From 7ea3dfd29043cf038c9ec51e02753c7cd863aced Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Liet Kynes Date: Sun, 29 Mar 2020 00:22:03 +0000 Subject: [PATCH] =?UTF-8?q?Translated=20using=20Weblate=20(Norwegian=20Bok?= =?UTF-8?q?m=C3=A5l)?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Currently translated at 54.0% (696 of 1288 strings) --- po/nb/minetest.po | 461 +++++++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 251 insertions(+), 210 deletions(-) diff --git a/po/nb/minetest.po b/po/nb/minetest.po index 710d2bb5d..7d26b5dd0 100644 --- a/po/nb/minetest.po +++ b/po/nb/minetest.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Norwegian Bokmål (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-01-18 20:21+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-29 00:21+0000\n" -"Last-Translator: anonymous \n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-29 21:22+0000\n" +"Last-Translator: Liet Kynes \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language: nb\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp msgid "Respawn" -msgstr "Respawn" +msgstr "Gjenoppstå" #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp msgid "You died" @@ -127,9 +127,8 @@ msgid "No game description provided." msgstr "Mangler spillbeskrivelse." #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy msgid "No hard dependencies" -msgstr "Ingen avhengigheter." +msgstr "Krever ingen andre modder" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "No modpack description provided." @@ -341,7 +340,7 @@ msgstr "Forskyvning" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Persistance" -msgstr "Utholdenhet" +msgstr "Bestandighet" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Please enter a valid integer." @@ -413,7 +412,7 @@ msgstr "Forvalg" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "eased" -msgstr "lettet" +msgstr "myknet" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "$1 (Enabled)" @@ -621,7 +620,7 @@ msgstr "Latens" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "PvP enabled" -msgstr "Spiller mot spiller aktivert" +msgstr "Alle mot alle er på" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "2x" @@ -761,7 +760,7 @@ msgstr "Teksturering:" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." -msgstr "" +msgstr "For å skru på skyggeleging, må man bruke OpenGL-driveren." #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Tone Mapping" @@ -833,7 +832,7 @@ msgstr "Tilkoblingsfeil (tidsavbrudd?)" #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Could not find or load game \"" -msgstr "Kunne ikke finne eller laste spill \"" +msgstr "Klarte ikke finne eller laste inn spill «" #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Invalid gamespec." @@ -901,7 +900,7 @@ msgstr "- Offentlig: " #: src/client/game.cpp msgid "- PvP: " -msgstr "- PvP: " +msgstr "- Alle mot alle (PvP): " #: src/client/game.cpp msgid "- Server Name: " @@ -1033,42 +1032,36 @@ msgid "Exit to OS" msgstr "Avslutt til operativsystem" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Fast mode disabled" -msgstr "Deaktiver Alle" +msgstr "Rask forflytning av" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Fast mode enabled" -msgstr "Skade aktivert" +msgstr "Rask forflytning på" #: src/client/game.cpp msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" msgstr "" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Fly mode disabled" -msgstr "Deaktiver Alle" +msgstr "Flymodus av" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Fly mode enabled" -msgstr "Skade aktivert" +msgstr "Flymodus på" #: src/client/game.cpp msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" msgstr "" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Fog disabled" -msgstr "Deaktiver Alle" +msgstr "Tåke av" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Fog enabled" -msgstr "aktivert" +msgstr "Tåke på" #: src/client/game.cpp msgid "Game info:" @@ -1135,9 +1128,8 @@ msgid "Noclip mode disabled" msgstr "" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Noclip mode enabled" -msgstr "Skade aktivert" +msgstr "Kan gå gjennom vegger" #: src/client/game.cpp msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" @@ -1188,14 +1180,12 @@ msgid "Sound Volume" msgstr "Lydstyrke" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Sound muted" -msgstr "Lydstyrke" +msgstr "Lyd av" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Sound unmuted" -msgstr "Lydstyrke" +msgstr "Lyd på" #: src/client/game.cpp #, c-format @@ -1230,9 +1220,8 @@ msgid "ok" msgstr "ok" #: src/client/gameui.cpp -#, fuzzy msgid "Chat hidden" -msgstr "Skydretast" +msgstr "Chat skjult" #: src/client/gameui.cpp msgid "Chat shown" @@ -1260,9 +1249,8 @@ msgid "Apps" msgstr "Programmer" #: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy msgid "Backspace" -msgstr "Tilbake" +msgstr "Tilbaketast" #: src/client/keycode.cpp msgid "Caps Lock" @@ -1422,15 +1410,15 @@ msgstr "Numpad 9" #: src/client/keycode.cpp msgid "OEM Clear" -msgstr "" +msgstr "Tøm OEM" #: src/client/keycode.cpp msgid "Page down" -msgstr "" +msgstr "Page down" #: src/client/keycode.cpp msgid "Page up" -msgstr "" +msgstr "Page up" #: src/client/keycode.cpp msgid "Pause" @@ -1533,6 +1521,11 @@ msgid "" "Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account " "creation, or click 'Cancel' to abort." msgstr "" +"Dette er første gang du kobler deg til serveren «\"%s».\n" +"Om du fortsetter, vil det opprettes en ny konto med ditt navn og passord på " +"denne serveren.\n" +"Vennligst skriv inn et passord og klikk på «Registrer meg og bli med» for å " +"bekrefte opprettelse av konto, eller klikk « Avbryt» for å avbryte." #: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp msgid "Proceed" @@ -1544,9 +1537,8 @@ msgid "\"Special\" = climb down" msgstr "«bruk» = klatre ned" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy msgid "Autoforward" -msgstr "Framover" +msgstr "Automatisk fremover" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp msgid "Automatic jumping" @@ -1557,13 +1549,12 @@ msgid "Backward" msgstr "Tilbake" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy msgid "Change camera" -msgstr "Endre taster" +msgstr "Endre visning" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Chat" -msgstr "Sludre" +msgstr "Chatte" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Command" @@ -1575,7 +1566,7 @@ msgstr "Konsoll" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Dec. range" -msgstr "" +msgstr "Senk siktavstanden" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Dec. volume" @@ -1595,7 +1586,7 @@ msgstr "Framover" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Inc. range" -msgstr "" +msgstr "Øk siktavstanden" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Inc. volume" @@ -1629,11 +1620,11 @@ msgstr "Demp" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Next item" -msgstr "Neste element" +msgstr "Neste gjenstand" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Prev. item" -msgstr "Forrige element" +msgstr "Forrige gjenstand" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Range select" @@ -1641,51 +1632,47 @@ msgstr "Velg rekkevidde" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp msgid "Screenshot" -msgstr "Skjermavbildning" +msgstr "Skjermdump" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Sneak" -msgstr "Snik" +msgstr "Snike" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy msgid "Special" msgstr "Spesial" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle HUD" -msgstr "" +msgstr "HUD (hurtigtilgang) av/på" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle chat log" -msgstr "" +msgstr "Chattehistorikk av/på" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle fast" -msgstr "" +msgstr "Rask forflytning av/på" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle fly" -msgstr "" +msgstr "Flymodus av/på" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle fog" -msgstr "Farget tåke" +msgstr "Tåke av/på" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle minimap" -msgstr "Aktiverer minikart." +msgstr "Minikart av/på" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle noclip" -msgstr "" +msgstr "Gjennomtrengelige blokker av/på" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle pitchmove" -msgstr "Farget tåke" +msgstr "Pitchbevegelse (lateralaksevinkel) av/på" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "press key" @@ -1712,9 +1699,8 @@ msgid "Exit" msgstr "Avslutt" #: src/gui/guiVolumeChange.cpp -#, fuzzy msgid "Muted" -msgstr "Demp" +msgstr "Av" #: src/gui/guiVolumeChange.cpp msgid "Sound Volume: " @@ -1748,6 +1734,7 @@ msgstr "" "utenfor hovedsirkelen." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" "Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" @@ -1758,6 +1745,15 @@ msgid "" "situations.\n" "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." msgstr "" +"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" +"Kan benyttes for å flytte et ønsket punkt til (0, 0) for å opprette et\n" +"passende gjenoppstandelsespunkt, eller for å tillate 'zooming in' on a " +"desired\n" +"point ved å øke 'scale'.\n" +"Standardverdien is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n" +"sets with default parameters, it may need altering in other\n" +"situations.\n" +"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1769,6 +1765,13 @@ msgid "" "Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" "an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." msgstr "" +"(X,Y,Z)-skalering for fraktal i blokker.\n" +"Faktisk fraktalstørrelse blir to til tre ganger større.\n" +"Man kan angi veldig store tall; fraktalen\n" +"behøver ikke passe inn i verdenen.\n" +"Øk disse tallene for å oppskalere på fraktalens detaljer.\n" +"Standardverdien gir en form som er sammenpresset\n" +"i høyden og egner seg til øy. Angi tre like tall for grunnformen." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1778,31 +1781,31 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." -msgstr "" +msgstr "2D-støytall som styrer form og størrelse på høydedrag." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." -msgstr "" +msgstr "2D-støytall som styrer form og størrelse på bakkelandskap." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." -msgstr "" +msgstr "2D-støytall som styrer form og størrelse på trinnvise fjell." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." -msgstr "" +msgstr "2D-støytall som styrer fjellkjedestørrelse og -forekomst." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." -msgstr "" +msgstr "2D-støytall som styrer størrelse og forekomst av bakkelandskap." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." -msgstr "" +msgstr "2D-støytall som styrer størrelse og forekomst av trinnfjellkjeder." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "2D noise that locates the river valleys and channels." -msgstr "" +msgstr "2D-støytall som plasserer elvedaler og elveleier." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D clouds" @@ -1814,29 +1817,31 @@ msgstr "3D-modus" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D noise defining giant caverns." -msgstr "" +msgstr "3D-støytall som definerer kjempegrotter." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "3D noise defining mountain structure and height.\n" "Also defines structure of floatland mountain terrain." msgstr "" +"3D-støytall som definerer fjellstruktur og -høyde.\n" +"Definerer også fjellterrengstruktur på luftøyer." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." -msgstr "" +msgstr "3D-støytall som definerer strukturen til sidene i en elvekløft." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D noise defining terrain." -msgstr "" +msgstr "3D-støytall som definerer terrenget." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." -msgstr "" +msgstr "3D-støytall for fjelloverheng, klipper o. l. Vanligvis små variasjoner." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk." -msgstr "" +msgstr "3D-støytall som avgjør antall grotter per kartchunk." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1851,23 +1856,35 @@ msgid "" "- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." msgstr "" +"3D-støtte.\n" +"For øyeblikket støttes følgende alternativer:\n" +"- none: ingen 3D-utdata.\n" +"- anaglyph: cyan/magenta farge-3d.\n" +"- interlaced: skjermstøtte for partall/oddetall-linjebasert polarisering." +"\n" +"- topbottom: del skjermen i topp og bunn.\n" +"- sidebyside: del skjermen side om side.\n" +"- crossview: skjele-3d\n" +"- pageflip: quadbuffer-basert 3d.\n" +"Vær klar over at interlace-modus krever skyggelegging påslått." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" "Will be overridden when creating a new world in the main menu." msgstr "" +"Velg genereringsfrø for en ny verden. La det stå tomt for et tilfeldig et.\n" +"Blir erstattet når man oppretter en ny verden i hovedmenyen." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." -msgstr "" +msgstr "Melding som vises til alle klienter når serveren krasjer." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." -msgstr "En melding å vise alle klienter når tjeneren slås av." +msgstr "Melding som vises alle klienter når serveren slås av." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "ABM interval" msgstr "ABM-intervall" @@ -1881,11 +1898,11 @@ msgstr "Akselerasjon i luft" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second." -msgstr "" +msgstr "Tyngdeakselerasjon, i blokker per sekund per sekund (b/s^2)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Active Block Modifiers" -msgstr "" +msgstr "Aktive blokkendrere (ABM)" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -1894,11 +1911,11 @@ msgstr "Aktiv blokkeringsrekkevidde" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Active block range" -msgstr "Aktiv blokkeringsrekkevidde" +msgstr "Rekkevidde for aktive blokker" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Active object send range" -msgstr "" +msgstr "Område for sending av aktive objekt" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1906,16 +1923,22 @@ msgid "" "Leave this blank to start a local server.\n" "Note that the address field in the main menu overrides this setting." msgstr "" +"Kobler til denne adressen.\n" +"La det stå tomt for å starte en lokal server.\n" +"Vær klar over at adressen i feltet i hovedmenyen overkjører denne " +"innstillingen." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Adds particles when digging a node." -msgstr "Legger til partikler når en node graves." +msgstr "Legger på partikler når man graver ut en blokk." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " "screens." msgstr "" +"Justér skjermens DPI-innstilling (ikke for X11/kun Android), f. eks. for 4k-" +"skjermer." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Advanced" @@ -1929,14 +1952,19 @@ msgid "" "This only has significant effect on daylight and artificial\n" "light, it has very little effect on natural night light." msgstr "" +"Endrer lyskurven ved å bruke gammakurven (gamma-korreksjon) .\n" +"Høye verdier gjør middels og lave lysnivåer lysere.\n" +"Verdien «1.0» gir ingen endring i lyskurven.\n" +"Dette har reell betydning kun for dagslys og kunstig\n" +"belysning - det har lite å si for naturlig nattelys." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Altitude chill" -msgstr "" +msgstr "Temperaturen synker med stigende høyde" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Always fly and fast" -msgstr "" +msgstr "Alltid flymodus og rask forflytning" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ambient occlusion gamma" @@ -1944,11 +1972,11 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." -msgstr "" +msgstr "Antall meldinger en spiller kan sende hvert 10. sekund." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Amplifies the valleys." -msgstr "" +msgstr "Forsterker daler." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Anisotropic filtering" @@ -1956,38 +1984,39 @@ msgstr "Antisotropisk filtrering" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Announce server" -msgstr "Annonser tjener" +msgstr "Offentliggjør server" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Announce to this serverlist." -msgstr "Annonser tjener" +msgstr "Offentliggjør for denne serverlisten." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Append item name" -msgstr "" +msgstr "Legg til elementnavn" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Append item name to tooltip." -msgstr "" +msgstr "Legg elementnavn til infoboble." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Apple trees noise" -msgstr "" +msgstr "Støytall for epletrær" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Arm inertia" -msgstr "" +msgstr "Treghet i armer" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" "the arm when the camera moves." msgstr "" +"Å gi armene treghet fører til en mer virkelighetsnær\n" +"bevegelse av armene når kameraet flytter seg." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ask to reconnect after crash" -msgstr "Spør om gjentilkobling etter kræsj" +msgstr "Spør om å koble til igjen etter kræsj" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2003,20 +2032,26 @@ msgid "" "optimization.\n" "Stated in mapblocks (16 nodes)." msgstr "" +"På denne avstanden vil serveren utføre en kraftig optimalisering\n" +"av hvilke blokker som sendes til klienten.\n" +"En lav verdi kan potensielt føre til en kraftig forbedring i ytelsen, \n" +"på bekostning av synlige gjengivelsesfeil (det kan skje at blokker ikke\n" +"gjengis under vann og i huler, tidvis heller ikke på land).\n" +"Angi denne verdien til høyere enn max_block_send_distance\n" +"for å slå av denne optimaliseringen.\n" +"Målenheten er «mapblocks» (en enhet på 16x16 blokker)." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Automatic forward key" -msgstr "Tast for filmatisk tilstand" +msgstr "Tast for automatisk fremoverbevegelse" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Automatically jump up single-node obstacles." -msgstr "" +msgstr "Hopp automatisk over hindringer med høyde på én blokk." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Automatically report to the serverlist." -msgstr "Rapporter automatisk til tjenerlisten." +msgstr "Rapporter automatisk til serverlisten." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Autosave screen size" @@ -2024,7 +2059,7 @@ msgstr "Lagre skjermstørrelse automatisk" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Autoscaling mode" -msgstr "" +msgstr "Autoskaleringsmodus" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Backward key" @@ -2032,25 +2067,23 @@ msgstr "Rettetast" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Base ground level" -msgstr "" +msgstr "Bakkens grunnivå" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Base terrain height." -msgstr "Grunnleggende terrenghøyde" +msgstr "Terrengets grunnhøyde." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Basic" msgstr "Grunnleggende" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Basic privileges" -msgstr "Grunnleggende priviliger" +msgstr "Enkle rettigheter" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Beach noise" -msgstr "Strandlyd" +msgstr "Strandlys" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Beach noise threshold" @@ -2066,7 +2099,7 @@ msgstr "Bindingsadresse" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" -msgstr "" +msgstr "Temperatur- og fuktighetsparametre for biotop-APIet" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Biome noise" @@ -2078,24 +2111,23 @@ msgstr "Biter per piksel (dvs. fargedybde) i fullskjermsmodus." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Block send optimize distance" -msgstr "" +msgstr "Avstand for optimalizering av mapblocksending" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bold and italic font path" -msgstr "" +msgstr "Filsti for fet og kursivert skrifttype" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bold and italic monospace font path" -msgstr "" +msgstr "Filsti for fet og kursivert monospace skrifttype" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Bold font path" -msgstr "Skriftsti" +msgstr "Filsti for fet skrifttype" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bold monospace font path" -msgstr "" +msgstr "Filsti for fet monospace skrifttype" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Build inside player" @@ -2107,15 +2139,20 @@ msgstr "Innebygd" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bumpmapping" -msgstr "" +msgstr "Teksturpåføring (bump mapping)" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n" "Most users will not need to change this.\n" "Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." msgstr "" +"Kamera 'near clipping plane' avstand i noder, mellom 0 og 0,5.\n" +"Brukere flest vil ikke behøve å endre på dette.\n" +"Økning av verdi vil kunne redusere artefakter fra svakere skjermkort.\n" +"0.1 = standardverdi, 0.25 = grei verdi for svakere nettbrett." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Camera smoothing" @@ -2127,7 +2164,7 @@ msgstr "Kamerautjevning i filmmodus" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Camera update toggle key" -msgstr "" +msgstr "Av/på-tast for visningsoppdatning" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cave noise" @@ -2162,7 +2199,6 @@ msgid "Cavern noise" msgstr "Grottelyd" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Cavern taper" msgstr "Grotteinnsnevring" @@ -2171,15 +2207,16 @@ msgid "Cavern threshold" msgstr "Grotteterskel" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Cavern upper limit" -msgstr "Grottegrense" +msgstr "Øvre grottegrense" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Center of light curve boost range.\n" "Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level." msgstr "" +"Midtpunkt på lysforsterkningskurven,\n" +"der 0.0 er minimumsnivået for lysstyrke mens 1.0 er maksimumsnivået." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2190,6 +2227,12 @@ msgid "" "be\n" "necessary for smaller screens." msgstr "" +"Endrer hovedmenyens brukergrensesnitt (UI):\n" +"- Fullstendig: Flere enkeltspillerverdener, valg av spill, " +"teksturpakkevalg, osv.\n" +"- Enkel: Én enkeltspillerverden, ingen valg av spill eller teksturpakke. " +"Kan være\n" +"nødvendig på mindre skjermer." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat key" @@ -2197,21 +2240,19 @@ msgstr "Skydretast" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat message count limit" -msgstr "" +msgstr "Maks antall meldinger i chatten" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Chat message format" -msgstr "Kræsjmelding" +msgstr "Chatmeldingsformat" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Chat message kick threshold" -msgstr "Grotteterskel" +msgstr "Terskel for utvisning fra chat" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat message max length" -msgstr "" +msgstr "Maksstørrelse på melding i chatten" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat toggle key" @@ -2223,7 +2264,7 @@ msgstr "Sludrekommandoer" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chunk size" -msgstr "" +msgstr "Chunk-størrelse" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cinematic mode" @@ -2235,7 +2276,7 @@ msgstr "Tast for filmatisk tilstand" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Clean transparent textures" -msgstr "" +msgstr "Rene, gjennomsiktige teksturer" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Client" @@ -2247,15 +2288,15 @@ msgstr "Klient og tjener" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Client modding" -msgstr "" +msgstr "Brukermodding" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Client side modding restrictions" -msgstr "" +msgstr "Moddebegrensninger på brukers side" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Client side node lookup range restriction" -msgstr "" +msgstr "Omfangsbegrensning av blokkoppslag hos klienten" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Climbing speed" @@ -2291,12 +2332,21 @@ msgid "" "These flags are independent from Minetest versions,\n" "so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" msgstr "" +"Komma-atskilt liste med of flags to hide in the content repository.\n" +"\"nonfree\" kan brukes til å skjule pakker som ikke kvalifiserer som \"fri " +"programvare\"\n" +"som definert av Free Software Foundation.\n" +"Man kan også specify innholdsvurderinger.\n" +"Disse flags are uavhengige av Minetest-versjoner,\n" +"se fullstendig liste på https://content.minetest.net/help/content_flags/" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" "allow them to upload and download data to/from the internet." msgstr "" +"Kommaatskilt liste over modder som er gitt tilgang til HTTP-APIer.\n" +"Dette lar dem laste data opp og ned til internett." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2337,9 +2387,8 @@ msgid "ContentDB Flag Blacklist" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "ContentDB URL" -msgstr "Fortsett" +msgstr "ContentDB-URL" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Continuous forward" @@ -2356,15 +2405,15 @@ msgid "Controls" msgstr "Kontroller" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Controls length of day/night cycle.\n" "Examples:\n" "72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." msgstr "" -"Kontrollerer lengden på dag/natt -syklus.\n" -"Eksempler: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24timer, 0 = dag/natt/hva det skal " -"være, forblir uendret." +"Styrer lengden på døgnet.\n" +"Eksempler:\n" +"1 = 24timer, 72 = 20min, 360 = 4min, 0 = dag/natt/hva det skal være, forblir " +"uendret." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Controls sinking speed in liquid." @@ -2422,9 +2471,8 @@ msgid "Debug info toggle key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Debug log file size threshold" -msgstr "Strandlydsterskel" +msgstr "Størrelsesterskel for feilsøkingsloggfil" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Debug log level" @@ -2514,9 +2562,8 @@ msgid "Defines the base ground level." msgstr "Definerer treområder og skogstetthet." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Defines the depth of the river channel." -msgstr "Definerer treområder og skogstetthet." +msgstr "Angir dybden på elveleier." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." @@ -2527,9 +2574,8 @@ msgid "Defines the width of the river channel." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Defines the width of the river valley." -msgstr "Definerer område der trær har epler." +msgstr "Angir bredden på elveleiet." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines tree areas and tree density." @@ -2647,9 +2693,8 @@ msgid "Enable creative mode for new created maps." msgstr "Skru på kreativt modusfor nye opprettede kart." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Enable joysticks" -msgstr "Skru på spillstikker" +msgstr "Bruk joystick" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable mod channels support." @@ -2844,7 +2889,7 @@ msgstr "Synsfelt" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Field of view in degrees." -msgstr "Synsfelt i grader" +msgstr "Synsfelt i grader." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2852,11 +2897,12 @@ msgid "" "the\n" "Multiplayer Tab." msgstr "" +"Fil i klient/serverliste som inneholder yndlingsservere som vist\n" +"i flerspillefanen." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Filler depth" -msgstr "Elvedybde" +msgstr "Fylldybde" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Filler depth noise" @@ -2883,8 +2929,9 @@ msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." -msgstr "" +msgstr "Det første av to 3D-støytall som sammen definerer tunneler." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fixed map seed" @@ -2907,9 +2954,8 @@ msgid "Fog" msgstr "Tåke" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Fog start" -msgstr "Tåkestart" +msgstr "Tåkegrense" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fog toggle key" @@ -2917,11 +2963,11 @@ msgstr "Tåkevekslingstast" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font bold by default" -msgstr "" +msgstr "Fet skrifttype som forvalg" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font italic by default" -msgstr "" +msgstr "Kursiv skrifttype som forvalg" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font shadow" @@ -3007,9 +3053,8 @@ msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "FreeType fonts" -msgstr "FreeType-skrifter" +msgstr "FreeType-skrifttyper" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3095,9 +3140,8 @@ msgid "Ground level" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Ground noise" -msgstr "Grottelyd" +msgstr "Bakkestøy" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "HTTP mods" @@ -3154,31 +3198,27 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hill steepness" -msgstr "" +msgstr "Bratthet for ås" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hill threshold" -msgstr "" +msgstr "Terskel for ås" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hilliness1 noise" -msgstr "Varmestøy" +msgstr "Bakke støy 1" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hilliness2 noise" -msgstr "Varmestøy" +msgstr "Bakke støy 2" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hilliness3 noise" -msgstr "Varmestøy" +msgstr "Bakke støy 3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hilliness4 noise" -msgstr "Varmestøy" +msgstr "Bakke støy 4" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." @@ -3630,19 +3670,19 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Julia w" -msgstr "Julia w" +msgstr "Julia-w" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Julia x" -msgstr "Julia x" +msgstr "Julia-x" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Julia y" -msgstr "Julia y" +msgstr "Julia-y" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Julia z" -msgstr "Julia z" +msgstr "Julia-z" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Jump key" @@ -5249,34 +5289,28 @@ msgid "Rightclick repetition interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "River channel depth" -msgstr "Elvedybde" +msgstr "Elveleiedybde" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "River channel width" -msgstr "Elvedybde" +msgstr "Elveleiebredde" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "River depth" msgstr "Elvedybde" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "River noise" msgstr "Elvestøy" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "River size" msgstr "Elvestørrelse" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "River valley width" -msgstr "Elvedybde" +msgstr "Bredde på elvedal" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Rollback recording" @@ -5368,19 +5402,19 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" -msgstr "" +msgstr "Se https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Selection box border color (R,G,B)." -msgstr "" +msgstr "Kantfarge på utvalgsfelt (R,G,B)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Selection box color" -msgstr "" +msgstr "Farge på utvalgsfelt" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Selection box width" -msgstr "" +msgstr "Bredde på utvalgsfelt" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5407,76 +5441,77 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Server / Singleplayer" -msgstr "" +msgstr "Server/alene" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Server URL" -msgstr "" +msgstr "Server-URL" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Server address" -msgstr "" +msgstr "Serveradresse" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Server description" -msgstr "" +msgstr "Serverbeskrivelse" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Server name" -msgstr "" +msgstr "Servernavn" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Server port" -msgstr "" +msgstr "Serverport" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Server side occlusion culling" -msgstr "" +msgstr "Ikke-synlige blokker blir ikke sendt videre av serveren" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Serverlist URL" -msgstr "" +msgstr "Serverliste-URL" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Serverlist file" -msgstr "" +msgstr "Serverlistefil" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Set the language. Leave empty to use the system language.\n" "A restart is required after changing this." msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." -msgstr "" +"Angi språk. La stå tom for å bruke operativsystemets språk.\n" +"Krever omstart etter endring." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy +msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." +msgstr "Angi maksimalt antall tegn i chatmelding sendt av klienter." + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Set to true to enable waving leaves.\n" "Requires shaders to be enabled." msgstr "" -"Aktiver for å slå på bølgende blader.\n" -"Krever at dybdeskapere er aktivert." +"Angi som sann for å slå på bladrasling.\n" +"Krever at skyggelegging er påslått." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Set to true to enable waving liquids (like water).\n" "Requires shaders to be enabled." msgstr "" -"Aktiver for å slå på bølgende blader.\n" -"Krever at dybdeskapere er aktivert." +"Angi som sann for å slå på væskeskvulping (som vann).\n" +"Krever at skyggelegging er påslått." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Set to true to enable waving plants.\n" "Requires shaders to be enabled." msgstr "" -"Aktiver for å slå på bølgende blader.\n" -"Krever at dybdeskapere er aktivert." +"Angi som sann for å slå på plantesvaiing.\n" +"Krever at skyggelegging er aktivert." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shader path" @@ -5595,13 +5630,12 @@ msgid "Sound" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Special key" -msgstr "trykk tast" +msgstr "Spesialtast" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Special key for climbing/descending" -msgstr "" +msgstr "Spesialtast for klatring/nedklatring" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5610,13 +5644,21 @@ msgid "" "(obviously, remote_media should end with a slash).\n" "Files that are not present will be fetched the usual way." msgstr "" +"Angir URL som klienten bruker for å hente media i stedet for å bruke UDP.\n" +"$filename burde være tilgjenglig fra $remote_media$filename via cURL\n" +"(remote_media bør selvfølgelig ende med skråstrek).\n" +"Filer som ikke er til stede hentes på den vanlige måten." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Spread of light curve boost range.\n" "Controls the width of the range to be boosted.\n" "Standard deviation of the light curve boost Gaussian." msgstr "" +"Spread of light curve boost range.\n" +"Styrer the width of the range to be boosted.\n" +"Standardavvik for lyskurvens boost Gaussian." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Static spawnpoint" @@ -5624,15 +5666,15 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Steepness noise" -msgstr "" +msgstr "Bratthetsstøy" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Step mountain size noise" -msgstr "" +msgstr "Bratt fjellside-støy" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Step mountain spread noise" -msgstr "" +msgstr "Spredningsstøy for bratt fjell" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Strength of generated normalmaps." @@ -5663,7 +5705,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Temperature variation for biomes." -msgstr "" +msgstr "Temperaturvariasjon for biomer." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Terrain alternative noise" @@ -6213,7 +6255,6 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "World start time" msgstr "Verdensstarttid"