınlaştırma şu anda oyun veya mod tarafından devre dışı" + +#: src/client/game.cpp +msgid "ok" +msgstr "tamam" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat hidden" +msgstr "Sohbet gizli" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat shown" +msgstr "Sohbet gösteriliyor" + +#: src/client/gameui.cpp +#, fuzzy +msgid "Cheat Menu hidden" +msgstr "Sohbet gizli" + +#: src/client/gameui.cpp +#, fuzzy +msgid "Cheat Menu shown" +msgstr "Sohbet gösteriliyor" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD hidden" +msgstr "HUD gizli" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD shown" +msgstr "HUD gösteriliyor" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Profiler hidden" +msgstr "Profilci gizli" + +#: src/client/gameui.cpp +#, c-format +msgid "Profiler shown (page %d of %d)" +msgstr "Profilci gösteriliyor (sayfa %d / %d)" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Apps" +msgstr "Uygulamalar" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Backspace" +msgstr "Backspace" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Caps Lock" +msgstr "Caps Lock" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "Temizle" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Control" +msgstr "CTRL" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "Aşağı" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "Son" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Erase EOF" +msgstr "EOF'yi Sil" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "Çalıştır" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "Yardım" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "Ev" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Accept" +msgstr "IME Kabul" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Convert" +msgstr "IME Dönüştür" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Escape" +msgstr "IME Çıkış" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Mode Change" +msgstr "IME Kip Değiştir" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Nonconvert" +msgstr "IME Dönüştürme" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "Ekle" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Left" +msgstr "Sol" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "Sol Tuş" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "Sol CTRL" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "Sol Menü" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "Sol Shift" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "Sol Windows" + +#. ~ Key name, common on Windows keyboards +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "Menü" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "Orta Tuş" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "Num Lock" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "Sayısal Tuş Takımı *" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "Sayısal Tuş Takımı +" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "Sayısal Tuş Takımı -" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad ." +msgstr "Sayısal Tuş Takımı ." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "Sayısal Tuş Takımı /" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" +msgstr "Sayısal Tuş Takımı 0" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" +msgstr "Sayısal Tuş Takımı 1" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" +msgstr "Sayısal Tuş Takımı 2" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" +msgstr "Sayısal Tuş Takımı 3" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" +msgstr "Sayısal Tuş Takımı 4" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" +msgstr "Sayısal Tuş Takımı 5" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" +msgstr "Sayısal Tuş Takımı 6" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" +msgstr "Sayısal Tuş Takımı 7" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" +msgstr "Sayısal Tuş Takımı 8" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" +msgstr "Sayısal Tuş Takımı 9" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "OEM Clear" +msgstr "OEM Temizle" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page down" +msgstr "Sayfa aşağı" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page up" +msgstr "Sayfa yukarı" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Pause" +msgstr "Duraklat" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Play" +msgstr "Oyna" + +#. ~ "Print screen" key +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "Yazdır" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "Return" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Right" +msgstr "Sağ" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "Sağ Tuş" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Control" +msgstr "Sağ CTRL" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Menu" +msgstr "Sağ Menü" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "Sağ Shift" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "Sağ Windows" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Scroll Lock" + +#. ~ Key name +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "Seç" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Shift" +msgstr "Shift" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "Uyku" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "Ekran Resmi" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Space" +msgstr "Boşluk" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Tab" +msgstr "Tab" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "Yukarı" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "X Düğme 1" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "X Düğme 2" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Zoom" +msgstr "Yakınlaştır" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Passwords do not match!" +msgstr "Şifreler aynı değil!" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +msgid "Register and Join" +msgstr "Kaydol ve Katıl" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +#, c-format +msgid "" +"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" +"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this " +"server.\n" +"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account " +"creation, or click 'Cancel' to abort." +msgstr "" +"Bu sunucuya \"%s\" adıyla ilk kez katılmak üzeresiniz.\n" +"Devam ederseniz, kimlik bilgilerinizi kullanarak yeni bir hesap bu sunucuda " +"oluşturulur.\n" +"Lütfen şifrenizi tekrar yazın ve hesap oluşturmayı onaylamak için 'Kayıt Ol " +"ve Katıl' düğmesini tıklayın veya iptal etmek için 'İptal'i tıklayın." + +#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "İlerle" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "\"Special\" = climb down" +msgstr "\"Özel\" = aşağı in" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Autoforward" +msgstr "Kendiliğinden-ileri" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic jumping" +msgstr "Kendiliğinden zıplama" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" +msgstr "Geri" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Down" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Enter" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Left" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Right" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Up" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Change camera" +msgstr "Kamera değiştir" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "Sohbet" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "Komut" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" +msgstr "Konsol" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. range" +msgstr "Uzaklığı Artır" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. volume" +msgstr "Sesi alçalt" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "\"zıpla\" ya çift dokunarak uçmayı aç/kapa" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" +msgstr "At" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "İleri" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. range" +msgstr "Uzaklığı Azalt" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. volume" +msgstr "Sesi yükselt" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "Envanter" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "Zıpla" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "Tuş zaten kullanımda" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +msgstr "Tuş ayaları. (Eğer bu menü çalışmaz ise, minetest.conf 'tan kaldırın)" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Local command" +msgstr "Yerel komut" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Mute" +msgstr "Sesi Kıs" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Next item" +msgstr "Sonraki öge" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Prev. item" +msgstr "Önceki öge" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "Uzaklık seçimi" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot" +msgstr "Ekran yakala" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "Sız" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Special" +msgstr "Özel" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Special Inv." +msgstr "Özel" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle C. Menu" +msgstr "Sinematik Aç/Kapa" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle Freec." +msgstr "Sinematik Aç/Kapa" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle HUD" +msgstr "HUD'ı aç/kapa" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle Killaura" +msgstr "Uçmayı aç/kapa" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle chat log" +msgstr "Sohbet günlüğünü aç/kapa" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "Hızlıyı aç/kapa" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "Uçmayı aç/kapa" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fog" +msgstr "Sisi aç/kapa" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle minimap" +msgstr "Mini haritayı aç/kapa" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle noclip" +msgstr "Hayalet aç/kapa" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle pitchmove" +msgstr "Eğim hareketi aç/kapa" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "tuşa bas" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Change" +msgstr "Değiştir" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "Şifreyi Doğrulayın" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "Yeni Şifre" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "Eski Şifre" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Exit" +msgstr "Çıkış" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Muted" +msgstr "Ses Kısık" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "Ses Seviyesi: " + +#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text". +#. Don't forget the space. +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "Enter " +msgstr "Gir " + +#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY! +#. This is a special string which needs to contain the translation's +#. language code (e.g. "de" for German). +#: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp +msgid "LANG_CODE" +msgstr "tr" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" +"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." +msgstr "" +"(Android) sanal joystick'in konumunu sabitler.\n" +"Devre dışı bırakılırsa, sanal joystick merkezi, ilk dokunuş konumu olur." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" +"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " +"circle." +msgstr "" +"(Android) \"aux\" düğmesini tetiklemek için sanal joystick kullanın.\n" +"Etkinleştirilirse, sanal joystick, ana çemberin dışındayken \"aux\" " +"düğmesini de dinler." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" +"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" +"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" +"point by increasing 'scale'.\n" +"The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n" +"sets with default parameters, it may need altering in other\n" +"situations.\n" +"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +msgstr "" +"Fraktalın dünya merkezinden 'scale' biriminde (X,Y,Z) kaydırması.\n" +"Uygun canlanma noktası yaratmak için istenen noktayı (0,0)'a\n" +"taşımada veya 'scale'ı artırarak istenen bir\n" +"noktaya yakınlaşmaya izin vermede kullanılabilir.\n" +"Öntanımlı olan öntanımlı parametreli Mandelbrot setleri için\n" +"uygun bir canlanma noktası için ayarlanmıştır, diğer durumlar\n" +"için değiştirme gerektirebilir.\n" +"Kabaca -2 ile 2 arası . Nodlardaki kaydırmalar için 'scale' ile çarpın." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" +"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" +"These numbers can be made very large, the fractal does\n" +"not have to fit inside the world.\n" +"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" +"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" +"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." +msgstr "" +"Nodlardaki fraktalın (X,Y,Z) boyutu.\n" +"Gerçek fraktal boyutu 2-3 kat büyük olur.\n" +"Bu sayılar çok büyük olabilir, fraktal dünyanın içine\n" +"sığmak zorunda değildir.\n" +"Fraktalın ayrıntısına yakınlaştırma için bunları artırın.\n" +"Öntanımlı, bir ada için uygun olan bir dikey-basık şekil\n" +"içindir, kaba şekil için 3 sayıyı da eşit ayarlayın." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" +"1 = relief mapping (slower, more accurate)." +msgstr "" +"0 = eğim bilgili paralaks oklüzyon (daha hızlı).\n" +"1 = kabartma eşleme (daha yavaş, daha doğru)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." +msgstr "Sırt dağların şeklini/boyutunu denetleyen 2D gürültü." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." +msgstr "Yuvarlanan tepelerin şeklini/boyutunu denetleyen 2D gürültü." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." +msgstr "Step dağların şeklini/boyutunu denetleyen 2D gürültü." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." +msgstr "Sırt dağ aralıklarının boyutunu/oluşumunu denetleyen 2D gürültü." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." +msgstr "Yuvarlanan tepelerin boyutunu/oluşumunu denetleyen 2D gürültü." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." +msgstr "Step dağ aralıklarının boyutunu/oluşumunu denetleyen 2D gürültü." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that locates the river valleys and channels." +msgstr "Nehir vadilerini ve kanallarını belirleyen 2B gürültü." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D clouds" +msgstr "3D bulutlar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D mode" +msgstr "3D kipi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D mode parallax strength" +msgstr "3D kipi paralaks gücü" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining giant caverns." +msgstr "Dev oyukları belirleyen 3D gürültü." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D noise defining mountain structure and height.\n" +"Also defines structure of floatland mountain terrain." +msgstr "" +"Dağ yapısını ve yüksekliğini belirleyen 3D gürültü.\n" +"Ayrıca yüzenkara dağ arazi yapısını da belirler." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D noise defining structure of floatlands.\n" +"If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n" +"to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n" +"a value range of approximately -2.0 to 2.0." +msgstr "" +"Yüzenkaraların yapısını tanımlayan 3D gürültü.\n" +"Öntanımlıdan değiştirildiğinde, 'scale' (öntanımlı 0.7) gürültüsünün\n" +"ayarlanması gerekebilir. Gürültü yaklaşık -2.0 ve 2.0 aralığındayken\n" +"yüzenkara koniklik fonksiyonları en iyidir." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." +msgstr "Nehir kanyon duvarlarının yapısını belirleyen 3D gürültü." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining terrain." +msgstr "Araziyi belirleyen 3D gürültü." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." +msgstr "" +"Dağ çıkıntıları, uçurumlar, vb için 3D gürültü. Genellikle küçük " +"farklılıklar." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk." +msgstr "Harita yığını başına zindan sayısını belirleyen 3B gürültü." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D support.\n" +"Currently supported:\n" +"- none: no 3d output.\n" +"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" +"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" +"- topbottom: split screen top/bottom.\n" +"- sidebyside: split screen side by side.\n" +"- crossview: Cross-eyed 3d\n" +"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" +"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"3D desteği.\n" +"Şu an desteklenen:\n" +"- none: 3d çıkışı yok.\n" +"- anaglyph: cyan/magenta renkli 3d.\n" +"- interlaced: tek/çift çizgi tabanlı polarizasyon ekran desteği.\n" +"- topbottom: ayrık ekran üst/alt.\n" +"- sidebyside: ayrık ekran yan yana.\n" +"- crossview: Şaşı 3d\n" +"- pageflip: quadbuffer tabanlı 3d.\n" +"Unutmayın ki interlaced kipi, gölgelendirmelerin etkin olmasını gerektirir." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" +"Will be overridden when creating a new world in the main menu." +msgstr "" +"Yeni bir harita için seçilmiş bir harita tohumu, rastgele için boş bırakın.\n" +"Ana menüden yeni bir dünya yaratırken geçersiz kılınır." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." +msgstr "Sunucu çökerse tüm istemcilere görüntülenecek bir ileti." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." +msgstr "Sunucu kapatıldığında tüm istemcilere görüntülenecek bir ileti." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ABM interval" +msgstr "ABM aralığı" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge" +msgstr "Emerge için sıralanmış blokların mutlak sınırı" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Acceleration in air" +msgstr "Havada hızlanma" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second." +msgstr "Yerçekimi hızlanması, saniye başına nod cinsinden." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active Block Modifiers" +msgstr "Etkin Blok Değiştiricileri" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block management interval" +msgstr "Etkin blok yönetimi aralığı" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block range" +msgstr "Etkin blok uzaklığı" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active object send range" +msgstr "Etkin nesne gönderme uzaklığı" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Address to connect to.\n" +"Leave this blank to start a local server.\n" +"Note that the address field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" +"Bağlanılacak adres.\n" +"Yerel bir sunucu başlatmak için bunu boş bırakın.\n" +"Ana menüdeki adres alanının bu ayarı geçersiz kılacağını unutmayın." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Adds particles when digging a node." +msgstr "Nodları kazarken parçacıklar ekler." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " +"screens." +msgstr "" +"Ekranınızın (yalnızca Android/X11 olmayan) dpi yapılandırmasını ayarlayın " +"ör: 4k ekranlar için." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, c-format +msgid "" +"Adjusts the density of the floatland layer.\n" +"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n" +"Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n" +"Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n" +"to be sure) creates a solid floatland layer." +msgstr "" +"Yüzenkara katmanının yoğunluğunu ayarlar\n" +"Yoğunluğu artırmak için değeri artırın. Pozitif ve negatif olabilir.\n" +"Değer = 0.0: hacmin %50'si yüzenkaradır\n" +"Değer = 2.0 ('mgv7_np_floatland' de daha yüksek olabilir, emin olmak\n" +"için her zaman test edin) katı yüzenkara katmanı yaratır." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Advanced" +msgstr "Gelişmiş" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n" +"Higher values make middle and lower light levels brighter.\n" +"Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n" +"This only has significant effect on daylight and artificial\n" +"light, it has very little effect on natural night light." +msgstr "" +"Işık eğrisini 'gama düzeltmesi' uygulayarak değiştirir.\n" +"Yüksek değerler orta ve düşük ışık seviyelerini daha parlak hale getirir.\n" +"'1.0' değeri ışık eğrisini değiştirmeden bırakır.\n" +"Bunun sadece gün ışığı ve suni ışık üstünde önemli bir etkisi vardır.\n" +"doğal gece ışığı üzerinde çok az etkisi vardır." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Always fly and fast" +msgstr "Daima uçma ve hızlı" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ambient occlusion gamma" +msgstr "Ortam oklüzyon gama" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." +msgstr "Bir oyuncunun her 10 saniyede bir gönderebileceği ileti sayısı." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Amplifies the valleys." +msgstr "Vadileri güçlendirir." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Anisotropic filtering" +msgstr "Anisotropik filtreleme" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Announce server" +msgstr "Sunucuyu duyur" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Announce to this serverlist." +msgstr "Bu sunucu listesine duyur." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name" +msgstr "Öge adını ekle" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name to tooltip." +msgstr "Öge adını araç ipucuna ekle." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Apple trees noise" +msgstr "Elma ağaçları gürültüsü" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Arm inertia" +msgstr "Kol eylemsizliği" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" +"the arm when the camera moves." +msgstr "" +"Kol eylemsizliği, kamera hareket ettiğinde, \n" +"daha gerçekçi kol hareketi sunar." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ask to reconnect after crash" +msgstr "Çökmeden sonra yeniden bağlanmak için sor" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " +"to\n" +"clients.\n" +"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " +"visible\n" +"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in " +"caves,\n" +"as well as sometimes on land).\n" +"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" +"optimization.\n" +"Stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" +"Bu uzaklıkta sunucu istemcilere gönderilecek blokları agresifçe\n" +"iyileştirecektir.\n" +"Küçük değerler potansiyel olarak görülebilir işleyici hataları pahasına " +"(bazı bloklar\n" +"su altında, mağaralarda ve de bazen karada işlenmeyecek) performansı " +"oldukça\n" +"iyileştirecektir. \n" +"Bu değeri max_block_send_distance değerinden yükseğe ayarlamak bu\n" +"iyileştirmeyi devre dışı kılar.\n" +"Harita bloğu (16 nod) cinsinden." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic forward key" +msgstr "Kendiliğinden ileri tuşu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically jump up single-node obstacles." +msgstr "Tek-nod engellere kendiliğinden zıpla." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically report to the serverlist." +msgstr "Sunucu listesine kendiliğinden bildir." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autosave screen size" +msgstr "Ekran boyutunu hatırla" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autoscaling mode" +msgstr "Kendiliğinden boyutlandırma kipi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Backward key" +msgstr "Geri tuşu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base ground level" +msgstr "Taban yer seviyesi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base terrain height." +msgstr "Taban arazi yüksekliği." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Basic" +msgstr "Temel" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Basic privileges" +msgstr "Temel yetkiler" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise" +msgstr "Sahil gürültüsü" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise threshold" +msgstr "Sahil gürültü eşiği" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bilinear filtering" +msgstr "Bilineer filtreleme" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bind address" +msgstr "Bağlı adres" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" +msgstr "Biyom API sıcaklık ve nem gürültü parametreleri" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Biome noise" +msgstr "Biyom Gürültüsü" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." +msgstr "Tam ekran kipinde piksel başına bit (renk derinliği)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Block send optimize distance" +msgstr "Blok gönderme iyileştirme uzaklığı" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold and italic font path" +msgstr "Kalın ve italik yazı tipi konumu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold and italic monospace font path" +msgstr "Kalın ve italik eş aralıklı yazı tipi konumu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold font path" +msgstr "Kalın yazı tipi konumu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold monospace font path" +msgstr "Kalın eş aralıklı yazı tipi konumu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Build inside player" +msgstr "Oyuncu içinde inşa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Builtin" +msgstr "Yerleşik" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bumpmapping" +msgstr "Tümsek eşleme" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n" +"Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n" +"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" +"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." +msgstr "" +"Nodlar arasındaki, kamera 'yakın kırpma düzlem' uzaklığı, 0 ile 0,25 " +"arasında.\n" +"Yalnızca GLES platformlarında çalışır. Çoğu kullanıcının bunu değiştirmesi " +"gerekmez.\n" +"Artırma, zayıf GPU'larda görüntü bozulmalarını azaltabilir.\n" +"0,1 = Öntanımlı, 0,25 = Zayıf tabletler için iyi değer." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing" +msgstr "Kamera yumuşatma" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing in cinematic mode" +msgstr "Sinematik kipte kamera yumuşatma" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera update toggle key" +msgstr "Kamera güncelleme açma/kapama tuşu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise" +msgstr "Mağara gürültüsü" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #1" +msgstr "Mağara gürültü #1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #2" +msgstr "Mağara gürültü #2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave width" +msgstr "Mağara genişliği" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave1 noise" +msgstr "Mağara1 gürültüsü" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave2 noise" +msgstr "Mağara2 gürültüsü" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern limit" +msgstr "Oyuk sınırı" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern noise" +msgstr "Oyuk gürültüsü" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern taper" +msgstr "Oyuk konikliği" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern threshold" +msgstr "Oyuk eşiği" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern upper limit" +msgstr "Oyuk üst sınırı" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Center of light curve boost range.\n" +"Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level." +msgstr "" +"Işık eğrisi artırma aralığının merkezi.\n" +"0.0 minimum, 1.0 maksimum ışık seviyesidir." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Changes the main menu UI:\n" +"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " +"etc.\n" +"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " +"be\n" +"necessary for smaller screens." +msgstr "" +"Ana Menü arayüzünü değiştirir:\n" +"- Full: Çoklu tek oyunculu dünyalar, oyun seçimi, doku paketi seçici, " +"vb.\n" +"- Simple: Bir tek oyunculu dünya, oyun veya doku paketi seçiciler yok.\n" +"Küçük ekranlar için gerekli olabilir." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat font size" +msgstr "Sohbet yazı tipi boyutu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat key" +msgstr "Sohbet tuşu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat log level" +msgstr "Sohbet günlük düzeyi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message count limit" +msgstr "Sohbet ileti sayısı sınırı" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message format" +msgstr "Sohbet ileti biçimi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message kick threshold" +msgstr "Sohbet iletisi vurma eşiği" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message max length" +msgstr "Sohbet iletisi maksimum uzunluğu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat toggle key" +msgstr "Sohbet açma/kapama tuşu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chatcommands" +msgstr "Sohbet komutları" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chunk size" +msgstr "Yığın boyutu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cinematic mode" +msgstr "Sinematik kip" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cinematic mode key" +msgstr "Sinematik kip tuşu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clean transparent textures" +msgstr "Saydam dokuları temizle" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client" +msgstr "İstemci" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client and Server" +msgstr "İstemci ve Sunucu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client modding" +msgstr "İstemci modlama" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client side modding restrictions" +msgstr "İstemci tarafı modlama kısıtlamaları" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client side node lookup range restriction" +msgstr "İstemci tarafı nod arama aralığı kısıtlaması" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Climbing speed" +msgstr "Tırmanma hızı" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cloud radius" +msgstr "Bulut yarıçapı" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds" +msgstr "Bulutlar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds are a client side effect." +msgstr "Bulutlar istemci tarafı bir efekttir." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds in menu" +msgstr "Ana menüde bulutlar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Colored fog" +msgstr "Renkli sis" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" +"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " +"software',\n" +"as defined by the Free Software Foundation.\n" +"You can also specify content ratings.\n" +"These flags are independent from Minetest versions,\n" +"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" +msgstr "" +"İçerik deposunda gizlemek için bayrakların virgülle ayrılmış listesi.\n" +"\"nonfree\" Özgür Yazılım Vakfının tanımına göre 'özgür yazılım' olarak\n" +"nitelenemeyecek paketleri gizler.\n" +"İçerik puanlarını da belirleyebilirsiniz.\n" +"Bu bayraklar Minetest sürümlerinden bağımsızdır,\n" +"tam listeyi görmek için: https://content.minetest.net/help/content_flags/" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" +"allow them to upload and download data to/from the internet." +msgstr "" +"Modların internet üstünden veri yüklemesine ve indirmesine izin veren HTTP " +"API'lerine,\n" +"erişim izni verilen modların virgülle ayrılmış listesi." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" +"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." +msgstr "" +"Mod güvenliği açık olsa bile (request_insecure_environment() ile) güvensiz\n" +"fonksiyonlara erişimine izin verilen güvenilen modların virgülle ayrılmış " +"listesi." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Command key" +msgstr "Komut tuşu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect glass" +msgstr "Bitişik cam" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect to external media server" +msgstr "Dış medya sunucusuna bağlan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connects glass if supported by node." +msgstr "Nod tarafından destekleniyorsa camı bitiştir." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console alpha" +msgstr "Konsol saydamlığı" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console color" +msgstr "Konsol rengi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console height" +msgstr "Konsol yüksekliği" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB Flag Blacklist" +msgstr "ContentDB: Kara Liste" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB URL" +msgstr "ContentDB URL" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Continuous forward" +msgstr "Sürekli ileri" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" +"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." +msgstr "" +"Sürekli ileri hareket, kendiliğinden ileri tuşuyla açılır/kapanır.\n" +"Kapamak için kendiliğinden ileriye tekrar veya geri harekete basın." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls" +msgstr "Kontroller" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Controls length of day/night cycle.\n" +"Examples:\n" +"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." +msgstr "" +"Gündüz/gece döngüsü uzunluğunu denetler.\n" +"Örnekler:\n" +"72 = 20dk, 360 = 4dk, 1 = 24saat, 0 = gündüz/gece/herşey değişmeden kalır." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls sinking speed in liquid." +msgstr "Sıvıdaki batma hızını denetler." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." +msgstr "Göl çöküklerinin diklik/çukurluğunu denetler." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/height of hills." +msgstr "Tepelerin dikliğini/yüksekliğini denetler." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n" +"Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n" +"intensive noise calculations." +msgstr "" +"Tünellerin genişliğini kontrol eder, daha küçük bir değer daha geniş " +"tüneller oluşturur.\n" +"Değer >= 10.0, tünellerin oluşumunu tamamen devre dışı kılar ve yoğun " +"gürültü\n" +"hesaplamaları önler." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crash message" +msgstr "Çökme iletisi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Creative" +msgstr "Yaratıcı" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha" +msgstr "Artı saydamlığı" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "Artı saydamlığı (solukluk, 0 ile 255 arasında)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color" +msgstr "Artı rengi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color (R,G,B)." +msgstr "Artı rengi (R,G,B)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "DPI" +msgstr "DPI" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Damage" +msgstr "Hasar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug info toggle key" +msgstr "Hata ayıklama bilgisi açma/kapama tuşu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug log file size threshold" +msgstr "Hata ayıklama günlük dosyası boyut eşiği" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug log level" +msgstr "Hata ayıklama günlük düzeyi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dec. volume key" +msgstr "Ses alçaltma tuşu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Decrease this to increase liquid resistance to movement." +msgstr "Harekete karşı sıvı direncini artırmak için bunu azaltın." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dedicated server step" +msgstr "Adanmış sunucu adımı" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default acceleration" +msgstr "Öntanımlı hızlanma" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default game" +msgstr "Öntanımlı oyun" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default game when creating a new world.\n" +"This will be overridden when creating a world from the main menu." +msgstr "" +"Yeni bir dünya yaratırken öntanımlı oyun.\n" +"Ana menüden bir dünya yaratırken geçersiz kılınır." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default password" +msgstr "Öntanımlı şifre" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default privileges" +msgstr "Öntanımlı yetkiler" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default report format" +msgstr "Öntanımlı rapor biçimi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default stack size" +msgstr "Öntanımlı yığın boyutu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" +"CURL için öntanımlı zaman aşımı, milisaniye cinsinden.\n" +"Yalnızca cURL ile derlenmiş ise bir etkisi vardır." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas where trees have apples." +msgstr "Ağaçların elması olacağı alanları belirler." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas with sandy beaches." +msgstr "Kumlu sahilleri olan alanları belirler." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." +msgstr "Daha yüksek arazinin dağılımını ve uçurumların dikliğini belirler." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain." +msgstr "Daha yüksek arazinin dağılımını belirler." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." +msgstr "" +"Oyukların tam boyutunu belirler, daha küçük değerler daha büyük oyuklar " +"yaratır." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines large-scale river channel structure." +msgstr "Geniş çaplı nehir kanal yapısını belirler." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." +msgstr "İsteğe bağlı tepelerin ve göllerin konumunu ve arazisini belirler." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Defines sampling step of texture.\n" +"A higher value results in smoother normal maps." +msgstr "" +"Dokuların örnekleme adımını tanımlar.\n" +"Yüksek bir değer daha yumuşak normal eşlemeler verir." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the base ground level." +msgstr "Taban yer seviyesini belirler." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the depth of the river channel." +msgstr "Nehir kanalının derinliğini tanımlar." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." +msgstr "" +"Maksimal oyuncu transfer uzaklığını bloklar cinsinden tanımlar (0 = " +"sınırsız)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the width of the river channel." +msgstr "Nehir kanalının genişliğini tanımlar." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the width of the river valley." +msgstr "Nehir vadisinin genişliğini tanımlar." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines tree areas and tree density." +msgstr "Ağaç alanlarını ve ağaç yoğunluğunu belirler." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" +"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." +msgstr "" +"İstemcide ızgara güncellemeri arasındaki ms cinsinde gecikme. Bunu artırmak " +"ızgara\n" +"güncelleme hızını yavaşlatacaktır, bu yüzden yavaş istemcilerde kararsızlığı " +"azaltır." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay in sending blocks after building" +msgstr "İnşa sonrası blokları göndermedeki gecikme" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." +msgstr "Milisaniye cinsinden ipuçlarını gösterme gecikmesi." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Deprecated Lua API handling" +msgstr "Kaldırılan Lua API işleme" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find giant caverns." +msgstr "Altında dev oyuklar bulabileceğiniz derinlik." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find large caves." +msgstr "Aşağısında büyük mağaralar bulabileceğiniz derinlik." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Description of server, to be displayed when players join and in the " +"serverlist." +msgstr "" +"Oyuncular bağlandığında ve sunucu listesinde görüntülenecek sunucu " +"açıklaması." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desert noise threshold" +msgstr "Çöl gürültü eşiği" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored." +msgstr "" +"Çöller, np_biome bu değeri aştığında gerçekleşir.\n" +"'Snowbiomes' bayrağı etkinleştirildiğinde, bu yok sayılır." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desynchronize block animation" +msgstr "Blok animasyonlarını eşzamansız yap" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Digging particles" +msgstr "Kazı parçacıkları" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disable anticheat" +msgstr "Hile önleme devre dışı" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disallow empty passwords" +msgstr "Boş şifrelere izin verme" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "Sunucu listesinde görüntülenecek sunucu alan adı." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double tap jump for fly" +msgstr "Uçma için zıplamaya çift dokun" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." +msgstr "Zıplama tuşuna çift dokunmak uçma kipini açar/kapar." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Drop item key" +msgstr "Öge atma tuşu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dump the mapgen debug information." +msgstr "Mapgen hata ayıklama bilgisini dökümle." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon maximum Y" +msgstr "Zindan maksimum Y" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon minimum Y" +msgstr "Zindan minimum Y" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon noise" +msgstr "Zindan gürültüsü" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable IPv6 support (for both client and server).\n" +"Required for IPv6 connections to work at all." +msgstr "" +"IPv6 desteğini etkinleştirin (hem istemci hem de sunucu için).\n" +"IPv6 bağlantılarının çalışması için gereklidir." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable Lua modding support on client.\n" +"This support is experimental and API can change." +msgstr "" +"İstemcide Lua modlama desteğini etkinleştir.\n" +"Bu destek deneyseldir ve API değişebilir." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable console window" +msgstr "Konsol penceresini etkinleştir" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable creative mode for new created maps." +msgstr "Yeni yaratılan haritalar için yaratıcı kipi etkinleştir." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable joysticks" +msgstr "Joystick'leri etkinleştir" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod channels support." +msgstr "Mod kanalları desteğini etkinleştir." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod security" +msgstr "Mod güvenliğini etkinleştir" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable players getting damage and dying." +msgstr "Oyuncuların hasar almasını ve ölmesini etkinleştir." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable random user input (only used for testing)." +msgstr "Rastgele kullanıcı girişini etkinleştir (yalnızca test için)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable register confirmation" +msgstr "Kayıt onayını etkinleştir" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable register confirmation when connecting to server.\n" +"If disabled, new account will be registered automatically." +msgstr "" +"Sunucuya bağlanırken kayıt onayını etkinleştir.\n" +"Devre dışı bırakılırsa, yeni hesap kendiliğinden kaydedilir." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" +"Disable for speed or for different looks." +msgstr "" +"Basit ortam oklüzyon ile yumuşak aydınlatmayı etkinleştirir.\n" +"Farklı görünüm veya hız için devre dışı bırakın." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable to disallow old clients from connecting.\n" +"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " +"connecting\n" +"to new servers, but they may not support all new features that you are " +"expecting." +msgstr "" +"Eski istemcilerin bağlanmasına izin vermemek için etkinleştirin.\n" +"Eski istemciler yeni sunuculara bağlanırken çökmeyecek kadar uyumludur,\n" +"ancak beklediğiniz tüm yeni özellikleri desteklemiyor olabilir." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" +"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " +"textures)\n" +"when connecting to the server." +msgstr "" +"(Sunucu tarafından sağlanan) uzak medya sunucu kullanımını etkinleştirin.\n" +"Sunucuya bağlanırken uzak sunucular medya (ör: dokular) indirmek için daha\n" +"hızlı bir yol sunar." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable vertex buffer objects.\n" +"This should greatly improve graphics performance." +msgstr "" +"Köşe arabellek nesnelerini etkinleştirin.\n" +"Bu grafik performansını büyük ölçüde artırır." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" +"Görüntü sallanması için çarpan.\n" +"Örneğin: 0 ise görüntü sallanması yok; 1.0 ise normal; 2.0 ise çift." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable/disable running an IPv6 server.\n" +"Ignored if bind_address is set.\n" +"Needs enable_ipv6 to be enabled." +msgstr "" +"IPv6 sunucu çalıştırmayı etkin/devre dışı kılar.\n" +"Eğer bind_address ayarlı ise yok sayılır.\n" +"enable_ipv6 etkin kılınmalıdır." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n" +"Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n" +"appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n" +"enhanced, highlights and shadows are gradually compressed." +msgstr "" +"Hable'ın 'Uncharted 2' film ton eşlemesini etkinleştirir.\n" +"Fotoğrafsal film ton eğrisini simüle eder ve bu\n" +"yüksek dinamik aralıklı görüntülerin görünümü yakınlaştırır. Orta-aralık\n" +"kontrast biraz geliştirilir, vurgular ve gölgeler kademeli olarak " +"sıkıştırılır." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables animation of inventory items." +msgstr "Envanter ögelerinin animasyonunu etkinleştirir." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " +"texture pack\n" +"or need to be auto-generated.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Tümsek eşlemeyi dokular için etkinleştirir. Normal eşlemelerin doku paketi " +"tarafından sağlanması\n" +"veya kendiliğinden üretilmesi gerekir\n" +"Gölgelemelerin etkin olmasını gerektirir." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." +msgstr "Yüz yönü döndürülmüş kafeslerin önbelleklenmesini etkinleştirir." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables minimap." +msgstr "Mini haritayı etkinleştirir." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" +"Requires bumpmapping to be enabled." +msgstr "" +"Çalışma anı dikey eşleme üretimini (kabartma efekti) etkinleştirir.\n" +"Tümsek eşlemenin etkin olmasını gerektirir." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables parallax occlusion mapping.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Paralaks oklüzyon eşlemeyi etkinleştirir.\n" +"Gölgelemelerin etkin olmasını gerektirir." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables the sound system.\n" +"If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n" +"sound controls will be non-functional.\n" +"Changing this setting requires a restart." +msgstr "" +"Ses sistemini etkinleştirir.\n" +"Devre dışı bırakılırsa, bu tüm sesleri devre dışı kılar ve oyun içindeki\n" +"ses denetimlerinin işlevi olmaz.\n" +"Bu ayarı değiştirmek, yeniden başlatma gerektirir." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Engine profiling data print interval" +msgstr "Motor profilleme veri yazdırma aralığı" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Entity methods" +msgstr "Varlık yöntemleri" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" +"when set to higher number than 0." +msgstr "" +"Deneysel seçenek, 0'dan daha büyük bir sayıya ayarlandığında\n" +"bloklar arasında görünür boşluklara neden olabilir." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n" +"Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n" +"Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n" +"floatlands.\n" +"Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n" +"flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer." +msgstr "" +"Yüzenkara konikliğinin eksponenti. Koniklik davranışını değiştirir.\n" +"Değer = 1.0 düzgün, doğrusal bir koniklik oluşturur.\n" +"Değerler > 1.0, öntanımlı ayrılmış yüzenkaralar için uygun pürüzsüz bir\n" +"koniklik oluşturur.\n" +"Değerler <1.0 (örneğin 0.25) Daha düz aşağı karalarla daha tanımlı bir " +"yüzey\n" +"seviyesi oluşturur: katı bir yüzenkara katmanı için uygundur." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FPS in pause menu" +msgstr "Duraklat menüsünde FPS" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FSAA" +msgstr "FSAA" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Factor noise" +msgstr "Çarpan gürültüsü" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fall bobbing factor" +msgstr "Düşme sallanması çarpanı" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font path" +msgstr "Yedek yazı tipi konumu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow" +msgstr "Geri dönüş yazı tipi gölgesi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow alpha" +msgstr "Geri dönüş yazı tipi gölge saydamlığı" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font size" +msgstr "Geri dönüş yazı tipi boyutu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast key" +msgstr "Hızlı tuşu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode acceleration" +msgstr "Hızlı kip hızlanması" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode speed" +msgstr "Hızlı kip hızı" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast movement" +msgstr "Hızlı hareket" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Fast movement (via the \"special\" key).\n" +"This requires the \"fast\" privilege on the server." +msgstr "" +"Hızlı hareket (\"özel\" tuşu ile).\n" +"Bu, sunucu üzerinde \"hızlı\" yetkisi gerektirir." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view" +msgstr "Görüş alanı" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view in degrees." +msgstr "Derece cinsinden görüş alanı." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " +"the\n" +"Multiplayer Tab." +msgstr "" +"İstemci/sunucu listesi/ içinde Multiplayer Sekmesinde görüntülenen\n" +"favori sunucularızı içeren dosya." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth" +msgstr "Dolgu derinliği" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth noise" +msgstr "Dolgu derinlik gürültüsü" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filmic tone mapping" +msgstr "Filmsel ton eşleme" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" +"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" +"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" +"at texture load time." +msgstr "" +"Filtrelenmiş dokular, genellikle PNG iyileştiricilerin dikkate almadığı, " +"tamamen\n" +"şeffaf komşuları ile RGB değerlerini kaynaştırabilir, bazen şeffaf " +"dokularda\n" +"karanlık veya aydınlık kenarlara neden olabilir. Bunu temizlemek için bu\n" +"filtreyi doku yükleme zamanında uygulayın." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filtering" +msgstr "Filtreleme" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "Birlikte tepe/dağ aralık yüksekliğini belirleyen 4 2D gürültüden ilki." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "Birlikte tünelleri belirleyen iki 3D gürültüden ilki." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed map seed" +msgstr "Sabit harita tohumu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed virtual joystick" +msgstr "Sabit sanal joystick" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland density" +msgstr "Yüzenkara yoğunluğu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland maximum Y" +msgstr "Yüzenkara maksimum Y" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland minimum Y" +msgstr "Yüzenkara minimum Y" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland noise" +msgstr "Yüzenkara gürültüsü" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland taper exponent" +msgstr "Yüzenkara koniklik eksponenti" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland tapering distance" +msgstr "Yüzenkara koniklik uzaklığı" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland water level" +msgstr "Yüzenkara su seviyesi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fly key" +msgstr "Uçma tuşu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Flying" +msgstr "Uçma" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog" +msgstr "Sis" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog start" +msgstr "Sis başlangıcı" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog toggle key" +msgstr "Sis açma/kapama tuşu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font bold by default" +msgstr "Öntanımlı kalın yazı tipi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font italic by default" +msgstr "Öntanımlı italik yazı tipi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow" +msgstr "Yazı tipi gölgesi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow alpha" +msgstr "Yazı tipi gölge saydamlığı" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size" +msgstr "Yazı tipi boyutu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size of the default font in point (pt)." +msgstr "Öntanımlı yazı tipinin nokta (pt) olarak boyutu." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size of the fallback font in point (pt)." +msgstr "Yedek yazı tipinin nokta (pt) olarak boyutu." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size of the monospace font in point (pt)." +msgstr "Eş aralıklı yazı tipinin nokta (pt) olarak boyutu." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n" +"Value 0 will use the default font size." +msgstr "" +"Son sohbet metninin ve sohbet isteminin nokta(pt) cinsinden yazı tipi " +"boyutu.\n" +"0 değer öntanımlı yazı tipi boyutunu kullanır." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Format of player chat messages. The following strings are valid " +"placeholders:\n" +"@name, @message, @timestamp (optional)" +msgstr "" +"Oyuncu sohbet ileti biçimi. Aşağıdaki dizgiler geçerli yer tutuculardır:\n" +"@name, @message, @timestamp (isteğe bağlı)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Format of screenshots." +msgstr "Ekran yakalama biçimi." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Color" +msgstr "Öntanımlı Formspec Arkaplan Rengi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Opacity" +msgstr "Öntanımlı Formspec Arkaplan Donukluğu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Color" +msgstr "Tam-Ekran Formspec Arkaplan Rengi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" +msgstr "Tam-Ekran Formspec Arkaplan Donukluğu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background color (R,G,B)." +msgstr "Formspec öntanımlı arka plan rengi (R,G,B)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "Öntanımlı formspec arkaplan donukluğu (0 ile 255 arasında)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." +msgstr "Formspec tam-ekran arka plan rengi (R,G,B)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "Tam-ekran formspec arkaplan donukluğu (0 ile 255 arasında)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Forward key" +msgstr "İleri tuşu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" +"Birlikte tepe/dağ aralık yüksekliğini belirleyen 4 2D gürültüden dördüncüsü." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fractal type" +msgstr "Fraktal türü" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" +msgstr "Sisin işlenmeye başlayacağı görünebilir uzaklığın kesiri" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FreeType fonts" +msgstr "Freetype yazı tipleri" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " +"nodes)." +msgstr "" +"Harita blokları (16 nod) cinsinden istemciler için blokların ne kadar " +"uzaklıktan üretileceği." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" +"Harita blokları (16 nod) cinsinden blokların ne kadar uzaklıktan istemciye " +"gönderileceği." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"\n" +"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" +"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" +"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" +msgstr "" +"İstemcilerin nesneleri ne kadar uzaktan bileceği, harita bloğu (16 nod) " +"cinsinden.\n" +"\n" +"Bunu active_block_range daha büyük ayarlamak, sunucunun etkin nesneleri\n" +"oyuncunun baktığı yöndeki bu uzaklığa kadar korumasına neden olur.\n" +"(Bu mobların görüntüden aniden yok olmasını engelleyebilir)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen" +msgstr "Tam ekran" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen BPP" +msgstr "Tam ekran BPP" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fullscreen mode." +msgstr "Tam ekran kipi." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling" +msgstr "Arayüz boyutlandırma" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter" +msgstr "Arayüz boyutlandırma filtresi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter txr2img" +msgstr "Arayüz boyutlandırma filtresi txr2img" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Generate normalmaps" +msgstr "Normal eşlemeleri üret" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Global callbacks" +msgstr "Genel geri çağrılar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Global map generation attributes.\n" +"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" +"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." +msgstr "" +"Genel harita üretim özellikleri.\n" +"Mapgen v6'da 'decorations' bayrağı ağaçlar ve cangıl çimi hariç tüm " +"dekorasyonları\n" +"denetler, diğer mapgenlerde bu bayrak tüm dekorasyonları denetler." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Gradient of light curve at maximum light level.\n" +"Controls the contrast of the highest light levels." +msgstr "" +"Maksimum ışık seviyesinde ışık eğrisinin gradyantı.\n" +"En yüksek ışık düzeylerinin kontrastını denetler." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Gradient of light curve at minimum light level.\n" +"Controls the contrast of the lowest light levels." +msgstr "" +"Minimum ışık seviyesinde ışık eğrisinin gradyantı.\n" +"En düşük ışık düzeylerinin kontrastını kontrol eder." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Graphics" +msgstr "Grafik" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gravity" +msgstr "Yerçekimi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ground level" +msgstr "Yer seviyesi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ground noise" +msgstr "Yer gürültüsü" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HTTP mods" +msgstr "HTTP modları" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD scale factor" +msgstr "HUD boyut çarpanı" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD toggle key" +msgstr "HUD açma/kapama tuşu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Handling for deprecated Lua API calls:\n" +"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" +"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" +"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." +msgstr "" +"Kullanım dışı lua API çağrılarının ele alınması:\n" +"- legacy: (eski) Eski davranış taklit etmeye çalışır (öntanımlı).\n" +"- log: (günlük) kullanım dışı çağrıları taklit eder ve günlükler (hata " +"ayıklama için öntanımlı).\n" +"- error: (hata) kullanım dışı çağrıların kullanımını iptal eder (mod " +"geliştiricileri için önerilen)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Have the profiler instrument itself:\n" +"* Instrument an empty function.\n" +"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " +"call).\n" +"* Instrument the sampler being used to update the statistics." +msgstr "" +"Profilcinin kendini belgelemesini sağla\n" +"* boş bir fonksiyonu belgele\n" +"Bu belgelemenin eklediği (+1 donksiyon çağrısı) yükü tahmin eder.\n" +"* istatistikleri güncellemek için kullanılan örnekleyiciyi belgelendir." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat blend noise" +msgstr "Isı kaynaşma gürültüsü" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat noise" +msgstr "Isı gürültüsü" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height component of the initial window size." +msgstr "İlk pencere boyutunun yükseklik bileşeni." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height noise" +msgstr "Yükseklik gürültüsü" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height select noise" +msgstr "Yükseklik seçme gürültüsü" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "High-precision FPU" +msgstr "Yüksek hassasiyetli FPU" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill steepness" +msgstr "Tepe dikliği" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill threshold" +msgstr "Tepe eşiği" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness1 noise" +msgstr "Hilliness1 gürültüsü" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness2 noise" +msgstr "Hilliness2 gürültüsü" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness3 noise" +msgstr "Hilliness3 gürültüsü" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness4 noise" +msgstr "Hilliness4 gürültüsü" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "Sunucu listesinde görüntülenecek sunucunun ana sayfası ." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" +"Zıplarken veya düşerken havada yatay hızlanma,\n" +"saniye başına nod cinsinden." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" +"Hızlı kipte yatay ve dikey hızlanma,\n" +"saniye başına nod cinsinden." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" +"Yerdeyken veya tırmanırken yatay ve dikey hızlanma,\n" +"saniye başına nod cinsinden." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar next key" +msgstr "Hotbar sonraki tuşu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar previous key" +msgstr "Hotbar önceki tuşu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 1 key" +msgstr "Hotbar bölme 1 tuşu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 10 key" +msgstr "Hotbar bölme 10 tuşu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 11 key" +msgstr "Hotbar bölme 11 tuşu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 12 key" +msgstr "Hotbar bölme 12 tuşu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 13 key" +msgstr "Hotbar bölme 13 tuşu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 14 key" +msgstr "Hotbar bölme 14 tuşu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 15 key" +msgstr "Hotbar bölme 15 tuşu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 16 key" +msgstr "Hotbar bölme 16 tuşu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 17 key" +msgstr "Hotbar bölme 17 tuşu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 18 key" +msgstr "Hotbar bölme 18 tuşu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 19 key" +msgstr "Hotbar bölme 19 tuşu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 2 key" +msgstr "Hotbar bölme 2 tuşu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 20 key" +msgstr "Hotbar bölme 20 tuşu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 21 key" +msgstr "Hotbar bölme 21 tuşu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 22 key" +msgstr "Hotbar bölme 22 tuşu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 23 key" +msgstr "Hotbar bölme 23 tuşu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 24 key" +msgstr "Hotbar bölme 24 tuşu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 25 key" +msgstr "Hotbar bölme 25 tuşu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 26 key" +msgstr "Hotbar bölme 26 tuşu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 27 key" +msgstr "Hotbar bölme 27 tuşu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 28 key" +msgstr "Hotbar bölme 28 tuşu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 29 key" +msgstr "Hotbar bölme 29 tuşu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 3 key" +msgstr "Hotbar bölme 3 tuşu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 30 key" +msgstr "Hotbar bölme 30 tuşu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 31 key" +msgstr "Hotbar bölme 31 tuşu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 32 key" +msgstr "Hotbar bölme 32 tuşu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 4 key" +msgstr "Hotbar bölme 4 tuşu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 5 key" +msgstr "Hotbar bölme 5 tuşu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 6 key" +msgstr "Hotbar bölme 6 tuşu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 7 key" +msgstr "Hotbar bölme 7 tuşu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 8 key" +msgstr "Hotbar bölme 8 tuşu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 9 key" +msgstr "Hotbar bölme 9 tuşu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How deep to make rivers." +msgstr "Nehirlerin ne kadar derin yapılacağı." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n" +"If negative, liquid waves will move backwards.\n" +"Requires waving liquids to be enabled." +msgstr "" +"Sıvı dalgalarının ne kadar hızlı hareket edeceğini belirler . Daha yüksek = " +"daha hızlı.\n" +"Negatif ise, sıvı dalgalar geriye hareket edecektir.\n" +"Dalgalanan sıvılar etkin kılınmalıdır." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" +"Higher value is smoother, but will use more RAM." +msgstr "" +"Sunucunun kullanılmayan harita bloklarını boşaltmadan önce ne kadar " +"bekleyeceği.\n" +"Daha yüksek değer daha düzgün olsa da daha çok RAM kullanır." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How wide to make rivers." +msgstr "Nehirlerin ne kadar geniş yapılacağı." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity blend noise" +msgstr "Nem kaynaşma gürültüsü" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity noise" +msgstr "Nem gürültüsü" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity variation for biomes." +msgstr "Biyomlar için nem değişimi." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6" +msgstr "IPv6" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 server" +msgstr "IPv6 sunucu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" +"to not waste CPU power for no benefit." +msgstr "" +"FPS bundan daha fazla yükselecekse, CPU gücünü boşa\n" +"tüketmemek için, uykuya dalarak sınırla." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " +"are\n" +"enabled." +msgstr "" +"Devre dışı bırakılırsa \"özel\" tuşu, hem uçma hem de hızlı kipi etkin ise,\n" +"hızlı uçma için kullanılır." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" +"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" +"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " +"invisible\n" +"so that the utility of noclip mode is reduced." +msgstr "" +"Etkinleştirilirse sunucu oyuncunun göz konumuna göre harita bloğu\n" +"oklüzyon ayırma yapacaktır. Bu istemciye gönderilen block sayısını\n" +"%50-80 azaltabilir. İstemci artık en görünmeyenleri almayacağından\n" +"hayalet kipinin kullanışı azalacaktır." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " +"nodes.\n" +"This requires the \"noclip\" privilege on the server." +msgstr "" +"Uçma kipi ile birlikte etkinleştirilirse, oyuncu katı nodlardan uçarak " +"geçebilir.\n" +"Bu, sunucuda \"hayalet\" yetkisi gerektirir." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " +"down and\n" +"descending." +msgstr "" +"Etkinleştirilirse, \"sızma\" tuşu yerine \"özel\" tuşu aşağı inme ve " +"alçalma\n" +"için kullanılır." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" +"This option is only read when server starts." +msgstr "" +"Etkinleştirilirse, eylemler geri alma için kaydedilebilir.\n" +"Bu seçenek yalnızca sunucu yeniden başlatıldığında okunur." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." +msgstr "Etkinleştirilirse, multiplayer'da hile önleme devre dışı bırakılır." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" +"Only enable this if you know what you are doing." +msgstr "" +"Etkinleştirilirse, geçersiz dünya verisi sunucunun kapanmasına neden olmaz.\n" +"Yalnızca ne yaptığınızı biliyorsanız bunu etkinleştirin." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " +"or swimming." +msgstr "" +"Etkinleştirilirse, uçarken veya yüzerken hareket yönünü oyuncunun eğimine " +"göre değiştirir." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." +msgstr "Etkinleştirilirse, yeni oyuncular boş bir şifre ile katılamaz." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " +"you stand.\n" +"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." +msgstr "" +"Etkinleştirilirse, bulunduğunuz yerin konumuna (ayak + göz seviyesi) " +"blokları yerleştirebilirsiniz.\n" +"Küçük alanlarda nodkutuları ile çalışırken, bu yararlıdır." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " +"limited\n" +"to this distance from the player to the node." +msgstr "" +"Nod uzaklığı için CSM sınırlaması etkinse, get_node çağrıları noddan\n" +"oyuncuya olan bu uzaklığa sınırlanır." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n" +"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n" +"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n" +"debug.txt is only moved if this setting is positive." +msgstr "" +"Debug.txt dosyasının boyutu, açıldığında bu ayarda belirtilen megabayt\n" +"sayısını aşıyorsa, dosya varsa eski bir debug.txt.1 dosyasını\n" +"silerek debug.txt.1 dosyasına taşınır.\n" +"debug.txt yalnızca bu ayar pozitifse taşınır." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." +msgstr "" +"Bu ayarlanırsa, oyuncular her zaman verilen konumdan (yeniden) canlanacaktır." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ignore world errors" +msgstr "Dünya hatalarını yok say" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-Game" +msgstr "Oyun içi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "" +"Oyun-içi sohbet konsolu arka plan saydamlığı (solukluk, 0 ile 255 arasında)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." +msgstr "Oyun-içi sohbet konsolu arka plan rengi (R,G,B)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." +msgstr "Oyun-içi sohbet konsolu yüksekliği 0.1 (%10) ve 1.0 (%100) arası." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inc. volume key" +msgstr "Ses yükseltme tuşu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second." +msgstr "Zıplarken ilk dikey hız, saniye başına nod cinsinden." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument builtin.\n" +"This is usually only needed by core/builtin contributors" +msgstr "" +"Yerleşiği belgele.\n" +"Genellikle bu yalnızca çekirdek/yerleşik katkıda bulunanlar için gereklidir" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument chatcommands on registration." +msgstr "Kayıt sırasında sohbet komutlarını belgele." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument global callback functions on registration.\n" +"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" +msgstr "" +"Kayıt sırasında global geri çağrı fonksiyonlarını belgele.\n" +"(minetest.register_*() fonksiyonuna gönderdiğiniz herşey)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." +msgstr "" +"Kayıt sırasında Etkin Blok Değiştiricilerin eylem fonksiyonlarını belgele." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +msgstr "" +"Kayıt sırasında Yükleme Blok Değiştiricilerin eylem fonksiyonlarını belgele." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument the methods of entities on registration." +msgstr "Kayıt sırasında varlık yöntemlerini belgele." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrumentation" +msgstr "Belgeleme" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." +msgstr "Dünyadaki önemli değişiklikleri kaydetme aralığı, saniye cinsinden." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Interval of sending time of day to clients." +msgstr "Günün saatini istemcilere gönderme aralığı." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory items animations" +msgstr "Envanter ögeleri animasyonu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory key" +msgstr "Envanter tuşu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert mouse" +msgstr "Ters fare" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert vertical mouse movement." +msgstr "Ters dikey fare hareketi." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Italic font path" +msgstr "İtalik yazı tipi konumu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Italic monospace font path" +msgstr "İtalik eş aralıklı yazı tipi konumu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Item entity TTL" +msgstr "Öge varlık TTL" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Iterations" +msgstr "Yinelemeler" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Iterations of the recursive function.\n" +"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" +"increases processing load.\n" +"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." +msgstr "" +"Özyinelemeli fonksiyon yinelemeleri.\n" +"Bunu artırmak ince ayrıntı miktarını artırır, fakat işleme\n" +"yükünü de artırır.\n" +"Yineleme = 20'de bu mapgenin, mapgen v7'ye benzer bir yükü vardır." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick ID" +msgstr "Joystick ID" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick button repetition interval" +msgstr "Joystick düğmesi tekrarlama aralığı" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick frustum sensitivity" +msgstr "Joystick frustum duyarlılığı" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick type" +msgstr "Joystick türü" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"W component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"Yalnızca Julia set.\n" +"Hypercomplex sabitin W bileşeni.\n" +"Fraktalın şeklini değiştirir.\n" +"3D Fraktallarda etkisi yoktur.\n" +"Aralığı kabaca -2 ile 2." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"X component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"Yalnızca Julia set.\n" +"Hypercomplex sabitin X bileşeni.\n" +"Fraktalın şeklini değiştirir.\n" +"Aralığı kabaca -2 ile 2." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Y component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"Yalnızca Julia set.\n" +"Hypercomplex sabitin Y bileşeni.\n" +"Fraktalın şeklini değiştirir.\n" +"Aralığı kabaca -2 ile 2." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Z component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"Yalnızca Julia set.\n" +"Hypercomplex sabitin Z bileşeni.\n" +"Fraktalın şeklini değiştirir.\n" +"Aralığı kabaca -2 ile 2." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia w" +msgstr "Julia w" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia x" +msgstr "Julia x" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia y" +msgstr "Julia y" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia z" +msgstr "Julia z" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jump key" +msgstr "Zıplama tuşu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jumping speed" +msgstr "Zıplama hızı" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Görüntüleme uzaklığını azaltma tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Ses alçaltma tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for dropping the currently selected item.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"O anki seçili ögeyi atma tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Görüntüleme uzaklığını artırma tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Ses yükseltme tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for jumping.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Zıplama tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving fast in fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Hızlı kipte hızlı hareket tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player backward.\n" +"Will also disable autoforward, when active.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Oyuncuyu geriye hareket ettirme tuşu.\n" +"Etkinken, kendiliğinden ileriyi de devre dışı kılar\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player forward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Oyuncuyu ileri hareket ettirme tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player left.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Oyuncuyu sola hareket ettirme tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player right.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Oyuncuyu sağa hareket ettirme tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for muting the game.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Ses kısma tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Komut yazmak için sohbet penceresini açma tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type local commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Yerel komutlar yazmak için sohbet penceresini açma tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Sohbet penceresini açma tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the inventory.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Envanteri açma tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"11. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"12. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"13. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"14. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"15. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"16. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"17. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"18. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"19. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"20. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"21. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"22. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"23. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"24. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"25. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"26. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"27. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"28. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"29. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"30. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"31. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"32. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"8. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"5. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the first hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"1. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"4. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Hotbar'da sonraki ögeyi seçme tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"9. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Hotbar'da önceki ögeyi seçme tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the second hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"2. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"7. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"6. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"10. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the third hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"3. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for sneaking.\n" +"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " +"disabled.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Sızma tuşu.\n" +"Aynı zamanda aşağı inmek ve, aux1_descends kapalı ise, suda alçalmak için " +"kullanılır.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for switching between first- and third-person camera.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Birinci ve üçüncü kişi kamerası arası geçiş tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for taking screenshots.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Ekran yakalama tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling autoforward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Kendiliğinden ileriyi açma/kapama tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling cinematic mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Sinematik kipi açma/kapama tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling display of minimap.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Mini harita gösterme/gizleme tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Hızlı kipi açma/kapama tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling flying.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Uçma açma/kapama tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling noclip mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Hayalet kipi açma/kapama tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling pitch move mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Eğim hareket kipi açma/kapama tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Kamera güncelleme açma/kapama tuşu. Yalnızca geliştirme için kullanılır.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of chat.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Sohbet gösterme/gizleme tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of debug info.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Hata ayıklama bilgisi gösterme/gizleme tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of fog.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Sis gösterme/gizleme tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the HUD.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"HUD gösterme/gizleme tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the large chat console.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Büyük sohbet konsolunu gösterme/gizleme tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Profilciyi gösterme/gizleme tuşu. Geliştirme için kullanılır.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling unlimited view range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Sınırsız görüş uzaklığı açma/kapama tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key to use view zoom when possible.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Mümkün olduğunda görünüm yakınlaştırmayı kullanma tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." +msgstr "10 saniyede bir X iletiden çok gönderen oyuncuları at." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake steepness" +msgstr "Göl dikliği" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake threshold" +msgstr "Göl eşiği" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Language" +msgstr "Dil" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave depth" +msgstr "Büyük mağara derinliği" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave maximum number" +msgstr "Büyük mağara maksimum sayısı" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave minimum number" +msgstr "Büyük mağara minimum sayısı" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave proportion flooded" +msgstr "Büyük mağara su alma oranı" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large chat console key" +msgstr "Büyük sohbet konsolu tuşu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Leaves style" +msgstr "Yaprak stili" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Leaves style:\n" +"- Fancy: all faces visible\n" +"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" +"- Opaque: disable transparency" +msgstr "" +"Yaprak stili:\n" +"- Fancy: tüm yüzler görünür\n" +"- Simple: yalnızca dış yüzler, tanımlı special_tiles kullanılıyorsa\n" +"- Opaque: saydamlık devre dışı" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Left key" +msgstr "Sol tuş" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " +"updated over\n" +"network." +msgstr "" +"Sunucunun tık uzunluğu ve nesnelerin genellikle ağ üzerinden güncelleneceği\n" +"aralık." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Length of liquid waves.\n" +"Requires waving liquids to be enabled." +msgstr "" +"Sıvı dalgalarının uzunluğu.\n" +"Dalgalanan sıvılar etkin kılınmalı." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" +msgstr "Etkin Blok Değiştirici (ABM) yürütme döngüleri arasındaki süre" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" +msgstr "NodeTimer yürütme döngüleri arasındaki sürenin uzunluğunu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between active block management cycles" +msgstr "Etkin blok yönetimi döngüleri arasındaki süre" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Level of logging to be written to debug.txt:\n" +"- (no logging)\n" +"- none (messages with no level)\n" +"- error\n" +"- warning\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- verbose" +msgstr "" +"debug.txt'e yazılacak günlük düzeyi:\n" +"- (günlük yok)\n" +"- none (düzeyi olmayan iletiler)\n" +"- error (hata)\n" +"- warning (uyarı)\n" +"- action (eylem)\n" +"- info (bilgi)\n" +"- verbose (ayrıntılı)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve boost" +msgstr "Işık eğrisi artırma" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve boost center" +msgstr "Işık eğrisi artırma merkezi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve boost spread" +msgstr "Işık eğrisi artırma yayılması" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve gamma" +msgstr "Işık eğrisi gama" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve high gradient" +msgstr "Işık eğrisi yüksek gradyan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve low gradient" +msgstr "Işık eğrisi düşük gradyan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" +"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" +"Value is stored per-world." +msgstr "" +"Harita üretim sınırı, nodlar cinsinden, (0, 0, 0)'dan tüm 6 doğrultuda.\n" +"Yalnızca tamamen mapgen sınırı içindeki harita yığınları üretilir.\n" +"Değer dünya-başına saklanır." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" +"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" +"- Serverlist download and server announcement.\n" +"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" +"Paralel HTTP isteklerinin sayısını sınırlar. Etkilediği:\n" +"- Medya alma, sunucu remote_media ayarını kullanıyorsa\n" +"- Sunucu listesi indirme ve sunucu duyurusu.\n" +"- Ana menü (ör: mod yöneticisi) tarafından uygulanan indirmeler.\n" +"Yalnızca cURL ile derlenmiş ise etkiye sahiptir." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity" +msgstr "Sıvı akışkanlığı" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity smoothing" +msgstr "Sıvı akışkanlığı yumuşatma" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid loop max" +msgstr "Maksimum sıvı döngüsü" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid queue purge time" +msgstr "Sıvı sırası silme zamanı" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid sinking" +msgstr "Sıvı batışı" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update interval in seconds." +msgstr "Saniye cinsinden sıvı güncelleme aralığı." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update tick" +msgstr "Sıvı güncelleme tıkı" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Load the game profiler" +msgstr "Oyun profilciyi yükle" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." +msgstr "" +"Oyun profil verisini toplamak için oyun profilcisini yükler.\n" +"Derlenmiş profile erişmek için /profiler komutu sağlar.\n" +"Mod geliştiricileri ve sunucu operatörleri için yararlıdır." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Loading Block Modifiers" +msgstr "Blok Değiştiriciler Yükleniyor" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lower Y limit of dungeons." +msgstr "Zindanların alt Y sınırı." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lower Y limit of floatlands." +msgstr "Yüzenkaraların alt Y sınırı." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Main menu script" +msgstr "Ana menü betiği" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Main menu style" +msgstr "Ana menü stili" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." +msgstr "" +"Sis ve gökyüzü renklerini gün saatine (şafak/günbatımı) ve bakış yönüne " +"bağlı değiştir." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." +msgstr "" +"DirectX'in LuaJIT ile çalışmasını sağlar. Sorunlara neden olursa devre dışı " +"bırakın." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes all liquids opaque" +msgstr "Tüm sıvıları opak yapar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map directory" +msgstr "Harita dizini" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." +msgstr "Mapgen Karpat'a özgü harita üretim değerleri." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n" +"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." +msgstr "" +"Mapgen Düz'e özgü harita üretim değerleri.\n" +"Ara sıra göller ve tepeler düz dünyaya eklenebilir." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n" +"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n" +"ocean, islands and underground." +msgstr "" +"Mapgen Fraktal'a özgü harita üretim değerleri.\n" +"'terrain' fraktal olmayan arazi üretimini etkinleştirir:\n" +"okyanus, adalar ve yeraltı." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" +"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" +"to become shallower and occasionally dry.\n" +"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." +msgstr "" +"Mapgen Vadiler'e özgü harita üretim değerleri. \n" +"'altitude_chill': Isıyı yükseklikle azaltır.\n" +"'humid_rivers': Nehirlerin etrafında nemi artırır.\n" +"'vary_river_depth': Etkinse, düşük nem ve yüksek ısı nehirlerin sığ ve\n" +"bazen kuru olmasına neden olur\n" +"'altitude_dry': Nemi yükseklikle azaltır." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." +msgstr "Mapgen v5'e özgü harita üretim değerleri." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" +"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n" +"the 'jungles' flag is ignored." +msgstr "" +"Mapgen v6'ya özgü harita üretim değerleri.\n" +"'snowbiomes' bayrağı yeni 5 biyom sistemini etkinleştirir.\n" +"'snowbiomes' bayrağı etkinleştirildiğinde, ormanlar kendiliğinden " +"etkinleştirilir ve\n" +"'jungles' bayrağı yok sayılır." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +"'ridges': Rivers.\n" +"'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n" +"'caverns': Giant caves deep underground." +msgstr "" +"Mapgen v7'ye özgü harita oluşturma özellikleri.\n" +"'ridges': Nehirler.\n" +"'floatlands': Atmosferde yüzen kara kütleleri.\n" +"'caverns:' Dev derin yeraltı mağaraları." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation limit" +msgstr "Harita üretim sınırı" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map save interval" +msgstr "Harita kaydetme aralığı" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock limit" +msgstr "Harita bloğu sınırı" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generation delay" +msgstr "Harita bloğu ızgara üretim gecikmesi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" +msgstr "Harita Bloğu ızgara üretecinin Harita Bloğu önbellek boyutu MB" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock unload timeout" +msgstr "Harita bloğu boşaltma zaman aşımı" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Carpathian" +msgstr "Mapgen Karpat" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Carpathian specific flags" +msgstr "Mapgen Karpat'a özgü bayraklar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Flat" +msgstr "Mapgen Düz" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Flat specific flags" +msgstr "Mapgen Düz'e özgü bayraklar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Fractal" +msgstr "Mapgen Fraktal" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Fractal specific flags" +msgstr "Mapgen Fraktal'a özgü bayraklar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V5" +msgstr "Mapgen V5" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V5 specific flags" +msgstr "Mapgen V5'e özgü bayraklar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V6" +msgstr "Mapgen V6" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V6 specific flags" +msgstr "Mapgen V6'ya özgü bayraklar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V7" +msgstr "Mapgen V7" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V7 specific flags" +msgstr "Mapgen V7'ye özgü bayraklar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys" +msgstr "Mapgen Vadiler" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys specific flags" +msgstr "Mapgen Vadiler'e özgü bayraklar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen debug" +msgstr "Mapgen hata ayıklama" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen name" +msgstr "Mapgen adı" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block generate distance" +msgstr "Maksimum blok üretme uzaklığı" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block send distance" +msgstr "Maksimum blok gönderme uzaklığı" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max liquids processed per step." +msgstr "Adım başına işlenen maksimum sıvı." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. clearobjects extra blocks" +msgstr "Maksimum clearobjects ek bloğu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. packets per iteration" +msgstr "Yineleme başına maksimum paket" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS" +msgstr "Maksimum FPS" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS when game is paused." +msgstr "Oyun duraklatıldığında maksimum FPS." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum forceloaded blocks" +msgstr "Maksimum zorla yüklenen blok" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum hotbar width" +msgstr "Maksimum hotbar genişliği" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk." +msgstr "Her harita yığını için rastgele büyük mağara sayısının üst sınırı." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk." +msgstr "Her harita yığını için rastgele küçük mağara sayısının üst sınırı." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n" +"high speed." +msgstr "" +"Maksimum sıvı direnci. Sıvıya, yüksek hızda girerken yavaşlamayı\n" +"denetler." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" +"The maximum total count is calculated dynamically:\n" +"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" +msgstr "" +"İstemci başına eş zamanlı gönderilen blokların maksimum sayısı.\n" +"Maksimum toplam sayı dinamik olarak hesaplanır.\n" +"max_toplam = tavan((#istemciler + max_kullanıcı) * istemci_başına / 4)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." +msgstr "Yükleme için sıraya alınabilecek maksimum blok sayısı." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" +"This limit is enforced per player." +msgstr "" +"Üretilmesi için sıralanacak maksimum blok sayısı.\n" +"Bu sınır her oyuncu için zorunlu kılınır." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" +"This limit is enforced per player." +msgstr "" +"Bir dosyadan yüklenmesi için sıraya koyulacak maksimum blok sayısı.\n" +"Bu sınır her oyuncu için zorunlu kılınır." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." +msgstr "Zorla yüklenen harita bloklarının maksimum sayısı." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" +"Set to -1 for unlimited amount." +msgstr "" +"İstemcinin hafızada tutacağı maksimum harita bloğu sayısı.\n" +"Sınırsız miktar için -1'e ayarlayın." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" +"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" +"client number." +msgstr "" +"Gönderme adımı başına gönderilecek maksimum paket sayısı, bağlantınız\n" +"yavaş ise azaltmayı deneyin, fakat hedeflenen istemci sayısının iki " +"katından\n" +"düşük bir sayıya azaltmayın." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." +msgstr "Aynı anda bağlanabilen maksimum oyuncu sayısı." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of recent chat messages to show" +msgstr "Gösterilen son sohbet iletilerinin maksimum sayısı" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." +msgstr "Bir blokta statik olarak saklı nesnelerin maksimum sayısı." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum objects per block" +msgstr "Blok başına maksimum nesne" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" +"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." +msgstr "" +"Hotbar için kullanılacak geçerli pencerinin maksimum oranı.\n" +"Sağ veya sol hotbar'da gösterilecek bir şey varsa yararlıdır." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum simultaneous block sends per client" +msgstr "İstemci başına maksimum eşzamanlı blok gönderimi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum size of the out chat queue" +msgstr "Dış sohbet kuyruğunun maksimum boyutu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum size of the out chat queue.\n" +"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." +msgstr "" +"Dış sohbet kuyruğunun maksimum boyutu\n" +"Kuyruğa almayı kapamak için 0 ve sınırsız kuyruk boyutu için -1." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." +msgstr "" +"Bir dosya indirmesinin ms cinsinden alabileceği maksimum zaman (ör: mod " +"indirme)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum users" +msgstr "Maksimum kullanıcı" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Menus" +msgstr "Menüler" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mesh cache" +msgstr "Kafes önbelleği" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day" +msgstr "Günün iletisi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day displayed to players connecting." +msgstr "Bağlanan oyunculara görüntülenecek günün iletisi." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Method used to highlight selected object." +msgstr "Seçili nesneyi vurgulamak için kullanılan yöntem." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimal level of logging to be written to chat." +msgstr "Sohbete yazılacak en az günlük düzeyi." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap" +msgstr "Mini harita" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap key" +msgstr "Mini harita tuşu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap scan height" +msgstr "Mini harita tarama yüksekliği" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk." +msgstr "Her harita yığını için rastgele büyük mağara sayısının alt sınırı." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk." +msgstr "Her harita yığını için rastgele küçük mağara sayısının alt sınırı." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum texture size" +msgstr "Minimum doku boyutu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mipmapping" +msgstr "Mip eşleme" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mod channels" +msgstr "Mod kanalları" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Modifies the size of the hudbar elements." +msgstr "Hudbar öğelerinin boyutunu değiştirir." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font path" +msgstr "Eş aralıklı yazı tipi konumu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font size" +msgstr "Eş aralıklı yazı tipi boyutu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain height noise" +msgstr "Dağ yükseklik gürültüsü" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain noise" +msgstr "Dağ gürültüsü" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain variation noise" +msgstr "Dağ varyasyon gürültüsü" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain zero level" +msgstr "Dağ sıfır seviyesi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity" +msgstr "Fare hassasiyeti" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity multiplier." +msgstr "Fare hassasiyet çarpanı." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mud noise" +msgstr "Çamur gürültüsü" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Multiplier for fall bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" +"Düşme sallanması için çarpan.\n" +"Örneğin: 0 ise görüntü sallanması yok; 1.0 ise normal; 2.0 ise çift." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute key" +msgstr "Ses kısma tuşu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute sound" +msgstr "Sesi kapat" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +"Creating a world in the main menu will override this.\n" +"Current mapgens in a highly unstable state:\n" +"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)." +msgstr "" +"Yeni bir dünya oluştururken kullanılacak harita üretecinin adı.\n" +"Ana menüde bir dünya oluşturmak bunu geçersiz kılacaktır.\n" +"Şu anda aşırı dengesiz durumdaki harita üreteçleri:\n" +"- v7'nin isteğe bağlı yüzenkaraları (öntanımlı olarak devre dışı)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of the player.\n" +"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" +"When starting from the main menu, this is overridden." +msgstr "" +"Oyuncunun adı.\n" +"Bir sunucu çalışırken, bu adla bağlanan istemciler yöneticidir.\n" +"Ana menüden başlatırken, bu geçersiz kılınır." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." +msgstr "" +"Oyuncular katılındığında ve sunucu listesinde görüntülenecek sunucu adı." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Near plane" +msgstr "Yakın kırpma düzlemi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Network" +msgstr "Ağ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Network port to listen (UDP).\n" +"This value will be overridden when starting from the main menu." +msgstr "" +"Dinlenecek ağ portu (UDP).\n" +"Bu değer ana menüden başlatırken geçersiz kılınır." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "New users need to input this password." +msgstr "Yeni kullanıcıların bu şifreyi girmesi gerekir." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip" +msgstr "Hayalet" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip key" +msgstr "Hayalet tuşu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Node highlighting" +msgstr "Nod vurgulama" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "NodeTimer interval" +msgstr "NodeTimer aralığı" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noises" +msgstr "Gürültüler" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps sampling" +msgstr "Normal eşleme örnekleme" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps strength" +msgstr "Normal eşleme gücü" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of emerge threads" +msgstr "Emerge iş sayısı" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of emerge threads to use.\n" +"Value 0:\n" +"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" +"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" +"Any other value:\n" +"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" +"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" +"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" +"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'." +msgstr "" +"Kullanılacak emerge iş parçacıklarının sayısı.\n" +"Değer 0:\n" +"- Kendiliğinden seçim. Ortaya çıkan emerge iş parçacıklarının sayısı\n" +"- alt limit 1 olmak üzere 'işlemci sayısı - 2' olacaktır.\n" +"Başka bir değer:\n" +"- Emerge iş parçacıklarının sayısını, alt sınır 1 olmak üzere belirtir.\n" +"UYARI: Emerge iş parçacığı sayısının artırılması, motor mapgen hızını " +"arttırır, ancak\n" +"bu, özellikle tek oyunculu ve/veya Lua kodunu 'on_generated' çalıştırırken,\n" +"diğer işlemlere etki ederek oyun performansına zarar verebilir.\n" +"Birçok kullanıcı için en iyi ayar '1' olabilir." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" +"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" +"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." +msgstr "" +"/clearobjects tarafında tek seferde yüklenebilecek ek blokların sayısı.\n" +"Bu sqlite işlem yükü ve bellek tüketimi (4096=100MB)\n" +"arasında bir dengedir." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of parallax occlusion iterations." +msgstr "Paralaks oklüzyon yineleme sayısı." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Online Content Repository" +msgstr "Çevrimiçi İçerik Deposu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Opaque liquids" +msgstr "Opak sıvılar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255." +msgstr "" +"0 ile 255 arasında öntanımlı yazı tipinin arkasındaki gölgenin opaklığı " +"(alfa)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and 255." +msgstr "" +"0 ile 255 arasında yedek yazı tipinin arkasındaki gölgenin opaklığı (alfa)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " +"formspec is\n" +"open." +msgstr "" +"Pencere odağı kaybolduğunda duraklat menüsünü aç. Bir formspec açıksa\n" +"duraklamaz." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." +msgstr "Paralaks oklüzyon efektinin genel sapması, genellikle boyut/2." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." +msgstr "Paralaks oklüzyon efektinin genel boyutu." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion" +msgstr "Paralaks oklüzyon" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion bias" +msgstr "Paralaks oklüzyon sapması" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion iterations" +msgstr "Paralaks oklüzyon yinelemesi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion mode" +msgstr "Paralaks oklüzyon kipi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion scale" +msgstr "Paralaks oklüzyon boyutu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path of the fallback font.\n" +"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n" +"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n" +"This font will be used for certain languages or if the default font is " +"unavailable." +msgstr "" +"Yedek yazı tipi konumu.\n" +"“freetype” ayarı etkinse: TrueType yazı tipi olmalı.\n" +"“freetype” ayarı devre dışıysa: bitmap veya XML vektör yazı tipi olmalı.\n" +"Bu yazı tipi belirli diller için veya öntanımlı yazı tipi kullanılamıyorsa " +"kullanılır." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n" +"The folder will be created if it doesn't already exist." +msgstr "" +"Ekran görüntülerini kaydetme konumu. Mutlak veya göreli bir konum olabilir.\n" +"Klasör henüz yoksa oluşturulur." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " +"used." +msgstr "" +"Gölgeleme dizininin konumu. Bir konum belirtilmediyse, öntanımlı yer " +"kullanılacak." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." +msgstr "Doku dizini konumu. Tüm dokular ilk burada aranır." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to the default font.\n" +"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n" +"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n" +"The fallback font will be used if the font cannot be loaded." +msgstr "" +"Öntanımlı yazı tipi konumu.\n" +"“freetype” ayarı etkinse: TrueType yazı tipi olmalı.\n" +"“freetype” ayarı devre dışıysa: bitmap veya XML vektör yazı tipi olmalı.\n" +"Yazı tipi yüklenemiyorsa yedek yazı tipi kullanılır." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to the monospace font.\n" +"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n" +"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n" +"This font is used for e.g. the console and profiler screen." +msgstr "" +"Eş aralıklı yazı tipi konumu.\n" +"“freetype” ayarı etkinse: TrueType yazı tipi olmalı.\n" +"“freetype” ayarı devre dışıysa: bitmap veya XML vektör yazı tipi olmalı.\n" +"Bu yazı tipi konsol, profil ekranı v.b. için kullanılır." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pause on lost window focus" +msgstr "Pencere odağı kaybolunca duraklat" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk" +msgstr "Diskten yüklenen sıralanmış blokların oyuncu başına sınırı" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Per-player limit of queued blocks to generate" +msgstr "Üretilecek sıralanmış blokların, oyuncu başına sınırı" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Physics" +msgstr "Fizik" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch move key" +msgstr "Eğim hareket tuşu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch move mode" +msgstr "Eğim hareket kipi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" +"This requires the \"fly\" privilege on the server." +msgstr "" +"Oyuncu yerçekimi tarafından etkilenmeden uçabilir.\n" +"Bu, sunucuda \"uçma\" yetkisi gerektirir." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player name" +msgstr "Oyuncu adı" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player transfer distance" +msgstr "Oyuncu transfer uzaklığı" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player versus player" +msgstr "Oyuncu oyuncuya karşı" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Port to connect to (UDP).\n" +"Note that the port field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" +"Bağlanılacak port (UDP).\n" +"Ana menüdeki port alanının bunu geçersiz kılacağını unutmayın." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" +"Enable this when you dig or place too often by accident." +msgstr "" +"Fare düğmeleri tutulurken, kazmanın ve yerleştirmenin tekrarlanmasını önle.\n" +"Çok sık yanlışlıkla kazıyor veya yerleştiriyorsanız bunu etkinleştirin." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." +msgstr "" +"Modların bir kabuk komutu çalıştırmak gibi güvensiz şeyler yapmasını önle." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" +"0 = disable. Useful for developers." +msgstr "" +"Motorun profilleme verilerini düzenli aralıklarla (saniye cinsinden) " +"yazdır.\n" +"0 = devre dışı. Geliştiriciler için yararlıdır." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" +msgstr "basic_privs sahibi oyuncuların verebileceği yetkiler" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler" +msgstr "Profilci" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler toggle key" +msgstr "Profilciyi açma/kapama tuşu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiling" +msgstr "Profilleme" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Prometheus listener address" +msgstr "Prometheus dinleyici adresi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Prometheus listener address.\n" +"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n" +"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n" +"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics" +msgstr "" +"Prometheus dinleyici adresi.\n" +"Minetest ENABLE_PROMETHEUS seçeneği etkin olarak derlenmişse,\n" +"bu adreste Prometheus için metrik dinleyicisini etkinleştirin.\n" +"Metrikler http://127.0.0.1:30000/metrics adresinden alınabilir" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Proportion of large caves that contain liquid." +msgstr "Sıvı içeren büyük mağaraların oranı." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" +"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " +"corners." +msgstr "" +"Bulut alanı yarıçapı, 64 nod bulut kareleri sayısı cinsinden.\n" +"26'dan büyük değerler bulut alanı köşelerinde keskin kesimler üretmeye " +"başlar." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." +msgstr "Nehirler etrafında vadiler yapmak için araziyi yükseltir." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Random input" +msgstr "Rasgele giriş" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Range select key" +msgstr "Uzaklık seçim tuşu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Recent Chat Messages" +msgstr "Son Sohbet İletileri" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Regular font path" +msgstr "Normal yazı tipi konumu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote media" +msgstr "Uzak medya" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote port" +msgstr "Uzak port" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Remove color codes from incoming chat messages\n" +"Use this to stop players from being able to use color in their messages" +msgstr "" +"Gelen sohbet iletilerinden renk kodlarını kaldır\n" +"Bunu oyuncuların iletilerinde renk kullanmalarını durdurmak için kullanın" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Replaces the default main menu with a custom one." +msgstr "Öntanımlı ana menüyü özel olanı ile değiştirir." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Report path" +msgstr "Rapor konumu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" +"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" +"for no restrictions:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" +msgstr "" +"Sunucularda belirli istemci tarafı fonksiyonların erişimini sınırlar\n" +"Bu byte bayraklarını birleştirerek istemci tarafı özellikleri sınırlayın,\n" +"veya sınırlama olmaması için 0'a ayarlayın:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (istemci modu yüklemeyi kapat)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (send_chat_message çağrısını istemci-tarafı kapat)\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (get_item_def çağrısını istemci-tarafı kapat)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (get_node_def çağrısını istemci-tarafı kapat)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (get_node çağrısını istemci-tarafı\n" +"csm_restriction_noderange'e sınırla)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (get_player_names çağrısını istemci-tarafı kapat)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge mountain spread noise" +msgstr "Sırt dağ yayılma gürültüsü" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge noise" +msgstr "Sırt gürültüsü" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge underwater noise" +msgstr "Sırt su altı gürültüsü" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridged mountain size noise" +msgstr "Sırt dağ boyut gürültüsü" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Right key" +msgstr "Sağ tuş" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rightclick repetition interval" +msgstr "Sağ tık tekrarlama aralığı" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River channel depth" +msgstr "Nehir kanal derinliği" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River channel width" +msgstr "Nehir kanal genişliği" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River depth" +msgstr "Nehir derinliği" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River noise" +msgstr "Nehir gürültüsü" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River size" +msgstr "Nehir boyutu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River valley width" +msgstr "Nehir vadisi genişliği" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rollback recording" +msgstr "Geri alma kaydı" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hill size noise" +msgstr "Yuvarlanan tepe boyut gürültüsü" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hills spread noise" +msgstr "Yuvarlanan tepeler yayılma gürültüsü" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Round minimap" +msgstr "Yuvarlak mini harita" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Safe digging and placing" +msgstr "Güvenli kazma ve yerleştirme" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." +msgstr "Kumlu sahiller np_beach bu değeri aştığında oluşur." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save the map received by the client on disk." +msgstr "İstemci tarafından alınan haritayı diske kaydet." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save window size automatically when modified." +msgstr "Değiştiğinde pencere boyutunu kendiliğinden kaydet." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Saving map received from server" +msgstr "Sunucudan alınan harita kaydediliyor" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Scale GUI by a user specified value.\n" +"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" +"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" +"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" +"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." +msgstr "" +"Kullanıcı tanımlı bir değerle arayüzü boyutlandır.\n" +"Arayüzü boyutlandırırken en-yakın-komşu-kenar-yumuşatma\n" +"filtresi kullan. Bu bazı pürüzlü kenarları yumuşatır ve küçültürken\n" +"pikselleri kaynaştırır, görüntüler tam sayı olmayan boyutlarla\n" +"ölçeklendiğinde bazı kenar piksellerde bulanıklığa neden olur." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen height" +msgstr "Ekran yüksekliği" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen width" +msgstr "Ekran genişliği" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot folder" +msgstr "Ekran yakalama klasörü" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot format" +msgstr "Ekran yakalama biçimi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot quality" +msgstr "Ekran yakalama kalitesi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" +"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" +"Use 0 for default quality." +msgstr "" +"Ekran yakalama kalitesi. Yalnızca JPEG biçimi için kullanılır.\n" +"1 en kötü kalite; 100 en iyi kalite.\n" +"Öntanımlı kalite için 0 kullanın." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Seabed noise" +msgstr "Deniz yatağı gürültüsü" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" +"Birlikte tepe/dağ aralık yüksekliğini belirleyen 4 2D gürültüden ikincisi." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "Birlikte tünelleri belirleyen iki 3D gürültüden ikincisi." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Security" +msgstr "Güvenlik" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgstr "Bakın: https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box border color (R,G,B)." +msgstr "Seçim kutusu kenar rengi (R,G,B)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box color" +msgstr "Seçim kutusunu rengi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box width" +msgstr "Seçim kutusu genişliği" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Selects one of 18 fractal types.\n" +"1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n" +"2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n" +"3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n" +"4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n" +"5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n" +"6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n" +"7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n" +"8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n" +"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n" +"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n" +"11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n" +"12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n" +"13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" +"14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n" +"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" +"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n" +"17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" +"18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set." +msgstr "" +"18 fraktal türünden birini seçer.\n" +"1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot seti.\n" +"2 = 4D \"Roundy\" Julia seti.\n" +"3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot seti.\n" +"4 = 4D \"Squarry\" Julia seti.\n" +"5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot seti.\n" +"6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia seti.\n" +"7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot seti.\n" +"8 = 4D \"Variation\" Julia seti.\n" +"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot seti.\n" +"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia seti.\n" +"11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot seti.\n" +"12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia seti.\n" +"13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot seti.\n" +"14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia seti.\n" +"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot seti.\n" +"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia seti.\n" +"17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot seti.\n" +"18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia seti." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server / Singleplayer" +msgstr "Sunucu / Tek oyunculu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server URL" +msgstr "Sunucu URL'si" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server address" +msgstr "Sunucu adresi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server description" +msgstr "Sunucu açıklaması" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server name" +msgstr "Sunucu adı" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server port" +msgstr "Sunucu portu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server side occlusion culling" +msgstr "Sunucu tarafı oklüzyon ayırma" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist URL" +msgstr "Sunucu liste URL'si" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist file" +msgstr "Sunucu liste dosyası" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" +"A restart is required after changing this." +msgstr "" +"Dili ayarlayın. Sistem dilini kullanmak için boş bırakın.\n" +"Bunu değiştirdikten sonra yeniden başlatmak gerekir." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." +msgstr "" +"İstemcilerin gönderdiği sohbet iletilerinin maksimum karakter uzunluğunu " +"ayarla." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true to enable waving leaves.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Dalgalanan yaprakları için doğru'ya ayarlayın.\n" +"Gölgelemeler etkin kılınmalıdır." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true to enable waving liquids (like water).\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Dalgalanan sıvılar (su gibi) için doğru'ya ayarlayın.\n" +"Gölgelemeler etkin kılınmalıdır." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true to enable waving plants.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Dalgalanan bitkiler için doğru'ya ayarlayın.\n" +"Gölgelemeler etkin kılınmalıdır." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shader path" +msgstr "Gölgeleme konumu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " +"video\n" +"cards.\n" +"This only works with the OpenGL video backend." +msgstr "" +"Gölgelemeler gelişmiş görsel efektlere izin verir ve bazı ekran kartlarında " +"performansı\n" +"artırabilir.\n" +"Bu yalnızca OpenGL video arka ucu ile çalışır." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be " +"drawn." +msgstr "" +"Öntanımlı yazı tipinin gölge uzaklığı (piksel olarak). 0 ise, gölge çizilmez." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will not " +"be drawn." +msgstr "" +"Yedek yazı tipinin gölge uzaklığı (piksel olarak). 0 ise, gölge çizilmez." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." +msgstr "Mini harita şekli. Etkin = Yuvarlak, devre dışı = kare." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show debug info" +msgstr "Hata ayıklama bilgisini göster" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show entity selection boxes" +msgstr "Varlık seçim kutularını göster" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shutdown message" +msgstr "Kapatma iletisi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" +"increasing this value above 5.\n" +"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" +"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" +"recommended." +msgstr "" +"Mapgen tarafından üretilen harita yığınlarının boyutu, harita bloğu\n" +"(16 nod) cinsinden.\n" +"UYARI! Bu değeri 5'in üstüne çıkarmanın faydası yoktur ve birçok\n" +"tehlikesi vardır\n" +"Bu değeri düşürmek mağara ve zindan yoğunluğunu azaltır.\n" +"Bu değerin, değiştirilmesi özel kullanım içindir, değiştirilmemesi önerilir." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" +"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" +"thread, thus reducing jitter." +msgstr "" +"Izgara üretecinin Harita Bloğu önbellek boyutu. Bunu artırmak önbellek\n" +"vuruş yüzdesini artırır, ana işlem parçasından kopyalanan veriyi azaltır,\n" +"sonuç olarak yırtılmayı azaltır." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slice w" +msgstr "Dilim w" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slope and fill work together to modify the heights." +msgstr "Yükseklikleri değiştirmek için eğim ve dolgu birlikte işler." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small cave maximum number" +msgstr "Küçük mağara maksimum sayısı" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small cave minimum number" +msgstr "Küçük mağara minimum sayısı" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." +msgstr "Biyomların sınırlarda kaynaşması için düşük çaplı nem değişimi." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." +msgstr "Biyomların sınırlarda kaynaşması için düşük çaplı sıcaklık değişimi." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooth lighting" +msgstr "Yumuşak aydınlatma" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" +"Useful for recording videos." +msgstr "" +"Etrafa bakarken kamerayı yumuşatır. Bakış veya fare yumuşatma olarak da " +"bilinir.\n" +"Videoların kaydı için yararlıdır." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." +msgstr "Sinematik kipte kamera dönüşünü yumuşatır. 0 devre dışı bırakır." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." +msgstr "Kamera dönüşünü yumuşatır. 0 devre dışı bırakır." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneak key" +msgstr "Sızma tuşu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneaking speed" +msgstr "Sızma hızı" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneaking speed, in nodes per second." +msgstr "Sızma hızı, saniye başına nod cinsinden." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sound" +msgstr "Ses" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Special key" +msgstr "Özel tuşu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Special key for climbing/descending" +msgstr "Tırmanma/alçalma için özel tuş" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" +"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" +"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" +"Files that are not present will be fetched the usual way." +msgstr "" +"İstemcinin UDP kullanmak yerine medyayı hangi URL'den alacağını belirtir.\n" +"$filename cURL ile $remote_media$filename den erişilebilir olmalıdır\n" +"(tabi ki, remote_media eğik çizgi ile bitmelidir).\n" +"Var olmayan dosyalar her zamanki yoldan alınır." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n" +"Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) " +"items." +msgstr "" +"Nodların, ögelerin ve araçların öntanımlı yığın boyutunu belirtir.\n" +"Modların veya oyunların belirli (veya tüm) ögeler için açıkça bir yığın " +"ayarlayabileceğini unutmayın." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Spread of light curve boost range.\n" +"Controls the width of the range to be boosted.\n" +"Standard deviation of the light curve boost Gaussian." +msgstr "" +"Işık eğrisi artırma aralığının yayılması.\n" +"Artırılacak aralığın genişliğini denetler.\n" +"Işık eğrisi artırma Gaussian'ın standart sapması." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Static spawnpoint" +msgstr "Sabit canlanma noktası" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Steepness noise" +msgstr "Diklik gürültüsü" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain size noise" +msgstr "Step dağ boyut gürültüsü" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain spread noise" +msgstr "Step dağ yayılma gürültüsü" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of 3D mode parallax." +msgstr "3D kipi paralaksın gücü." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of generated normalmaps." +msgstr "Üretilen normal eşlemelerin gücü." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Strength of light curve boost.\n" +"The 3 'boost' parameters define a range of the light\n" +"curve that is boosted in brightness." +msgstr "" +"Işık eğrisi artırmanın gücü.\n" +"3 'boost' parametresi parlaklık artırılan\n" +"bir ışık eğrisi aralığı tanımlar." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strict protocol checking" +msgstr "Katı protokol denetleme" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strip color codes" +msgstr "Renk kodlarını kaldır" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n" +"Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n" +"to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n" +"upper tapering).\n" +"***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n" +"When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n" +"to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n" +"required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n" +"server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n" +"world surface below." +msgstr "" +"Katı yüzenkara katmanına yerleştirilmiş isteğe bağlı suyun yüzey seviyesi.\n" +"Su öntanımlı olarak devre dışıdır ve yalnızca bu değer,\n" +"'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (üst koniklik başlangıcı)\n" +"üstünde ayarlandığında yerleştirilir.\n" +"***UYARI, DÜNYA VE SUNUCU PERFORMANSI İÇİN POTANSİYEL TEHLİKE***:\n" +"Su yerleşimi etkinleştirilirken, sunucuyu yoracak aşırı su akışını ve " +"aşağıdaki\n" +"dünya yüzeyine büyük taşkınları önlemek için, yüzenkaralar katı bir katman\n" +"olması için, 'mgv7_floatland_density' 2.0'a (veya 'mgv7_np_floatland' e " +"bağlı\n" +"olarak başka zorunlu değere) ayarlanarak\n" +"yapılandırılmalı ve test edilmelidir." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Synchronous SQLite" +msgstr "Eşzamanlı SQLite" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Temperature variation for biomes." +msgstr "Biyomlar için sıcaklık değişimi." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain alternative noise" +msgstr "Arazi alternatif gürültüsü" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain base noise" +msgstr "Arazi taban gürültüsü" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain height" +msgstr "Arazi yüksekliği" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain higher noise" +msgstr "Arazi üst gürültüsü" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain noise" +msgstr "Arazi gürültüsü" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for hills.\n" +"Controls proportion of world area covered by hills.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" +"Tepeler için arazi gürültü eşiği.\n" +"Dünyanın tepelerle kaplı alanının oranını denetler.\n" +"Daha büyük oranlar için 0.0'a doğru ayarlayın." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for lakes.\n" +"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" +"Göller için arazi gürültü eşiği.\n" +"Dünyanın göllerle kaplı alanının oranını denetler.\n" +"Daha büyük oranlar için 0.0'a doğru ayarlayın." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain persistence noise" +msgstr "Arazi süreklilik gürültüsü" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Texture path" +msgstr "Doku konumu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" +"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" +"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" +"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" +"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" +"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." +msgstr "" +"Bir nod üstündeki dokular nod'a ya da dünyaya göre hizalanabilir.\n" +"İlk kip, makineler, mobilyalar v.b. için uygunken ikinci kip medivenlerin\n" +"ve mikro blokların çevreye daha iyi uymasını sağlar.\n" +"Ancak, bu seçenek yeni olduğundan, eski sunucularda kullanılamayabilir,\n" +"bu seçenek onu belirli nod türleri için zorunlu kılmaya izin verir. Bunun\n" +"DENEYSEL olduğunu ve düzgün çalışmayabileceğini unutmayın." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The URL for the content repository" +msgstr "İçerik deposu için URL" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The default format in which profiles are being saved,\n" +"when calling `/profiler save [format]` without format." +msgstr "" +"`/profiler save [biçim]` biçim olmadan çağırıldığında,\n" +"profillerin kayıt edileceği öntanımlı biçim." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The depth of dirt or other biome filler node." +msgstr "Toprak veya başka biyom doldurucu nodun derinliği." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." +msgstr "Profillerin içine kaydedileceği, dünya konumuna bağlı dosya konumu." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The identifier of the joystick to use" +msgstr "Kullanılacak joystick'in tanımlayıcısı" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." +msgstr "" +"Dokunmatik ekran etkileşiminin başlaması için gereken piksel cinsinde " +"uzunluk." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The maximum height of the surface of waving liquids.\n" +"4.0 = Wave height is two nodes.\n" +"0.0 = Wave doesn't move at all.\n" +"Default is 1.0 (1/2 node).\n" +"Requires waving liquids to be enabled." +msgstr "" +"Dalgalanan sıvıların yüzeyinin maksimum yüksekliği.\n" +"4.0 = Dalga yüksekliği iki nod.\n" +"0.0 = Dalga hiç hareket etmez.\n" +"Öntanımlı 1.0'dır (1/2 nod).\n" +"Dalgalanan sıvılar etkin kılınmalıdır." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The network interface that the server listens on." +msgstr "Sunucunun dinlediği ağ arayüzü." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The privileges that new users automatically get.\n" +"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." +msgstr "" +"Yeni kullanıcıların kendiliğinden aldığı yetkiler.\n" +"Sunucunuzda ve mod yapılandırmanızda tam bir liste için oyun içinde /privs " +"komutuna bakın." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " +"the\n" +"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" +"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are " +"maintained.\n" +"This should be configured together with active_object_send_range_blocks." +msgstr "" +"Her oyuncu çevresinde, etkin blok işlemleri uygulanacak, bloklarının " +"hacminin\n" +"yarıçapı, harita blokları (16 nod) cinsinden.\n" +"Etkin bloklarda neseneler yüklenir ve ABMler çalışır.\n" +"Bu ayrıca etkin nesnelerin (moblar) korunacağı minimum uzaklıktır.\n" +"Bu active_object_send_range_blocks ile birlikte ayarlanmalıdır." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The rendering back-end for Irrlicht.\n" +"A restart is required after changing this.\n" +"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " +"otherwise.\n" +"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" +"shader support currently." +msgstr "" +"Irrlicht için işleme arka ucu.\n" +"Bunu değiştirdikten sonra tekrar başlatma gerekir.\n" +"Not: Android'de, emin değilseniz OGLES1 kullanın! Başka türlü, uygulama\n" +"başlayamayabilir. Diğer platformlarda, OpenGL önerilir ve şu anda gölgeleme\n" +"desteği olan tek sürücüdür." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" +"ingame view frustum around." +msgstr "" +"Oyun-içi görünüm frustum'unu hareket ettirirken\n" +"joystick eksenlerinin hassasiyeti." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" +"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" +"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" +"set to the nearest valid value." +msgstr "" +"Nod ortam-oklüzyon gölgelemenin gücü (koyuluğu).\n" +"Daha düşük daha karanlık, daha yüksek daha aydınlıktır. Geçerli\n" +"değer aralığı 0.25 ile 4.0 dahil. Değer aralık dışında ise en yakın\n" +"geçerli değere ayarlanır." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" +"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" +"items. A value of 0 disables the functionality." +msgstr "" +"Eski sıra ögeleri atılarak boyutunun düşürülmesine çalışılana kadar, " +"sıvılar\n" +"sırasının işleme kapasitesinin ötesine büyüyebileceği süre (saniye " +"cinsinden)\n" +"0 değeri bu özelliği devre dışı bırakır." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated events\n" +"when holding down a joystick button combination." +msgstr "" +"Bir joystick tuş kombinasyonuna basılı tutarken, saniye\n" +"cinsinden tekrar eden olaylar arasında geçen süre." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " +"right\n" +"mouse button." +msgstr "" +"Sağ fare tuşuna basılı tutarken tekrar eden sağ tıklar arasında saniye " +"cinsinden\n" +"geçen süre." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The type of joystick" +msgstr "Joystick'in türü" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" +"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" +"'altitude_dry' is enabled." +msgstr "" +"'altitude_chill' etkinse, ısının 20 azalacağı dikey uzaklık.\n" +"Ayrıca, 'altitude_dry' etkinse, nemin 10 azalacağı dikey\n" +"uzaklık." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" +"Birlikte tepe/dağ aralık yüksekliğini belirleyen 4 2D gürültüden üçüncüsü." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" +"Setting it to -1 disables the feature." +msgstr "" +"Saniye cinsinde öge varlığının (atılan ögeler) yaşayacağı süre.\n" +"-1'e ayarlamak bu özelliği devre dışı bırakır." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." +msgstr "" +"Yeni bir Dünya başlatıldığında, milisaat cinsinden (0-23999), günün saati." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time send interval" +msgstr "Zaman gönderme aralığı" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time speed" +msgstr "Zaman hızı" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." +msgstr "" +"İstemcinin kullanılmayan harita verilerini bellekten kaldırması için zaman " +"aşımı." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " +"something.\n" +"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " +"node." +msgstr "" +"Gecikmeyi azaltmak için, oyuncu birşey inşa ederken blok transferleri " +"yavaşlatılır.\n" +"Bu bir nod yerleştirildikten veya kaldırıldıktan sonra ne kadar süre " +"yavaşlayacaklarını belirler." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Toggle camera mode key" +msgstr "Kamera kipi değiştirme tuşu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tooltip delay" +msgstr "İpucu gecikmesi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Touch screen threshold" +msgstr "Dokunmatik ekran eşiği" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trees noise" +msgstr "Ağaçlar gürültüsü" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trilinear filtering" +msgstr "Trilineer filtreleme" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"True = 256\n" +"False = 128\n" +"Usable to make minimap smoother on slower machines." +msgstr "" +"True (Doğru) = 256\n" +"False (Yanlış) = 128\n" +"Yavaş makinelerde mini haritayı daha düzgün yapmak için kullanılabilir." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trusted mods" +msgstr "Güvenilen modlar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." +msgstr "Multiplayer sekmesinde görüntülenen sunucu listesi URL'si." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Undersampling" +msgstr "Aşağı örnekleme" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n" +"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" +"It should give a significant performance boost at the cost of less detailed " +"image.\n" +"Higher values result in a less detailed image." +msgstr "" +"Alt örnekleme, daha düşük bir ekran çözünürlüğü kullanmaya benzer, ancak\n" +"GUI'yi koruyarak, yalnızca oyun dünyasına uygulanır.\n" +"Daha az ayrıntılı görüntü karşılığında önemli bir performans artışı " +"sağlamalıdır.\n" +"Daha yüksek değerler daha az ayrıntılı bir görüntü sağlar." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unlimited player transfer distance" +msgstr "Sınırsız oyuncu transfer uzaklığı" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unload unused server data" +msgstr "Kullanılmayan sunucu verilerini boşalt" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Upper Y limit of dungeons." +msgstr "Zindanların üst Y sınırı." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Upper Y limit of floatlands." +msgstr "Yüzenkaraların üst Y sınırı." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use 3D cloud look instead of flat." +msgstr "Düz yerine 3D bulut görünümünü kullanın." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use a cloud animation for the main menu background." +msgstr "Ana menü arka planı için bir bulut animasyonu kullan." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." +msgstr "Dokulara bir açıdan bakarken anisotropik filtreleme kullan." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." +msgstr "Dokuları boyutlandırırken bilineer filtreleme kullan." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" +"especially when using a high resolution texture pack.\n" +"Gamma correct downscaling is not supported." +msgstr "" +"Dokuları boyutlandırmak için mip haritalama kullan. Özellikle yüksek\n" +"çözünürlüklü bir doku paketi kullanırken, performans biraz artabilir.\n" +"Gamma doğruluklu küçültme desteklenmez." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." +msgstr "Dokuları boyutlandırırken trilineer filtreleme kullan." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VBO" +msgstr "VBO" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VSync" +msgstr "VSync" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley depth" +msgstr "Vadi derinliği" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley fill" +msgstr "Vadi dolgu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley profile" +msgstr "Vadi profili" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley slope" +msgstr "Vadi eğimi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of biome filler depth." +msgstr "Biyom doldurma derinliğinin değişimi." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." +msgstr "Maksimum dağ yüksekliğinin (nod cinsinden) değişimi." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of number of caves." +msgstr "Mağraların sayısının değişimi." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Variation of terrain vertical scale.\n" +"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." +msgstr "" +"Arazi dikey boyutunun değişimi.\n" +"Gürültü < -0.55 iken arazi neredeyse düzdür." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies depth of biome surface nodes." +msgstr "Biyom yüzey nodlarının derinliğini değiştirir." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Varies roughness of terrain.\n" +"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." +msgstr "" +"Arazinin engebeliliğni değiştirir.\n" +"terrain_base ve terrain_alt gürültüleri için 'persistence' değerini belirler." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies steepness of cliffs." +msgstr "Uçurumların dikliğini değiştirir." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second." +msgstr "Dikey tırmanma hızı, saniye başına nod cinsinden." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Vertical screen synchronization." +msgstr "Dikey ekran eşzamanlılığı." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Video driver" +msgstr "Video sürücüsü" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View bobbing factor" +msgstr "Görünüm sallanması çarpanı" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View distance in nodes." +msgstr "Nodlar cinsinden görünüm uzaklığı." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range decrease key" +msgstr "Görüş uzaklığı azaltma tuşu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range increase key" +msgstr "Görüş uzaklığı artırma tuşu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View zoom key" +msgstr "Görünüm yakınlaştırma tuşu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Viewing range" +msgstr "Görüntüleme uzaklığı" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Virtual joystick triggers aux button" +msgstr "Sanal joystick aux düğmesini tetikler" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Volume" +msgstr "Ses" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Volume of all sounds.\n" +"Requires the sound system to be enabled." +msgstr "" +"Tüm seslerin yüksekliği.\n" +"Ses sistemi etkin kılınmalıdır." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" +"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"Bir 4D fraktalın üretilen 3D diliminin W kordinatı.\n" +"4D şeklin hangi 3D diliminin üretileceğini belirler.\n" +"Fraktalın şeklini değiştirir.\n" +"3D fraktallarda etkisizdir.\n" +"Kabaca -2 ile 2 arası." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking and flying speed, in nodes per second." +msgstr "Yürüme ve uçma hızı, saniye başına nod cinsinden." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking speed" +msgstr "Yürüme hızı" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second." +msgstr "" +"Hızlı kipte yürüme, uçma ve tırmanma hızı, saniye başına nod cinsinden." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water level" +msgstr "Su seviyesi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water surface level of the world." +msgstr "Dünyanın su yüzey seviyesi." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving Nodes" +msgstr "Dalgalanan Nodlar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving leaves" +msgstr "Dalgalanan yapraklar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving liquids" +msgstr "Dalgalanan sıvılar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving liquids wave height" +msgstr "Dalgalanan sıvılar dalga yüksekliği" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving liquids wave speed" +msgstr "Dalgalanan sıvılar dalga hızı" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving liquids wavelength" +msgstr "Dalgalanan sıvılar dalga-boyu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving plants" +msgstr "Dalgalanan bitkiler" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" +"filtered in software, but some images are generated directly\n" +"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." +msgstr "" +"gui_scaling_filter true (doğru) olduğunda, tüm arayüz görüntülerinin\n" +"yazılım ile filtrelenmesi gerekir, ama bazı görüntüler doğrudan\n" +"donanımda üretilir (ör: envanterdeki nodlar için dokuya-işleme)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" +"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" +"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" +"properly support downloading textures back from hardware." +msgstr "" +"gui_scaling_filter_txr2img true (doğru) olduğunda, görüntüleri\n" +"boyutlandırmak için donanımdan yazılıma kopyala. False (yanlış) ise,\n" +"dokuları donanımdan geri indirmeyi düzgün desteklemeyen video\n" +"sürücüleri için, eski boyutlandırma yöntemini kullan." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" +"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" +"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" +"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" +"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" +"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" +"enabled.\n" +"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" +"texture autoscaling." +msgstr "" +"Bilineer/trilineer/anisotropik filtreler kullanılırken, düşük çözünürlüklü " +"dokular\n" +"bulanık olabilir, bu yüzden en yakın komşu aradeğerleme ile keskin " +"pikselleri\n" +"korumak için kendiliğinden büyütme yapılır. Bu minimum doku boyutunu\n" +"büyütülmüş dokular için ayarlar; daha yüksek değerler daha net görünür,\n" +"ama daha fazla bellek gerektirir. 2'nin kuvvetleri tavsiye edilir. 1'den " +"daha\n" +"yükseğe ayarlamanın, bilineer/trilineer/anisotropik filtreler etkin " +"değilse,\n" +"görünür bit etkisi olmayabilir.\n" +"Bu, dünya hizalı doku kendilinden boyutlandırmada taban nod doku boyutu\n" +"olarak da kullanılır." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled " +"in.\n" +"If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead." +msgstr "" +"Freetype yazı tiplerinin kullanılıp kullanılmayacağını, freetype desteği ile " +"derlenmiş olmalıdır.\n" +"Devre dışı kılınırsa, yerine bitmap ve XML vektör yazı tipleri kullanılır." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." +msgstr "" +"Harita bloğu başına nod doku animasyonlarının eşzamansız yapılıp " +"yapılmayacağı." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" +"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." +msgstr "" +"Bir uzaklık sınırı olmadan oyuncuların istemcilere gösterilip " +"gösterilmeyeceği.\n" +"Kaldırıldı, bunun yerine player_transfer_distance ayarını kullanın." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." +msgstr "" +"Oyuncuların birbirini öldürmesine veya zarar vermesine izin verilip " +"verilmeyeceği." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" +"Set this to true if your server is set up to restart automatically." +msgstr "" +"İstemcilere bir (lua) çökmesinden sonra yeniden bağlanmanın sorulup " +"sorulmayacağı.\n" +"Eğer sunucu kendiliğinden yeniden başlamak için ayarlı ise bunu true (doğru) " +"olarak ayarlayın." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to fog out the end of the visible area." +msgstr "Görünebilir alanın sonunun sislendirilip sislendirilmeyeceği." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n" +"sound system is disabled (enable_sound=false).\n" +"In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n" +"pause menu." +msgstr "" +"Seslerin kısılıp kısılmayacağı. Ses sistemi devre dışı değilse \n" +"(enable_sound = false) sesleri istediğiniz zaman açabilirsiniz.\n" +"Oyunda, ses kısma durumunu, ses kısma tuşuyla veya duraklatma menüsünü\n" +"kullanarak belirleyebilirsiniz." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." +msgstr "" +"İstemciye hata ayıklama bilgisinin gösterilip gösterilmeyeceği (F5'e basmak " +"ile aynı etkiye sahiptir)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Width component of the initial window size." +msgstr "İlk pencere boyutunun genişlik bileşeni." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Width of the selection box lines around nodes." +msgstr "Nodlar etrafındaki seçim kutusu çizgilerinin genişliği." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " +"background.\n" +"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." +msgstr "" +"Yalnızca Windows sistemleri: Minetest'i komut satırı arka planda olarak " +"başlat.\n" +"debug.txt (öntanımlı ad) dosyası ile aynı bilgileri içerir." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"World directory (everything in the world is stored here).\n" +"Not needed if starting from the main menu." +msgstr "" +"Dünya dizini (dünyadaki her şey burada saklanır).\n" +"Ana menüden başlatıldığında gerekli değildir." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "World start time" +msgstr "Dünya başlangıc zamanı" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" +"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" +"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" +"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" +"See also texture_min_size.\n" +"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" +msgstr "" +"Dünya hizalı dokular birçok noda kapsaması için boyutlandırılabilir.\n" +"Ancak sunucu istediğiniz boyutu göndermeyebilir, özellikle de özel\n" +"tasarlanmış bir doku paketi kullanıyorsanız; bu seçenekle, istemci\n" +"doku boyutunu temel alarak boyutu kendiliğinden belirlemeye çalışır.\n" +"Ayrıca bakın: texture_min_size\n" +"Uyarı: Bu seçenek DENEYSELdir!" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "World-aligned textures mode" +msgstr "Dünya-hizalı doku modu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of flat ground." +msgstr "Düz zemin Y'si." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " +"vertically." +msgstr "" +"Dağ yoğunluk gradyanı sıfır seviyesinin Y'si. Dağları dikey kaydırmada " +"kullanılır." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of upper limit of large caves." +msgstr "Büyük mağaraların üst sınırının Y'si." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." +msgstr "Oyukların üstünden tam boyuta uzanacağı Y-uzaklığı." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n" +"Tapering starts at this distance from the Y limit.\n" +"For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n" +"Must be less than or equal to half the distance between the Y limits." +msgstr "" +"Yüzenkaraların tam yoğunluktan hiçliğe konikleştiği Y-uzaklığı.\n" +"Konikleşme Y sınırından bu uzaklıkta başlar.\n" +"Katı bir yüzenkara katmanı için tepelerin/dağların yüksekliğini denetler.\n" +"Y sınırları arasındaki uzaklığın yarısına eşit veya az olmalıdır." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of average terrain surface." +msgstr "Ortalama arazi yüzeyinin Y-seviyesi." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of cavern upper limit." +msgstr "Oyuk üst sınırının Y-seviyesi." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." +msgstr "Uçurumlar yaratan daha yüksek arazinin Y-seviyesi." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of lower terrain and seabed." +msgstr "Daha alt arazinin ve göl yatağının Y-seviyesi." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of seabed." +msgstr "Deniz yatağının Y-seviyesi." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL file download timeout" +msgstr "cURL dosya indirme zaman aşımı" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL parallel limit" +msgstr "cURL paralel sınırı" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL timeout" +msgstr "cURL zaman aşımı" + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "Tamam" + +#~ msgid "Back" +#~ msgstr "Geri" + +#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..." +#~ msgstr "$1 indiriliyor ve kuruluyor, lütfen bekleyin..." + +#~ msgid "Limit of emerge queues on disk" +#~ msgstr "Diskte emerge sıralarının sınırı" + +#~ msgid "Parallax occlusion strength" +#~ msgstr "Paralaks oklüzyon gücü" + +#~ msgid "Path to save screenshots at." +#~ msgstr "Ekran yakalamaların kaydedileceği konum." + +#~ msgid "" +#~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " +#~ "brighter.\n" +#~ "This setting is for the client only and is ignored by the server." +#~ msgstr "" +#~ "Işık tabloları için gama kodlamayı ayarlayın. Daha yüksek sayılar daha " +#~ "aydınlıktır.\n" +#~ "Bu ayar yalnızca istemci içindir ve sunucu tarafından yok sayılır." + +#~ msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." +#~ msgstr "" +#~ "Dağ-türü yüzerkaraların orta noktanın üstünde ve altında nasıl " +#~ "konikleştiğini değiştirir." + +#~ msgid "Center of light curve mid-boost." +#~ msgstr "Işık eğrisi orta-artırmanın merkezi." + +#~ msgid "" +#~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n" +#~ "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." +#~ msgstr "" +#~ "Dağ-türü yüzenkaraların yoğunluğunu denetler.\n" +#~ "'mgv7_np_mountain' gürültü değerine eklenen bir gürültü kaydırmadır." + +#~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." +#~ msgstr "" +#~ "Tünellerin genişliğini denetler, daha küçük bir değer daha geniş tüneller " +#~ "yaratır." + +#~ msgid "Darkness sharpness" +#~ msgstr "Karanlık keskinliği" + +#~ msgid "" +#~ "Defines areas of floatland smooth terrain.\n" +#~ "Smooth floatlands occur when noise > 0." +#~ msgstr "" +#~ "Yüzenkara düz arazilerin alanlarını belirler.\n" +#~ "Gürültü > 0 iken düz yüzenkaralar oluşur." + +#~ msgid "" +#~ "Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions " +#~ "instead.\n" +#~ "Y of upper limit of lava in large caves." +#~ msgstr "" +#~ "Kullanılmıyor, bunun yerine biyom tanımlarını kullanarak mağara " +#~ "sıvılarını tanımlayın ve bulun.\n" +#~ "Büyük mağaralarda lav üst sınırının Y'si." + +#~ msgid "Enable VBO" +#~ msgstr "VBO'yu etkinleştir" + +#~ msgid "Enables filmic tone mapping" +#~ msgstr "Filmsel ton eşlemeyi etkinleştirir" + +#~ msgid "Floatland base height noise" +#~ msgstr "Yüzenkara taban yükseklik gürültüsü" + +#~ msgid "Floatland mountain height" +#~ msgstr "Yüzenkara dağ yüksekliği" + +#~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +#~ msgstr "Yazı tipi gölge saydamlığı (solukluk, 0 ve 255 arası)." + +#~ msgid "Gamma" +#~ msgstr "Gama" + +#~ msgid "IPv6 support." +#~ msgstr "IPv6 desteği." + +#~ msgid "Lava depth" +#~ msgstr "Lav derinliği" + +#~ msgid "Lightness sharpness" +#~ msgstr "Aydınlık keskinliği" + +#~ msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." +#~ msgstr "TrueTypeFont veya bitmap konumu." + +#~ msgid "Shadow limit" +#~ msgstr "Gölge sınırı" + +#~ msgid "Strength of light curve mid-boost." +#~ msgstr "Işık eğrisi orta-artırmanın kuvveti." + +#~ msgid "This font will be used for certain languages." +#~ msgstr "Belirli diller için bu yazı tipi kullanılacak." + +#~ msgid "" +#~ "Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." +#~ msgstr "" +#~ "Yüzenkara dağların, orta noktanın altındaki ve üstündeki, tipik maksimum " +#~ "yüksekliği." + +#~ msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." +#~ msgstr "" +#~ "Tepe yüksekliğinin ve göl derinliğinin yüzenkara düz arazide değişimi." + +#~ msgid "Waving water" +#~ msgstr "Dalgalanan su" + +#~ msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." +#~ msgstr "Yüzenkara orta noktasının ve göl yüzeyinin Y-seviyesi." + +#~ msgid "Y-level to which floatland shadows extend." +#~ msgstr "Yüzenkara gölgelerinin uzanacağı Y-seviyesi." + +#~ msgid "Projecting dungeons" +#~ msgstr "İzdüşüm zindanlar" + +#~ msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." +#~ msgstr "Zindanların bazen araziden yansıyıp yansımayacağı." + +#~ msgid "Waving Water" +#~ msgstr "Dalgalanan Su" + +#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves." +#~ msgstr "Büyük mağaralardaki lavın üst sınırının Y'si." + +#~ msgid "Select Package File:" +#~ msgstr "Paket Dosyası Seç:" diff --git a/po/uk/minetest.po b/po/uk/minetest.po new file mode 100644 index 000000000..a9e748cda --- /dev/null +++ b/po/uk/minetest.po @@ -0,0 +1,6512 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Ukrainian (Minetest)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-22 14:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-26 10:41+0000\n" +"Last-Translator: Maksim Gamarnik \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n" + +#: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp +msgid "OK" +msgstr "ОК" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "An error occurred in a Lua script:" +msgstr "Трапилася помилка у Lua скрипті:" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "An error occurred:" +msgstr "Трапилася помилка:" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Main menu" +msgstr "Головне меню" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Reconnect" +msgstr "Повторне підключення" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "The server has requested a reconnect:" +msgstr "Сервер запросив перез'єднання:" + +#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp +msgid "Loading..." +msgstr "Завантаження..." + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Protocol version mismatch. " +msgstr "Версія протоколу не співпадає. " + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server enforces protocol version $1. " +msgstr "Сервер працює за протоколом версії $1. " + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " +msgstr "Сервер підтримує версії протоколу між $1 і $2. " + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." +msgstr "" +"Спробуйте оновити список публічних серверів та перевірте своє Інтернет-" +"з'єднання." + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We only support protocol version $1." +msgstr "Ми підтримуємо тільки протокол версії $1." + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." +msgstr "Ми підтримуємо протокол між версіями $1 і $2." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Cancel" +msgstr "Скасувати" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Dependencies:" +msgstr "Залежить від:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable all" +msgstr "Вимкнути все" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable modpack" +msgstr "Вимкнути модпак" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable all" +msgstr "Увімкнути все" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable modpack" +msgstr "Увімкнути модпак" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "" +"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " +"characters [a-z0-9_] are allowed." +msgstr "" +"Не вдалося ввімкнути модифікацію \"$1\", тому що вона містить заборонені " +"символи. Дозволяється використання таких символів: [a-z0-9_]." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Find More Mods" +msgstr "Знайти Більше Модів" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Mod:" +msgstr "Мод:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No (optional) dependencies" +msgstr "Необов'язкові залежності відсутні" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No game description provided." +msgstr "Опис гри відсутній." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No hard dependencies" +msgstr "Без обов'язкових залежностей" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No modpack description provided." +msgstr "Опис модифікації відсутній." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No optional dependencies" +msgstr "Відсутні необов'язкові залежності" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Optional dependencies:" +msgstr "Необов'язкові залежності:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Save" +msgstr "Зберегти" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "World:" +msgstr "Світ:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "enabled" +msgstr "увімкнено" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "All packages" +msgstr "Всі пакунки" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Back to Main Menu" +msgstr "Назад в Головне Меню" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL" +msgstr "ContentDB не є доступним коли Minetest не містить підтримку cURL" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Downloading..." +msgstr "Завантаження..." + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Failed to download $1" +msgstr "Не вдалося завантажити $1" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Games" +msgstr "Ігри" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Install" +msgstr "Встановити" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Mods" +msgstr "Модифікації" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No packages could be retrieved" +msgstr "Неможливо закачати пакунки" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No results" +msgstr "Нічого не знайдено" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Search" +msgstr "Пошук" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Texture packs" +msgstr "Набори текстур" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Uninstall" +msgstr "Видалити" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Update" +msgstr "Оновити" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "View" +msgstr "Вид" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "A world named \"$1\" already exists" +msgstr "Світ з такою назвою \"$1\" вже існує" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Additional terrain" +msgstr "Додаткова місцевість" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Altitude chill" +msgstr "Висота снігового поясу" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Altitude dry" +msgstr "Пояс посухи" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Biome blending" +msgstr "Змішування біомів" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Biomes" +msgstr "Біоми" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Caverns" +msgstr "Печери" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Caves" +msgstr "Печери" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Create" +msgstr "Створити" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Decorations" +msgstr "Інформація" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" +msgstr "Завантажте гру, наприклад, Minetest Game з minetest.net" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download one from minetest.net" +msgstr "Завантажте з minetest.net" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Dungeons" +msgstr "Підземелля" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Flat terrain" +msgstr "Рівнина" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Floating landmasses in the sky" +msgstr "Плаваючі земельні масиви в небі" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Floatlands (experimental)" +msgstr "Висячі острови" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Game" +msgstr "Гра" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground" +msgstr "Генерувати нефрактальну місцевість: Океани та підземелля" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Hills" +msgstr "Пагорби" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Humid rivers" +msgstr "Вологі ріки" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Increases humidity around rivers" +msgstr "Підвищує вологість навколо річок" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Lakes" +msgstr "Озера" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers" +msgstr "Низька вологість і велика спека спричиняють мілководні або сухі річки" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen" +msgstr "Генератор світу" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen flags" +msgstr "Прапори Генератору світу" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mapgen-specific flags" +msgstr "Властивості генератору світу" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mountains" +msgstr "Гори" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mud flow" +msgstr "Грязьовий потік" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Network of tunnels and caves" +msgstr "Мережа тунелів і печер" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "No game selected" +msgstr "Гру не вибрано" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Reduces heat with altitude" +msgstr "Зменшує тепло з висотою" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Reduces humidity with altitude" +msgstr "Зменшує вологість з висотою" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Rivers" +msgstr "Річки" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Sea level rivers" +msgstr "Річки Рівня моря" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Seed" +msgstr "Зерно" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Smooth transition between biomes" +msgstr "Плавний перехід між біомами" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "" +"Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass " +"created by v6)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants" +msgstr "Споруди, що з’являються на місцевості, зазвичай дерева та рослини" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Temperate, Desert" +msgstr "Помірний, пустеля" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Temperate, Desert, Jungle" +msgstr "Помірного Поясу, Пустелі, Джунглі" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Terrain surface erosion" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Trees and jungle grass" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Vary river depth" +msgstr "Глибина великих печер" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Very large caverns deep in the underground" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Warning: The Development Test is meant for developers." +msgstr "Увага: мінімальна тестова версія призначена для розробників." + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "World name" +msgstr "Назва світу" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "You have no games installed." +msgstr "Ви не маєте встановлених ігор." + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" +msgstr "Ви впевнені, що бажаєте видалити \"$1\"?" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Delete" +msgstr "Видалити" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" +msgstr "pkgmgr: не вдалося видалити \"$1\"" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" +msgstr "pkgmgr: недійсний шлях \"$1\"" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +msgid "Delete World \"$1\"?" +msgstr "Видалити світ \"$1\"?" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Accept" +msgstr "Прийняти" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Rename Modpack:" +msgstr "Перейменувати збірку модифікацій:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "" +"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " +"override any renaming here." +msgstr "" +"Цей набір модифікацій (модпак) має точну назву, встановлену у modpack.conf, " +"на що не вплине перейменування." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "(No description of setting given)" +msgstr "(пояснення відсутнє)" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "2D Noise" +msgstr "2D Шум" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "< Back to Settings page" +msgstr "< Назад до Налаштувань" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Browse" +msgstr "Переглянути" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#, fuzzy +msgid "Clientmods" +msgstr "Клієнт" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Disabled" +msgstr "Вимкнено" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Edit" +msgstr "Правити" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Enabled" +msgstr "Увімкнено" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Lacunarity" +msgstr "Лакунарність" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Octaves" +msgstr "Октави" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Offset" +msgstr "Зсув" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Persistance" +msgstr "Постійність" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid integer." +msgstr "Будь-ласка введіть дійсне ціле число." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid number." +msgstr "Будь-ласка введіть дійсне число." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Restore Default" +msgstr "Відновити як було" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Scale" +msgstr "Шкала" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select directory" +msgstr "Виберіть папку" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select file" +msgstr "Виберіть файл" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Show technical names" +msgstr "Показувати технічні назви" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must be at least $1." +msgstr "Значення має бути як мінімум $1." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must not be larger than $1." +msgstr "Значення має бути не більше $1." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X" +msgstr "Х" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X spread" +msgstr "Розкидання по X" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y spread" +msgstr "Розкидання по Y" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z" +msgstr "Z" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z spread" +msgstr "Розкидання по Z" + +#. ~ "absvalue" is a noise parameter flag. +#. It is short for "absolute value". +#. It can be enabled in noise settings in +#. main menu -> "All Settings". +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "absvalue" +msgstr "Абс. величина" + +#. ~ "defaults" is a noise parameter flag. +#. It describes the default processing options +#. for noise settings in main menu -> "All Settings". +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "defaults" +msgstr "Стандартно" + +#. ~ "eased" is a noise parameter flag. +#. It is used to make the map smoother and +#. can be enabled in noise settings in +#. main menu -> "All Settings". +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "eased" +msgstr "полегшений" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "$1 (Enabled)" +msgstr "$1 (Увімкнено)" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "$1 mods" +msgstr "$1 модифікації" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Failed to install $1 to $2" +msgstr "Не вдалося встановити $1 в $2" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" +msgstr "Встановлення модифікації: не вдається знайти реальну назву для: $1" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" +msgstr "" +"Встановлення модифікації: неможливо знайти відповідну назву папки для " +"модпаку $1" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" +msgstr "Встановлення: тип файлу \"$1\" не підтримується або архів пошкоджено" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install: file: \"$1\"" +msgstr "Встановлення: файл: \"$1\"" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to find a valid mod or modpack" +msgstr "Неможливо знайти вірну модифікацію або набір модифікацій (модпак)" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" +msgstr "Не вдалося встановити $1 як набір текстур" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a game as a $1" +msgstr "Не вдалося встановити гру як $1" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a mod as a $1" +msgstr "Не вдалося встановити мод як $1" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a modpack as a $1" +msgstr "Не вдалося встановити модпак як $1" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Browse online content" +msgstr "Шукати додатки онлайн" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Content" +msgstr "Додатки" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Disable Texture Pack" +msgstr "Вимкнути набір текстур" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Information:" +msgstr "Інформація:" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Installed Packages:" +msgstr "Встановлені пакунки:" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No dependencies." +msgstr "Без залежностей." + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No package description available" +msgstr "Опис пакунку відсутній" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Rename" +msgstr "Перейменувати" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Uninstall Package" +msgstr "Видалити пакунок" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Use Texture Pack" +msgstr "Увімкнути набір текстур" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Active Contributors" +msgstr "Активні учасники" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Core Developers" +msgstr "Розробники двигуна" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Credits" +msgstr "Подяки" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Hackers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Contributors" +msgstr "Попередні учасники" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Core Developers" +msgstr "Попередні розробники двигуна" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Announce Server" +msgstr "Публічний" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Bind Address" +msgstr "Закріпити адресу" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Configure" +msgstr "Налаштувати" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative Mode" +msgstr "Творчість" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Enable Damage" +msgstr "Поранення" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Game" +msgstr "Грати (сервер)" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Server" +msgstr "Сервер" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Install games from ContentDB" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Name/Password" +msgstr "Ім'я/Пароль" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "New" +msgstr "Новий" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "No world created or selected!" +msgstr "Світ не створено або не обрано!" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Play Game" +msgstr "Грати" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Port" +msgstr "Порт" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Select World:" +msgstr "Виберіть світ:" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Server Port" +msgstr "Порт сервера" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Start Game" +msgstr "Грати" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Address / Port" +msgstr "Адреса / Порт" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Connect" +msgstr "Під'єднатися" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative mode" +msgstr "Творчість" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Damage enabled" +msgstr "Поранення" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Del. Favorite" +msgstr "Видалити мітку" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Favorite" +msgstr "Улюблені" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Join Game" +msgstr "Мережа" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Name / Password" +msgstr "Ім'я / Пароль" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Ping" +msgstr "Пінг" + +#. ~ PvP = Player versus Player +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "PvP enabled" +msgstr "Бої увімкнено" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "2x" +msgstr "2x" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "3D Clouds" +msgstr "Об'ємні хмари" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "4x" +msgstr "4x" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "8x" +msgstr "8x" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "All Settings" +msgstr "Всі налаштування" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Antialiasing:" +msgstr "Згладжування:" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" +msgstr "Ви впевнені, що бажаєте скинути свій світ одиночної гри?" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Autosave Screen Size" +msgstr "Зберігати розмір вікна" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bilinear Filter" +msgstr "Білінійна фільтрація" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bump Mapping" +msgstr "Бамп маппінг" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp +msgid "Change Keys" +msgstr "Змінити клавіші" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Connected Glass" +msgstr "З'єднувати скло" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Fancy Leaves" +msgstr "Гарне листя" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Generate Normal Maps" +msgstr "Генерувати мапи нормалів" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap" +msgstr "Міпмапи" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap + Aniso. Filter" +msgstr "Міпмапи і анізотропний фільтр" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No" +msgstr "Ні" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Filter" +msgstr "Без фільтрації" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Mipmap" +msgstr "Без міпмап" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Highlighting" +msgstr "Підсвічувати блок" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Outlining" +msgstr "Виділяти блок рамкою" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "None" +msgstr "Нічого" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Leaves" +msgstr "Непрозоре листя" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Water" +msgstr "Непрозора вода" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax Occlusion" +msgstr "Паралаксова оклюзія" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Particles" +msgstr "Часточки" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "Скинути світ одиночної гри" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Screen:" +msgstr "Екран:" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Settings" +msgstr "Налаштування" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shaders" +msgstr "Шейдери" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Shaders (unavailable)" +msgstr "Шейдери (недоступно)" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Simple Leaves" +msgstr "Просте листя" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Smooth Lighting" +msgstr "Згладжене освітлення" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Texturing:" +msgstr "Текстурування:" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." +msgstr "Для того, щоб увімкнути шейдери, потрібно мати драйвер OpenGL." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tone Mapping" +msgstr "Тоновий шейдер" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touchthreshold: (px)" +msgstr "Чутливість дотику: (пкс)" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Trilinear Filter" +msgstr "Трилінійна фільтрація" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Leaves" +msgstr "Коливати листя" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Liquids" +msgstr "Хвилясті Рідини" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Plants" +msgstr "Коливати квіти" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Yes" +msgstr "Так" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Config mods" +msgstr "Налаштувати модифікації" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Main" +msgstr "Головне Меню" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Start Singleplayer" +msgstr "Почати одиночну гру" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Connection timed out." +msgstr "Час очікування вийшов." + +#: src/client/client.cpp +msgid "Done!" +msgstr "Виконано!" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes" +msgstr "Ініціалізація блоків" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes..." +msgstr "Ініціалізація блоків..." + +#: src/client/client.cpp +msgid "Loading textures..." +msgstr "Завантаження текстур..." + +#: src/client/client.cpp +msgid "Rebuilding shaders..." +msgstr "Перебудова шейдерів..." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Connection error (timed out?)" +msgstr "Помилка з'єднання (час вийшов?)" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Could not find or load game \"" +msgstr "Неможливо знайти або завантажити гру \"" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Invalid gamespec." +msgstr "Помилкова конфігурація gamespec." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Main Menu" +msgstr "Головне Меню" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." +msgstr "Жоден світ не вибрано та не надано адреси. Нічого робити." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Player name too long." +msgstr "Ім'я гравця занадто довге." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Please choose a name!" +msgstr "Будь-ласка введіть ім'я!" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided password file failed to open: " +msgstr "Не вдалося відкрити файл паролю: " + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided world path doesn't exist: " +msgstr "Вказаний шлях до світу не існує: " + +#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY! +#. This is a special string. Put either "no" or "yes" +#. into the translation field (literally). +#. Choose "yes" if the language requires use of the fallback +#. font, "no" otherwise. +#. The fallback font is (normally) required for languages with +#. non-Latin script, like Chinese. +#. When in doubt, test your translation. +#: src/client/fontengine.cpp +msgid "needs_fallback_font" +msgstr "no" + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"\n" +"Check debug.txt for details." +msgstr "" +"\n" +"Подробиці у файлі debug.txt." + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Address: " +msgstr "- Адреса: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Creative Mode: " +msgstr "- Творчість: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Damage: " +msgstr "- Поранення: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Mode: " +msgstr "- Тип: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Port: " +msgstr "- Порт: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Public: " +msgstr "- Публічний: " + +#. ~ PvP = Player versus Player +#: src/client/game.cpp +msgid "- PvP: " +msgstr "- PvP (бої): " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Server Name: " +msgstr "- Назва сервера: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "Automatic forward disabled" +msgstr "Автоматичний рух вперед вимкнено" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Automatic forward enabled" +msgstr "Автоматичний рух вперед увімкнено" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Camera update disabled" +msgstr "Оновлення камери вимкнено" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Camera update enabled" +msgstr "Оновлення камери увімкнено" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Change Password" +msgstr "Змінити пароль" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Cinematic mode disabled" +msgstr "Кінорежим вимкнено" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Cinematic mode enabled" +msgstr "Кінорежим увімкнено" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Client side scripting is disabled" +msgstr "Клієнтосторонні скрипти на клієнті вимкнено" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Підключення до сервера..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Continue" +msgstr "Продовжити" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Controls:\n" +"- %s: move forwards\n" +"- %s: move backwards\n" +"- %s: move left\n" +"- %s: move right\n" +"- %s: jump/climb\n" +"- %s: sneak/go down\n" +"- %s: drop item\n" +"- %s: inventory\n" +"- %s: special inventory\n" +"- Mouse: turn/look\n" +"- Mouse left: dig/punch\n" +"- Mouse right: place/use\n" +"- Mouse wheel: select item\n" +"- %s: chat\n" +"- %s: Killaura\n" +"- %s: Freecam\n" +msgstr "" +"Стандартне керування клавішами:\n" +"- %s: вперед\n" +"- %s: назад\n" +"- %s: ліворуч\n" +"- %s: праворуч\n" +"- %s: стрибок/лізти вгору\n" +"- %s: крастися/лізти вниз\n" +"- %s: кинути предмет\n" +"- %s: інвентар\n" +"- Мишка: поворот/дивитися\n" +"- Ліва кнопка миші: копати/удар\n" +"- Права кнопка миші: поставити/зробити\n" +"- Колесо миші: вибір предмета\n" +"- %s: чат\n" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating client..." +msgstr "Створення клієнта..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating server..." +msgstr "Створення сервера..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info and profiler graph hidden" +msgstr "Інформація по швидкодії, налагодженню вимкнена" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info shown" +msgstr "Інформація для налагодження увімкнена" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" +msgstr "Інформація по швидкодії, налагодженню і показ трикутників вимкнено" + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"Default Controls:\n" +"No menu visible:\n" +"- single tap: button activate\n" +"- double tap: place/use\n" +"- slide finger: look around\n" +"Menu/Inventory visible:\n" +"- double tap (outside):\n" +" -->close\n" +"- touch stack, touch slot:\n" +" --> move stack\n" +"- touch&drag, tap 2nd finger\n" +" --> place single item to slot\n" +msgstr "" +"Стандартне керування дотиком:\n" +"Коли меню не відображається:\n" +"- один дотик: активувати кнопку\n" +"- дотикнутися двічі: встановити/використати\n" +"- провести пальцем: роззирнутися\n" +"Коли відображається меню або інвертар:\n" +"- дотикнутися двічі (поза межами):\n" +" --> закрити\n" +"- Торкнутися купи, торкнутися комірки:\n" +" --> перемістити купу\n" +"- Торкнутися і тягнути, дотикнутися лругим пальцем\n" +" --> помістити один предмет у комірку\n" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Disabled unlimited viewing range" +msgstr "Обмежена видимість" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Enabled unlimited viewing range" +msgstr "Необмежена видимість (повільно)" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to Menu" +msgstr "Вихід в меню" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to OS" +msgstr "Вихід з гри" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode disabled" +msgstr "Швидкий рух вимкнено" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled" +msgstr "Швидкий рух увімкнено" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" +msgstr "Швидкий рух увімкнено (немає дозволу \"fast\")" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode disabled" +msgstr "Політ вимкнено" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled" +msgstr "Політ увімкнено" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" +msgstr "Політ увімкнено (немає дозволу \"fly\")" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog disabled" +msgstr "Туман вимкнено" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog enabled" +msgstr "Туман увімкнено" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Freecam disabled" +msgstr "Туман вимкнено" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Freecam enabled" +msgstr "Туман увімкнено" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game info:" +msgstr "Інформація про гру:" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game paused" +msgstr "Гра на паузі" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Hosting server" +msgstr "Сервер (хост)" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Item definitions..." +msgstr "Визначення предметів..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "KiB/s" +msgstr "КіБ/сек" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Killaura disabled" +msgstr "Туман вимкнено" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Killaura enabled" +msgstr "Поранення" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Media..." +msgstr "Ресурси..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "MiB/s" +msgstr "МіБ/сек" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap currently disabled by game or mod" +msgstr "Мінімапа вимкнена грою або модифікацією" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap hidden" +msgstr "Мінімапа вимкнена" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" +msgstr "Мінімапа в режимі радар. Наближення х1" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" +msgstr "Мінімапа в режимі радар. Наближення х2" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" +msgstr "Мінімапа в режимі радар. Наближення х4" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" +msgstr "Мінімапа в режимі поверхня. Наближення х1" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" +msgstr "Мінімапа в режимі поверхня. Наближення х2" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" +msgstr "Мінімапа в режимі поверхня. Наближення х4" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode disabled" +msgstr "Прохід крізь стіни вимкнено" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled" +msgstr "Прохід крізь стіни увімкнено" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" +msgstr "Прохід крізь стіни увімкнено (немає дозволу \"noclip\")" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Node definitions..." +msgstr "Визначення блоків..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Off" +msgstr "Вимкнено" + +#: src/client/game.cpp +msgid "On" +msgstr "Увімкнено" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode disabled" +msgstr "Осьовий політ вимкнено" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode enabled" +msgstr "Осьовий політ увімкнено" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Profiler graph shown" +msgstr "Інформація з швидкодії" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Remote server" +msgstr "Віддалений сервер" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "Отримання адреси..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Respawn" +msgstr "Переродитися" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Shutting down..." +msgstr "Вимкнення..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Singleplayer" +msgstr "Одиночна гра" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "Гучність звуку" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound muted" +msgstr "Звук вимкнено" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound system is disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound system is not supported on this build" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound unmuted" +msgstr "Звук увімкнено" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range changed to %d" +msgstr "Видимість змінено до %d" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at maximum: %d" +msgstr "Видимість на максимумі: %d" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at minimum: %d" +msgstr "Видимість на мінімумі: %d" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Volume changed to %d%%" +msgstr "Гучність звуку змінено на %d%%" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Wireframe shown" +msgstr "Показ трикутників" + +#: src/client/game.cpp +msgid "You died" +msgstr "Ви загинули" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Zoom currently disabled by game or mod" +msgstr "Наближення (бінокль) вимкнено грою або модифікацією" + +#: src/client/game.cpp +msgid "ok" +msgstr "гаразд" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat hidden" +msgstr "Чат вимкнено" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat shown" +msgstr "Чат увімкнено" + +#: src/client/gameui.cpp +#, fuzzy +msgid "Cheat Menu hidden" +msgstr "Чат вимкнено" + +#: src/client/gameui.cpp +#, fuzzy +msgid "Cheat Menu shown" +msgstr "Чат увімкнено" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD hidden" +msgstr "Позначки на екрані вимкнено" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD shown" +msgstr "Позначки на екрані увімкнено" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Profiler hidden" +msgstr "Інформація по швидкодії вимкнена" + +#: src/client/gameui.cpp +#, c-format +msgid "Profiler shown (page %d of %d)" +msgstr "Інформація по швидкодії (сторінка %d з %d)" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Apps" +msgstr "Додатки" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Backspace" +msgstr "Назад (Backspace)" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Caps Lock" +msgstr "Caps Lock" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "Очистити" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Control" +msgstr "Ctrl" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "Вниз" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "End" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Erase EOF" +msgstr "Стерти EOF" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "Виконати" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "Допомога" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "Home" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Accept" +msgstr "IME Прийняти" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Convert" +msgstr "IME Конвертувати" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Escape" +msgstr "IME Esc" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Mode Change" +msgstr "IME Змінити режим" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Nonconvert" +msgstr "IME Не обернено" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "Insert" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Left" +msgstr "Ліворуч" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "Ліва кнопка" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "Лівий Ctrl" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "Лівий Menu" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "Лівий Shift" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "Лівий Win" + +#. ~ Key name, common on Windows keyboards +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "Меню" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "Середня кнопка" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "Num Lock" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "Num *" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "Num +" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "Num -" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad ." +msgstr "Num ." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "Num /" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" +msgstr "Num 0" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" +msgstr "Num 1" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" +msgstr "Num 2" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" +msgstr "Num 3" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" +msgstr "Num 4" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" +msgstr "Num 5" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" +msgstr "Num 6" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" +msgstr "Num 7" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" +msgstr "Num 8" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" +msgstr "Num 9" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "OEM Clear" +msgstr "Почистити OEM" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page down" +msgstr "Сторінка вниз" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page up" +msgstr "Сторінка вгору" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Pause" +msgstr "Пауза" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Play" +msgstr "Грати" + +#. ~ "Print screen" key +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "Print Screen" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "Ввід" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Right" +msgstr "Праворуч" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "Права кнопка" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Control" +msgstr "Правий Ctrl" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Menu" +msgstr "Правий Menu" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "Правий Shift" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "Правий Win" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Scroll Lock" + +#. ~ Key name +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "Обрати" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Shift" +msgstr "Shift" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "Сон" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "Знімок" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Space" +msgstr "Пробіл" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Tab" +msgstr "Tab" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "Вгору" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "Додаткова кнопка 1" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "Додаткова кнопка 2" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Zoom" +msgstr "Збільшити" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Passwords do not match!" +msgstr "Паролі не збігаються!" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +msgid "Register and Join" +msgstr "Зареєструватися і увійти" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +#, c-format +msgid "" +"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" +"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this " +"server.\n" +"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account " +"creation, or click 'Cancel' to abort." +msgstr "" +"Ви збираєтеся вперше підключитися до сервера з іменем \"%s\". \n" +"Якщо ви продовжите, буде створено новий ігровий профіль на даному сервері з " +"вашим іменем/паролем.\n" +"Будь-ласка введіть повторно ваш пароль і натисніть \"Зареєструватися і увійти" +"\", або \"Скасувати\", якщо ви проти." + +#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "Далі" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "\"Special\" = climb down" +msgstr "Спеціальна = спускатися" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Autoforward" +msgstr "Автохід" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic jumping" +msgstr "Автоматичне перестрибування" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" +msgstr "Назад" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Down" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Enter" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Left" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Right" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Up" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Change camera" +msgstr "Змінити камеру" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "Чат" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "Команда" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" +msgstr "Консоль" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. range" +msgstr "Зменш. видимість" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. volume" +msgstr "Зменшити звук" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "Подвійний стрибок вмикає політ" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" +msgstr "Викинути" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "Вперед" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. range" +msgstr "Збільш. видимість" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. volume" +msgstr "Збільшити звук" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "Інвентар" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "Стрибок" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "Клавіша вже використовується" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +msgstr "" +"Комбінації клавіш. (Якщо це меню зламалося, видаліть налаштування з minetest." +"conf)" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Local command" +msgstr "Команда (локальна)" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Mute" +msgstr "Вимкнути звук" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Next item" +msgstr "Наступний слот" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Prev. item" +msgstr "Попередній слот" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "Вибір діапазону" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot" +msgstr "Знімок екрану" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "Крастися" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Special" +msgstr "Спеціальна" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Special Inv." +msgstr "Спеціальна" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle C. Menu" +msgstr "Кінематографічний режим" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle Freec." +msgstr "Кінематографічний режим" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle HUD" +msgstr "Увімкнути HUD" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle Killaura" +msgstr "Політ" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle chat log" +msgstr "Увімкнути чат (журнал)" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "Прискорення" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "Політ" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fog" +msgstr "Увімкнути туман" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle minimap" +msgstr "Увімкнути мінімапу" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle noclip" +msgstr "Прохід крізь стіни" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle pitchmove" +msgstr "Увімкнути висотний рух" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "виберіть" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Change" +msgstr "Змінити" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "Підтвердити новий пароль" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "Новий пароль" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "Старий пароль" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Exit" +msgstr "Вихід" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Muted" +msgstr "Звук вимкнено" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "Гучність звуку: " + +#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text". +#. Don't forget the space. +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "Enter " +msgstr "Ввід " + +#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY! +#. This is a special string which needs to contain the translation's +#. language code (e.g. "de" for German). +#: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp +msgid "LANG_CODE" +msgstr "uk" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" +"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." +msgstr "" +"(Android) Закріплює позицію віртуального джойстика.\n" +"Якщо вимкнено, віртуальний джойстик буде відцентровано до першого місця " +"дотику." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" +"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " +"circle." +msgstr "" +"(Android) Використовувати віртуальний джойстик для активації кнопки \"aux" +"\".\n" +"Якщо увімкнено, віртуальний джойстик також натисне \"aux\", коли поза межами " +"головного кола." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" +"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" +"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" +"point by increasing 'scale'.\n" +"The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n" +"sets with default parameters, it may need altering in other\n" +"situations.\n" +"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" +"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" +"These numbers can be made very large, the fractal does\n" +"not have to fit inside the world.\n" +"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" +"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" +"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" +"1 = relief mapping (slower, more accurate)." +msgstr "" +"0 = технологія \"parallax occlusion\" з інформацією про криві (швидше).\n" +"1 = технологія \"relief mapping\" (повільніше, більш акуратніше)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that locates the river valleys and channels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D clouds" +msgstr "Об'ємні хмари" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D mode" +msgstr "3D режим" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D mode parallax strength" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining giant caverns." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D noise defining mountain structure and height.\n" +"Also defines structure of floatland mountain terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D noise defining structure of floatlands.\n" +"If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n" +"to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n" +"a value range of approximately -2.0 to 2.0." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D support.\n" +"Currently supported:\n" +"- none: no 3d output.\n" +"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" +"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" +"- topbottom: split screen top/bottom.\n" +"- sidebyside: split screen side by side.\n" +"- crossview: Cross-eyed 3d\n" +"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" +"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" +"Will be overridden when creating a new world in the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ABM interval" +msgstr "Інтервал ABM" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Acceleration in air" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active Block Modifiers" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block management interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block range" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active object send range" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Address to connect to.\n" +"Leave this blank to start a local server.\n" +"Note that the address field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Adds particles when digging a node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " +"screens." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, c-format +msgid "" +"Adjusts the density of the floatland layer.\n" +"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n" +"Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n" +"Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n" +"to be sure) creates a solid floatland layer." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Advanced" +msgstr "Додатково" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n" +"Higher values make middle and lower light levels brighter.\n" +"Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n" +"This only has significant effect on daylight and artificial\n" +"light, it has very little effect on natural night light." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Always fly and fast" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ambient occlusion gamma" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Amplifies the valleys." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Anisotropic filtering" +msgstr "Анізотропна фільтрація" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Announce server" +msgstr "Публічний сервер" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Announce to this serverlist." +msgstr "Анонсувати сервер в цей перелік серверів." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name to tooltip." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Apple trees noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Arm inertia" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" +"the arm when the camera moves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ask to reconnect after crash" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " +"to\n" +"clients.\n" +"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " +"visible\n" +"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in " +"caves,\n" +"as well as sometimes on land).\n" +"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" +"optimization.\n" +"Stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Automatic forward key" +msgstr "Клавіша автоматичного руху вперед" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically jump up single-node obstacles." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically report to the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autosave screen size" +msgstr "Зберігати розмір вікна" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autoscaling mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Backward key" +msgstr "Назад" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base ground level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base terrain height." +msgstr "Висота основної поверхні." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Basic" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Basic privileges" +msgstr "Стандартні права" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bilinear filtering" +msgstr "Білінійна фільтрація" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bind address" +msgstr "Закріплення адреси" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Biome noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Block send optimize distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold and italic font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold and italic monospace font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Bold font path" +msgstr "Шлях до шрифту" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold monospace font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Build inside player" +msgstr "Будувати в межах гравця" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Builtin" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bumpmapping" +msgstr "Бамп-маппінг" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n" +"Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n" +"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" +"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing" +msgstr "Згладжування руху камери" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing in cinematic mode" +msgstr "Згладжування руху камери у кінорежимі" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera update toggle key" +msgstr "Контроль оновлення камери" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #1" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #2" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave1 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave2 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern taper" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern upper limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Center of light curve boost range.\n" +"Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Changes the main menu UI:\n" +"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " +"etc.\n" +"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " +"be\n" +"necessary for smaller screens." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Chat font size" +msgstr "Розмір шрифту" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat key" +msgstr "Чат" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Chat log level" +msgstr "Чат" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message count limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message format" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message kick threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message max length" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat toggle key" +msgstr "Чат" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chatcommands" +msgstr "Команди чату" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chunk size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cinematic mode" +msgstr "Кінорежим" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cinematic mode key" +msgstr "Кінорежим" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clean transparent textures" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client" +msgstr "Клієнт" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client and Server" +msgstr "Клієнт і сервер" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client modding" +msgstr "Клієнт-моди" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client side modding restrictions" +msgstr "Обмеження можливостей клієнт-модифікацій" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client side node lookup range restriction" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Climbing speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cloud radius" +msgstr "Радіус хмар" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds" +msgstr "Хмари" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds are a client side effect." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds in menu" +msgstr "Хмари в меню" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Colored fog" +msgstr "Кольоровий туман" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" +"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " +"software',\n" +"as defined by the Free Software Foundation.\n" +"You can also specify content ratings.\n" +"These flags are independent from Minetest versions,\n" +"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" +"allow them to upload and download data to/from the internet." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" +"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Command key" +msgstr "Команда" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect glass" +msgstr "З'єднувати скло" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect to external media server" +msgstr "Підключення до зовнішнього медіасервера" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connects glass if supported by node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console alpha" +msgstr "Консоль (альфа)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console color" +msgstr "Колір консолі" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console height" +msgstr "Висота консолі" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB Flag Blacklist" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "ContentDB URL" +msgstr "Додатки" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Continuous forward" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" +"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls" +msgstr "Керування" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Controls length of day/night cycle.\n" +"Examples:\n" +"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls sinking speed in liquid." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/height of hills." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n" +"Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n" +"intensive noise calculations." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crash message" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Creative" +msgstr "Творчість" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "DPI" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Damage" +msgstr "Поранення" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug info toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug log file size threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug log level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dec. volume key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Decrease this to increase liquid resistance to movement." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dedicated server step" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default acceleration" +msgstr "Стандартне прискорення" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default game" +msgstr "Стандартна гра" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default game when creating a new world.\n" +"This will be overridden when creating a world from the main menu." +msgstr "" +"Стандартна гра, коли створюєте новий світ.\n" +"Буде перезаписана при створені світу з головного меню." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default password" +msgstr "Стандартний пароль" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default privileges" +msgstr "Стандартні права" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default report format" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Default stack size" +msgstr "Стандартна гра" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas where trees have apples." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas with sandy beaches." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines large-scale river channel structure." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Defines sampling step of texture.\n" +"A higher value results in smoother normal maps." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the base ground level." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the depth of the river channel." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the width of the river channel." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the width of the river valley." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines tree areas and tree density." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" +"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay in sending blocks after building" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Deprecated Lua API handling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find giant caverns." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find large caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Description of server, to be displayed when players join and in the " +"serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desert noise threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desynchronize block animation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Digging particles" +msgstr "Часточки при копанні" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disable anticheat" +msgstr "Вимкнути античіт" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disallow empty passwords" +msgstr "Заборонити порожні паролі" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "Доменне ім'я сервера, яке буде показуватися у списку серверів." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double tap jump for fly" +msgstr "Подвійне натискання стрибка для польоту" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." +msgstr "Подвійне натискання кнопки стрибка вмикає режим польоту." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Drop item key" +msgstr "Кнопка для викидання предметів" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dump the mapgen debug information." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon maximum Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon minimum Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable IPv6 support (for both client and server).\n" +"Required for IPv6 connections to work at all." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable Lua modding support on client.\n" +"This support is experimental and API can change." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable console window" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable creative mode for new created maps." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable joysticks" +msgstr "Увімкнути джойстики" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod channels support." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod security" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable players getting damage and dying." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable random user input (only used for testing)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable register confirmation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable register confirmation when connecting to server.\n" +"If disabled, new account will be registered automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" +"Disable for speed or for different looks." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable to disallow old clients from connecting.\n" +"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " +"connecting\n" +"to new servers, but they may not support all new features that you are " +"expecting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" +"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " +"textures)\n" +"when connecting to the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable vertex buffer objects.\n" +"This should greatly improve graphics performance." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable/disable running an IPv6 server.\n" +"Ignored if bind_address is set.\n" +"Needs enable_ipv6 to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n" +"Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n" +"appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n" +"enhanced, highlights and shadows are gradually compressed." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables animation of inventory items." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " +"texture pack\n" +"or need to be auto-generated.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables minimap." +msgstr "Вмикає мінімапу." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" +"Requires bumpmapping to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables parallax occlusion mapping.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables the sound system.\n" +"If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n" +"sound controls will be non-functional.\n" +"Changing this setting requires a restart." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Engine profiling data print interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Entity methods" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" +"when set to higher number than 0." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n" +"Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n" +"Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n" +"floatlands.\n" +"Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n" +"flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FPS in pause menu" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FSAA" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Factor noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fall bobbing factor" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Fallback font path" +msgstr "Шлях до шрифту" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow alpha" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode acceleration" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast movement" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Fast movement (via the \"special\" key).\n" +"This requires the \"fast\" privilege on the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view in degrees." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " +"the\n" +"Multiplayer Tab." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filmic tone mapping" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" +"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" +"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" +"at texture load time." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filtering" +msgstr "Фільтрація" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed map seed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed virtual joystick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland density" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland maximum Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland minimum Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland taper exponent" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland tapering distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland water level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fly key" +msgstr "Кнопка для польоту" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Flying" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog" +msgstr "Туман" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog start" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font bold by default" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font italic by default" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow alpha" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size" +msgstr "Розмір шрифту" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size of the default font in point (pt)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size of the fallback font in point (pt)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size of the monospace font in point (pt)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n" +"Value 0 will use the default font size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Format of player chat messages. The following strings are valid " +"placeholders:\n" +"@name, @message, @timestamp (optional)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Format of screenshots." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Opacity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Forward key" +msgstr "Вперед" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fractal type" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FreeType fonts" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " +"nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"\n" +"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" +"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" +"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen" +msgstr "Повний екран" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen BPP" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fullscreen mode." +msgstr "Повноекранний режим." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter" +msgstr "Масштаб інтерфейсу" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter txr2img" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Generate normalmaps" +msgstr "Генерувати карти нормалів" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Global callbacks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Global map generation attributes.\n" +"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" +"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Gradient of light curve at maximum light level.\n" +"Controls the contrast of the highest light levels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Gradient of light curve at minimum light level.\n" +"Controls the contrast of the lowest light levels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Graphics" +msgstr "Графіка" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gravity" +msgstr "Гравітація" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ground level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ground noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HTTP mods" +msgstr "HTTP модифікації" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD scale factor" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Handling for deprecated Lua API calls:\n" +"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" +"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" +"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Have the profiler instrument itself:\n" +"* Instrument an empty function.\n" +"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " +"call).\n" +"* Instrument the sampler being used to update the statistics." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat blend noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height component of the initial window size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height noise" +msgstr "Висотний шум" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height select noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "High-precision FPU" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill steepness" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness1 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness2 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness3 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness4 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar next key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar previous key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 1 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 10 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 11 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 12 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 13 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 14 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 15 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 16 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 17 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 18 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 19 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 2 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 20 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 21 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 22 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 23 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 24 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 25 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 26 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 27 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 28 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 29 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 3 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 30 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 31 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 32 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 4 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 5 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 6 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 7 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 8 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 9 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How deep to make rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n" +"If negative, liquid waves will move backwards.\n" +"Requires waving liquids to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" +"Higher value is smoother, but will use more RAM." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How wide to make rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity blend noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity variation for biomes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6" +msgstr "IPv6" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 server" +msgstr "Сервер IPv6" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" +"to not waste CPU power for no benefit." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " +"are\n" +"enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" +"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" +"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " +"invisible\n" +"so that the utility of noclip mode is reduced." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " +"nodes.\n" +"This requires the \"noclip\" privilege on the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " +"down and\n" +"descending." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" +"This option is only read when server starts." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" +"Only enable this if you know what you are doing." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " +"or swimming." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " +"you stand.\n" +"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " +"limited\n" +"to this distance from the player to the node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n" +"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n" +"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n" +"debug.txt is only moved if this setting is positive." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ignore world errors" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-Game" +msgstr "У грі" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inc. volume key" +msgstr "Збільшити гучність" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument builtin.\n" +"This is usually only needed by core/builtin contributors" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument chatcommands on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument global callback functions on registration.\n" +"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument the methods of entities on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrumentation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Interval of sending time of day to clients." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory items animations" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory key" +msgstr "Інвентар" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert mouse" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert vertical mouse movement." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Italic font path" +msgstr "Шлях до шрифту" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Italic monospace font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Item entity TTL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Iterations" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Iterations of the recursive function.\n" +"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" +"increases processing load.\n" +"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick ID" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick button repetition interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick frustum sensitivity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick type" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"W component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"X component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Y component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Z component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia w" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia x" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia z" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jump key" +msgstr "Стрибок" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jumping speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for dropping the currently selected item.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for jumping.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving fast in fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player backward.\n" +"Will also disable autoforward, when active.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player forward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player left.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player right.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for muting the game.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type local commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the inventory.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the first hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the second hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the third hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for sneaking.\n" +"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " +"disabled.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for switching between first- and third-person camera.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for taking screenshots.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling autoforward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling cinematic mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling display of minimap.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling flying.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling noclip mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling pitch move mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of chat.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of debug info.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of fog.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the HUD.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the large chat console.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling unlimited view range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key to use view zoom when possible.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake steepness" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Language" +msgstr "Мова" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave depth" +msgstr "Глибина великих печер" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave maximum number" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave minimum number" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave proportion flooded" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large chat console key" +msgstr "Консоль (повна)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Leaves style" +msgstr "Стиль листя" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Leaves style:\n" +"- Fancy: all faces visible\n" +"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" +"- Opaque: disable transparency" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Left key" +msgstr "Ліва клавіша" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " +"updated over\n" +"network." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Length of liquid waves.\n" +"Requires waving liquids to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between active block management cycles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Level of logging to be written to debug.txt:\n" +"- (no logging)\n" +"- none (messages with no level)\n" +"- error\n" +"- warning\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- verbose" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve boost" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve boost center" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve boost spread" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve gamma" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve high gradient" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve low gradient" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" +"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" +"Value is stored per-world." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" +"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" +"- Serverlist download and server announcement.\n" +"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity smoothing" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid loop max" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid queue purge time" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid sinking" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update interval in seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update tick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Load the game profiler" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Loading Block Modifiers" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lower Y limit of dungeons." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lower Y limit of floatlands." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Main menu script" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Main menu style" +msgstr "Стиль головного меню" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes all liquids opaque" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map directory" +msgstr "Тека мапи" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n" +"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n" +"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n" +"ocean, islands and underground." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" +"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" +"to become shallower and occasionally dry.\n" +"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" +"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n" +"the 'jungles' flag is ignored." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +"'ridges': Rivers.\n" +"'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n" +"'caverns': Giant caves deep underground." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation limit" +msgstr "Межі генерації мапи" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map save interval" +msgstr "Інтервал збереження мапи" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generation delay" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock unload timeout" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Carpathian" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Carpathian specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Flat" +msgstr "Генератор світу: рівний" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Flat specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Fractal" +msgstr "Генератор світу: фрактальний" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen Fractal specific flags" +msgstr "Генератор світу: фрактальний" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V5" +msgstr "Генератор світу: V5" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V5 specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V6" +msgstr "Генератор світу: V6" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V6 specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V7" +msgstr "Генератор світу: V7" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V7 specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen debug" +msgstr "Налагодження генерації світу" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen name" +msgstr "Назва генерації світу" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block generate distance" +msgstr "Максимальна відстань генерації блоків" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block send distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Max liquids processed per step." +msgstr "Максимальна кількість рідин, оброблених на крок." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. clearobjects extra blocks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Max. packets per iteration" +msgstr "Максимальна кількість пакетів за одну ітерацію" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Maximum FPS" +msgstr "Максимальна кількість кадрів в секунду (FPS)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Maximum FPS when game is paused." +msgstr "Максимум FPS при паузі." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum forceloaded blocks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum hotbar width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n" +"high speed." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" +"The maximum total count is calculated dynamically:\n" +"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" +"This limit is enforced per player." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" +"This limit is enforced per player." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" +"Set to -1 for unlimited amount." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" +"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" +"client number." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of recent chat messages to show" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum objects per block" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" +"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum simultaneous block sends per client" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum size of the out chat queue" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum size of the out chat queue.\n" +"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum users" +msgstr "Максимум користувачів" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Menus" +msgstr "Меню" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mesh cache" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day displayed to players connecting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Method used to highlight selected object." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimal level of logging to be written to chat." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap" +msgstr "Мінімапа" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap scan height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum texture size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mipmapping" +msgstr "Mіп-текстурування" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mod channels" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Modifies the size of the hudbar elements." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain height noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain variation noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain zero level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity multiplier." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mud noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Multiplier for fall bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute key" +msgstr "Вимкнути звук" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute sound" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +"Creating a world in the main menu will override this.\n" +"Current mapgens in a highly unstable state:\n" +"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of the player.\n" +"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" +"When starting from the main menu, this is overridden." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Near plane" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Network" +msgstr "Мережа" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Network port to listen (UDP).\n" +"This value will be overridden when starting from the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "New users need to input this password." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip" +msgstr "Прохід крізь стіни" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip key" +msgstr "Клавіша проходу крізь стіни" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Node highlighting" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "NodeTimer interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noises" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps sampling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps strength" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of emerge threads" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of emerge threads to use.\n" +"Value 0:\n" +"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" +"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" +"Any other value:\n" +"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" +"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" +"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" +"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" +"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" +"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of parallax occlusion iterations." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Online Content Repository" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Opaque liquids" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and 255." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " +"formspec is\n" +"open." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion" +msgstr "Паралаксова оклюзія" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion bias" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion iterations" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion scale" +msgstr "Ступінь паралаксової оклюзії" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path of the fallback font.\n" +"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n" +"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n" +"This font will be used for certain languages or if the default font is " +"unavailable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n" +"The folder will be created if it doesn't already exist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " +"used." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." +msgstr "Шлях до теки з текстурами. Всі текстури спочатку шукаються тут." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to the default font.\n" +"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n" +"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n" +"The fallback font will be used if the font cannot be loaded." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to the monospace font.\n" +"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n" +"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n" +"This font is used for e.g. the console and profiler screen." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pause on lost window focus" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Per-player limit of queued blocks to generate" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Physics" +msgstr "Фізика" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Pitch move key" +msgstr "Кнопка польоту" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch move mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" +"This requires the \"fly\" privilege on the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player name" +msgstr "Ім'я гравця" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player transfer distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player versus player" +msgstr "Гравець проти гравця" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Port to connect to (UDP).\n" +"Note that the port field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" +"Enable this when you dig or place too often by accident." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" +"0 = disable. Useful for developers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Prometheus listener address" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Prometheus listener address.\n" +"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n" +"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n" +"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Proportion of large caves that contain liquid." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" +"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " +"corners." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Random input" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Range select key" +msgstr "Вибір діапазону" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Recent Chat Messages" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Regular font path" +msgstr "Шлях для звіту" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote media" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote port" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Remove color codes from incoming chat messages\n" +"Use this to stop players from being able to use color in their messages" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Replaces the default main menu with a custom one." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Report path" +msgstr "Шлях для звіту" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" +"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" +"for no restrictions:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge mountain spread noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge underwater noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridged mountain size noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Right key" +msgstr "Права клавіша" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rightclick repetition interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "River channel depth" +msgstr "Глибина великих печер" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River channel width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River noise" +msgstr "Річковий шум" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River valley width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rollback recording" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hill size noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hills spread noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Round minimap" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Safe digging and placing" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save the map received by the client on disk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save window size automatically when modified." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Saving map received from server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Scale GUI by a user specified value.\n" +"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" +"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" +"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" +"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen height" +msgstr "Висота екрана" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen width" +msgstr "Ширина екрана" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot folder" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot format" +msgstr "Формат знімку" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot quality" +msgstr "Якість знімку" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" +"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" +"Use 0 for default quality." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Seabed noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Security" +msgstr "Безпека" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box border color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Selects one of 18 fractal types.\n" +"1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n" +"2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n" +"3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n" +"4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n" +"5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n" +"6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n" +"7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n" +"8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n" +"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n" +"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n" +"11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n" +"12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n" +"13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" +"14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n" +"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" +"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n" +"17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" +"18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server / Singleplayer" +msgstr "Сервер / Гра" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server URL" +msgstr "Адреса сервера" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server address" +msgstr "Адреса сервера" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server description" +msgstr "Опис сервера" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server name" +msgstr "Назва сервера" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server port" +msgstr "Порт сервера" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server side occlusion culling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist URL" +msgstr "Адреса списку публічних серверів" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist file" +msgstr "Файл списку публічних серверів" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" +"A restart is required after changing this." +msgstr "" +"Вказати мову. Залиште порожнім, щоб використовувати системну мову.\n" +"Потрібен перезапуск після цієї зміни." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true to enable waving leaves.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true to enable waving liquids (like water).\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true to enable waving plants.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shader path" +msgstr "Шлях до шейдерів" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " +"video\n" +"cards.\n" +"This only works with the OpenGL video backend." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be " +"drawn." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will not " +"be drawn." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show debug info" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show entity selection boxes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shutdown message" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" +"increasing this value above 5.\n" +"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" +"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" +"recommended." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" +"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" +"thread, thus reducing jitter." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slice w" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slope and fill work together to modify the heights." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small cave maximum number" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small cave minimum number" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooth lighting" +msgstr "Згладжене освітлення" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" +"Useful for recording videos." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneak key" +msgstr "Крастися" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneaking speed" +msgstr "Швидкість підкрадання" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneaking speed, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sound" +msgstr "Звук" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Special key" +msgstr "Спеціальна клавіша" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Special key for climbing/descending" +msgstr "Спеціальна клавіша для руху вгору/вниз" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" +"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" +"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" +"Files that are not present will be fetched the usual way." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n" +"Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) " +"items." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Spread of light curve boost range.\n" +"Controls the width of the range to be boosted.\n" +"Standard deviation of the light curve boost Gaussian." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Static spawnpoint" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Steepness noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain size noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain spread noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of 3D mode parallax." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of generated normalmaps." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Strength of light curve boost.\n" +"The 3 'boost' parameters define a range of the light\n" +"curve that is boosted in brightness." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strict protocol checking" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strip color codes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n" +"Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n" +"to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n" +"upper tapering).\n" +"***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n" +"When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n" +"to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n" +"required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n" +"server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n" +"world surface below." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Synchronous SQLite" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Temperature variation for biomes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain alternative noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain base noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain height" +msgstr "Висота рельєфу" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain higher noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for hills.\n" +"Controls proportion of world area covered by hills.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for lakes.\n" +"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain persistence noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Texture path" +msgstr "Шлях до текстури" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" +"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" +"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" +"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" +"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" +"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The URL for the content repository" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The default format in which profiles are being saved,\n" +"when calling `/profiler save [format]` without format." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The depth of dirt or other biome filler node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The identifier of the joystick to use" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The maximum height of the surface of waving liquids.\n" +"4.0 = Wave height is two nodes.\n" +"0.0 = Wave doesn't move at all.\n" +"Default is 1.0 (1/2 node).\n" +"Requires waving liquids to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The network interface that the server listens on." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The privileges that new users automatically get.\n" +"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " +"the\n" +"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" +"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are " +"maintained.\n" +"This should be configured together with active_object_send_range_blocks." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The rendering back-end for Irrlicht.\n" +"A restart is required after changing this.\n" +"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " +"otherwise.\n" +"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" +"shader support currently." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" +"ingame view frustum around." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" +"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" +"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" +"set to the nearest valid value." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" +"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" +"items. A value of 0 disables the functionality." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated events\n" +"when holding down a joystick button combination." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " +"right\n" +"mouse button." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The type of joystick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" +"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" +"'altitude_dry' is enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" +"Setting it to -1 disables the feature." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time send interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " +"something.\n" +"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " +"node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Toggle camera mode key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tooltip delay" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Touch screen threshold" +msgstr "Межа чутливості дотику" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trees noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trilinear filtering" +msgstr "Трилінійна фільтрація" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"True = 256\n" +"False = 128\n" +"Usable to make minimap smoother on slower machines." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trusted mods" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Undersampling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n" +"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" +"It should give a significant performance boost at the cost of less detailed " +"image.\n" +"Higher values result in a less detailed image." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unlimited player transfer distance" +msgstr "Необмежена відстань передачі гравця" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unload unused server data" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Upper Y limit of dungeons." +msgstr "Верхня межа р підземель." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Upper Y limit of floatlands." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use 3D cloud look instead of flat." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use a cloud animation for the main menu background." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" +"especially when using a high resolution texture pack.\n" +"Gamma correct downscaling is not supported." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VBO" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VSync" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley fill" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley profile" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley slope" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of biome filler depth." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of number of caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Variation of terrain vertical scale.\n" +"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies depth of biome surface nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Varies roughness of terrain.\n" +"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies steepness of cliffs." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Vertical screen synchronization." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Video driver" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View bobbing factor" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View distance in nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range decrease key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range increase key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View zoom key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Viewing range" +msgstr "Видимість" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Virtual joystick triggers aux button" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Volume" +msgstr "Гучність звуку" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Volume of all sounds.\n" +"Requires the sound system to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" +"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking and flying speed, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water surface level of the world." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving Nodes" +msgstr "Блоки, що коливаються" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving leaves" +msgstr "Листя, що коливається" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Waving liquids" +msgstr "Хвилясті Рідини" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Waving liquids wave height" +msgstr "Коливати воду" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Waving liquids wave speed" +msgstr "Коливати листя" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Waving liquids wavelength" +msgstr "Коливати воду" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving plants" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" +"filtered in software, but some images are generated directly\n" +"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" +"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" +"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" +"properly support downloading textures back from hardware." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" +"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" +"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" +"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" +"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" +"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" +"enabled.\n" +"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" +"texture autoscaling." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled " +"in.\n" +"If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" +"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" +"Set this to true if your server is set up to restart automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to fog out the end of the visible area." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n" +"sound system is disabled (enable_sound=false).\n" +"In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n" +"pause menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Width component of the initial window size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Width of the selection box lines around nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " +"background.\n" +"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"World directory (everything in the world is stored here).\n" +"Not needed if starting from the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "World start time" +msgstr "Початковий час гри" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" +"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" +"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" +"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" +"See also texture_min_size.\n" +"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "World-aligned textures mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of flat ground." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " +"vertically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of upper limit of large caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n" +"Tapering starts at this distance from the Y limit.\n" +"For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n" +"Must be less than or equal to half the distance between the Y limits." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of average terrain surface." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of cavern upper limit." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of lower terrain and seabed." +msgstr "Y-Рівень нижнього рельєфу та морського дна." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of seabed." +msgstr "Y-Рівень морського дна." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL file download timeout" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL parallel limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL timeout" +msgstr "" + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "Добре" + +#~ msgid "Back" +#~ msgstr "Назад" + +#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..." +#~ msgstr "Завантаження і встановлення $1, зачекайте..." + +#~ msgid "Enable VBO" +#~ msgstr "Увімкнути VBO" + +#~ msgid "IPv6 support." +#~ msgstr "Підтримка IPv6." + +#~ msgid "Lava depth" +#~ msgstr "Глибина лави" + +#~ msgid "Select Package File:" +#~ msgstr "Виберіть файл пакунку:" + +#~ msgid "Content Store" +#~ msgstr "Додатки" diff --git a/po/vi/minetest.po b/po/vi/minetest.po new file mode 100644 index 000000000..ee328ab8e --- /dev/null +++ b/po/vi/minetest.po @@ -0,0 +1,6407 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Vietnamese (Minetest)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-22 14:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-13 21:08+0000\n" +"Last-Translator: darkcloudcat \n" +"Language-Team: Vietnamese \n" +"Language: vi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n" + +#: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp +msgid "OK" +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "An error occurred in a Lua script:" +msgstr "Đã xảy ra lỗi trong tập lệnh Lua:" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "An error occurred:" +msgstr "Xảy ra lỗi:" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Main menu" +msgstr "Trình đơn chính" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Reconnect" +msgstr "Kết nối lại" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "The server has requested a reconnect:" +msgstr "Máy chủ đã yêu cầu kết nối lại:" + +#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp +msgid "Loading..." +msgstr "Đang tải..." + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Protocol version mismatch. " +msgstr "Phiên bản giao thức không khớp " + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server enforces protocol version $1. " +msgstr "Máy chủ thực thi phiên bản giao thức $1. " + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " +msgstr "Máy chủ hỗ trợ các phiên bản giao thức trong khoảng từ $1 đến $2. " + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." +msgstr "" +"Hãy thử kích hoạt lại danh sách máy chủ công cộng và kiểm tra kết nối " +"internet của bạn." + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We only support protocol version $1." +msgstr "Chúng tôi chỉ hỗ trợ phiên bản giao thức $1." + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." +msgstr "Chúng tôi hỗ trợ các phiên bản giao thức giữa phiên bản $1 đến $2." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Cancel" +msgstr "Hủy bỏ" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Dependencies:" +msgstr "Phụ thuộc:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable all" +msgstr "Vô hiệu hóa tất cả" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable modpack" +msgstr "Vô hiệu hóa modpack" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable all" +msgstr "Cho phép tất cả" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable modpack" +msgstr "Kích hoạt modpack" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "" +"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " +"characters [a-z0-9_] are allowed." +msgstr "" +"Không thể bật mod \"$ 1\" vì nó chứa các ký tự không được phép. Chỉ cho phép " +"các ký tự [a-z0-9_]." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Find More Mods" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Mod:" +msgstr "Mod:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "No (optional) dependencies" +msgstr "Phụ thuộc tùy chọn:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No game description provided." +msgstr "Không có mô tả trò chơi được cung cấp." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "No hard dependencies" +msgstr "Phụ thuộc tùy chọn:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No modpack description provided." +msgstr "Không có mô tả modpack được cung cấp." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "No optional dependencies" +msgstr "Phụ thuộc tùy chọn:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Optional dependencies:" +msgstr "Phụ thuộc tùy chọn:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Save" +msgstr "Tiết kiệm" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "World:" +msgstr "Thế giới" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "enabled" +msgstr "kích hoạt" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "All packages" +msgstr "Tất cả các gói" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Back to Main Menu" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#, fuzzy +msgid "Downloading..." +msgstr "Đang tải..." + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Failed to download $1" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Games" +msgstr "Trò chơi" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Install" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Mods" +msgstr "Mod" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No packages could be retrieved" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No results" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Search" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Texture packs" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Uninstall" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Update" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "View" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "A world named \"$1\" already exists" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Additional terrain" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Altitude chill" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Altitude dry" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Biome blending" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Biomes" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Caverns" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Caves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Create" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Decorations" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download one from minetest.net" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Dungeons" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Flat terrain" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Floating landmasses in the sky" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Floatlands (experimental)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Game" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Hills" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Humid rivers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Increases humidity around rivers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Lakes" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen flags" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mapgen-specific flags" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mountains" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mud flow" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Network of tunnels and caves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "No game selected" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Reduces heat with altitude" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Reduces humidity with altitude" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Rivers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Sea level rivers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Seed" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Smooth transition between biomes" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "" +"Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass " +"created by v6)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Temperate, Desert" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Temperate, Desert, Jungle" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Terrain surface erosion" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Trees and jungle grass" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Vary river depth" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Very large caverns deep in the underground" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Warning: The Development Test is meant for developers." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "World name" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "You have no games installed." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +msgid "Delete World \"$1\"?" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Accept" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Rename Modpack:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "" +"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " +"override any renaming here." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "(No description of setting given)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "2D Noise" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "< Back to Settings page" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Browse" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Clientmods" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Lacunarity" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Octaves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Offset" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Persistance" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid integer." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid number." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Restore Default" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Scale" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select directory" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select file" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Show technical names" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must be at least $1." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must not be larger than $1." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X spread" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y spread" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z spread" +msgstr "" + +#. ~ "absvalue" is a noise parameter flag. +#. It is short for "absolute value". +#. It can be enabled in noise settings in +#. main menu -> "All Settings". +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "absvalue" +msgstr "" + +#. ~ "defaults" is a noise parameter flag. +#. It describes the default processing options +#. for noise settings in main menu -> "All Settings". +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "defaults" +msgstr "" + +#. ~ "eased" is a noise parameter flag. +#. It is used to make the map smoother and +#. can be enabled in noise settings in +#. main menu -> "All Settings". +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "eased" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "$1 (Enabled)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "$1 mods" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Failed to install $1 to $2" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install: file: \"$1\"" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to find a valid mod or modpack" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a game as a $1" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a mod as a $1" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a modpack as a $1" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Browse online content" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Content" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Disable Texture Pack" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Information:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Installed Packages:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No dependencies." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No package description available" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Rename" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Uninstall Package" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Use Texture Pack" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Active Contributors" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Core Developers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Credits" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Hackers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Contributors" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Core Developers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Announce Server" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Bind Address" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative Mode" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Enable Damage" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Game" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Server" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Install games from ContentDB" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Name/Password" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "New" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "No world created or selected!" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Play Game" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Port" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Select World:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Server Port" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Start Game" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Address / Port" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Connect" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative mode" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Damage enabled" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Del. Favorite" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Favorite" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Join Game" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Name / Password" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Ping" +msgstr "" + +#. ~ PvP = Player versus Player +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "PvP enabled" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "2x" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "3D Clouds" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "4x" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "8x" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "All Settings" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Antialiasing:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Autosave Screen Size" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bilinear Filter" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bump Mapping" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp +msgid "Change Keys" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Connected Glass" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Fancy Leaves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Generate Normal Maps" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap + Aniso. Filter" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Filter" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Mipmap" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Highlighting" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Outlining" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "None" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Leaves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Water" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax Occlusion" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Particles" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Screen:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Settings" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shaders" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Shaders (unavailable)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Simple Leaves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Smooth Lighting" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Texturing:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tone Mapping" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touchthreshold: (px)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Trilinear Filter" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Leaves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Liquids" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Plants" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Config mods" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Main" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Start Singleplayer" +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Connection timed out." +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Done!" +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes" +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes..." +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Loading textures..." +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Rebuilding shaders..." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Connection error (timed out?)" +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Could not find or load game \"" +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Invalid gamespec." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Main Menu" +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Player name too long." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Please choose a name!" +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided password file failed to open: " +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided world path doesn't exist: " +msgstr "" + +#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY! +#. This is a special string. Put either "no" or "yes" +#. into the translation field (literally). +#. Choose "yes" if the language requires use of the fallback +#. font, "no" otherwise. +#. The fallback font is (normally) required for languages with +#. non-Latin script, like Chinese. +#. When in doubt, test your translation. +#: src/client/fontengine.cpp +msgid "needs_fallback_font" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"\n" +"Check debug.txt for details." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Address: " +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Creative Mode: " +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Damage: " +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Mode: " +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Port: " +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Public: " +msgstr "" + +#. ~ PvP = Player versus Player +#: src/client/game.cpp +msgid "- PvP: " +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Server Name: " +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Automatic forward disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Automatic forward enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Camera update disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Camera update enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Change Password" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Cinematic mode disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Cinematic mode enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Client side scripting is disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Connecting to server..." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Continue" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "" +"Controls:\n" +"- %s: move forwards\n" +"- %s: move backwards\n" +"- %s: move left\n" +"- %s: move right\n" +"- %s: jump/climb\n" +"- %s: sneak/go down\n" +"- %s: drop item\n" +"- %s: inventory\n" +"- %s: special inventory\n" +"- Mouse: turn/look\n" +"- Mouse left: dig/punch\n" +"- Mouse right: place/use\n" +"- Mouse wheel: select item\n" +"- %s: chat\n" +"- %s: Killaura\n" +"- %s: Freecam\n" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating client..." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating server..." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info and profiler graph hidden" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info shown" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"Default Controls:\n" +"No menu visible:\n" +"- single tap: button activate\n" +"- double tap: place/use\n" +"- slide finger: look around\n" +"Menu/Inventory visible:\n" +"- double tap (outside):\n" +" -->close\n" +"- touch stack, touch slot:\n" +" --> move stack\n" +"- touch&drag, tap 2nd finger\n" +" --> place single item to slot\n" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Disabled unlimited viewing range" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Enabled unlimited viewing range" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to Menu" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to OS" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Freecam disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Freecam enabled" +msgstr "kích hoạt" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game info:" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game paused" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Hosting server" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Item definitions..." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "KiB/s" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Killaura disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Killaura enabled" +msgstr "kích hoạt" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Media..." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "MiB/s" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap currently disabled by game or mod" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap hidden" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Node definitions..." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Off" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "On" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Profiler graph shown" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Remote server" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Respawn" +msgstr "Hồi sinh" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Shutting down..." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Singleplayer" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound muted" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound system is disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound system is not supported on this build" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound unmuted" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range changed to %d" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at maximum: %d" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at minimum: %d" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Volume changed to %d%%" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Wireframe shown" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "You died" +msgstr "Bạn đã chết" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Zoom currently disabled by game or mod" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "ok" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat hidden" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat shown" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Cheat Menu hidden" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Cheat Menu shown" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD hidden" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD shown" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Profiler hidden" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +#, c-format +msgid "Profiler shown (page %d of %d)" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Apps" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Backspace" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Caps Lock" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Control" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Erase EOF" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Accept" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Convert" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Escape" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Mode Change" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Nonconvert" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Left" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "" + +#. ~ Key name, common on Windows keyboards +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad ." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "OEM Clear" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page down" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page up" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Pause" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Play" +msgstr "" + +#. ~ "Print screen" key +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Right" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Control" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Menu" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" +msgstr "" + +#. ~ Key name +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Shift" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Space" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Tab" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Zoom" +msgstr "" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Passwords do not match!" +msgstr "" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +msgid "Register and Join" +msgstr "" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +#, c-format +msgid "" +"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" +"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this " +"server.\n" +"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account " +"creation, or click 'Cancel' to abort." +msgstr "" + +#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "\"Special\" = climb down" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Autoforward" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic jumping" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Down" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Enter" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Left" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Right" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Up" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Change camera" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. range" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. volume" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. range" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. volume" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Local command" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Mute" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Next item" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Prev. item" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Special" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Special Inv." +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle C. Menu" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle Freec." +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle HUD" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle Killaura" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle chat log" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fog" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle minimap" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle noclip" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle pitchmove" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Change" +msgstr "" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Exit" +msgstr "" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Muted" +msgstr "" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "" + +#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text". +#. Don't forget the space. +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "Enter " +msgstr "" + +#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY! +#. This is a special string which needs to contain the translation's +#. language code (e.g. "de" for German). +#: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp +msgid "LANG_CODE" +msgstr "vi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" +"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" +"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " +"circle." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" +"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" +"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" +"point by increasing 'scale'.\n" +"The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n" +"sets with default parameters, it may need altering in other\n" +"situations.\n" +"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" +"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" +"These numbers can be made very large, the fractal does\n" +"not have to fit inside the world.\n" +"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" +"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" +"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" +"1 = relief mapping (slower, more accurate)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that locates the river valleys and channels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D clouds" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D mode parallax strength" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining giant caverns." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D noise defining mountain structure and height.\n" +"Also defines structure of floatland mountain terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D noise defining structure of floatlands.\n" +"If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n" +"to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n" +"a value range of approximately -2.0 to 2.0." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D support.\n" +"Currently supported:\n" +"- none: no 3d output.\n" +"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" +"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" +"- topbottom: split screen top/bottom.\n" +"- sidebyside: split screen side by side.\n" +"- crossview: Cross-eyed 3d\n" +"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" +"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" +"Will be overridden when creating a new world in the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ABM interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Acceleration in air" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active Block Modifiers" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block management interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block range" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active object send range" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Address to connect to.\n" +"Leave this blank to start a local server.\n" +"Note that the address field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Adds particles when digging a node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " +"screens." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, c-format +msgid "" +"Adjusts the density of the floatland layer.\n" +"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n" +"Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n" +"Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n" +"to be sure) creates a solid floatland layer." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n" +"Higher values make middle and lower light levels brighter.\n" +"Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n" +"This only has significant effect on daylight and artificial\n" +"light, it has very little effect on natural night light." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Always fly and fast" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ambient occlusion gamma" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Amplifies the valleys." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Anisotropic filtering" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Announce server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Announce to this serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name to tooltip." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Apple trees noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Arm inertia" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" +"the arm when the camera moves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ask to reconnect after crash" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " +"to\n" +"clients.\n" +"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " +"visible\n" +"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in " +"caves,\n" +"as well as sometimes on land).\n" +"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" +"optimization.\n" +"Stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic forward key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically jump up single-node obstacles." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically report to the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autosave screen size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autoscaling mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Backward key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base ground level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base terrain height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Basic" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Basic privileges" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bilinear filtering" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bind address" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Biome noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Block send optimize distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold and italic font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold and italic monospace font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold monospace font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Build inside player" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Builtin" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bumpmapping" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n" +"Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n" +"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" +"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing in cinematic mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera update toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #1" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #2" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave1 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave2 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern taper" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern upper limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Center of light curve boost range.\n" +"Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Changes the main menu UI:\n" +"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " +"etc.\n" +"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " +"be\n" +"necessary for smaller screens." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat font size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat log level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message count limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message format" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message kick threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message max length" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chatcommands" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chunk size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cinematic mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cinematic mode key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clean transparent textures" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client and Server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client modding" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client side modding restrictions" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client side node lookup range restriction" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Climbing speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cloud radius" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds are a client side effect." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds in menu" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Colored fog" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" +"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " +"software',\n" +"as defined by the Free Software Foundation.\n" +"You can also specify content ratings.\n" +"These flags are independent from Minetest versions,\n" +"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" +"allow them to upload and download data to/from the internet." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" +"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Command key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect glass" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect to external media server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connects glass if supported by node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console alpha" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB Flag Blacklist" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB URL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Continuous forward" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" +"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Controls length of day/night cycle.\n" +"Examples:\n" +"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls sinking speed in liquid." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/height of hills." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n" +"Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n" +"intensive noise calculations." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crash message" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Creative" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "DPI" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Damage" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug info toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug log file size threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug log level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dec. volume key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Decrease this to increase liquid resistance to movement." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dedicated server step" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default acceleration" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default game" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default game when creating a new world.\n" +"This will be overridden when creating a world from the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default password" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default privileges" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default report format" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default stack size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas where trees have apples." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas with sandy beaches." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines large-scale river channel structure." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Defines sampling step of texture.\n" +"A higher value results in smoother normal maps." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the base ground level." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the depth of the river channel." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the width of the river channel." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the width of the river valley." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines tree areas and tree density." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" +"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay in sending blocks after building" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Deprecated Lua API handling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find giant caverns." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find large caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Description of server, to be displayed when players join and in the " +"serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desert noise threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desynchronize block animation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Digging particles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disable anticheat" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disallow empty passwords" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double tap jump for fly" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Drop item key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dump the mapgen debug information." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon maximum Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon minimum Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable IPv6 support (for both client and server).\n" +"Required for IPv6 connections to work at all." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable Lua modding support on client.\n" +"This support is experimental and API can change." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable console window" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable creative mode for new created maps." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable joysticks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod channels support." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod security" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable players getting damage and dying." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable random user input (only used for testing)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable register confirmation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable register confirmation when connecting to server.\n" +"If disabled, new account will be registered automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" +"Disable for speed or for different looks." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable to disallow old clients from connecting.\n" +"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " +"connecting\n" +"to new servers, but they may not support all new features that you are " +"expecting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" +"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " +"textures)\n" +"when connecting to the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable vertex buffer objects.\n" +"This should greatly improve graphics performance." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable/disable running an IPv6 server.\n" +"Ignored if bind_address is set.\n" +"Needs enable_ipv6 to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n" +"Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n" +"appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n" +"enhanced, highlights and shadows are gradually compressed." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables animation of inventory items." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " +"texture pack\n" +"or need to be auto-generated.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables minimap." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" +"Requires bumpmapping to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables parallax occlusion mapping.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables the sound system.\n" +"If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n" +"sound controls will be non-functional.\n" +"Changing this setting requires a restart." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Engine profiling data print interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Entity methods" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" +"when set to higher number than 0." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n" +"Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n" +"Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n" +"floatlands.\n" +"Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n" +"flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FPS in pause menu" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FSAA" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Factor noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fall bobbing factor" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow alpha" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode acceleration" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast movement" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Fast movement (via the \"special\" key).\n" +"This requires the \"fast\" privilege on the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view in degrees." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " +"the\n" +"Multiplayer Tab." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filmic tone mapping" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" +"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" +"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" +"at texture load time." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filtering" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed map seed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed virtual joystick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland density" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland maximum Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland minimum Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland taper exponent" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland tapering distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland water level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fly key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Flying" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog start" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font bold by default" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font italic by default" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow alpha" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size of the default font in point (pt)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size of the fallback font in point (pt)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size of the monospace font in point (pt)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n" +"Value 0 will use the default font size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Format of player chat messages. The following strings are valid " +"placeholders:\n" +"@name, @message, @timestamp (optional)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Format of screenshots." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Opacity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Forward key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fractal type" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FreeType fonts" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " +"nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"\n" +"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" +"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" +"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen BPP" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fullscreen mode." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter txr2img" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Generate normalmaps" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Global callbacks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Global map generation attributes.\n" +"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" +"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Gradient of light curve at maximum light level.\n" +"Controls the contrast of the highest light levels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Gradient of light curve at minimum light level.\n" +"Controls the contrast of the lowest light levels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Graphics" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gravity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ground level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ground noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HTTP mods" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD scale factor" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Handling for deprecated Lua API calls:\n" +"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" +"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" +"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Have the profiler instrument itself:\n" +"* Instrument an empty function.\n" +"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " +"call).\n" +"* Instrument the sampler being used to update the statistics." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat blend noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height component of the initial window size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height select noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "High-precision FPU" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill steepness" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness1 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness2 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness3 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness4 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar next key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar previous key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 1 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 10 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 11 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 12 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 13 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 14 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 15 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 16 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 17 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 18 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 19 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 2 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 20 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 21 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 22 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 23 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 24 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 25 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 26 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 27 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 28 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 29 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 3 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 30 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 31 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 32 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 4 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 5 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 6 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 7 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 8 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 9 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How deep to make rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n" +"If negative, liquid waves will move backwards.\n" +"Requires waving liquids to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" +"Higher value is smoother, but will use more RAM." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How wide to make rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity blend noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity variation for biomes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" +"to not waste CPU power for no benefit." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " +"are\n" +"enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" +"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" +"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " +"invisible\n" +"so that the utility of noclip mode is reduced." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " +"nodes.\n" +"This requires the \"noclip\" privilege on the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " +"down and\n" +"descending." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" +"This option is only read when server starts." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" +"Only enable this if you know what you are doing." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " +"or swimming." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " +"you stand.\n" +"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " +"limited\n" +"to this distance from the player to the node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n" +"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n" +"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n" +"debug.txt is only moved if this setting is positive." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ignore world errors" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-Game" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inc. volume key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument builtin.\n" +"This is usually only needed by core/builtin contributors" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument chatcommands on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument global callback functions on registration.\n" +"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument the methods of entities on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrumentation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Interval of sending time of day to clients." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory items animations" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert mouse" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert vertical mouse movement." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Italic font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Italic monospace font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Item entity TTL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Iterations" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Iterations of the recursive function.\n" +"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" +"increases processing load.\n" +"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick ID" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick button repetition interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick frustum sensitivity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick type" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"W component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"X component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Y component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Z component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia w" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia x" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia z" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jump key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jumping speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for dropping the currently selected item.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for jumping.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving fast in fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player backward.\n" +"Will also disable autoforward, when active.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player forward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player left.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player right.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for muting the game.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type local commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the inventory.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the first hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the second hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the third hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for sneaking.\n" +"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " +"disabled.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for switching between first- and third-person camera.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for taking screenshots.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling autoforward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling cinematic mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling display of minimap.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling flying.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling noclip mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling pitch move mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of chat.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of debug info.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of fog.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the HUD.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the large chat console.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling unlimited view range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key to use view zoom when possible.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake steepness" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Language" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave maximum number" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave minimum number" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave proportion flooded" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large chat console key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Leaves style" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Leaves style:\n" +"- Fancy: all faces visible\n" +"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" +"- Opaque: disable transparency" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Left key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " +"updated over\n" +"network." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Length of liquid waves.\n" +"Requires waving liquids to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between active block management cycles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Level of logging to be written to debug.txt:\n" +"- (no logging)\n" +"- none (messages with no level)\n" +"- error\n" +"- warning\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- verbose" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve boost" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve boost center" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve boost spread" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve gamma" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve high gradient" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve low gradient" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" +"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" +"Value is stored per-world." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" +"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" +"- Serverlist download and server announcement.\n" +"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity smoothing" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid loop max" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid queue purge time" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid sinking" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update interval in seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update tick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Load the game profiler" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Loading Block Modifiers" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lower Y limit of dungeons." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lower Y limit of floatlands." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Main menu script" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Main menu style" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes all liquids opaque" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map directory" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n" +"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n" +"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n" +"ocean, islands and underground." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" +"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" +"to become shallower and occasionally dry.\n" +"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" +"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n" +"the 'jungles' flag is ignored." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +"'ridges': Rivers.\n" +"'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n" +"'caverns': Giant caves deep underground." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map save interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generation delay" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock unload timeout" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Carpathian" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Carpathian specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Flat" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Flat specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Fractal" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Fractal specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V5" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V5 specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V6" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V6 specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V7" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V7 specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen debug" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block generate distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block send distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max liquids processed per step." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. clearobjects extra blocks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. packets per iteration" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS when game is paused." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum forceloaded blocks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum hotbar width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n" +"high speed." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" +"The maximum total count is calculated dynamically:\n" +"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" +"This limit is enforced per player." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" +"This limit is enforced per player." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" +"Set to -1 for unlimited amount." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" +"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" +"client number." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of recent chat messages to show" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum objects per block" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" +"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum simultaneous block sends per client" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum size of the out chat queue" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum size of the out chat queue.\n" +"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum users" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Menus" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mesh cache" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day displayed to players connecting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Method used to highlight selected object." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimal level of logging to be written to chat." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap scan height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum texture size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mipmapping" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mod channels" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Modifies the size of the hudbar elements." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain height noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain variation noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain zero level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity multiplier." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mud noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Multiplier for fall bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute sound" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +"Creating a world in the main menu will override this.\n" +"Current mapgens in a highly unstable state:\n" +"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of the player.\n" +"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" +"When starting from the main menu, this is overridden." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Near plane" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Network" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Network port to listen (UDP).\n" +"This value will be overridden when starting from the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "New users need to input this password." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Node highlighting" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "NodeTimer interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noises" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps sampling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps strength" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of emerge threads" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of emerge threads to use.\n" +"Value 0:\n" +"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" +"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" +"Any other value:\n" +"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" +"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" +"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" +"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" +"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" +"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of parallax occlusion iterations." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Online Content Repository" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Opaque liquids" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and 255." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " +"formspec is\n" +"open." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion bias" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion iterations" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion scale" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path of the fallback font.\n" +"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n" +"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n" +"This font will be used for certain languages or if the default font is " +"unavailable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n" +"The folder will be created if it doesn't already exist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " +"used." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to the default font.\n" +"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n" +"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n" +"The fallback font will be used if the font cannot be loaded." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to the monospace font.\n" +"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n" +"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n" +"This font is used for e.g. the console and profiler screen." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pause on lost window focus" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Per-player limit of queued blocks to generate" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Physics" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch move key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch move mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" +"This requires the \"fly\" privilege on the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player transfer distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player versus player" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Port to connect to (UDP).\n" +"Note that the port field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" +"Enable this when you dig or place too often by accident." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" +"0 = disable. Useful for developers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Prometheus listener address" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Prometheus listener address.\n" +"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n" +"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n" +"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Proportion of large caves that contain liquid." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" +"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " +"corners." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Random input" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Range select key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Recent Chat Messages" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Regular font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote media" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote port" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Remove color codes from incoming chat messages\n" +"Use this to stop players from being able to use color in their messages" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Replaces the default main menu with a custom one." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Report path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" +"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" +"for no restrictions:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge mountain spread noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge underwater noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridged mountain size noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Right key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rightclick repetition interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River channel depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River channel width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River valley width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rollback recording" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hill size noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hills spread noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Round minimap" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Safe digging and placing" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save the map received by the client on disk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save window size automatically when modified." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Saving map received from server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Scale GUI by a user specified value.\n" +"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" +"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" +"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" +"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot folder" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot format" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot quality" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" +"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" +"Use 0 for default quality." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Seabed noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Security" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box border color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Selects one of 18 fractal types.\n" +"1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n" +"2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n" +"3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n" +"4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n" +"5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n" +"6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n" +"7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n" +"8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n" +"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n" +"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n" +"11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n" +"12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n" +"13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" +"14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n" +"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" +"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n" +"17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" +"18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server / Singleplayer" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server URL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server address" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server description" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server port" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server side occlusion culling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist URL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist file" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" +"A restart is required after changing this." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true to enable waving leaves.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true to enable waving liquids (like water).\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true to enable waving plants.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shader path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " +"video\n" +"cards.\n" +"This only works with the OpenGL video backend." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be " +"drawn." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will not " +"be drawn." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show debug info" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show entity selection boxes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shutdown message" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" +"increasing this value above 5.\n" +"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" +"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" +"recommended." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" +"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" +"thread, thus reducing jitter." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slice w" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slope and fill work together to modify the heights." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small cave maximum number" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small cave minimum number" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooth lighting" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" +"Useful for recording videos." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneak key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneaking speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneaking speed, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sound" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Special key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Special key for climbing/descending" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" +"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" +"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" +"Files that are not present will be fetched the usual way." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n" +"Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) " +"items." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Spread of light curve boost range.\n" +"Controls the width of the range to be boosted.\n" +"Standard deviation of the light curve boost Gaussian." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Static spawnpoint" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Steepness noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain size noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain spread noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of 3D mode parallax." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of generated normalmaps." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Strength of light curve boost.\n" +"The 3 'boost' parameters define a range of the light\n" +"curve that is boosted in brightness." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strict protocol checking" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strip color codes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n" +"Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n" +"to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n" +"upper tapering).\n" +"***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n" +"When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n" +"to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n" +"required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n" +"server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n" +"world surface below." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Synchronous SQLite" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Temperature variation for biomes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain alternative noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain base noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain higher noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for hills.\n" +"Controls proportion of world area covered by hills.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for lakes.\n" +"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain persistence noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Texture path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" +"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" +"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" +"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" +"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" +"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The URL for the content repository" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The default format in which profiles are being saved,\n" +"when calling `/profiler save [format]` without format." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The depth of dirt or other biome filler node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The identifier of the joystick to use" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The maximum height of the surface of waving liquids.\n" +"4.0 = Wave height is two nodes.\n" +"0.0 = Wave doesn't move at all.\n" +"Default is 1.0 (1/2 node).\n" +"Requires waving liquids to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The network interface that the server listens on." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The privileges that new users automatically get.\n" +"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " +"the\n" +"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" +"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are " +"maintained.\n" +"This should be configured together with active_object_send_range_blocks." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The rendering back-end for Irrlicht.\n" +"A restart is required after changing this.\n" +"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " +"otherwise.\n" +"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" +"shader support currently." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" +"ingame view frustum around." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" +"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" +"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" +"set to the nearest valid value." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" +"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" +"items. A value of 0 disables the functionality." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated events\n" +"when holding down a joystick button combination." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " +"right\n" +"mouse button." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The type of joystick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" +"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" +"'altitude_dry' is enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" +"Setting it to -1 disables the feature." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time send interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " +"something.\n" +"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " +"node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Toggle camera mode key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tooltip delay" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Touch screen threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trees noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trilinear filtering" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"True = 256\n" +"False = 128\n" +"Usable to make minimap smoother on slower machines." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trusted mods" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Undersampling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n" +"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" +"It should give a significant performance boost at the cost of less detailed " +"image.\n" +"Higher values result in a less detailed image." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unlimited player transfer distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unload unused server data" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Upper Y limit of dungeons." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Upper Y limit of floatlands." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use 3D cloud look instead of flat." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use a cloud animation for the main menu background." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" +"especially when using a high resolution texture pack.\n" +"Gamma correct downscaling is not supported." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VBO" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VSync" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley fill" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley profile" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley slope" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of biome filler depth." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of number of caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Variation of terrain vertical scale.\n" +"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies depth of biome surface nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Varies roughness of terrain.\n" +"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies steepness of cliffs." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Vertical screen synchronization." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Video driver" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View bobbing factor" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View distance in nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range decrease key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range increase key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View zoom key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Viewing range" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Virtual joystick triggers aux button" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Volume" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Volume of all sounds.\n" +"Requires the sound system to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" +"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking and flying speed, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water surface level of the world." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving Nodes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving leaves" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving liquids" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving liquids wave height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving liquids wave speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving liquids wavelength" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving plants" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" +"filtered in software, but some images are generated directly\n" +"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" +"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" +"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" +"properly support downloading textures back from hardware." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" +"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" +"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" +"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" +"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" +"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" +"enabled.\n" +"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" +"texture autoscaling." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled " +"in.\n" +"If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" +"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" +"Set this to true if your server is set up to restart automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to fog out the end of the visible area." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n" +"sound system is disabled (enable_sound=false).\n" +"In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n" +"pause menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Width component of the initial window size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Width of the selection box lines around nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " +"background.\n" +"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"World directory (everything in the world is stored here).\n" +"Not needed if starting from the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "World start time" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" +"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" +"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" +"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" +"See also texture_min_size.\n" +"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "World-aligned textures mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of flat ground." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " +"vertically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of upper limit of large caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n" +"Tapering starts at this distance from the Y limit.\n" +"For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n" +"Must be less than or equal to half the distance between the Y limits." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of average terrain surface." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of cavern upper limit." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of lower terrain and seabed." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of seabed." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL file download timeout" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL parallel limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL timeout" +msgstr "" + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "Được" diff --git a/po/zh_CN/minetest.po b/po/zh_CN/minetest.po new file mode 100644 index 000000000..725c96ef7 --- /dev/null +++ b/po/zh_CN/minetest.po @@ -0,0 +1,7201 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Chinese (Simplified) (Minetest)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-22 14:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-13 21:08+0000\n" +"Last-Translator: ferrumcccp \n" +"Language-Team: Chinese (Simplified) \n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n" + +#: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp +msgid "OK" +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "An error occurred in a Lua script:" +msgstr "Lua 脚本发生错误:" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "An error occurred:" +msgstr "发生了错误:" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Main menu" +msgstr "主菜单" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Reconnect" +msgstr "重新连接" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "The server has requested a reconnect:" +msgstr "服务器已请求重新连接:" + +#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp +msgid "Loading..." +msgstr "载入中..." + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Protocol version mismatch. " +msgstr "协议版本不匹配。 " + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server enforces protocol version $1. " +msgstr "服务器强制协议版本为 $1。 " + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " +msgstr "服务器支持协议版本为 $1 至 $2。 " + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." +msgstr "请尝试重新启用公共服务器列表并检查您的网络连接。" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We only support protocol version $1." +msgstr "我们只支持协议版本 $1。" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." +msgstr "我们支持的协议版本为 $1 至 $2。" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Cancel" +msgstr "取消" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Dependencies:" +msgstr "依赖项:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable all" +msgstr "全部禁用" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable modpack" +msgstr "禁用 mod 包" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable all" +msgstr "全部启用" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable modpack" +msgstr "启用 mod 包" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "" +"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " +"characters [a-z0-9_] are allowed." +msgstr "无法启用 mod \"$1\":因为包含有不支持的字符。只允许 [a-z0-9_] 字符。" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Find More Mods" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Mod:" +msgstr "Mod:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No (optional) dependencies" +msgstr "无(可选)依赖项" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No game description provided." +msgstr "未提供游戏描述。" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No hard dependencies" +msgstr "无依赖项" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No modpack description provided." +msgstr "未提供 mod 包描述。" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No optional dependencies" +msgstr "无可选依赖项" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Optional dependencies:" +msgstr "可选依赖项:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Save" +msgstr "保存" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "World:" +msgstr "世界:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "enabled" +msgstr "启用" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "All packages" +msgstr "所有包" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Back to Main Menu" +msgstr "返回主菜单" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#, fuzzy +msgid "Downloading..." +msgstr "载入中..." + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Failed to download $1" +msgstr "下载 $1 失败" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Games" +msgstr "子游戏" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Install" +msgstr "安装" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Mods" +msgstr "Mod" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No packages could be retrieved" +msgstr "无法检索任何包" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No results" +msgstr "无结果" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Search" +msgstr "搜索" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Texture packs" +msgstr "材质包" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Uninstall" +msgstr "卸载" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Update" +msgstr "更新" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "View" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "A world named \"$1\" already exists" +msgstr "名为 \"$1\" 的世界已经存在" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Additional terrain" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Altitude chill" +msgstr "高地寒冷" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Altitude dry" +msgstr "高地寒冷" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Biome blending" +msgstr "生物群系噪声" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Biomes" +msgstr "生物群系噪声" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Caverns" +msgstr "大型洞穴噪声" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Caves" +msgstr "八音" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Create" +msgstr "创建" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Decorations" +msgstr "迭代" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" +msgstr "从 minetest.net 下载一个子游戏,例如 minetest_game" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download one from minetest.net" +msgstr "从 minetest.net 下载一个" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Dungeons" +msgstr "地窖噪声" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Flat terrain" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Floating landmasses in the sky" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Floatlands (experimental)" +msgstr "水级别" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Game" +msgstr "游戏" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Hills" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Humid rivers" +msgstr "视频驱动程序" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Increases humidity around rivers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Lakes" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen" +msgstr "地图生成器" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen flags" +msgstr "地图生成器标志" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Mapgen-specific flags" +msgstr "地图生成器 v5 标签" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Mountains" +msgstr "山噪声" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mud flow" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Network of tunnels and caves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "No game selected" +msgstr "未选择游戏" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Reduces heat with altitude" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Reduces humidity with altitude" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Rivers" +msgstr "河流大小" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Sea level rivers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Seed" +msgstr "种子" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Smooth transition between biomes" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "" +"Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass " +"created by v6)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Temperate, Desert" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Temperate, Desert, Jungle" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Terrain surface erosion" +msgstr "地形高度" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Trees and jungle grass" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Vary river depth" +msgstr "河流深度" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Very large caverns deep in the underground" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Warning: The Development Test is meant for developers." +msgstr "警告: 最小化开发测试是为开发者提供的。" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "World name" +msgstr "世界名称" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "You have no games installed." +msgstr "你没有安装任何子游戏。" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" +msgstr "你确认要删除“$1”吗?" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Delete" +msgstr "删除" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" +msgstr "pkgmgr:无法删除“$1”" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" +msgstr "pkgmgr:MOD 路径 “$1” 无效" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +msgid "Delete World \"$1\"?" +msgstr "删除世界“$1”?" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Accept" +msgstr "接受" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Rename Modpack:" +msgstr "重命名MOD包:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "" +"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " +"override any renaming here." +msgstr "" +"此 mod 包在它的 modpack.conf 中有一个明确的名称,它将覆盖这里的任何重命名。" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "(No description of setting given)" +msgstr "(没有关于此设置的信息)" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "2D Noise" +msgstr "2D 噪声" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "< Back to Settings page" +msgstr "< 返回设置页面" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Browse" +msgstr "浏览" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#, fuzzy +msgid "Clientmods" +msgstr "客户端" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Disabled" +msgstr "禁用" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Edit" +msgstr "编辑" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Enabled" +msgstr "启用" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Lacunarity" +msgstr "空白" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Octaves" +msgstr "八音" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Offset" +msgstr "补偿" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Persistance" +msgstr "持续性" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid integer." +msgstr "请输入一个整数类型。" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid number." +msgstr "请输入一个合法的数字。" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Restore Default" +msgstr "恢复初始设置" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Scale" +msgstr "比例" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select directory" +msgstr "选择目录" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select file" +msgstr "选择文件" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Show technical names" +msgstr "显示高级名称" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must be at least $1." +msgstr "这个值必须至少为 $1。" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must not be larger than $1." +msgstr "这个值必须不大于$1." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X" +msgstr "X" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X spread" +msgstr "x 点差" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y spread" +msgstr "y 点差" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z" +msgstr "Z" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z spread" +msgstr "z 点差" + +#. ~ "absvalue" is a noise parameter flag. +#. It is short for "absolute value". +#. It can be enabled in noise settings in +#. main menu -> "All Settings". +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "absvalue" +msgstr "绝对值" + +#. ~ "defaults" is a noise parameter flag. +#. It describes the default processing options +#. for noise settings in main menu -> "All Settings". +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "defaults" +msgstr "默认值" + +#. ~ "eased" is a noise parameter flag. +#. It is used to make the map smoother and +#. can be enabled in noise settings in +#. main menu -> "All Settings". +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "eased" +msgstr "缓解" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "$1 (Enabled)" +msgstr "$1 已启用" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "$1 mods" +msgstr "$1 mod" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Failed to install $1 to $2" +msgstr "无法把$1安装到$2" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" +msgstr "安装mod:无法找到$1的真实mod名称" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" +msgstr "安装mod:无法找到mod包$1的合适文件夹名" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" +msgstr "安装:“$1“为不支持的文件类型或已损坏" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install: file: \"$1\"" +msgstr "安装:文件:”$1“" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to find a valid mod or modpack" +msgstr "无法找到mod或mod包" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" +msgstr "无法将$1安装为材质包" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a game as a $1" +msgstr "无法将$1安装为子游戏" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a mod as a $1" +msgstr "无法将$1安装为mod" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a modpack as a $1" +msgstr "无法将$1安装为mod包" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Browse online content" +msgstr "浏览在线内容" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Content" +msgstr "内容" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Disable Texture Pack" +msgstr "禁用材质包" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Information:" +msgstr "信息:" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Installed Packages:" +msgstr "已安装包:" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No dependencies." +msgstr "无依赖项。" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No package description available" +msgstr "该包无描述信息" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Rename" +msgstr "重命名" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Uninstall Package" +msgstr "删除包" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Use Texture Pack" +msgstr "使用材质包" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Active Contributors" +msgstr "积极贡献者" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Core Developers" +msgstr "核心开发者" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Credits" +msgstr "贡献者" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Hackers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Contributors" +msgstr "前贡献者" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Core Developers" +msgstr "前核心开发者" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Announce Server" +msgstr "公开服务器" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Bind Address" +msgstr "绑定地址" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Configure" +msgstr "配置" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative Mode" +msgstr "创造模式" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Enable Damage" +msgstr "开启伤害" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Game" +msgstr "主持游戏" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Server" +msgstr "建立服务器" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Install games from ContentDB" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Name/Password" +msgstr "用户名/密码" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "New" +msgstr "新建" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "No world created or selected!" +msgstr "未创建或选择世界!" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Play Game" +msgstr "开始游戏" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Port" +msgstr "端口" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Select World:" +msgstr "选择世界:" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Server Port" +msgstr "服务器端口" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Start Game" +msgstr "启动游戏" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Address / Port" +msgstr "地址/端口" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Connect" +msgstr "连接" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative mode" +msgstr "创造模式" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Damage enabled" +msgstr "伤害已启用" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Del. Favorite" +msgstr "删除收藏项" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Favorite" +msgstr "收藏项" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Join Game" +msgstr "加入游戏" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Name / Password" +msgstr "用户名/密码" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Ping" +msgstr "应答速度" + +#. ~ PvP = Player versus Player +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "PvP enabled" +msgstr "启用玩家对战" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "2x" +msgstr "两倍" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "3D Clouds" +msgstr "3D 云彩" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "4x" +msgstr "四倍" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "8x" +msgstr "八倍" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "All Settings" +msgstr "所有设置" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Antialiasing:" +msgstr "抗锯齿:" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" +msgstr "你确定要重置你的单人世界吗?" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Autosave Screen Size" +msgstr "自动保存屏幕尺寸" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bilinear Filter" +msgstr "双线性过滤" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bump Mapping" +msgstr "凹凸贴图" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp +msgid "Change Keys" +msgstr "更改键位设置" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Connected Glass" +msgstr "连通玻璃" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Fancy Leaves" +msgstr "华丽树叶" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Generate Normal Maps" +msgstr "生成法线贴图" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap" +msgstr "Mip 贴图" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap + Aniso. Filter" +msgstr "Mip 贴图 + 各向异性过滤" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No" +msgstr "否" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Filter" +msgstr "无过滤" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Mipmap" +msgstr "无 Mip 贴图" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Highlighting" +msgstr "方块高亮" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Outlining" +msgstr "方块轮廓" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "None" +msgstr "无" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Leaves" +msgstr "不透明树叶" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Water" +msgstr "不透明水" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax Occlusion" +msgstr "视差遮蔽" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Particles" +msgstr "粒子效果" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "重置单人世界" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Screen:" +msgstr "屏幕:" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Settings" +msgstr "设置" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shaders" +msgstr "着色器" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Shaders (unavailable)" +msgstr "着色器 (不可用)" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Simple Leaves" +msgstr "简单树叶" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Smooth Lighting" +msgstr "平滑光照" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Texturing:" +msgstr "纹理:" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." +msgstr "启用着色器需要使用OpenGL驱动。" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tone Mapping" +msgstr "色调映射" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touchthreshold: (px)" +msgstr "触控阈值:(px)" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Trilinear Filter" +msgstr "三线性过滤" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Leaves" +msgstr "飘动树叶" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Liquids" +msgstr "摇动流体" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Plants" +msgstr "摇摆植物" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Yes" +msgstr "是" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Config mods" +msgstr "配置 mod" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Main" +msgstr "主菜单" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Start Singleplayer" +msgstr "单人游戏" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Connection timed out." +msgstr "连接超时。" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Done!" +msgstr "完成!" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes" +msgstr "初始化方块中" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes..." +msgstr "初始化方块..." + +#: src/client/client.cpp +msgid "Loading textures..." +msgstr "载入材质..." + +#: src/client/client.cpp +msgid "Rebuilding shaders..." +msgstr "重建着色器..." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Connection error (timed out?)" +msgstr "连接出错(超时?)" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Could not find or load game \"" +msgstr "无法找到或者载入游戏 \"" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Invalid gamespec." +msgstr "非法游戏信息。" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Main Menu" +msgstr "主菜单" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." +msgstr "没有选择世界或提供地址。无可用操作。" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Player name too long." +msgstr "玩家名称过长。" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Please choose a name!" +msgstr "请选择名称!" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided password file failed to open: " +msgstr "提供的密码文件无法打开: " + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided world path doesn't exist: " +msgstr "提供的世界路径不存在: " + +#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY! +#. This is a special string. Put either "no" or "yes" +#. into the translation field (literally). +#. Choose "yes" if the language requires use of the fallback +#. font, "no" otherwise. +#. The fallback font is (normally) required for languages with +#. non-Latin script, like Chinese. +#. When in doubt, test your translation. +#: src/client/fontengine.cpp +msgid "needs_fallback_font" +msgstr "yes" + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"\n" +"Check debug.txt for details." +msgstr "" +"\n" +"查看 debug.txt 以获得详细信息。" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Address: " +msgstr "- 地址: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Creative Mode: " +msgstr "- 创造模式: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Damage: " +msgstr "- 伤害: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Mode: " +msgstr "- 模式: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Port: " +msgstr "- 端口: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Public: " +msgstr "- 公共服务器: " + +#. ~ PvP = Player versus Player +#: src/client/game.cpp +msgid "- PvP: " +msgstr "- 玩家对战: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Server Name: " +msgstr "- 服务器名称: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "Automatic forward disabled" +msgstr "自动前进已禁用" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Automatic forward enabled" +msgstr "自动前进已启用" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Camera update disabled" +msgstr "已禁用镜头更新" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Camera update enabled" +msgstr "已启用镜头更新" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Change Password" +msgstr "更改密码" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Cinematic mode disabled" +msgstr "电影模式已禁用" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Cinematic mode enabled" +msgstr "电影模式已启用" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Client side scripting is disabled" +msgstr "客户端脚本已禁用" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Connecting to server..." +msgstr "正在连接服务器..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Continue" +msgstr "继续" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Controls:\n" +"- %s: move forwards\n" +"- %s: move backwards\n" +"- %s: move left\n" +"- %s: move right\n" +"- %s: jump/climb\n" +"- %s: sneak/go down\n" +"- %s: drop item\n" +"- %s: inventory\n" +"- %s: special inventory\n" +"- Mouse: turn/look\n" +"- Mouse left: dig/punch\n" +"- Mouse right: place/use\n" +"- Mouse wheel: select item\n" +"- %s: chat\n" +"- %s: Killaura\n" +"- %s: Freecam\n" +msgstr "" +"控制:\n" +"- %s:向前移动\n" +"- %s:向后移动\n" +"- %s:向左移动\n" +"- %s:向右移动\n" +"- %s:跳/爬\n" +"- %s:潜行/向下\n" +"- %s:丢弃物品\n" +"- %s:物品清单\n" +"- 鼠标:转身/环顾\n" +"- 鼠标左键: 挖/打\n" +"- 鼠标右键: 放/使用\n" +"- 鼠标滚轮: 选择物品\n" +"- %s:聊天\n" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating client..." +msgstr "正在建立客户端..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating server..." +msgstr "建立服务器...." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info and profiler graph hidden" +msgstr "隐藏的调试信息和性能分析图" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info shown" +msgstr "调试信息已显示" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" +msgstr "隐藏调试信息,性能分析图,和线框" + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"Default Controls:\n" +"No menu visible:\n" +"- single tap: button activate\n" +"- double tap: place/use\n" +"- slide finger: look around\n" +"Menu/Inventory visible:\n" +"- double tap (outside):\n" +" -->close\n" +"- touch stack, touch slot:\n" +" --> move stack\n" +"- touch&drag, tap 2nd finger\n" +" --> place single item to slot\n" +msgstr "" +"默认控制:\n" +"菜单不可见时:\n" +"- 单击: 激活按钮\n" +"- 双击: 放置/使用\n" +"- 滑动手指: 改变视角\n" +"菜单/物品栏可见时:\n" +"- 双击 (界面区域外):\n" +" --> 关闭\n" +"- 点击物品, 然后点击栏位:\n" +" --> 移动一组物品\n" +"- 点击物品并拖动, 然后另一手指点击\n" +" --> 移动一个物品\n" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Disabled unlimited viewing range" +msgstr "禁用无限视野" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Enabled unlimited viewing range" +msgstr "启用无限视野" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to Menu" +msgstr "退出至菜单" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to OS" +msgstr "退出至操作系统" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode disabled" +msgstr "快速模式已禁用" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled" +msgstr "快速移动模式已启用" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" +msgstr "快速模式已启用(注:无 'fast' 权限)" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode disabled" +msgstr "飞行模式已禁用" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled" +msgstr "飞行模式已启用" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" +msgstr "飞行模式已启用(注:无 'fly' 权限)" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog disabled" +msgstr "雾气已禁用" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog enabled" +msgstr "雾气已启用" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Freecam disabled" +msgstr "雾气已禁用" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Freecam enabled" +msgstr "雾气已启用" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game info:" +msgstr "游戏信息:" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game paused" +msgstr "游戏暂停" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Hosting server" +msgstr "建立服务器" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Item definitions..." +msgstr "物品定义..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "KiB/s" +msgstr "KiB/s" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Killaura disabled" +msgstr "雾气已禁用" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Killaura enabled" +msgstr "伤害已启用" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Media..." +msgstr "媒体..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "MiB/s" +msgstr "MiB/s" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap currently disabled by game or mod" +msgstr "小地图被当前子游戏或者 mod 禁用" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap hidden" +msgstr "小地图已隐藏" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" +msgstr "雷达小地图,放大至一倍" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" +msgstr "雷达小地图,放大至两倍" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" +msgstr "雷达小地图, 放大至四倍" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" +msgstr "地表模式小地图, 放大至一倍" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" +msgstr "地表模式小地图, 放大至两倍" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" +msgstr "地表模式小地图, 放大至四倍" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode disabled" +msgstr "穿墙模式已禁用" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled" +msgstr "穿墙模式已启用" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" +msgstr "穿墙模式已启用 (注:无 'noclip' 权限)" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Node definitions..." +msgstr "方块定义..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Off" +msgstr "关" + +#: src/client/game.cpp +msgid "On" +msgstr "开" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode disabled" +msgstr "俯仰移动模式已禁用" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode enabled" +msgstr "俯仰移动模式已禁用" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Profiler graph shown" +msgstr "显示性能分析图" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Remote server" +msgstr "远程服务器" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "正在解析地址..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Respawn" +msgstr "重生" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Shutting down..." +msgstr "关闭中..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Singleplayer" +msgstr "单人游戏" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "音量" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound muted" +msgstr "已静音" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound system is disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound system is not supported on this build" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound unmuted" +msgstr "已取消静音" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range changed to %d" +msgstr "视野范围已改变至%d" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at maximum: %d" +msgstr "视野范围已达到最大:%d" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at minimum: %d" +msgstr "视野范围已达到最小:%d" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Volume changed to %d%%" +msgstr "音量改到%d1%%2" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Wireframe shown" +msgstr "线框已显示" + +#: src/client/game.cpp +msgid "You died" +msgstr "您已死亡" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Zoom currently disabled by game or mod" +msgstr "缩放被当前子游戏或 mod 禁用" + +#: src/client/game.cpp +msgid "ok" +msgstr "确定" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat hidden" +msgstr "聊天已隐藏" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat shown" +msgstr "聊天已显示" + +#: src/client/gameui.cpp +#, fuzzy +msgid "Cheat Menu hidden" +msgstr "聊天已隐藏" + +#: src/client/gameui.cpp +#, fuzzy +msgid "Cheat Menu shown" +msgstr "聊天已显示" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD hidden" +msgstr "HUD 已隐藏" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD shown" +msgstr "HUD 已显示" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Profiler hidden" +msgstr "性能分析图已隐藏" + +#: src/client/gameui.cpp +#, c-format +msgid "Profiler shown (page %d of %d)" +msgstr "性能分析图已显示 (第 %d 页 共 %d 页)" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Apps" +msgstr "应用" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Backspace" +msgstr "退格" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Caps Lock" +msgstr "大写锁定键" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "Clear键" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Control" +msgstr "Ctrl键" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "向下" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "End键" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Erase EOF" +msgstr "擦除EOF键" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "执行" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "帮助" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "Home键" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Accept" +msgstr "IME接受" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Convert" +msgstr "IME转换" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Escape" +msgstr "IME脱离" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Mode Change" +msgstr "IME模式更改" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Nonconvert" +msgstr "IME无转换" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "Insert键" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Left" +msgstr "向左" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "左键" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "左Control键" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "左菜单键" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "左Shift键" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "左Windows键" + +#. ~ Key name, common on Windows keyboards +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "菜单" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "中键" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "数字锁定键" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "小键盘*" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "小键盘+" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "小键盘-" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad ." +msgstr "小键盘." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "小键盘/" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" +msgstr "小键盘0" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" +msgstr "小键盘1" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" +msgstr "小键盘2" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" +msgstr "小键盘3" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" +msgstr "小键盘4" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" +msgstr "小键盘5" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" +msgstr "小键盘6" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" +msgstr "小键盘7" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" +msgstr "小键盘8" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" +msgstr "小键盘9" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "OEM Clear" +msgstr "OEM Clear键" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page down" +msgstr "下一页" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page up" +msgstr "上一页" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Pause" +msgstr "Pause键" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Play" +msgstr "开始游戏" + +#. ~ "Print screen" key +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "打印" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "回车键" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Right" +msgstr "向右" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "右键" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Control" +msgstr "右Control键" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Menu" +msgstr "右菜单键" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "右Shift键" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "右Windows键" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Scroll Lock键" + +#. ~ Key name +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "选择键" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Shift" +msgstr "Shift键" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "睡眠" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "快照" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Space" +msgstr "空格" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Tab" +msgstr "Tab键" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "向上" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "X键1" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "X键2" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Zoom" +msgstr "缩放" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Passwords do not match!" +msgstr "密码不匹配!" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +msgid "Register and Join" +msgstr "注册并加入" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +#, c-format +msgid "" +"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" +"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this " +"server.\n" +"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account " +"creation, or click 'Cancel' to abort." +msgstr "" +"这是你第一次用“%s”加入服务器。 如果要继续,一个新的用户将在服务器上创建。\n" +"请重新输入你的密码然后点击“注册”或点击“取消”。" + +#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "继续" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "\"Special\" = climb down" +msgstr "“特殊” = 向下爬" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Autoforward" +msgstr "自动向前" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic jumping" +msgstr "自动跳跃" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" +msgstr "向后" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Down" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Enter" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Left" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Right" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Up" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Change camera" +msgstr "改变相机" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "聊天" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "命令" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" +msgstr "控制台" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. range" +msgstr "减少可视范围" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. volume" +msgstr "减小音量" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "连按两次“跳”启用/禁用飞行模式" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" +msgstr "丢弃" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "向前" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. range" +msgstr "增加可视范围" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. volume" +msgstr "增大音量" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "物品栏" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "跳" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "按键已被占用" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +msgstr "键位配置。(如果这个菜单被弄乱,从 minetest.conf 中删掉点东西)" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Local command" +msgstr "本地命令" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Mute" +msgstr "静音" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Next item" +msgstr "下一个" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Prev. item" +msgstr "上一个物品" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "选择范围" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot" +msgstr "截图" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "潜行" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Special" +msgstr "特殊" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Special Inv." +msgstr "特殊" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle C. Menu" +msgstr "切换电影模式" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle Freec." +msgstr "切换电影模式" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle HUD" +msgstr "启用/禁用HUD" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle Killaura" +msgstr "启用/禁用飞行模式" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle chat log" +msgstr "启用/禁用聊天记录" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "启用/禁用快速移动模式" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "启用/禁用飞行模式" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fog" +msgstr "启用/禁用雾" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle minimap" +msgstr "启用/禁用小地图" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle noclip" +msgstr "启用/禁用穿墙模式" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle pitchmove" +msgstr "启用/禁用仰角移动模式" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "按键" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Change" +msgstr "更改" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "确认密码" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "新密码" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "旧密码" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Exit" +msgstr "退出" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Muted" +msgstr "静音" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "音量: " + +#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text". +#. Don't forget the space. +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "Enter " +msgstr "输入 " + +#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY! +#. This is a special string which needs to contain the translation's +#. language code (e.g. "de" for German). +#: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp +msgid "LANG_CODE" +msgstr "zh_CN" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" +"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." +msgstr "" +"(Android)修复虚拟操纵杆的位置。\n" +"如果禁用,虚拟操纵杆将居中至第一次触摸的位置。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" +"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " +"circle." +msgstr "" +"(安卓)使用虚拟操纵杆触发\"aux\"按钮。\n" +"如果启用,虚拟操纵杆在主圆圈外会点击\"aux\"按钮。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" +"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" +"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" +"point by increasing 'scale'.\n" +"The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n" +"sets with default parameters, it may need altering in other\n" +"situations.\n" +"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +msgstr "" +"分形图形距世界中心的(X, Y, Z)偏移\n" +"以『比例』为单位。\n" +"可用于移动给定点至(0, 0)以创建生成\n" +"点,或通过增加『比例』来放大给定点。\n" +"默认值适合曼德尔布罗特集合,若要用于其\n" +"他情形则可能需要修改。\n" +"范围大约在 -2 至 2 间。\n" +"乘以『比例』。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" +"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" +"These numbers can be made very large, the fractal does\n" +"not have to fit inside the world.\n" +"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" +"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" +"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." +msgstr "" +"节点的分形的(X,Y,Z)比例。\n" +"实际分形大小将是2到3倍。\n" +"这些数字可以做得非常大,\n" +"分形不一定要适合世界。\n" +"增加这些以“放大”到分形的细节。\n" +"默认值为适合\n" +"孤岛的垂直压扁形状,将所有3个数字设置为相等以呈现原始形状。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" +"1 = relief mapping (slower, more accurate)." +msgstr "" +"0 = 利用梯度信息进行视差遮蔽 (较快).\n" +"1 = 浮雕映射 (较慢, 但准确)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." +msgstr "控制山脊形状/大小的2D噪声。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." +msgstr "控制波状丘陵形状/大小的2D噪声。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." +msgstr "控制平缓山形状/大小的2D噪声。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." +msgstr "控制山脊区域的大小/频率的2D噪声。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." +msgstr "控制波状丘陵的大小/频率的2D噪声。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." +msgstr "控制平缓山的大小/频率的2D噪声。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that locates the river valleys and channels." +msgstr "确定河谷及河道位置的2D噪声。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D clouds" +msgstr "3D 云彩" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D mode" +msgstr "3D 模式" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "3D mode parallax strength" +msgstr "法线贴图强度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining giant caverns." +msgstr "定义巨型洞穴的3D噪声。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D noise defining mountain structure and height.\n" +"Also defines structure of floatland mountain terrain." +msgstr "" +"定义山丘结构和高度的3D噪声。\n" +"也定义悬空岛山丘地形。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D noise defining structure of floatlands.\n" +"If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n" +"to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n" +"a value range of approximately -2.0 to 2.0." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." +msgstr "定义河谷壁的结构的3D噪声。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining terrain." +msgstr "定义地形的3D噪声。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." +msgstr "用于突出崖、悬崖等的3D噪声。通常变化小。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk." +msgstr "确定每个地图块的地窖数量的3D噪声。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D support.\n" +"Currently supported:\n" +"- none: no 3d output.\n" +"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" +"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" +"- topbottom: split screen top/bottom.\n" +"- sidebyside: split screen side by side.\n" +"- crossview: Cross-eyed 3d\n" +"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" +"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"3D 支持。\n" +"目前已支持:\n" +"- 无(none): 无 3D 输出。\n" +"- 立体影片(anaglyph):青红/品红色彩色 3D。\n" +"- 交错(interlaced):基于奇偶行的偏振屏支持。\n" +"- 顶底(topbottom):上下分屏。\n" +"- 并列(sidebyside):左右分屏。\n" +"- 内斜视(crossview):内斜视左右分屏3D。\n" +"- 翻页(pageflip):基于四重缓冲的 3D。\n" +"注意交错模式需要启用着色器。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" +"Will be overridden when creating a new world in the main menu." +msgstr "" +"输入新地图的随机种子值,不填则随机生成。\n" +"在主菜单中创建新地图时将被覆盖。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." +msgstr "当服务器崩溃的时候,发送给所有客户端的信息。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." +msgstr "当关闭服务器时,发送给所有客户端的信息。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ABM interval" +msgstr "ABM间隔" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge" +msgstr "生产队列绝对限制" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Acceleration in air" +msgstr "空中加速" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second." +msgstr "重力加速度,单位为方块每秒二次方。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active Block Modifiers" +msgstr "活动方块修改器" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block management interval" +msgstr "活动方块管理间隔" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block range" +msgstr "活动方块范围" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active object send range" +msgstr "活动目标发送范围" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Address to connect to.\n" +"Leave this blank to start a local server.\n" +"Note that the address field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" +"服务器连接地址。\n" +"留空则启动一个本地服务器。\n" +"注意,主菜单的地址栏将会覆盖这里的设置。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Adds particles when digging a node." +msgstr "挖方块时添加粒子。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " +"screens." +msgstr "为支持4K等屏幕,调节像素点密度(非 X11/Android 环境才有效)。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, c-format +msgid "" +"Adjusts the density of the floatland layer.\n" +"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n" +"Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n" +"Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n" +"to be sure) creates a solid floatland layer." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Advanced" +msgstr "高级" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n" +"Higher values make middle and lower light levels brighter.\n" +"Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n" +"This only has significant effect on daylight and artificial\n" +"light, it has very little effect on natural night light." +msgstr "" +"通过“gamma修正”调整亮度曲线。\n" +"更大的gamma值使得低亮度区域更亮。\n" +"值为'1.0'时亮度曲线。\n" +"这只在白天和人工光源下有较大作用,\n" +"在夜晚的自然光照下作用很小。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Always fly and fast" +msgstr "保持高速飞行" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ambient occlusion gamma" +msgstr "环境遮蔽gamma" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." +msgstr "每10秒发送给玩家的消息量。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Amplifies the valleys." +msgstr "放大山谷。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Anisotropic filtering" +msgstr "各向异性过滤" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Announce server" +msgstr "公开服务器" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Announce to this serverlist." +msgstr "向服务器表公开服务器。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name" +msgstr "添加物品名称" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name to tooltip." +msgstr "添加物品名称至工具栏。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Apple trees noise" +msgstr "苹果树噪声" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Arm inertia" +msgstr "手臂惯性" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" +"the arm when the camera moves." +msgstr "" +"手臂惯性,使摄像机移动时手臂时\n" +"更真实地运动。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ask to reconnect after crash" +msgstr "崩溃后询问重新连接" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " +"to\n" +"clients.\n" +"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " +"visible\n" +"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in " +"caves,\n" +"as well as sometimes on land).\n" +"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" +"optimization.\n" +"Stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" +"在此距离下,服务器将积极优化将哪些块发送到客户端。\n" +"小数值可能会极大地提高性能,\n" +"却会造成可见的渲染故障。\n" +"(有些方块将不会在水和洞穴中呈现,\n" +"有时在陆地上也不会呈现)\n" +"将其设置为大于 max_block_send_distance 的值\n" +"将禁用此优化。\n" +"在 mapblocks中声明(16 个节点)。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic forward key" +msgstr "自动前进键" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically jump up single-node obstacles." +msgstr "自动跳跃一方块高度。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically report to the serverlist." +msgstr "自动报告到服务器列表。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autosave screen size" +msgstr "自动保存屏幕大小" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autoscaling mode" +msgstr "自动缩放模式" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Backward key" +msgstr "后退键" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base ground level" +msgstr "平地级别" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base terrain height." +msgstr "基础地形高度。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Basic" +msgstr "基础" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Basic privileges" +msgstr "基本权限" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise" +msgstr "海滩噪声" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise threshold" +msgstr "海滩噪声阈值" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bilinear filtering" +msgstr "双线性过滤" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bind address" +msgstr "绑定地址" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" +msgstr "生物群系 API 温度和湿度噪声参数" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Biome noise" +msgstr "生物群系噪声" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." +msgstr "全屏模式中的位每像素(又称色彩深度)。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Block send optimize distance" +msgstr "最优方块发送距离" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold and italic font path" +msgstr "粗斜体字体路径" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold and italic monospace font path" +msgstr "粗斜体等宽字体路径" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold font path" +msgstr "粗体字体路径" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold monospace font path" +msgstr "粗体等宽字体路径" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Build inside player" +msgstr "建立内部玩家" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Builtin" +msgstr "内置" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bumpmapping" +msgstr "凹凸贴图" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n" +"Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n" +"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" +"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." +msgstr "" +"相机在节点附近的“剪切平面附近”距离,介于0到0.25之间。\n" +"大多数用户不需要更改此设置。\n" +"增加可以减少较弱GPU上的伪影。\n" +"0.1 =默认值,0.25 =对于较弱的平板电脑来说是不错的值。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing" +msgstr "镜头平滑" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing in cinematic mode" +msgstr "电影模式下镜头平滑" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera update toggle key" +msgstr "镜头更新启用/禁用键" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise" +msgstr "洞穴噪声" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #1" +msgstr "洞穴噪声 #1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #2" +msgstr "洞穴噪声 #2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave width" +msgstr "洞穴宽度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave1 noise" +msgstr "洞穴1噪声" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave2 noise" +msgstr "洞穴2噪声" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern limit" +msgstr "大型洞穴界限" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern noise" +msgstr "大型洞穴噪声" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern taper" +msgstr "大型洞穴锥度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern threshold" +msgstr "大型洞穴阈值" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern upper limit" +msgstr "大型洞穴上界" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Center of light curve boost range.\n" +"Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level." +msgstr "" +"亮度曲线范围中心。\n" +"0.0为最小值时1.0为最大值。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Changes the main menu UI:\n" +"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " +"etc.\n" +"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " +"be\n" +"necessary for smaller screens." +msgstr "" +"主菜单UI的变化:\n" +"- 完整 多个单人世界,子游戏选择,材质包选择器等。\n" +"- 简单:单个单人世界,无子游戏材质包选择器。可能\n" +"需要用于小屏幕。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Chat font size" +msgstr "字体大小" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat key" +msgstr "聊天键" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Chat log level" +msgstr "调试日志级别" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message count limit" +msgstr "聊天消息计数限制" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message format" +msgstr "聊天消息格式" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message kick threshold" +msgstr "聊天消息踢出阈值" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message max length" +msgstr "聊天消息最大长度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat toggle key" +msgstr "聊天启用/禁用键" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chatcommands" +msgstr "聊天命令" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chunk size" +msgstr "块大小" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cinematic mode" +msgstr "电影模式" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cinematic mode key" +msgstr "电影模式键" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clean transparent textures" +msgstr "干净透明材质" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client" +msgstr "客户端" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client and Server" +msgstr "客户端和服务端" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client modding" +msgstr "客户端mod" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client side modding restrictions" +msgstr "客户端mod限制" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client side node lookup range restriction" +msgstr "客户端方块查询范围限制" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Climbing speed" +msgstr "攀登速度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cloud radius" +msgstr "云半径" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds" +msgstr "云彩" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds are a client side effect." +msgstr "云是客户端效果。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds in menu" +msgstr "主菜单显示云彩" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Colored fog" +msgstr "彩色雾" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" +"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " +"software',\n" +"as defined by the Free Software Foundation.\n" +"You can also specify content ratings.\n" +"These flags are independent from Minetest versions,\n" +"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" +msgstr "" +"逗号分隔用于在仓库中隐藏内容的标签列表。\n" +"\"nonfree\"可用于隐藏根据自由软件基金会\n" +"不符合“自由软件”标准的包。\n" +"你也可以为仓库内容指定评分。\n" +"这些评分独立于Minetest版本,\n" +"完整列表见https://content.minetest.net/help/content_flags/" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" +"allow them to upload and download data to/from the internet." +msgstr "" +"以逗号分隔可以存取 HTTP API的mod列表,\n" +"这些mod可与互联网交互,上传及下载数据。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" +"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." +msgstr "" +"受信任的 Mod 列表,以逗号分隔,其可访问不安全的\n" +"函数,即便 mod 安全性已启用(经由 request_insecure_environment())。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Command key" +msgstr "命令键" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect glass" +msgstr "连接玻璃" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect to external media server" +msgstr "连接到外部媒体服务器" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connects glass if supported by node." +msgstr "如果方块支持则连通玻璃。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console alpha" +msgstr "控制台透明度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console color" +msgstr "控制台颜色" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console height" +msgstr "控制台高度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB Flag Blacklist" +msgstr "ContentDB标签黑名单" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB URL" +msgstr "ContentDB网址" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Continuous forward" +msgstr "自动前进" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" +"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." +msgstr "" +"自动前进,通过自动前进键启用/禁用。\n" +"再次按下自动前进键或后退以关闭。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls" +msgstr "控制" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Controls length of day/night cycle.\n" +"Examples:\n" +"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." +msgstr "" +"控制日夜循环的长度。\n" +"示例:\n" +"72 = 20分钟,360 = 4分钟,1 = 24小时,0 = 锁定日夜循环。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls sinking speed in liquid." +msgstr "控制在液体中的下沉速度。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." +msgstr "控制湖泊洼地的坡度/深度。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/height of hills." +msgstr "控制山丘的坡度/高度。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n" +"Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n" +"intensive noise calculations." +msgstr "" +"控制洞穴通道宽度,设置较小值以创建较宽通道。\n" +"值>=10.0则完全关闭通道生成,避免大量噪声\n" +"计算。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crash message" +msgstr "崩溃信息" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Creative" +msgstr "创造" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha" +msgstr "准星透明" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "准星不透明度(0-255)。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color" +msgstr "准星颜色" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color (R,G,B)." +msgstr "准星颜色(红,绿,蓝)。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "DPI" +msgstr "DPI" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Damage" +msgstr "伤害" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug info toggle key" +msgstr "调试信息启用/禁用键" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug log file size threshold" +msgstr "沙漠噪声阈值" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug log level" +msgstr "调试日志级别" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dec. volume key" +msgstr "音量减小键" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Decrease this to increase liquid resistance to movement." +msgstr "减小此值以增加液体对运动的阻力。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dedicated server step" +msgstr "专用服务器步骤" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default acceleration" +msgstr "默认加速度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default game" +msgstr "默认游戏" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default game when creating a new world.\n" +"This will be overridden when creating a world from the main menu." +msgstr "" +"创建新世界时的默认游戏。\n" +"从主菜单创建一个新世界时这将被覆盖。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default password" +msgstr "默认密码" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default privileges" +msgstr "默认权限" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default report format" +msgstr "默认报告格式" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Default stack size" +msgstr "默认游戏" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" +"cURL 的默认时限,单位毫秒。\n" +"仅使用 cURL 编译时有效果。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas where trees have apples." +msgstr "定义树上长苹果的区域." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas with sandy beaches." +msgstr "定义沙质海滩区域." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." +msgstr "定义高地形的分布情况和悬崖陡峭程度。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain." +msgstr "定义悬崖顶部地形的分布。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." +msgstr "定义大型洞穴的尺寸,数值越小洞穴越大。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines large-scale river channel structure." +msgstr "定义大尺寸的河道结构。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." +msgstr "定义所选的山和湖的位置与地形。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Defines sampling step of texture.\n" +"A higher value results in smoother normal maps." +msgstr "" +"定义材质采样步骤。\n" +"数值越高常态贴图越平滑。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the base ground level." +msgstr "定义基准地面高度." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the depth of the river channel." +msgstr "定义水道深度." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." +msgstr "定义玩家可传送的最大距离,以方块为单位 (0 = 不限制)。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the width of the river channel." +msgstr "定义河道宽度。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the width of the river valley." +msgstr "定义河谷宽度." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines tree areas and tree density." +msgstr "定义森林面积和森林密度。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" +"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." +msgstr "" +"客户端网格更新的延迟(以毫秒计)。增大该数值将降低\n" +"网格更新速率,从而减少较慢客户端的抖动现象。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay in sending blocks after building" +msgstr "建造后发送方块的延迟时间" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." +msgstr "工具栏显示延迟,按毫秒计算。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Deprecated Lua API handling" +msgstr "已弃用 Lua API 处理" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find giant caverns." +msgstr "巨型洞穴的最浅深度。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find large caves." +msgstr "大型洞穴的最浅深度。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Description of server, to be displayed when players join and in the " +"serverlist." +msgstr "服务器描述,将在玩家加入时发送给玩家,并显示在服务器列表。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desert noise threshold" +msgstr "沙漠噪声阈值" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored." +msgstr "" +"当np_biome超过该值时将产生沙漠。\n" +"当‘snowbiomes’启用时,该项将被忽略。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desynchronize block animation" +msgstr "去同步块动画" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Digging particles" +msgstr "挖掘粒子效果" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disable anticheat" +msgstr "禁用反作弊" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disallow empty passwords" +msgstr "禁止使用空密码" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "服务器域名,将显示在服务器列表。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double tap jump for fly" +msgstr "双击“跳跃”键飞行" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." +msgstr "连按两次“跳跃”键启用/禁用飞行模式。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Drop item key" +msgstr "丢弃物品键" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dump the mapgen debug information." +msgstr "转储地图生成器调试信息。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon maximum Y" +msgstr "地窖最大Y坐标" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon minimum Y" +msgstr "地窖最小Y坐标" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon noise" +msgstr "地窖噪声" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable IPv6 support (for both client and server).\n" +"Required for IPv6 connections to work at all." +msgstr "" +"为客户端和服务端启用IPv6支持。\n" +"需要IPv6网络连接可用。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable Lua modding support on client.\n" +"This support is experimental and API can change." +msgstr "" +"启用客户端Lua mod支持。\n" +"该功能是实验性的,且API会变动。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable console window" +msgstr "启用控制台窗口" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable creative mode for new created maps." +msgstr "为新建地图启用创造模式。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable joysticks" +msgstr "启用摇杆" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod channels support." +msgstr "启用 mod 频道支持。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod security" +msgstr "启用 mod 安全" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable players getting damage and dying." +msgstr "启用玩家受到伤害和死亡。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable random user input (only used for testing)." +msgstr "启用随机用户输入(仅用于测试)。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable register confirmation" +msgstr "启用注册确认" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable register confirmation when connecting to server.\n" +"If disabled, new account will be registered automatically." +msgstr "" +"在连接到服务器时启用注册确认。\n" +"如果禁用,新账号会自动注册。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" +"Disable for speed or for different looks." +msgstr "" +"启用简单环境光闭塞的平滑光照。\n" +"禁用可影响速度或得到不同外观。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable to disallow old clients from connecting.\n" +"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " +"connecting\n" +"to new servers, but they may not support all new features that you are " +"expecting." +msgstr "" +"启用禁止旧版客户端连接模式。\n" +"兼容旧版客户端是指它们不会在连接新版服务器时\n" +"崩溃,但可能不支持某些您所期望的新特性。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" +"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " +"textures)\n" +"when connecting to the server." +msgstr "" +"允许使用远程媒体服务器 (如果由服务器提供)。\n" +"连接到服务器时,远程服务器会提供一种更快的方式\n" +"下载媒体信息 (如材质)。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable vertex buffer objects.\n" +"This should greatly improve graphics performance." +msgstr "" +"启用顶点缓冲对象。\n" +"这会极大改善图像性能。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" +"启用视角摇动和视角摇动幅度。\n" +"例如:0是不摇动;1.0正常摇动;2.0双倍。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable/disable running an IPv6 server.\n" +"Ignored if bind_address is set.\n" +"Needs enable_ipv6 to be enabled." +msgstr "" +"允许/禁止运行 IPv6 服务器。\n" +"如果设置了 bind_address 则本项被忽略。\n" +"需要开启 enable_ipv6。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n" +"Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n" +"appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n" +"enhanced, highlights and shadows are gradually compressed." +msgstr "" +"开启Hable的“神秘海域2”电影式的色调映射。\n" +"模拟电影色调曲线及其实现高动态范围图像的方式。\n" +"略微改善中等范围对比度。\n" +"逐步压缩高亮和阴影。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables animation of inventory items." +msgstr "启用物品清单动画。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " +"texture pack\n" +"or need to be auto-generated.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"启用材质的凹凸贴图效果。需要材质包支持法线贴图,\n" +"否则将自动生成法线。\n" +"需要启用着色器。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." +msgstr "启用翻转网状物facedir的缓存。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables minimap." +msgstr "启用小地图。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" +"Requires bumpmapping to be enabled." +msgstr "" +"启用即时法线贴图生成(浮雕效果)。\n" +"需要启用凹凸贴图。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables parallax occlusion mapping.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"启用视差遮蔽贴图。\n" +"需要启用着色器。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables the sound system.\n" +"If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n" +"sound controls will be non-functional.\n" +"Changing this setting requires a restart." +msgstr "" +"启用声音系统。\n" +"如果禁用,则完全禁用游戏中所有声音。\n" +"游戏内声音控制将失效。\n" +"改变此设置需要重启。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Engine profiling data print interval" +msgstr "打印引擎性能分析数据间隔" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Entity methods" +msgstr "实体方法" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" +"when set to higher number than 0." +msgstr "" +"实验性选项,设为大于 0 的数字时可能导致\n" +"块之间出现可见空间。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n" +"Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n" +"Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n" +"floatlands.\n" +"Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n" +"flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FPS in pause menu" +msgstr "暂停菜单 FPS" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FSAA" +msgstr "FSAA" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Factor noise" +msgstr "系数噪声" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fall bobbing factor" +msgstr "坠落上下摆动系数" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font path" +msgstr "后备字体路径" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow" +msgstr "后备字体阴影" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow alpha" +msgstr "后备字体阴影透明度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font size" +msgstr "后备字体大小" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast key" +msgstr "快速移动键" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode acceleration" +msgstr "快速模式加速度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode speed" +msgstr "快速模式速度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast movement" +msgstr "快速移动" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Fast movement (via the \"special\" key).\n" +"This requires the \"fast\" privilege on the server." +msgstr "" +"快速移动(通过“特殊”键)。\n" +"这需要服务器的“fast”权限。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view" +msgstr "视野" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view in degrees." +msgstr "视野角度。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " +"the\n" +"Multiplayer Tab." +msgstr "" +"客户端/服务器列表/ 中的文件,包含显示在“多人游戏”选项卡中的您\n" +"收藏的服务器。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth" +msgstr "填充深度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth noise" +msgstr "填充深度噪声" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filmic tone mapping" +msgstr "电影色调映射" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" +"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" +"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" +"at texture load time." +msgstr "" +"经过滤的材质会与邻近的全透明材质混合RGB值,\n" +"该值通常会被PNG优化器丢弃,某些时候会给透明材质产生暗色或\n" +"亮色的边缘。应用该过滤器将在材质加载时\n" +"移除该效果。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filtering" +msgstr "过滤" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "定义决定丘陵/山地范围高度的4个2D噪声的第一项。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "定义决定通道的2个3D噪声的第一项。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed map seed" +msgstr "固定地图种子" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed virtual joystick" +msgstr "固定虚拟摇杆" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Floatland density" +msgstr "水级别" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Floatland maximum Y" +msgstr "地窖最大Y坐标" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Floatland minimum Y" +msgstr "地窖最小Y坐标" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Floatland noise" +msgstr "水级别" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Floatland taper exponent" +msgstr "水级别" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Floatland tapering distance" +msgstr "玩家转移距离" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Floatland water level" +msgstr "水级别" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fly key" +msgstr "飞行键" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Flying" +msgstr "飞行" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog" +msgstr "雾" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog start" +msgstr "雾开始" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog toggle key" +msgstr "雾启用/禁用键" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font bold by default" +msgstr "默认粗体" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font italic by default" +msgstr "默认斜体" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow" +msgstr "字体阴影" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow alpha" +msgstr "字体阴影透明度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size" +msgstr "字体大小" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size of the default font in point (pt)." +msgstr "默认字体大小,单位pt。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size of the fallback font in point (pt)." +msgstr "后备字体大小,单位pt。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size of the monospace font in point (pt)." +msgstr "等宽字体大小,单位pt。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n" +"Value 0 will use the default font size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Format of player chat messages. The following strings are valid " +"placeholders:\n" +"@name, @message, @timestamp (optional)" +msgstr "" +"玩家聊天消息格式。以下字符串是合法占位符:\n" +"@name, @message, @timestamp (可选)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Format of screenshots." +msgstr "屏幕截图格式。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Color" +msgstr "窗口默认背景色" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Opacity" +msgstr "窗口默认背景不透明度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Color" +msgstr "窗口全屏背景色" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" +msgstr "窗口全屏背景不透明度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background color (R,G,B)." +msgstr "窗口默认背景色(红,绿,蓝)。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "窗口默认背景不透明度(0~255)。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." +msgstr "窗口全屏背景色(红,绿,蓝)。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "窗口全屏背景不透明度(0~255)。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Forward key" +msgstr "前进键" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "定义决定丘陵/山地范围高度的4个2D噪声的第四项。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fractal type" +msgstr "分形类型" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" +msgstr "从雾起始点开始雾的可见距离分数" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FreeType fonts" +msgstr "FreeType 字体" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " +"nodes)." +msgstr "为客户端生成方块的距离多远,以地图区块(16 方块)为单位。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "为客户端发送方块的距离多远,以地图区块(16 方块)为单位。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"\n" +"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" +"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" +"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" +msgstr "" +"客户端得知对象的距离多远,以地图区块(16 方块)为单位。\n" +"\n" +"将此值设定为大于active_block_range的值也会导致服务器向\n" +"玩家注视方向维护活跃对象至此距离(这可以避免mob突然从\n" +"视野中消失)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen" +msgstr "全屏" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen BPP" +msgstr "全屏 BPP" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fullscreen mode." +msgstr "全屏模式。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling" +msgstr "GUI缩放" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter" +msgstr "GUI缩放过滤器" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter txr2img" +msgstr "GUI缩放过滤器 txr2img" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Generate normalmaps" +msgstr "生成发现贴图" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Global callbacks" +msgstr "全局回调" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Global map generation attributes.\n" +"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" +"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." +msgstr "" +"全局地图生成属性。\n" +"在地图生成器 v6 中‘decorations’标签控制除树木和丛林草外所有装饰物。\n" +"在其他地图生成器中此标签控制所有装饰物。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Gradient of light curve at maximum light level.\n" +"Controls the contrast of the highest light levels." +msgstr "" +"最大光照下的光曲线梯度。\n" +"控制最高光照级别的对比度。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Gradient of light curve at minimum light level.\n" +"Controls the contrast of the lowest light levels." +msgstr "" +"最低亮度下亮度曲线的梯度。\n" +"控制最低亮度下的对比度。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Graphics" +msgstr "图形" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gravity" +msgstr "重力" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ground level" +msgstr "地面高度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ground noise" +msgstr "地面噪声" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HTTP mods" +msgstr "HTTP Mods" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD scale factor" +msgstr "HUD 缩放比例系数" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD toggle key" +msgstr "HUD启用/禁用键" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Handling for deprecated Lua API calls:\n" +"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" +"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" +"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." +msgstr "" +"处理已弃用的 Lua API 调用:\n" +"- 兼容:(尝试)模拟旧的调用(发布版本的默认值)。\n" +"- 记录:模拟并记录已弃用的调用的回溯(调试的默认值)。\n" +"- 错误:停止使用已弃用的调用(Mod 开发人员推荐)。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Have the profiler instrument itself:\n" +"* Instrument an empty function.\n" +"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " +"call).\n" +"* Instrument the sampler being used to update the statistics." +msgstr "" +"使性能分析计数器自身:\n" +"* 计数空函数。\n" +"估测计数器增加的性能开支。\n" +"* 计数被用于更新统计的取样器。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat blend noise" +msgstr "热混合噪声" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat noise" +msgstr "热噪声" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height component of the initial window size." +msgstr "初始窗口高度。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height noise" +msgstr "高度噪声" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height select noise" +msgstr "高度选择噪声" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "High-precision FPU" +msgstr "高精度 FPU" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill steepness" +msgstr "山丘坡度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill threshold" +msgstr "山丘阈值" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness1 noise" +msgstr "山丘噪声 #1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness2 noise" +msgstr "山丘噪声 #2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness3 noise" +msgstr "山丘噪声 #3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness4 noise" +msgstr "山丘噪声 #4" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "服务器首页,将会显示在服务器列表中。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" +"跳跃和掉落的水平加速度。\n" +"单位为方块每二次方秒。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" +"快速模式的水平和竖直加速度。\n" +"单位为方块每二次方秒。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" +"行走或攀爬的水平和竖直加速度。\n" +"单位为方块每二次方秒。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar next key" +msgstr "快捷栏下一个键" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar previous key" +msgstr "快捷栏上一个键" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 1 key" +msgstr "快捷栏1键" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 10 key" +msgstr "快捷栏10键" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 11 key" +msgstr "快捷栏11键" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 12 key" +msgstr "快捷栏12键" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 13 key" +msgstr "快捷栏13键" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 14 key" +msgstr "快捷栏14键" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 15 key" +msgstr "快捷栏15键" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 16 key" +msgstr "快捷栏16键" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 17 key" +msgstr "快捷栏17键" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 18 key" +msgstr "快捷栏18键" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 19 key" +msgstr "快捷栏19键" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 2 key" +msgstr "快捷栏2键" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 20 key" +msgstr "快捷栏20键" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 21 key" +msgstr "快捷栏21键" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 22 key" +msgstr "快捷栏22键" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 23 key" +msgstr "快捷栏23键" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 24 key" +msgstr "快捷栏24键" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 25 key" +msgstr "快捷栏25键" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 26 key" +msgstr "快捷栏26键" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 27 key" +msgstr "快捷栏27键" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 28 key" +msgstr "快捷栏28键" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 29 key" +msgstr "快捷栏29键" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 3 key" +msgstr "快捷栏3键" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 30 key" +msgstr "快捷栏30键" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 31 key" +msgstr "快捷栏31键" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 32 key" +msgstr "快捷栏32键" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 4 key" +msgstr "快捷栏4键" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 5 key" +msgstr "快捷栏5键" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 6 key" +msgstr "快捷栏6键" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 7 key" +msgstr "快捷栏7键" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 8 key" +msgstr "快捷栏8键" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 9 key" +msgstr "快捷栏9键" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How deep to make rivers." +msgstr "生成河流多深。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n" +"If negative, liquid waves will move backwards.\n" +"Requires waving liquids to be enabled." +msgstr "" +"液体波移动多快。更高值=更快。\n" +"如果为负,液体波向后移动。\n" +"需要波动液体启用。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" +"Higher value is smoother, but will use more RAM." +msgstr "" +"在卸载不使用的地图区块前,服务器要等待多少时间。\n" +"值越高越平滑,但是会使用更多内存。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How wide to make rivers." +msgstr "生成河流多宽。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity blend noise" +msgstr "湿度混合噪声" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity noise" +msgstr "湿度噪声" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity variation for biomes." +msgstr "生物群系的湿度变化。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6" +msgstr "IPv6" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 server" +msgstr "IPv6 服务器" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" +"to not waste CPU power for no benefit." +msgstr "" +"如果 FPS 可以超过此值,通过睡眠限制它以\n" +"节省无效 CPU 功耗。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " +"are\n" +"enabled." +msgstr "" +"如果禁用,当飞行和快速模式同时启用时“特殊”键用于快速\n" +"飞行。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" +"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" +"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " +"invisible\n" +"so that the utility of noclip mode is reduced." +msgstr "" +"如果启用,服务器会根据玩家的视野遮挡\n" +"剔除地图区块。这可以减少向客户端发送\n" +"的 50-80% 的区块。客户端将不会收到最\n" +"不可见的内容,降低 noclip 模式的实用性。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " +"nodes.\n" +"This requires the \"noclip\" privilege on the server." +msgstr "" +"使玩家可以在飞行启用时飞过固体方块。\n" +"这需要服务器的“noclip”权限。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " +"down and\n" +"descending." +msgstr "" +"如果启用,“特殊”键将代替潜行键的向下攀爬和\n" +"下降。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" +"This option is only read when server starts." +msgstr "" +"如果启用,则会记录操作以进行回滚。\n" +"仅在服务器启动时读取此选项。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." +msgstr "如果启用,在多人游戏中禁用防止作弊。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" +"Only enable this if you know what you are doing." +msgstr "" +"如果启用,无效的世界数据将不会导致服务器关闭。\n" +"只有在你知道自己在做什么的情况下才能启用它。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " +"or swimming." +msgstr "如果启用,则在飞行或游泳时相对于玩家的仰角来移动方向。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." +msgstr "如果启用,新玩家将无法使用空密码加入。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " +"you stand.\n" +"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." +msgstr "" +"如果启用,您可以将方块放置在您站立的位置(脚+视线水平)。\n" +"在小区域中使用方块框型方块时,这很有用。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " +"limited\n" +"to this distance from the player to the node." +msgstr "" +"如果客户端mod方块范围限制启用,限制get_node至玩家\n" +"到方块的距离" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n" +"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n" +"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n" +"debug.txt is only moved if this setting is positive." +msgstr "" +"如果 debug.txt 的文件大小在 打开时超过设置,\n" +"这个文件将被移动到debug.txt.1, \n" +"如果存在较旧的debug.txt.1,则旧的将被删除。 \n" +"仅当此设置为正时,才会移动 debug.txt。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." +msgstr "如果设置了此选项,玩家将始终在指定位置出(重)生。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ignore world errors" +msgstr "忽略世界错误" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-Game" +msgstr "游戏中" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "游戏内聊天控制台背景 alpha 值(不透明度,0~255)。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." +msgstr "游戏内聊天控制台背景色(红,绿,蓝)。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." +msgstr "游戏内聊天控制台高度,0.1(10%)~1.0(100%)。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inc. volume key" +msgstr "音量增大键" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second." +msgstr "初始垂直速度,单位为方块每二次方秒。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument builtin.\n" +"This is usually only needed by core/builtin contributors" +msgstr "" +"内置计数器。\n" +"通常只有核心/内部构建者需要" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument chatcommands on registration." +msgstr "登录时的聊天命令。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument global callback functions on registration.\n" +"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" +msgstr "" +"注册时计数全局回调函数。\n" +"(传递给 minetest.register_*() 函数的任何内容)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." +msgstr "注册时计数ABM的行为函数。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +msgstr "注册时计数LBM的行为函数。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument the methods of entities on registration." +msgstr "注册时计数实体的方法。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrumentation" +msgstr "计数器" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." +msgstr "保存世界重要变化的时间间隔,以秒为单位。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Interval of sending time of day to clients." +msgstr "向客户端发送时间的间隔。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory items animations" +msgstr "物品清单物品动画" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory key" +msgstr "物品清单键" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert mouse" +msgstr "反转鼠标" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert vertical mouse movement." +msgstr "反转垂直鼠标移动。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Italic font path" +msgstr "斜体字体路径" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Italic monospace font path" +msgstr "斜体等宽字体路径" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Item entity TTL" +msgstr "物品实体 TTL" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Iterations" +msgstr "迭代" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Iterations of the recursive function.\n" +"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" +"increases processing load.\n" +"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." +msgstr "" +"递归函数迭代数。\n" +"增加此值会增加细节量,但也会\n" +"增加处理器负荷。\n" +"在迭代数=20时地图生成器有与地图生成器v4相似的负荷。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick ID" +msgstr "摇杆 ID" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick button repetition interval" +msgstr "摇杆按钮重复间隔" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick frustum sensitivity" +msgstr "摇杆头灵敏度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick type" +msgstr "摇杆类型" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"W component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"仅朱莉亚集合。\n" +"超复数常数的W成分。\n" +"改变分形图形形状。\n" +"对3D分形无影响。\n" +"大致在-2到2之间。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"X component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"仅朱莉亚集合。\n" +"超复数常数的X成分。\n" +"改变分形图形形状。\n" +"大致在-2到2之间。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Y component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"仅朱莉亚集合。\n" +"超复数常数的Y成分。\n" +"改变分形图形形状。\n" +"大致在-2到2之间。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Z component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"仅朱莉亚集合。\n" +"超复数常数的Z成分。\n" +"改变分形图形形状。\n" +"大致在-2到2之间。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia w" +msgstr "朱莉亚w" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia x" +msgstr "朱莉亚x" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia y" +msgstr "朱莉亚y" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia z" +msgstr "朱莉亚z" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jump key" +msgstr "跳跃键" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jumping speed" +msgstr "跳跃速度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"视野缩小键。\n" +"见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"音量减小键。\n" +"见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for dropping the currently selected item.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"丢弃所选物品键。\n" +"见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"视野扩大键。\n" +"见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"音量增大键。\n" +"见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for jumping.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"跳跃键。\n" +"见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving fast in fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"快速模式快速移动键。\n" +"见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player backward.\n" +"Will also disable autoforward, when active.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"后退键。\n" +"在按下时也会取消自动前进。\n" +"见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player forward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"前进键。\n" +"见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player left.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"左方向键。\n" +"见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player right.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"右方向键。\n" +"见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for muting the game.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"静音键。\n" +"见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"打开聊天窗口输入命令键。\n" +"见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type local commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"打开聊天窗口输入本地命令键。\n" +"见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"打开聊天窗口键。\n" +"见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the inventory.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"打开物品清单键。\n" +"见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"选择快捷栏第11个位置键。\n" +"见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"选择快捷栏第12个位置键。\n" +"见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"选择快捷栏第13个位置键。\n" +"见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"选择快捷栏第14个位置键。\n" +"见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"选择快捷栏第15个位置键。\n" +"见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"选择快捷栏第16个位置键。\n" +"见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"选择快捷栏第17个位置键。\n" +"见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"选择快捷栏第18个位置键。\n" +"见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"选择快捷栏第19个位置键。\n" +"见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"选择快捷栏第20个位置键。\n" +"见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"选择快捷栏第21个位置键。\n" +"见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"选择快捷栏第22个位置键。\n" +"见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"选择快捷栏第23个位置键。\n" +"见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"选择快捷栏第24个位置键。\n" +"见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"选择快捷栏第25个位置键。\n" +"见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"选择快捷栏第26个位置键。\n" +"见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"选择快捷栏第27个位置键。\n" +"见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"选择快捷栏第28个位置键。\n" +"见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"选择快捷栏第29个位置键。\n" +"见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"选择快捷栏第30个位置键。\n" +"见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"选择快捷栏第31个位置键。\n" +"见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"选择快捷栏第32个位置键。\n" +"见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"选择快捷栏第8个位置键。\n" +"见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"选择快捷栏第5个位置键。\n" +"见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the first hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"选择快捷栏第1个位置键。\n" +"见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"选择快捷栏第4个位置键。\n" +"见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"选择快捷栏下一个位置键。\n" +"见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"选择快捷栏第9个位置键。\n" +"见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"选择快捷栏上一个位置键。\n" +"见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the second hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"选择快捷栏第2个位置键。\n" +"见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"选择快捷栏第7个位置键。\n" +"见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"选择快捷栏第6个位置键。\n" +"见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"选择快捷栏第10个位置键。\n" +"见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the third hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"选择快捷栏第3个位置键。\n" +"见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for sneaking.\n" +"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " +"disabled.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"下蹲键。\n" +"若aux1_descends禁用,也可用于向下攀爬、在水中向下游。\n" +"见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for switching between first- and third-person camera.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"第一人称第三人称镜头切换键。\n" +"见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for taking screenshots.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"截屏键。\n" +"见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling autoforward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"启用/禁用自动前进键。\n" +"见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling cinematic mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"开关电影模式键。\n" +"见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling display of minimap.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"启用/禁用小地图键。\n" +"见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"启用/禁用快速移动键。\n" +"见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling flying.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"启用/禁用飞行键。\n" +"见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling noclip mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"启用/禁用穿墙模式键。\n" +"见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling pitch move mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"启用/禁用俯仰移动模式键。\n" +"见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"启用/禁用相机更新键。仅用于开发。\n" +"见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of chat.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"启用/禁用聊天显示键。\n" +"见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of debug info.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"启用/禁用调试信息键。\n" +"见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of fog.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"启用/禁用雾显示键。\n" +"见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the HUD.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"启用/禁用HUD显示键。\n" +"见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the large chat console.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"启用/禁用大型聊天控制台显示键。\n" +"见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"启用/禁用性能分析图显示键。仅用于开发。\n" +"见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling unlimited view range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"启用/禁用无限视野键。\n" +"见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key to use view zoom when possible.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"启用/禁用缩放(如有可能)键。\n" +"见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." +msgstr "提出在10秒内发送超过X条消息的玩家。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake steepness" +msgstr "湖坡度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake threshold" +msgstr "湖阈值" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Language" +msgstr "语言" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave depth" +msgstr "大型洞穴深度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave maximum number" +msgstr "大型洞穴最大数量" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave minimum number" +msgstr "大型洞穴最小数量" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave proportion flooded" +msgstr "大型洞穴淹没比" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large chat console key" +msgstr "大型聊天控制台键" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Leaves style" +msgstr "树叶风格" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Leaves style:\n" +"- Fancy: all faces visible\n" +"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" +"- Opaque: disable transparency" +msgstr "" +"树叶风格:\n" +"- 华丽: 所有面可见\n" +"- 简单: 若special_tiles已定义,仅外表面可见\n" +"- 不透明: 取消树叶透明度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Left key" +msgstr "左方向键" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " +"updated over\n" +"network." +msgstr "" +"服务器时钟节拍长度,通常也是对象通过网络更新的\n" +"时间间隔。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Length of liquid waves.\n" +"Requires waving liquids to be enabled." +msgstr "" +"液体波长度。\n" +"需要波动液体启用。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" +msgstr "ABM执行循环时长" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" +msgstr "NodeTimer执行循环时长" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between active block management cycles" +msgstr "活动方块管理循环时长" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Level of logging to be written to debug.txt:\n" +"- (no logging)\n" +"- none (messages with no level)\n" +"- error\n" +"- warning\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- verbose" +msgstr "" +"写入debug.txt的日志等级:\n" +"- <无>(无日志)\n" +"- 无等级(none)(无等级的消息)\n" +"- 错误(error)\n" +"- 警告(warning)\n" +"- 行为(action)\n" +"- 信息(info)\n" +"- 冗长调试信息(verbose)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve boost" +msgstr "亮度曲线提升" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve boost center" +msgstr "亮度曲线提升中心" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve boost spread" +msgstr "亮度曲线提升点差" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve gamma" +msgstr "亮度曲线gamma" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve high gradient" +msgstr "亮度曲线高梯度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve low gradient" +msgstr "亮度曲线低梯度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" +"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" +"Value is stored per-world." +msgstr "" +"从(0,0,0)向全部6个方向的地图生成限制,单位为方块。\n" +"地图生成器只生成完全在此限制的地图块。\n" +"此值为每个世界单独保存。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" +"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" +"- Serverlist download and server announcement.\n" +"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" +"并行HTTP请求数限制。\n" +"- 如果服务器使用remote_media设置,影响媒体信息获取。\n" +"- 影响服务器列表下载和服务器公开。\n" +"- 主菜单下载(例如mod管理器)\n" +"仅在编译时启用cURL时起作用。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity" +msgstr "液体流动性" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity smoothing" +msgstr "液体流动性平滑" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid loop max" +msgstr "液体循环最大值" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid queue purge time" +msgstr "液体队列清除时间" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid sinking" +msgstr "液体下沉" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update interval in seconds." +msgstr "液体更新间隔,单位秒。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update tick" +msgstr "液体更新时钟间隔" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Load the game profiler" +msgstr "加载游戏性能分析图" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." +msgstr "" +"读取游戏性能分析图以收集游戏性能分析数据。\n" +"提供/profiler命令用于访问编译的性能分析图。\n" +"对mod开发者和服务器管理员有用。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Loading Block Modifiers" +msgstr "加载时区块修改间隔" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lower Y limit of dungeons." +msgstr "地窖的Y值下限。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Lower Y limit of floatlands." +msgstr "地窖的Y值下限。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Main menu script" +msgstr "主菜单脚本" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Main menu style" +msgstr "主菜单样式" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." +msgstr "使雾和天空颜色依赖于一天中的时间(黎明/傍晚)和视线方向。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." +msgstr "使DirectX和LuaJIT一起工作。如果这导致了问题禁用它。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes all liquids opaque" +msgstr "使所有液体不透明" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map directory" +msgstr "地图目录" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." +msgstr "针对Carpathian地图生成器的属性。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n" +"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." +msgstr "" +"针对Flat地图生成器的属性。\n" +"有时湖泊和丘陵可加入平坦的世界。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n" +"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n" +"ocean, islands and underground." +msgstr "" +"针对Fractal地图生成器的属性。\n" +"'terrain'启用非分形地图的生成:\n" +"海洋,岛屿和地下地形。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" +"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" +"to become shallower and occasionally dry.\n" +"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." +msgstr "" +"针对Valley地图生成器的属性。\n" +"'altitude_chill':随海拔高度减小热量。\n" +"'humid_rivers':增加河流周围的湿度。\n" +"'vary_river_depth':如果启用,高热量低湿度导致河流\n" +"变浅甚至干枯。\n" +"'altitude_dry':随海拔高度减小湿度。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." +msgstr "针对v5地图生成器的属性。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" +"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n" +"the 'jungles' flag is ignored." +msgstr "" +"针对v6地图生成器的属性。\n" +"'snowboimes'启用新版5生物群系系统。\n" +"当'snowbiomes'开启使丛林自动启用,\n" +"忽略'jungles'标签。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +"'ridges': Rivers.\n" +"'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n" +"'caverns': Giant caves deep underground." +msgstr "" +"针对v7地图生成器的属性。\n" +"'ridges'启用河流。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation limit" +msgstr "地图生成限制" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map save interval" +msgstr "地图保存间隔" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock limit" +msgstr "地图块限制" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generation delay" +msgstr "地图生成延时" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" +msgstr "地图生成缓存大小" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock unload timeout" +msgstr "地图块卸载时限" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Carpathian" +msgstr "地图生成器Carpathian" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Carpathian specific flags" +msgstr "地图生成器Carpathian标签" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Flat" +msgstr "地图生成器Flat" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Flat specific flags" +msgstr "地图生成器Flat标签" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Fractal" +msgstr "地图生成器Fractal" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Fractal specific flags" +msgstr "地图生成器Fractal标签" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V5" +msgstr "地图生成器 v5" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V5 specific flags" +msgstr "地图生成器 v5 标签" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V6" +msgstr "地图生成器 v6" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V6 specific flags" +msgstr "地图生成器 v6 标签" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V7" +msgstr "地图生成器 v7" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V7 specific flags" +msgstr "地图生成器 v7 标签" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys" +msgstr "地图生成器Valleys" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys specific flags" +msgstr "地图生成器Valleys标签" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen debug" +msgstr "地图生成器调试" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen name" +msgstr "地图生成器名称" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block generate distance" +msgstr "最大方块生成距离" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block send distance" +msgstr "最大方块发送距离" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max liquids processed per step." +msgstr "每个时钟间隔内液体的最大处理速度。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. clearobjects extra blocks" +msgstr "最大clearobjects额外方块数" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. packets per iteration" +msgstr "每次迭代最大包" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS" +msgstr "最大 FPS" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS when game is paused." +msgstr "游戏暂停时最高 FPS。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum forceloaded blocks" +msgstr "最大强制载入块" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum hotbar width" +msgstr "最大快捷栏宽度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk." +msgstr "每个地图块中随机的大型洞穴数的最大值。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk." +msgstr "每个地图块中随机的小型洞穴数的最大值。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n" +"high speed." +msgstr "" +"最大液体阻力。控制快速进入液体时\n" +"的减速度。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" +"The maximum total count is calculated dynamically:\n" +"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" +msgstr "" +"同时发送至每个客户端的方块最大数。\n" +"最大总数按以下式子自动计算:\n" +"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." +msgstr "可在加载时加入队列的最大方块数。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" +"This limit is enforced per player." +msgstr "" +"在生成时加入队列的最大方块数。\n" +"设置为空白则自动选择合适的数值。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" +"This limit is enforced per player." +msgstr "" +"在从文件中加载时加入队列的最大方块数。\n" +"设置为空白则自动选择合适的数值。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." +msgstr "强制载入地图块最大数量。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" +"Set to -1 for unlimited amount." +msgstr "" +"客户端保存在内存中的最大地图块数量。\n" +"设置为-1则无限量。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" +"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" +"client number." +msgstr "" +"每个发送间隔之间发送的最大包数,如果你网络连接慢\n" +"尝试减小它,但不要把它减小到小雨目标客户端数的\n" +"两倍。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." +msgstr "同时连接的玩家最大数量。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of recent chat messages to show" +msgstr "显示的最近消息最大数量" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." +msgstr "方块内静态存储的对象最大数。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum objects per block" +msgstr "方块内最大对象数" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" +"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." +msgstr "" +"窗口内用于显示快捷栏的最大比例。\n" +"有需要在快捷栏左右两侧显示的内容时该设置有用。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum simultaneous block sends per client" +msgstr "给每个客户端发送方块的最大次数" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum size of the out chat queue" +msgstr "显示最大聊天记录的行度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum size of the out chat queue.\n" +"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." +msgstr "" +"外出聊天队列的最大大小。\n" +"0取消队列,-1使队列大小无限。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." +msgstr "单个文件下载(如mod下载)的最大时间。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum users" +msgstr "最大用户数" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Menus" +msgstr "菜单" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mesh cache" +msgstr "Mesh 缓存" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day" +msgstr "今日消息" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day displayed to players connecting." +msgstr "发送给连接中玩家的今日消息。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Method used to highlight selected object." +msgstr "用于高亮选定的对象的方法。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimal level of logging to be written to chat." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap" +msgstr "小地图" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap key" +msgstr "小地图键" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap scan height" +msgstr "小地图扫描高度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk." +msgstr "每个地图块的随机大型洞穴数的上限。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk." +msgstr "每个地图块的随机大型洞穴数的下限。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum texture size" +msgstr "最小材质大小" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mipmapping" +msgstr "Mip 贴图" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mod channels" +msgstr "mod频道" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Modifies the size of the hudbar elements." +msgstr "更改hud栏元素大小。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font path" +msgstr "等宽字体路径" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font size" +msgstr "等宽字体大小" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain height noise" +msgstr "山高度噪声" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain noise" +msgstr "山噪声" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain variation noise" +msgstr "山变化噪声" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain zero level" +msgstr "山起点高度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity" +msgstr "鼠标灵敏度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity multiplier." +msgstr "鼠标灵敏度倍数。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mud noise" +msgstr "泥土噪声" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Multiplier for fall bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" +"掉落摇动倍数。\n" +"例如:设为0则不摇动;1.0则正常;2.0则两倍。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute key" +msgstr "静音按键" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute sound" +msgstr "静音" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +"Creating a world in the main menu will override this.\n" +"Current mapgens in a highly unstable state:\n" +"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)." +msgstr "" +"创建新世界时使用的地图生成器名称。\n" +"在主菜单中创建一个世界会覆盖此属性。\n" +"目前以下地图生成器非常不稳定:\n" +"- v7悬空岛(默认禁用)。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of the player.\n" +"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" +"When starting from the main menu, this is overridden." +msgstr "" +"玩家名称。\n" +"当运行服务器时,用此名称连接的客户端是管理员。\n" +"从主菜单开始时,此项将被覆盖。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." +msgstr "服务器名称,将显示在提供给玩家的服务器列表。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Near plane" +msgstr "近平面" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Network" +msgstr "网络" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Network port to listen (UDP).\n" +"This value will be overridden when starting from the main menu." +msgstr "" +"监听网络端口 (UDP)。\n" +"从主菜单开始时此值将被覆盖。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "New users need to input this password." +msgstr "新用户需要输入此密码。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip" +msgstr "穿墙" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip key" +msgstr "穿墙键" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Node highlighting" +msgstr "方块高亮" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "NodeTimer interval" +msgstr "NodeTimer间隔" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noises" +msgstr "噪声" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps sampling" +msgstr "法线贴图采样" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps strength" +msgstr "法线贴图强度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of emerge threads" +msgstr "生产线程数" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Number of emerge threads to use.\n" +"Value 0:\n" +"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" +"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" +"Any other value:\n" +"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" +"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" +"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" +"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'." +msgstr "" +"使用的生产线程数。\n" +"警告:当'num_emerge_threads'大于1时,目前有很\n" +"多bug会导致崩溃。\n" +"强烈建议在此警告被移除之前将此值设为默认值'1'。\n" +"值0:\n" +"- 自动选择。生产线程数会是‘处理器数-2’,\n" +"- 下限为1。\n" +"任何其他值:\n" +"- 指定生产线程数,下限为1。\n" +"警告:增大此值会提高引擎地图生成器速度,但会由于\n" +"干扰其他进程而影响游戏体验,尤其是单人模式或运行\n" +"‘on_generated’中的Lua代码。对于大部分用户来说,最\n" +"佳值为1。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" +"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" +"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." +msgstr "" +"/clearobjects每次能加载的额外方块数。\n" +"这是与sqlite交互和内存消耗的平衡。\n" +"(4096=100MB,按经验法则)。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of parallax occlusion iterations." +msgstr "视差遮蔽迭代数。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Online Content Repository" +msgstr "在线内容仓库(ContentDB)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Opaque liquids" +msgstr "不透明液体" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255." +msgstr "默认字体后阴影的透明度(alpha),取值范围0~255。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and 255." +msgstr "后备字体后阴影的透明度(alpha),取值范围0~255。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " +"formspec is\n" +"open." +msgstr "" +"当窗口焦点丢失是打开暂停菜单。如果游戏内窗口打开,\n" +"则不暂停。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." +msgstr "视差遮蔽效果的整体斜纹,通常为比例/2。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." +msgstr "视差遮蔽效果的总体比例。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion" +msgstr "视差遮蔽" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion bias" +msgstr "视差遮蔽偏移" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion iterations" +msgstr "视差遮蔽迭代" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion mode" +msgstr "视差遮蔽模式" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion scale" +msgstr "视差遮蔽比例" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path of the fallback font.\n" +"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n" +"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n" +"This font will be used for certain languages or if the default font is " +"unavailable." +msgstr "" +"后备字体路径。\n" +"如果“freetype”设置启用:必须为TrueType字体。\n" +"如果“freetype”设置禁用:必须为位图或XML矢量字体。\n" +"此字体用于不可用默认字体的语言。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n" +"The folder will be created if it doesn't already exist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " +"used." +msgstr "着色器目录路径。如果未定义路径,则使用默认路径。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." +msgstr "材质目录路径。所有材质都首先从此路径搜索。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to the default font.\n" +"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n" +"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n" +"The fallback font will be used if the font cannot be loaded." +msgstr "" +"默认字体路径。\n" +"如果“freetype”设置启用:必须为TrueType字体。\n" +"如果“freetype”设置禁用:必须为位图或XML矢量字体。\n" +"后备字体用于不可用默认字体的语言。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to the monospace font.\n" +"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n" +"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n" +"This font is used for e.g. the console and profiler screen." +msgstr "" +"等宽字体路径。\n" +"如果“freetype”设置启用:必须为TrueType字体。\n" +"如果“freetype”设置禁用:必须为位图或XML矢量字体。\n" +"此字体用于控制台、性能分析图界面等。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pause on lost window focus" +msgstr "丢失窗口焦点时暂停" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Per-player limit of queued blocks to generate" +msgstr "要生成的生产队列限制" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Physics" +msgstr "物理" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch move key" +msgstr "俯仰移动键" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch move mode" +msgstr "俯仰移动模式" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" +"This requires the \"fly\" privilege on the server." +msgstr "" +"使玩家可以不受重力飞起。\n" +"这需要服务器的“fly”权限。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player name" +msgstr "玩家名称" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player transfer distance" +msgstr "玩家转移距离" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player versus player" +msgstr "玩家对战" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Port to connect to (UDP).\n" +"Note that the port field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" +"要连接到的端口(UDP)。 \n" +"请注意,主菜单中的端口字段将覆盖此设置。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" +"Enable this when you dig or place too often by accident." +msgstr "" +"按住鼠标时,防止重复破坏和重复放置。 \n" +"当您意外地频繁破坏或放置方块时启用此功能。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." +msgstr "阻止 mod 执行不安全操作,如运行 shell 命令。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" +"0 = disable. Useful for developers." +msgstr "" +"以固定间隔(以秒为单位)打印引擎的性能分析数据。 \n" +"0 = 禁用。对开发人员很有用。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" +msgstr "有\"basic_privs\"的玩家可以授予的权限" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler" +msgstr "性能分析" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler toggle key" +msgstr "性能分析启用/禁用键" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiling" +msgstr "性能分析" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Prometheus listener address" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Prometheus listener address.\n" +"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n" +"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n" +"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Proportion of large caves that contain liquid." +msgstr "包含液体的大洞穴的比例。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" +"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " +"corners." +msgstr "" +"以64个节点的云立方体的数目表示的云区域半径。\n" +"大于26的值将开始在云区域的拐角处产生尖锐的边界。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." +msgstr "抬高地形使河流周围形成山谷。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Random input" +msgstr "随机输入" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Range select key" +msgstr "范围选择键" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Recent Chat Messages" +msgstr "最近聊天消息" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Regular font path" +msgstr "常规字体路径" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote media" +msgstr "远程媒体" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote port" +msgstr "远程端口" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Remove color codes from incoming chat messages\n" +"Use this to stop players from being able to use color in their messages" +msgstr "" +"移除传入聊天消息的色彩码\n" +"使用该设置来防止玩家在消息中使用颜色" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Replaces the default main menu with a custom one." +msgstr "将默认主菜单替换为自定义主菜单。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Report path" +msgstr "报告路径" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" +"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" +"for no restrictions:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" +msgstr "" +"在服务器上限制一些客户端上的功能。\n" +"将下面的标志位结合来限制客户端功能,设置为0为\n" +"无限制:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS:1(禁止加载客户端 mod)\n" +"CHAT_MESSAGES:2(禁止客户端调用 send_chat_message)\n" +"READ_ITEMDEFS:4(禁止客户端调用 get_item_def)\n" +"READ_NODEDEFS:8(禁止客户端调用 get_node_def)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT:16(禁止客户端 get_node 调用限制为\n" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO:32(禁止客户端调用 get_player_names)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge mountain spread noise" +msgstr "山脊扩散噪声" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge noise" +msgstr "山脊噪声" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge underwater noise" +msgstr "水下山脊噪声" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridged mountain size noise" +msgstr "山脊大小噪声" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Right key" +msgstr "右方向键" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rightclick repetition interval" +msgstr "右击重复间隔" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River channel depth" +msgstr "河道深度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River channel width" +msgstr "河道宽度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River depth" +msgstr "河流深度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River noise" +msgstr "河流噪声" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River size" +msgstr "河流大小" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River valley width" +msgstr "河谷深度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rollback recording" +msgstr "回滚记录" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hill size noise" +msgstr "波状丘陵大小噪声" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hills spread noise" +msgstr "波状丘陵扩散噪声" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Round minimap" +msgstr "圆形小地图" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Safe digging and placing" +msgstr "安全挖掘和放置" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." +msgstr "当 np_beach 超过这个值时会出现沙滩。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save the map received by the client on disk." +msgstr "将客户端接收到的地图保存在磁盘上。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save window size automatically when modified." +msgstr "当窗口大小改变时自动保存。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Saving map received from server" +msgstr "保存从服务器收到的地图" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Scale GUI by a user specified value.\n" +"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" +"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" +"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" +"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." +msgstr "" +"根据用户指定值缩放GUI。\n" +"使用最近的邻近抗锯齿滤镜缩放GUI。\n" +"这会将粗边处理光滑,并且在缩小时,\n" +"以在非整数缩放大小下模糊化部分边界\n" +"为代价混合像素。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen height" +msgstr "屏幕高度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen width" +msgstr "屏幕宽度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot folder" +msgstr "截图文件夹" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot format" +msgstr "截图格式" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot quality" +msgstr "截图品质" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" +"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" +"Use 0 for default quality." +msgstr "" +"截图品质。仅用于JPEG格式。\n" +"1 代表最差品质,100 代表最佳品质。\n" +"使用 0 来使用预设品质。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Seabed noise" +msgstr "海底噪声" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "定义山/山丘范围高度的4个2D噪声的第二项。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "定义通道的2个3D噪音的第二项。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Security" +msgstr "安全" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgstr "见 https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box border color (R,G,B)." +msgstr "边框颜色 (红,绿,蓝) 选择框。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box color" +msgstr "选择框颜色" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box width" +msgstr "选择框宽度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Selects one of 18 fractal types.\n" +"1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n" +"2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n" +"3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n" +"4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n" +"5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n" +"6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n" +"7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n" +"8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n" +"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n" +"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n" +"11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n" +"12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n" +"13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" +"14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n" +"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" +"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n" +"17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" +"18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set." +msgstr "" +"从 9 种公式里选取 18 种分形。\n" +"1 = 4D \"Roundy\" 曼德尔布罗特集.\n" +"2 = 4D \"Roundy\" 朱利亚集.\n" +"3 = 4D \"Squarry\" 曼德尔布罗特集.\n" +"4 = 4D \"Squarry\" 朱利亚集.\n" +"5 = 4D \"Mandy Cousin\" 曼德尔布罗特集.\n" +"6 = 4D \"Mandy Cousin\" 朱利亚集.\n" +"7 = 4D \"Variation\" 曼德尔布罗特集.\n" +"8 = 4D \"Variation\" 朱利亚集.\n" +"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" 曼德尔布罗特集.\n" +"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" 朱利亚集.\n" +"11 = 3D \"Christmas Tree\" 曼德尔布罗特集.\n" +"12 = 3D \"Christmas Tree\" 朱利亚集.\n" +"13 = 3D \"Mandelbulb\" 曼德尔布罗特集.\n" +"14 = 3D \"Mandelbulb\" 朱利亚集.\n" +"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" 曼德尔布罗特集.\n" +"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" 朱利亚集.\n" +"17 = 4D \"Mandelbulb\" 曼德尔布罗特集.\n" +"18 = 4D \"Mandelbulb\" 朱利亚集." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server / Singleplayer" +msgstr "服务器 / 单人游戏" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server URL" +msgstr "服务器 URL" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server address" +msgstr "服务器地址" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server description" +msgstr "服务器描述" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server name" +msgstr "服务器名称" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server port" +msgstr "服务器端口" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server side occlusion culling" +msgstr "服务器端遮挡删除" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist URL" +msgstr "服务器列表 URL" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist file" +msgstr "服务器列表文件" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" +"A restart is required after changing this." +msgstr "" +"设定语言。留空以使用系统语言。\n" +"变更后须重新启动。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." +msgstr "设定客户端传送的聊天讯息的最大字符长度。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true to enable waving leaves.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"设置为真以启用飘动树叶。\n" +"需要启用着色器。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true to enable waving liquids (like water).\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"设置为真以启用摇动流体(例如水)。\n" +"需要启用着色器。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true to enable waving plants.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"设置为真以启用摆动植物。\n" +"需要启用着色器。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shader path" +msgstr "着色器路径" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " +"video\n" +"cards.\n" +"This only works with the OpenGL video backend." +msgstr "" +"着色器允许高级视觉效果并且在一些显卡上可能会提高\n" +"性能。\n" +"仅用于OpenGL视频后端。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be " +"drawn." +msgstr "默认字体阴影偏移(单位为像素),0 表示不绘制阴影。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will not " +"be drawn." +msgstr "后备字体阴影偏移(单位为像素),0 表示不绘制阴影。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." +msgstr "小地图的形状。启用 = 圆形,停用 = 方形。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show debug info" +msgstr "显示调试信息" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show entity selection boxes" +msgstr "显示实体选择框" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shutdown message" +msgstr "关闭消息" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" +"increasing this value above 5.\n" +"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" +"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" +"recommended." +msgstr "" +"地图生成器生成的地图块的大小,以地图区块(16方块)表示。\n" +"警告!:将此值增加到大于5没有益处,而且有\n" +"多种危险。\n" +"减少此值增加洞穴和地窖密度。\n" +"修改此值适用于特殊用途,建议不改变\n" +"此值。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" +"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" +"thread, thus reducing jitter." +msgstr "" +"网格生成器的地图区块缓存大小。增加此值将会\n" +"增加缓存命中率,减少从主线程复制数据,从而\n" +"减少抖动。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slice w" +msgstr "切片 w" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slope and fill work together to modify the heights." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small cave maximum number" +msgstr "小型洞穴最大数" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small cave minimum number" +msgstr "小型洞穴最小数" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." +msgstr "在边界上的混合生物群系的湿度变化。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." +msgstr "在边界上的混合生物群系的温度变化。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooth lighting" +msgstr "平滑光照" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" +"Useful for recording videos." +msgstr "" +"当转动视角时让摄影机变流畅。也称为观看或鼠标流畅。\n" +"对录影很有用。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." +msgstr "在电影模式中让摄影机旋转变流畅。设为 0 以停用。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." +msgstr "让旋转摄影机时较流畅。设为 0 以停用。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneak key" +msgstr "潜行键" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneaking speed" +msgstr "潜行速度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneaking speed, in nodes per second." +msgstr "潜行速度,以方块每秒为单位。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sound" +msgstr "音效" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Special key" +msgstr "特殊键" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Special key for climbing/descending" +msgstr "用于攀登/降落的特殊键" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" +"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" +"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" +"Files that are not present will be fetched the usual way." +msgstr "" +"客户端从指定的 URL 而不是使用 UDP 获取媒体。\n" +"$filename 应该可以通过 cURL 从 $remote_media$filename 访问。\n" +"(显然,remote_media 部份应以斜线结束)。\n" +"没有在其中的文件将会以通常的方式获取。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n" +"Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) " +"items." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Spread of light curve boost range.\n" +"Controls the width of the range to be boosted.\n" +"Standard deviation of the light curve boost Gaussian." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Static spawnpoint" +msgstr "静态重生点" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Steepness noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Step mountain size noise" +msgstr "地形高度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain spread noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Strength of 3D mode parallax." +msgstr "视差强度。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of generated normalmaps." +msgstr "生成的一般地图强度。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Strength of light curve boost.\n" +"The 3 'boost' parameters define a range of the light\n" +"curve that is boosted in brightness." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strict protocol checking" +msgstr "严格协议检查" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strip color codes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n" +"Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n" +"to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n" +"upper tapering).\n" +"***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n" +"When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n" +"to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n" +"required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n" +"server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n" +"world surface below." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Synchronous SQLite" +msgstr "同步 SQLite" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Temperature variation for biomes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Terrain alternative noise" +msgstr "地形高度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Terrain base noise" +msgstr "地形高度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Terrain height" +msgstr "地形高度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Terrain higher noise" +msgstr "地形高度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Terrain noise" +msgstr "地形高度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for hills.\n" +"Controls proportion of world area covered by hills.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for lakes.\n" +"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain persistence noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Texture path" +msgstr "纹理路径" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" +"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" +"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" +"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" +"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" +"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The URL for the content repository" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The default format in which profiles are being saved,\n" +"when calling `/profiler save [format]` without format." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The depth of dirt or other biome filler node." +msgstr "泥土深度或其他生物群系过滤节点" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The identifier of the joystick to use" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The maximum height of the surface of waving liquids.\n" +"4.0 = Wave height is two nodes.\n" +"0.0 = Wave doesn't move at all.\n" +"Default is 1.0 (1/2 node).\n" +"Requires waving liquids to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The network interface that the server listens on." +msgstr "服务器监听的网络接口。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The privileges that new users automatically get.\n" +"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." +msgstr "" +"新玩家自动获得的权限。\n" +"在游戏中查看/privs以获得完整列表和mod配置。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " +"the\n" +"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" +"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are " +"maintained.\n" +"This should be configured together with active_object_send_range_blocks." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The rendering back-end for Irrlicht.\n" +"A restart is required after changing this.\n" +"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " +"otherwise.\n" +"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" +"shader support currently." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" +"ingame view frustum around." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" +"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" +"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" +"set to the nearest valid value." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" +"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" +"items. A value of 0 disables the functionality." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated events\n" +"when holding down a joystick button combination." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " +"right\n" +"mouse button." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The type of joystick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" +"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" +"'altitude_dry' is enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "定义tunnels的最初2个3D噪音。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" +"Setting it to -1 disables the feature." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time send interval" +msgstr "发送间隔时间" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time speed" +msgstr "速度时间" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." +msgstr "客户端从内存中移除未用地图数据的超时。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " +"something.\n" +"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " +"node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Toggle camera mode key" +msgstr "启用/禁用拍照模式键" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tooltip delay" +msgstr "工具提示延迟" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Touch screen threshold" +msgstr "海滩噪音阈值" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trees noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trilinear filtering" +msgstr "三线性过滤" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"True = 256\n" +"False = 128\n" +"Usable to make minimap smoother on slower machines." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trusted mods" +msgstr "可信 mod" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Undersampling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n" +"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" +"It should give a significant performance boost at the cost of less detailed " +"image.\n" +"Higher values result in a less detailed image." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unlimited player transfer distance" +msgstr "无限的玩家转移距离" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unload unused server data" +msgstr "卸载未用服务器数据" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Upper Y limit of dungeons." +msgstr "地窖的Y值上限。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Upper Y limit of floatlands." +msgstr "地窖的Y值上限。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use 3D cloud look instead of flat." +msgstr "使用 3D 云彩,而不是看起来是平面的。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use a cloud animation for the main menu background." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" +"especially when using a high resolution texture pack.\n" +"Gamma correct downscaling is not supported." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VBO" +msgstr "VBO" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "VSync" +msgstr "垂直同步" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Valley depth" +msgstr "山谷深度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Valley fill" +msgstr "山谷弥漫" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Valley profile" +msgstr "山谷轮廓" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Valley slope" +msgstr "山谷坡度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of biome filler depth." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of number of caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Variation of terrain vertical scale.\n" +"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies depth of biome surface nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Varies roughness of terrain.\n" +"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Varies steepness of cliffs." +msgstr "控制山丘的坡度/高度。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Vertical screen synchronization." +msgstr "屏幕垂直同步。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Video driver" +msgstr "视频驱动程序" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "View bobbing factor" +msgstr "范围摇动" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "View distance in nodes." +msgstr "" +"节点间可视距离。\n" +"最小 = 20" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range decrease key" +msgstr "可视范围减小键" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range increase key" +msgstr "可视范围增加键" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View zoom key" +msgstr "检视缩放键" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Viewing range" +msgstr "可视范围" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Virtual joystick triggers aux button" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Volume" +msgstr "音量" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Volume of all sounds.\n" +"Requires the sound system to be enabled." +msgstr "" +"启用视差闭塞映射。\n" +"需要着色器已启用。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" +"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking and flying speed, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking speed" +msgstr "步行速度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water level" +msgstr "水级别" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water surface level of the world." +msgstr "世界水平面级别。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving Nodes" +msgstr "摇动节点" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving leaves" +msgstr "摇动树叶" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Waving liquids" +msgstr "摇动流体" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Waving liquids wave height" +msgstr "摇动水高度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Waving liquids wave speed" +msgstr "摇动水速度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Waving liquids wavelength" +msgstr "摇动水长度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving plants" +msgstr "摇动植物" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" +"filtered in software, but some images are generated directly\n" +"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" +"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" +"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" +"properly support downloading textures back from hardware." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" +"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" +"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" +"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" +"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" +"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" +"enabled.\n" +"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" +"texture autoscaling." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled " +"in.\n" +"If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" +"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" +"Set this to true if your server is set up to restart automatically." +msgstr "" +"是否在一次 (Lua) 崩溃后询问客户端是否重新连接。\n" +"如果你的服务器设为自动重连,将此项设为真。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to fog out the end of the visible area." +msgstr "是否让雾出现在可视范围末端。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n" +"sound system is disabled (enable_sound=false).\n" +"In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n" +"pause menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." +msgstr "是否显示客户端调试信息(与按 F5 的效果相同)。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Width component of the initial window size." +msgstr "初始窗口大小的宽度。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Width of the selection box lines around nodes." +msgstr "结点周围的选择框的线宽。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " +"background.\n" +"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"World directory (everything in the world is stored here).\n" +"Not needed if starting from the main menu." +msgstr "" +"世界目录(世界里的所有东西都存在这里)。\n" +"如果从主菜单开始游戏就不需要。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "World start time" +msgstr "世界开始时间" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" +"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" +"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" +"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" +"See also texture_min_size.\n" +"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "World-aligned textures mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of flat ground." +msgstr "平地的 Y。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " +"vertically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Y of upper limit of large caves." +msgstr "大型随机洞穴的Y轴最大值。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n" +"Tapering starts at this distance from the Y limit.\n" +"For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n" +"Must be less than or equal to half the distance between the Y limits." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of average terrain surface." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of cavern upper limit." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of lower terrain and seabed." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of seabed." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL file download timeout" +msgstr "cURL 文件下载超时" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL parallel limit" +msgstr "cURL 并发限制" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL timeout" +msgstr "cURL 超时" + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "确定" + +#~ msgid "Back" +#~ msgstr "后退" + +#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..." +#~ msgstr "正在下载和安装 $1,请稍等..." + +#~ msgid "Limit of emerge queues on disk" +#~ msgstr "磁盘上的生产队列限制" + +#~ msgid "Parallax occlusion strength" +#~ msgstr "视差遮蔽强度" + +#~ msgid "Path to save screenshots at." +#~ msgstr "屏幕截图保存路径。" + +#~ msgid "" +#~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " +#~ "brighter.\n" +#~ "This setting is for the client only and is ignored by the server." +#~ msgstr "" +#~ "调整亮度表的伽玛编码。较高的数值会较亮。\n" +#~ "这个设定是给客户端使用的,会被服务器忽略。" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n" +#~ "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." +#~ msgstr "" +#~ "控制 floatland 地形的密度。\n" +#~ "是添加到 \"np_mountain\" 噪声值的偏移量。" + +#~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." +#~ msgstr "控制隧道宽度,较小的值创建更宽的隧道。" + +#, fuzzy +#~ msgid "Darkness sharpness" +#~ msgstr "地图生成器平面湖坡度" + +#~ msgid "" +#~ "Defines areas of floatland smooth terrain.\n" +#~ "Smooth floatlands occur when noise > 0." +#~ msgstr "" +#~ "定义 floatland 平滑地形的区域。\n" +#~ "当噪音0时, 平滑的 floatlands 发生。" + +#~ msgid "Enable VBO" +#~ msgstr "启用 VBO" + +#~ msgid "Enables filmic tone mapping" +#~ msgstr "启用电影基调映射" + +#~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +#~ msgstr "字体阴影不透明度(0-255)。" + +#~ msgid "Gamma" +#~ msgstr "伽马" + +#~ msgid "IPv6 support." +#~ msgstr "IPv6 支持。" + +#, fuzzy +#~ msgid "Lava depth" +#~ msgstr "巨大洞穴深度" + +#~ msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." +#~ msgstr "TrueType 字体或位图的路径。" + +#, fuzzy +#~ msgid "Shadow limit" +#~ msgstr "地图块限制" + +#~ msgid "This font will be used for certain languages." +#~ msgstr "用于特定语言的字体。" + +#~ msgid "Waving water" +#~ msgstr "摇动水" + +#~ msgid "Waving Water" +#~ msgstr "流动的水面" + +#, fuzzy +#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves." +#~ msgstr "大型随机洞穴的Y轴最大值。" + +#~ msgid "Select Package File:" +#~ msgstr "选择包文件:" diff --git a/po/zh_TW/minetest.po b/po/zh_TW/minetest.po new file mode 100644 index 000000000..95e278c62 --- /dev/null +++ b/po/zh_TW/minetest.po @@ -0,0 +1,7231 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Chinese (Traditional) (Minetest)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-22 14:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-29 13:50+0000\n" +"Last-Translator: pan93412 \n" +"Language-Team: Chinese (Traditional) \n" +"Language: zh_TW\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n" + +#: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp +msgid "OK" +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "An error occurred in a Lua script:" +msgstr "Lua 指令稿發生錯誤:" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "An error occurred:" +msgstr "發生錯誤:" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Main menu" +msgstr "主選單" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Reconnect" +msgstr "重新連線" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "The server has requested a reconnect:" +msgstr "伺服器已要求重新連線:" + +#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp +msgid "Loading..." +msgstr "正在載入..." + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Protocol version mismatch. " +msgstr "協定版本不符合。 " + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server enforces protocol version $1. " +msgstr "伺服器強制協定版本 $1。 " + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " +msgstr "伺服器支援協定版本 $1 到 $2。 " + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." +msgstr "請嘗試重新啟用公共伺服器清單並檢查您的網際網路連線。" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We only support protocol version $1." +msgstr "我們只支援協定版本 $1。" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." +msgstr "我們支援協定版本 $1 到 $2。" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Cancel" +msgstr "取消" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Dependencies:" +msgstr "相依元件:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable all" +msgstr "全部停用" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable modpack" +msgstr "停用 Mod 包" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable all" +msgstr "全部啟用" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable modpack" +msgstr "啟用 Mod 包" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "" +"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " +"characters [a-z0-9_] are allowed." +msgstr "無法啟用 Mod「$1」,因為其包含了不允許的字元。只能有 [a-z0-9_] 字元。" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Find More Mods" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Mod:" +msgstr "Mod:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No (optional) dependencies" +msgstr "沒有 (選用的) 相依元件" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No game description provided." +msgstr "未提供遊戲描述。" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No hard dependencies" +msgstr "沒有強制相依元件" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No modpack description provided." +msgstr "未提供 Mod 包描述。" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No optional dependencies" +msgstr "沒有可選相依元件" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Optional dependencies:" +msgstr "可選相依元件:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Save" +msgstr "儲存" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "World:" +msgstr "世界:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "enabled" +msgstr "已啟用" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "All packages" +msgstr "所有套件" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Back to Main Menu" +msgstr "返回主選單" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#, fuzzy +msgid "Downloading..." +msgstr "正在載入..." + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Failed to download $1" +msgstr "無法下載 $1" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Games" +msgstr "遊戲" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Install" +msgstr "安裝" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Mods" +msgstr "Mod" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No packages could be retrieved" +msgstr "無法取得套件" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No results" +msgstr "無結果" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Search" +msgstr "搜尋" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Texture packs" +msgstr "材質包" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Uninstall" +msgstr "解除安裝" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Update" +msgstr "更新" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "View" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "A world named \"$1\" already exists" +msgstr "名為「$1」的世界已存在" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Additional terrain" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Altitude chill" +msgstr "寒冷海拔" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Altitude dry" +msgstr "寒冷海拔" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Biome blending" +msgstr "生物雜訊" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Biomes" +msgstr "生物雜訊" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Caverns" +msgstr "洞穴雜訊" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Caves" +msgstr "倍頻程" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Create" +msgstr "建立" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Decorations" +msgstr "迭代" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" +msgstr "從 minetest.net 下載遊戲,例如 Minetest Game" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download one from minetest.net" +msgstr "從 minetest.net 下載一個" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Dungeons" +msgstr "地城雜訊" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Flat terrain" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Floating landmasses in the sky" +msgstr "浮地山密度" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Floatlands (experimental)" +msgstr "浮地高度" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Game" +msgstr "遊戲" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Hills" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Humid rivers" +msgstr "顯示卡驅動程式" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Increases humidity around rivers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Lakes" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen" +msgstr "地圖產生器" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen flags" +msgstr "Mapgen 旗標" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Mapgen-specific flags" +msgstr "Mapgen v5 特別旗標" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Mountains" +msgstr "山雜訊" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mud flow" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Network of tunnels and caves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "No game selected" +msgstr "未選擇遊戲" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Reduces heat with altitude" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Reduces humidity with altitude" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Rivers" +msgstr "河流大小" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Sea level rivers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Seed" +msgstr "種子" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Smooth transition between biomes" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "" +"Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass " +"created by v6)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Temperate, Desert" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Temperate, Desert, Jungle" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Terrain surface erosion" +msgstr "地形基礎高度" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Trees and jungle grass" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Vary river depth" +msgstr "河流深度" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Very large caverns deep in the underground" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Warning: The Development Test is meant for developers." +msgstr "警告:最小化的開發測試僅供開發者使用。" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "World name" +msgstr "世界名稱" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "You have no games installed." +msgstr "您未安裝遊戲。" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" +msgstr "您確定要刪除「$1」嗎?" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Delete" +msgstr "刪除" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" +msgstr "pkgmgr:無法刪除「$1」" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" +msgstr "pkgmgr:「%1」路徑無效" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +msgid "Delete World \"$1\"?" +msgstr "刪除「$1」世界?" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Accept" +msgstr "接受" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Rename Modpack:" +msgstr "重新命名 Mod 包:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "" +"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " +"override any renaming here." +msgstr "這個 Mod 包有在其 modpack.conf 提供明確的名稱,會覆蓋此處的重新命名。" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "(No description of setting given)" +msgstr "(未提供設定描述)" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "2D Noise" +msgstr "2D 雜訊值" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "< Back to Settings page" +msgstr "< 回到設定頁面" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Browse" +msgstr "瀏覽" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#, fuzzy +msgid "Clientmods" +msgstr "用戶端" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Disabled" +msgstr "已停用" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Edit" +msgstr "編輯" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Enabled" +msgstr "已啟用" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#, fuzzy +msgid "Lacunarity" +msgstr "Lacunarity" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#, fuzzy +msgid "Octaves" +msgstr "倍頻程" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Offset" +msgstr "補償" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#, fuzzy +msgid "Persistance" +msgstr "暫留" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid integer." +msgstr "請輸入有效的整數。" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid number." +msgstr "請輸入有效的數字。" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Restore Default" +msgstr "還原至預設值" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Scale" +msgstr "規模" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select directory" +msgstr "選擇目錄" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select file" +msgstr "選擇檔案" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Show technical names" +msgstr "顯示技術名稱" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must be at least $1." +msgstr "數值必須大於 $1。" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must not be larger than $1." +msgstr "數值必須小於 $1。" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X" +msgstr "X" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X spread" +msgstr "X 點差" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y spread" +msgstr "Y 點差" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z" +msgstr "Z" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z spread" +msgstr "Z 點差" + +#. ~ "absvalue" is a noise parameter flag. +#. It is short for "absolute value". +#. It can be enabled in noise settings in +#. main menu -> "All Settings". +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "absvalue" +msgstr "絕對值" + +#. ~ "defaults" is a noise parameter flag. +#. It describes the default processing options +#. for noise settings in main menu -> "All Settings". +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "defaults" +msgstr "預設值" + +#. ~ "eased" is a noise parameter flag. +#. It is used to make the map smoother and +#. can be enabled in noise settings in +#. main menu -> "All Settings". +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "eased" +msgstr "緩解 (eased)" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "$1 (Enabled)" +msgstr "$1(已啟用)" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "$1 mods" +msgstr "$1 個 Mod" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Failed to install $1 to $2" +msgstr "無法安裝 $1 至 $2" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" +msgstr "安裝 Mod:找不到下述項目的真實 Mod 名稱:$1" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" +msgstr "安裝 Mod:找不到 $1 Mod 包適合的資料夾名稱" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" +msgstr "安裝:「%1」檔案類型不支援,或是封存檔損壞" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install: file: \"$1\"" +msgstr "安裝:檔案:「$1」" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to find a valid mod or modpack" +msgstr "找不到有效的 Mod 或 Mod 包" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" +msgstr "無法將 $1 安裝為材質包" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a game as a $1" +msgstr "無法將遊戲安裝為 $1" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a mod as a $1" +msgstr "無法將 Mod 安裝為 $1" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a modpack as a $1" +msgstr "無法將 Mod 包安裝為 $1" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Browse online content" +msgstr "瀏覽線上內容" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Content" +msgstr "內容" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Disable Texture Pack" +msgstr "停用材質包" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Information:" +msgstr "資訊:" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Installed Packages:" +msgstr "已安裝套件:" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No dependencies." +msgstr "無相依元件。" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No package description available" +msgstr "沒有可用的套件描述" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Rename" +msgstr "重新命名" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Uninstall Package" +msgstr "解除安裝套件" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Use Texture Pack" +msgstr "使用材質包" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Active Contributors" +msgstr "活躍的貢獻者" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Core Developers" +msgstr "核心開發者" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Credits" +msgstr "感謝" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Hackers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Contributors" +msgstr "先前的貢獻者" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Core Developers" +msgstr "先前的核心開發者" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Announce Server" +msgstr "公佈伺服器" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Bind Address" +msgstr "綁定地址" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Configure" +msgstr "設定" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative Mode" +msgstr "創造模式" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Enable Damage" +msgstr "啟用傷害" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Game" +msgstr "主持遊戲" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Server" +msgstr "主機伺服器" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Install games from ContentDB" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Name/Password" +msgstr "名稱/密碼" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "New" +msgstr "新增" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "No world created or selected!" +msgstr "未建立或選取世界!" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Play Game" +msgstr "遊玩遊戲" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Port" +msgstr "連線埠" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Select World:" +msgstr "選取世界:" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Server Port" +msgstr "伺服器埠" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Start Game" +msgstr "開始遊戲" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Address / Port" +msgstr "地址/連線埠" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Connect" +msgstr "連線" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative mode" +msgstr "創造模式" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Damage enabled" +msgstr "已啟用傷害" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Del. Favorite" +msgstr "刪除收藏" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Favorite" +msgstr "收藏" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Join Game" +msgstr "加入遊戲" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Name / Password" +msgstr "名稱/密碼" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Ping" +msgstr "Ping" + +#. ~ PvP = Player versus Player +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "PvP enabled" +msgstr "已啟用 PvP" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "2x" +msgstr "2x" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "3D Clouds" +msgstr "3D 雲朵" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "4x" +msgstr "4x" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "8x" +msgstr "8x" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "All Settings" +msgstr "所有設定" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Antialiasing:" +msgstr "反鋸齒:" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" +msgstr "您確定要重設您的單人遊戲世界嗎?" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Autosave Screen Size" +msgstr "自動儲存螢幕大小" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bilinear Filter" +msgstr "雙線性過濾器" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bump Mapping" +msgstr "映射貼圖" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp +msgid "Change Keys" +msgstr "變更按鍵" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Connected Glass" +msgstr "連接玻璃" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Fancy Leaves" +msgstr "華麗葉子" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Generate Normal Maps" +msgstr "產生一般地圖" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap" +msgstr "Mip 貼圖" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap + Aniso. Filter" +msgstr "Mip 貼圖 + Aniso. 過濾器" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No" +msgstr "否" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Filter" +msgstr "沒有過濾器" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Mipmap" +msgstr "沒有 Mip 貼圖" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Highlighting" +msgstr "突顯節點" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Outlining" +msgstr "加入節點外框" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "None" +msgstr "無" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Leaves" +msgstr "不透明葉子" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Water" +msgstr "不透明水" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax Occlusion" +msgstr "視差遮蔽" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Particles" +msgstr "粒子" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "重設單人遊戲世界" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Screen:" +msgstr "螢幕:" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Settings" +msgstr "設定" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shaders" +msgstr "著色器" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Shaders (unavailable)" +msgstr "著色器(無法使用)" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Simple Leaves" +msgstr "簡易葉子" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Smooth Lighting" +msgstr "平滑光線" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Texturing:" +msgstr "紋理:" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." +msgstr "要啟用著色器,必須使用 OpenGL 驅動程式。" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tone Mapping" +msgstr "色調映射" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touchthreshold: (px)" +msgstr "觸控閾值:(像素)" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Trilinear Filter" +msgstr "三線性過濾器" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Leaves" +msgstr "葉子擺動" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Liquids" +msgstr "擺動液體" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Plants" +msgstr "植物擺動" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Yes" +msgstr "是" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Config mods" +msgstr "設定 Mod" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Main" +msgstr "主要" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Start Singleplayer" +msgstr "開始單人遊戲" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Connection timed out." +msgstr "連線逾時。" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Done!" +msgstr "完成!" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes" +msgstr "正在初始化節點" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes..." +msgstr "正在初始化節點..." + +#: src/client/client.cpp +msgid "Loading textures..." +msgstr "正在載入材質..." + +#: src/client/client.cpp +msgid "Rebuilding shaders..." +msgstr "正在重新組建著色器..." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Connection error (timed out?)" +msgstr "連線錯誤(逾時?)" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Could not find or load game \"" +msgstr "找不到或無法載入遊戲 \"" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Invalid gamespec." +msgstr "遊戲規格無效。" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Main Menu" +msgstr "主選單" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." +msgstr "未有已被選取的世界,且未提供地址。無事可做。" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Player name too long." +msgstr "玩家名稱太長。" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Please choose a name!" +msgstr "請選擇名稱!" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided password file failed to open: " +msgstr "無法開啟提供的密碼檔案: " + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided world path doesn't exist: " +msgstr "提供的世界路徑不存在: " + +#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY! +#. This is a special string. Put either "no" or "yes" +#. into the translation field (literally). +#. Choose "yes" if the language requires use of the fallback +#. font, "no" otherwise. +#. The fallback font is (normally) required for languages with +#. non-Latin script, like Chinese. +#. When in doubt, test your translation. +#: src/client/fontengine.cpp +msgid "needs_fallback_font" +msgstr "yes" + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"\n" +"Check debug.txt for details." +msgstr "" +"\n" +"檢視 debug.txt 以取得更多資訊。" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Address: " +msgstr "- 地址: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Creative Mode: " +msgstr "- 創造模式: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Damage: " +msgstr "- 傷害: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Mode: " +msgstr "- 模式: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Port: " +msgstr "- 連線埠: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Public: " +msgstr "- 公開: " + +#. ~ PvP = Player versus Player +#: src/client/game.cpp +msgid "- PvP: " +msgstr "- PvP: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Server Name: " +msgstr "- 伺服器名稱: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "Automatic forward disabled" +msgstr "已停用自動前進" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Automatic forward enabled" +msgstr "已啟用自動前進" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Camera update disabled" +msgstr "已停用相機更新" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Camera update enabled" +msgstr "已啟用相機更新" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Change Password" +msgstr "變更密碼" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Cinematic mode disabled" +msgstr "已停用電影模式" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Cinematic mode enabled" +msgstr "已啟用電影模式" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Client side scripting is disabled" +msgstr "已停用用戶端指令稿" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Connecting to server..." +msgstr "正在連線至伺服器..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Continue" +msgstr "繼續" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Controls:\n" +"- %s: move forwards\n" +"- %s: move backwards\n" +"- %s: move left\n" +"- %s: move right\n" +"- %s: jump/climb\n" +"- %s: sneak/go down\n" +"- %s: drop item\n" +"- %s: inventory\n" +"- %s: special inventory\n" +"- Mouse: turn/look\n" +"- Mouse left: dig/punch\n" +"- Mouse right: place/use\n" +"- Mouse wheel: select item\n" +"- %s: chat\n" +"- %s: Killaura\n" +"- %s: Freecam\n" +msgstr "" +"控制:\n" +"- %s:向前移動\n" +"- %s:向後移動\n" +"- %s:向左移動\n" +"- %s:向右移動\n" +"- %s:跳躍/攀爬\n" +"- %s:潛行/往下\n" +"- %s:丟棄物品\n" +"- %s:物品欄\n" +"- 滑鼠:旋轉/觀看\n" +"- 滑鼠左鍵:挖/推擠\n" +"- 滑鼠右鍵:放置/使用\n" +"- 滑鼠滾輪:選取物品\n" +"- %s:聊天\n" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating client..." +msgstr "正在建立用戶端..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating server..." +msgstr "正在建立伺服器..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info and profiler graph hidden" +msgstr "已隱藏除錯資訊及分析圖" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info shown" +msgstr "已顯示除錯資訊" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" +msgstr "已隱藏除錯資訊、分析圖及線框" + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"Default Controls:\n" +"No menu visible:\n" +"- single tap: button activate\n" +"- double tap: place/use\n" +"- slide finger: look around\n" +"Menu/Inventory visible:\n" +"- double tap (outside):\n" +" -->close\n" +"- touch stack, touch slot:\n" +" --> move stack\n" +"- touch&drag, tap 2nd finger\n" +" --> place single item to slot\n" +msgstr "" +"預設控制:\n" +"無可見選單:\n" +"- 輕擊一次:啟動按鈕\n" +"- 輕擊兩次:放置/使用\n" +"- 滑動手指:轉動視角\n" +"檢視選單/物品欄:\n" +"- 輕擊兩次(外面):\n" +" -->關閉\n" +"- 碰觸堆疊,碰觸槽:\n" +" --> 移動堆疊\n" +"- 碰觸並拖曳,以第二隻手指輕擊\n" +" --> 放置單一物品到槽中\n" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Disabled unlimited viewing range" +msgstr "已停用無限視野" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Enabled unlimited viewing range" +msgstr "已啟用無限視野" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to Menu" +msgstr "離開,回到選單" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to OS" +msgstr "離開,回到作業系統" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode disabled" +msgstr "已停用快速模式" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled" +msgstr "已啟用快速模式" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" +msgstr "已啟用快速模式(註:沒有「fast」權限)" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode disabled" +msgstr "已停用飛行模式" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled" +msgstr "已啟用飛行模式" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" +msgstr "已啟用飛行模式(註:沒有「fly」權限)" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog disabled" +msgstr "已停用霧氣" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog enabled" +msgstr "已啟用霧氣" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Freecam disabled" +msgstr "已停用霧氣" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Freecam enabled" +msgstr "已啟用霧氣" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game info:" +msgstr "遊戲資訊:" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game paused" +msgstr "遊戲暫停" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Hosting server" +msgstr "正在主持伺服器" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Item definitions..." +msgstr "定義物品..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "KiB/s" +msgstr "KiB/秒" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Killaura disabled" +msgstr "已停用霧氣" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Killaura enabled" +msgstr "已啟用傷害" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Media..." +msgstr "媒體..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "MiB/s" +msgstr "MiB/秒" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap currently disabled by game or mod" +msgstr "迷你地圖目前已被遊戲或 Mod 停用" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap hidden" +msgstr "已隱藏迷你地圖" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" +msgstr "雷達模式的迷你地圖,放大 1 倍" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" +msgstr "雷達模式的迷你地圖,放大 2 倍" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" +msgstr "雷達模式的迷你地圖,放大 4 倍" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" +msgstr "表面模式的迷你地圖,放大 1 倍" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" +msgstr "表面模式的迷你地圖,放大 2 倍" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" +msgstr "表面模式的迷你地圖,放大 4 倍" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode disabled" +msgstr "已停用穿牆模式" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled" +msgstr "已啟用穿牆模式" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" +msgstr "已啟用穿牆模式(註:沒有「noclip」權限)" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Node definitions..." +msgstr "節點定義..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Off" +msgstr "關閉" + +#: src/client/game.cpp +msgid "On" +msgstr "開啟" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode disabled" +msgstr "已停用 Pitch 移動模式" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode enabled" +msgstr "已啟用 Pitch 移動模式" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Profiler graph shown" +msgstr "已顯示分析圖" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Remote server" +msgstr "遠端伺服器" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "正在解析地址……" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Respawn" +msgstr "重生" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Shutting down..." +msgstr "正在關閉..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Singleplayer" +msgstr "單人遊戲" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "音量" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound muted" +msgstr "已靜音" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound system is disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound system is not supported on this build" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound unmuted" +msgstr "已取消靜音" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range changed to %d" +msgstr "已調整視野至 %d" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at maximum: %d" +msgstr "視野已為最大值:%d" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at minimum: %d" +msgstr "視野已為最小值:%d" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Volume changed to %d%%" +msgstr "音量已調整為 %d%%" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Wireframe shown" +msgstr "已顯示線框" + +#: src/client/game.cpp +msgid "You died" +msgstr "您已死亡" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Zoom currently disabled by game or mod" +msgstr "遠近調整目前已被遊戲或模組停用" + +#: src/client/game.cpp +msgid "ok" +msgstr "確定" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat hidden" +msgstr "隱藏聊天室" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat shown" +msgstr "顯示聊天室" + +#: src/client/gameui.cpp +#, fuzzy +msgid "Cheat Menu hidden" +msgstr "隱藏聊天室" + +#: src/client/gameui.cpp +#, fuzzy +msgid "Cheat Menu shown" +msgstr "顯示聊天室" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD hidden" +msgstr "已隱藏 HUD" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD shown" +msgstr "已顯示 HUD" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Profiler hidden" +msgstr "已隱藏分析器" + +#: src/client/gameui.cpp +#, c-format +msgid "Profiler shown (page %d of %d)" +msgstr "已顯示分析器(第 %d 頁,共 %d 頁)" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Apps" +msgstr "應用程式" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Backspace" +msgstr "退格鍵" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Caps Lock" +msgstr "大寫鎖定鍵" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "清除" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Control" +msgstr "Control" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "下" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "End" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Erase EOF" +msgstr "抹除 EOF" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "執行" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "說明" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "Home" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Accept" +msgstr "接受 IME" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Convert" +msgstr "轉換 IME" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Escape" +msgstr "跳脫 IME" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Mode Change" +msgstr "IME 模式變更" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Nonconvert" +msgstr "IME 不轉換" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "插入" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Left" +msgstr "左" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "左鍵" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "左 Control" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "左選單鍵" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "左 Shift" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "左 Windows 鍵" + +#. ~ Key name, common on Windows keyboards +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "選單" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "中鍵" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "數字鎖定鍵" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "數字鍵 *" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "數字鍵 +" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "數字鍵 -" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad ." +msgstr "數字鍵 ." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "數字鍵 /" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" +msgstr "數字鍵 0" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" +msgstr "數字鍵 1" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" +msgstr "數字鍵 2" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" +msgstr "數字鍵 3" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" +msgstr "數字鍵 4" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" +msgstr "數字鍵 5" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" +msgstr "數字鍵 6" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" +msgstr "數字鍵 7" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" +msgstr "數字鍵 8" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" +msgstr "數字鍵 9" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "OEM Clear" +msgstr "OEM 清除" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page down" +msgstr "Page down" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page up" +msgstr "Page up" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Pause" +msgstr "暫停" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Play" +msgstr "遊玩" + +#. ~ "Print screen" key +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "列印" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "Return" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Right" +msgstr "右" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "右鍵" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Control" +msgstr "右 Control" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Menu" +msgstr "右選單鍵" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "右 Shift" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "右 Windows 鍵" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" +msgstr "捲動鎖定鍵" + +#. ~ Key name +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "選擇" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Shift" +msgstr "Shift" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "睡眠" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "快照" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Space" +msgstr "空白鍵" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Tab" +msgstr "Tab" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "上" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "X 按鈕 1" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "X 按鈕 2" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Zoom" +msgstr "遠近調整" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Passwords do not match!" +msgstr "密碼不符合!" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +msgid "Register and Join" +msgstr "註冊並加入" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +#, c-format +msgid "" +"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" +"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this " +"server.\n" +"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account " +"creation, or click 'Cancel' to abort." +msgstr "" +"您第一次使用「%s」名稱加入這個伺服器。\n" +"如您繼續,即會在這台伺服器使用你的憑證建立新帳戶。\n" +"請重新輸入您的密碼,後按下「註冊並加入」確認帳戶建立,或按「取消」中止。" + +#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "繼續" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "\"Special\" = climb down" +msgstr "\"Special\" = 向下攀爬" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Autoforward" +msgstr "自動前進" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic jumping" +msgstr "自動跳躍" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" +msgstr "後退" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Down" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Enter" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Left" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Right" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Up" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Change camera" +msgstr "變更相機" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "聊天" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "指令" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" +msgstr "終端機" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. range" +msgstr "降低視野" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. volume" +msgstr "降低音量" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "輕擊兩次「跳躍」以切換成飛行" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" +msgstr "丟棄" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "前進" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. range" +msgstr "提高視野" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. volume" +msgstr "提高音量" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "物品欄" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "跳躍" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "已使用此按鍵" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +msgstr "按鍵綁定。(若此選單鎖住了,從 minetest.conf 移除相關參數)" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Local command" +msgstr "本機指令" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Mute" +msgstr "靜音" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Next item" +msgstr "下一個物品" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Prev. item" +msgstr "上一個物品" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "選擇範圍" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot" +msgstr "螢幕擷取" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "潛行" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Special" +msgstr "特殊" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Special Inv." +msgstr "特殊" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle C. Menu" +msgstr "切換過場動畫" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle Freec." +msgstr "切換過場動畫" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle HUD" +msgstr "切換 HUD" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle Killaura" +msgstr "切換飛行模式" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle chat log" +msgstr "切換聊天記錄" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "切換快速模式" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "切換飛行模式" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fog" +msgstr "切換霧氣" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle minimap" +msgstr "切換迷你地圖" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle noclip" +msgstr "切換穿牆模式" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle pitchmove" +msgstr "切換 Pitch 移動模式" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "按下按鍵" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Change" +msgstr "變更" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "確認密碼" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "新密碼" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "舊密碼" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Exit" +msgstr "離開" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Muted" +msgstr "已靜音" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "音量: " + +#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text". +#. Don't forget the space. +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "Enter " +msgstr "輸入 " + +#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY! +#. This is a special string which needs to contain the translation's +#. language code (e.g. "de" for German). +#: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp +msgid "LANG_CODE" +msgstr "zh_TW" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" +"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." +msgstr "" +"(Android) 修正虛擬搖桿的位置。\n" +"如停用,虛擬搖桿將會置中於第一個觸碰的位置。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" +"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " +"circle." +msgstr "(Android) 使用虛擬搖桿觸發 \"aux\" 按鍵。\n" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" +"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" +"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" +"point by increasing 'scale'.\n" +"The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n" +"sets with default parameters, it may need altering in other\n" +"situations.\n" +"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +msgstr "" +"在「比例尺」中單位的 (X,Y,Z) 偏移。\n" +"用於移動適合的低地生成區域靠近 (0, 0)。\n" +"預設值適合曼德博集合,若要用於朱利亞集合則必須修改。\n" +"範圍大約在 -2 至 2 間。乘以節點的偏移值。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" +"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" +"These numbers can be made very large, the fractal does\n" +"not have to fit inside the world.\n" +"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" +"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" +"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" +"1 = relief mapping (slower, more accurate)." +msgstr "" +"0 = 包含斜率資訊的視差遮蔽(較快)。\n" +"1 = 替換貼圖(較慢,較準確)。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." +msgstr "控制山脊之形狀或大小的 2D 雜訊值。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." +msgstr "控制波狀丘陵地之形狀或大小的 2D 雜訊值。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." +msgstr "控制 Step mountains 之形狀或大小的 2D 雜訊值。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." +msgstr "控制山脊範圍之大小或產狀的 2D 雜訊值。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." +msgstr "控制波狀丘陵地之大小或產狀的 2D 雜訊值。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." +msgstr "控制 Step mountains 範圍之形狀或大小的 2D 雜訊值。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that locates the river valleys and channels." +msgstr "定位河谷及河道的 2D 雜訊值。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D clouds" +msgstr "3D 雲朵" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D mode" +msgstr "3D 模式" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "3D mode parallax strength" +msgstr "法線貼圖強度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining giant caverns." +msgstr "定義大型洞穴時用的雜訊值。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D noise defining mountain structure and height.\n" +"Also defines structure of floatland mountain terrain." +msgstr "" +"定義高山結構與高度所用的 3D 雜訊值。\n" +"同時用來定義空島山地形結構。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D noise defining structure of floatlands.\n" +"If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n" +"to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n" +"a value range of approximately -2.0 to 2.0." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." +msgstr "定義河流峽谷結構所用的 3D 雜訊值。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining terrain." +msgstr "定義地形所用的 3D 雜訊值。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." +msgstr "懸空、懸崖等山丘的 3D 雜訊值。通常是小變異。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk." +msgstr "決定每個地圖區塊中地城數量的 3D 雜訊值。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D support.\n" +"Currently supported:\n" +"- none: no 3d output.\n" +"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" +"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" +"- topbottom: split screen top/bottom.\n" +"- sidebyside: split screen side by side.\n" +"- crossview: Cross-eyed 3d\n" +"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" +"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"3D 支援。\n" +"目前已支援:\n" +"- none:無 3D 輸出。\n" +"- anaglyph:青色/品紅色彩色 3D。\n" +"- interlaced:基於偏振螢幕的奇/偶行支援。\n" +"- topbottom:將螢幕分成頂/底部。\n" +"- sidebyside:將螢幕分離為一邊一個。\n" +"- crossview: 鬥雞眼式 3D\n" +"- pageflip:基於四重緩衝的 3D。\n" +"註:interlaced 模式需要啟用著色器。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" +"Will be overridden when creating a new world in the main menu." +msgstr "" +"新地圖的已選取種子,留空則為隨機。\n" +"當在主選單中建立新世界的時候將會被覆寫。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." +msgstr "當伺服器當機時要顯示在所有用戶端上的訊息。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." +msgstr "當伺服器關機時要顯示在所有用戶端上的訊息。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ABM interval" +msgstr "ABM 間隔" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge" +msgstr "發生佇列的絕對限制" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Acceleration in air" +msgstr "空氣中的加速度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second." +msgstr "每秒中每秒節點的重力加速度。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active Block Modifiers" +msgstr "活動區塊調整器" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block management interval" +msgstr "活動區塊管理間隔" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block range" +msgstr "活動區塊範圍" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active object send range" +msgstr "活動目標傳送範圍" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Address to connect to.\n" +"Leave this blank to start a local server.\n" +"Note that the address field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" +"要連線到的地址。\n" +"把這個留空以啟動本機伺服器。\n" +"注意在主選單中的地址欄會覆寫這個設定。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Adds particles when digging a node." +msgstr "當挖掘節點時加入一些粒子。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " +"screens." +msgstr "調整您螢幕的 DPI 設定(並不只有 X11/Android)例如 4K 螢幕。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, c-format +msgid "" +"Adjusts the density of the floatland layer.\n" +"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n" +"Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n" +"Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n" +"to be sure) creates a solid floatland layer." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Advanced" +msgstr "進階" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n" +"Higher values make middle and lower light levels brighter.\n" +"Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n" +"This only has significant effect on daylight and artificial\n" +"light, it has very little effect on natural night light." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Always fly and fast" +msgstr "總是啟用飛行與快速模式" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ambient occlusion gamma" +msgstr "環境遮蔽光" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." +msgstr "玩家每 10 秒能傳送的訊息量" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Amplifies the valleys." +msgstr "放大山谷。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Anisotropic filtering" +msgstr "各向異性過濾" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Announce server" +msgstr "公佈伺服器" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Announce to this serverlist." +msgstr "公佈至此伺服器清單。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name" +msgstr "將物品名稱加至末尾" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name to tooltip." +msgstr "將物品名稱加至工具提示的末尾。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Apple trees noise" +msgstr "蘋果樹雜訊" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Arm inertia" +msgstr "慣性手臂" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" +"the arm when the camera moves." +msgstr "慣性手臂,當相機移動時提供更加真實的手臂運動。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ask to reconnect after crash" +msgstr "詢問是否在當機後重新連線" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " +"to\n" +"clients.\n" +"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " +"visible\n" +"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in " +"caves,\n" +"as well as sometimes on land).\n" +"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" +"optimization.\n" +"Stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" +"在這樣的距離下,伺服器將積極最佳化那些要傳送給用戶端的方塊。\n" +"較小的值可能會提升效能,但代價是一些可見的彩現問題。\n" +"(有一些在水中與洞穴中的方塊將不會被彩現,以及有時在陸地上)\n" +"將此值設定為大於 max_block_send_distance 將會停用這個最佳化。\n" +"在地圖區塊中顯示(16 個節點)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Automatic forward key" +msgstr "前進鍵" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically jump up single-node obstacles." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Automatically report to the serverlist." +msgstr "自動回報到伺服器列表。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autosave screen size" +msgstr "自動儲存視窗大小" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autoscaling mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Backward key" +msgstr "後退鍵" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Base ground level" +msgstr "地面高度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Base terrain height." +msgstr "基礎地形高度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Basic" +msgstr "基礎" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Basic privileges" +msgstr "基礎特權" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise" +msgstr "海灘雜訊" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise threshold" +msgstr "海灘雜訊閾值" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bilinear filtering" +msgstr "雙線性過濾器" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bind address" +msgstr "綁定地址" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" +msgstr "Biome API 溫度與濕度 雜訊 參數" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Biome noise" +msgstr "生物雜訊" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." +msgstr "全螢幕模式中的位元/像素(又稱色彩深度)。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Block send optimize distance" +msgstr "區塊傳送最佳化距離" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Bold and italic font path" +msgstr "等寬字型路徑" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Bold and italic monospace font path" +msgstr "等寬字型路徑" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Bold font path" +msgstr "字型路徑" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Bold monospace font path" +msgstr "等寬字型路徑" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Build inside player" +msgstr "在玩家內構建" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Builtin" +msgstr "內建" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bumpmapping" +msgstr "映射貼圖" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n" +"Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n" +"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" +"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing" +msgstr "攝影機平滑" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing in cinematic mode" +msgstr "在電影模式中攝影機平滑" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera update toggle key" +msgstr "攝影機切換更新按鍵" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise" +msgstr "洞穴雜訊" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #1" +msgstr "洞穴雜訊 #1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #2" +msgstr "洞穴雜訊 #2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave width" +msgstr "洞穴寬度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave1 noise" +msgstr "洞穴1 雜訊" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave2 noise" +msgstr "洞穴2 雜訊" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern limit" +msgstr "洞穴極限" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern noise" +msgstr "洞穴雜訊" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern taper" +msgstr "洞穴錐形程度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern threshold" +msgstr "洞穴閾值" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Cavern upper limit" +msgstr "洞穴極限" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Center of light curve boost range.\n" +"Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Changes the main menu UI:\n" +"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " +"etc.\n" +"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " +"be\n" +"necessary for smaller screens." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Chat font size" +msgstr "字型大小" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat key" +msgstr "聊天按鍵" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Chat log level" +msgstr "除錯記錄等級" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message count limit" +msgstr "聊天訊息數上限" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message format" +msgstr "聊天訊息格式" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message kick threshold" +msgstr "聊天訊息踢出閾值" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message max length" +msgstr "聊天訊息長度上限" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat toggle key" +msgstr "聊天切換按鍵" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chatcommands" +msgstr "聊天指令" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chunk size" +msgstr "方塊大小" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cinematic mode" +msgstr "電影模式" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cinematic mode key" +msgstr "電影模式按鍵" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clean transparent textures" +msgstr "清除透明材質" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client" +msgstr "用戶端" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client and Server" +msgstr "用戶端與伺服器" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client modding" +msgstr "用戶端修改" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Client side modding restrictions" +msgstr "用戶端修改" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client side node lookup range restriction" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Climbing speed" +msgstr "攀爬速度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cloud radius" +msgstr "雲朵範圍" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds" +msgstr "雲朵" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds are a client side effect." +msgstr "雲朵是用戶端的特效。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds in menu" +msgstr "選單中的雲朵" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Colored fog" +msgstr "彩色迷霧" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" +"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " +"software',\n" +"as defined by the Free Software Foundation.\n" +"You can also specify content ratings.\n" +"These flags are independent from Minetest versions,\n" +"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" +"allow them to upload and download data to/from the internet." +msgstr "" +"以逗號分隔的 mod 清單,允許其存取 HTTP API,\n" +"從而網際網路上傳及下載資料。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" +"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." +msgstr "" +"受信任的 Mod 列表,以逗號分隔,其可存取不安全的\n" +"功能,即便 mod 安全性是(經由 request_insecure_environment())。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Command key" +msgstr "指令按鍵" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect glass" +msgstr "連接玻璃" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect to external media server" +msgstr "連線至外部媒體伺服器" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connects glass if supported by node." +msgstr "若節點支援則連接玻璃。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console alpha" +msgstr "終端機 alpha 值" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console color" +msgstr "終端機顏色" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console height" +msgstr "終端機高度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB Flag Blacklist" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "ContentDB URL" +msgstr "繼續" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Continuous forward" +msgstr "連續前進" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" +"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls" +msgstr "控制" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Controls length of day/night cycle.\n" +"Examples:\n" +"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." +msgstr "" +"控制日/夜循環的長度。\n" +"範例:72 = 20分鐘,360 = 4分鐘,1 = 24小時,0 = 日/夜/一切保持不變。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls sinking speed in liquid." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." +msgstr "控制湖泊窪地的陡度/深度。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/height of hills." +msgstr "控制山丘的陡度/深度。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n" +"Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n" +"intensive noise calculations." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crash message" +msgstr "當機訊息" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Creative" +msgstr "創造" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha" +msgstr "十字 alpha 值" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "十字 alpha 值(不透明,0 至 255間)。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color" +msgstr "十字色彩" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color (R,G,B)." +msgstr "十字色彩 (R,G,B)。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "DPI" +msgstr "DPI" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Damage" +msgstr "傷害" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug info toggle key" +msgstr "除錯資訊切換按鍵" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Debug log file size threshold" +msgstr "沙漠雜訊閾值" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug log level" +msgstr "除錯記錄等級" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dec. volume key" +msgstr "音量減少鍵" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Decrease this to increase liquid resistance to movement." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dedicated server step" +msgstr "專用伺服器步驟" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default acceleration" +msgstr "預設加速" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default game" +msgstr "預設遊戲" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default game when creating a new world.\n" +"This will be overridden when creating a world from the main menu." +msgstr "" +"當建立新世界時的預設遊戲。\n" +"當從主選單建立世界時將會被覆寫。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default password" +msgstr "預設密碼" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default privileges" +msgstr "預設特權" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default report format" +msgstr "缺省報告格式" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Default stack size" +msgstr "預設遊戲" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" +"cURL 的預設逾時,以毫秒計算。\n" +"只會在與 cURL 一同編譯的情況下才會有影響。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas where trees have apples." +msgstr "定義樹上有蘋果的區域。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas with sandy beaches." +msgstr "定義沙灘區。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." +msgstr "定義較高的地形區(懸崖頂部)並影響懸崖的陡峭程度。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Defines distribution of higher terrain." +msgstr "定義 'terrain_higher'(懸崖頂部地形)的區域。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." +msgstr "定義洞穴的完整大小,較小的值會建立較大的洞穴。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines large-scale river channel structure." +msgstr "定義大型河道結構。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." +msgstr "定義可選的山丘與湖泊的位置與地形。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Defines sampling step of texture.\n" +"A higher value results in smoother normal maps." +msgstr "" +"定義材質的採樣步驟。\n" +"較高的值會有較平滑的一般地圖。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Defines the base ground level." +msgstr "定義樹木區與樹木密度。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Defines the depth of the river channel." +msgstr "定義樹木區與樹木密度。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." +msgstr "定義玩家最大可傳送的距離,以方塊計(0 = 不限制)。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Defines the width of the river channel." +msgstr "定義大型河道結構。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Defines the width of the river valley." +msgstr "定義樹上有蘋果的區域。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines tree areas and tree density." +msgstr "定義樹木區與樹木密度。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" +"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." +msgstr "" +"在用戶端上的網格間更新延遲,以毫秒為單位。增加它就會減慢\n" +"網格更新速率,從而減少在較慢用戶端上的抖動。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay in sending blocks after building" +msgstr "建造后傳送區塊前延遲的時間" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." +msgstr "顯示工具提示前的延遲,以毫秒計算。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Deprecated Lua API handling" +msgstr "不推薦使用 Lua API 處理" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Depth below which you'll find giant caverns." +msgstr "您會發現大型洞穴的深度。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find large caves." +msgstr "您會發現大型洞穴的深度。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Description of server, to be displayed when players join and in the " +"serverlist." +msgstr "伺服器的描述,會在玩家加入時顯示,也會顯示在伺服器列表上。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desert noise threshold" +msgstr "沙漠雜訊閾值" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored." +msgstr "" +"當 np_biome 超過此值時,會產生沙漠。\n" +"當啟用新的生物群系統時,這個將會被忽略。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desynchronize block animation" +msgstr "異步化方塊動畫" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Digging particles" +msgstr "挖掘粒子" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disable anticheat" +msgstr "停用反作弊" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disallow empty passwords" +msgstr "不允許空密碼" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "伺服器的域名,將會在伺服器列表中顯示。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double tap jump for fly" +msgstr "輕擊兩次跳躍以飛行" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." +msgstr "輕擊兩次跳躍鍵以切換成飛行模式。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Drop item key" +msgstr "丟棄物品鍵" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Dump the mapgen debug information." +msgstr "轉儲 mapgen 的除錯資訊。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon maximum Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon minimum Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon noise" +msgstr "地城雜訊" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable IPv6 support (for both client and server).\n" +"Required for IPv6 connections to work at all." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable Lua modding support on client.\n" +"This support is experimental and API can change." +msgstr "" +"在用戶端上啟用 Lua 修改支援。\n" +"這個支援是實驗性的,且 API 可能會變動。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable console window" +msgstr "啟用終端機視窗" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable creative mode for new created maps." +msgstr "為新建立的地圖啟用創造模式。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Enable joysticks" +msgstr "啟用搖桿" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Enable mod channels support." +msgstr "啟用 mod 安全性" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod security" +msgstr "啟用 mod 安全性" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable players getting damage and dying." +msgstr "啟用玩家傷害及瀕死。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable random user input (only used for testing)." +msgstr "啟用隨機使用者輸入(僅供測試使用)。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable register confirmation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable register confirmation when connecting to server.\n" +"If disabled, new account will be registered automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" +"Disable for speed or for different looks." +msgstr "" +"啟用包含簡易環境光遮蔽的平滑光。\n" +"停用以取得速度或不同的外觀。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable to disallow old clients from connecting.\n" +"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " +"connecting\n" +"to new servers, but they may not support all new features that you are " +"expecting." +msgstr "" +"啟用以讓舊的用戶端無法連線。\n" +"較舊的用戶端在這個意義上相容,它們不會在連線至\n" +"新伺服器時當掉,但它們可能會不支援一些您預期會有的新功能。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" +"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " +"textures)\n" +"when connecting to the server." +msgstr "" +"啟用遠端媒體伺服器的使用(若由伺服器提供的話)。\n" +"當連線到伺服器時,遠端伺服器提供了一個\n" +"顯著較快的下載媒體(如材質)的方式。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable vertex buffer objects.\n" +"This should greatly improve graphics performance." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" +"視野晃動的倍數。\n" +"舉例來說:設為 0 就不會有視野晃動;1.0 是一般情況;2.0 為雙倍。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Enable/disable running an IPv6 server.\n" +"Ignored if bind_address is set.\n" +"Needs enable_ipv6 to be enabled." +msgstr "" +"啟用/停用執行 IPv6 伺服器。IPv6 伺服器可能會限制只有\n" +"IPv6 用戶端才能連線,取決於系統設定。\n" +"當 bind_address 被設定時將會被忽略。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n" +"Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n" +"appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n" +"enhanced, highlights and shadows are gradually compressed." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables animation of inventory items." +msgstr "啟用物品欄物品動畫。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " +"texture pack\n" +"or need to be auto-generated.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"為材質啟用貼圖轉儲。普通地圖需要材質包的支援\n" +"或是自動生成。\n" +"必須啟用著色器。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." +msgstr "啟用面旋轉方向的網格快取。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables minimap." +msgstr "啟用小地圖。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" +"Requires bumpmapping to be enabled." +msgstr "" +"啟用忙碌的一般地圖生成(浮雕效果)。\n" +"必須啟用貼圖轉儲。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables parallax occlusion mapping.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"啟用視差遮蔽貼圖。\n" +"必須啟用著色器。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables the sound system.\n" +"If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n" +"sound controls will be non-functional.\n" +"Changing this setting requires a restart." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Engine profiling data print interval" +msgstr "引擎性能資料印出間隔" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Entity methods" +msgstr "主體方法" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" +"when set to higher number than 0." +msgstr "" +"實驗性選項,當設定到大於零的值時\n" +"也許會造成在方塊間有視覺空隙。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n" +"Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n" +"Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n" +"floatlands.\n" +"Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n" +"flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FPS in pause menu" +msgstr "在暫停選單中的 FPS" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FSAA" +msgstr "FSAA" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Factor noise" +msgstr "雜訊係數" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fall bobbing factor" +msgstr "墜落晃動因素" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Fallback font path" +msgstr "備用字型" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow" +msgstr "後備字型陰影" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow alpha" +msgstr "後備字型陰影 alpha 值" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font size" +msgstr "後備字型大小" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast key" +msgstr "快速按鍵" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode acceleration" +msgstr "快速模式加速" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode speed" +msgstr "快速模式速度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast movement" +msgstr "快速移動" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Fast movement (via the \"special\" key).\n" +"This requires the \"fast\" privilege on the server." +msgstr "" +"快速移動(透過使用鍵)。\n" +"這需要伺服器上的「快速」特權。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view" +msgstr "視野" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view in degrees." +msgstr "以度計算的視野。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " +"the\n" +"Multiplayer Tab." +msgstr "" +"在 用戶端/伺服器清單/ 中的檔案包含了顯示在多人遊戲分頁中您最愛的伺服器。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Filler depth" +msgstr "填充深度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth noise" +msgstr "填充深度雜訊" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filmic tone mapping" +msgstr "電影色調映射" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" +"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" +"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" +"at texture load time." +msgstr "" +"已過濾的材質會與完全透明的鄰居混合 RGB 值,\n" +"PNG 最佳化器通常會丟棄,有時候會導致透明材質\n" +"會有黑邊或亮邊。套用這個過濾器以在材質載入時\n" +"清理這些東西。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filtering" +msgstr "過濾器" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "四之一 一同定義山丘範圍高度的 2D 雜訊。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "二之一 一同定義隧道的 3D 雜訊。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed map seed" +msgstr "固定的地圖種子" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed virtual joystick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Floatland density" +msgstr "浮地山密度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Floatland maximum Y" +msgstr "浮地山高度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Floatland minimum Y" +msgstr "浮地山高度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Floatland noise" +msgstr "浮地基礎噪音" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Floatland taper exponent" +msgstr "浮地山密度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Floatland tapering distance" +msgstr "浮地基礎噪音" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Floatland water level" +msgstr "浮地高度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fly key" +msgstr "飛行按鍵" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Flying" +msgstr "飛行" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog" +msgstr "霧" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog start" +msgstr "霧氣開始" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog toggle key" +msgstr "霧氣切換鍵" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font bold by default" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font italic by default" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow" +msgstr "字型陰影" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow alpha" +msgstr "字型陰影 alpha 值" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size" +msgstr "字型大小" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size of the default font in point (pt)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size of the fallback font in point (pt)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size of the monospace font in point (pt)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n" +"Value 0 will use the default font size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Format of player chat messages. The following strings are valid " +"placeholders:\n" +"@name, @message, @timestamp (optional)" +msgstr "" +"玩家聊天訊息的格式,以下字串皆是有效的佔位符號:\n" +"@name、@message、@timestamp(可選)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Format of screenshots." +msgstr "螢幕截圖的格式。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Opacity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Formspec default background color (R,G,B)." +msgstr "遊戲內聊天視窗背景顏色 (R,G,B)。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "遊戲內聊天視窗背景 alpha 值(不透明度,介於 0 到 255 間)。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." +msgstr "遊戲內聊天視窗背景顏色 (R,G,B)。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "遊戲內聊天視窗背景 alpha 值(不透明度,介於 0 到 255 間)。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Forward key" +msgstr "前進鍵" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "四之四 一同定義山丘範圍高度的 2D 雜訊。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fractal type" +msgstr "碎形類型" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" +msgstr "開始呈現霧氣的可見距離分數" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "FreeType fonts" +msgstr "Freetype 字型" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " +"nodes)." +msgstr "要在用戶端上從多遠的區塊開始生成,以地圖區塊計算(16 個節點)。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "要把多遠的區塊送到用戶端,以地圖區塊計算(16 個節點)。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"\n" +"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" +"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" +"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen" +msgstr "全螢幕" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen BPP" +msgstr "全螢幕 BPP" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fullscreen mode." +msgstr "全螢幕模式。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling" +msgstr "圖形使用者介面縮放比例" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter" +msgstr "圖形使用者介面縮放過濾器" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter txr2img" +msgstr "圖形使用者介面縮放比例過濾器 txr2img" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Generate normalmaps" +msgstr "生成一般地圖" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Global callbacks" +msgstr "全域回呼" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Global map generation attributes.\n" +"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" +"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." +msgstr "" +"全域地圖產生屬性。\n" +"在 Mapgen v6 中,「decorations」旗標控制所有除了樹木\n" +"與叢林以外的裝飾,在其他所有的 mapgen 中,這個旗標控制所有裝飾。\n" +"未在旗標字串中指定的旗標將不會自預設值修改。\n" +"以「no」開頭的旗標字串將會用於明確的停用它們。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Gradient of light curve at maximum light level.\n" +"Controls the contrast of the highest light levels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Gradient of light curve at minimum light level.\n" +"Controls the contrast of the lowest light levels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Graphics" +msgstr "圖形" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gravity" +msgstr "重力" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ground level" +msgstr "地面高度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ground noise" +msgstr "地面雜訊" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "HTTP mods" +msgstr "HTTP Mod" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD scale factor" +msgstr "HUD 縮放係數" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD toggle key" +msgstr "HUD 切換鍵" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Handling for deprecated Lua API calls:\n" +"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" +"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" +"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." +msgstr "" +"處理已棄用的 Lua API 呼叫:\n" +"- 舊式:(嘗試)模仿舊的行為(release 模式預設值)。\n" +"- 紀錄:模仿並記錄已棄用呼叫的反向追蹤(debug 模式預設值)\n" +"- 錯誤:在使用到棄用的呼叫時中止(建議 mod 開發者使用)。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Have the profiler instrument itself:\n" +"* Instrument an empty function.\n" +"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " +"call).\n" +"* Instrument the sampler being used to update the statistics." +msgstr "" +"使用分析器工具本身:\n" +"* 分析空函數。\n" +"這會讓消耗增加,儀表增加(+1 函式呼叫)。\n" +"* 採樣工具會被用於更新統計。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat blend noise" +msgstr "熱 混合 雜訊" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat noise" +msgstr "熱 雜訊" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height component of the initial window size." +msgstr "初始視窗大小的高度組件。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height noise" +msgstr "高度雜訊" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height select noise" +msgstr "高度 選擇 雜訊" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "High-precision FPU" +msgstr "高精度 FPU" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill steepness" +msgstr "山丘坡度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill threshold" +msgstr "山丘閾值" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness1 noise" +msgstr "多丘陵1 雜訊" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness2 noise" +msgstr "多丘陵2 雜訊" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness3 noise" +msgstr "多丘陵3 雜訊" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness4 noise" +msgstr "多丘陵4 雜訊" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "伺服器的首頁,會在伺服器清單中顯示。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar next key" +msgstr "快捷列下一個鍵" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar previous key" +msgstr "快捷列上一個鍵" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 1 key" +msgstr "快捷列第 1 個槽的按鍵" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 10 key" +msgstr "快捷列第 10 個槽的按鍵" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 11 key" +msgstr "快捷列第 11 個槽的按鍵" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 12 key" +msgstr "快捷列第 12 個槽的按鍵" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 13 key" +msgstr "快捷列第 13 個槽的按鍵" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 14 key" +msgstr "快捷列第 14 個槽的按鍵" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 15 key" +msgstr "快捷列第 15 個槽的按鍵" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 16 key" +msgstr "快捷列第 16 個槽的按鍵" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 17 key" +msgstr "快捷列第 17 個槽的按鍵" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 18 key" +msgstr "快捷列第 18 個槽的按鍵" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 19 key" +msgstr "快捷列第 19 個槽的按鍵" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 2 key" +msgstr "快捷列第 2 個槽的按鍵" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 20 key" +msgstr "快捷列第 20 個槽的按鍵" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 21 key" +msgstr "快捷列第 21 個槽的按鍵" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 22 key" +msgstr "快捷列第 22 個槽的按鍵" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 23 key" +msgstr "快捷列第 23 個槽的按鍵" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 24 key" +msgstr "快捷列第 24 個槽的按鍵" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 25 key" +msgstr "快捷列第 25 個槽的按鍵" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 26 key" +msgstr "快捷列第 26 個槽的按鍵" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 27 key" +msgstr "快捷列第 27 個槽的按鍵" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 28 key" +msgstr "快捷列第 28 個槽的按鍵" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 29 key" +msgstr "快捷列第 29 個槽的按鍵" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 3 key" +msgstr "快捷列第 3 個槽的按鍵" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 30 key" +msgstr "快捷列第 30 個槽的按鍵" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 31 key" +msgstr "快捷列第 31 個槽的按鍵" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 32 key" +msgstr "快捷列第 32 個槽的按鍵" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 4 key" +msgstr "快捷列第 4 個槽的按鍵" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 5 key" +msgstr "快捷列第 5 個槽的按鍵" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 6 key" +msgstr "快捷列第 6 個槽的按鍵" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 7 key" +msgstr "快捷列第 7 個槽的按鍵" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 8 key" +msgstr "快捷列第 8 個槽的按鍵" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 9 key" +msgstr "快捷列第 9 個槽的按鍵" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "How deep to make rivers." +msgstr "河流多深" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n" +"If negative, liquid waves will move backwards.\n" +"Requires waving liquids to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" +"Higher value is smoother, but will use more RAM." +msgstr "" +"在取消載入前要有多少未使用的地圖區塊。\n" +"較高的值會較平滑,但會使用更多的記憶體。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "How wide to make rivers." +msgstr "河流多寬" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity blend noise" +msgstr "溼度 混合 雜訊" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity noise" +msgstr "溼度 雜訊" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity variation for biomes." +msgstr "生物群落的溼度變化。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6" +msgstr "IPv6" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 server" +msgstr "IPv6 伺服器" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" +"to not waste CPU power for no benefit." +msgstr "" +"若 FPS 高於此,以休眠的方式限制它\n" +"以避免無謂的浪費 CPU 的電力。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " +"are\n" +"enabled." +msgstr "若停用,在飛行與快速模式皆啟用時,「使用」鍵將用於快速飛行。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" +"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" +"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " +"invisible\n" +"so that the utility of noclip mode is reduced." +msgstr "" +"若啟用,伺服器將會執行基於玩家眼睛位置的\n" +"地圖區塊阻擋剔除。這樣可以減少向用戶端發\n" +"送 50-80% 的區塊數。用戶端將不會收到最\n" +"不可能看見的內容,而使穿牆模式的效用降低。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " +"nodes.\n" +"This requires the \"noclip\" privilege on the server." +msgstr "" +"若與飛行模式一同啟用,玩家就可以飛過固體節點。\n" +"這需要在伺服器上的「noclip」權限。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " +"down and\n" +"descending." +msgstr "若啟用,向下爬與下降將使用「使用」鍵而非「潛行」鍵。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" +"This option is only read when server starts." +msgstr "" +"若啟用,動作會被記錄以供復原。\n" +"這個選項只會在伺服器啟動時讀取。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." +msgstr "若啟用,將會停用在多人遊戲中的防止作弊。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" +"Only enable this if you know what you are doing." +msgstr "" +"若啟用,無效的世界資訊將不會造成伺服器關機。\n" +"只在您知道您在幹嘛時才啟用這個選項。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " +"or swimming." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." +msgstr "若啟用,新玩家將無法以空密碼加入。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " +"you stand.\n" +"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." +msgstr "" +"若啟用,您可以在您站立的位置(腳與眼睛的高度)放置方塊。當在小區域裡與節點盒" +"一同工作時非常有用。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " +"limited\n" +"to this distance from the player to the node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n" +"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n" +"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n" +"debug.txt is only moved if this setting is positive." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." +msgstr "如果設定了這個,玩家將會總是在指定的位置重生。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ignore world errors" +msgstr "忽略世界錯誤" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-Game" +msgstr "遊戲中" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "遊戲內聊天視窗背景 alpha 值(不透明度,介於 0 到 255 間)。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." +msgstr "遊戲內聊天視窗背景顏色 (R,G,B)。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." +msgstr "遊戲中的聊天終端機高度,介於 0.1 (10%) 至 1.0 (100%) 間。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inc. volume key" +msgstr "提高音量鍵" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument builtin.\n" +"This is usually only needed by core/builtin contributors" +msgstr "" +"內建工具。\n" +"這通常僅被核心/內建貢獻者需要" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument chatcommands on registration." +msgstr "分析登錄的聊天指令。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument global callback functions on registration.\n" +"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" +msgstr "" +"在登錄上分析全域回呼。\n" +"(任何您想要傳遞給 minetest.register_*() 函數的東西)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." +msgstr "分析登錄的活躍區塊修飾器的動作函數。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +msgstr "分析登錄的載入中區塊修飾器的動作函數。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument the methods of entities on registration." +msgstr "分析登錄的實體方法。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrumentation" +msgstr "儀表" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." +msgstr "儲存世界中的重要變更的間隔,以秒計。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Interval of sending time of day to clients." +msgstr "傳送當日時間至用戶端的間隔。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory items animations" +msgstr "物品欄物品動畫" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory key" +msgstr "物品欄按鍵" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert mouse" +msgstr "滑鼠反相" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert vertical mouse movement." +msgstr "反轉滑鼠移動的方向。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Italic font path" +msgstr "等寬字型路徑" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Italic monospace font path" +msgstr "等寬字型路徑" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Item entity TTL" +msgstr "物品主體 TTL" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Iterations" +msgstr "迭代" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Iterations of the recursive function.\n" +"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" +"increases processing load.\n" +"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick ID" +msgstr "搖桿 ID" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick button repetition interval" +msgstr "搖桿按鈕重覆間隔" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick frustum sensitivity" +msgstr "搖桿靈敏度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Joystick type" +msgstr "搖桿類型" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Julia set only.\n" +"W component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"僅朱利亞集合:可交換超複數的 W 元素決定了 朱利亞形狀。\n" +"在 3D 碎形上沒有效果。\n" +"範圍約在 -2 至 2 間。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Julia set only.\n" +"X component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"僅朱利亞集合:可交換超複數的 X 元素決定了 朱利亞形狀。\n" +"在 3D 碎形上沒有效果。\n" +"範圍約在 -2 至 2 間。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Y component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"僅朱利亞集合:可交換超複數的 Y 元素決定了 朱利亞形狀。\n" +"在 3D 碎形上沒有效果。\n" +"範圍約在 -2 至 2 間。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Z component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"僅朱利亞集合:可交換超複數的 Z 元素決定了 朱利亞形狀。\n" +"在 3D 碎形上沒有效果。\n" +"範圍約在 -2 至 2 間。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia w" +msgstr "Julia w" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia x" +msgstr "Julia x" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia y" +msgstr "Julia y" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia z" +msgstr "Julia z" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jump key" +msgstr "跳躍鍵" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jumping speed" +msgstr "跳躍速度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"降低視野範圍的按鍵。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"降低音量的按鍵。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for dropping the currently selected item.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"丟棄目前選定物品的按鍵。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"增加視野範圍的按鍵。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"增加音量的按鍵。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for jumping.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"跳躍的按鍵。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving fast in fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"在快速模式中快速移動的按鍵。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for moving the player backward.\n" +"Will also disable autoforward, when active.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"將玩家往後方移動的按鍵。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player forward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"將玩家往前方移動的按鍵。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player left.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"將玩家往左方移動的按鍵。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player right.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"將玩家往右方移動的按鍵。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for muting the game.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"遊戲靜音的按鍵。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"開啟對話視窗以供輸入指令的按鍵。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type local commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"開啟對話視窗以供輸入本機指令的按鍵。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"開啟對話視窗的按鍵。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the inventory.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"開啟物品欄的按鍵。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"選取快捷列中第 11 個槽的按鍵。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"選取快捷列中第 12 個槽的按鍵。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"選取快捷列中第 13 個槽的按鍵。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"選取快捷列中第 14 個槽的按鍵。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"選取快捷列中第 15 個槽的按鍵。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"選取快捷列中第 16 個槽的按鍵。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"選取快捷列中第 17 個槽的按鍵。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"選取快捷列中第 18 個槽的按鍵。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"選取快捷列中第 19 個槽的按鍵。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"選取快捷列中第 20 個槽的按鍵。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"選取快捷列中第 21 個槽的按鍵。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"選取快捷列中第 22 個槽的按鍵。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"選取快捷列中第 23 個槽的按鍵。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"選取快捷列中第 24 個槽的按鍵。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"選取快捷列中第 25 個槽的按鍵。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"選取快捷列中第 26 個槽的按鍵。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"選取快捷列中第 27 個槽的按鍵。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"選取快捷列中第 28 個槽的按鍵。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"選取快捷列中第 29 個槽的按鍵。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"選取快捷列中第 30 個槽的按鍵。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"選取快捷列中第 31 個槽的按鍵。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"選取快捷列中第 32 個槽的按鍵。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"選取快捷列中第 8 個槽的按鍵。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"選取快捷列中第 5 個槽的按鍵。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the first hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"選取快捷列中第 1 個槽的按鍵。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"選取快捷列中第 4 個槽的按鍵。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"在快捷列選取下一個物品的按鍵。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"選取快捷列中第 9 個槽的按鍵。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"在快捷列選取上一個物品的按鍵。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the second hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"選取快捷列中第 2 個槽的按鍵。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"選取快捷列中第 7 個槽的按鍵。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"選取快捷列中第 6 個槽的按鍵。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"選取快捷列中第 10 個槽的按鍵。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the third hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"選取快捷列中第 3 個槽的按鍵。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for sneaking.\n" +"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " +"disabled.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"潛行的按鍵。\n" +"若 aux1_ 降低停用時,也會用於向下攀爬與在水中下潛。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for switching between first- and third-person camera.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"用來切換第一與第三人稱視角的按鍵。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for taking screenshots.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"拍攝螢幕截圖的按鍵。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for toggling autoforward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"切換自動奔跑的按鍵。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling cinematic mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"切換電影模式的按鍵。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling display of minimap.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"切換顯示迷你地圖的按鍵。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"切換快速模式的按鍵。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling flying.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"切換飛行的按鍵。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling noclip mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"切換穿牆模式的按鍵。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling pitch move mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"切換 Pitch Move 模式的按鍵。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"切換視角更新的按鍵。僅對開發有用。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of chat.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"用來切換聊天顯示的按鍵。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of debug info.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"切換顯示除錯資訊的按鍵。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of fog.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"切換顯示霧氣的按鍵。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the HUD.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"切換顯示 HUD 的按鍵。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the large chat console.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"切換顯示大聊天終端機的按鍵。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"切換顯示輪廓的按鍵。對開發有用。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling unlimited view range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"切換無限視野的按鍵。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key to use view zoom when possible.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"當可能時用來縮放的按鍵。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake steepness" +msgstr "湖泊坡度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake threshold" +msgstr "湖泊閾值" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Language" +msgstr "語言" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave depth" +msgstr "大型洞穴深度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave maximum number" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave minimum number" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave proportion flooded" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large chat console key" +msgstr "大聊天終端機按鍵" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Leaves style" +msgstr "樹葉樣式" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Leaves style:\n" +"- Fancy: all faces visible\n" +"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" +"- Opaque: disable transparency" +msgstr "" +"樹葉樣式:\n" +"- 花俏:所有表面均可見\n" +"- 簡單:只有外部表面,若有已定義的 special_tiles,則會使用它\n" +"- 不透明:停用透明度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Left key" +msgstr "左鍵" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " +"updated over\n" +"network." +msgstr "伺服器 tick 的長度與相關物件的間隔通常透過網路更新。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Length of liquid waves.\n" +"Requires waving liquids to be enabled." +msgstr "" +"設定為真以啟用擺動的樹葉。\n" +"必須同時啟用著色器。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" +msgstr "在 ABM 執行循環間的時間長度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" +msgstr "在 Node 計時器執行循環間的時間長度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Length of time between active block management cycles" +msgstr "在活躍方塊管理循環的時間中間" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Level of logging to be written to debug.txt:\n" +"- (no logging)\n" +"- none (messages with no level)\n" +"- error\n" +"- warning\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- verbose" +msgstr "" +"要被寫入到 debug.txt 的紀錄等級:\n" +"- (不記錄)\n" +"- none(無等級的訊息)\n" +"- error\n" +"- warning\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- verbose" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve boost" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve boost center" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve boost spread" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve gamma" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve high gradient" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve low gradient" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" +"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" +"Value is stored per-world." +msgstr "" +"地圖生成限制,以節點,以從 (0, 0, 0) 開始的全部六個方向。\n" +"僅有在 mapgen 限制內的 mapchunks 會完成生成。\n" +"每個世界的值分開儲存。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" +"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" +"- Serverlist download and server announcement.\n" +"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" +"限制平行的 HTTP 請求數量。影響:\n" +"- 媒體擷取,若伺服器使用 remote_media 設定。\n" +"- 伺服器清單下載與伺服器公告。\n" +"- 從主選單下載的東西(例如 mod 管理員)。\n" +"只會在包含 cURL 進行編譯時有影響。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity" +msgstr "液體流動性" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity smoothing" +msgstr "液體流動平滑" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid loop max" +msgstr "液體迴路最大值" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid queue purge time" +msgstr "液體佇列清除時間" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Liquid sinking" +msgstr "液體下沉" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update interval in seconds." +msgstr "液體更新間隔,以秒計。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update tick" +msgstr "液體更新 tick" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Load the game profiler" +msgstr "載入遊戲分析器" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." +msgstr "" +"載入遊戲分析器以收集遊戲分析資料。\n" +"提供一個 /profiler 指令以存取已編譯的設定檔。\n" +"對 mod 開發者與伺服器提供者有用。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Loading Block Modifiers" +msgstr "正在載入方塊調整器" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lower Y limit of dungeons." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Lower Y limit of floatlands." +msgstr "大型偽隨機洞穴的 Y 上限。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Main menu script" +msgstr "主選單指令稿" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Main menu style" +msgstr "主選單指令稿" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." +msgstr "讓霧與天空的顏色取決於時間(黎明/日落)與觀看方向。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." +msgstr "讓 DirectX 與 LuaJIT 一同運作。若其造成麻煩則請停用。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes all liquids opaque" +msgstr "讓所有的液體不透明" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map directory" +msgstr "地圖目錄" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n" +"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." +msgstr "" +"專用於 Mapgen flat 的地圖生成屬性。\n" +"可能會有少數的湖泊或是丘陵會在扁平的世界中生成。\n" +"未在旗標字串中指定的旗標將不會自預設值修改。\n" +"以「no」開頭的旗標字串將會用於明確的停用它們。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n" +"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n" +"ocean, islands and underground." +msgstr "" +"專用於 Mapgen flat 的地圖生成屬性。\n" +"可能會有少數的湖泊或是丘陵會在扁平的世界中生成。\n" +"未在旗標字串中指定的旗標將不會自預設值修改。\n" +"以「no」開頭的旗標字串將會用於明確的停用它們。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" +"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" +"to become shallower and occasionally dry.\n" +"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" +"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n" +"the 'jungles' flag is ignored." +msgstr "" +"專用於 Mapgen v6 的地圖生成屬性。\n" +"'snowbiomes' 旗標啟用了五個新的生態系。\n" +"當新的生態系啟用時,叢林生態系會自動啟用,\n" +"而 'jungles' 會被忽略。\n" +"未在旗標字串中指定的旗標將不會自預設值修改。\n" +"以「no」開頭的旗標字串將會用於明確的停用它們。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +"'ridges': Rivers.\n" +"'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n" +"'caverns': Giant caves deep underground." +msgstr "" +"專用於 Mapgen flat 的地圖生成屬性。\n" +"可能會有少數的湖泊或是丘陵會在扁平的世界中生成。\n" +"未在旗標字串中指定的旗標將不會自預設值修改。\n" +"以「no」開頭的旗標字串將會用於明確的停用它們。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation limit" +msgstr "地圖生成限制" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map save interval" +msgstr "地圖儲存間隔" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock limit" +msgstr "地圖區塊限制" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generation delay" +msgstr "地圖區塊網格生成延遲" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" +msgstr "地圖區塊網格生成器的地圖區塊快取大小 MB" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock unload timeout" +msgstr "地圖區塊卸除逾時" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen Carpathian" +msgstr "地圖產生器分形" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen Carpathian specific flags" +msgstr "Mapgen flat 特別旗標" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen Flat" +msgstr "Mapgen flat" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen Flat specific flags" +msgstr "Mapgen flat 特別旗標" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen Fractal" +msgstr "地圖產生器分形" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen Fractal specific flags" +msgstr "Mapgen flat 特別旗標" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen V5" +msgstr "Mapgen v5" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen V5 specific flags" +msgstr "Mapgen v5 特別旗標" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen V6" +msgstr "Mapgen v6" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen V6 specific flags" +msgstr "Mapgen v6 特別旗標" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen V7" +msgstr "地圖產生器 v7" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen V7 specific flags" +msgstr "Mapgen v7 特別旗標" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys" +msgstr "Mapgen 山谷" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen Valleys specific flags" +msgstr "Mapgen flat 特別旗標" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen debug" +msgstr "Mapgen 除錯" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen name" +msgstr "Mapgen 名稱" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block generate distance" +msgstr "最大區塊產生距離" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block send distance" +msgstr "最大區塊傳送距離" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max liquids processed per step." +msgstr "最大按步驟處理液體。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. clearobjects extra blocks" +msgstr "最大清晰物件額外區塊" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. packets per iteration" +msgstr "每個迭代最大封包" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS" +msgstr "最高 FPS" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS when game is paused." +msgstr "當遊戲暫停時的最高 FPS。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum forceloaded blocks" +msgstr "強制載入區塊的最大值" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum hotbar width" +msgstr "快捷列最大寬度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n" +"high speed." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" +"The maximum total count is calculated dynamically:\n" +"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." +msgstr "可被放進佇列內等待載入的最大區塊數。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" +"This limit is enforced per player." +msgstr "" +"可被放進佇列內等待生成的最大區塊數。\n" +"將其設定留空則會自動選擇適當的值。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" +"This limit is enforced per player." +msgstr "" +"可被放進佇列內等待從檔案載入的最大區塊數。\n" +"將其設定留空則會自動選擇適當的值。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." +msgstr "強制載入地圖區塊的最大數量。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" +"Set to -1 for unlimited amount." +msgstr "" +"要保留在記憶體中的用戶端地圖區塊最大值。\n" +"設定為 -1 則不限制數量。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" +"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" +"client number." +msgstr "" +"每個傳送步驟要傳送的最大封包數,若您的網路連線緩慢\n" +"請試著降低它,但請不要降低到低於兩倍的目標\n" +"用戶端數。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." +msgstr "最大可同時連線的玩家數。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of recent chat messages to show" +msgstr "最多顯示幾個最近聊天訊息" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." +msgstr "最大靜態儲存於一個區塊中的物件數量。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum objects per block" +msgstr "每個區塊最大物件數" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" +"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." +msgstr "" +"要用於目前視窗的最大比例,放在快捷列中。\n" +"如果有東西要顯示在快捷列左邊或右邊時很有用。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum simultaneous block sends per client" +msgstr "每個用戶端最大同時傳送區塊數" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum size of the out chat queue" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum size of the out chat queue.\n" +"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." +msgstr "檔案下載(例如下載 mod)可花費的最大時間,以毫秒計。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum users" +msgstr "最多使用者" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Menus" +msgstr "選單" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mesh cache" +msgstr "網狀快取" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day" +msgstr "每日訊息" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day displayed to players connecting." +msgstr "每日訊息會在玩家連線時顯示。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Method used to highlight selected object." +msgstr "用於突顯物件的方法。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimal level of logging to be written to chat." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap" +msgstr "迷你地圖" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap key" +msgstr "迷你地圖按鍵" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap scan height" +msgstr "迷你地圖掃描高度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Minimum texture size" +msgstr "過濾器的最大材質大小" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mipmapping" +msgstr "映射貼圖" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mod channels" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Modifies the size of the hudbar elements." +msgstr "修改 hudbar 元素的大小。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font path" +msgstr "等寬字型路徑" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font size" +msgstr "等寬字型大小" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain height noise" +msgstr "山高度 雜訊" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain noise" +msgstr "山雜訊" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain variation noise" +msgstr "山變異 雜訊" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mountain zero level" +msgstr "山雜訊" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity" +msgstr "滑鼠靈敏度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity multiplier." +msgstr "滑鼠靈敏度倍數。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mud noise" +msgstr "泥土雜訊" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Multiplier for fall bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" +"落差晃動的倍數。\n" +"舉例來說:設為 0 就不會有視野晃動;1.0 是一般情況;2.0 為雙倍。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute key" +msgstr "靜音按鍵" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute sound" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +"Creating a world in the main menu will override this.\n" +"Current mapgens in a highly unstable state:\n" +"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of the player.\n" +"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" +"When starting from the main menu, this is overridden." +msgstr "" +"玩家名稱。\n" +"當執行伺服器時,以此名稱連線的用戶端即為管理員。\n" +"當從主選單啟動時,這個將會被覆寫。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." +msgstr "伺服器名稱,當玩家加入時會顯示,也會顯示在伺服器清單中。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Near plane" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Network" +msgstr "網路" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Network port to listen (UDP).\n" +"This value will be overridden when starting from the main menu." +msgstr "" +"要監聽的網路埠 (UDP)。\n" +"當從主選單啟動時,這個值將會被覆寫。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "New users need to input this password." +msgstr "新使用這需要輸入這個密碼。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip" +msgstr "穿牆" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip key" +msgstr "穿牆按鍵" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Node highlighting" +msgstr "突顯節點" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "NodeTimer interval" +msgstr "NodeTimer 間隔" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noises" +msgstr "雜訊" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps sampling" +msgstr "法線貼圖採樣" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps strength" +msgstr "法線貼圖強度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of emerge threads" +msgstr "出現的執行緒數" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of emerge threads to use.\n" +"Value 0:\n" +"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" +"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" +"Any other value:\n" +"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" +"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" +"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" +"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" +"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" +"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." +msgstr "" +"可被 /clearobjects 一次載入的額外區塊數量。\n" +"這是與 sqlite 處理耗費的折衷與\n" +"記憶體耗費(根據經驗,4096=100MB)。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of parallax occlusion iterations." +msgstr "視差遮蔽迭代次數。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Online Content Repository" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Opaque liquids" +msgstr "不透明液體" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and 255." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " +"formspec is\n" +"open." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." +msgstr "視差遮蔽效果的總偏差,通常是規模/2。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." +msgstr "視差遮蔽效果的總規模。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion" +msgstr "視差遮蔽" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion bias" +msgstr "視差遮蔽偏差" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion iterations" +msgstr "視差遮蔽迭代" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion mode" +msgstr "視差遮蔽模式" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Parallax occlusion scale" +msgstr "視差遮蔽係數" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path of the fallback font.\n" +"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n" +"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n" +"This font will be used for certain languages or if the default font is " +"unavailable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n" +"The folder will be created if it doesn't already exist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " +"used." +msgstr "著色器目錄路徑。若未定義路徑,將會使用預設的位置。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." +msgstr "材質目錄的路徑。所有材質都會先從這裡搜尋。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to the default font.\n" +"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n" +"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n" +"The fallback font will be used if the font cannot be loaded." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to the monospace font.\n" +"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n" +"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n" +"This font is used for e.g. the console and profiler screen." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pause on lost window focus" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Per-player limit of queued blocks to generate" +msgstr "要生成的出現佇列的限制" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Physics" +msgstr "物理" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Pitch move key" +msgstr "飛行按鍵" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch move mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" +"This requires the \"fly\" privilege on the server." +msgstr "" +"玩家可以不受重力影響飛行。\n" +"這需要在伺服器上啟用「飛行」特權。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player name" +msgstr "玩家名稱" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player transfer distance" +msgstr "玩家傳送距離" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Player versus player" +msgstr "玩家對玩家" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Port to connect to (UDP).\n" +"Note that the port field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" +"要連線至的埠 (UDP)。\n" +"注意在主選單中的埠欄位會覆蓋這個設定。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" +"Enable this when you dig or place too often by accident." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." +msgstr "避免 mod 做出不安全的舉動,像是執行 shell 指令等。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" +"0 = disable. Useful for developers." +msgstr "引擎性能資料印出間隔的秒數。0 = 停用。對開發者有用。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" +msgstr "有 basic_privs 的玩家可以提升特權" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler" +msgstr "分析器" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler toggle key" +msgstr "分析器切換鍵" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiling" +msgstr "分析" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Prometheus listener address" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Prometheus listener address.\n" +"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n" +"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n" +"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Proportion of large caves that contain liquid." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" +"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " +"corners." +msgstr "" +"雲區的半徑,以雲立方體的 64 個節點的數目計算。\n" +"大於 26 的值將會在雲的角落有銳角的產生。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." +msgstr "提升地形以讓山谷在河流周圍" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Random input" +msgstr "隨機輸入" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Range select key" +msgstr "範圍選擇鍵" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Recent Chat Messages" +msgstr "最近聊天訊息" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Regular font path" +msgstr "報告路徑" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote media" +msgstr "遠端媒體" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote port" +msgstr "遠端埠" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Remove color codes from incoming chat messages\n" +"Use this to stop players from being able to use color in their messages" +msgstr "" +"移除傳入聊天訊息的色彩碼\n" +"使用這個能防止玩家在訊息中使用色彩" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Replaces the default main menu with a custom one." +msgstr "以自訂選單取代預設主選單。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Report path" +msgstr "報告路徑" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" +"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" +"for no restrictions:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge mountain spread noise" +msgstr "山脊展開雜訊" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge noise" +msgstr "山脊雜訊" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge underwater noise" +msgstr "水下山脊雜訊" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridged mountain size noise" +msgstr "山脊大小雜訊" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Right key" +msgstr "右鍵" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rightclick repetition interval" +msgstr "右鍵點擊重覆間隔" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "River channel depth" +msgstr "河流深度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "River channel width" +msgstr "河流深度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "River depth" +msgstr "河流深度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River noise" +msgstr "河流雜訊" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "River size" +msgstr "河流大小" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "River valley width" +msgstr "河流深度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rollback recording" +msgstr "返回記錄" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hill size noise" +msgstr "波狀丘陵地大小雜訊" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hills spread noise" +msgstr "波狀丘陵地展開雜訊" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Round minimap" +msgstr "圓形小地圖" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Safe digging and placing" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." +msgstr "當 np_beach 超過此值時,會生成沙灘。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save the map received by the client on disk." +msgstr "由用戶端儲存接收到的地圖到磁碟上。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save window size automatically when modified." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Saving map received from server" +msgstr "儲存從伺服器接收到的地圖" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Scale GUI by a user specified value.\n" +"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" +"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" +"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" +"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." +msgstr "" +"由使用者指定一個值來作為放大圖形使用者介面的比例。\n" +"使用最近相鄰與反鋸齒過濾器以放大圖形使用者介面。\n" +"這將可以讓一些粗糙的邊緣變得較圓滑,並當\n" +"比例縮小時會混合像素,代價是在模糊一些\n" +"邊緣的像素時會以非整數的大小縮放。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen height" +msgstr "螢幕高度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen width" +msgstr "螢幕寬度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot folder" +msgstr "螢幕截圖資料夾" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot format" +msgstr "螢幕截圖格式" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot quality" +msgstr "螢幕截圖品質" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" +"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" +"Use 0 for default quality." +msgstr "" +"螢幕截圖的品質。僅用於 JPEG 格式。\n" +"1 代表最差的品質,100 代表最佳品質。\n" +"使用 0 來使用預設品質。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Seabed noise" +msgstr "海底雜訊" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "四之二 一同定義山丘範圍高度的 2D 雜訊。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "二之二 一同定義隧道的 3D 雜訊。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Security" +msgstr "安全" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgstr "請見 http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box border color (R,G,B)." +msgstr "邊框顏色 (R,G,B) 選取框。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box color" +msgstr "色彩選取框" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box width" +msgstr "寬度選取框" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Selects one of 18 fractal types.\n" +"1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n" +"2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n" +"3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n" +"4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n" +"5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n" +"6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n" +"7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n" +"8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n" +"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n" +"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n" +"11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n" +"12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n" +"13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" +"14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n" +"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" +"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n" +"17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" +"18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set." +msgstr "" +"從 9 種公式裡選取 18 種碎形。\n" +"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" +"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n" +"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n" +"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n" +"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n" +"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n" +"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n" +"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n" +"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n" +"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n" +"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n" +"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n" +"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n" +"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n" +"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server / Singleplayer" +msgstr "伺服器/單人遊戲" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server URL" +msgstr "伺服器 URL" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server address" +msgstr "伺服器地址" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server description" +msgstr "伺服器描述" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server name" +msgstr "伺服器名稱" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server port" +msgstr "伺服器埠" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server side occlusion culling" +msgstr "伺服器端遮擋剔除" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist URL" +msgstr "伺服器清單 URL" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist file" +msgstr "伺服器清單檔" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" +"A restart is required after changing this." +msgstr "" +"設定語言。留空以使用系統語言。\n" +"變更後必須重新啟動以使其生效。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." +msgstr "設定用戶端傳送之聊天訊息的最大字元長度。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Set to true to enable waving leaves.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"設定為真以啟用擺動的樹葉。\n" +"必須同時啟用著色器。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Set to true to enable waving liquids (like water).\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"設定為真以啟用波動的水。\n" +"必須同時啟用著色器。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Set to true to enable waving plants.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"設定為真以啟用擺動的植物。\n" +"必須同時啟用著色器。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shader path" +msgstr "著色器路徑" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " +"video\n" +"cards.\n" +"This only works with the OpenGL video backend." +msgstr "" +"著色器讓您可以有進階視覺效果並可能會在某些顯示卡上增強效能。\n" +"這僅在 OpenGL 視訊後端上才能運作。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be " +"drawn." +msgstr "字型陰影偏移,若為 0 則陰影將不會被繪製。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will not " +"be drawn." +msgstr "字型陰影偏移,若為 0 則陰影將不會被繪製。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." +msgstr "迷你地圖的形狀。啟用 = 圓形,停用 = 方形。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show debug info" +msgstr "顯示除錯資訊" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show entity selection boxes" +msgstr "顯示物體選取方塊" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shutdown message" +msgstr "關閉訊息" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" +"increasing this value above 5.\n" +"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" +"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" +"recommended." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" +"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" +"thread, thus reducing jitter." +msgstr "" +"網格生成器的地圖區塊快取大小。增加這個將會\n" +"增加快取命中率,減少從主執行緒複製資料,從\n" +"而減少抖動。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slice w" +msgstr "切片 w" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Slope and fill work together to modify the heights." +msgstr "坡度與填充一同運作來修改高度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small cave maximum number" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small cave minimum number" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." +msgstr "在邊界上的混合生態的溼度變化。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." +msgstr "在邊界上的混合生態的溫度變化。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooth lighting" +msgstr "平滑光" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" +"Useful for recording videos." +msgstr "" +"當移動與東張西望時讓攝影機變流暢。也稱為觀看或滑鼠流暢。\n" +"對錄影很有用。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." +msgstr "在電影模式中讓攝影機旋轉變流暢。設為 0 以停用。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." +msgstr "讓旋轉攝影機時較流暢。設為 0 以停用。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneak key" +msgstr "潛行按鍵" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Sneaking speed" +msgstr "走路速度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneaking speed, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sound" +msgstr "聲音" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Special key" +msgstr "潛行按鍵" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Special key for climbing/descending" +msgstr "用於攀爬/下降的按鍵" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" +"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" +"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" +"Files that are not present will be fetched the usual way." +msgstr "" +"用戶端從指定的 URL 而不是使用 UDP 抓取媒體。\n" +"$filename 應該可以透過 cURL 從 $remote_media$filename 存取。\n" +"(當然,remote_media 部份應以斜線結束)。\n" +"沒有在其中的檔案將會以平常的方式抓取。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n" +"Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) " +"items." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Spread of light curve boost range.\n" +"Controls the width of the range to be boosted.\n" +"Standard deviation of the light curve boost Gaussian." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Static spawnpoint" +msgstr "靜態重生點" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Steepness noise" +msgstr "坡度雜訊" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Step mountain size noise" +msgstr "山雜訊" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Step mountain spread noise" +msgstr "山雜訊" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Strength of 3D mode parallax." +msgstr "視差強度。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of generated normalmaps." +msgstr "生成之一般地圖的強度。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Strength of light curve boost.\n" +"The 3 'boost' parameters define a range of the light\n" +"curve that is boosted in brightness." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strict protocol checking" +msgstr "嚴格協議檢查" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strip color codes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n" +"Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n" +"to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n" +"upper tapering).\n" +"***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n" +"When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n" +"to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n" +"required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n" +"server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n" +"world surface below." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Synchronous SQLite" +msgstr "同步的 SQLite" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Temperature variation for biomes." +msgstr "生態的溫度變化。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain alternative noise" +msgstr "地形替代雜訊" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain base noise" +msgstr "地形基礎高度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Terrain height" +msgstr "地形高度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain higher noise" +msgstr "地形高處雜訊" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain noise" +msgstr "地形雜訊" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for hills.\n" +"Controls proportion of world area covered by hills.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" +"山丘的地形雜訊閾值。\n" +"控制山丘覆蓋世界的比例。\n" +"往 0.0 調整一取得較大的比例。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for lakes.\n" +"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" +"湖泊的地形雜訊閾值。\n" +"控制湖泊覆蓋世界的比例。\n" +"往 0.0 調整一取得較大的比例。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain persistence noise" +msgstr "地形持續性雜訊" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Texture path" +msgstr "材質路徑" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" +"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" +"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" +"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" +"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" +"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The URL for the content repository" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The default format in which profiles are being saved,\n" +"when calling `/profiler save [format]` without format." +msgstr "" +"設定被儲存為預設格式。\n" +"當呼叫「/profiler save [格式]」但不包含格式時。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "The depth of dirt or other biome filler node." +msgstr "塵土或其他填充物的深度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." +msgstr "設定檔將儲存於相對於您的全域路徑的檔案路徑。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The identifier of the joystick to use" +msgstr "要使用的搖桿的識別碼" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The maximum height of the surface of waving liquids.\n" +"4.0 = Wave height is two nodes.\n" +"0.0 = Wave doesn't move at all.\n" +"Default is 1.0 (1/2 node).\n" +"Requires waving liquids to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The network interface that the server listens on." +msgstr "伺服器要監聽的網路介面。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The privileges that new users automatically get.\n" +"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." +msgstr "" +"新使用者會自動取得的特權。\n" +"在遊戲中請見 /privs 以取得在您的伺服器上與 mod 設定的完整清單。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " +"the\n" +"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" +"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are " +"maintained.\n" +"This should be configured together with active_object_send_range_blocks." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The rendering back-end for Irrlicht.\n" +"A restart is required after changing this.\n" +"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " +"otherwise.\n" +"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" +"shader support currently." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" +"ingame view frustum around." +msgstr "" +"在遊戲中,視野四處移動時的\n" +"搖桿靈敏度。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" +"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" +"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" +"set to the nearest valid value." +msgstr "" +"節點環境光遮蔽的強度(暗度)。\n" +"愈低愈暗,愈高愈亮。這個設定的\n" +"值的有效範圍是 0.25 到 4.0 間。如果\n" +"值超出範圍,其將會被設定為最近的有效值。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" +"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" +"items. A value of 0 disables the functionality." +msgstr "" +"液體佇列可能會超出處理容量的時間(以秒計)\n" +"超過時將會嘗試透過傾倒舊佇列項目減少其\n" +"大小。將值設為 0 以停用此功能。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated events\n" +"when holding down a joystick button combination." +msgstr "" +"在重複的事件間以秒計的時間\n" +"當按住搖桿的組合。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " +"right\n" +"mouse button." +msgstr "當按住滑鼠右鍵時,重覆右鍵點選的間隔以秒計。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The type of joystick" +msgstr "搖桿類型" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" +"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" +"'altitude_dry' is enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "四之三 一同定義山丘範圍高度的 2D 雜訊。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" +"Setting it to -1 disables the feature." +msgstr "" +"物品物體(丟棄的物品)可以存活多久,以秒計。\n" +"設定其為 -1 以停用這個功能。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time send interval" +msgstr "時間傳送間隔" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time speed" +msgstr "時間速度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." +msgstr "用戶端從記憶體移除未使用的地圖資料的逾時時間。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " +"something.\n" +"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " +"node." +msgstr "" +"為了降低延遲,區塊傳送將會在玩家建造東西時減速。\n" +"這將會決定放置或移除節點後減速多久。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Toggle camera mode key" +msgstr "切換攝影機模式按鍵" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tooltip delay" +msgstr "工具提示延遲" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Touch screen threshold" +msgstr "海灘雜訊閾值" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trees noise" +msgstr "樹林雜訊" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trilinear filtering" +msgstr "三線性過濾器" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"True = 256\n" +"False = 128\n" +"Usable to make minimap smoother on slower machines." +msgstr "" +"True = 256\n" +"False = 128\n" +"對於讓迷你地圖在較慢的機器上變得流暢有效。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trusted mods" +msgstr "信任的 mod" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." +msgstr "會在多人遊戲分頁中顯示的伺服器清單的 URL。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Undersampling" +msgstr "Undersampling" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n" +"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" +"It should give a significant performance boost at the cost of less detailed " +"image.\n" +"Higher values result in a less detailed image." +msgstr "" +"Undersampling 類似於較低的螢幕解析度,但其\n" +"僅適用於遊戲世界,保持圖形使用者介面完好無損。\n" +"它應該有顯著的效能提升,代價是細節較差的圖片。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unlimited player transfer distance" +msgstr "不限制玩家傳送距離" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unload unused server data" +msgstr "卸除未使用的伺服器資料" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Upper Y limit of dungeons." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Upper Y limit of floatlands." +msgstr "大型偽隨機洞穴的 Y 上限。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use 3D cloud look instead of flat." +msgstr "使用 3D 立體而非扁平的雲朵外觀。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use a cloud animation for the main menu background." +msgstr "在主選單的背景使用雲朵動畫。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." +msgstr "當從某個角度觀看時啟用各向異性過濾。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." +msgstr "當縮放材質時使用雙線性過濾。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" +"especially when using a high resolution texture pack.\n" +"Gamma correct downscaling is not supported." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." +msgstr "當縮放材質時使用三線性過濾。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VBO" +msgstr "VBO" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "VSync" +msgstr "垂直同步" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Valley depth" +msgstr "山谷深度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Valley fill" +msgstr "山谷填充" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Valley profile" +msgstr "山谷分析" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Valley slope" +msgstr "山谷坡度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of biome filler depth." +msgstr "生物群填充深度變化。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." +msgstr "最大山高變化(以節點計)。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of number of caves." +msgstr "洞穴數量的變化。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Variation of terrain vertical scale.\n" +"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." +msgstr "" +"垂直地形大小的變化。\n" +"當雜訊 < -0.55 則地形近乎平坦。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies depth of biome surface nodes." +msgstr "生物群表面節點的深度變化。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Varies roughness of terrain.\n" +"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." +msgstr "" +"地形粗糙度變化。\n" +"為 terrain_base 與 terrain_alt 雜訊定義 'persistence' 值。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies steepness of cliffs." +msgstr "懸崖坡度變化。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Vertical screen synchronization." +msgstr "垂直螢幕同步。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Video driver" +msgstr "顯示卡驅動程式" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View bobbing factor" +msgstr "視野晃動因子" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View distance in nodes." +msgstr "以節點數計算的視野距離。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range decrease key" +msgstr "降低視野的按鍵" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range increase key" +msgstr "增加視野的按鍵" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View zoom key" +msgstr "檢視縮放鍵" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Viewing range" +msgstr "視野" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Virtual joystick triggers aux button" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Volume" +msgstr "音量" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Volume of all sounds.\n" +"Requires the sound system to be enabled." +msgstr "" +"啟用視差遮蔽貼圖。\n" +"必須啟用著色器。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" +"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"4D 碎形生成的 3D 切片的 W 座標。\n" +"決定了會生成怎樣的 4D 形狀的 3D 切片。\n" +"對 3D 碎形沒有影響。\n" +"範圍約在 -2 至 2 間。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking and flying speed, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking speed" +msgstr "走路速度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water level" +msgstr "水位" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water surface level of the world." +msgstr "世界的水面高度。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving Nodes" +msgstr "擺動節點" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving leaves" +msgstr "葉子擺動" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Waving liquids" +msgstr "擺動節點" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Waving liquids wave height" +msgstr "波動的水高度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Waving liquids wave speed" +msgstr "波動的水速度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Waving liquids wavelength" +msgstr "波動的水長度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving plants" +msgstr "植物擺動" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" +"filtered in software, but some images are generated directly\n" +"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." +msgstr "" +"當 gui_scaling_filter 被設定為真時,所有的圖形使用者介面的圖片\n" +"都必須被軟體過濾,但是有一些圖片會被直接生成到\n" +"硬體(例如在物品欄中節點的繪圖至材質)。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" +"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" +"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" +"properly support downloading textures back from hardware." +msgstr "" +"當 gui_scaling_filter_txr2img 被設定為真,複製這些圖片\n" +"從硬體到軟體以供縮放。當為假時,退回\n" +"至舊的縮放方法,供從硬體下載材質回\n" +"來軟體支援不佳的顯示卡驅動程式使用。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" +"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" +"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" +"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" +"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" +"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" +"enabled.\n" +"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" +"texture autoscaling." +msgstr "" +"當使用雙線性/三線性/各向異性過濾器時,低解析度材質\n" +"會被模糊,所以會自動將大小縮放至最近的內插值\n" +"以讓像素保持清晰。這會設定最小材質大小\n" +"供放大材質使用;較高的值看起來較銳利,但需要更多的\n" +"記憶體。建議為 2 的次方。將這個值設定高於 1 不會\n" +"有任何視覺效果,除非雙線性/三線性/各向異性過濾\n" +"已啟用。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled " +"in.\n" +"If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead." +msgstr "是否使用 freetype 字型,需要將 freetype 支援編譯進來。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." +msgstr "是否每個地圖區塊的節點材質動畫可以不同步。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" +"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." +msgstr "" +"玩家是否應該在用戶端無距離限制地顯示。\n" +"已棄用,請用 setting player_transfer_distance 代替。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." +msgstr "是否允許玩家傷害並殺害其他人。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" +"Set this to true if your server is set up to restart automatically." +msgstr "" +"是否要在 (Lua) 當掉後詢問用戶端是否重新連線。\n" +"如果您的伺服器被設定為會自動重新開啟,將這個設定為真。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to fog out the end of the visible area." +msgstr "是否將可視區域外模糊。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n" +"sound system is disabled (enable_sound=false).\n" +"In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n" +"pause menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." +msgstr "是否顯示用戶端除錯資訊(與按下 F5 有同樣的效果)。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Width component of the initial window size." +msgstr "初始視窗大小的寬度元素。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Width of the selection box lines around nodes." +msgstr "選取框在節點周邊的選取框線。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " +"background.\n" +"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." +msgstr "" +"僅 Windows 系統:以在背景的命令列視窗啟動 Minetest。\n" +"包含與 debug.txt(預設名稱)檔案相同的的資訊。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"World directory (everything in the world is stored here).\n" +"Not needed if starting from the main menu." +msgstr "" +"世界目錄(在世界中的每個東西都儲存在這裡)。\n" +"若從主選單啟動則不需要。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "World start time" +msgstr "世界遊戲" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" +"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" +"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" +"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" +"See also texture_min_size.\n" +"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "World-aligned textures mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of flat ground." +msgstr "扁平地面的 Y。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " +"vertically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Y of upper limit of large caves." +msgstr "大型偽隨機洞穴的 Y 上限。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." +msgstr "洞穴拓展至全尺寸的 Y 距離。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n" +"Tapering starts at this distance from the Y limit.\n" +"For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n" +"Must be less than or equal to half the distance between the Y limits." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of average terrain surface." +msgstr "平均地形表面的 Y 高度。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of cavern upper limit." +msgstr "洞穴上限的 Y 高度。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." +msgstr "較低地形與湖底的 Y 高度。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Y-level of lower terrain and seabed." +msgstr "較低地形與湖底的 Y 高度。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of seabed." +msgstr "海底的 Y 高度。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL file download timeout" +msgstr "cURL 檔案下載逾時" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL parallel limit" +msgstr "cURL 並行限制" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL timeout" +msgstr "cURL 逾時" + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "確定" + +#~ msgid "Back" +#~ msgstr "返回" + +#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..." +#~ msgstr "正在下載並安裝 $1,請稍候……" + +#~ msgid "Limit of emerge queues on disk" +#~ msgstr "在磁碟上出現佇列的限制" + +#~ msgid "Parallax occlusion strength" +#~ msgstr "視差遮蔽強度" + +#~ msgid "Path to save screenshots at." +#~ msgstr "儲存螢幕截圖的路徑。" + +#~ msgid "" +#~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " +#~ "brighter.\n" +#~ "This setting is for the client only and is ignored by the server." +#~ msgstr "" +#~ "調整亮度表的伽瑪編碼。較高的數值會較亮。\n" +#~ "這個設定是給客戶端使用的,會被伺服器忽略。" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n" +#~ "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." +#~ msgstr "" +#~ "控制山地的浮地密度。\n" +#~ "是加入到 'np_mountain' 噪音值的補償。" + +#~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." +#~ msgstr "控制隧道的寬度,較小的值會創造出較寬的隧道。" + +#, fuzzy +#~ msgid "Darkness sharpness" +#~ msgstr "湖泊坡度" + +#~ msgid "" +#~ "Defines areas of floatland smooth terrain.\n" +#~ "Smooth floatlands occur when noise > 0." +#~ msgstr "" +#~ "定義浮地的平整地形區。\n" +#~ "平整的浮地會在噪音 > 0 時產生。" + +#~ msgid "Enable VBO" +#~ msgstr "啟用 VBO" + +#~ msgid "Enables filmic tone mapping" +#~ msgstr "啟用電影色調映射" + +#~ msgid "Floatland base height noise" +#~ msgstr "浮地基礎高度噪音" + +#~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +#~ msgstr "字型陰影 alpha(不透明度,介於 0 到 255)。" + +#~ msgid "Gamma" +#~ msgstr "Gamma" + +#~ msgid "IPv6 support." +#~ msgstr "IPv6 支援。" + +#, fuzzy +#~ msgid "Lava depth" +#~ msgstr "大型洞穴深度" + +#~ msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." +#~ msgstr "TrueType 字型或點陣字的路徑。" + +#~ msgid "Shadow limit" +#~ msgstr "陰影限制" + +#~ msgid "This font will be used for certain languages." +#~ msgstr "這個字型將會被用於特定的語言。" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." +#~ msgstr "浮地山區域的典型最大高度,高於與低於中點。" + +#~ msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." +#~ msgstr "在平整浮地地形的山丘高度與湖泊深度變化。" + +#~ msgid "Waving water" +#~ msgstr "波動的水" + +#~ msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." +#~ msgstr "浮地中點與湖表面的 Y 高度。" + +#~ msgid "Y-level to which floatland shadows extend." +#~ msgstr "浮地陰影擴展的 Y 高度。" + +#~ msgid "Waving Water" +#~ msgstr "波動的水" + +#, fuzzy +#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves." +#~ msgstr "大型偽隨機洞穴的 Y 上限。" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select Package File:" +#~ msgstr "選取 Mod 檔案:"